Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:11,208 --> 00:02:13,164
Yeah! Now we're cooking.
4
00:02:17,875 --> 00:02:19,206
How do I look today, huh?
5
00:02:20,167 --> 00:02:22,328
I know I look sharp 'cause
I'm out of this dump.
6
00:02:26,750 --> 00:02:27,239
Come on, man, let's go.
7
00:02:27,542 --> 00:02:30,375
I don't feel like waiting much today.
Come on!
8
00:02:30,667 --> 00:02:31,827
Thank you, sir.
9
00:02:32,125 --> 00:02:33,205
That's it? I'm free?
10
00:02:34,125 --> 00:02:35,365
See this?
11
00:02:35,667 --> 00:02:38,079
It's yours.
12
00:02:47,042 --> 00:02:51,081
J rising up, back on the street &
13
00:02:51,375 --> 00:02:55,618
j did my time, took my chances j
14
00:02:55,917 --> 00:02:58,954
j went the distance, now
I'm back on my feet j
15
00:02:59,250 --> 00:03:03,949
j just a man and his will to survive j
16
00:03:04,250 --> 00:03:08,573
j so many times it happens too fast j
17
00:03:08,875 --> 00:03:12,914
j you change your passion for glory &
18
00:03:13,208 --> 00:03:16,621
j don't lose your grip on
the dreams of the past j
19
00:03:16,917 --> 00:03:20,865
j you must fight just to keep them alive &
20
00:03:21,167 --> 00:03:23,032
j it's the eye of the tiger &
21
00:03:23,333 --> 00:03:25,198
j it's the thrill of the fight I
22
00:03:25,500 --> 00:03:29,823
j rising up to the
challenge of our rival j;
23
00:03:30,125 --> 00:03:31,956
j and the last known survivor j;
24
00:03:32,250 --> 00:03:33,990
j stalks his prey in the night j
25
00:03:34,292 --> 00:03:39,082
j and he's watching us all
with the eye of the tiger
26
00:03:43,125 --> 00:03:45,616
j it's the eye of the tiger &
27
00:03:45,917 --> 00:03:47,282
j it's the thrill of the fight I
28
00:03:47,583 --> 00:03:52,031
j rising up to the
challenge of our rival j;
29
00:03:52,333 --> 00:03:54,164
j and the last known survivor j;
30
00:03:54,458 --> 00:03:56,244
j stalks his prey in the night j
31
00:03:56,542 --> 00:04:01,241
j and he's watching us all
with the eye of the tiger
32
00:04:15,208 --> 00:04:16,243
Hey, man, that's buck.
33
00:04:16,542 --> 00:04:18,032
Hey, buck!
34
00:04:18,333 --> 00:04:18,992
Couple of minutes there, man,
35
00:04:19,292 --> 00:04:20,934
I didn't think they were gonna let us out.
36
00:04:20,958 --> 00:04:21,663
Come on, man.
37
00:04:21,958 --> 00:04:23,118
Hey, let's have a drink, man.
38
00:04:23,375 --> 00:04:24,375
We're free like a palomal
39
00:04:24,542 --> 00:04:25,782
no, thanks.
40
00:04:26,083 --> 00:04:28,003
Hey, man, don't be a chicken.
41
00:04:28,292 --> 00:04:30,032
Hey, buck, you saved my life, man.
42
00:04:30,333 --> 00:04:32,699
I'm not gonna let you get
away that easy. Huh?
43
00:04:33,000 --> 00:04:34,115
You don't owe me nothing.
44
00:04:34,417 --> 00:04:36,749
Hey, that ain't how it is, buck.
45
00:04:37,042 --> 00:04:39,124
Buck! Tell you what.
46
00:04:39,417 --> 00:04:40,559
At least let me give you a ride home.
47
00:04:40,583 --> 00:04:42,494
What do you say to that, huh?
48
00:04:42,792 --> 00:04:44,157
I won't even speak Spanish, buck.
49
00:04:45,333 --> 00:04:46,333
To you.
50
00:04:47,333 --> 00:04:50,166
Have a cup of champagne,
talk some business...
51
00:04:50,458 --> 00:04:51,458
What do you say, buck?
52
00:04:53,417 --> 00:04:54,827
Okay. - All right!
53
00:04:56,083 --> 00:04:58,074
All right!
54
00:04:58,375 --> 00:05:00,115
That's the way I like it. That's my man.
55
00:05:02,125 --> 00:05:03,285
Here you go. Want some?
56
00:05:03,583 --> 00:05:04,072
No, it gives me a headache.
57
00:05:04,375 --> 00:05:06,081
Ah, come on. What headache, man?
58
00:05:06,375 --> 00:05:07,935
We're free! What are you talkin' about?
59
00:05:08,083 --> 00:05:09,163
Hi there! - Hey, yeah!
60
00:06:06,167 --> 00:06:08,249
Your town's a piece of shit, man.
Look at this.
61
00:06:09,333 --> 00:06:12,370
You gotta come with me to Miami.
I'll make you rich.
62
00:06:12,667 --> 00:06:15,033
Hey. Legitimate, I swear.
63
00:06:15,333 --> 00:06:18,166
My family got lots of
legitimate business, man.
64
00:06:18,458 --> 00:06:19,458
I'm sure they do.
65
00:06:20,208 --> 00:06:21,664
Ah, thanks.
66
00:06:21,958 --> 00:06:23,164
But, no thanks.
67
00:06:24,167 --> 00:06:26,407
Aw, shit, buck, what do I gotta
do to pay you back, huh?
68
00:06:26,542 --> 00:06:28,658
Just forget it. - I can't forget it, man.
69
00:06:28,958 --> 00:06:30,118
You don't stop those monkeys,
70
00:06:30,208 --> 00:06:32,494
I'd be breathing out the
side of my neck, man.
71
00:06:32,792 --> 00:06:34,498
Huh? - I'll see you later.
72
00:06:34,792 --> 00:06:35,792
Thanks for the ride.
73
00:06:35,958 --> 00:06:38,290
Shit, buck! You're gonna drive me nuts!
74
00:06:45,625 --> 00:06:46,625
Hello, Roscoe.
75
00:06:48,250 --> 00:06:49,690
Would you tell the sheriff I'm here?
76
00:06:54,875 --> 00:06:55,875
Okay.
77
00:06:57,375 --> 00:06:58,785
Come in.
78
00:07:03,333 --> 00:07:04,333
Sit down, buck.
79
00:07:05,458 --> 00:07:07,119
I'll just stand here.
80
00:07:07,417 --> 00:07:08,417
Sit down.
81
00:07:20,333 --> 00:07:22,289
Well, I'll be real honest
with you, Matthews.
82
00:07:26,708 --> 00:07:28,851
You know, you should've asked
that parole officer of yours
83
00:07:28,875 --> 00:07:30,490
to parole you to another town
84
00:07:30,792 --> 00:07:35,286
where the law enforcement doesn't
know you as well as I do.
85
00:07:35,583 --> 00:07:37,323
See, I don't want you in this town.
86
00:07:39,000 --> 00:07:40,991
You're an ex-convict and you're a killer.
87
00:07:42,208 --> 00:07:44,568
And as far as I'm concerned,
you're one mean son of a bitch
88
00:07:44,750 --> 00:07:46,286
who shouldn't be out on the streets.
89
00:07:49,417 --> 00:07:50,532
I guess that's all.
90
00:07:50,833 --> 00:07:51,833
No, that's not all.
91
00:07:53,417 --> 00:07:54,953
You report here once a week.
92
00:07:56,083 --> 00:07:57,414
And if you so much as fart
93
00:07:58,958 --> 00:08:00,118
and I get wind of it...
94
00:08:03,500 --> 00:08:04,740
Get out.
95
00:08:05,042 --> 00:08:06,578
Get out. That's all.
96
00:08:17,375 --> 00:08:18,831
Hey, buck.
97
00:08:19,125 --> 00:08:20,205
Hey, j.B.
98
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
Good to see you.
99
00:08:24,792 --> 00:08:25,792
Miami, man.
100
00:08:28,625 --> 00:08:29,625
Who's that?
101
00:08:29,667 --> 00:08:32,249
He's a friend of mine, drove me here.
102
00:08:32,542 --> 00:08:34,749
You feel rehabilitated? - Yeah.
103
00:08:35,042 --> 00:08:37,124
Yeah, I thought so.
Thinking about moving?
104
00:08:37,417 --> 00:08:38,873
No. - Why not?
