Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:03,092
(BUBBLING)
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,920
(SINGING) One, two, three, four
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,505
Who's that knocking at my door?
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,090
Five, six, seven, eight
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,835
Hurry up and don't be late
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,467
Nine, ten, eleven, twelve
7
00:00:11,553 --> 00:00:13,103
Got a secret I can't tell
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,850
Flap your fins, flip your tail
9
00:00:14,932 --> 00:00:16,522
School's out, ring the bell!
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,060
La la la la
11
00:00:18,143 --> 00:00:19,853
Ooh
12
00:00:19,937 --> 00:00:21,397
La la la la
13
00:00:21,605 --> 00:00:22,935
Ooh
14
00:00:23,190 --> 00:00:24,440
La la la la
15
00:00:24,525 --> 00:00:26,355
Ooh
16
00:00:26,443 --> 00:00:27,903
La la la la
17
00:00:29,780 --> 00:00:31,370
One, two, three, four
18
00:00:31,573 --> 00:00:32,823
Who's that knocking at my door?
19
00:00:32,908 --> 00:00:34,618
Five, six, seven, eight
20
00:00:34,743 --> 00:00:35,993
Hurry up and don't be late
21
00:00:36,203 --> 00:00:37,583
Nine, ten, eleven, twelve
22
00:00:37,663 --> 00:00:39,583
Got a secret I can't tell
23
00:00:39,665 --> 00:00:41,245
Flap your fins, flip your tail
24
00:00:41,333 --> 00:00:43,093
School's out, ring the bell!
25
00:00:56,265 --> 00:00:58,265
(SNORING)
26
00:01:00,769 --> 00:01:02,269
Look, I'm gonna level with you.
27
00:01:02,354 --> 00:01:04,444
I haven't actually read today's chapter,
28
00:01:04,523 --> 00:01:07,193
so I have no idea what to do
for the next 37 minutes.
29
00:01:07,276 --> 00:01:08,526
-(DOOR OPENS)
-STICKLER: Baldwin!
30
00:01:08,610 --> 00:01:10,650
Suspend all teaching immediately.
31
00:01:10,737 --> 00:01:12,527
I have an announcement.
32
00:01:12,656 --> 00:01:14,276
Oh yes, sir, Principal Stickler.
33
00:01:14,366 --> 00:01:17,946
Class, if anyone needs me,
I'll be out wandering the halls. Mm!
34
00:01:18,036 --> 00:01:20,116
Nurse Fishington, if you please.
35
00:01:20,414 --> 00:01:21,584
Attention, students.
36
00:01:21,707 --> 00:01:25,787
As you know, homecoming is almost upon us.
37
00:01:25,877 --> 00:01:27,917
And, as is tradition,
38
00:01:28,046 --> 00:01:31,966
we will need a grand float
to lead the homecoming parade.
39
00:01:32,050 --> 00:01:36,140
Students, I want you to come up
with different themes for the float,
40
00:01:36,430 --> 00:01:39,350
and we will use the best one.
41
00:01:39,433 --> 00:01:41,943
Hmm. Ooh ooh, Principal Stickler,
42
00:01:42,019 --> 00:01:43,349
I have an (SINGSONG VOICE) idea!
43
00:01:43,520 --> 00:01:44,900
Oh yes, the fake redhead.
44
00:01:44,980 --> 00:01:46,270
(GROWLS)
45
00:01:46,356 --> 00:01:48,606
Ahem, I feel that the theme
46
00:01:48,692 --> 00:01:51,402
which best captures
the essence of homecoming
47
00:01:51,486 --> 00:01:54,566
is the theme of beauty.
48
00:01:54,656 --> 00:01:55,816
(EXCITED CHATTER)
49
00:01:56,283 --> 00:01:58,703
Eh, Principal Stickies!
50
00:01:58,785 --> 00:02:00,615
You, the child who looks like a dinosaur.
51
00:02:00,704 --> 00:02:03,874
My fellow classmates, I have an idea
52
00:02:03,957 --> 00:02:06,497
that's way better than Bea's...
53
00:02:06,585 --> 00:02:09,915
the theme of radical.
54
00:02:10,005 --> 00:02:11,295
-I like it!
-I like it too!
55
00:02:11,381 --> 00:02:14,181
(BOYS CHANTING "WHOO")
56
00:02:14,259 --> 00:02:15,679
Come on, Milo,
57
00:02:15,802 --> 00:02:18,682
we already decided we were using my idea.
58
00:02:18,889 --> 00:02:22,179
Hmm, a little friendly competition.
I love it.
59
00:02:22,267 --> 00:02:26,187
All right, everyone, here's a new idea
I'd like to float by you.
60
00:02:26,271 --> 00:02:28,611
-(RIMSHOT)
-Heh heh.
61
00:02:29,941 --> 00:02:32,281
The boys will build one float
62
00:02:32,361 --> 00:02:34,911
and the girls will build another.
63
00:02:34,988 --> 00:02:37,908
Tomorrow morning at Freshwater Stadium
64
00:02:37,991 --> 00:02:42,291
I will select which is worthy
of leading the parade.
65
00:02:42,537 --> 00:02:45,707
This will also decide who is better...
66
00:02:45,791 --> 00:02:48,131
boys or girls.
67
00:02:48,251 --> 00:02:50,711
Well, good luck, Milo.
You guys are gonna need it.
68
00:02:50,796 --> 00:02:53,046
Ha, more like won't,
69
00:02:53,131 --> 00:02:55,841
because I have a plan.
