Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,083 --> 00:01:05,093
Alright, one more...
2
00:01:05,833 --> 00:01:06,675
Please... Leave me
3
00:01:06,875 --> 00:01:07,425
If you don't tell...
4
00:01:07,625 --> 00:01:08,722
I will tell everything I know.
5
00:01:08,981 --> 00:01:10,153
-Please let go of me.
-I'm freaking tired
6
00:01:10,566 --> 00:01:12,057
I have no patience. Tell me.
7
00:01:12,322 --> 00:01:13,250
Please... No...
8
00:01:13,471 --> 00:01:14,660
-Tell me.
-Please... Please...
9
00:01:14,912 --> 00:01:15,860
-Just tell me.
-[groans in pain]
10
00:01:17,240 --> 00:01:18,768
[groans in pain]
11
00:01:19,323 --> 00:01:19,966
Tell me!
12
00:01:20,898 --> 00:01:21,849
-You want me to keep going?
-Please.
13
00:01:22,303 --> 00:01:23,043
Please.
14
00:01:23,262 --> 00:01:24,050
No... No... No...
15
00:01:28,046 --> 00:01:28,487
Please...
16
00:01:28,733 --> 00:01:29,908
You seem like a freaking
stubborn douchebag.
17
00:01:30,108 --> 00:01:30,908
Please, let me go.
18
00:01:31,390 --> 00:01:32,618
-Tell me!
-I told you everything I know.
19
00:01:33,025 --> 00:01:33,618
Please...
20
00:01:34,333 --> 00:01:36,801
All that is not true. Please.
21
00:01:42,583 --> 00:01:43,301
He is telling nothing.
22
00:01:45,066 --> 00:01:47,260
What else is he going to say?
We've found the file, haven't we?
23
00:01:52,858 --> 00:01:55,701
Further torturing him is of
no use. He'll die in a while.
24
00:01:58,554 --> 00:01:59,200
Damn!
25
00:02:18,566 --> 00:02:19,710
Do you know who I am?
26
00:02:20,525 --> 00:02:21,243
Yes.
27
00:02:25,650 --> 00:02:29,201
Isn't it true you passed out from
the National Police Academy in 2008?
28
00:02:29,608 --> 00:02:30,868
There's been some mistake...
29
00:02:34,983 --> 00:02:35,951
We have your file.
30
00:02:38,275 --> 00:02:40,035
You've been working for us since 2014.
31
00:02:41,650 --> 00:02:42,993
Who have you been investigating?
32
00:02:43,275 --> 00:02:45,201
Please. I know nothing about that file.
33
00:02:45,900 --> 00:02:47,285
There's been some kind of mix up.
34
00:02:47,733 --> 00:02:48,618
I'm not a cop.
35
00:02:51,566 --> 00:02:54,201
The next five minutes are likely
the most crucial in your life.
36
00:02:55,566 --> 00:02:58,535
Think carefully about what I'm
asking you and then, answer.
37
00:02:59,050 --> 00:02:59,493
Okay?
38
00:02:59,783 --> 00:03:01,160
Please, let me go.
39
00:03:01,691 --> 00:03:03,993
Just listen carefully.
40
00:03:09,858 --> 00:03:12,410
Regardless of whether
you are telling the truth or lying,
41
00:03:14,275 --> 00:03:17,660
do you think that we'd
spare you after all these?
42
00:03:22,358 --> 00:03:24,993
So, you are as good as dead.
43
00:03:29,983 --> 00:03:32,118
What is the decision
you have to make now?
44
00:03:35,108 --> 00:03:37,076
Tell us what we want and die quickly
45
00:03:38,566 --> 00:03:40,660
Or live out your final
moments like this, in agony?
46
00:03:48,858 --> 00:03:50,326
Are you working undercover?
47
00:03:52,483 --> 00:03:53,410
I want an answer.
48
00:03:57,608 --> 00:03:58,118
Yes.
49
00:03:58,691 --> 00:04:00,035
Who are you investigating?
50
00:04:02,525 --> 00:04:03,243
Mallikarjun.
51
00:04:05,400 --> 00:04:06,051
And?
52
00:04:06,941 --> 00:04:07,451
Just him.
53
00:04:25,441 --> 00:04:27,076
I do not know if you believe in God,
54
00:04:28,525 --> 00:04:29,160
I do.
55
00:04:33,858 --> 00:04:38,410
For what he did to you until now and
for what I am about to do to you,
56
00:04:39,108 --> 00:04:40,785
someday, we will face the repercussions.
57
00:04:45,355 --> 00:04:45,911
[gunshot]
58
00:04:57,780 --> 00:05:03,742
[music]
59
00:06:46,844 --> 00:06:51,921
"Don't come up with vague
and implausible excuses"
60
00:06:55,284 --> 00:07:01,194
"Pray to all the directions
in your path and get in"
61
00:07:03,737 --> 00:07:07,677
"What's this strange addiction to cards?"
62
00:07:07,884 --> 00:07:11,683
"Gambling is the
Olympic sport for lazy idiots"
63
00:07:12,040 --> 00:07:15,865
"The colourful papers
changes the fate of life"
64
00:07:16,020 --> 00:07:20,389
"The monthly salary gets
vaporised in the odd number"
65
00:07:20,549 --> 00:07:24,353
"Let me tell you something. Record
it in your brain, bro... Hey bro..."
66
00:07:24,509 --> 00:07:28,537
"This is the game where a single card
can break your life, bro... Hey, bro..."
67
00:07:28,725 --> 00:07:32,789
"Before these cards show their back and
kick your rear, pay heed to my words"
68
00:07:32,939 --> 00:07:37,155
"You get your savings and blow them here"
69
00:07:37,299 --> 00:07:39,151
"To hell with this bloody life!"
70
00:07:39,433 --> 00:07:40,526
He's gone!
71
00:07:40,726 --> 00:07:44,419
"This is a colourful game of gambling
which destroys even kingdoms"
72
00:07:44,450 --> 00:07:45,235
He's bluffing
73
00:07:48,016 --> 00:07:49,318
I'm sure it's a full house.
74
00:07:49,998 --> 00:07:51,444
"This is a crooked game
which can even spark a war"
75
00:07:51,725 --> 00:07:52,651
What's the bet?
76
00:07:54,308 --> 00:07:55,026
You tell me.
77
00:07:55,891 --> 00:07:57,026
Two thousand rupees.
78
00:07:58,514 --> 00:08:00,057
"Welcome, dear Suyodhana"
79
00:08:00,257 --> 00:08:02,077
"There is no question of losing
when Shakuni rolls the dice"
80
00:08:02,338 --> 00:08:04,194
"Losing... Losing... Losing..."
81
00:08:04,455 --> 00:08:07,240
"Play the game of gamble
in an enticing manner"
82
00:08:07,523 --> 00:08:08,189
"and win the game effortlessly"
83
00:08:08,641 --> 00:08:09,276
All in.
84
00:08:16,994 --> 00:08:18,793
"May the negativity be neutralised"
85
00:08:33,016 --> 00:08:35,026
Goddammit... I told you.
Pay up. Come on, pay up.
86
00:08:35,808 --> 00:08:37,068
Pay up.
87
00:08:38,225 --> 00:08:39,193
What is this amount?
88
00:08:39,641 --> 00:08:41,526
Damn you!
As if you're running short of cash!
89
00:08:41,850 --> 00:08:43,526
The bet was for two thousand
rupees. The bet is a bet.
90
00:08:46,516 --> 00:08:48,799
Hey, I've been enraged just
losing a mere 2000 rupees.
91
00:08:48,951 --> 00:08:51,131
What the heck are you
smiling for, jackass?
92
00:08:52,433 --> 00:08:53,499
It is a mere 30K he has lost.
93
00:08:53,739 --> 00:08:55,035
But if he had won,
he'd have reaped one and half lakh rupees.
94
00:08:55,250 --> 00:08:56,485
That was so close.
95
00:08:57,641 --> 00:09:03,526
Anyway, cricket betting is getting bored.
Wanna bet on a Kabaddi match?
96
00:09:04,641 --> 00:09:06,526
-What do we know about Kabaddi?
-Tsk!
97
00:09:06,766 --> 00:09:09,360
What the hell did we reap
despite being well-aware of cricket?
98
00:09:09,891 --> 00:09:12,485
Anyway, how much amount would you
blow just because RK is paying up?
99
00:09:12,975 --> 00:09:13,941
Do you even know
how much you owe him?
100
00:09:14,141 --> 00:09:15,318
Let me worry about that.
101
00:09:16,475 --> 00:09:19,068
How long are you going to dangle
that permit in front of him?
102
00:09:19,641 --> 00:09:23,485
You didn't fetch him permit till now.
And you don't have the money you owe him.
103
00:09:25,433 --> 00:09:27,901
Let's imagine what he can do to you?
104
00:09:28,683 --> 00:09:30,610
Just because he acts like a fool,
doesn't mean he is one.
105
00:09:30,891 --> 00:09:32,776
Exactly! That doesn't
mean he isn't either.
106
00:09:33,391 --> 00:09:35,818
Anyhow, what harm can he do to me?
107
00:09:37,266 --> 00:09:38,401
R.K wants to see you.
108
00:09:46,951 --> 00:09:49,210
[machine whirring]
109
00:09:49,410 --> 00:09:50,094
[machine beeps]
110
00:09:56,891 --> 00:09:57,483
Send them in.
111
00:09:57,683 --> 00:09:59,358
Does he collect scrap?
112
00:09:59,558 --> 00:10:00,901
Watch out the CCTV.
113
00:10:05,080 --> 00:10:05,538
Oye.
114
00:10:12,308 --> 00:10:14,276
Come, Abhiram. Take a seat.
115
00:10:20,475 --> 00:10:21,568
How is your luck today?
116
00:10:24,058 --> 00:10:26,400
Not that great.
If you give me some time...
117
00:10:26,600 --> 00:10:28,851
Come on, have I ever pressed you?
118
00:10:29,558 --> 00:10:30,568
Take your time.
119
00:10:31,933 --> 00:10:32,693
I can wait.
120
00:10:37,791 --> 00:10:38,441
Looks great!
121
00:10:38,641 --> 00:10:39,443
Is that a Rolex?
122
00:10:40,404 --> 00:10:41,693
What do you mean 'Rolex'?
123
00:10:42,808 --> 00:10:44,068
Guess its price.
124
00:10:44,475 --> 00:10:45,651
1 lakh... 1.5 lakhs maybe?
125
00:10:45,960 --> 00:10:48,610
Take a good look and guess
again. He said it's a Rolex, right?
126
00:10:49,516 --> 00:10:51,610
More? Stop messing with me.
127
00:10:53,100 --> 00:10:54,026
It's a knock off.
128
00:10:55,475 --> 00:10:56,985
Why the hell do I need a real one?
129
00:10:57,433 --> 00:10:58,668
It has to look real. That's it.
130
00:11:01,683 --> 00:11:05,568
Well, let's get to the important matter.
131
00:11:07,516 --> 00:11:09,360
What about the construction contract?
132
00:11:10,391 --> 00:11:12,693
You were supposed to talk
to the MLC and make the deal.
133
00:11:13,766 --> 00:11:14,776
What's the hold up?
134
00:11:15,600 --> 00:11:18,943
He cancelled our talks
yesterday citing a meeting.
135
00:11:20,516 --> 00:11:22,443
They are quite busy with the elections.
136
00:11:26,641 --> 00:11:28,233
That property is tied up
in a lot of litigation.
137
00:11:28,433 --> 00:11:29,610
I am trying everything.
138
00:11:30,516 --> 00:11:31,693
Just give me some time.
139
00:11:32,600 --> 00:11:34,526
I will get you your permit.
You have my word.
140
00:11:40,808 --> 00:11:43,943
I trust you. I know you'd get it.
141
00:11:44,433 --> 00:11:46,316
Why else would I let you
rack up all that credit?
142
00:11:46,516 --> 00:11:48,693
Malik, what's it up to now?
143
00:11:49,350 --> 00:11:50,568
Something around 5 lakhs, boss.
144
00:11:51,766 --> 00:11:53,818
17 lakhs including today's amount.
145
00:11:58,433 --> 00:12:00,526
Didn't realize...
We'll pay you soon.
146
00:12:01,183 --> 00:12:01,651
Right?
147
00:12:03,100 --> 00:12:04,276
We will pay it back, right?
148
00:12:05,225 --> 00:12:05,693
Right.
149
00:12:07,808 --> 00:12:09,151
No need to worry.
150
00:12:10,225 --> 00:12:11,568
Just take care of that contract.
151
00:12:12,266 --> 00:12:15,085
Not even that,
just get me into a meeting with them.
152
00:12:16,350 --> 00:12:18,818
I'll take care of your amount.
What do you say, Malli?
153
00:12:20,641 --> 00:12:21,485
I'll get it done.
154
00:12:23,141 --> 00:12:23,666
You sure?
155
00:12:23,766 --> 00:12:24,418
Absolutely.
156
00:12:30,683 --> 00:12:31,276
Here.
157
00:12:32,183 --> 00:12:32,835
Keep it.
158
00:12:33,391 --> 00:12:34,026
Why?
159
00:12:35,766 --> 00:12:38,818
It might remind you to resist gambling.
160
00:12:45,391 --> 00:12:48,693
R... A... K... E... S... H.
161
00:12:50,742 --> 00:12:51,436
Katta.
162
00:12:54,891 --> 00:12:55,860
This will take time.
163
00:12:58,411 --> 00:12:58,943
Here it is.
164
00:13:01,891 --> 00:13:04,360
Rakesh Katta.
Age: 36.
165
00:13:05,516 --> 00:13:06,943
24th April. Missing.
166
00:13:09,141 --> 00:13:10,110
The case is open.
167
00:13:10,725 --> 00:13:11,608
They are looking into it
168
00:13:11,808 --> 00:13:13,150
What do you mean 'looking into', sir.
169
00:13:13,350 --> 00:13:16,568
It's been two weeks and
there's been no information.
170
00:13:18,600 --> 00:13:21,518
Madam, your case has been
transferred to Hafeezpet's station.
171
00:13:22,158 --> 00:13:23,809
But I've registered the
complaint here, sir.
172
00:13:24,058 --> 00:13:26,401
If you want to know the case
details, better meet the case officer.
173
00:13:28,558 --> 00:13:29,568
And who's that case officer, sir?
174
00:13:29,808 --> 00:13:30,485
No idea.
175
00:13:31,891 --> 00:13:33,485
What does it say in the system, sir?
176
00:13:33,975 --> 00:13:36,901
Like I told you, the case is open.
The investigation is taking place.
177
00:13:46,558 --> 00:13:47,651
What phone is it?
178
00:13:50,883 --> 00:13:51,893
Is the camera any good?
179
00:13:52,306 --> 00:13:53,356
My name is Avanthi Katta.
180
00:13:53,622 --> 00:13:55,142
-My brother Rakesh Katta has been missing
-Hey!
181
00:13:55,265 --> 00:13:56,110
-What the hell are you doing?
-...since 2 weeks.
182
00:13:56,310 --> 00:13:57,075
-[rings bell] Vidya!
-They've been making roam around
183
00:13:57,307 --> 00:13:58,526
the police station since two weeks.
184
00:13:58,726 --> 00:13:59,370
Stop that...
185
00:14:00,142 --> 00:14:02,191
-Stop your camera. Vidya, hold her.
-I told you about the case, right sir?
186
00:14:02,391 --> 00:14:04,030
[mobile playing] Stop your
camera. Vidya, hold her.
187
00:14:05,758 --> 00:14:06,851
You shot it well.
188
00:14:09,300 --> 00:14:10,351
I have deleted it.
189
00:14:16,536 --> 00:14:18,677
-[panting]
-Good morning.
190
00:14:18,877 --> 00:14:19,525
[sighs]
191
00:14:21,425 --> 00:14:21,935
Sit down.
192
00:14:32,425 --> 00:14:33,560
What the hell does it say?
193
00:14:34,091 --> 00:14:38,268
Fishing expedition.
194
00:14:39,508 --> 00:14:41,351
Could have written clearly.
195
00:14:42,841 --> 00:14:43,893
What does that mean?
196
00:14:44,483 --> 00:14:44,993
Huh...
197
00:14:50,716 --> 00:14:55,726
Dressing like an educated
isn't enough. Use this.
198
00:14:58,675 --> 00:14:59,560
Lakshmi!
199
00:15:07,175 --> 00:15:10,518
Give this to the man
waiting in the car downstairs.
200
00:15:11,578 --> 00:15:12,172
Go...
201
00:15:21,425 --> 00:15:22,468
What's his name?
202
00:15:23,550 --> 00:15:24,451
Rakesh Katta
203
00:15:27,466 --> 00:15:28,451
How long?
204
00:15:33,091 --> 00:15:33,826
5 years
205
00:15:34,591 --> 00:15:35,868
Aren't you ashamed?
206
00:15:37,175 --> 00:15:37,643
Huh...
207
00:15:40,925 --> 00:15:41,643
What did he say?
208
00:15:42,425 --> 00:15:43,935
They were looking into Mallikarjun
209
00:15:44,466 --> 00:15:46,676
Everyone knows Mallikarjun works for me.