105
00:08:39,167 --> 00:08:40,873
Hell, I grew up here. It's home.
106
00:08:43,292 --> 00:08:44,292
You feel like moving?
107
00:09:02,583 --> 00:09:03,743
After the screwing you got,
108
00:09:03,958 --> 00:09:05,101
I don't know why you wanna come back here
109
00:09:05,125 --> 00:09:06,285
in the first place.
110
00:09:06,583 --> 00:09:07,583
You don't?
111
00:09:08,375 --> 00:09:10,415
I don't need any more
problems, know what I mean?
112
00:09:10,708 --> 00:09:12,393
The sheriff is gonna make
your life miserable.
113
00:09:12,417 --> 00:09:13,417
The man's an asshole.
114
00:09:13,708 --> 00:09:15,869
- He's your boss, j.B..
- Just for ten more days.
115
00:09:19,708 --> 00:09:22,074
Say, what's this? - Thanks.
116
00:09:22,375 --> 00:09:24,411
This town is losing
its greatest black man.
117
00:09:24,708 --> 00:09:25,823
I'm retiring.
118
00:09:26,125 --> 00:09:28,457
I'm gonna lay on the beach, work on my tan.
119
00:10:07,542 --> 00:10:10,864
Mommy, mommy, daddy's home! He's home!
120
00:10:13,708 --> 00:10:15,289
What's in the letter?
121
00:10:15,583 --> 00:10:19,405
Oh, it said, "anytime,
anyplace, anything."
122
00:10:19,708 --> 00:10:20,708
Oh? What's her name?
123
00:10:21,500 --> 00:10:22,820
No, no, it's nothing like that.
124
00:10:22,875 --> 00:10:24,101
Daddy! Daddy!
125
00:10:24,125 --> 00:10:25,331
Thanks for the ride.
126
00:10:25,625 --> 00:10:26,625
Hey! Come here!
127
00:10:29,750 --> 00:10:31,411
Oh, daddy, you're home!
128
00:10:31,708 --> 00:10:32,823
Kiss. Kiss.
129
00:10:37,625 --> 00:10:39,707
I missed you so much.
130
00:10:40,000 --> 00:10:42,207
Well, I missed you. I missed you.
131
00:10:42,500 --> 00:10:44,536
Here, take this. That's for you.
132
00:10:45,667 --> 00:10:47,157
See what you can do with that.
133
00:10:50,917 --> 00:10:51,917
Hello.
134
00:10:52,542 --> 00:10:53,542
Hi.
135
00:10:57,625 --> 00:10:59,490
It's been kinda hard on you, hasn't it?
136
00:11:01,542 --> 00:11:02,542
Yeah.
137
00:11:03,625 --> 00:11:04,956
Yeah.
138
00:11:05,250 --> 00:11:06,615
But it won't be anymore.
139
00:11:19,125 --> 00:11:21,832
Daddy, thank you so much.
140
00:11:22,125 --> 00:11:25,197
Mommy, mommy, look what daddy got me.
141
00:11:25,500 --> 00:11:27,661
Oh, honey, that's beautiful.
142
00:11:28,833 --> 00:11:30,664
It's just almost as beautiful as you.
143
00:11:43,458 --> 00:11:47,076
It's nice to know some
things don't change.
144
00:11:50,542 --> 00:11:52,203
Is Jen as good as she seems?
145
00:11:52,500 --> 00:11:56,163
Yeah, she is, though she's
been on pins and needles
146
00:11:56,458 --> 00:11:58,073
since we visited you last,
147
00:11:59,667 --> 00:12:01,578
trying to believe you
were really coming home.
148
00:12:01,875 --> 00:12:04,161
Yeah. - But, I think she's great.
149
00:12:05,625 --> 00:12:07,536
I don't think she's one of our problems.
150
00:12:08,750 --> 00:12:10,581
Good. How about the job?
151
00:12:12,458 --> 00:12:15,416
It's there. You start tomorrow night.
152
00:12:15,708 --> 00:12:16,993
Tomorrow night. That's good.
153
00:12:17,292 --> 00:12:18,292
Are you sure?
154
00:12:19,667 --> 00:12:21,498
What? - I just don't think it's fair
155
00:12:21,792 --> 00:12:23,874
that they're making you
start all over again.
156
00:12:25,708 --> 00:12:27,699
Well, they have to. - Oh, damn it!
157
00:12:28,750 --> 00:12:31,492
They're just, they're just afraid
158
00:12:31,792 --> 00:12:33,828
that someone won't like
an ex-con being foreman.
159
00:12:39,083 --> 00:12:40,923
Seems like everybody in
this town is afraid of
160
00:12:41,208 --> 00:12:42,618
somebody or something.
161
00:12:45,667 --> 00:12:48,409
I think it would be better
if we just got out of here.
162
00:12:48,708 --> 00:12:49,197
No, christie. No.
163
00:12:49,500 --> 00:12:52,037
Why stay if they're not
gonna treat you right?
164
00:12:53,125 --> 00:12:55,662
Hey, what about all that
we said we're gonna do?
165
00:12:57,083 --> 00:13:00,575
Our plans, our plans about getting ahead...
166
00:13:00,875 --> 00:13:03,617
Aren't you guys
ever gonna finish talking?
167
00:13:03,917 --> 00:13:05,282
Maybe, maybe not.
168
00:13:05,583 --> 00:13:07,949
Come here. Come over here.
169
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
Get over here.
170
00:13:10,833 --> 00:13:14,530
Has mama tickled you? - Yes.
171
00:13:14,833 --> 00:13:17,165
It's not much, but I need it. It's home.
172
00:13:18,833 --> 00:13:19,976
You glad to have me home? Huh?
173
00:13:20,000 --> 00:13:21,661
Are you glad to have me home?
174
00:13:28,792 --> 00:13:30,157
Hey, there he is!
175
00:13:36,375 --> 00:13:38,707
Hey! How you doing, boss?
176
00:13:39,000 --> 00:13:41,241
I'm not the boss anymore. How you doing?
177
00:13:41,542 --> 00:13:42,031
Good. - Good to see ya.
178
00:13:42,333 --> 00:13:43,768
Hell, it's just a temporary thing.
179
00:13:43,792 --> 00:13:45,912
You'll be foreman before
they get this thing skinned.
180
00:13:46,125 --> 00:13:47,125
We'll see.
181
00:13:47,167 --> 00:13:49,374
Company don't know what
the hell they're doing.
182
00:13:49,667 --> 00:13:51,203
They never did, did they?
183
00:13:51,500 --> 00:13:53,240
Is there anything to know?
184
00:13:53,542 --> 00:13:54,893
Just don't get too bored, is all.
185
00:13:54,917 --> 00:13:56,037
I won't. I'm good at that.
186
00:13:56,167 --> 00:13:57,657
Okay, buddy. - See you later.
187
00:13:57,958 --> 00:14:00,290
- Buck, good luck to you.
- What do you say, buck?
188
00:14:00,583 --> 00:14:03,620
Tommy, Justin, you wanna
go for a couple cold ones?
189
00:14:03,917 --> 00:14:05,077
Good luck, buck!
190
00:15:42,458 --> 00:15:44,790
Hi, Jake. - Another hard day?
191
00:15:45,083 --> 00:15:47,199
Actually, it wasn't too bad.
192
00:15:51,875 --> 00:15:53,786
Good night. - Good night.
193
00:16:49,042 --> 00:16:50,042
No!
194
00:16:52,833 --> 00:16:53,913
No! No! No!
195
00:17:16,333 --> 00:17:17,789
No! No! Stop! No!
196
00:17:36,375 --> 00:17:37,785
Hold her down! - No!
197
00:17:38,083 --> 00:17:41,701
- Hold her down!
- Hold her, for Christ's sake!
198
00:17:42,000 --> 00:17:45,037
No! No!
199
00:19:28,250 --> 00:19:29,535
You're okay.
200
00:19:29,833 --> 00:19:34,031
You're okay now. I'm gonna
take you to the hospital.
201
00:19:35,333 --> 00:19:36,333
You're okay.
202
00:19:39,125 --> 00:19:42,993
It's my job to enforce the
law in this town, and I do it.
203
00:19:44,375 --> 00:19:45,975
I have a mind to send you back right now
204
00:19:46,042 --> 00:19:47,532
for that stupid vigilante shit.
205
00:19:49,292 --> 00:19:51,032
But you're gonna leave this town, Matthews,
206
00:19:51,333 --> 00:19:52,038
and I mean leave it.