70
00:02:56,551 --> 00:02:58,931
All right, gentlemen,
71
00:02:59,012 --> 00:03:01,972
what is, like, the radicalest thing
that you can think of?
72
00:03:02,140 --> 00:03:03,640
-Ninjas!
-Rock 'n' roll.
73
00:03:03,725 --> 00:03:05,515
-Brontosaurus?
-Uh...
74
00:03:05,602 --> 00:03:07,232
Jocktopus!
75
00:03:07,354 --> 00:03:08,444
Yeah yeah yeah.
76
00:03:08,522 --> 00:03:11,612
Those are all pretty rad,
but not nearly as rad as...
77
00:03:11,817 --> 00:03:14,187
-this!
-ALL: Ooh!
78
00:03:14,277 --> 00:03:16,987
Wow, Milo, that's actually really good.
79
00:03:17,072 --> 00:03:19,872
Yeah. With a float like that
we'll win for sure.
80
00:03:19,950 --> 00:03:22,740
Oh yeah, I have total confidence
81
00:03:22,828 --> 00:03:25,868
that nothing those girls can do
could ever touch this.
82
00:03:25,956 --> 00:03:29,786
With that being said,
I think the first thing we should do
83
00:03:29,876 --> 00:03:33,706
is send someone to spy on them
and find out what they're planning.
84
00:03:33,797 --> 00:03:37,217
-That's a great idea!
-Yeah, but... but who?
85
00:03:37,426 --> 00:03:41,756
Hmm, it should be someone
who's really good at talking to girls
86
00:03:41,847 --> 00:03:43,637
and someone with really soft hair.
87
00:03:43,724 --> 00:03:46,354
-(DOO-WOP MUSIC PLAYING)
-(GIRLS SCREAMING)
88
00:03:46,435 --> 00:03:50,935
Oh, face it, Steve Jackson,
you are irresistible.
89
00:03:51,022 --> 00:03:52,522
You have to be our spy.
90
00:03:52,607 --> 00:03:54,437
Here here, take these notes, all right?
91
00:03:54,526 --> 00:03:56,236
If anyone becomes suspicious,
92
00:03:56,319 --> 00:03:58,909
just read what I wrote
and everything will be fine.
93
00:04:01,032 --> 00:04:02,582
Hey, Finberley.
94
00:04:02,659 --> 00:04:06,329
-(DOO-WOP MUSIC PLAYING)
-(GIRLS SCREAMING)
95
00:04:06,413 --> 00:04:08,923
(GASPS) Steve Jackson,
you know my name!
96
00:04:08,999 --> 00:04:10,789
Yeah, I'm really good with names.
97
00:04:10,876 --> 00:04:12,666
Here, let me help you with that glitter.
98
00:04:12,753 --> 00:04:14,003
Oh, thank you.
99
00:04:14,087 --> 00:04:16,167
How about I help you carry it
back to your team?
100
00:04:16,256 --> 00:04:19,086
On the way, I'll listen to you talk
about how your day is going.
101
00:04:19,176 --> 00:04:21,006
I love you, Steve Jackson.
102
00:04:21,094 --> 00:04:24,684
(NEW WAVE MUSIC PLAYING)
103
00:04:26,183 --> 00:04:28,563
And for lunch I had another sandwich.
104
00:04:28,643 --> 00:04:30,273
-(GIGGLING)
-Seriously? No way.
105
00:04:30,353 --> 00:04:32,153
Hey, Bea, I'm back.
106
00:04:32,272 --> 00:04:34,112
Great. Did you get the... (GASPS)
107
00:04:34,191 --> 00:04:37,861
-(DOO-WOP MUSIC PLAYING)
-(GIRLS SCREAMING)
108
00:04:38,028 --> 00:04:40,608
Steve Jackson! (NERVOUS LAUGH)
109
00:04:40,739 --> 00:04:41,869
What are you doing here?
110
00:04:42,157 --> 00:04:45,157
-Hey, Bea.
-Steve Jackson carried the glitter for me.
111
00:04:45,243 --> 00:04:47,083
Oh, isn't that dreamy of him?
112
00:04:47,204 --> 00:04:48,664
Yeah.
113
00:04:48,747 --> 00:04:51,667
Wait, shouldn't you be helping out
your own team?
114
00:04:51,750 --> 00:04:53,130
This is very suspicious.
115
00:04:53,251 --> 00:04:55,501
Ah, use the note thingies!
116
00:04:55,879 --> 00:05:00,219
Ahem, "Girl, you so fine.
You can trust Steve Jackson.
117
00:05:01,885 --> 00:05:03,755
"Can me see float now?"
118
00:05:03,887 --> 00:05:05,807
(NERVOUS CHUCKLE) Okay.
119
00:05:06,181 --> 00:05:09,351
I actually have the blueprints
right here and... Wait a minute!
120
00:05:09,434 --> 00:05:13,234
Did Milo send you here
to spy on our float, Steve Jackson?
121
00:05:13,313 --> 00:05:16,113
Well, yeah.
Can't blame a guy for trying, right?
122
00:05:16,191 --> 00:05:17,231
I don't.
123
00:05:17,317 --> 00:05:19,737
But now, as much
as it kills me to say it...
124
00:05:20,529 --> 00:05:22,279
I'm gonna have to ask you to leave.
125
00:05:22,405 --> 00:05:24,065
It's cool. Later.
126
00:05:24,199 --> 00:05:25,529
(MOTORCYCLE STARTS, TIRES SQUEAL)
127
00:05:25,617 --> 00:05:28,117
All right, ladies, listen up!