210
00:15:47,591 --> 00:15:48,975
But the investigation didn't reach you.
211
00:15:49,175 --> 00:15:50,926
How the hell can you be sure?
212
00:15:52,925 --> 00:15:53,943
How can you be so sure?
213
00:15:55,675 --> 00:15:59,571
Look, the election is just a month away.
214
00:15:59,966 --> 00:16:02,493
And I want that power
project signed by then.
215
00:16:05,508 --> 00:16:07,060
Prakash told that he's
enquire in the department.
216
00:16:07,300 --> 00:16:08,728
We'd know its progress.
217
00:16:09,716 --> 00:16:10,268
Why?
218
00:16:11,675 --> 00:16:15,393
So he can warn me
when they are on their way to arrest me?
219
00:16:17,008 --> 00:16:18,893
I told you several times not to trust him.
220
00:16:21,091 --> 00:16:23,451
He is the one who got us the
file from the department.
221
00:16:41,758 --> 00:16:43,810
Damodar is sure to jump the
ship before the election.
222
00:16:46,508 --> 00:16:49,582
Ask Basava Raju to talk to the other two.
223
00:16:55,175 --> 00:16:56,260
Are you listening to me?
224
00:16:57,050 --> 00:16:59,476
-It's Basava Raju who is behind all this.
-I know that.
225
00:17:01,425 --> 00:17:04,301
There must be a number, a
price. Find out what it is.
226
00:17:07,425 --> 00:17:08,410
He won't listen.
227
00:17:11,508 --> 00:17:13,381
Ask him one last time.
228
00:17:15,091 --> 00:17:15,810
What if he declines?
229
00:17:16,050 --> 00:17:21,440
He should die peacefully. It would
at least fetch us some sympathy votes.
230
00:17:43,675 --> 00:17:45,893
Abhiram, check this.
It might appeal to you.
231
00:17:46,966 --> 00:17:48,768
I have neither the money
nor the interest, sir.
232
00:17:56,258 --> 00:17:56,976
Spit it out.
233
00:17:58,716 --> 00:18:02,226
It's about that
construction permit near Kokapet.
234
00:18:03,341 --> 00:18:05,601
I already told you that
wasn't going to happen.
235
00:18:06,300 --> 00:18:08,451
The other party closed the deal by
sending briefcases to the MLA's house.
236
00:18:08,841 --> 00:18:10,143
Your RK was late.
237
00:18:11,175 --> 00:18:12,635
There's nothing we can do now.
238
00:18:13,591 --> 00:18:14,268
It's just that...
239
00:18:14,658 --> 00:18:15,726
How much did you take?
240
00:18:16,200 --> 00:18:19,051
Nothing.
I told him I would give it a shot.
241
00:18:19,425 --> 00:18:21,851
If you could just consider it again.
242
00:18:22,841 --> 00:18:23,851
20 lakhs? 30?
243
00:18:24,341 --> 00:18:25,393
It's not like that...
244
00:18:25,800 --> 00:18:26,268
That...
245
00:18:26,633 --> 00:18:27,701
Return it to him.
246
00:18:34,716 --> 00:18:37,660
Devineni Mallikarjun, heard of him?
247
00:18:38,966 --> 00:18:40,475
Launders cash for Gangadhar.
248
00:18:40,675 --> 00:18:43,369
Runs a couple of companies
and a movie production house, sir.
249
00:18:43,883 --> 00:18:46,079
Are there anyone we
know who works for him?
250
00:18:47,841 --> 00:18:49,933
He moves closely with
the M.D of our news channel.
251
00:18:50,133 --> 00:18:52,468
I can dig around. May I ask why?
252
00:18:53,341 --> 00:18:55,618
I had one of my guys
working for him as a mole.
253
00:18:56,341 --> 00:18:58,551
Looks like Gangadhar's people got to him.
254
00:19:00,383 --> 00:19:03,285
Seems pretty standard
considering your feud with Gangadhar.s
255
00:19:03,966 --> 00:19:05,893
The problem isn't him getting caught.
256
00:19:06,716 --> 00:19:08,435
They didn't know that he worked for me.
257
00:19:08,675 --> 00:19:10,201
They think he was a cop.
258
00:19:12,258 --> 00:19:13,200
I don't get it.
259
00:19:13,300 --> 00:19:14,652
Neither do I.
260
00:19:15,008 --> 00:19:17,451
Why the hell would they
mistake him for a cop?
261
00:19:19,758 --> 00:19:23,268
Find out if there are any investigations
open on Gangadhar or Mallikarjun?
262
00:19:24,216 --> 00:19:27,285
It won't be easy, especially
if it is an undercover investigation.
263
00:19:27,800 --> 00:19:31,276
You keep asking me for something big.
264
00:19:31,508 --> 00:19:32,910
This is your chance.
265
00:19:35,110 --> 00:19:37,899
[door creaks open]
266
00:20:41,383 --> 00:20:43,533
Did the police question you about Rakesh?
267
00:20:43,633 --> 00:20:44,976
No, they haven't.
268
00:20:45,341 --> 00:20:47,326
I wasn't that close to Rakesh.
269
00:20:47,466 --> 00:20:49,200
I don't know much about Rakesh either.
270
00:20:49,300 --> 00:20:50,741
He kept to himself. I did the same.
271
00:20:50,841 --> 00:20:54,433
Everyone keeps telling me the same thing.
So Rakesh wasn't close with anyone?
272
00:20:54,633 --> 00:20:57,851
Would be better if you stayed away
from Rakesh's life and his friends
273
00:20:58,425 --> 00:21:00,993
What exactly was Rakesh's job here?
274
00:21:01,341 --> 00:21:03,283
Don't you know what he did for a living?
275
00:21:03,383 --> 00:21:05,308
They did whatever
Mallikarjun told them to do.
276
00:21:05,508 --> 00:21:06,410
Which is?
277
00:21:06,591 --> 00:21:07,575
Why do you want to know?
278
00:21:07,675 --> 00:21:08,683
Why are you here?
279
00:21:08,883 --> 00:21:11,200
I thought you would let
it go if I warned you.
280
00:21:11,400 --> 00:21:13,076
I am not leaving till you tell me.
281
00:21:16,175 --> 00:21:18,326
Teja, Rahul.
282
00:21:19,175 --> 00:21:21,726
I'm sure that these guys know
about whatever happened to Rakesh.
283
00:21:23,300 --> 00:21:26,018
They already told me
that they know nothing.
284
00:21:29,008 --> 00:21:31,060
You decide whom to believe.
285
00:21:43,383 --> 00:21:47,351
Any luck finding the Donnie Brasco
(mole) among Gangdhar's men?
286
00:21:48,550 --> 00:21:49,560
You find all this funny?
287
00:21:50,966 --> 00:21:53,343
Ok. Let's get serious then.
288
00:21:55,133 --> 00:21:56,576
Did you get any information?
289
00:21:58,675 --> 00:22:00,700
What's Gangadhar's beef
with Basavaraju anyway?
290
00:22:00,800 --> 00:22:01,560
What else?
291
00:22:02,175 --> 00:22:03,516
They both want control over the party?
292
00:22:03,716 --> 00:22:06,310
These pissing contests
will keep escalating.
293
00:22:06,925 --> 00:22:08,997
Only one of them lasts in the party.
294
00:22:10,925 --> 00:22:13,560
If Basava Raju gets the better of
him, then you are set for life.
295
00:22:13,883 --> 00:22:14,685
My foot!
296
00:22:16,341 --> 00:22:17,268
Why do you say that?
297
00:22:18,050 --> 00:22:20,003
Your father and Basava Raju
have been friends since childhood.
298
00:22:20,318 --> 00:22:23,152
Didn't you say that they've been hanging
around before the times they grew beard?
299
00:22:23,352 --> 00:22:26,768
Mad fellow! You still don't
know anything about Basavaraju.
300
00:22:27,300 --> 00:22:29,004
He'll keep people around only
until he gets his works done.
301
00:22:30,306 --> 00:22:31,201
Use and throw kind.
302
00:22:32,383 --> 00:22:33,701
Hey... Take your feet off the table.
303
00:22:34,008 --> 00:22:35,560
How long since you met your father?
304
00:22:36,883 --> 00:22:38,435
Why are we even talking about him?
305
00:22:39,050 --> 00:22:40,743
Must be busy ripping someone off.
306
00:22:45,725 --> 00:22:47,296
What happened?
[door bell Dings]
307
00:22:51,841 --> 00:22:52,951
Abhiram Chekuri?
308
00:22:53,675 --> 00:22:54,391
What's the matter?
309
00:22:54,591 --> 00:22:55,893
Son of Chakradhar Chekuri?
310
00:22:56,341 --> 00:22:57,268
What do you want?
311
00:22:57,591 --> 00:22:58,851
We are from ASN bank
312
00:22:59,883 --> 00:23:01,683
Myself Ranjit. This is Balu.
313
00:23:01,883 --> 00:23:02,535
So?
314
00:23:05,925 --> 00:23:06,976
Now, can we come in?
315
00:23:12,758 --> 00:23:13,576
What's happening?
316
00:23:13,800 --> 00:23:16,851
We are taking expensive items
from the house for valuation.
317
00:23:17,883 --> 00:23:22,476
Of course, you can gladly show the receipt
of the items you bought and take them back
318
00:23:22,676 --> 00:23:24,122
It is not a big issue.
319
00:23:26,050 --> 00:23:27,268
Wrap this up quickly.
320
00:23:28,758 --> 00:23:29,935
What the heck is this?
321
00:23:35,508 --> 00:23:38,268
Where did these guys come from,
upon speaking about my father?
322
00:23:38,966 --> 00:23:40,060
What's actually happening?
323
00:23:41,341 --> 00:23:43,143
Why are they serving
you an eviction notice?
324
00:23:47,300 --> 00:23:49,060
The house is still in my father's name.
325
00:23:49,883 --> 00:23:52,351
He did some bank scam
and evaded repayment.
326
00:23:53,675 --> 00:23:56,226
He was kept in prison and now
they are now, seizing the house.
327
00:24:03,383 --> 00:24:04,810
How long do you have to vacate the house?
328
00:24:07,300 --> 00:24:08,018
One month.
329
00:24:25,825 --> 00:24:28,997
[music mutes voice]
330
00:24:43,192 --> 00:24:46,243
[music mutes voice]
331
00:24:49,008 --> 00:24:50,226
Waiting for someone?
332
00:24:51,425 --> 00:24:52,060
No.
333
00:24:54,133 --> 00:24:54,951
All alone?
334
00:24:55,966 --> 00:24:57,018
I wouldn't say that.
335
00:24:57,300 --> 00:24:59,451
All my brother's close
friends are right here.
336
00:25:07,258 --> 00:25:08,976
You shouldn't have come here.
337
00:25:10,591 --> 00:25:12,260
You shouldn't have lied to me.
338
00:25:15,841 --> 00:25:17,393
Okay. Have fun.
339
00:25:50,716 --> 00:25:52,018
What the hell do you want?
340
00:25:52,258 --> 00:25:53,060
Rakesh.
341
00:25:55,341 --> 00:25:56,101
He's not here.
342
00:25:58,341 --> 00:26:00,185
What kind of work did
he do for Mallikarjun?
343
00:26:00,925 --> 00:26:01,393
Oh!
344
00:26:02,800 --> 00:26:04,185
So you've got to know many things.
345
00:26:04,716 --> 00:26:06,725
Do you even know
the kind of things your brother did?
346
00:26:06,925 --> 00:26:08,018
Why don't you tell me?
347
00:26:12,133 --> 00:26:14,226
He's gone somewhere due to his ill-fate.
348
00:26:14,508 --> 00:26:17,476
I am warning you for the last
time. Stop messing around.
349
00:26:18,841 --> 00:26:19,893
We don't know anything.
350
00:26:29,341 --> 00:26:30,518
Last and final.
351
00:26:44,873 --> 00:26:49,917
[music mutes voice]
352
00:27:22,925 --> 00:27:24,976
What did Basavaraju say?
353
00:27:25,591 --> 00:27:26,560
He's been avoiding.
354
00:27:28,883 --> 00:27:29,826
What next?
355
00:27:31,116 --> 00:27:32,185
There's other news.
356
00:27:32,766 --> 00:27:34,726
Basava Raju has been
diagnosed with cancer.
357
00:27:35,133 --> 00:27:39,018
I already spoke with his doctor.
He's got more six months.
358
00:27:48,766 --> 00:27:49,768
What's wrong?
359
00:27:50,208 --> 00:27:51,768
That is what we wanted, isn't it?
360
00:27:52,758 --> 00:27:55,893
Shut this classical crap
off and play NTR sir's song.
361
00:27:57,211 --> 00:27:57,737
Go.
362
00:28:10,125 --> 00:28:14,935
I must have bought my grandson
more than a hundred cricket bats.
363
00:28:17,475 --> 00:28:18,435
You know why?
364
00:28:25,683 --> 00:28:29,890
Whenever I tell him
the playtime is over,
365
00:28:31,758 --> 00:28:35,610
he breaks the bat,
so that no other kids can play
366
00:28:36,686 --> 00:28:38,471
if he is not playing.
367
00:28:47,216 --> 00:28:52,625
If he starts to think what's has he
got to lose as he is anyway dying,
368
00:28:53,950 --> 00:28:55,018
...it is very dangerous.
369
00:29:05,791 --> 00:29:06,712
Well...
370
00:29:08,053 --> 00:29:11,886
I heard that the cop's
sister is poking around.
371
00:29:13,183 --> 00:29:14,518
That's nothing.
372
00:29:15,058 --> 00:29:17,310
If we give it some time, they'll forget.
373
00:29:18,075 --> 00:29:18,960
Take care of it.
374
00:29:19,325 --> 00:29:20,891
I don't feel that's
necessary. I'll handle it.
375
00:29:20,991 --> 00:29:24,076
I am too tired to illustrate
with another example.
376
00:29:25,533 --> 00:29:26,810
Let me eat in peace.
377
00:29:39,204 --> 00:29:39,806
Nice.
378
00:29:41,266 --> 00:29:42,791
He's has become a botheration.
379
00:29:42,991 --> 00:29:45,085
Always wants more,
no matter how much we pay him.
380
00:29:46,575 --> 00:29:47,416
Come, Abhiram.
381
00:29:47,516 --> 00:29:48,791
You said over the phone
that you had good news.
382
00:29:48,991 --> 00:29:50,001
You set up the meet?
383
00:29:51,783 --> 00:29:54,626
Come, sit.
I will finish up in two minutes.
384
00:29:54,826 --> 00:29:55,826
[indistinct song playing]
385
00:30:02,408 --> 00:30:03,918
You'll finish up in two minutes?
386
00:30:04,408 --> 00:30:06,001
So you are giving me my money back?
387
00:30:06,391 --> 00:30:08,768
Here, take this.
388
00:30:09,013 --> 00:30:11,368
[laughing sarcastically]
389
00:30:15,116 --> 00:30:16,875
What have I been telling
you all this time?
390
00:30:17,075 --> 00:30:18,293
We lost everything.
391
00:30:18,866 --> 00:30:20,351
He explain everything in detail.
392
00:30:22,491 --> 00:30:23,460
Explain it to me.
393
00:30:24,533 --> 00:30:25,585
Explain it to me.
394
00:30:26,016 --> 00:30:27,251
How much did he lose?
395
00:30:29,408 --> 00:30:32,835
Same as you Danny. 50-50.
396
00:30:33,491 --> 00:30:34,375
I too lost my share.
397
00:30:34,575 --> 00:30:37,835
Everyone told me not to
get into business with you.
398
00:30:38,558 --> 00:30:39,418
I didn't listen.
399
00:30:41,200 --> 00:30:42,585
Who's saying this about me, huh?
400
00:30:44,658 --> 00:30:45,710
Then why did you get into it?
401
00:30:46,783 --> 00:30:51,481
You thought you saw a great deal
but it didn't pan out.
402
00:30:52,043 --> 00:30:52,707
What can we do?
403
00:31:06,875 --> 00:31:08,196
[guns cock]
404
00:31:13,200 --> 00:31:15,293
Sit, bugger. Just sit!
405
00:31:24,283 --> 00:31:25,835
You have a long life ahead.
406
00:31:27,200 --> 00:31:28,643
We can earn one and half
crore rupees anytime.
407
00:31:30,533 --> 00:31:31,418
Think about it.
408
00:31:34,614 --> 00:31:36,649
[chuckles]
409
00:31:38,075 --> 00:31:41,543
Don't be a sucker!
You won't make it out alive.
410
00:31:42,950 --> 00:31:45,376
I was asking nicely,
but you don't want to do it this way.
411
00:31:47,283 --> 00:31:48,671
-I'll take my money someday.
-Really?
412
00:31:49,199 --> 00:31:51,285
-But I'll recover my money for sure.
-No.
413
00:31:52,086 --> 00:31:52,945
Remember this.
414
00:31:56,147 --> 00:31:56,878
Sure.
415
00:31:56,927 --> 00:31:57,710
I will.
416
00:31:57,910 --> 00:31:58,915
I'll remember it.