207
00:19:52,333 --> 00:19:54,073
One way or the other, I'll see to that.
208
00:19:56,167 --> 00:19:57,407
No shit.
209
00:19:57,708 --> 00:19:58,868
Don't play with me, boy.
210
00:20:00,125 --> 00:20:01,125
You can only lose.
211
00:20:03,458 --> 00:20:05,574
Where you going, boy? - Back to work, sir.
212
00:20:05,875 --> 00:20:07,206
Back to work? - Yes, sir.
213
00:20:07,500 --> 00:20:10,617
"Yes, sir." I like that
214
00:20:10,917 --> 00:20:11,917
"sir. N
215
00:20:20,708 --> 00:20:24,030
Hey! Buck!
216
00:20:24,333 --> 00:20:26,119
Hey, what are you doing here?
217
00:20:30,167 --> 00:20:33,705
Hi, Mr. Matthews. Will you talk to us?
218
00:20:34,000 --> 00:20:35,351
Were you frightened?
Good to see ya, old buddy.
219
00:20:35,375 --> 00:20:36,934
Do you know who
these assailants were?
220
00:20:36,958 --> 00:20:37,663
How've you been? - Good, good.
221
00:20:37,958 --> 00:20:40,074
I missed you. Why didn't
you didn't call me.
222
00:20:40,375 --> 00:20:41,559
No I don't, I'd like to know.
223
00:20:41,583 --> 00:20:43,223
There wasn't time. It happened real fast.
224
00:20:43,417 --> 00:20:44,518
Did you know nurse
Reynolds before last night?
225
00:20:44,542 --> 00:20:45,201
No, I didn't.
226
00:20:45,500 --> 00:20:47,059
Oh, please talk to us, Mr.
Matthews.
227
00:20:47,083 --> 00:20:48,963
You used to call me "buck," melody.
Remember?
228
00:20:49,167 --> 00:20:50,184
They gonna give you
your job back now, buck.
229
00:20:50,208 --> 00:20:51,208
Think so?
230
00:20:51,417 --> 00:20:54,614
A reluctant hero, a good samaritan,
231
00:20:54,917 --> 00:20:58,489
a special breed in these
violent, frightening times.
232
00:20:58,792 --> 00:21:01,283
This is melody mendrosa with mini-cam 6
233
00:21:01,583 --> 00:21:05,121
in front of buck Matthews'
house on east canyon road.
234
00:21:15,042 --> 00:21:16,559
Everyone knows they're drug runners.
235
00:21:16,583 --> 00:21:17,684
They used to stay out of town.
236
00:21:17,708 --> 00:21:18,993
But about a year and a half ago,
237
00:21:19,292 --> 00:21:20,893
people started seeing
more and more of them.
238
00:21:20,917 --> 00:21:23,158
Now they just do whatever they wanna do.
239
00:21:25,875 --> 00:21:26,875
What about the sheriff?
240
00:21:26,917 --> 00:21:27,372
Oh, a lot of noise.
241
00:21:27,667 --> 00:21:29,157
He doesn't do anything. Thanks.
242
00:21:30,333 --> 00:21:31,869
Jb.?
243
00:21:32,167 --> 00:21:33,527
Yeah, he arrested a few of them,
244
00:21:33,583 --> 00:21:36,074
but when they get out on
bail, they just disappear.
245
00:21:37,333 --> 00:21:38,333
Yeah.
246
00:21:40,708 --> 00:21:42,073
Oh, god.
247
00:21:43,292 --> 00:21:44,292
You tired? - Yes.
248
00:21:47,958 --> 00:21:48,958
How tired?
249
00:21:54,083 --> 00:21:55,698
I'm not that tired.
250
00:22:17,125 --> 00:22:19,832
Hello?
251
00:22:22,000 --> 00:22:23,226
Hey, what are you doing?
252
00:22:23,250 --> 00:22:24,831
Gave the hero the night off, huh?
253
00:22:25,125 --> 00:22:27,165
Real nice of 'em, huh?
Yeah. You want a cold one?
254
00:22:27,375 --> 00:22:29,457
Sure. Don't mind if I do.
255
00:22:31,333 --> 00:22:33,790
You know, nobody ever
stood up to them before.
256
00:22:34,083 --> 00:22:35,368
They are gonna take it personal.
257
00:22:38,250 --> 00:22:39,535
You think so?
258
00:22:39,833 --> 00:22:43,075
Yeah, they're gonna try
and pop you on the job,
259
00:22:43,958 --> 00:22:45,118
when you're alone one night.
260
00:22:54,000 --> 00:22:56,161
And then you're gonna get pissed off,
261
00:22:56,458 --> 00:22:58,995
then the sheriff is gonna get pissed off,
262
00:22:59,292 --> 00:23:01,203
and all that means is a hassle for me.
263
00:23:03,125 --> 00:23:04,911
So I'm gonna ask you to do me a favor.
264
00:23:07,292 --> 00:23:09,157
Since you're not gonna leave this town,
265
00:23:14,583 --> 00:23:16,039
Ease up on 'em a little bit,
266
00:23:18,458 --> 00:23:19,458
until I can.
267
00:23:25,750 --> 00:23:26,956
Thanks for the warning.
268
00:23:28,917 --> 00:23:30,623
Thanks for the beer.
269
00:24:17,250 --> 00:24:18,250
Hi.
270
00:24:18,458 --> 00:24:20,699
Hey. Now how do you feel? - Mm, fine.
271
00:24:22,125 --> 00:24:23,205
Jen asleep?
272
00:24:23,500 --> 00:24:25,115
No, she's doing her homework.
273
00:24:28,375 --> 00:24:29,615
Did I hear the telephone?
274
00:24:32,375 --> 00:24:34,991
That was j.B. He just dropped by.
275
00:24:35,292 --> 00:24:36,292
What did he want?
276
00:24:41,833 --> 00:24:42,833
Buck?
277
00:24:44,375 --> 00:24:45,375
This gun is dirty.
278
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
Honey?
279
00:24:55,458 --> 00:24:57,244
You know, sometimes when I was prison,
280
00:24:58,583 --> 00:24:59,583
I'd get a feeling,
281
00:25:01,958 --> 00:25:03,744
real quiet and deep,
282
00:25:05,833 --> 00:25:07,793
you know, just before
something bad would happen.
283
00:25:13,542 --> 00:25:15,203
Same thing in Vietnam.
284
00:25:19,083 --> 00:25:20,368
And you have it?
285
00:25:23,792 --> 00:25:24,792
Yeah.
286
00:25:26,333 --> 00:25:27,333
Now?
287
00:25:30,375 --> 00:25:33,367
Yeah.
288
00:25:42,375 --> 00:25:44,115
Listen, Jen and I don't need this.
289
00:25:44,417 --> 00:25:46,123
We don't need it.
290
00:25:46,417 --> 00:25:48,408
You're the one who wants
to stay here, not me.
291
00:25:52,667 --> 00:25:53,667
Yeah.
292
00:25:55,542 --> 00:25:57,498
Buck, please. Please, please.
293
00:26:07,000 --> 00:26:09,707
Okay. Get Jen and let's pack some things.
294
00:26:13,667 --> 00:26:14,782
You mean it?
295
00:26:15,083 --> 00:26:16,789
Yeah. Yes, I mean it.
296
00:26:17,750 --> 00:26:20,162
Yeah, I mean it. I mean it.
297
00:26:20,458 --> 00:26:21,458
Just go now, okay, honey?
298
00:26:21,708 --> 00:26:23,573
Go now. Pack some things.
299
00:27:15,333 --> 00:27:16,333
Christie!
300
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
Mommy!
301
00:27:20,167 --> 00:27:21,167
Mommy!
302
00:27:24,583 --> 00:27:25,583
Mommy! Mommy!
303
00:27:30,708 --> 00:27:31,708
Daddy!
304
00:27:35,125 --> 00:27:36,125
Daddy!
305
00:27:42,125 --> 00:27:43,535
Christie!
306
00:27:45,458 --> 00:27:46,823
Buck!
307
00:27:47,125 --> 00:27:48,331
Help me!
308
00:27:51,542 --> 00:27:52,622
Buck, help me!
309
00:27:53,708 --> 00:27:54,743
Help!
310
00:27:57,542 --> 00:27:59,533
Daddy! Daddy!
311
00:27:59,833 --> 00:28:00,833
Buck!
312
00:28:07,417 --> 00:28:11,786
No!
313
00:28:41,667 --> 00:28:44,739
Dr. Holden,
call the hospital operator.
