All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S03E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 ( music playing) 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,713 STAN: So ever since Karl Fink found out I could talk, 3 00:00:04,792 --> 00:00:06,132 we've been hanging out a lot. 4 00:00:06,208 --> 00:00:07,498 Avery doesn't get it. 5 00:00:07,583 --> 00:00:11,383 But then again, she doesn't get mech suits! 6 00:00:12,917 --> 00:00:16,877 She also doesn't get mech suit apple picking! 7 00:00:18,959 --> 00:00:21,829 The thing is, Karl and I were having so much fun, 8 00:00:21,917 --> 00:00:25,037 I forgot all about a very important event... 9 00:00:26,083 --> 00:00:29,503 Stan, there you are. You missed my birthday party. 10 00:00:29,583 --> 00:00:31,963 Oh, my gosh, was that today? 11 00:00:32,041 --> 00:00:35,711 I can't believe it. I'm so sorry. Uh, what's your favorite present? 12 00:00:35,792 --> 00:00:36,632 I guess this sweater. 13 00:00:36,709 --> 00:00:37,999 It's from all of us. 14 00:00:39,583 --> 00:00:41,793 Avery, I can't believe I missed your birthday. 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,245 -I'm sure you have a very good reason. -Um... 16 00:00:44,333 --> 00:00:46,543 It's not like you were somewhere goofing around. 17 00:00:46,625 --> 00:00:48,375 -Uh... -Or hanging out with Karl again. 18 00:00:48,458 --> 00:00:49,538 Derp. 19 00:00:50,291 --> 00:00:53,831 I mean no, no. I was, uh-- I was on a date with Princess. 20 00:00:53,917 --> 00:00:55,957 Yeah, we were walking in the park, 21 00:00:56,041 --> 00:00:59,331 gazing into each other's eyes, eating each other's vomit. 22 00:00:59,417 --> 00:01:01,457 You know, romantic stuff. 23 00:01:02,542 --> 00:01:04,292 I guess it's okay you missed my party. 24 00:01:04,417 --> 00:01:05,787 Are you sure you're not upset? 25 00:01:05,917 --> 00:01:07,377 -Yes. -Are you sure? 26 00:01:07,500 --> 00:01:08,880 -Yes. -Are you sure? 27 00:01:08,959 --> 00:01:09,829 Yes. 28 00:01:09,917 --> 00:01:12,207 -Are you sure? -Yes! 29 00:01:13,375 --> 00:01:15,415 ( theme music playing ) 30 00:01:31,875 --> 00:01:34,285 Oh, Stan, stroke of genius. 31 00:01:34,375 --> 00:01:36,875 We wear our mech suits to the Huntington Gardens for high tea, 32 00:01:36,959 --> 00:01:39,789 then when the check comes, transform into cars and roll out. 33 00:01:41,125 --> 00:01:43,325 First of all, yeah! 34 00:01:44,500 --> 00:01:48,170 Secondly, I'm feeling pretty guilty about missing Avery's birthday party. 35 00:01:48,291 --> 00:01:51,631 Avery had a birthday party and did not invite me? 36 00:01:51,709 --> 00:01:53,959 I've been saving this noisemaker since I was three, 37 00:01:54,041 --> 00:01:56,421 just hoping to be invited to a birthday party. 38 00:01:56,500 --> 00:02:00,170 No, not yet, Karl. Patience, patience. Your day will come. 39 00:02:02,291 --> 00:02:04,581 Sorry. Maybe I shouldn't have told you about the party. 40 00:02:04,667 --> 00:02:06,207 It's all right. I'm not upset with you. 41 00:02:06,291 --> 00:02:07,751 -Are you sure? -Yes. 42 00:02:07,834 --> 00:02:09,384 -Are you sure? -Yes. 43 00:02:09,458 --> 00:02:10,878 Okay, I'm convinced. 44 00:02:11,875 --> 00:02:14,125 I just need to find a way to make it up to Avery 45 00:02:14,208 --> 00:02:15,578 for missing her party. 46 00:02:15,667 --> 00:02:18,707 And maybe I could find some gesture that shows what a good friend I am. 47 00:02:18,792 --> 00:02:21,752 The cupcakes are really popular right now. I could pelt her with those. 48 00:02:23,375 --> 00:02:25,075 I'm not very good at this friends thing. 49 00:02:26,041 --> 00:02:27,711 We can discuss it over high tea. 50 00:02:27,834 --> 00:02:30,714 Oh, I just remembered, there's a dress code at the Huntington. 51 00:02:30,834 --> 00:02:32,964 We'll have to wear sport coats over our mech suits. 52 00:02:33,041 --> 00:02:36,791 Where are we gonna find two sport coats size 104 long? 53 00:02:36,875 --> 00:02:38,915 To Mother's closet! Exeunt! 