417
00:32:07,491 --> 00:32:08,085
Take this..
418
00:32:09,158 --> 00:32:10,126
Joker!
419
00:32:10,974 --> 00:32:13,126
Abhiram, come here.
420
00:32:23,641 --> 00:32:24,768
Have a seat.
421
00:32:30,575 --> 00:32:31,126
Tell me.
422
00:32:32,158 --> 00:32:33,335
What's the good news that you
have mentioned over the phone?
423
00:32:34,725 --> 00:32:35,418
That is...
424
00:32:36,450 --> 00:32:37,043
What is it?
425
00:32:39,033 --> 00:32:42,168
I made a deal for the permit.
If you can arrange the cash...
426
00:32:43,916 --> 00:32:45,043
No meeting?
427
00:32:46,658 --> 00:32:48,251
We worked it out over the phone.
428
00:32:53,325 --> 00:32:54,043
How much?
429
00:32:56,075 --> 00:32:56,751
10 lakhs.
430
00:33:01,908 --> 00:33:05,918
It seems like a lot, but the property
comes with a lot of problems.
431
00:33:06,500 --> 00:33:08,585
Also, a few others are
ready to grab it. So...
432
00:33:11,158 --> 00:33:15,293
If you still think it's too high,
I'll go back and try to bring it down.
433
00:33:19,416 --> 00:33:20,876
What's with all the tension?
434
00:33:21,325 --> 00:33:22,543
It's just 10 lakhs.
435
00:33:23,866 --> 00:33:25,460
If that's what it takes
to get it done, so be it.
436
00:33:28,616 --> 00:33:29,335
Malik.
437
00:33:36,283 --> 00:33:37,585
He'll take care of you. Go.
438
00:33:43,241 --> 00:33:43,960
Abhiram
439
00:33:47,075 --> 00:33:48,335
It will work out, right?
440
00:33:50,408 --> 00:33:51,001
It will.
441
00:34:29,575 --> 00:34:30,375
What's happening?
442
00:34:30,575 --> 00:34:31,835
Why have you brought me here?
443
00:34:32,200 --> 00:34:33,876
If you don't want to pay, that's fine.
444
00:34:34,325 --> 00:34:36,460
-What the hell is all this?
-Don't utter a word.
445
00:34:37,241 --> 00:34:39,293
Just listen... calmly.
446
00:34:44,700 --> 00:34:46,851
Malik, who did you speak to today?
447
00:34:47,241 --> 00:34:48,418
The MLA's guy.
448
00:34:49,825 --> 00:34:50,793
What did they say?
449
00:34:51,325 --> 00:34:53,376
He said that they already gave
that contract to someone else.
450
00:34:54,491 --> 00:34:55,083
When?
451
00:34:55,383 --> 00:34:56,495
A couple of weeks ago
452
00:34:57,116 --> 00:34:59,543
Who said that? That's not final yet.
453
00:34:59,825 --> 00:35:01,210
They told me we could still talk.
454
00:35:01,616 --> 00:35:03,673
This is just to squeeze more out of you.
455
00:35:05,116 --> 00:35:05,835
Malik,
456
00:35:07,366 --> 00:35:09,375
You know what he was going
to do with that 10 lakhs?
457
00:35:09,575 --> 00:35:11,501
I'll get my guy on the line right now.
458
00:35:13,283 --> 00:35:14,585
Drop the act.
459
00:35:16,325 --> 00:35:20,168
You'll gamble with it,
turn that 10 lakhs into 40-50 lakhs,
460
00:35:21,075 --> 00:35:26,293
come back and tell me it didn't work out.
Then, you'd give me my money back,
461
00:35:28,700 --> 00:35:31,501
take the rest and enjoy it, right? I know.
462
00:35:32,575 --> 00:35:35,251
10 can turn into 20, 20 into 30,
463
00:35:36,575 --> 00:35:38,918
...and sometimes maybe even a
crore, all in just one night.
464
00:35:42,325 --> 00:35:44,876
He wants to take the amount
with this crappy plan.
465
00:35:45,975 --> 00:35:49,918
Is he the fool or am I
the one to believe him?
466
00:35:50,825 --> 00:35:52,061
Huh? What?
467
00:35:53,075 --> 00:35:53,916
If you do anything to me...
468
00:35:54,116 --> 00:35:55,418
Nothing will happen.
469
00:35:56,825 --> 00:36:00,043
I'll chop you to pieces and
no would give a damn. Got it?
470
00:36:01,825 --> 00:36:05,793
Why the sudden change in tone.
Where's all the respect gone?
471
00:36:07,875 --> 00:36:08,539
[gun cocks]
472
00:36:11,325 --> 00:36:14,168
Move an inch and he will
blow your brains out.
473
00:36:16,158 --> 00:36:17,791
RK, I'll pay you back every penny.
474
00:36:17,991 --> 00:36:19,251
Please listen to me.
475
00:36:22,258 --> 00:36:24,740
[groan in pain]
476
00:36:26,075 --> 00:36:27,085
Scumbag!
477
00:36:30,408 --> 00:36:31,585
Are you playing around with me?
478
00:36:32,342 --> 00:36:32,759
Huh!
479
00:36:39,033 --> 00:36:40,043
25 lakhs.
480
00:36:40,991 --> 00:36:41,918
Three days.
481
00:36:42,118 --> 00:36:45,781
[inaudible]
482
00:36:53,121 --> 00:36:54,175
[engine starts]
483
00:38:05,241 --> 00:38:07,085
They'd kill you if you
get caught this time.
484
00:38:08,491 --> 00:38:10,543
It's not my life
you should be worried about.
485
00:38:11,658 --> 00:38:13,293
Get out of my way...
[gunshot]
486
00:38:16,241 --> 00:38:18,293
What kind of work did
Rakesh do for Mallikarjun?
487
00:38:21,491 --> 00:38:23,250
Drugs, extortion...
488
00:38:23,550 --> 00:38:24,935
Whatever Mallikarjun told him.
489
00:38:27,391 --> 00:38:28,585
Is Rakesh alive?
490
00:38:30,283 --> 00:38:31,335
I swear, I don't know.
491
00:38:32,908 --> 00:38:34,418
Did Teja and the others kill him?
492
00:38:35,500 --> 00:38:37,651
Rakesh didn't have any beef with them.
493
00:38:37,916 --> 00:38:39,668
Following us is a waste of time.
494
00:38:39,833 --> 00:38:43,294
Prakash is the officer who's been blocking
the progress of Rakesh's case inquiry.
495
00:38:43,421 --> 00:38:44,381
I got this from Teja.
496
00:38:44,700 --> 00:38:46,001
Prakash?
497
00:38:46,908 --> 00:38:47,876
Prakash Rao,
498
00:38:48,575 --> 00:38:50,543
He too works for Mallikarjun.
499
00:38:51,533 --> 00:38:52,335
That's all I know.
500
00:38:59,575 --> 00:39:01,543
This is to keep you from telling
to Teja and the others about me.
501
00:39:04,200 --> 00:39:06,960
If you really have nothing to do
with what happened to Rakesh,
502
00:39:07,200 --> 00:39:08,293
you won't see me again.
503
00:39:22,758 --> 00:39:24,254
What the hell were you thinking?
504
00:39:26,283 --> 00:39:27,418
You know what's crazy?
505
00:39:27,908 --> 00:39:29,418
Even when he broke my finger,
506
00:39:29,700 --> 00:39:31,833
I wasn't mad that I went ahead
with that stupid plan.
507
00:39:31,933 --> 00:39:33,376
I was mad that it didn't work.
508
00:39:37,908 --> 00:39:39,333
How the hell would it work?
509
00:39:39,533 --> 00:39:41,085
You would have lost that 10 lakhs as well.
510
00:39:42,075 --> 00:39:44,085
Maybe he would've broken another finger.
511
00:39:44,450 --> 00:39:46,418
Why be scared of getting wet
when I'm already freaking drowning?
512
00:39:47,058 --> 00:39:50,960
If you keep up with this crappy
thoughts, you'll never make it out.
513
00:39:51,658 --> 00:39:53,085
Shall I tell you something?
514
00:39:53,991 --> 00:39:56,237
You keep bumming around no
matter how many times your parents
515
00:39:56,433 --> 00:39:57,313
kick you out of your home
516
00:39:57,950 --> 00:40:01,835
Because you know that they will end
up giving you everything anyway.
517
00:40:03,616 --> 00:40:05,460
You weren't born in a slum.
518
00:40:05,825 --> 00:40:08,290
If you were content with what you
had, this wouldn't have happened.
519
00:40:09,366 --> 00:40:11,876
Oh, now you will tell me
what to be content with.
520
00:40:16,741 --> 00:40:18,793
Just borrow some money and pay up.
521
00:40:19,033 --> 00:40:20,583
It will, at least, buy you sometime.
522
00:40:20,783 --> 00:40:24,123
Borrowing from some guy to pay up
to this lender becomes a circle.
523
00:40:24,308 --> 00:40:26,071
And my life will be
nothing but full of debts.
524
00:40:26,283 --> 00:40:27,376
What else can you do?
525
00:40:28,083 --> 00:40:30,301
For the time being,
lay low out of RK's reach.
526
00:40:31,583 --> 00:40:32,510
Where will you go?
527
00:40:35,116 --> 00:40:38,193
If that doesn't work,
maybe lay low permanently.
528
00:40:39,325 --> 00:40:40,001
Meaning?
529
00:40:42,797 --> 00:40:43,213
[imitates gunshot]
530
00:40:43,794 --> 00:40:44,453
Hey... Hey...
531
00:40:45,841 --> 00:40:47,126
Have you lost your mind?
532
00:40:47,783 --> 00:40:48,626
Chill man!
533
00:41:06,682 --> 00:41:12,508
[fire crackling]
534
00:41:19,658 --> 00:41:20,626
What are these, sir?
535
00:41:21,075 --> 00:41:21,876
My testaments.
536
00:41:25,033 --> 00:41:26,126
This is for my daughter.
537
00:41:30,658 --> 00:41:31,793
This is for my son.
538
00:41:35,533 --> 00:41:36,501
It's about my father.
539
00:41:36,866 --> 00:41:37,960
I know he is in prison.
540
00:41:40,366 --> 00:41:41,793
It is not so simple to come out.
541
00:41:43,575 --> 00:41:46,333
Sir, they seized the house.
I need...
542
00:41:46,533 --> 00:41:47,626
There's no money.
543
00:41:51,658 --> 00:41:52,835
This time, it is very serious.
544
00:41:53,325 --> 00:41:54,585
I will definitely repay you.
545
00:41:55,116 --> 00:41:56,043
Just a moment... Just a moment.
546
00:42:03,616 --> 00:42:04,626
What's his name?
547
00:42:05,658 --> 00:42:06,168
RK.
548
00:42:07,575 --> 00:42:08,458
He'll kill you.
549
00:42:08,658 --> 00:42:09,376
Is that it?
550
00:42:11,075 --> 00:42:11,585
Sit down.
551
00:42:17,700 --> 00:42:18,793
There's nothing to be done now.
552
00:42:20,116 --> 00:42:22,226
We all have to reap what we sow.
553
00:42:24,200 --> 00:42:25,543
I've told you several times,
554
00:42:26,825 --> 00:42:28,543
don't start anything you can't finish.
555
00:42:29,325 --> 00:42:31,787
I'm very close to finding
out the undercover officer
556
00:42:31,977 --> 00:42:33,387
among Gangadhar's people.
557
00:42:34,241 --> 00:42:35,876
You are doing the same thing again.
558
00:42:36,366 --> 00:42:38,188
I don't want anything to
do with Gangadhar now.
559
00:42:38,739 --> 00:42:40,121
I can't harm him in any way either.
560
00:42:41,450 --> 00:42:44,251
Let's see if that investigation
does anything to him.
561
00:42:46,533 --> 00:42:49,126
If you can just talk to RK...
562
00:42:50,991 --> 00:42:51,668
Abhiram.
563
00:42:52,283 --> 00:42:53,751
I don't have much time left.
564
00:42:55,450 --> 00:42:57,185
This is the last time you will see me.
565
00:42:58,700 --> 00:43:00,085
You will find a way,
566
00:43:00,783 --> 00:43:01,543
I'm sure.
567
00:43:03,741 --> 00:43:05,543
Or you'll die.
That's it, right.
568
00:43:06,950 --> 00:43:08,210
I'm telling you again.
569
00:43:09,616 --> 00:43:11,543
Don't start anything you can't finish.
570
00:43:12,160 --> 00:43:16,097
[fire crackling]
571
00:43:16,589 --> 00:43:18,978
[siren wailing] [horns blaring]
572
00:43:24,214 --> 00:43:29,713
[phone ringing]
573
00:43:35,491 --> 00:43:36,751
Isn't he answering?
574
00:43:37,866 --> 00:43:39,085
What else did you expect?
575
00:43:40,158 --> 00:43:42,216
He will do what he wants anyway. Huh!
576
00:43:43,641 --> 00:43:45,543
You think RK did something to him?
577
00:43:47,533 --> 00:43:48,668
Or maybe he himself...
578
00:43:50,325 --> 00:43:53,338
He pretended as if he'd commit suicide.
579
00:43:53,866 --> 00:43:55,418
How can you fall for that?
580
00:43:55,600 --> 00:43:57,541
There's no way he hurts
himself. Wanna bet?
581
00:43:57,641 --> 00:43:58,559
Will you shut the heck up?
582
00:44:20,825 --> 00:44:22,835
Looks like you've made
all the arrangements.
583
00:44:25,991 --> 00:44:27,333
This fire is just to keep me warm.
584
00:44:27,533 --> 00:44:30,120
Is there anything left to say or not?
585
00:44:32,366 --> 00:44:35,134
I can see why he keeps you so close.
586
00:44:35,950 --> 00:44:37,001
What's left to say?
587
00:44:50,616 --> 00:44:52,376
One last thing, before I forget.
588
00:44:53,950 --> 00:44:55,626
You killed Rakesh, right?
589
00:44:56,783 --> 00:44:59,496
He is my henchmen, but not a cop.
590
00:45:02,116 --> 00:45:05,543
Whoever that cop is,
he's still alive and still among you.
591
00:45:07,211 --> 00:45:07,940
[gunshot]
592
00:45:30,200 --> 00:45:33,470
[TV news] The authorities are
set to reveal more details.
593
00:45:33,570 --> 00:45:35,209
They have put to rest all
rumours that it was a murder and
594
00:45:35,495 --> 00:45:37,607
have confirmed that he
committed suicide with a gun.
595
00:45:38,783 --> 00:45:43,291
What this has to do with Basava Raju's
ongoing feud with Gangadhar Maganti,
596
00:45:43,491 --> 00:45:45,793
only time will tell.
597
00:45:54,861 --> 00:45:56,374
[door creaks]
598
00:46:21,135 --> 00:46:21,658
Hello...
599
00:46:28,571 --> 00:46:30,173
[dialler tone rings]
600
00:46:34,950 --> 00:46:35,501
Hello.
601
00:46:35,750 --> 00:46:36,793
Hello, Mallikarjun
602
00:46:38,116 --> 00:46:38,668
Who is this?
603
00:46:41,866 --> 00:46:43,643
The guy you killed wasn't the cop.
604
00:46:49,866 --> 00:46:52,126
Bastard, what the hell
are you blabbing about?
605
00:46:53,908 --> 00:46:57,543
The guy you killed was Basava
Raju's henchman, not the cop.
606
00:46:58,500 --> 00:47:01,135
What are you blabbing? Do you have
any idea who you are talking to?
607
00:47:01,375 --> 00:47:06,210
If you don't want to talk,
I can do this directly with Gangadhar.
608
00:47:08,825 --> 00:47:09,793
What do you want?
609
00:47:10,700 --> 00:47:11,710
You still don't get it.
610
00:47:12,533 --> 00:47:13,835
The cop is still amongst you.
611
00:47:14,658 --> 00:47:15,876
I know who he is!
612
00:47:16,908 --> 00:47:20,210
Tell me what you are willing
to pay. think about it.
613
00:47:20,616 --> 00:47:21,460
I'll call again.
614
00:47:22,241 --> 00:47:24,465
Just watch now. We've been
so worried and going to him.
615
00:47:24,866 --> 00:47:26,958
He might be probably chilling and boozing.
616
00:47:27,158 --> 00:47:28,525
That means we need not worry, right?
617
00:47:28,725 --> 00:47:30,108
Then, why the hell are you annoying me?
618
00:47:30,308 --> 00:47:31,876
Hey, you bugger off! I'll drive.
619
00:47:39,399 --> 00:47:44,094
[phone ringing]
620
00:47:44,400 --> 00:47:44,951
Hello
621
00:47:46,566 --> 00:47:47,285
Hello
622
00:47:48,591 --> 00:47:50,410
Just tell me how much you want?
623
00:47:51,883 --> 00:47:53,368
I can give you 25 lakhs.
624
00:47:58,852 --> 00:48:03,851
[phone vibrating]
625
00:48:11,150 --> 00:48:12,658
Hey... Hey, don't hang up, idiot!
626
00:48:12,858 --> 00:48:13,868
One crore. That's it.