314
00:28:45,042 --> 00:28:46,042
Dr. Holden.
315
00:28:49,708 --> 00:28:50,948
Dr. Adams...
316
00:28:51,250 --> 00:28:53,161
You don't mind if I pray with you, buck?
317
00:28:54,292 --> 00:28:55,292
No.
318
00:29:00,500 --> 00:29:02,582
We are praying for the soul of your wife?
319
00:29:05,083 --> 00:29:06,083
No, father.
320
00:29:07,292 --> 00:29:08,292
What for, then?
321
00:29:11,792 --> 00:29:13,202
I'm praying for vengeance.
322
00:29:37,125 --> 00:29:37,705
Operator?
323
00:29:38,000 --> 00:29:39,831
I'd like to make a collect call
324
00:29:40,125 --> 00:29:43,162
to area code 3-0-5,
325
00:29:44,458 --> 00:29:45,743
5-5-5
326
00:29:46,917 --> 00:29:47,952
4-7-1-2.
327
00:29:49,750 --> 00:29:51,581
My name is buck Matthews.
328
00:29:58,125 --> 00:29:59,661
Hello, Jamie?
329
00:29:59,958 --> 00:30:00,958
Yeah. Yeah, it's me.
330
00:30:05,250 --> 00:30:09,448
I'm really hurtin' and
I need a little help.
331
00:31:02,708 --> 00:31:04,244
I'm not too heavy for you, am 1?
332
00:31:04,542 --> 00:31:08,455
No, not at all.
333
00:31:08,750 --> 00:31:11,787
Though I can't tell you how
grateful I am for what you did.
334
00:31:12,083 --> 00:31:13,083
That's okay.
335
00:31:20,083 --> 00:31:22,369
Okay, okay,
Hank, witness this picture.
336
00:31:22,667 --> 00:31:24,407
Let's do it now.
337
00:31:24,708 --> 00:31:25,708
Easy now.
338
00:31:30,250 --> 00:31:31,250
That's nice.
339
00:31:33,667 --> 00:31:36,249
Thanks again. - You're welcome.
340
00:31:38,875 --> 00:31:40,331
You in? - Yeah.
341
00:31:46,625 --> 00:31:48,707
You take care of yourself.
342
00:31:51,875 --> 00:31:53,866
And so buck Matthews,
343
00:31:54,167 --> 00:31:55,687
a man who has lost so much, goes home,
344
00:31:55,917 --> 00:31:56,917
Roscoe!
345
00:31:57,000 --> 00:31:58,184
And makes us wonder about
346
00:31:58,208 --> 00:32:00,415
the quality of our local law enforcement.
347
00:32:01,708 --> 00:32:02,934
Let's go back to the beginning.
348
00:32:02,958 --> 00:32:04,664
Let's go back to the night of August...
349
00:32:04,958 --> 00:32:07,574
Shit. "Local law enforcement."
350
00:32:08,750 --> 00:32:10,035
I'll show her law enforcement.
351
00:32:15,083 --> 00:32:18,371
Since almighty god has
called our sister christie
352
00:32:18,667 --> 00:32:20,623
from this life to himself,
353
00:32:20,917 --> 00:32:23,533
we commit her body to the
earth from which it was made.
354
00:32:24,667 --> 00:32:27,124
Christ was the first to rise from the dead,
355
00:32:27,417 --> 00:32:30,033
and we know that he will
raise up our mortal bodies
356
00:32:30,333 --> 00:32:32,540
to be like his in glory.
357
00:32:36,792 --> 00:32:38,623
We commend our sister to the lord.
358
00:32:38,917 --> 00:32:41,499
May the lord receive her into his peace
359
00:32:41,792 --> 00:32:43,032
and raise up her body...
360
00:33:49,708 --> 00:33:51,118
Let us pray for our sister
361
00:33:51,417 --> 00:33:53,908
to our lord Jesus Christ, who said,
362
00:33:54,917 --> 00:33:57,784
"I am the resurrection and the life.
363
00:33:58,083 --> 00:34:01,075
"The man who believes in me
will live even if he dies,
364
00:34:01,375 --> 00:34:03,866
"and every living person
who puts his faith in me
365
00:34:04,167 --> 00:34:05,907
will never suffer eternal death."
366
00:34:06,875 --> 00:34:09,833
Lord, you wept at the death
of Lazarus, your friend.
367
00:34:10,125 --> 00:34:11,956
Comfort us in our sorrow.
368
00:34:12,250 --> 00:34:13,956
We ask this in faith.
369
00:34:48,292 --> 00:34:50,499
They're all over the place like ants,
370
00:34:50,792 --> 00:34:52,623
in the manufacturing business,
371
00:34:52,917 --> 00:34:54,782
that cheap stuff, crack.
372
00:34:55,083 --> 00:34:56,664
Shipping it all over America.
373
00:34:56,958 --> 00:34:58,823
Lots of money, big bucks.
374
00:35:02,875 --> 00:35:05,207
They got a place somewhere
out there in the desert.
375
00:35:05,500 --> 00:35:07,206
They do just about anything they wanna do.
376
00:35:08,250 --> 00:35:09,393
There was a time we could've stopped them,
377
00:35:09,417 --> 00:35:12,909
but, the sheriff didn't want to.
378
00:35:13,208 --> 00:35:14,208
What about you?
379
00:35:16,042 --> 00:35:17,042
What about me?
380
00:35:18,208 --> 00:35:21,280
Hey, where do you go to surrender?
381
00:35:24,708 --> 00:35:25,993
I'm almost out of here, man.
382
00:35:26,292 --> 00:35:27,292
That's all I wanted.
383
00:35:28,208 --> 00:35:28,867
Boy, I remember a time when you'd...
384
00:35:29,167 --> 00:35:30,327
That time is past, buck.
385
00:35:33,208 --> 00:35:34,493
I just don't care anymore.
386
00:35:36,333 --> 00:35:37,413
Look, I did my time.
387
00:35:39,000 --> 00:35:41,742
It took me 20 years to make, sergeant,
388
00:35:42,042 --> 00:35:44,454
and I had to come to
this hick town to do it.
389
00:35:46,042 --> 00:35:49,079
It would've taken any shit-head
peckerwood two years.
390
00:35:49,375 --> 00:35:51,036
Look, I don't owe anybody nothing.
391
00:35:52,708 --> 00:35:54,949
But I know why that
badass sheriff hates you.
392
00:35:56,458 --> 00:35:57,458
He's afraid of you.
393
00:35:58,958 --> 00:36:01,495
You come back from overseas, with medals.
394
00:36:02,458 --> 00:36:04,244
Everybody admires you.
395
00:36:04,542 --> 00:36:07,033
You're a man that was
ready to challenge him
396
00:36:07,333 --> 00:36:09,665
and get those people in the
town to stand up to him,
397
00:36:09,958 --> 00:36:10,993
and he knew that, so,
398
00:36:13,000 --> 00:36:14,831
he did something about it.
399
00:36:15,125 --> 00:36:16,125
He stopped you.
400
00:36:19,750 --> 00:36:22,207
You, and me.
401
00:36:24,125 --> 00:36:25,160
Now all I want is out.
402
00:36:28,875 --> 00:36:30,115
I tell you one thing, though.
403
00:36:32,042 --> 00:36:35,990
You go out there after
them, you're going alone.
404
00:36:43,250 --> 00:36:44,250
So I go alone.
405
00:37:18,417 --> 00:37:20,749
You can't stay here.
406
00:37:32,250 --> 00:37:33,250
I'm not leaving.
407
00:37:34,667 --> 00:37:37,659
Look, I got an extra room in my place.
408
00:37:37,958 --> 00:37:39,073
You're welcome to it.
409
00:37:39,375 --> 00:37:42,117
Come right over there right now.
410
00:37:42,417 --> 00:37:43,417
No, I'm gonna stay.
411
00:37:44,792 --> 00:37:45,792
Jesus.
412
00:37:48,375 --> 00:37:52,163
Look, I'll be around somewhere
if you need me, all right?
413
00:40:21,250 --> 00:40:22,535
You broke the rules.
414
00:40:23,875 --> 00:40:24,875
I make the rules.
415
00:40:25,958 --> 00:40:27,476
Well, then we're all
gonna go down the shitter
416
00:40:27,500 --> 00:40:29,380
unless you keep these
animals out of this town.
417
00:40:29,542 --> 00:40:30,542
That's the deal.