128
00:05:28,203 --> 00:05:30,913
Those boys think they're clever,
129
00:05:30,997 --> 00:05:32,707
trying to spy on us.
130
00:05:32,791 --> 00:05:34,921
But two can play at that game.
131
00:05:35,085 --> 00:05:37,665
We're gonna spy on their float,
132
00:05:37,754 --> 00:05:42,134
and we will do so
using the stealthiest, cleverest,
133
00:05:42,217 --> 00:05:47,347
most resourceful master of disguise
this world has ever seen.
134
00:05:48,932 --> 00:05:50,272
I'm a man!
135
00:05:50,350 --> 00:05:53,190
Uh, Milo, we have a situation.
136
00:05:53,270 --> 00:05:55,020
Oscar, please.
137
00:05:55,105 --> 00:05:58,435
I am trying to put together
a soundtrack for the float right now.
138
00:05:59,359 --> 00:06:01,149
La la la
139
00:06:01,319 --> 00:06:03,909
-Let's play sports!
-Hey!
140
00:06:03,989 --> 00:06:05,409
I love my car!
141
00:06:06,199 --> 00:06:07,489
I have to burp.
142
00:06:07,576 --> 00:06:10,406
Look, Clamantha,
you can't be here right now.
143
00:06:10,495 --> 00:06:14,665
Wha? Who is this Clamantha
you speak of?
144
00:06:14,749 --> 00:06:16,459
I am a boy like you.
145
00:06:16,543 --> 00:06:18,003
Let's do some boy stuff.
146
00:06:18,211 --> 00:06:19,961
Like... jiu-jitsu.
147
00:06:20,088 --> 00:06:21,668
Somebody please help me!
148
00:06:21,756 --> 00:06:23,086
Huh? (GASPS)
149
00:06:23,174 --> 00:06:24,764
Clam with a mustache!
150
00:06:25,468 --> 00:06:26,508
Dah!
151
00:06:26,595 --> 00:06:28,505
-(SCREAMING)
-(TIRES SCREECH, CRASHES)
152
00:06:28,597 --> 00:06:31,097
-(CAR HORN HONKING)
-Oscar, what is all the commotion about?
153
00:06:31,182 --> 00:06:34,392
Uh, I think the girls sent Clamantha over
to spy on us.
154
00:06:34,477 --> 00:06:38,107
Wh... wh... what?
I cannot believe they would do that!
155
00:06:38,189 --> 00:06:41,399
Oh ho ho ho, well,
three can play at that game,
156
00:06:41,484 --> 00:06:43,864
only now the name of the game is...
157
00:06:43,945 --> 00:06:45,355
sabotage.
158
00:06:46,323 --> 00:06:47,533
OSCAR: A stink bomb?
159
00:06:47,949 --> 00:06:49,159
Nice!
160
00:06:49,409 --> 00:06:51,079
So, uh, who's gonna do it?
161
00:06:53,079 --> 00:06:54,459
Not nice.
162
00:07:06,801 --> 00:07:08,551
Uh, hi.
163
00:07:08,845 --> 00:07:11,095
What is taking him so long?
164
00:07:11,264 --> 00:07:13,104
Green Apple to Blue Wizard.
165
00:07:13,183 --> 00:07:14,773
Blue Wizard, do you copy?
166
00:07:14,851 --> 00:07:18,361
BEA: So, thought you could
sabotage our float, huh?
167
00:07:18,438 --> 00:07:21,268
(SCREAMS) What have you done
with my brother?
168
00:07:21,358 --> 00:07:22,898
Don't worry. He's safe.
169
00:07:22,984 --> 00:07:26,454
But he had to be punished
for that little stunt he tried to pull.
170
00:07:26,529 --> 00:07:28,449
They're teaching me how to crochet.
171
00:07:28,531 --> 00:07:30,621
It's actually really fun, Milo.
172
00:07:30,700 --> 00:07:32,580
You monsters!
173
00:07:32,661 --> 00:07:33,911
That's right.
174
00:07:33,995 --> 00:07:37,075
From now on,
Oscar is crocheting for the girls' team.
175
00:07:37,165 --> 00:07:39,285
He's our brother now.
176
00:07:39,376 --> 00:07:42,586
Ho ho, you have crossed the line, Bea.
177
00:07:42,671 --> 00:07:45,761
I hope you're prepared
for the consequences.
178
00:07:45,882 --> 00:07:49,512
Oh, we are ready for anything
you can dish out.
179
00:07:49,594 --> 00:07:52,394
Well then, I guess we'll see you
tomorrow morning.
180
00:07:52,597 --> 00:07:54,177
Tomorrow morning it is.
181
00:07:56,101 --> 00:07:58,941
I... I hope that you have
a pleasant evening?
182
00:07:59,020 --> 00:08:00,360
BEA: Bye, Milo!
183
00:08:12,784 --> 00:08:13,914
Milo, wait!
184
00:08:13,994 --> 00:08:15,754
It doesn't have to be this way!
185
00:08:15,829 --> 00:08:17,709
It's too late for you, Oscar.
186
00:08:17,789 --> 00:08:20,579
You've already been brainwashed
by their cooties!
187
00:08:20,667 --> 00:08:24,087
Oh, boys, prepare to be humiliated,
188
00:08:24,170 --> 00:08:28,260
because we're sure to win
when Principal Stickler sees... this.
189
00:08:28,341 --> 00:08:30,761
(CHOIR VOCALIZING)
190
00:08:30,844 --> 00:08:32,514
-ALL: Whoa.