54 00:02:45,125 --> 00:02:46,535 Mom, I overslept! 55 00:02:46,625 --> 00:02:50,245 My Pinchy the Party Crab alarm clock didn't play his beach party music. 56 00:02:50,333 --> 00:02:52,923 Pinchy, you have one job, wake me up. 57 00:02:53,417 --> 00:02:56,287 Okay, two jobs, wake me up and party. And you did neither. 58 00:02:57,000 --> 00:02:59,790 Is that beach party music coming from your room? 59 00:02:59,875 --> 00:03:02,995 No wonder my morning dreams are set to the song Crabbin' USA. 60 00:03:03,083 --> 00:03:04,383 That's not a song he plays. 61 00:03:04,458 --> 00:03:06,208 Oh, then I'm back to having a problem. 62 00:03:07,250 --> 00:03:08,830 Because I overslept, 63 00:03:08,917 --> 00:03:11,877 I missed the team van heading to my first pro BMX competition. 64 00:03:11,959 --> 00:03:14,289 Now I have to get up to Northern California on my own. 65 00:03:14,375 --> 00:03:18,325 I'll drive you. Mother-son bonding weekend! 66 00:03:19,125 --> 00:03:20,625 I'll just borrow Dad's car. 67 00:03:20,709 --> 00:03:22,249 -Nope. -Why not? 68 00:03:22,333 --> 00:03:25,963 Well, partly because you're 17 and you can't drive 400 miles by yourself. 69 00:03:26,041 --> 00:03:29,831 But mostly because it's mother-son bonding weekend! 70 00:03:31,041 --> 00:03:34,211 Fine. But when we get to the competition, you don't get to go in. 71 00:03:34,291 --> 00:03:35,581 You won't even stop the van. 72 00:03:35,667 --> 00:03:38,287 I'll ride my bike out the back like an '80s action movie. 73 00:03:38,375 --> 00:03:40,375 My code name will be Chet Fierro 74 00:03:40,458 --> 00:03:43,288 and you will be known only as "The Syndicate." 75 00:03:43,917 --> 00:03:45,957 Or it could be Trixie Le Deuce. 76 00:03:46,041 --> 00:03:48,881 She's wanted by the law, but she fights for justice. 77 00:03:48,959 --> 00:03:51,749 And she also wants to sit in the stands and cheer for you. 78 00:03:52,375 --> 00:03:54,825 But, Mom, every time I try to pull off a difficult trick, 79 00:03:54,917 --> 00:03:58,537 you scream things like "be careful" and "watch out" 80 00:03:58,625 --> 00:04:00,955 and "I had boots like that in high school!" 81 00:04:02,125 --> 00:04:03,495 It's distracting. 82 00:04:03,583 --> 00:04:06,383 This is my first professional competition. Don't you want me to do well? 83 00:04:06,458 --> 00:04:08,128 I do, Chet. I do. 84 00:04:09,458 --> 00:04:12,378 Okay, I'll drop you off and stay far away from the event. 85 00:04:13,417 --> 00:04:14,417 ( clock playing music ) 86 00:04:14,500 --> 00:04:15,830 TYLER: Oh, now you go off, Pinchy. 87 00:04:19,625 --> 00:04:20,875 Trixie, please. 88 00:04:24,834 --> 00:04:28,174 -Good luck at the competition, Tyler! -Drive safe, hon! 89 00:04:28,750 --> 00:04:30,960 You won't ever make me go on a weekend bonding trip 90 00:04:31,041 --> 00:04:32,081 with Mommy, will you? 91 00:04:32,208 --> 00:04:33,708 No, Chloe, 92 00:04:33,792 --> 00:04:36,212 it's so sweet that you think I have that kind of power. 93 00:04:38,041 --> 00:04:39,961 So, Daddy, what should we do now? 94 00:04:40,041 --> 00:04:45,881 Well, I get to watch 30 hours of professional wrestling I've recorded. 95 00:04:45,959 --> 00:04:48,579 And you get to not tell Mommy about it. 96 00:04:49,500 --> 00:04:52,710 Yay! I love doing things I'm not supposed to tell my parents about. 97 00:04:52,792 --> 00:04:54,382 -What? -What? 98 00:04:56,041 --> 00:04:57,421 So why can't I tell Mommy? 99 00:04:57,500 --> 00:05:00,630 Mommy doesn't like it 'cause I get a little carried away, 100 00:05:00,709 --> 00:05:04,999 especially when I do my Reverse Atomic Suplex. 101 00:05:05,083 --> 00:05:06,293 -( lamp smashing ) -Oh. 102 00:05:08,041 --> 00:05:11,211 There is another thing you get to not tell Mommy about. 