418
00:40:31,958 --> 00:40:32,958
We're in trouble as it is
419
00:40:33,000 --> 00:40:35,161
with that idiot brother of
yours raping that girl.
420
00:40:37,458 --> 00:40:38,458
I take care of ray.
421
00:40:38,625 --> 00:40:41,662
All right, all right. Take
it easy, take...
422
00:40:41,958 --> 00:40:43,414
You guys are nutty, that's all.
423
00:40:43,708 --> 00:40:45,414
Showing up at the funeral...
424
00:40:47,667 --> 00:40:51,410
You take care of your business,
and I take care of mine.
425
00:40:51,708 --> 00:40:52,788
Fine. - You bet.
426
00:40:53,083 --> 00:40:54,083
Fine!
427
00:42:17,208 --> 00:42:22,123
Hello!
428
00:42:32,917 --> 00:42:35,283
Hello!
429
00:42:35,583 --> 00:42:40,373
Hello!
430
00:42:41,542 --> 00:42:43,032
Yeah? - Oh, take it easy.
431
00:42:43,333 --> 00:42:44,539
Take it easy.
432
00:42:44,833 --> 00:42:46,198
How you was been?
433
00:42:46,500 --> 00:42:48,331
Mi la tengo un surprise for you.
434
00:42:48,625 --> 00:42:50,991
Yeah, surprise.
435
00:42:57,625 --> 00:42:59,536
Jamie.
436
00:42:59,833 --> 00:43:01,448
Okay, let's go. Bring it on down.
437
00:43:03,667 --> 00:43:05,453
Okay, hold it. Hold it.
438
00:43:07,042 --> 00:43:09,158
Hey, Jorge, show him the console, man.
439
00:43:09,458 --> 00:43:11,790
You gonna love it, man.
440
00:43:16,292 --> 00:43:17,657
Huh? You like?
441
00:43:17,958 --> 00:43:19,664
Yeah, it's real nice.
442
00:43:24,167 --> 00:43:25,167
What's in that box?
443
00:43:26,792 --> 00:43:29,534
What do you think, huh?
It's another supply.
444
00:43:30,750 --> 00:43:33,947
You know, you have a very good friend.
445
00:43:45,125 --> 00:43:48,367
Hi. Go on.
446
00:43:48,667 --> 00:43:49,667
Hi, baby.
447
00:43:51,583 --> 00:43:52,583
It's daddy.
448
00:43:55,375 --> 00:43:56,490
Her vital signs are good.
449
00:43:58,125 --> 00:44:00,241
I think she's gonna pull out of it.
450
00:44:00,542 --> 00:44:01,542
Good.
451
00:44:05,583 --> 00:44:07,915
Straight. - Father healey brought that.
452
00:44:08,208 --> 00:44:11,405
Oh. Well, thank him for me.
453
00:44:11,708 --> 00:44:12,708
I will.
454
00:44:18,625 --> 00:44:20,616
Daddy got something for you, sweetheart.
455
00:44:24,333 --> 00:44:25,539
Here, I can open it.
456
00:44:27,125 --> 00:44:28,706
I'll open it for you.
457
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
Look at that.
458
00:44:50,917 --> 00:44:54,535
Look at that. It's just like the other one.
459
00:45:07,667 --> 00:45:10,409
It's gonna be all right, Jennifer.
460
00:45:10,708 --> 00:45:14,075
I promise, for you, it's
gonna be all right.
461
00:45:52,917 --> 00:45:54,684
Seen some maggots on pass road.
462
00:45:54,708 --> 00:45:56,708
They might be headed out
toward the Matthew place.
463
00:45:56,833 --> 00:45:58,289
Where you going, ed?
464
00:45:58,583 --> 00:46:00,619
Sheriff wants ribs.
Hold down the fort.
465
00:46:03,167 --> 00:46:04,873
Damn it!
466
00:48:11,708 --> 00:48:12,708
Oh, ray.
467
00:48:15,458 --> 00:48:16,458
Jesus, ray.
468
00:48:32,583 --> 00:48:34,414
It couldn't have been nobody but you.
469
00:48:39,083 --> 00:48:42,780
You're still not gonna say nothing, huh?
470
00:48:43,083 --> 00:48:44,083
Prove it.
471
00:48:44,292 --> 00:48:45,292
Prove it?
472
00:48:52,625 --> 00:48:53,956
You still have to prove it.
473
00:48:54,250 --> 00:48:55,250
Do I?
474
00:48:59,875 --> 00:49:01,155
You doing that time inside there
475
00:49:01,208 --> 00:49:02,698
didn't do anything for you, did it?
476
00:49:05,042 --> 00:49:08,330
You were an asshole then, and
you're a bigger asshole now!
477
00:49:10,167 --> 00:49:11,282
But you are fucking up.
478
00:49:12,708 --> 00:49:14,369
And the next time you go away,
479
00:49:15,458 --> 00:49:17,665
you're going away for a long time.
480
00:49:21,458 --> 00:49:23,744
Now get him the fuck outta here!
481
00:49:24,042 --> 00:49:25,042
Get him now!
482
00:49:26,917 --> 00:49:28,703
Come on. - Goddamn you.
483
00:49:29,833 --> 00:49:30,873
J.b., don't you push me!
484
00:49:31,042 --> 00:49:32,042
Get off him. - Hey!
485
00:49:38,167 --> 00:49:40,032
What are you looking at, black man?
486
00:49:41,875 --> 00:49:43,615
I'm looking at a white man.
487
00:49:43,917 --> 00:49:46,499
That's right, a real white man.
488
00:49:46,792 --> 00:49:47,827
Take a good look.
489
00:49:50,875 --> 00:49:52,160
Now, get him outta here, boy.
490
00:49:58,958 --> 00:50:00,573
Come on, you get outta here, too.
491
00:51:34,125 --> 00:51:35,125
Oh, shit.
492
00:51:36,125 --> 00:51:37,661
I'm sorry, christie.
493
00:51:39,917 --> 00:51:41,498
Oh, I'm sorry, honey.
494
00:51:45,292 --> 00:51:46,292
Oh, goddamn.
495
00:52:16,125 --> 00:52:18,207
Howdy, buck. - Hello, Roscoe.
496
00:52:18,500 --> 00:52:20,661
I'm sure sorry about christie.
497
00:52:20,958 --> 00:52:22,573
They're just playing with you, you know.
498
00:52:24,125 --> 00:52:25,956
Soon enough, they're gonna kill ya.
499
00:52:29,250 --> 00:52:31,330
You ever stop to think if
you hadn't come back here,
500
00:52:31,500 --> 00:52:33,115
none of this would've happened?
501
00:52:34,583 --> 00:52:36,539
If you hadn't gone into rosales' bar,
502
00:52:36,833 --> 00:52:38,518
then maybe you wouldn't have
gone to state prison, buck.
503
00:52:38,542 --> 00:52:39,907
It was self-defense.
504
00:52:40,208 --> 00:52:42,199
No, you don't get the
slammer for self-defense.
505
00:52:42,500 --> 00:52:44,661
Well, you were there.
You saw what happened.
506
00:52:46,125 --> 00:52:47,615
But it don't matter now, does it?
507
00:52:51,708 --> 00:52:53,949
Buck, that shotgun's a parole violation.
508
00:52:58,583 --> 00:52:59,914
Well, come on and take me in.
509
00:53:02,042 --> 00:53:03,042
Take me in!
510
00:53:05,333 --> 00:53:06,869
You don't know, do you, kid?
511
00:53:09,167 --> 00:53:10,167
You're already dead.
512
00:55:32,958 --> 00:55:33,958
Do me a favor, huh?
513
00:55:34,083 --> 00:55:36,165
Get outta this town. Let
these maggots have it.
514
00:55:36,458 --> 00:55:37,601
I mean, I'll fix up this plane,
515
00:55:37,625 --> 00:55:39,536
and I'll fly you the
hell outta here myself.
516
00:55:41,125 --> 00:55:41,830
I'm not running.
517
00:55:42,125 --> 00:55:43,405
Well, I am in a few more days.
518
00:55:43,500 --> 00:55:45,912
Now, get outta here before
they find out where you are
519
00:55:46,208 --> 00:55:47,243
and blow up my stearman.
520
00:55:50,250 --> 00:55:51,911
Until Jen is strong enough to travel,
521
00:55:52,208 --> 00:55:54,119
I'd like to have a guard on her.
522
00:55:54,417 --> 00:55:55,657
Is there anybody you can trust?
523
00:55:56,958 --> 00:55:57,958
No.