627
00:48:15,858 --> 00:48:17,576
Okay. Get the cash ready.
628
00:48:35,108 --> 00:48:36,885
What if he's not home?
629
00:48:39,650 --> 00:48:40,618
Where shall we go next?
630
00:48:41,325 --> 00:48:42,785
We should tell the police about RK.
631
00:48:44,858 --> 00:48:45,993
Don't you get it.
632
00:48:47,816 --> 00:48:49,076
They'll arrest Abhiram too.
633
00:48:49,941 --> 00:48:51,588
It's still better than ending up dead.
634
00:48:53,144 --> 00:48:59,136
[music mutes voice]
635
00:49:07,724 --> 00:49:09,267
[engine starts]
636
00:49:41,220 --> 00:49:42,819
Hey, stay here.
637
00:49:43,108 --> 00:49:45,092
I'll go upstairs and
check if he is there or not.
638
00:49:46,691 --> 00:49:48,921
If he's not home, we are going
straight to the cops. Okay?
639
00:49:49,858 --> 00:49:50,645
You stay here
640
00:49:55,191 --> 00:49:56,368
Hey, that's him.
641
00:50:01,150 --> 00:50:02,475
Drive! What are you staring at?
642
00:50:04,416 --> 00:50:06,083
Why can't you make a phone call to him?
643
00:50:06,283 --> 00:50:07,618
His phone is switched off.
644
00:50:09,691 --> 00:50:11,616
Do we need this crap
at this time of night?
645
00:50:11,716 --> 00:50:13,998
If I get hold of that idiot,
I'll take him to task.
646
00:50:14,881 --> 00:50:17,272
[honking]
Hey... Hey...
647
00:50:17,436 --> 00:50:18,320
Don't stop him.
648
00:50:18,616 --> 00:50:21,377
He will again lie to us and slip away.
He won't accept the truth.
649
00:50:21,528 --> 00:50:23,743
Let's see what the hell he's up to.
650
00:50:24,221 --> 00:50:25,600
[motorcycle thumping]
651
00:50:32,650 --> 00:50:33,241
Why are you late?
652
00:50:33,441 --> 00:50:33,991
Severe traffic.
653
00:50:34,191 --> 00:50:35,118
I don't give a damn!
654
00:50:38,733 --> 00:50:39,950
We killed Rakesh, right?
655
00:50:40,150 --> 00:50:41,118
What's all this then?
656
00:50:42,325 --> 00:50:43,741
-Basava Raju is dead, right?
-Yes.
657
00:50:44,150 --> 00:50:46,076
Someone from his side is doing all this.
658
00:50:47,825 --> 00:50:48,910
So what now?
659
00:50:50,464 --> 00:50:53,826
Look... He sent us a location.
660
00:50:54,275 --> 00:50:56,485
When we get there, he will send us
one more. I know he will do that.
661
00:50:56,685 --> 00:50:57,325
Let's check it out.
662
00:50:57,525 --> 00:50:58,897
[clears throat] One more thing.
663
00:51:00,700 --> 00:51:03,493
If he is an amateur,
let's kill him and split the cash.
664
00:51:04,566 --> 00:51:05,743
What if Mallikarjun finds out?
665
00:51:07,400 --> 00:51:08,493
That freaking scumbag...
666
00:51:08,775 --> 00:51:10,731
He'll believe in
whatever story one narrates.
667
00:51:11,066 --> 00:51:13,371
He did believe when he was told
that a cop was alive, didn't he?
668
00:51:13,379 --> 00:51:13,883
Yes.
669
00:51:14,150 --> 00:51:16,089
I'll take care of it.
Let's go. Bloody hell!
670
00:51:20,066 --> 00:51:20,815
Just hold the phone.
671
00:51:21,641 --> 00:51:23,271
Give me the directions correctly
without asking any questions.
672
00:51:23,471 --> 00:51:24,581
[engine starts] Okay. Okay.
673
00:51:37,272 --> 00:51:38,221
[engine starts]
674
00:51:52,932 --> 00:51:54,344
[tyres screech]
675
00:52:02,273 --> 00:52:04,350
Right here... Right here.
676
00:52:05,216 --> 00:52:06,118
My foot!
677
00:52:06,900 --> 00:52:08,326
Where the hell is the way over there?
678
00:52:08,608 --> 00:52:10,243
That's what the map shows.
679
00:52:11,325 --> 00:52:14,790
Don't you see how big a risk this is?
680
00:52:15,566 --> 00:52:18,575
You're saying that they've already killed
someone suspecting him for a cop.
681
00:52:18,775 --> 00:52:22,826
Seems like this is a dangerous quest.
Why do you want to get into this?
682
00:52:24,066 --> 00:52:27,743
I'll handle it. I've got no
time. Leave from here.
683
00:52:29,066 --> 00:52:30,616
-They'll be here any moment
-Let's just go.
684
00:52:30,816 --> 00:52:32,341
He'll die if he wants to.
You don't need this.
685
00:52:32,658 --> 00:52:34,389
Alright.
What are you going to tell them?
686
00:52:34,589 --> 00:52:36,118
Do you even know who the cop is?
687
00:52:36,525 --> 00:52:37,366
I'll take the money.
688
00:52:37,566 --> 00:52:39,451
And I'll give them the name
of any Tom, Dick and Harry.
689
00:52:39,900 --> 00:52:40,743
It's a crore.
690
00:52:41,066 --> 00:52:43,493
They must've parked their
cars somewhere nearby. Go.
691
00:52:44,941 --> 00:52:46,368
This is a crappy plan!
692
00:52:46,608 --> 00:52:48,024
It's better to commit suicide
rather than executing this plan.
693
00:52:49,341 --> 00:52:50,866
I planned everything carefully.
694
00:52:51,066 --> 00:52:51,908
Nothing will go wrong.
695
00:52:52,108 --> 00:52:54,908
Crap! We've been following you
for the last hour and you had no clue.
696
00:52:55,108 --> 00:52:56,762
You've been going around
with that freaking toy gun.
697
00:52:56,850 --> 00:52:57,993
Hey, let's go.
698
00:52:59,566 --> 00:53:01,551
Let it go. Let's just leave.
699
00:53:02,066 --> 00:53:03,410
Hey...
700
00:53:03,983 --> 00:53:05,880
-Let's go.
-You are going with that freaking toy gun.
701
00:53:05,980 --> 00:53:06,797
Come, let's leave.
702
00:53:10,775 --> 00:53:12,493
Where the hell are you guys going?
703
00:53:12,941 --> 00:53:13,910
[unclear voices]
704
00:53:14,650 --> 00:53:15,576
Come here.
705
00:53:18,570 --> 00:53:20,345
Ram, let's go
706
00:53:27,608 --> 00:53:30,705
Let's go. Try to understand.
We'll be doomed if we stay with him.
707
00:53:31,025 --> 00:53:32,251
How can we leave him alone and leave?
708
00:53:32,451 --> 00:53:33,845
-Come, let's leave.
-Shut the hell up.
709
00:53:37,925 --> 00:53:38,910
Take left.
710
00:53:42,900 --> 00:53:43,493
Stop.
711
00:53:49,666 --> 00:53:50,411
Come inside
712
00:54:03,358 --> 00:54:04,243
How much farther?
713
00:54:05,691 --> 00:54:06,451
Enough.
714
00:54:09,983 --> 00:54:10,868
Open the bag.
715
00:54:11,566 --> 00:54:12,076
What?
716
00:54:13,400 --> 00:54:14,410
Open the bag!
717
00:54:23,525 --> 00:54:24,838
Can you see? Huh?
718
00:54:24,997 --> 00:54:26,618
Take a look.
Take a look.
719
00:54:27,608 --> 00:54:28,951
Throw all of it out.
720
00:54:29,400 --> 00:54:29,910
What?
721
00:54:30,941 --> 00:54:32,368
Throw it all out.
722
00:54:48,983 --> 00:54:49,993
Come and count it.
723
00:54:50,608 --> 00:54:52,825
No need. I'll take it from here.
724
00:54:53,025 --> 00:54:53,965
You can leave.
725
00:54:55,616 --> 00:54:57,140
No need? Huh?
726
00:54:57,841 --> 00:54:59,118
Are you fooling around?
727
00:54:59,816 --> 00:55:01,368
I'm not moving till I get the name.
728
00:55:04,025 --> 00:55:05,285
You'll just take the money back.
729
00:55:06,108 --> 00:55:08,701
I told you already,
you'll get his name in the morning.
730
00:55:09,108 --> 00:55:12,263
I don't know from which hole you've
been watching. Do I look like a clown?
731
00:55:14,066 --> 00:55:16,661
I'm not moving an inch
without that name.
732
00:55:17,400 --> 00:55:18,118
I won't tell you.
733
00:55:19,733 --> 00:55:21,743
If you don't like the deal,
take it back and walk away.
734
00:55:24,941 --> 00:55:26,785
[Bluetooth device] Haven't
found anything yet.
735
00:55:29,483 --> 00:55:30,993
We know that there is a cop.
736
00:55:31,650 --> 00:55:34,701
We can make our inquiries.
We can gather information.
737
00:55:35,400 --> 00:55:37,326
If that were true, you wouldn't be here.
738
00:55:37,983 --> 00:55:41,505
If you think Gangadhar will be okay
with you and Mallikarjun messing up,
739
00:55:41,665 --> 00:55:42,536
then be my guest. Leave.
740
00:55:43,941 --> 00:55:44,785
[Bluetooth device] Two cars.
741
00:55:45,983 --> 00:55:47,076
[Bluetooth device]
Not sure how many men.
742
00:55:47,400 --> 00:55:48,368
[Bluetooth device] There's no one here.
743
00:56:21,550 --> 00:56:22,618
What the heck!
744
00:56:23,991 --> 00:56:26,618
Douchebag, I've already told you...
745
00:56:27,441 --> 00:56:28,951
Two minutes, almost there.
746
00:56:37,608 --> 00:56:39,993
Hey... We need to go. Stop this.
747
00:56:40,275 --> 00:56:41,491
Hey! Let's get the hell out of here.
748
00:56:41,691 --> 00:56:43,075
They need that information.
749
00:56:43,275 --> 00:56:44,783
I'm absolutely sure they will pay.
750
00:56:44,983 --> 00:56:46,200
I'm going to try again, Akash.
751
00:56:46,400 --> 00:56:47,785
What the hell are you going to try?
752
00:56:47,985 --> 00:56:48,842
[vehicle approaching]
753
00:56:50,553 --> 00:56:50,958
[gunshot]
754
00:56:52,087 --> 00:56:54,910
Hey! Drop the gun.
755
00:56:55,900 --> 00:56:57,451
You've no idea the position you're in.
756
00:56:57,651 --> 00:56:58,089
Hey...
757
00:56:58,441 --> 00:56:59,493
Drop it. Now!
758
00:57:00,008 --> 00:57:01,576
-Put it down.
-Can't you hear?
759
00:57:02,316 --> 00:57:02,846
Do you think you are a hero?
760
00:57:03,775 --> 00:57:04,458
Drop it, rascal!
761
00:57:06,581 --> 00:57:07,741
Rascal! [gunshots]
762
00:57:09,394 --> 00:57:11,351
[gunshots]
763
00:57:18,723 --> 00:57:20,186
[gunshot]
764
00:57:21,753 --> 00:57:22,568
[gunshot]
765
00:57:22,708 --> 00:57:24,618
Stop, rascal! Stop!
766
00:57:25,921 --> 00:57:27,497
[gunshots]
767
00:57:31,720 --> 00:57:32,991
Hey... Who is she?
768
00:57:33,708 --> 00:57:34,496
I'll blow your brains out.
769
00:57:34,696 --> 00:57:35,538
[gunshots]
770
00:57:36,400 --> 00:57:37,164
Stop, rascal!
771
00:57:38,900 --> 00:57:41,397
You thought you could just take
the money. Huh? I'll kill you.
772
00:57:41,806 --> 00:57:42,297
[gunshot]
773
00:57:42,497 --> 00:57:43,991
Come out. Just come out.
774
00:57:44,191 --> 00:57:45,533
Who is the cop? Tell me.
775
00:57:46,330 --> 00:57:46,904
Come on, tell me.
776
00:57:48,066 --> 00:57:49,158
Stop. You..
777
00:57:49,358 --> 00:57:50,158
Is she with you?
778
00:57:50,358 --> 00:57:51,910
I don't know anything.
779
00:57:52,447 --> 00:57:56,813
[exchange of gunfire]
Hey...
780
00:57:59,566 --> 00:58:00,910
Fooling around with toy guns.
781
00:58:03,650 --> 00:58:04,362
Tell her to step out now.
782
00:58:04,562 --> 00:58:06,864
[exchange of gunfire]
783
00:58:09,233 --> 00:58:11,493
Hey... Drop the gun. Now.
784
00:58:13,633 --> 00:58:14,643
You just killed him.
785
00:58:15,358 --> 00:58:16,618
What's the name of the cop?
786
00:58:17,108 --> 00:58:18,829
Tell me, bastard. Speak up!
787
00:58:19,633 --> 00:58:20,368
Drop the gun.
788
00:58:21,191 --> 00:58:21,908
Who the hell are you?
789
00:58:22,108 --> 00:58:22,618
Hands up!
790
00:58:22,858 --> 00:58:24,035
Hey, what's with hands up?
791
00:58:24,235 --> 00:58:27,191
[gunshots]
792
00:58:43,034 --> 00:58:44,453
[gunshots]
793
00:58:46,185 --> 00:58:46,973
[gunshot]
794
00:58:47,473 --> 00:58:48,623
What the heck was happening here?
795
00:58:49,974 --> 00:58:50,437
[gunshot]
796
00:59:00,225 --> 00:59:01,139
Who are you?
797
00:59:02,775 --> 00:59:03,493
Who are you?
798
00:59:04,233 --> 00:59:05,285
What have you been doing over there?
799
00:59:09,066 --> 00:59:09,701
My brother.
800
00:59:10,775 --> 00:59:12,243
Missing for three weeks.
801
00:59:12,525 --> 00:59:13,660
I've been looking for him.
802
00:59:15,691 --> 00:59:17,583
What's the link between
your brother and Prakash?
803
00:59:20,358 --> 00:59:22,243
Both of them work for
Devineni Mallikarajun.
804
00:59:22,900 --> 00:59:23,951
Do you know who he is?
805
00:59:24,525 --> 00:59:26,076
What work did he do for Mallikarjun?
806
00:59:26,483 --> 00:59:27,243
Not sure.
807
00:59:28,927 --> 00:59:29,493
Well...
808
00:59:29,775 --> 00:59:31,950
What happened yesterday has
nothing to do with your brother.
809
00:59:32,250 --> 00:59:35,736
Tell me why you are here
and I'll decide the link.
810
00:59:40,068 --> 00:59:41,187
What do you do for a living?
811
00:59:41,610 --> 00:59:42,537
Why?
812
00:59:45,375 --> 00:59:46,598
I think you are well educated.
You look like you have a nice life.
813
00:59:48,923 --> 00:59:50,225
It would be better
if you stop it here.
814
00:59:50,451 --> 00:59:52,886
Just before I shot him, Prakash was
asking you something about a cop.
815
00:59:57,048 --> 01:00:00,809
So, they want something from you,
816
01:00:02,530 --> 01:00:04,128
...and I want something from them.
817
01:00:04,453 --> 01:00:05,580
Get the equation?
818
01:00:06,636 --> 01:00:09,146
It's not me we should know
about, It's about your brother.
819
01:00:09,662 --> 01:00:10,338
I'll see what I can find.
820
01:00:10,668 --> 01:00:11,606
What does that mean?
821
01:00:12,083 --> 01:00:14,442
I know few people
who work from Mallikarjun.
822
01:00:14,643 --> 01:00:16,327
I can find out some stuff.
823
01:00:17,929 --> 01:00:19,774
Your friend Venkat
was in complete shock.
824
01:00:20,874 --> 01:00:22,183
Barely said anything,
825
01:00:23,604 --> 01:00:26,680
except for one thing before he left.
826
01:00:27,751 --> 01:00:28,380
What?
827
01:00:28,951 --> 01:00:30,857
Told me to never believe anything you say.
828
01:00:32,796 --> 01:00:34,609
You better find something soon.
829
01:00:35,910 --> 01:00:40,026
Or else, I'll give them your
name in exchange for what I want.
830
01:00:40,226 --> 01:00:42,811
[door closes] [engine starts]
831
01:01:00,539 --> 01:01:01,616
Would you like a cup too?
832
01:01:13,539 --> 01:01:15,267
How come you're here in the morning?
833
01:01:19,388 --> 01:01:20,559
Anything urgent?
834
01:01:22,440 --> 01:01:24,007
I didn't get any call from the boss.
835
01:01:27,099 --> 01:01:28,925
Who else did you tell besides Prakash?
836
01:01:30,710 --> 01:01:31,795
About what?
837
01:01:41,969 --> 01:01:43,479
When did you get the first call?
838
01:01:44,336 --> 01:01:46,248
What call?
What are you talking about?
839
01:01:52,615 --> 01:01:54,706
I don't like to wake up early...