103 00:05:11,291 --> 00:05:12,331 Yay! 104 00:05:14,542 --> 00:05:15,922 ( music playing ) 105 00:05:16,041 --> 00:05:18,081 So we've narrowed down the nice things 106 00:05:18,166 --> 00:05:20,496 we could do for Avery's belated birthday surprise 107 00:05:20,583 --> 00:05:22,923 to taking her bungee jumping, 108 00:05:23,000 --> 00:05:25,380 doing a flashy song and dance number, 109 00:05:25,500 --> 00:05:28,670 or getting her a big, hairy tarantula. 110 00:05:28,750 --> 00:05:31,710 Now why did I write down tarantula? 111 00:05:32,333 --> 00:05:35,633 Oh, this is my list of soft things that eat birds. 112 00:05:37,083 --> 00:05:40,383 So the tarantula's out and bungee jumping-- 113 00:05:40,458 --> 00:05:42,918 Why is a tarantula out and bungee jumping? 114 00:05:44,291 --> 00:05:45,671 What are you plotting, Karl? 115 00:05:45,750 --> 00:05:47,380 Plotting? I'm not plotting. 116 00:05:47,458 --> 00:05:48,668 Stan? 117 00:05:48,750 --> 00:05:51,420 Um, we're taking tarantulas 118 00:05:51,500 --> 00:05:54,130 who can't spin their own webs bungee jumping 119 00:05:54,208 --> 00:05:59,378 so they can experience the exhilaration of spider flight. 120 00:06:01,583 --> 00:06:02,923 Fine, don't tell me. 121 00:06:03,000 --> 00:06:04,790 But you better be careful, Stan. 122 00:06:04,875 --> 00:06:07,125 Don't let Karl pull you into some elaborate scheme. 123 00:06:07,208 --> 00:06:08,998 -It's not that elaborate. -We don't even know what it is yet. 124 00:06:09,083 --> 00:06:10,173 TOGETHER: What scheme? 125 00:06:11,583 --> 00:06:14,753 My arch nemesis and my talking dog becoming friends. 126 00:06:14,834 --> 00:06:16,924 It's every girl's worst nightmare. 127 00:06:17,000 --> 00:06:18,830 That and her dad taking her bra shopping. 128 00:06:18,917 --> 00:06:20,417 BENNETT: Avery, it's time to go! 129 00:06:20,500 --> 00:06:23,630 That last example was not said randomly. 130 00:06:26,375 --> 00:06:27,625 This is awful. 131 00:06:27,709 --> 00:06:29,539 Now Avery's actually upset with me. 132 00:06:29,625 --> 00:06:32,075 We really have to do something great to make up for it. 133 00:06:32,166 --> 00:06:34,876 Well, she's already heard bungee jumping and tarantula, 134 00:06:34,959 --> 00:06:37,249 so if we want to surprise her, we have to go with song and dance. 135 00:06:37,375 --> 00:06:38,955 But not in our mech suits. 136 00:06:39,041 --> 00:06:40,001 Last time I did that, 137 00:06:40,083 --> 00:06:43,043 I activated the chainsaw and literally cut a rug. 138 00:06:44,125 --> 00:06:46,035 Song and dance it is. 139 00:06:46,125 --> 00:06:47,785 Oh, and by the by, 140 00:06:47,875 --> 00:06:50,575 add me to the list of soft things that eat birds. 141 00:06:50,667 --> 00:06:52,707 I love me some chicken. 142 00:06:53,333 --> 00:06:55,383 ( music playing ) 143 00:06:58,375 --> 00:07:00,535 Dude, what happened out there? 144 00:07:00,625 --> 00:07:04,245 I haven't seen a crash that bad since the stock market crash of 1929. 145 00:07:05,083 --> 00:07:06,383 What? 146 00:07:06,458 --> 00:07:07,498 I know stuff. 147 00:07:09,041 --> 00:07:10,501 Sorry about my riding, Red. 148 00:07:10,583 --> 00:07:12,883 I was just distracted thinking about my mom. 149 00:07:12,959 --> 00:07:15,629 I could feel her out there. Watching me. 150 00:07:15,709 --> 00:07:18,039 Telling cute girls about the time I ran away from a hummingbird 151 00:07:18,125 --> 00:07:19,785 because I thought it was a big wasp. 152 00:07:20,709 --> 00:07:22,539 I thought you said she was waiting in the car. 153 00:07:22,667 --> 00:07:25,417 I asked her to, but I just know she didn't listen. 154 00:07:25,500 --> 00:07:27,420 I can sense her. She's somewhere close. 155 00:07:27,500 --> 00:07:29,670 Here, Mom, can you hold this? Very close. 156 00:07:29,750 --> 00:07:30,960 ( screams ) 157 00:07:31,959 --> 00:07:34,419 Mom, I told you I didn't want you at the competition. 158 00:07:34,500 --> 00:07:35,670 Why didn't you wait in the van? 159 00:07:35,750 --> 00:07:38,380 You're my son and I had to see you compete. 160 00:07:38,458 --> 00:07:40,958 And I didn't yell out to you like you said not to. 161 00:07:41,041 --> 00:07:43,961 Besides, I really wanted a corn dog. I'll eat anything on a stick. 