-(WOLF WHISTLES)
191
00:08:32,721 --> 00:08:37,351
Feast your eyes
on our beautiful Fish Mermaid Princess,
192
00:08:37,475 --> 00:08:39,095
with matching handbag and accessories.
193
00:08:39,185 --> 00:08:40,515
BOTH: What what?
194
00:08:40,603 --> 00:08:42,273
Yeah? Well, that's...
195
00:08:42,439 --> 00:08:45,279
nothing compared to this...
196
00:08:45,358 --> 00:08:48,398
Our Radical Party Robot
197
00:08:48,486 --> 00:08:53,736
with surround sound and lasers for hands!
198
00:08:53,908 --> 00:08:55,238
(METAL MUSIC PLAYING)
199
00:08:55,410 --> 00:08:59,710
I'd like to see your float
bring the party like this.
200
00:08:59,914 --> 00:09:02,134
It's nice, but you know,
201
00:09:02,208 --> 00:09:04,788
there's one thing your float is missing.
202
00:09:12,177 --> 00:09:13,387
Ahh!
203
00:09:13,470 --> 00:09:16,010
Albert, hit 'em with the macho laser.
204
00:09:16,097 --> 00:09:17,097
Ahh!
205
00:09:19,642 --> 00:09:20,772
Ha!
206
00:09:22,395 --> 00:09:26,145
(SCREAMS) Shellsea, Piranhica,
defensive maneuvers!
207
00:09:29,569 --> 00:09:30,569
(SCREAMS)
208
00:09:30,653 --> 00:09:33,243
Clamantha, Koi, counter-attack!
209
00:09:33,406 --> 00:09:35,486
All right, girl power!
210
00:09:36,034 --> 00:09:38,914
(GRUNTING)
211
00:09:38,995 --> 00:09:42,245
Guys, we were all hoping
this moment would never come,
212
00:09:42,332 --> 00:09:44,292
but now there's no turning back.
213
00:09:44,375 --> 00:09:46,875
Time to mess up their hair!
214
00:09:47,253 --> 00:09:49,173
BOYS: Yeah!
215
00:09:49,255 --> 00:09:51,335
(SCREAMING)
216
00:09:53,927 --> 00:09:54,967
BOTH: Ahh!
217
00:09:56,387 --> 00:09:58,137
Albert, get us out of here!
218
00:09:58,223 --> 00:09:59,523
(GRUNTING)
219
00:10:00,266 --> 00:10:02,056
My fins aren't strong enough.
220
00:10:02,268 --> 00:10:04,848
Ahh! Everybody, jump for it!
221
00:10:06,106 --> 00:10:07,606
Abandon ship!
222
00:10:07,690 --> 00:10:09,070
Move your tail, Oscar.
223
00:10:09,234 --> 00:10:11,444
-(ALL SCREAMING)
-(GASPS)
224
00:10:15,907 --> 00:10:17,277
All right, what's going on?
225
00:10:17,367 --> 00:10:19,987
Why is there so much exploding out here?
226
00:10:20,078 --> 00:10:22,458
Oh my, this is the most...
227
00:10:23,581 --> 00:10:26,501
-incredible thing I've ever seen.
-KIDS: Huh?
228
00:10:27,085 --> 00:10:29,795
What finer way to celebrate homecoming
229
00:10:29,879 --> 00:10:32,129
than with the greatest theme of all time?
230
00:10:32,632 --> 00:10:33,802
Me!
231
00:10:34,050 --> 00:10:37,050
Which team is responsible
for this masterpiece?
232
00:10:37,137 --> 00:10:40,887
Uh, well, I guess it's sort of a...
collaboration.
233
00:10:40,974 --> 00:10:42,024
Yeah!
234
00:10:42,142 --> 00:10:43,692
Well then, that means...
235
00:10:43,935 --> 00:10:45,805
everyone's a winner!
236
00:10:45,895 --> 00:10:47,805
-(CRICKETS CHIRPING)
-(FARTS)
237
00:10:47,897 --> 00:10:49,267
ALL: Hooray!
238
00:10:54,946 --> 00:10:56,446
(CHEERING)
239
00:10:58,158 --> 00:11:01,578
Oh, I'm sure glad
we're all back together again.
240
00:11:01,661 --> 00:11:05,331
I mean, what would I do
without my favorite gal pal?
241
00:11:05,456 --> 00:11:08,626
Yeah. I learned that
when it comes to boys and girls,
242
00:11:08,710 --> 00:11:10,040
we're all equal.
243
00:11:10,128 --> 00:11:11,418
And in this case,
244
00:11:11,504 --> 00:11:14,594
we're all equally immature.
245
00:11:14,674 --> 00:11:15,684
Oh well.
246
00:11:15,758 --> 00:11:18,598
And I learned that crocheting
is a fun leisure activity
247
00:11:18,678 --> 00:11:20,178
for fish of any gender.
248
00:11:20,263 --> 00:11:22,643
Look, I made you both sweater vests!
249
00:11:22,724 --> 00:11:24,274
-MILO: Oh, uh...
-BEA: Oh, wow.
250
00:11:24,350 --> 00:11:26,100
BOTH: Thanks, Oscar.
251
00:11:28,730 --> 00:11:32,280
(NEW WAVE MUSIC PLAYING)
252
00:11:34,777 --> 00:11:36,777
(SIRENS WAILING)
253
00:11:43,536 --> 00:11:45,746
So, what up, guys?
254
00:11:45,830 --> 00:11:47,790
-What...
-(SQUEALS)
255
00:11:48,249 --> 00:11:49,919
It's Brandon Bubbler!