840
01:01:56,327 --> 01:02:01,443
fantasizing about torturing you.
841
01:02:03,043 --> 01:02:05,921
But if that's what I have to do, I will.
842
01:02:15,632 --> 01:02:17,212
I got the call at 9'o clock.
843
01:02:24,828 --> 01:02:25,663
What are you doing?
844
01:02:26,007 --> 01:02:26,983
Calling Prakash.
845
01:02:28,247 --> 01:02:31,023
He might be dead or ran away with money.
846
01:02:31,910 --> 01:02:33,756
Either way, why will he answer?
847
01:02:42,885 --> 01:02:44,394
What did they ask for on the phone?
848
01:02:46,799 --> 01:02:47,904
No hurry.
849
01:02:49,004 --> 01:02:50,837
Think about it and
give me every detail.
850
01:02:57,941 --> 01:02:59,172
Rakesh is not the cop.
851
01:03:00,756 --> 01:03:01,967
Did he actually say Rakesh?
852
01:03:04,037 --> 01:03:05,701
It wasn't the police who was killed.
853
01:03:06,977 --> 01:03:08,412
Just someone who worked for Basava Raju.
854
01:03:10,643 --> 01:03:12,076
He knows who the police is.
855
01:03:12,974 --> 01:03:14,199
Pay him and he will give us the name.
856
01:03:15,657 --> 01:03:16,572
And?
857
01:03:17,879 --> 01:03:22,160
Any delay, he would
call Gangadhar directly.
858
01:03:26,033 --> 01:03:28,370
Any thoughts and why he called you and
not someone else?
859
01:03:34,535 --> 01:03:35,978
We lost the money.
860
01:03:37,849 --> 01:03:39,476
We don't know when does he calls again.
861
01:03:42,303 --> 01:03:43,589
If he does,
862
01:03:44,693 --> 01:03:47,297
you better be right beside
me holding that phone.
863
01:03:48,606 --> 01:03:49,590
Okay?
864
01:04:00,962 --> 01:04:02,108
Hand me that phone.
865
01:04:12,277 --> 01:04:16,012
[groans out of pain]
866
01:04:16,497 --> 01:04:18,669
I don't know what he is bluffing about.
867
01:04:21,373 --> 01:04:22,984
But he's as big a fool as you.
868
01:04:23,959 --> 01:04:25,118
[groans out of pain]
869
01:04:30,183 --> 01:04:32,463
If he knew the value of what he knows,
870
01:04:33,669 --> 01:04:35,555
he would have asked
for more than a crore.
871
01:04:43,966 --> 01:04:45,518
Crazy bastard!
872
01:04:46,187 --> 01:04:51,299
[mobile phone rings]
873
01:04:53,026 --> 01:04:56,730
Hello Bhanu!
I need some cash urgently.
874
01:04:58,279 --> 01:04:59,236
Last time...
875
01:05:01,219 --> 01:05:05,438
I'll definitely pay it back
this time. That's sure.
876
01:05:05,577 --> 01:05:07,188
[door bell rings]
877
01:05:18,306 --> 01:05:19,181
I'll call you back.
878
01:05:19,431 --> 01:05:20,850
[door bell rings]
879
01:05:23,693 --> 01:05:24,752
[exhales deeply]
880
01:05:27,835 --> 01:05:29,266
-Abhiram?
-Yes!
881
01:05:30,059 --> 01:05:31,057
We need to talk...
882
01:05:32,921 --> 01:05:34,008
about Akash.
883
01:05:35,352 --> 01:05:37,107
Oh! Please come in.
884
01:05:43,220 --> 01:05:44,631
Did you find anything?
885
01:05:45,924 --> 01:05:48,665
I am still unable to process it.
886
01:05:53,146 --> 01:05:57,888
Been calling everyone we
know since he's gone missing.
887
01:05:58,629 --> 01:06:00,125
No one has a clue.
888
01:06:01,997 --> 01:06:04,699
Even his parents.
889
01:06:05,615 --> 01:06:08,279
Don't stop. Continue.
890
01:06:10,874 --> 01:06:12,509
Please you say about this.
891
01:06:13,561 --> 01:06:14,388
What could have happened to Akash?
892
01:06:16,226 --> 01:06:18,089
You really don't know?
893
01:06:19,940 --> 01:06:22,032
No. But why are you asking me?
894
01:06:22,232 --> 01:06:23,486
[chuckles]
895
01:06:25,259 --> 01:06:27,605
How long have you known Akash?
896
01:06:29,558 --> 01:06:31,004
We are friends since childhood.
897
01:06:31,501 --> 01:06:33,322
Oh, friends!
898
01:06:33,905 --> 01:06:39,681
His parents told me that he left the house
after some fight with them two weeks ago.
899
01:06:40,238 --> 01:06:41,740
Did he tell you anything about that?
900
01:06:42,444 --> 01:06:43,312
No.
901
01:06:43,660 --> 01:06:44,616
But...
902
01:06:44,882 --> 01:06:45,950
It's pretty common for him!
903
01:06:46,150 --> 01:06:49,196
He leaves the house after a fight, vanish
for a couple of weeks and avoid everyone.
904
01:06:49,338 --> 01:06:50,707
Even he doesn't contact me.
905
01:06:52,259 --> 01:06:52,908
Oh!
906
01:06:53,674 --> 01:06:54,871
So this has happened before?
907
01:06:55,727 --> 01:06:56,723
Yeah.
908
01:07:00,407 --> 01:07:03,867
They told me that he was into
gambling and that sort of stuff.
909
01:07:04,106 --> 01:07:06,401
You did this with him?
Where would you go?
910
01:07:07,626 --> 01:07:08,954
I don't know
why they said that.
911
01:07:09,996 --> 01:07:12,755
But Akash used to stay away
from any illegal activity.
912
01:07:14,239 --> 01:07:15,600
Used to stay away?
913
01:07:16,869 --> 01:07:18,936
I mean, stays away.
914
01:07:19,739 --> 01:07:22,048
Did he fight with anyone recently?
915
01:07:22,583 --> 01:07:23,595
Nothing like that.
916
01:07:26,231 --> 01:07:28,293
Did he have a fight with you?
917
01:07:29,745 --> 01:07:32,588
No. Why are you asking?
918
01:07:33,481 --> 01:07:36,078
Where were you on the 24th night?
919
01:07:38,192 --> 01:07:39,281
Around what time?
920
01:07:40,957 --> 01:07:42,459
Tell me from the evening.
921
01:07:45,695 --> 01:07:48,668
I was out working till about 7, 7:30.
922
01:07:49,185 --> 01:07:51,392
Then came back home and
I didn't go anyway later.
923
01:07:52,744 --> 01:07:53,898
Oh! Were you alone?
924
01:07:55,180 --> 01:07:56,322
Yes, alone.
925
01:07:59,190 --> 01:08:01,673
Didn't you speak to Akash after that?
926
01:08:01,981 --> 01:08:02,673
No!
927
01:08:03,901 --> 01:08:08,537
Your call records show many
missed calls from Akash to you.
928
01:08:08,743 --> 01:08:09,701
Why did he call?
929
01:08:11,372 --> 01:08:12,724
Even, I have no idea.
930
01:08:14,562 --> 01:08:16,822
I slept that night as I
wasn't feeling well.
931
01:08:17,251 --> 01:08:20,168
When I called him back later,
his phone was switched off.
932
01:08:22,345 --> 01:08:23,777
How do you explain the wounds?
933
01:08:26,289 --> 01:08:27,362
What?
934
01:08:27,926 --> 01:08:29,713
Your wounds.
935
01:08:29,800 --> 01:08:31,729
Oh, this. Fell down the stairs.
936
01:08:32,239 --> 01:08:33,307
The stairs?
937
01:08:35,148 --> 01:08:38,327
I saw that and thought
someone beat you up.
938
01:08:40,411 --> 01:08:41,504
When did you fall?
939
01:08:42,577 --> 01:08:43,626
Yesterday.
940
01:08:46,684 --> 01:08:48,102
Planning some trip?
941
01:08:48,517 --> 01:08:52,370
Nothing! Just some old clothes and
I planned to donate them to charity.
942
01:08:56,527 --> 01:08:58,406
Aren't you going to
the office, these days?
943
01:08:59,214 --> 01:09:01,317
Yeah. With the fall and everything.
944
01:09:01,362 --> 01:09:02,752
But you fell yesterday.
945
01:09:03,419 --> 01:09:05,530
Got information that you
haven't been to office in a week.
946
01:09:06,641 --> 01:09:08,634
Why are you so curious about my office?
947
01:09:16,810 --> 01:09:21,040
Look Abhiram,
this is your last chance to speak freely.
948
01:09:21,403 --> 01:09:22,863
I'm speaking freely.
949
01:09:23,928 --> 01:09:25,530
Won't be the same after I arrest you.
950
01:09:25,762 --> 01:09:27,655
How can you arrest me with
out committing any wrong?
951
01:09:28,686 --> 01:09:29,802
[sighs]
952
01:09:34,820 --> 01:09:36,067
Fine.
953
01:09:37,041 --> 01:09:39,490
Let's talk when I come back to arrest you.
954
01:09:39,786 --> 01:09:40,964
I'll be waiting.
955
01:10:11,416 --> 01:10:13,607
We don't know for sure if Basava Raju
was telling the truth about Rakesh.
956
01:10:15,838 --> 01:10:17,442
Let's forget it then.
957
01:10:19,705 --> 01:10:20,939
Let's forget!
958
01:10:22,261 --> 01:10:23,688
What's the worst that could happen?
959
01:10:24,445 --> 01:10:26,369
They would arrest me,
960
01:10:28,506 --> 01:10:30,214
I'll eventually come out.
961
01:10:30,957 --> 01:10:32,086
By then,
962
01:10:33,778 --> 01:10:36,842
The elections, the power project...
963
01:10:37,480 --> 01:10:39,657
all of it will go down the drain.
964
01:10:42,204 --> 01:10:43,735
First Rakesh, then his sister,
965
01:10:43,987 --> 01:10:45,710
Basava Raju and now this guy.
966
01:10:46,239 --> 01:10:51,682
Even once, did you feel that
things were dealt in a smooth way?
967
01:10:57,687 --> 01:10:59,317
You will be tolerated
until you usefulness
968
01:11:01,325 --> 01:11:04,579
and the mess you create are in balance.
969
01:11:04,809 --> 01:11:06,702
Once it does, I'll find someone else.
970
01:11:27,716 --> 01:11:28,635
Hey, stop.
971
01:11:29,322 --> 01:11:29,881
Where are you going?
972
01:11:30,111 --> 01:11:31,042
Why are you here?
973
01:11:31,189 --> 01:11:33,123
-You said you would enquire about Rakesh?
-No I didn't.
974
01:11:34,108 --> 01:11:35,028
What does that mean?
975
01:11:35,973 --> 01:11:37,426
What happened before I arrived that night?
976
01:11:38,251 --> 01:11:40,115
What the guarantee that
Rakesh wasn't related to that?
977
01:11:40,688 --> 01:11:42,331
I already told you that he isn't related.
978
01:11:43,164 --> 01:11:44,728
What more do you want?
979
01:11:45,432 --> 01:11:47,762
Prakash was my last link to Rakesh.
980
01:11:47,884 --> 01:11:49,973
...and I shot and killed
him to save you.
981
01:11:50,556 --> 01:11:51,570
Will you calm down?
982
01:11:52,063 --> 01:11:54,742
You only shot him
after he pointed the gun at you.
983
01:11:55,172 --> 01:11:59,067
Even then you had your eyes closed when
you emptied the whole bloody magazine.
984
01:11:59,617 --> 01:12:00,902
It was a miracle you missed me.
985
01:12:01,152 --> 01:12:04,261
This time I'll be pointing
at you with my eyes open.
986
01:12:04,652 --> 01:12:06,555
Looks like all of this
comes naturally to you.
987
01:12:06,644 --> 01:12:09,596
Naturally? You think I'm
enjoying any of this.
988
01:12:14,681 --> 01:12:16,253
Stop walking away.
989
01:12:17,412 --> 01:12:18,518
I enquired about you.
990
01:12:19,511 --> 01:12:20,220
So you're a journalist.
991
01:12:20,908 --> 01:12:23,049
-How were you involved with Prakash?
-Yes, I'm a journalist.
992
01:12:23,778 --> 01:12:24,727
Why are you snooping around?
993
01:12:25,132 --> 01:12:25,875
What do you want from me?
994
01:12:26,537 --> 01:12:28,779
You told me you would
find out about Rakesh.
995
01:12:28,879 --> 01:12:30,969
Abhiram, the journalist.
996
01:12:31,985 --> 01:12:33,500
Brother, is that him?
997
01:12:33,800 --> 01:12:34,920
What will you do about Rakesh?
998
01:12:35,055 --> 01:12:36,967
Tell me, I'm not letting you go.
999
01:12:37,293 --> 01:12:38,021
They are after me.
1000
01:12:38,400 --> 01:12:38,907
So what?
1001
01:12:39,107 --> 01:12:40,016
-They will be after you too.
-Tell me.
1002
01:12:40,440 --> 01:12:41,518
Why do I care?
1003
01:13:24,864 --> 01:13:30,169
[crowd chattering in market]
1004
01:14:19,426 --> 01:14:20,992
Who's that girl?
1005
01:14:23,423 --> 01:14:24,208
Girlfriend?
1006
01:14:25,602 --> 01:14:26,587
[chuckles]
1007
01:14:26,863 --> 01:14:28,103
Doesn't look like it.
1008
01:14:28,604 --> 01:14:30,718
Seems she was chasing
you like my guys did.
1009
01:14:32,152 --> 01:14:33,449
How much do you owe her?
1010
01:14:36,468 --> 01:14:38,657
Did you deceive her?
1011
01:14:39,135 --> 01:14:40,952
Forget it.
None of my business.
1012
01:14:42,620 --> 01:14:45,040
What's this?
taking it somewhere?
1013
01:14:49,117 --> 01:14:50,442
Let's see what we have here.
1014
01:14:56,080 --> 01:14:57,049
How much is this, huh?
1015
01:14:58,442 --> 01:14:59,420
50?
1016
01:14:59,705 --> 01:15:00,385
How long will this last?
1017
01:15:01,893 --> 01:15:04,375
Once this runs out,
you find some kind, innocent,
1018
01:15:05,291 --> 01:15:10,207
good person like me
and you'll trouble him, right?
1019
01:15:13,181 --> 01:15:16,413
What else do we have?
1020
01:15:18,075 --> 01:15:18,791
What's this?
1021
01:15:19,303 --> 01:15:20,283
A real piece?
1022
01:15:21,919 --> 01:15:22,513
Idiot!
1023
01:15:24,771 --> 01:15:26,554
Where will the money come from, huh?
1024
01:15:28,147 --> 01:15:30,096
Your rich father is in jail,
1025
01:15:30,546 --> 01:15:32,648
Your rich friend is missing,
1026
01:15:33,887 --> 01:15:35,381
Your rich Basava Raju,
1027
01:15:36,271 --> 01:15:38,682
committed a suicide.
1028
01:15:40,350 --> 01:15:41,551
And the bank just seized your house.
1029
01:15:44,167 --> 01:15:46,068
What do I do with you now?
1030
01:15:48,370 --> 01:15:51,303
Say something idiot or
else I'll shoot you.
1031
01:16:00,460 --> 01:16:01,867
What will I get if I kill you, huh?
1032
01:16:05,717 --> 01:16:07,965
What happened? Why so silent?
1033
01:16:08,647 --> 01:16:12,724
You keeping yelling
continuously like a duck.
1034
01:16:13,193 --> 01:16:14,934
You say you everyone.
1035
01:16:15,812 --> 01:16:17,228
You have new plans with you.
1036
01:16:20,535 --> 01:16:21,646
Idiot!
1037
01:16:25,054 --> 01:16:26,977
If it was just about the
money I wouldn't bother.
1038
01:16:28,493 --> 01:16:30,103
But you know...
1039
01:16:31,426 --> 01:16:34,337
How much I wanted the
life of a legit businessman.
1040
01:16:35,837 --> 01:16:37,830
You hit me on my weakness.
1041
01:16:39,259 --> 01:16:42,373
No matter what the price
is, I won't spare you.
1042
01:16:44,054 --> 01:16:45,068
One crore.
1043
01:16:54,589 --> 01:16:55,742
[chuckles]
1044
01:16:56,831 --> 01:16:57,706
Hey Malik,
1045
01:16:59,053 --> 01:17:00,387
Order some coffee.
1046
01:17:07,567 --> 01:17:09,131
[sighs]
1047
01:17:11,088 --> 01:17:15,037
A cop who's working
undercover, a girl and you are the hero.
1048
01:17:16,315 --> 01:17:18,479
I have listened many
film stories like this.
1049
01:17:20,412 --> 01:17:22,352
How much more of a fool
will you make of me?
1050
01:17:24,080 --> 01:17:25,929
It's not a film, moron.
1051
01:17:26,492 --> 01:17:28,440
Let me go and I'll get you one crore.
1052
01:17:30,674 --> 01:17:31,297
Sure?
1053
01:17:32,032 --> 01:17:33,590
Sure!