524
00:56:06,167 --> 00:56:07,247
Hey.
525
00:56:08,667 --> 00:56:10,248
I'll see what I can do, okay?
526
00:56:10,542 --> 00:56:11,542
Okay, thanks.
527
00:56:31,333 --> 00:56:34,496
You're gonna be able to go
home in a few days, okay?
528
00:56:34,792 --> 00:56:35,281
And while I'm not here,
529
00:56:35,583 --> 00:56:37,665
Jimmy here is gonna stay
and take care of you.
530
00:56:37,958 --> 00:56:40,745
He's a real nice guy, and
he loves paper dolls.
531
00:56:42,417 --> 00:56:43,031
Don't you?
532
00:56:43,333 --> 00:56:44,333
Oh, yeah. You bet.
533
00:56:44,542 --> 00:56:45,201
They're my favorite.
534
00:56:45,500 --> 00:56:46,205
Yeah, okay.
535
00:56:46,500 --> 00:56:48,206
Daddy? - What?
536
00:56:48,500 --> 00:56:51,162
Do I have to go home? I'm scared.
537
00:56:53,000 --> 00:56:54,331
We'll work something out.
538
00:56:55,417 --> 00:56:56,031
Take care now.
539
00:56:56,333 --> 00:56:56,992
I just got your...
540
00:56:57,292 --> 00:56:58,852
Oh, shh. She's trying to go to sleep.
541
00:56:59,000 --> 00:57:01,457
Come on out in the hall. Night, honey.
542
00:57:04,208 --> 00:57:05,351
This is Charlie Henderson, my man.
543
00:57:05,375 --> 00:57:06,615
He's gonna watch things for us.
544
00:57:06,708 --> 00:57:08,118
Good. - This is buck.
545
00:57:08,417 --> 00:57:10,078
How you doing, buck? - Thanks a lot.
546
00:57:10,375 --> 00:57:10,864
Where you going?
547
00:57:11,167 --> 00:57:12,282
You got some change?
548
00:57:12,583 --> 00:57:14,665
Yeah, I think. What do you want it for?
549
00:57:14,958 --> 00:57:16,698
I'm gonna call the county da.
550
00:57:18,333 --> 00:57:20,053
Yeah, well, what does me being on probation
551
00:57:20,125 --> 00:57:21,911
have to do with anything?
552
00:57:22,208 --> 00:57:23,823
Look, I served my time.
553
00:57:24,125 --> 00:57:25,581
Now I'm in trouble and I need help.
554
00:57:27,125 --> 00:57:29,161
No, my parole officer is the sheriff.
555
00:57:29,458 --> 00:57:30,498
He's the frigging problem.
556
00:57:30,583 --> 00:57:32,915
That's what I've been trying to tell you!
557
00:57:33,208 --> 00:57:34,448
No, you're not listening to me!
558
00:57:37,917 --> 00:57:40,408
Look, these people killed my wife,
559
00:57:40,708 --> 00:57:42,539
and nobody's doing a thing about it.
560
00:57:44,083 --> 00:57:45,198
And my daughter's in the...
561
00:57:48,000 --> 00:57:49,040
Yes, there were witnesses.
562
00:57:49,083 --> 00:57:50,448
What about me, for Christ's sake?
563
00:57:53,250 --> 00:57:55,332
Damn it. - Where you going?
564
00:57:55,625 --> 00:57:56,284
I'm gonna go get a witness.
565
00:57:56,583 --> 00:57:58,039
I suppose you need my help.
566
00:57:58,333 --> 00:57:59,851
I suppose you want me to blow my pension
567
00:57:59,875 --> 00:58:01,160
just to save your white ass!
568
00:58:01,458 --> 00:58:02,458
Hey, Matthews!
569
00:58:03,333 --> 00:58:06,040
Come on, j.B..
570
00:58:19,500 --> 00:58:23,448
Nice to see you.
Thanks for comin' in.
571
00:58:44,292 --> 00:58:49,241
Buckle up.
572
00:59:00,500 --> 00:59:02,991
What's going on? - Run! Get outta here!
573
00:59:03,292 --> 00:59:05,374
Come on. Get inside, quickly!
574
00:59:37,875 --> 00:59:39,866
He's alive, god damn it!
575
01:00:03,542 --> 01:00:04,542
God damn!
576
01:00:07,500 --> 01:00:08,500
Hang on!
577
01:00:15,583 --> 01:00:17,574
Fucking great. - Damn it.
578
01:00:20,458 --> 01:00:21,458
You drive!
579
01:00:24,458 --> 01:00:25,458
Come on, let's go!
580
01:00:25,583 --> 01:00:27,164
Come on! Come on!
581
01:00:27,458 --> 01:00:29,289
Get us outta here! Come on!
582
01:00:48,833 --> 01:00:52,121
I'll put this truck right up his ass.
583
01:00:54,750 --> 01:00:55,865
Come on, buck!
584
01:01:24,542 --> 01:01:25,542
He's still alive.
585
01:01:26,625 --> 01:01:27,643
Unfortunately, he can't speak.
586
01:01:27,667 --> 01:01:29,123
Oh, shit.
587
01:01:31,333 --> 01:01:33,119
Somebody caved in his larynx.
588
01:01:33,417 --> 01:01:34,417
Damn it!
589
01:01:37,958 --> 01:01:39,368
Perhaps the boy can write.
590
01:01:45,042 --> 01:01:47,328
You know, I don't think
he likes you very much.
591
01:01:47,625 --> 01:01:50,867
Why don't you let me handle this from here?
592
01:01:53,708 --> 01:01:57,155
Go on. Let me handle this from here.
593
01:01:57,458 --> 01:01:59,414
Buck. Look, I tried.
594
01:01:59,708 --> 01:02:02,450
Maybe the boy will talk, but
they're gonna retaliate!
595
01:02:02,750 --> 01:02:07,073
You gotta forget about vengeance
now and protect yourself!
596
01:02:07,375 --> 01:02:08,375
How, father?
597
01:02:18,500 --> 01:02:19,500
1-27.
598
01:02:21,208 --> 01:02:22,539
I got it!
599
01:02:25,292 --> 01:02:27,533
I-30.
600
01:02:33,417 --> 01:02:34,417
N-35!
601
01:02:39,750 --> 01:02:41,411
Excuse me a minute.
602
01:02:41,708 --> 01:02:43,994
What in god's sake is
wrong with you people?
603
01:02:44,292 --> 01:02:46,203
Don't you know what's going on out there?
604
01:02:46,500 --> 01:02:48,866
Or are you just pretending not to see it?
605
01:02:49,167 --> 01:02:50,167
I can't believe this.
606
01:02:50,250 --> 01:02:51,740
This place is crawling with lice,
607
01:02:52,042 --> 01:02:54,124
and you're acting like it's mayberry rfd.
608
01:02:57,208 --> 01:02:59,790
You know, when I went off
to Vietnam to fight,
609
01:03:00,083 --> 01:03:01,363
I wasn't fighting for patriotism
610
01:03:01,625 --> 01:03:02,785
or some flag or some country.
611
01:03:02,833 --> 01:03:04,164
I was fighting for this town,
612
01:03:05,083 --> 01:03:08,575
so I could come back and marry christie,
613
01:03:10,667 --> 01:03:13,374
have kids and raise a
family, have a normal life.
614
01:03:15,708 --> 01:03:18,495
You know, it don't matter
how we wish things were.
615
01:03:19,375 --> 01:03:21,707
It matters how we deal with how they are.
616
01:03:22,000 --> 01:03:24,207
Now, you gave sheriff copeland this town.
617
01:03:24,500 --> 01:03:25,500
You gave it to him.
618
01:03:26,542 --> 01:03:28,226
He's got it and he ain't
gonna give it back.
619
01:03:28,250 --> 01:03:29,250
It's as simple as that.
620
01:03:32,750 --> 01:03:33,750
And I'll tell you what.
621
01:03:33,792 --> 01:03:36,454
The next person that dies might
be your wife or your kid.
622
01:03:43,333 --> 01:03:47,906
So I wanna know,
who is gonna help me?
623
01:03:59,208 --> 01:04:00,208
God.
624
01:04:02,167 --> 01:04:06,080
God.
625
01:04:18,458 --> 01:04:19,458
0-64.
626
01:04:25,250 --> 01:04:26,660
Thanks, Jimmy. - Hey, man.
627
01:04:26,958 --> 01:04:28,118
I appreciate it.
628
01:04:32,292 --> 01:04:34,328
Be back tonight, okay?