256
00:11:50,001 --> 00:11:51,291
Shawty
257
00:11:51,377 --> 00:11:53,337
You know how I do
258
00:11:53,755 --> 00:11:57,505
I'd like to dance with a girl like you
259
00:11:57,592 --> 00:12:02,102
So Shawty, don't let my dream unravel
260
00:12:02,180 --> 00:12:03,260
Come with me
261
00:12:03,348 --> 00:12:05,678
We'll kick it on the dance gravel!
262
00:12:05,767 --> 00:12:09,347
That new Brandon Bubbler song
is (SINGSONG VOICE) on fire!
263
00:12:09,437 --> 00:12:12,437
-Four flake shakes, please.
-Chocolate!
264
00:12:13,024 --> 00:12:14,574
Chocolate gives me pep.
265
00:12:14,651 --> 00:12:18,031
Who wants to go with me
to see Brandon Bubbler this weekend?
266
00:12:18,112 --> 00:12:19,412
Albert, when did you get here?
267
00:12:20,573 --> 00:12:22,623
Uh, I've been here the whole time.
268
00:12:22,700 --> 00:12:24,330
Here, now we can see you.
269
00:12:24,410 --> 00:12:26,080
Would you like to come with me
to get tickets?
270
00:12:26,162 --> 00:12:27,162
Uh-huh.
271
00:12:28,748 --> 00:12:30,668
Four flake shakes.
272
00:12:30,792 --> 00:12:32,292
Slurp slurps!
273
00:12:35,129 --> 00:12:36,709
Hiya, toots.
274
00:12:36,798 --> 00:12:39,298
Ugh, Randy, what do you want?
275
00:12:39,425 --> 00:12:41,505
Oh, why the cold shoulder, babe?
276
00:12:41,594 --> 00:12:43,894
Is that any way to treat
your future husband?
277
00:12:44,764 --> 00:12:46,564
She's not gonna marry you, Randy!
278
00:12:46,641 --> 00:12:47,981
She's gonna marry me!
279
00:12:48,059 --> 00:12:52,189
I... I mean meat-eating snails?
280
00:12:52,855 --> 00:12:54,395
Sorry, I'm taken.
281
00:12:56,150 --> 00:12:59,860
Randy, I told you before
I'm not interested.
282
00:12:59,946 --> 00:13:03,116
Are you sure?
'Cause I got money, lots of money.
283
00:13:03,199 --> 00:13:06,079
I could even buy you tickets
to that concert you wanna see.
284
00:13:06,160 --> 00:13:07,950
-Money.
-No, thank you.
285
00:13:08,037 --> 00:13:10,747
-We can afford tickets on our own.
-That's right.
286
00:13:10,957 --> 00:13:12,667
Eh, it's cool. I can take a hint.
287
00:13:12,750 --> 00:13:15,500
Actually, I don't need to take a hint.
288
00:13:15,586 --> 00:13:18,166
I can buy as many as I want.
289
00:13:18,256 --> 00:13:19,546
I'm Randy Pincherson!
290
00:13:19,632 --> 00:13:21,882
-Let's get tickets to that show.
-All right!
291
00:13:22,010 --> 00:13:23,430
Here's the money to buy mine, Oscar.
292
00:13:24,012 --> 00:13:27,182
Looks like I've go... just enough. Yeah.
293
00:13:27,390 --> 00:13:28,810
(ELECTRONIC MUSIC PLAYS)
294
00:13:28,891 --> 00:13:30,851
-All right!
-Great!
295
00:13:30,935 --> 00:13:32,395
So, who's paying for mine?
296
00:13:32,520 --> 00:13:33,600
Uh, you are.
297
00:13:34,439 --> 00:13:37,229
Ha, you guys.
298
00:13:37,317 --> 00:13:39,147
You know I don't have any money.
299
00:13:39,235 --> 00:13:41,145
I'm not even sure where money comes from.
300
00:13:41,237 --> 00:13:43,817
Money comes from jobs, Milo,
like we have.
301
00:13:43,906 --> 00:13:45,906
For example, I babysit.
302
00:13:46,701 --> 00:13:48,241
Story!
303
00:13:48,328 --> 00:13:49,498
And I tutor.
304
00:13:49,996 --> 00:13:52,536
-Tutor!
-What's this?
305
00:13:52,623 --> 00:13:54,463
-That's a book.
-Prove it.
306
00:13:54,625 --> 00:13:56,415
Jobs are t-terrible.
307
00:13:56,544 --> 00:13:58,884
Milo, you gotta get money somehow.
308
00:13:58,963 --> 00:14:01,173
We won't give it to you
and neither will anyone else.
309
00:14:01,257 --> 00:14:03,887
But they could
if they worked a little bit harder.
310
00:14:03,968 --> 00:14:07,138
No. You need to work for your money.
311
00:14:07,221 --> 00:14:08,971
We can't support you anymore.
312
00:14:09,057 --> 00:14:10,217
We've done all we can.
313
00:14:10,433 --> 00:14:12,853
If I were meant to be on my feet all day,
314
00:14:12,935 --> 00:14:14,685
I'd be born with feet!
315
00:14:15,521 --> 00:14:18,111
(SCREAMS)
316
00:14:18,274 --> 00:14:20,444
(TIRES SQUEAL, CAR ALARM BEEPS)
317
00:14:20,526 --> 00:14:22,486
We did the right thing, didn't we?
318
00:14:22,570 --> 00:14:24,740
We did the best we know how.