1054
01:17:35,162 --> 01:17:39,729
Ok, then. Malik, make the call.
1055
01:17:45,080 --> 01:17:45,556
Where's R.K?
1056
01:17:46,182 --> 01:17:46,936
Ask him to come out.
1057
01:17:47,111 --> 01:17:47,876
Who are you?
1058
01:17:48,260 --> 01:17:50,259
Hey, I'm a police.
1059
01:17:52,811 --> 01:17:54,088
It's me.
1060
01:17:54,929 --> 01:17:57,019
You bastard, where's Prakash?
1061
01:17:57,366 --> 01:17:58,157
Where's the money?
1062
01:17:58,733 --> 01:17:59,687
Who's Prakash?
1063
01:18:00,225 --> 01:18:01,308
No one showed up.
1064
01:18:02,575 --> 01:18:04,497
You still want the name of the cop?
1065
01:18:06,096 --> 01:18:06,657
Yes.
1066
01:18:07,059 --> 01:18:08,241
-Call him!
-Hey.
1067
01:18:08,736 --> 01:18:10,004
We already spoke to C.I, get out now.
1068
01:18:10,320 --> 01:18:12,834
Who's cares about C.I? Call him.
1069
01:18:18,382 --> 01:18:20,550
Same rate. One crore.
1070
01:18:25,395 --> 01:18:28,523
There's no R.K here.
No one is allowed here.
1071
01:18:28,675 --> 01:18:29,996
Who are you allow me?
1072
01:18:30,383 --> 01:18:30,866
Call him.
1073
01:18:31,778 --> 01:18:33,952
-Out! Don't...
-Hey!
1074
01:18:34,152 --> 01:18:35,232
-Hey!
-Hey!
1075
01:18:38,175 --> 01:18:40,102
This time... [gun shots]
1076
01:18:43,196 --> 01:18:45,324
Is this your doing?
1077
01:18:45,574 --> 01:18:46,665
Idiot!
1078
01:18:50,568 --> 01:18:51,358
Not now.
1079
01:19:03,826 --> 01:19:05,160
Put it down.
1080
01:19:23,108 --> 01:19:24,318
I'm R.K.
1081
01:19:25,193 --> 01:19:27,158
Shall we?
1082
01:19:38,823 --> 01:19:39,821
What?
1083
01:19:40,117 --> 01:19:41,387
Afraid it was R.K?
1084
01:19:42,123 --> 01:19:43,656
He won't be this tender with you.
1085
01:19:50,726 --> 01:19:51,688
What do you want?
1086
01:19:52,546 --> 01:19:53,734
What the hell do you mean?
1087
01:19:54,325 --> 01:19:58,080
"Save me, they're going to kill me".
These were the words you said to me.
1088
01:20:00,080 --> 01:20:02,946
You promised me to give
information about Akash.
1089
01:20:04,536 --> 01:20:07,017
Me and Akash
owed a lot of money to R.K.
1090
01:20:07,672 --> 01:20:09,858
We couldn't pay...
-Hey!
1091
01:20:09,988 --> 01:20:11,320
first, you stop lying.
1092
01:20:12,594 --> 01:20:16,256
It's clear to me that your issue with R.K
has nothing to do with Akash.
1093
01:20:17,227 --> 01:20:18,529
Tell me the truth.
1094
01:20:20,129 --> 01:20:22,757
You can see what R.K has done to me.
1095
01:20:23,615 --> 01:20:26,528
I thought he did the same to Akash.
1096
01:20:28,454 --> 01:20:34,374
Who will you believe?
Me, the journalist or R.K, the gangster.
1097
01:20:36,006 --> 01:20:37,283
You saved me and the girl.
1098
01:20:37,808 --> 01:20:38,767
That's not good enough?
1099
01:20:41,325 --> 01:20:42,019
By the way, who's the girl?
1100
01:20:43,325 --> 01:20:44,625
Try to find out.
1101
01:20:52,243 --> 01:20:54,283
Why are you even in the hospital?
1102
01:20:57,085 --> 01:20:59,093
You are not hurt that bad.
1103
01:21:04,555 --> 01:21:05,470
Listen,
1104
01:21:07,279 --> 01:21:10,190
R.K is going to be out
on bail in a couple of days.
1105
01:21:11,873 --> 01:21:16,031
You have time till you're discharge
to tell me everything.
1106
01:21:16,728 --> 01:21:18,592
-Or else...
-Or else,
1107
01:21:19,362 --> 01:21:21,626
You don't have any
proof to arrest me.
1108
01:21:21,964 --> 01:21:23,737
Further, there won't be any arrests.
1109
01:21:24,299 --> 01:21:29,507
I'll just tell R.K where you are
and he will take care of the rest.
1110
01:21:39,504 --> 01:21:41,522
I should've killed
Abhiram when I had the chance.
1111
01:21:43,627 --> 01:21:46,204
I'm getting really soft in
my old age don't you think?
1112
01:21:48,520 --> 01:21:49,037
Correct?
1113
01:21:49,600 --> 01:21:51,430
Have some tea.
1114
01:21:54,821 --> 01:21:56,490
Rascal!
1115
01:22:03,703 --> 01:22:06,859
But, he helped in one thing.
1116
01:22:09,630 --> 01:22:13,501
Call our Mallikarjun.
There's a deal to discuss.
1117
01:22:22,759 --> 01:22:28,734
[distant dog barking]
1118
01:22:49,864 --> 01:22:51,208
Tell me.
1119
01:22:52,191 --> 01:22:53,261
I don't know anything.
1120
01:22:56,178 --> 01:22:57,963
Is that money?
1121
01:22:58,253 --> 01:22:59,765
I won't take it.
1122
01:23:01,271 --> 01:23:02,471
Are you out of your mind?
1123
01:23:02,641 --> 01:23:03,716
Will you tell me, or...
1124
01:23:04,815 --> 01:23:06,105
You are not going to shoot me.
1125
01:23:09,880 --> 01:23:11,003
What now?
1126
01:23:11,223 --> 01:23:11,837
You are right.
1127
01:23:12,523 --> 01:23:13,763
I can't shoot you.
1128
01:23:14,729 --> 01:23:16,897
But I can tell Mallikarjun
who you are.
1129
01:23:17,805 --> 01:23:19,909
Told him only you can finalize the deal.
1130
01:23:21,793 --> 01:23:23,831
He's supposed to call at 8.
1131
01:23:24,520 --> 01:23:25,281
Let's see.
1132
01:23:25,481 --> 01:23:30,313
[mobile phone vibrating]
1133
01:23:31,764 --> 01:23:32,722
Are we done waiting?
1134
01:23:33,487 --> 01:23:34,250
Is he here?
1135
01:23:35,378 --> 01:23:36,583
Yes, Go on.
1136
01:23:37,499 --> 01:23:40,406
Damn! It's already
late. Let's get this done.
1137
01:23:41,061 --> 01:23:43,798
At any point if I get the
doubt that you're lying...
1138
01:23:44,329 --> 01:23:47,370
Ok. I can't be sure it was your brother,
1139
01:23:47,660 --> 01:23:50,434
but Basava Raju had someone working
for him among Mallikarjuna's men.
1140
01:23:51,771 --> 01:23:53,536
He was caught, killed.
1141
01:23:57,190 --> 01:23:58,229
How do you know all this?
1142
01:23:58,482 --> 01:23:59,448
Slow it down.
1143
01:24:00,544 --> 01:24:05,547
Before we talk numbers I have to
be sure you know what we want.
1144
01:24:06,616 --> 01:24:09,689
We can find the cop ourselves,
we don't need your help.
1145
01:24:11,442 --> 01:24:15,583
Even through the phone I can
sense you pissing your pants.
1146
01:24:16,794 --> 01:24:18,127
Are you scared?
1147
01:24:18,339 --> 01:24:21,963
How long have you been sitting by
the phone, waiting for my call?
1148
01:24:22,819 --> 01:24:25,731
Gangadhar still wants
to win the election right?
1149
01:24:25,854 --> 01:24:29,312
Tell them you'll give them the name of the
cop in exchange for information on Rakesh.
1150
01:24:29,985 --> 01:24:31,716
I don't know about the police.
1151
01:24:32,049 --> 01:24:33,690
That didn't bother you
when you were doing it for the money?
1152
01:24:35,039 --> 01:24:37,369
Fine. Say it works.
1153
01:24:37,910 --> 01:24:39,138
What then?
1154
01:24:39,632 --> 01:24:40,989
What do you think?
1155
01:24:41,250 --> 01:24:44,090
Huh, do you know
how crazy you sound?
1156
01:24:44,982 --> 01:24:48,105
It's not as easy as you threatened
a simple guy like me with a gun.
1157
01:24:49,198 --> 01:24:52,758
Any idea how lucky
you're being still alive?
1158
01:24:52,999 --> 01:24:55,212
Lucky my foot.
I don't care if I die.
1159
01:24:56,801 --> 01:25:01,151
The moment you say Rakesh,
they kill you and your family.
1160
01:25:02,791 --> 01:25:06,355
So we just keep running and
hiding all our lives.
1161
01:25:07,084 --> 01:25:10,022
Who's the other guy that's
been calling? Do you know him?
1162
01:25:10,989 --> 01:25:12,373
How many people
do I have to cut deals with?
1163
01:25:13,589 --> 01:25:16,135
Don't worry about him.
1164
01:25:17,013 --> 01:25:18,480
Make the deal with me.
1165
01:25:18,746 --> 01:25:19,602
I'll take care of him.
1166
01:25:20,236 --> 01:25:21,036
How much?
1167
01:25:25,002 --> 01:25:26,159
5 crores.
1168
01:25:27,995 --> 01:25:30,791
All of this is because
they thought Rakesh was the cop.
1169
01:25:31,882 --> 01:25:34,022
Because of my actions, they're
looking for someone else now.
1170
01:25:35,116 --> 01:25:36,178
They don't care about you any more.
1171
01:25:36,792 --> 01:25:39,119
Oh, let me just call and apologise that...
1172
01:25:39,818 --> 01:25:41,547
we weren't the persons supposed to kill.
1173
01:25:44,256 --> 01:25:45,293
I'm not letting this go.
1174
01:25:46,103 --> 01:25:47,359
Don't mind me for saying this,
1175
01:25:48,438 --> 01:25:52,007
You must know by now the kinds of things
Rakesh must've done for Mallikarjun.
1176
01:25:52,023 --> 01:25:54,123
So, Rakesh deserves this? Is it?
1177
01:25:54,169 --> 01:25:55,913
[sighs]
1178
01:25:56,168 --> 01:25:58,996
Did your friend feel the same way
about you when he came for you.
1179
01:25:59,230 --> 01:26:00,374
That you deserved it.
1180
01:26:03,036 --> 01:26:04,139
Make the call.
1181
01:26:06,743 --> 01:26:09,343
The other guy only asked for
one crore. I'll talk to him.
1182
01:26:10,378 --> 01:26:12,254
I just said that I'll take care of him.
1183
01:26:13,243 --> 01:26:17,923
Why are you haggling
with me over 5 crores?
1184
01:26:18,923 --> 01:26:20,203
Bloody haggling!
1185
01:26:26,404 --> 01:26:27,502
Don't like it?
1186
01:26:28,480 --> 01:26:30,437
Maybe I'll just call the
police and ask him to make a run for it.
1187
01:26:31,063 --> 01:26:31,867
Just one call.
1188
01:26:36,228 --> 01:26:37,305
Did you say something?
1189
01:26:37,493 --> 01:26:38,118
Ok.
1190
01:26:39,194 --> 01:26:40,653
When and Where?
1191
01:26:43,162 --> 01:26:43,828
I'll call with the details.
1192
01:26:44,964 --> 01:26:45,709
Get the amount ready.
1193
01:26:51,732 --> 01:26:52,865
Hey Malik,
1194
01:26:55,412 --> 01:26:57,738
Told you Abhiram will be useful someday.
1195
01:26:57,938 --> 01:27:03,455
[mobile phone vibrating]
1196
01:27:06,517 --> 01:27:09,156
[mobile phone vibrating]
1197
01:27:09,761 --> 01:27:11,072
-Hello!
-Hello!
1198
01:27:12,500 --> 01:27:13,501
Mallikarjun?
1199
01:27:16,353 --> 01:27:17,830
He's here. Talk.
1200
01:27:18,470 --> 01:27:19,177
And you are?
1201
01:27:19,847 --> 01:27:23,114
You took the money,
didn't hold up your end.
1202
01:27:24,356 --> 01:27:25,458
Who took the money?
1203
01:27:28,038 --> 01:27:29,482
No one showed up at the exchange.
1204
01:27:31,589 --> 01:27:32,494
What now?
1205
01:27:34,048 --> 01:27:34,512
Let's make a new deal.
1206
01:27:35,411 --> 01:27:36,179
This turn, it's not money...
1207
01:27:37,016 --> 01:27:37,522
You idiot!
1208
01:27:38,037 --> 01:27:38,906
Are you making fun?
1209
01:27:39,455 --> 01:27:42,415
We just spoke to another person.
How many of you are there?
1210
01:27:45,338 --> 01:27:46,255
What's wrong?
1211
01:27:49,337 --> 01:27:50,482
R.K called them already.
1212
01:27:51,887 --> 01:27:52,891
So, why do we care?
1213
01:27:53,438 --> 01:27:54,586
We don't want money.
1214
01:27:55,445 --> 01:27:56,645
Easier to deal with us right?
1215
01:27:57,010 --> 01:27:58,133
They don't trust me.
1216
01:27:58,689 --> 01:28:00,319
They think I stole the one crore.
1217
01:28:00,572 --> 01:28:02,938
I'm confident that you'll speak
some nonsense and work it out.
1218
01:28:03,620 --> 01:28:05,866
We can't do anything
till R.K makes the deal.
1219
01:28:08,462 --> 01:28:09,486
So we just wait?
1220
01:28:19,187 --> 01:28:20,827
Why don't you just give yourself up?
1221
01:28:21,305 --> 01:28:22,998
You can't run forever.
1222
01:28:24,087 --> 01:28:24,971
Listen to me.
1223
01:28:25,740 --> 01:28:26,945
Wow. Superb.
1224
01:28:27,974 --> 01:28:29,526
I was threatening you.
1225
01:28:30,118 --> 01:28:33,456
You were not listening to that and on top
of that, you were telling me what to do?
1226
01:28:34,054 --> 01:28:37,330
Fine. Please tell me
what I can do for you.
1227
01:28:37,351 --> 01:28:38,626
Stop the deal with Mallikarjun.
1228
01:28:38,964 --> 01:28:40,485
Don't dare ton involve in this.
1229
01:28:41,606 --> 01:28:43,379
You had your chance, but wasted it.
1230
01:28:43,655 --> 01:28:44,621
It's my turn now.
1231
01:28:46,734 --> 01:28:48,212
Let me do it in peace.
1232
01:28:48,599 --> 01:28:50,893
Hey, you do not know what they want.
1233
01:28:57,486 --> 01:28:59,371
You gave me the wrong name,
didn't you?
1234
01:29:01,134 --> 01:29:02,595
I thought as much.
1235
01:29:03,200 --> 01:29:06,117
So, I don't know the
name of the officer.
1236
01:29:06,742 --> 01:29:07,908
Makes no difference.
1237
01:29:08,902 --> 01:29:10,156
They don't know either.
1238
01:29:11,416 --> 01:29:12,825
I keep telling you,
just has to seem real.
1239
01:29:14,184 --> 01:29:15,517
Even if it isn't
1240
01:29:16,941 --> 01:29:18,735
Do you have any idea
whom you're dealing with?
1241
01:29:19,670 --> 01:29:21,764
I was out of my mind to start all this.
1242
01:29:22,697 --> 01:29:23,744
They don't leave anyone.
1243
01:29:24,254 --> 01:29:26,246
Why do you bother about that?
1244
01:29:28,057 --> 01:29:29,009
Oh!
1245
01:29:30,414 --> 01:29:33,459
They'll get me and
I'll lead them to you.
1246
01:29:34,561 --> 01:29:35,330
Is that it?
1247
01:29:35,605 --> 01:29:36,048
Yes.
1248
01:29:40,372 --> 01:29:42,672
All things apart,
consider for a moment,
1249
01:29:44,340 --> 01:29:49,657
If we get a chance to get our hands
on 5 crores would we just let it go?
1250
01:29:50,890 --> 01:29:53,622
You silly idiot! You asked for 5 crores?
1251
01:29:53,971 --> 01:29:58,877
See, of all the things i said,
all you heard was 5 crores.
1252
01:29:59,510 --> 01:30:01,613
I'll call them and tell them everything.
1253
01:30:01,748 --> 01:30:02,353
You?
1254
01:30:03,182 --> 01:30:05,813
You'll give him the information for free?
1255
01:30:07,075 --> 01:30:11,165
Tell me, is there anyone in your life,
who you haven't blackmailed for money?
1256
01:30:11,459 --> 01:30:13,916
-I want 5 crores.
-Don't worry!
1257
01:30:14,116 --> 01:30:14,901
No problem.
1258
01:30:15,129 --> 01:30:16,167
Don't worry. I'll keep
your name out of it.