Oh, yeah. I'll be here.
629
01:04:34,625 --> 01:04:35,705
Okay. Thanks.
630
01:05:06,958 --> 01:05:09,040
I just wanna say, about the...
631
01:05:10,917 --> 01:05:13,784
Jennifer's gonna be okay. I was...
632
01:05:14,083 --> 01:05:15,698
Don't worry about it.
633
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
Really, it's my job.
634
01:05:18,083 --> 01:05:19,948
Well, do you need a ride home?
635
01:05:21,958 --> 01:05:23,309
Yeah, as a matter of fact, I do need one.
636
01:05:23,333 --> 01:05:25,619
Okay, good. Let's go. - Great.
637
01:05:43,292 --> 01:05:44,907
It always makes me shiver.
638
01:05:45,208 --> 01:05:46,288
I hope nothing's wrong.
639
01:05:48,000 --> 01:05:49,661
Yeah.
640
01:05:59,042 --> 01:06:01,124
Can I buy you a beer?
641
01:06:01,417 --> 01:06:03,533
No, thanks. Not tonight.
642
01:06:06,958 --> 01:06:09,870
Come on. I think it'd do you good.
643
01:06:11,750 --> 01:06:14,947
Okay. - Great.
644
01:07:22,000 --> 01:07:23,560
I'm afraid I'm not very good company.
645
01:07:24,875 --> 01:07:25,875
Don't worry.
646
01:07:27,917 --> 01:07:29,453
I grew up with these people.
647
01:07:30,917 --> 01:07:32,327
Thought I knew 'em.
648
01:07:34,958 --> 01:07:36,539
I can't believe they live this way.
649
01:07:40,667 --> 01:07:41,782
They're afraid, buck.
650
01:07:44,792 --> 01:07:45,792
Soam I.
651
01:07:48,833 --> 01:07:49,868
I don't know if you know,
652
01:07:52,333 --> 01:07:54,039
but I just spent some time in prison,
653
01:07:56,583 --> 01:07:58,244
and you have a lot of time to think.
654
01:08:01,667 --> 01:08:04,374
And what I thought about
most was what I had had.
655
01:08:10,667 --> 01:08:14,080
I thought about what I had after I lost it.
656
01:08:15,958 --> 01:08:18,540
You really don't know what you
have until it's taken away.
657
01:08:22,542 --> 01:08:23,542
I'm sorry.
658
01:08:28,375 --> 01:08:29,375
It's okay.
659
01:08:31,042 --> 01:08:33,158
Well, how are you doing?
660
01:08:35,125 --> 01:08:36,956
I'm doing fine.
661
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Good.
662
01:08:42,167 --> 01:08:45,409
Well, I mean, nothing will
be the same or anything,
663
01:08:47,083 --> 01:08:48,083
but I'm fine.
664
01:08:50,625 --> 01:08:51,625
Well, that's good.
665
01:08:58,167 --> 01:09:00,032
Come here. Turn around.
666
01:09:01,208 --> 01:09:02,208
Come on.
667
01:09:03,167 --> 01:09:06,455
Oh! Where'd you learn this?
668
01:09:09,208 --> 01:09:10,448
I'm a nurse, remember?
669
01:09:10,750 --> 01:09:15,540
Feels good.
670
01:09:16,583 --> 01:09:17,583
Yeah?
671
01:09:21,458 --> 01:09:22,914
Yeah.
672
01:09:30,917 --> 01:09:32,953
They've got Jennifer.
673
01:09:33,250 --> 01:09:34,250
God.
674
01:09:57,625 --> 01:09:59,957
Not even a child, a helpless child,
675
01:10:00,250 --> 01:10:03,868
is safe in this hospital in this damn town!
676
01:10:04,167 --> 01:10:05,623
Why are you persecuting that boy?
677
01:10:05,917 --> 01:10:07,357
You put him in prison for no reason.
678
01:10:07,625 --> 01:10:09,991
You know it, I know it, the town knows it!
679
01:10:10,292 --> 01:10:10,826
Does god know it?
680
01:10:11,125 --> 01:10:13,018
Look, don't mention god to me.
681
01:10:13,042 --> 01:10:14,282
Take it easy, okay?
682
01:10:44,917 --> 01:10:46,999
Your people took my daughter.
683
01:10:50,833 --> 01:10:51,833
Okay.
684
01:11:18,292 --> 01:11:19,452
That's 25 seconds.
685
01:11:25,583 --> 01:11:27,369
You got 20 seconds now.
686
01:11:32,208 --> 01:11:35,325
Here you go. You better write it fast.
687
01:12:28,333 --> 01:12:30,540
Son of a bitch, Matthews.
688
01:12:30,833 --> 01:12:31,413
You've done it now, boy.
689
01:12:31,708 --> 01:12:33,348
Hold it right there. You're under arrest.
690
01:12:33,458 --> 01:12:34,458
I said hold it!
691
01:12:34,500 --> 01:12:35,643
You fucked with me and my town.
692
01:12:35,667 --> 01:12:37,623
Put that away! - Stay out of it, padre.
693
01:12:37,917 --> 01:12:39,268
You better shoot me, too,
694
01:12:39,292 --> 01:12:40,292
'cause I'll testify.
695
01:12:48,625 --> 01:12:49,625
Shit.
696
01:12:52,167 --> 01:12:53,167
Shit!
697
01:13:03,208 --> 01:13:05,870
I knew you'd be around here somewhere.
698
01:13:06,167 --> 01:13:07,167
You got a plan?
699
01:14:02,125 --> 01:14:03,240
God damn it.
700
01:14:15,417 --> 01:14:17,874
Black pirate to carrier.
701
01:14:18,167 --> 01:14:19,167
Where are you?
702
01:14:22,417 --> 01:14:24,248
Comin' at ya. Get movin', brother!
703
01:14:24,542 --> 01:14:25,748
I'm on my way.
704
01:14:58,875 --> 01:14:59,875
Asshole.
705
01:15:11,375 --> 01:15:12,375
Shit!
706
01:15:44,333 --> 01:15:45,333
Mayday!
707
01:15:54,292 --> 01:15:59,207
Get the hell outta here!
708
01:16:05,417 --> 01:16:08,079
I love it! I fuckin' love it!
709
01:16:33,417 --> 01:16:34,827
Look out!
710
01:17:05,708 --> 01:17:06,823
Stop firing!
711
01:17:07,792 --> 01:17:08,792
Matthews!
712
01:17:12,625 --> 01:17:15,287
You son of a bitch, you and me!
713
01:17:16,292 --> 01:17:17,292
Get him!
714
01:17:21,917 --> 01:17:24,329
Kill that son of a bitch, I said!
715
01:17:24,625 --> 01:17:26,286
Stay down. Stay down.
716
01:17:27,667 --> 01:17:28,747
Get over here.
717
01:17:37,625 --> 01:17:41,447
My fuckin' stearman, man.
They hit my stearman.
718
01:18:10,875 --> 01:18:13,332
I ain't jumpin'! I have no parachute, baby!
719
01:18:13,625 --> 01:18:16,162
I'm comin' in all the way!
Nobody can stop me!
720
01:18:16,458 --> 01:18:17,538
I am the greatest!
721
01:18:17,833 --> 01:18:19,243
The black pirate is comin' in.
722
01:19:07,750 --> 01:19:08,364
Come on, j.B.!
723
01:19:08,667 --> 01:19:09,952
Come on, get in, buddy, get in!
724
01:19:10,250 --> 01:19:11,250
Hang on!
725
01:19:42,458 --> 01:19:43,458
Shit.
726
01:19:52,208 --> 01:19:54,950
Hey, boys, there may be some
press photographers here,
727
01:19:55,250 --> 01:19:57,241
so get over there and look good.
728
01:19:57,542 --> 01:19:59,203
Sheriff! Look there!
729
01:20:03,375 --> 01:20:05,331
All right! Get it up here!
730
01:20:05,625 --> 01:20:06,809
Get in there and swing it around.
731
01:20:06,833 --> 01:20:07,833
Move your ass.
732
01:20:09,792 --> 01:20:11,703
Bring that around over here.
733
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Come on.
734
01:20:14,250 --> 01:20:15,786
Pull it in over there. That's it.
735
01:20:16,083 --> 01:20:19,871
Stop! Stop it right there.
736
01:20:20,167 --> 01:20:21,167
Right there, stop him!
737
01:20:21,417 --> 01:20:22,907
Get him! Arrest him!