319
00:14:25,365 --> 00:14:26,905
(WHIMPERS)
320
00:14:27,575 --> 00:14:29,985
OSCAR: Je suis exhausted!
321
00:14:30,119 --> 00:14:32,909
I never wanna see another
fish French book again.
322
00:14:32,997 --> 00:14:38,037
Yeah. Well, those guppies
cry for hours and hours at a time.
323
00:14:38,378 --> 00:14:40,838
At least your students
can feed themselves.
324
00:14:40,922 --> 00:14:42,842
Well, not really.
325
00:14:42,924 --> 00:14:44,974
(CRYING)
326
00:14:46,886 --> 00:14:49,256
Here. (SIGHS) It never ends.
327
00:14:49,347 --> 00:14:51,217
Oh, hey, it's Milo.
328
00:14:53,017 --> 00:14:55,397
I bet he's sorry now
that he knows how hard it is to...
329
00:14:55,478 --> 00:14:57,018
-(HIP-HOP MUSIC)
-Make money
330
00:14:57,105 --> 00:14:58,515
-Uh, let's get it...
-(ALL GASP)
331
00:14:58,648 --> 00:14:59,818
-Money
-Unh, unh
332
00:14:59,899 --> 00:15:02,569
Yo, make money
333
00:15:02,652 --> 00:15:05,412
Let's get it
Unh, unh
334
00:15:07,073 --> 00:15:10,373
What? I just put a bike rack out front.
335
00:15:10,576 --> 00:15:12,196
Milo, what happened?
336
00:15:12,286 --> 00:15:14,826
Well, a little of this, a little of that,
337
00:15:14,914 --> 00:15:17,634
and mainly a whole lot of...
338
00:15:18,000 --> 00:15:19,170
this!
339
00:15:20,253 --> 00:15:22,423
Milo, did you get a job?
340
00:15:22,547 --> 00:15:24,217
-No.
-Well, I guess this means
341
00:15:24,298 --> 00:15:25,718
you'll be getting your own ticket.
342
00:15:25,800 --> 00:15:27,430
Ticket? But of course.
343
00:15:27,552 --> 00:15:30,012
Did somebody actually give you money?
344
00:15:30,096 --> 00:15:32,306
Yeah. Randy Pincherson.
345
00:15:32,390 --> 00:15:33,980
Randy Pincherson?
346
00:15:34,058 --> 00:15:35,888
That doesn't make any sense, Milo.
347
00:15:35,977 --> 00:15:37,597
Why would Randy just give you money?
348
00:15:37,770 --> 00:15:39,730
Because he didn't just give him money.
349
00:15:39,814 --> 00:15:41,114
That's bad business.
350
00:15:41,190 --> 00:15:42,730
That was a loan.
351
00:15:42,817 --> 00:15:47,527
Yep, a friendly loan,
also known as a donation.
352
00:15:47,613 --> 00:15:51,453
No. If you recall our agreement...
353
00:15:52,452 --> 00:15:54,202
This is a loan, Milo.
354
00:15:54,287 --> 00:15:56,407
You have to pay me back, every cent.
355
00:15:56,497 --> 00:15:59,497
This is not a donation.
Do you understand?
356
00:15:59,584 --> 00:16:01,094
Absol-tively.
357
00:16:01,961 --> 00:16:03,631
Hmm.
358
00:16:03,713 --> 00:16:04,923
I got it!
359
00:16:05,006 --> 00:16:07,506
Just give me another loan
and I'll pay you back with that.
360
00:16:07,592 --> 00:16:09,182
Whoa there, cowboy.
361
00:16:09,260 --> 00:16:11,720
You've gotta pay me back
with your own cash,
362
00:16:11,804 --> 00:16:14,934
plus 300 percent interest by tonight.
363
00:16:15,016 --> 00:16:17,186
And if you don't, you get the pinch!
364
00:16:17,310 --> 00:16:19,400
Pinch pinch! Pinch pinch!
365
00:16:20,146 --> 00:16:21,186
Pinch.
366
00:16:21,939 --> 00:16:24,939
(WAILING)
367
00:16:29,739 --> 00:16:31,409
You monster!
368
00:16:31,491 --> 00:16:33,161
Please don't pinch me, Randy!
369
00:16:33,242 --> 00:16:35,832
(SQUEALS) Anything but the pinch!
370
00:16:35,995 --> 00:16:38,115
Fish gotta swim, crabs gotta pinch.
371
00:16:38,206 --> 00:16:39,286
See you tonight.
372
00:16:39,373 --> 00:16:40,963
I'm Randy Pincherson!
373
00:16:41,042 --> 00:16:43,292
Dude, you really should have
just gotten a job.
374
00:16:43,377 --> 00:16:44,707
Come on, kids.
375
00:16:45,004 --> 00:16:47,134
This place stinks of death.
376
00:16:47,965 --> 00:16:50,255
I'm gettin' pinched!
377
00:16:54,722 --> 00:16:55,772
Darn it!
378
00:16:55,848 --> 00:16:58,018
I was hoping to find
some cash under these cushions,
379
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
but all I found
380
00:16:59,268 --> 00:17:01,938
was a half-eaten cookie
and an old baseball card.
381
00:17:02,063 --> 00:17:03,483
Maybe I can sell it?
382
00:17:04,398 --> 00:17:06,148
But who'd wanna buy a half-eaten cookie?
383
00:17:06,234 --> 00:17:08,864
-(DOORBELL RINGS)
-Who is it?
384
00:17:08,945 --> 00:17:10,655
-RANDY: You've got my money?