1259
01:30:17,645 --> 01:30:20,011
Even...
1260
01:30:22,092 --> 01:30:25,847
how can I let someone else get
to you when I'm right here.
1261
01:30:40,329 --> 01:30:41,736
Told you, Told you he would call back
1262
01:30:42,782 --> 01:30:43,385
Hello!
1263
01:30:43,974 --> 01:30:44,530
Go on.
1264
01:30:44,919 --> 01:30:46,238
He doesn't know the name.
1265
01:30:47,102 --> 01:30:48,529
It's waste of giving five crores to him.
1266
01:30:51,723 --> 01:30:54,271
Ok. You already tool one
crore. Then you tell us the name.
1267
01:30:54,643 --> 01:30:57,162
I already said you,
Prakash didn't bring the money.
1268
01:30:57,503 --> 01:30:58,445
[sighs]
1269
01:30:59,916 --> 01:31:01,008
But you said no one showed up.
1270
01:31:02,640 --> 01:31:03,879
What did you do to Prakash?
1271
01:31:08,882 --> 01:31:10,178
Ok. Leave it then.
1272
01:31:11,899 --> 01:31:15,697
If you were in my shoes, would you
believe anything you're saying.
1273
01:31:18,401 --> 01:31:21,322
There's only one way
that I would believe you.
1274
01:31:23,724 --> 01:31:24,170
Which is?
1275
01:31:24,961 --> 01:31:26,319
Face me.
1276
01:31:27,844 --> 01:31:28,730
Come to the exchange.
1277
01:31:29,487 --> 01:31:32,262
I'll pay whoever
gives me the right name.
1278
01:31:32,534 --> 01:31:33,422
You'll kill both of us.
1279
01:31:35,412 --> 01:31:36,056
99 percent.
1280
01:31:38,214 --> 01:31:41,020
He's willing to take his chance
on the other one percent.
1281
01:31:42,205 --> 01:31:43,115
What do you say?
1282
01:31:44,160 --> 01:31:44,626
Ok.
1283
01:31:46,121 --> 01:31:48,460
When and where?
1284
01:31:54,449 --> 01:31:55,459
What did he say?
1285
01:31:58,973 --> 01:32:01,032
We do this face to face.
1286
01:32:01,274 --> 01:32:01,975
Fantastic.
1287
01:32:02,363 --> 01:32:02,796
Let's go.
1288
01:32:04,675 --> 01:32:06,282
I Won't let you slip away this time.
1289
01:32:06,898 --> 01:32:07,619
Give me the keys.
1290
01:32:13,454 --> 01:32:16,486
I'm going because I have a plan.
1291
01:32:17,589 --> 01:32:18,664
What will you do?
1292
01:32:19,445 --> 01:32:20,105
Let's go.
1293
01:32:22,403 --> 01:32:23,650
One last phone call.
1294
01:32:23,850 --> 01:32:29,669
[mobile phone vibrating]
1295
01:32:30,503 --> 01:32:31,349
-Hello!
-Daniel?
1296
01:32:31,849 --> 01:32:32,452
Yes!
1297
01:32:33,638 --> 01:32:34,843
How much did R.K cheat you out of?
1298
01:32:35,332 --> 01:32:36,017
1.5 crore?
1299
01:32:37,000 --> 01:32:39,633
Who the hell are you, idiot?
1300
01:32:39,888 --> 01:32:41,488
Do you want payback or not?
1301
01:32:42,100 --> 01:32:43,146
I'll take care of him.
1302
01:32:45,660 --> 01:32:46,898
I don't need your help.
1303
01:32:47,491 --> 01:32:51,436
You might get him, but I'm offering
you 5 crores and R.K in one go.
1304
01:32:52,798 --> 01:32:54,208
And why do I get this bumper offer?
1305
01:32:54,689 --> 01:32:57,849
It's not for free, there's a price.
1306
01:32:58,730 --> 01:33:00,281
I'll need your men and a 20 percent cut.
1307
01:33:05,721 --> 01:33:08,059
You think such worst ideas will work?
1308
01:33:08,994 --> 01:33:10,596
R.K plus 5 crores.
1309
01:33:11,847 --> 01:33:14,612
You can't win the lottery
if you don't buy the ticket.
1310
01:33:24,030 --> 01:33:25,528
Ok, go on.
1311
01:33:49,807 --> 01:33:51,794
You really don't know
the identity of the police?
1312
01:33:55,324 --> 01:33:57,343
Did you ever try to find out?
1313
01:33:57,543 --> 01:33:58,168
No point trying.
1314
01:33:58,546 --> 01:33:59,218
It's impossible.
1315
01:34:00,418 --> 01:34:01,133
Isn't this better anyway?
1316
01:34:01,532 --> 01:34:04,734
We get what we want and we give
them the name of some gang person.
1317
01:34:05,003 --> 01:34:06,071
Even the cop remains safe.
1318
01:34:07,632 --> 01:34:10,254
So this is how you justify
every wrong thing you do?
1319
01:34:11,622 --> 01:34:14,070
How are any different from R.K, Prakash?
1320
01:34:15,831 --> 01:34:16,945
Did I say I was?
1321
01:34:19,300 --> 01:34:21,834
Even you are the same,
after getting into this.
1322
01:34:25,813 --> 01:34:26,809
Tell me something,
1323
01:34:27,141 --> 01:34:30,342
When all this is over, will you forget
everything and get on with your MBA?
1324
01:34:33,117 --> 01:34:34,436
So you looked into my life.
1325
01:34:36,954 --> 01:34:42,260
I would rather do something about my
present than worry about my future.
1326
01:34:44,076 --> 01:34:47,620
I can't just forget his murder.
1327
01:34:53,417 --> 01:34:54,588
Can you?
1328
01:34:54,746 --> 01:34:56,177
After what happened to your friend.
1329
01:34:57,812 --> 01:34:58,741
What?
1330
01:34:59,833 --> 01:35:02,198
You don't want to do
anything about your friend?
1331
01:35:05,859 --> 01:35:08,096
All of us are responsible
for our own fate.
1332
01:35:08,591 --> 01:35:10,986
I don't blame anyone else
for what's happening to me.
1333
01:35:11,320 --> 01:35:13,297
What does it mean? [tires screeching]
1334
01:35:37,779 --> 01:35:38,595
Who is that?
1335
01:35:39,228 --> 01:35:41,344
Works for Gangadhar. Don't know the name.
1336
01:36:26,540 --> 01:36:27,581
What's happening?
1337
01:36:28,120 --> 01:36:29,099
What is he waiting for?
1338
01:36:32,452 --> 01:36:33,599
Are we doing this or what?
1339
01:36:34,742 --> 01:36:35,817
Where's the money?
1340
01:36:54,272 --> 01:36:55,315
We wait.
1341
01:36:55,999 --> 01:36:56,943
Not everyone's here.
1342
01:37:00,087 --> 01:37:00,793
I'm here.
1343
01:37:01,452 --> 01:37:02,416
Who else do you need?
1344
01:37:03,369 --> 01:37:04,899
The guy who the gave
the information to you.
1345
01:37:06,369 --> 01:37:08,882
Damn!
1346
01:37:10,059 --> 01:37:11,644
That idiot won't come here.
1347
01:37:13,946 --> 01:37:14,991
Look around you,
1348
01:37:16,155 --> 01:37:18,655
Is he dare enough to walk
into the middle of this?
1349
01:37:20,689 --> 01:37:21,189
Will see.
1350
01:37:23,595 --> 01:37:24,872
What will you see?
1351
01:37:25,963 --> 01:37:28,706
We made the deal and now you
are involving other person.
1352
01:37:29,040 --> 01:37:29,473
Huh?
1353
01:37:32,629 --> 01:37:35,402
Give me the money and take the name.
1354
01:37:36,394 --> 01:37:38,772
It's getting late, lets wrap this.
1355
01:37:42,010 --> 01:37:43,590
He said you are unaware about police.
1356
01:37:45,431 --> 01:37:49,759
No one gets anything
till I'm absolutely sure.
1357
01:37:58,508 --> 01:37:59,357
Fine!
1358
01:38:01,714 --> 01:38:03,024
Make your deal with him.
1359
01:38:03,642 --> 01:38:06,661
I'm going, I'm going.
1360
01:38:12,182 --> 01:38:13,211
What's now?
1361
01:38:14,943 --> 01:38:19,206
That Abhiram is irritating me.
1362
01:38:19,360 --> 01:38:20,947
I'm going to...
1363
01:38:23,726 --> 01:38:25,633
There you are. That's perfect timing.
1364
01:38:39,954 --> 01:38:41,232
Let's not waste time.
1365
01:38:41,664 --> 01:38:45,452
You tell me what you know,
you do the same.
1366
01:38:46,277 --> 01:38:49,603
I'll decide what you get.
1367
01:38:50,723 --> 01:38:52,385
Why do you decide?
1368
01:39:02,073 --> 01:39:02,568
Cool down.
1369
01:39:02,938 --> 01:39:04,283
What's going on here?
1370
01:39:06,768 --> 01:39:07,905
Who are you?
1371
01:39:08,822 --> 01:39:09,860
Why are you here?
1372
01:39:10,314 --> 01:39:11,838
Who called me?
1373
01:39:11,968 --> 01:39:14,407
You just show up listening to a call?
1374
01:39:14,676 --> 01:39:15,104
Huh?
1375
01:39:15,433 --> 01:39:16,608
Who the hell called you?
1376
01:39:21,174 --> 01:39:22,195
We don't have any rivalry.
1377
01:39:41,522 --> 01:39:42,258
[gunshots]
1378
01:39:42,782 --> 01:39:48,728
[exchange of gunfire]
1379
01:40:18,453 --> 01:40:19,589
Shankar, get the bag.
1380
01:41:37,033 --> 01:41:37,944
Why did you stop?
1381
01:41:38,169 --> 01:41:40,064
Thinking How the hell are you still alive?
1382
01:41:40,280 --> 01:41:41,524
What the hell were you thinking?
1383
01:41:44,345 --> 01:41:46,513
Ok. It's up to you.
1384
01:41:47,739 --> 01:41:49,139
R.K is gone,
1385
01:41:49,812 --> 01:41:50,915
What next?
1386
01:42:00,047 --> 01:42:01,324
Hello, it's me.
1387
01:42:02,918 --> 01:42:05,707
Come to the location I
sent you, I'll surrender.
1388
01:42:06,139 --> 01:42:10,643
I just need one thing from you and
I'll say you everything you want.
1389
01:42:12,644 --> 01:42:14,043
Now or never.
1390
01:42:14,687 --> 01:42:15,597
Last chance.
1391
01:42:15,992 --> 01:42:17,017
It's up to you.
1392
01:42:19,163 --> 01:42:19,971
Drive to this location.
1393
01:42:20,294 --> 01:42:21,214
Is he coming?
1394
01:42:23,932 --> 01:42:27,238
[engine starts]
1395
01:42:30,313 --> 01:42:31,518
Should we till wait?
1396
01:42:32,479 --> 01:42:33,480
He'll be here.
1397
01:42:34,216 --> 01:42:35,518
What do you plan on doing?
1398
01:42:36,297 --> 01:42:37,971
-It's not worth it.
-What?
1399
01:42:39,368 --> 01:42:40,179
What's this nonsense again?
1400
01:42:41,341 --> 01:42:44,266
It you aren't interested,
you can leave, I'll take it from here.
1401
01:42:45,144 --> 01:42:46,775
You'll forget everything soon enough.
1402
01:42:48,515 --> 01:42:49,486
Stop this now.
1403
01:42:52,380 --> 01:42:55,085
Hey, did you make the call or not?
1404
01:42:56,781 --> 01:42:59,256
They will kill you for sure.
It's only a matter of time.
1405
01:42:59,893 --> 01:43:01,170
I'm not going to ask about Rakesh.
1406
01:43:02,610 --> 01:43:03,541
Say that again!
1407
01:43:07,723 --> 01:43:08,950
I got the money I wished for.
1408
01:43:10,175 --> 01:43:11,245
No reason to risk all this.
1409
01:43:12,134 --> 01:43:14,120
I'll give them a random
name and I'll get out of this.
1410
01:43:18,583 --> 01:43:19,763
They are not Gangadhara's men.
1411
01:43:20,756 --> 01:43:21,557
They're police men.
1412
01:43:21,821 --> 01:43:22,625
Don't shoot.
1413
01:43:22,703 --> 01:43:23,678
It's for your own good.
1414
01:43:24,164 --> 01:43:27,278
-Who are you to say me?
-Hey! Drop the gun.
1415
01:43:27,502 --> 01:43:28,260
Drop it.
1416
01:43:43,559 --> 01:43:46,372
Sir, Sir, She's been
stalking me for a week.
1417
01:43:46,589 --> 01:43:47,429
-She won't let me...
-Hey!
1418
01:43:47,711 --> 01:43:48,844
Stop your acting.
1419
01:43:51,967 --> 01:43:53,299
You told me that you would confess.
1420
01:43:53,442 --> 01:43:54,085
Confess to what?
1421
01:43:54,498 --> 01:43:56,700
I am scared that She would
kill me. So I called you.
1422
01:43:57,272 --> 01:43:58,669
Who the hell is this girl?
1423
01:44:00,961 --> 01:44:02,110
Apparently her brother is missing.
1424
01:44:03,501 --> 01:44:05,159
She thinks I know something about that.
1425
01:44:06,352 --> 01:44:07,977
What are of you thinking of me?
1426
01:44:08,496 --> 01:44:10,304
Someone keeps trying to kill you,
1427
01:44:10,560 --> 01:44:13,296
and I show up and save you,
like your own personal bodyguard.
1428
01:44:14,783 --> 01:44:16,037
Please just tell me the truth.
1429
01:44:16,292 --> 01:44:17,242
What's happening here?
1430
01:44:17,606 --> 01:44:19,726
I am telling you the truth. Trust me.
1431
01:44:20,266 --> 01:44:21,487
[exhales deeply]
1432
01:44:29,011 --> 01:44:29,436
You tell me.
1433
01:44:32,272 --> 01:44:36,282
Does it take long to get bail
for illegal possession?
1434
01:44:37,277 --> 01:44:40,841
So, is he telling the truth?
1435
01:45:00,390 --> 01:45:02,303
At least now will you tell me
what happened to Akash?
1436
01:45:07,072 --> 01:45:08,576
[exhales deeply]
1437
01:45:12,189 --> 01:45:14,494
Record your statement at the station.
1438
01:45:15,811 --> 01:45:18,343
I'm not getting the
evidence to arrest you.
1439
01:45:19,745 --> 01:45:20,271
Or else...
1440
01:45:21,288 --> 01:45:22,908
Why don't you just die early?
1441
01:45:51,189 --> 01:45:52,215
What happened to your hand?
1442
01:45:53,468 --> 01:45:55,341
Nothing. A small scrape.
1443
01:45:58,423 --> 01:45:59,342
How much longer?
1444
01:46:00,765 --> 01:46:01,709
It will take time.
1445
01:46:03,079 --> 01:46:05,566
Basava Raju is no more.
How will you get out?
1446
01:46:07,754 --> 01:46:08,539
Forget that.
1447
01:46:11,139 --> 01:46:12,911
Why are you here after so long?
1448
01:46:13,326 --> 01:46:14,736
I'm planning to leave this place.
1449
01:46:15,247 --> 01:46:15,956
Where to?
1450
01:46:18,609 --> 01:46:20,148
Leaving or running away?
1451
01:46:24,803 --> 01:46:27,042
An officer Shankar told me everything.
1452
01:46:29,782 --> 01:46:31,780
You really don't know
what happened to Akash?
1453
01:46:32,617 --> 01:46:33,661
Why bring that up now?
1454
01:46:34,498 --> 01:46:36,207
I don't know how much
longer you stay here.
1455
01:46:37,811 --> 01:46:39,551
Not sure I'll see you again.
1456
01:46:40,205 --> 01:46:41,713
[chuckles]
1457
01:46:41,974 --> 01:46:43,414
Heard that you went to
seek money from Basava Raju
1458
01:46:44,490 --> 01:46:46,199
after taking loan from someone else.
1459
01:46:47,449 --> 01:46:48,961
Still haven't stopped gambling?
1460
01:46:49,841 --> 01:46:51,651
You're behind bars and interrogating me?
1461
01:46:52,934 --> 01:46:54,560
I don't need a lecture from you.
1462
01:46:55,526 --> 01:46:56,945
So you're running away then.
1463
01:46:59,614 --> 01:47:02,715
The bag in the trunk is either empty
or filled with cash.
1464
01:47:04,213 --> 01:47:08,891
If it was empty you wouldn't have
had the time to make this stop.
1465
01:47:09,929 --> 01:47:11,227
So, what's the loot?
1466
01:47:15,768 --> 01:47:17,410
This is my eighth time in prison.
1467
01:47:22,009 --> 01:47:23,742
You know how they got me this time?
1468
01:47:26,675 --> 01:47:27,729
I surrendered.
1469
01:47:28,922 --> 01:47:32,081
I'm telling you this so you don't
throw away the next 30 years.