738
01:20:23,208 --> 01:20:25,039
Buck Matthews, you're under arrest.
739
01:20:25,333 --> 01:20:26,698
Collins. Roscoe.
740
01:20:28,167 --> 01:20:30,283
Buck, no, no. Think about this.
741
01:20:30,583 --> 01:20:32,244
Think about this.
742
01:20:32,542 --> 01:20:34,703
Well, you get him, deveraux.
Put cuffs on him.
743
01:20:36,708 --> 01:20:39,780
Well, stop him, god...
744
01:20:40,083 --> 01:20:42,290
Get up. Get up!
745
01:20:42,583 --> 01:20:43,583
Come on. Get up.
746
01:20:43,792 --> 01:20:45,703
Get up! Get in the truck.
747
01:20:47,042 --> 01:20:48,953
Get in the truck! Go on, get in!
748
01:20:49,250 --> 01:20:50,535
Get in the truck.
749
01:20:50,833 --> 01:20:51,833
Get up!
750
01:20:52,625 --> 01:20:53,625
Get up. Get up.
751
01:20:54,750 --> 01:20:56,518
I'll hit you in the side
of the head with this gun.
752
01:20:56,542 --> 01:20:58,453
I should do it anyway. Get in the truck!
753
01:20:59,667 --> 01:21:00,867
Get your feet in. All the way!
754
01:21:00,958 --> 01:21:02,038
Son of a bitch.
755
01:21:03,750 --> 01:21:05,741
Honey, you stay with j.B..
756
01:21:06,042 --> 01:21:07,623
Okay? You take care of her.
757
01:21:07,917 --> 01:21:10,374
Hold her. Take care of her.
758
01:21:10,667 --> 01:21:11,782
You got a plan?
759
01:21:12,083 --> 01:21:13,283
I'm gonna deliver the garbage.
760
01:22:01,625 --> 01:22:02,705
Fire!
761
01:22:03,000 --> 01:22:04,160
Fire one! - One!
762
01:22:10,292 --> 01:22:12,092
You're gonna get
yourself killed, you know!
763
01:22:15,208 --> 01:22:17,415
Look, I'l make a deal with you.
764
01:22:17,708 --> 01:22:18,823
We'll go partners.
765
01:22:20,417 --> 01:22:22,624
Shit! We'll go 50/50!
766
01:22:22,917 --> 01:22:25,909
I'll give you the whole fucking thing!
767
01:22:31,708 --> 01:22:34,120
You're gonna get us killed, goddamn it!
768
01:23:04,667 --> 01:23:06,373
Matthews! Please don't leave me!
769
01:23:06,667 --> 01:23:07,667
Take off the cuffs.
770
01:23:07,917 --> 01:23:10,078
Oh, god! Matthews! Please don't...
771
01:23:21,000 --> 01:23:23,161
Leave him alone! He's mine!
772
01:24:02,833 --> 01:24:04,824
You made a big mistake, Matthews.
773
01:24:06,042 --> 01:24:07,452
Never scratch dry shit.
774
01:24:49,000 --> 01:24:50,000
Get up.
775
01:25:28,625 --> 01:25:29,865
Better be here,
776
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
or here.
777
01:25:34,125 --> 01:25:37,197
Anyplace else, asshole, I kill you slow.
778
01:25:55,667 --> 01:25:56,667
Come on.
779
01:27:39,833 --> 01:27:44,031
J rising up, back on the street &
780
01:27:44,333 --> 01:27:48,121
j did my time, took my chances j
781
01:27:48,417 --> 01:27:51,580
j went the distance, now
I'm back on my feet j
782
01:27:51,875 --> 01:27:56,699
j just a man and his will to survive j
783
01:27:57,083 --> 01:28:00,996
j so many times it happens too fast &
784
01:28:01,292 --> 01:28:05,581
j you trade your passion for glory j
785
01:28:05,875 --> 01:28:09,072
j don't lose your grip on
the dreams of the past j
786
01:28:09,375 --> 01:28:13,288
j you must fight just to keep them alive &
787
01:28:13,583 --> 01:28:15,744
j it's the eye of the tiger &
788
01:28:16,042 --> 01:28:17,873
j it's the thrill of the fight I
789
01:28:18,167 --> 01:28:22,240
j rising up to the
challenge of our rival j;
790
01:28:22,542 --> 01:28:24,658
j and the last known survivor j;
791
01:28:24,958 --> 01:28:26,619
j stalks his prey in the night j
792
01:28:26,917 --> 01:28:31,707
j and he's watching us all
with the eye of the tiger
793
01:28:32,500 --> 01:28:37,164
it's good to see ya.
794
01:28:37,458 --> 01:28:39,619
It's good seeing you.
795
01:28:39,917 --> 01:28:41,202
J out in the heat &
796
01:28:41,500 --> 01:28:45,448
j hanging tough, staying hungry j
797
01:28:45,750 --> 01:28:49,163
j they stack the odds till
we take to the street j
798
01:28:49,458 --> 01:28:52,996
j for the kill with the skill to survive &
799
01:28:53,292 --> 01:28:55,408
j it's the eye of the tiger &
800
01:28:55,708 --> 01:28:57,573
j it's the thrill of the fight &
801
01:28:57,875 --> 01:29:02,073
j rising up to the challenge of our rival
802
01:29:02,375 --> 01:29:04,115
j and the last known survivor j
803
01:29:04,417 --> 01:29:06,248
j stalks his prey in the night j;
804
01:29:06,542 --> 01:29:11,332
j and he's watching us all
with the eye of the tiger
805
01:29:16,833 --> 01:29:20,997
J rising up, back on the street &
806
01:29:21,292 --> 01:29:25,331
j did my time, took my chances j
807
01:29:25,625 --> 01:29:28,788
j went the distance, now
I'm back on my feet &
808
01:29:29,083 --> 01:29:33,873
j just a man and his will to survive j
809
01:29:34,333 --> 01:29:38,497
j so many times it happens too fast j
810
01:29:38,792 --> 01:29:42,990
j you trade your passion for glory j
811
01:29:43,292 --> 01:29:46,489
j don't lose your grip on
the dreams of the past j
812
01:29:46,792 --> 01:29:50,740
j you must fight just to keep them alive &
813
01:29:51,042 --> 01:29:53,158
j it's the eye of the tiger &
814
01:29:53,458 --> 01:29:55,198
j it's the thrill of the fight I
815
01:29:55,500 --> 01:29:59,664
j rising up to the challenge of our rival
816
01:29:59,958 --> 01:30:01,949
j and the last known survivor j
817
01:30:02,250 --> 01:30:04,081
j stalks his prey in the night j;
818
01:30:04,375 --> 01:30:09,165
j and he's watching us all
with the eye of the tiger
819
01:30:14,250 --> 01:30:18,664
J face to face, out in the heat j
820
01:30:18,958 --> 01:30:22,997
j hanging tough, staying hungry j
821
01:30:23,292 --> 01:30:26,659
j they stack the odds till
we take to the street j
822
01:30:26,958 --> 01:30:30,576
j for the kill with the skill to survive &
823
01:30:30,875 --> 01:30:32,991
j it's the eye of the tiger &
824
01:30:33,292 --> 01:30:35,078
j it's the thrill of the fight I
825
01:30:35,375 --> 01:30:39,448
j rising up to the
challenge of our rival j;
826
01:30:39,750 --> 01:30:41,786
j and the last known survivor j;
827
01:30:42,083 --> 01:30:43,914
j stalks his prey in the night j
828
01:30:44,208 --> 01:30:48,998
j and he's watching us all
with the eye of the tiger
829
01:30:58,875 --> 01:31:02,823
J rising up, straight to the top j
830
01:31:03,125 --> 01:31:07,118
j had the guts, got the glory j&
831
01:31:07,417 --> 01:31:10,705
j went the distance, now
I'm not gonna stop j
832
01:31:11,000 --> 01:31:14,822
j just a man and his will to survive j
833
01:31:15,125 --> 01:31:17,116
j it's the eye of the tiger &
834
01:31:17,417 --> 01:31:19,123
j it's the thrill of the fight &
835
01:31:19,417 --> 01:31:23,786
j rising up to the challenge of our rival
836
01:31:24,083 --> 01:31:26,119
j and the last known survivor j;
837
01:31:26,417 --> 01:31:28,282
j stalks his prey in the night j
838
01:31:28,583 --> 01:31:33,373
j and he's watching us all with the eye j
839
01:31:35,167 --> 01:31:37,533
j of the tiger &
53331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.