-(CLAWS SNAPPING)
385
00:17:10,738 --> 00:17:12,988
Uh, Milo's not here right now.
386
00:17:13,074 --> 00:17:14,664
Can you come back later?
387
00:17:16,202 --> 00:17:17,622
Yeah okay, sure.
388
00:17:18,412 --> 00:17:19,832
Oh. Ha ha.
389
00:17:19,914 --> 00:17:22,544
Well, that worked better than I thought.
Right, Randy?
390
00:17:23,334 --> 00:17:25,554
(SCREAMING)
391
00:17:25,628 --> 00:17:27,878
So, you got my money?
392
00:17:28,005 --> 00:17:30,085
Would you take a cookie instead?
393
00:17:30,341 --> 00:17:32,721
Hey hey hey, thanks.
394
00:17:32,843 --> 00:17:33,973
Pinch!
395
00:17:34,053 --> 00:17:35,513
That was just the warm-up.
396
00:17:35,596 --> 00:17:38,216
No money, you get the big pinch.
397
00:17:38,307 --> 00:17:41,767
Ah, no no, not the big pinch.
398
00:17:43,187 --> 00:17:45,147
(DISTORTED) Pinch.
399
00:17:48,150 --> 00:17:49,440
(WHIMPERING)
400
00:17:49,527 --> 00:17:51,567
Why didn't I just get a job?
401
00:17:51,654 --> 00:17:53,954
OSCAR: Randy, what are you doing?
402
00:17:54,156 --> 00:17:56,576
We paid his debt,
so you wouldn't have to pinch him.
403
00:17:56,659 --> 00:17:58,789
Ah, man, I was just messin' with him.
404
00:17:58,869 --> 00:18:00,369
Can't a crab have some fun?
405
00:18:00,997 --> 00:18:04,747
S-so, you guys paid Randy back for me?
(GASPS)
406
00:18:04,917 --> 00:18:06,377
So, I'm not getting pinched?
407
00:18:06,460 --> 00:18:07,670
Not today.
408
00:18:07,753 --> 00:18:09,133
I'm Randy Pincherson.
409
00:18:09,213 --> 00:18:12,173
Oh, thank you, guys!
410
00:18:12,258 --> 00:18:14,798
I learned that friends
always come through.
411
00:18:14,885 --> 00:18:16,425
And if you wait long enough,
412
00:18:16,512 --> 00:18:18,472
everything gets taken care of for you.
413
00:18:18,556 --> 00:18:20,176
That's not the moral of this story.
414
00:18:20,266 --> 00:18:23,846
Ugh, we paid your debt
so Randy wouldn't pinch you.
415
00:18:23,936 --> 00:18:26,266
Because of your recklessness,
we're broke!
416
00:18:26,480 --> 00:18:28,610
What are you saying? (GASPS)
417
00:18:28,691 --> 00:18:31,111
No matching shirts at the concert?
418
00:18:31,360 --> 00:18:33,950
No shirts and no concert!
419
00:18:34,030 --> 00:18:36,200
We had to sell our tickets
to get enough money.
420
00:18:36,282 --> 00:18:38,242
Poor Bea is beside herself.
421
00:18:38,326 --> 00:18:41,446
(SOBS) I saved for years to see Brandon.
422
00:18:41,537 --> 00:18:42,707
MILO: That's impossible.
423
00:18:42,788 --> 00:18:44,498
You guys were loaded.
424
00:18:44,582 --> 00:18:46,752
So were you... yesterday.
425
00:18:46,834 --> 00:18:50,094
(SNIVELING)
426
00:18:50,838 --> 00:18:52,758
I'm so sorry, guys.
427
00:18:52,840 --> 00:18:56,640
You were selfish, stubborn and lazy.
428
00:18:56,719 --> 00:18:58,549
That's not being a good friend.
429
00:18:58,638 --> 00:19:00,058
Oh, well...
430
00:19:00,389 --> 00:19:02,679
(SOBS) I guess you'll wanna take me
to lunch now.
431
00:19:02,767 --> 00:19:05,057
Take you to lunch? Ooh!
432
00:19:05,144 --> 00:19:06,904
This was the last time, Milo!
433
00:19:06,979 --> 00:19:08,399
You get no more chances.
434
00:19:08,522 --> 00:19:09,522
Come on, Bea,
435
00:19:09,649 --> 00:19:12,359
let's get out of... here.
436
00:19:12,443 --> 00:19:14,823
Oh. (GASPING)
437
00:19:15,112 --> 00:19:16,112
(FARTS)
438
00:19:16,238 --> 00:19:18,158
Yeah, let's go.
439
00:19:18,741 --> 00:19:20,201
Oh, they're gone!
440
00:19:21,160 --> 00:19:24,040
Randy should have pinched me.
441
00:19:24,914 --> 00:19:29,294
I've gotta get my friends back
with a little thing called... work.
442
00:19:30,711 --> 00:19:33,171
Chief, I'm here to work.
443
00:19:33,255 --> 00:19:35,925
Everything's under control.
I don't need any...
444
00:19:36,050 --> 00:19:37,340
(CLEARING THROAT)
445
00:19:37,426 --> 00:19:39,136
(CUSTOMERS CLAMORING)
446
00:19:39,220 --> 00:19:42,060
All right, fine. Come with me.
447
00:19:42,139 --> 00:19:44,809
The only thing punks like you
are good for
448
00:19:44,892 --> 00:19:46,852
is operating the cash register.
449
00:19:46,936 --> 00:19:49,056
No!