1470
01:47:55,754 --> 01:47:57,033
Police found the jeep.
1471
01:47:57,643 --> 01:47:59,612
Not sure if they checked the CCTV footage.
1472
01:48:01,559 --> 01:48:03,481
They must have dumped
the bodies elsewhere.
1473
01:48:04,520 --> 01:48:05,445
This is Prakash's jeep.
1474
01:48:06,491 --> 01:48:08,094
This,
This one.
1475
01:48:14,879 --> 01:48:16,305
Registered to Venkat Kannuri,
1476
01:48:18,330 --> 01:48:20,484
Excellence apartments,
New Boiguda, Hyderabad.
1477
01:48:23,320 --> 01:48:29,104
[mobile phone ringing]
1478
01:48:32,791 --> 01:48:33,286
Hello!
1479
01:48:33,554 --> 01:48:35,829
Ram they know about us.
1480
01:48:36,408 --> 01:48:37,523
They are at my house.
1481
01:48:38,179 --> 01:48:39,465
They almost got me.
1482
01:48:39,921 --> 01:48:42,602
I don't know what else to
do, I'm going to the police
1483
01:48:44,464 --> 01:48:47,297
Stay where you are. I'm coming to you.
1484
01:48:50,821 --> 01:48:53,528
[coughs]
1485
01:48:53,866 --> 01:48:54,899
Goddamn, they almost got me.
1486
01:48:55,880 --> 01:48:57,610
Would have killed me, if they got me.
1487
01:48:58,206 --> 01:48:59,161
What the crap, man?
1488
01:49:00,492 --> 01:49:02,424
How the hell did they
find out after so long?
1489
01:49:06,766 --> 01:49:08,690
You should have listened to me.
1490
01:49:08,905 --> 01:49:10,044
We should have surrendered back then.
1491
01:49:11,588 --> 01:49:15,247
Even now, I don't see any other
way. We need to go to the police.
1492
01:49:16,038 --> 01:49:17,659
How many times do I tell you?
1493
01:49:18,788 --> 01:49:22,793
It's me who killed the cop, not you.
1494
01:49:23,181 --> 01:49:24,476
That was self defence.
1495
01:49:24,959 --> 01:49:26,327
But who the hell started all this?
1496
01:49:26,875 --> 01:49:27,853
I kept asking you guys to leave.
1497
01:49:28,053 --> 01:49:30,278
I have no intention of
ending up like Akash.
1498
01:49:30,629 --> 01:49:33,747
I was asking you leave.
Who asked you to come there?
1499
01:49:37,254 --> 01:49:38,591
Hey, he was trying to help you.
1500
01:49:40,123 --> 01:49:44,859
I warned him not to go out with
you. But he wouldn't listen.
1501
01:49:45,070 --> 01:49:46,835
He was trying to protect you and
I was doing the same for him.
1502
01:49:54,343 --> 01:49:55,331
I will split it with you.
1503
01:49:55,781 --> 01:49:57,217
Enough to start a new life.
1504
01:49:58,037 --> 01:49:58,851
What's this?
1505
01:50:03,309 --> 01:50:04,028
You idiot!
1506
01:50:04,811 --> 01:50:06,586
So you want me to run away, like you?
1507
01:50:06,850 --> 01:50:07,736
Bastard!
1508
01:50:09,029 --> 01:50:11,275
Do you think everyone is as
alone and miserable as you?
1509
01:50:11,562 --> 01:50:12,214
Just take the money.
1510
01:50:12,355 --> 01:50:13,931
So you want me
to keep running all my life?
1511
01:50:14,445 --> 01:50:15,294
Take the money.
1512
01:50:15,898 --> 01:50:16,965
I'm going to the police.
1513
01:50:17,880 --> 01:50:21,202
I don't want anything to do
with this any more. I'm leaving.
1514
01:50:35,225 --> 01:50:37,831
You go your way.
Let me go to the police.
1515
01:50:39,257 --> 01:50:40,556
Please listen.
1516
01:50:44,003 --> 01:50:45,952
Why can't you just take the bloody money!
1517
01:50:48,189 --> 01:50:51,382
If Akash was in my position he
wouldn't believe that you would kill.
1518
01:50:52,458 --> 01:50:54,655
But Now You like a murderer for sure.
1519
01:51:10,508 --> 01:51:12,363
Bloody money!
1520
01:51:47,654 --> 01:51:51,696
[mobile phone vibrating]
1521
01:51:56,827 --> 01:51:58,020
How far will you run?
1522
01:51:59,325 --> 01:52:01,392
I've changed my mind.
It's time to meet.
1523
01:52:02,310 --> 01:52:03,174
Why now?
1524
01:52:04,835 --> 01:52:05,831
You have the money,
1525
01:52:07,167 --> 01:52:10,680
As R.K would become
problem, you eliminated him.
1526
01:52:12,619 --> 01:52:13,938
What else do you want?
1527
01:52:13,992 --> 01:52:16,687
You will get your money back
and the name of the police.
1528
01:52:18,199 --> 01:52:19,330
So, you spoke to Venkat?
1529
01:52:21,132 --> 01:52:23,339
Is fear finally creeping in?
1530
01:52:24,621 --> 01:52:25,461
Not fear.
1531
01:52:26,181 --> 01:52:29,656
I am not giving anything up for free.
1532
01:52:32,400 --> 01:52:33,534
What do you want?
1533
01:52:34,542 --> 01:52:37,342
Who killed Rakesh?
1534
01:52:37,663 --> 01:52:38,589
why do you need that?
1535
01:52:39,196 --> 01:52:40,237
Why do you care?
1536
01:52:43,258 --> 01:52:45,878
Why do I get the feeling
that you know absolutely nothing.
1537
01:52:46,551 --> 01:52:49,195
How angry is Gangadhar
with you these days?
1538
01:52:49,722 --> 01:52:51,515
Why are you eager about Rakesh?
1539
01:52:52,627 --> 01:52:53,642
Tell me who killed him,
1540
01:52:54,416 --> 01:52:56,001
I'll give you the name of the officer.
1541
01:52:56,795 --> 01:52:57,779
I killed him.
1542
01:52:58,994 --> 01:52:59,860
So what?
1543
01:53:00,844 --> 01:53:02,084
Come and surrender.
1544
01:53:02,654 --> 01:53:04,167
How do you know his sister?
1545
01:53:05,613 --> 01:53:06,944
Is she with you?
1546
01:53:07,470 --> 01:53:08,764
Come and find out.
1547
01:53:19,143 --> 01:53:20,238
Was that him?
1548
01:53:21,783 --> 01:53:22,854
What did he say?
1549
01:53:26,208 --> 01:53:29,407
He took the money, is he talking?
1550
01:53:32,160 --> 01:53:34,728
What the hell are you
staring at, say something,
1551
01:53:40,890 --> 01:53:43,461
It's five crores. Just say something.
1552
01:53:47,606 --> 01:53:51,679
There's nothing I can do for
you if both of you refuse to talk.
1553
01:53:55,144 --> 01:53:56,399
Where did you get the gun?
1554
01:54:01,396 --> 01:54:02,494
Fine,
1555
01:54:02,973 --> 01:54:04,445
I'll take care of the gun.
1556
01:54:05,347 --> 01:54:08,332
Let's say you did this because
you were frustrated about your brother.
1557
01:54:11,365 --> 01:54:15,680
I suggest you put this behind you
and go back to your normal life.
1558
01:54:20,986 --> 01:54:24,417
The moment I let you go, you will
go back to chasing Abhiram, right?
1559
01:54:24,943 --> 01:54:25,989
Damn right
1560
01:54:28,931 --> 01:54:30,931
How the hell did your paths cross?
1561
01:54:31,382 --> 01:54:32,797
You saw what he did to you, right?
1562
01:54:33,805 --> 01:54:35,745
He is going to die now and then.
1563
01:54:35,955 --> 01:54:37,593
Better stay away from him.
1564
01:54:37,793 --> 01:54:43,724
[mobile phone vibrating]
1565
01:54:52,355 --> 01:54:55,417
If she wasn't here, I wouldn't trusted
a word coming out of your mouth.
1566
01:54:58,040 --> 01:55:00,216
What the hell were the
two of you thinking?
1567
01:55:02,897 --> 01:55:07,311
His name is Jayant, works for Gangadhar.
He's the one who came to your house.
1568
01:55:08,527 --> 01:55:10,595
You were planning to run away
with the money right?
1569
01:55:11,273 --> 01:55:12,327
What happened?
1570
01:55:13,807 --> 01:55:17,134
Will you arrest him if he confesses
to what he did?
1571
01:55:20,564 --> 01:55:26,153
An undercover investigation
involving the party leaders,
1572
01:55:28,556 --> 01:55:29,452
I can't help it.
1573
01:55:29,652 --> 01:55:31,496
[scoffs] Thought as much.
1574
01:55:32,350 --> 01:55:33,600
What about you?
1575
01:55:37,130 --> 01:55:39,040
You might get a chance to kill him.
1576
01:55:39,984 --> 01:55:41,191
Hey, what are you talking?
1577
01:55:41,878 --> 01:55:44,718
You do realize there's a police
standing in front of you right?
1578
01:55:45,844 --> 01:55:47,860
If you can't help it, you better leave.
1579
01:55:48,164 --> 01:55:49,686
He'll here at any moment.
1580
01:55:51,697 --> 01:55:53,035
Have you gone insane?
1581
01:55:53,323 --> 01:55:54,906
I'll arrest both of you.
1582
01:55:58,454 --> 01:56:02,427
If you have to arrest someone,
it should be him, not us.
1583
01:56:06,845 --> 01:56:08,555
Do what feels right to you.
1584
01:56:09,256 --> 01:56:10,697
What the hell are you doing?
1585
01:56:16,284 --> 01:56:18,294
Avanti, don't do it.
1586
01:56:19,524 --> 01:56:21,570
I won't let you arrest me.
1587
01:56:22,512 --> 01:56:24,625
If you want me to stop,
you have to shoot.
1588
01:56:25,107 --> 01:56:28,215
Either me or them.
1589
01:56:57,007 --> 01:56:58,183
You know the terms.
1590
01:56:58,527 --> 01:57:01,034
I will give you the name,
you surrender.
1591
01:57:01,891 --> 01:57:03,644
You have no idea who the cop is.
1592
01:57:04,065 --> 01:57:05,930
Then why come all the way here?
1593
01:57:08,477 --> 01:57:10,001
Let me talk to Avanti.
1594
01:57:10,861 --> 01:57:12,413
There's nothing to say.
1595
01:57:14,310 --> 01:57:15,951
Avanti, wait.
1596
01:57:19,657 --> 01:57:21,457
Avanti, listen to me!
1597
01:57:30,697 --> 01:57:32,917
Why do they think Rakesh is the police?
1598
01:57:36,302 --> 01:57:37,585
The cop is still alive.
1599
01:57:38,539 --> 01:57:39,528
I know who he is.
1600
01:57:41,027 --> 01:57:42,614
What are you going to tell them?
1601
01:57:42,664 --> 01:57:43,524
You don't know the name.
1602
01:57:43,732 --> 01:57:44,889
What difference does it make?
1603
01:57:45,489 --> 01:57:46,736
-You know who the police is?
-They don't know either.
1604
01:57:46,986 --> 01:57:49,343
Works for Gangadhar,
don't know the name.
1605
01:57:49,466 --> 01:57:51,225
I don't think you know anything.
1606
01:57:51,444 --> 01:57:52,466
Who killed Rakesh?
1607
01:57:52,656 --> 01:57:53,311
I did.
1608
01:57:53,575 --> 01:57:55,512
You ran away with the money.
Didn't give me the name
1609
01:57:55,898 --> 01:57:57,930
I will give it back.
You surrender
1610
01:57:58,207 --> 01:57:59,383
There's only one way I'll believe you.
1611
01:57:59,934 --> 01:58:01,335
Let's do this face to face.
1612
01:58:06,308 --> 01:58:07,527
Stop!
1613
01:58:07,797 --> 01:58:08,865
Why did you shoot him?
1614
01:58:09,985 --> 01:58:11,492
Why would he kill one of his own?
1615
01:58:13,680 --> 01:58:15,308
You know I have no idea
who the cop is.
1616
01:58:15,897 --> 01:58:17,317
What did you want to say to Avanti?
1617
01:58:17,576 --> 01:58:19,349
I don't think of that. I don't care.
1618
01:58:20,178 --> 01:58:21,198
Still don't get it?
1619
01:58:22,773 --> 01:58:23,993
He is the cop.
1620
01:58:32,320 --> 01:58:33,475
Is this true?
1621
01:58:35,832 --> 01:58:36,978
Does it matter now?
1622
01:58:39,458 --> 01:58:40,997
I killed Rakesh.
1623
01:58:41,604 --> 01:58:42,618
Do what you have to.
1624
01:58:43,340 --> 01:58:44,212
Why Rakesh?
1625
01:58:44,864 --> 01:58:46,388
They found out about the investigation.
1626
01:58:48,610 --> 01:58:50,235
They started to look for the officer.
1627
01:58:51,048 --> 01:58:52,660
Only way to stop them was to kill him.
1628
01:58:57,009 --> 01:58:58,438
So we framed Rakesh.
1629
01:59:00,550 --> 01:59:01,994
It could have been anyone.
1630
01:59:03,762 --> 01:59:08,391
Had it not been him, someone else
would be standing in your place.
1631
01:59:13,688 --> 01:59:15,834
You are not wrong
in wanting to kill me.
1632
01:59:16,728 --> 01:59:18,836
Avanti...give me the gun.
1633
01:59:24,281 --> 01:59:27,269
All this bloodshed is in the name of duty?
1634
01:59:30,679 --> 01:59:32,885
What will you achieve
when you finally arrest Gangadhar?
1635
01:59:35,147 --> 01:59:39,441
Who cares about justice if
all that's left is a graveyard?
1636
02:00:01,394 --> 02:00:02,979
What happened to Akash...
1637
02:00:05,110 --> 02:00:06,594
It's...
1638
02:00:14,833 --> 02:00:16,120
If it's the forgiveness you want,
1639
02:00:16,980 --> 02:00:18,700
...you're not going to get it.
1640
02:00:20,814 --> 02:00:23,180
You won't find it.
1641
02:00:56,462 --> 02:00:57,114
Hmm,
1642
02:00:57,782 --> 02:00:59,001
Go on!
1643
02:00:59,512 --> 02:01:00,829
It was Prakash all along.
1644
02:01:01,458 --> 02:01:04,728
Hired a couple of amateurs
to threaten Mallikarjun.
1645
02:01:07,660 --> 02:01:09,781
And the money?
1646
02:01:10,404 --> 02:01:11,630
Found it with him.
1647
02:01:11,808 --> 02:01:13,862
They had a fight over their share and...
1648
02:01:14,062 --> 02:01:18,371
Prakash ended up killing
Bharani and some other guy.
1649
02:01:21,067 --> 02:01:25,344
So, there's no cop.
1650
02:01:25,682 --> 02:01:26,949
Rakesh!
1651
02:01:32,359 --> 02:01:37,956
I was warning you not to trust Prakash.
1652
02:01:47,659 --> 02:01:51,398
Anyway, Whatever happened
is happened. leave it.
1653
02:01:54,710 --> 02:01:58,871
He did make clowns out of you, didn't he?
1654
02:02:01,865 --> 02:02:04,866
[chuckles]
1655
02:02:06,764 --> 02:02:08,414
Look,
1656
02:02:09,655 --> 02:02:12,112
I am trying to give this up too.
1657
02:02:13,309 --> 02:02:15,147
No more worries.
1658
02:02:19,622 --> 02:02:21,460
Work must be done silently.
1659
02:02:35,188 --> 02:02:38,200
These things happen.
1660
02:02:38,995 --> 02:02:40,737
Like speed breakers on a highway.
1661
02:02:41,485 --> 02:02:44,113
We keep doing
what we keep doing.
1662
02:03:07,337 --> 02:03:08,327
Good work.
1663
02:03:13,057 --> 02:03:14,620
Did the cover up go smoothly?
1664
02:03:15,001 --> 02:03:15,917
Yes sir!
1665
02:03:16,435 --> 02:03:17,931
Jayant died in a car accident.
1666
02:03:18,330 --> 02:03:19,727
All the records are in place.
1667
02:03:21,983 --> 02:03:24,403
Your next posting
will be in the North East.
1668
02:03:25,388 --> 02:03:27,113
It's risky if they
are in contact with you.
1669
02:03:28,801 --> 02:03:30,192
Let them in.
1670
02:03:31,998 --> 02:03:33,776
Sir, about the follow up?
1671
02:03:37,337 --> 02:03:38,785
You know how this works.
1672
02:03:39,609 --> 02:03:41,418
He won the election.
1673
02:03:41,894 --> 02:03:43,717
We can't touch Gangadhar now.
1674
02:03:45,372 --> 02:03:46,911
We have to wait for the right time.
1675
02:03:47,427 --> 02:03:49,164
-But sir...
-We are done here.
1676
02:03:50,241 --> 02:03:51,577
We appreciate your work.
1677
02:03:51,798 --> 02:03:53,359
You can leave now.
118368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.