450
00:19:49,146 --> 00:19:52,726
Pfft. Look, all you do
is press the button here
451
00:19:52,817 --> 00:19:54,567
and put the money in the tray there.
452
00:19:54,694 --> 00:19:57,824
You... monster!
453
00:19:57,988 --> 00:20:00,408
Hey, it's really really simple.
454
00:20:00,491 --> 00:20:01,781
A baby could do this.
455
00:20:01,951 --> 00:20:03,331
Even this baby?
456
00:20:03,619 --> 00:20:04,659
Sure.
457
00:20:04,745 --> 00:20:06,325
Hey, listen, I gotta get back to cooking.
458
00:20:06,414 --> 00:20:07,874
Don't screw this up.
459
00:20:08,791 --> 00:20:11,421
(SOUL MUSIC PLAYING)
460
00:20:22,555 --> 00:20:25,465
Shawty, you know we gots to work
461
00:20:25,558 --> 00:20:29,268
So, when I see you needin' money
462
00:20:29,353 --> 00:20:32,523
I just pull up my finstraps
463
00:20:32,606 --> 00:20:34,186
-And oh
-All good
464
00:20:34,400 --> 00:20:35,480
Money...
465
00:20:35,651 --> 00:20:36,651
Whew.
466
00:20:36,736 --> 00:20:40,066
Shawty, we got a long way to go
467
00:20:40,156 --> 00:20:42,446
But if we get the money, yo
468
00:20:42,533 --> 00:20:43,783
It's all good.
469
00:20:43,868 --> 00:20:45,158
Let's see how you did.
470
00:20:45,828 --> 00:20:47,248
Okay, it's all...
471
00:20:47,413 --> 00:20:48,963
Wait, what's this?
472
00:20:49,039 --> 00:20:50,499
What? What did I do?
473
00:20:50,583 --> 00:20:51,833
Oh no, there it is.
474
00:20:51,959 --> 00:20:54,169
Okay, here you go.
475
00:20:55,254 --> 00:20:57,214
I... I earned it.
476
00:20:57,339 --> 00:20:58,509
I worked.
477
00:20:59,550 --> 00:21:00,720
This isn't enough.
478
00:21:01,802 --> 00:21:03,802
Not enough to pay back my friends, dude.
479
00:21:03,971 --> 00:21:07,311
Well, take that thing and sell it, genius.
480
00:21:10,227 --> 00:21:13,307
(SINGING ALONG)
I got a case of l-u-v, you see
481
00:21:13,397 --> 00:21:15,147
I'm like, O.M.G.
482
00:21:15,274 --> 00:21:17,284
Shawty, wanna be with me?
483
00:21:17,359 --> 00:21:20,819
F-i-s-h to the... to the l-u-v
484
00:21:20,946 --> 00:21:23,656
(SINGS) Friends are friends for eternity!
485
00:21:24,533 --> 00:21:27,243
-Get outta here, Milo!
-No no no.
486
00:21:27,328 --> 00:21:29,458
-I got us tickets.
-BOTH: What?
487
00:21:29,622 --> 00:21:31,422
But that's not all.
488
00:21:32,708 --> 00:21:34,208
(BOTH GASP)
489
00:21:34,293 --> 00:21:36,253
Milo, this is everything you owe us.
490
00:21:36,337 --> 00:21:38,297
Yeah, count it. It's all there.
491
00:21:38,380 --> 00:21:41,340
Milo, does this mean you worked for this?
492
00:21:41,467 --> 00:21:42,467
(BEA SHRIEKS)
493
00:21:42,551 --> 00:21:43,681
That's right.
494
00:21:43,761 --> 00:21:46,431
Now, are my two favorite fish
ready to party?
495
00:21:46,514 --> 00:21:47,854
Hooray!
496
00:21:50,226 --> 00:21:53,436
I'm like, O.M.G....
497
00:21:54,146 --> 00:21:55,766
Ah, we're here.
498
00:21:55,940 --> 00:21:58,110
I'm here for you, Brandon!
499
00:21:58,192 --> 00:22:01,652
F-i-s-h to the l-u-v
500
00:22:02,071 --> 00:22:05,871
I've got a case of l-u-v, you see
501
00:22:06,033 --> 00:22:08,993
I'm like, O.M.G.
502
00:22:09,954 --> 00:22:12,214
Shawty, want to be with me...
503
00:22:12,373 --> 00:22:13,503
(SNORING)
504
00:22:13,582 --> 00:22:17,292
F-i-s-h to the l-u-v.
505
00:22:18,504 --> 00:22:19,764
SNAKE: What's in the bag, Mouse?
506
00:22:19,839 --> 00:22:22,799
Well, I got quite a deal, my friend.
Big shoe sale!
507
00:22:22,883 --> 00:22:26,053
Mid-and low-rise boots,
mid-calf casual dress boots,
508
00:22:26,136 --> 00:22:28,636
platform pumps,
ooh, the girl righteous pumps,
509
00:22:28,722 --> 00:22:30,772
short-cut booty cuffed,
short-cut booty regular,
510
00:22:31,016 --> 00:22:33,846
ballet flats, cha-cha heels,
high-heeled boots,
511
00:22:33,936 --> 00:22:36,516
slouch leather clogs,
slouch leather clogs wide...
512
00:22:36,605 --> 00:22:38,975
-And all on sale.
-Oh, that's nothing.
513
00:22:39,149 --> 00:22:41,569
I always get half off. (CHUCKLES)
514
00:22:44,947 --> 00:22:46,277
MOUSE: Oh, please.
35533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.