162 00:07:44,041 --> 00:07:47,001 Little known fact about me, I was raised without utensils. 163 00:07:48,709 --> 00:07:49,999 Even though you weren't yelling, 164 00:07:50,083 --> 00:07:52,293 I knew you were there and it got inside my head. 165 00:07:52,375 --> 00:07:55,325 I kept waiting for you to yell out how cute I look in my little outfit. 166 00:07:55,417 --> 00:07:56,707 You do look cute in your little outfit. 167 00:07:56,792 --> 00:07:59,582 I know, I also have great hair and Mediterranean good looks, 168 00:07:59,667 --> 00:08:01,917 but I don't want to hear about it while I'm riding! 169 00:08:02,542 --> 00:08:03,712 I'm sorry, Tyler. 170 00:08:03,792 --> 00:08:05,882 I'll go wait in the car after stopping at the corn dog stand. 171 00:08:05,959 --> 00:08:07,289 I have a problem, don't judge me. 172 00:08:09,583 --> 00:08:10,713 I can't believe my mom. 173 00:08:10,792 --> 00:08:12,212 I know. 174 00:08:12,291 --> 00:08:14,961 She didn't mention how cute I look in my little outfit. 175 00:08:16,125 --> 00:08:17,875 But you shouldn't be so hard on her. 176 00:08:17,959 --> 00:08:20,329 I wish my mom would come to watch my competitions 177 00:08:20,417 --> 00:08:22,707 instead of teaching disadvantaged kids how to read. 178 00:08:22,792 --> 00:08:24,632 Why has it always got to be about her? 179 00:08:25,834 --> 00:08:28,794 Yeah, but you don't know how embarrassing my mom is. 180 00:08:28,875 --> 00:08:31,915 Dude, there's nothing embarrassing about your mom being proud of you. 181 00:08:32,000 --> 00:08:35,830 In fact, one day you just might think it's cool to have her around. 182 00:08:35,917 --> 00:08:37,327 And that's when you know you're an adult. 183 00:08:38,291 --> 00:08:40,171 -Now let's get some cotton candy-- -Whoo! 184 00:08:40,250 --> 00:08:42,080 ( music playing ) 185 00:08:44,625 --> 00:08:48,745 Ugh, Stan, I had no idea how difficult it would be to write a song. 186 00:08:48,834 --> 00:08:50,884 Rock stars do it and they're idiots. 187 00:08:52,375 --> 00:08:56,375 Karl, you're writing on the computer. Why do you keep crumpling papers? 188 00:08:56,458 --> 00:09:00,168 It gets out my frustration. I can't crumple a computer now, can I? 189 00:09:00,250 --> 00:09:05,000 Mother can, then microwaves, small cars, the boy's dreams. 190 00:09:06,333 --> 00:09:08,673 I think you're overcomplicating it. 191 00:09:08,750 --> 00:09:11,500 We just need something that says what's in our hearts. 192 00:09:11,583 --> 00:09:13,883 I am not overcomplicating it. 193 00:09:13,959 --> 00:09:16,749 Now help me find a rhyme for "epistemological conundrum." 194 00:09:18,208 --> 00:09:20,378 Ugh, we're gonna be here all night. 195 00:09:20,458 --> 00:09:22,078 Stan, that's brilliant. 196 00:09:22,166 --> 00:09:24,996 A sleepover is just what we need to get our creative juices flowing. 197 00:09:25,125 --> 00:09:27,205 My first sleepover! 198 00:09:27,291 --> 00:09:33,041 I don't want to get you too excited, but someone's a night farter. 199 00:09:34,375 --> 00:09:37,165 His name is Tyler. More gossip to come. 200 00:09:38,875 --> 00:09:40,785 ( music playing ) 201 00:09:40,875 --> 00:09:41,955 So you see, 202 00:09:42,041 --> 00:09:45,671 Python isn't gonna challenge Destroyer Dan to another ladder match 203 00:09:45,750 --> 00:09:48,460 even though he used an illegal submission hold to steal his title 204 00:09:48,542 --> 00:09:50,962 because it's all setting up next month's Pay-Per-View. 205 00:09:51,875 --> 00:09:54,955 Python, you sly taco. 206 00:09:57,125 --> 00:09:58,455 Hey, let's have some fun. 207 00:09:58,542 --> 00:10:00,212 You lie down on the floor 208 00:10:00,291 --> 00:10:04,291 and I'll jump off the back of the sofa and land on your face with my knees. 209 00:10:05,458 --> 00:10:08,918 Sweetie, professional wrestlers know how to do that without getting hurt. 210 00:10:09,000 --> 00:10:10,880 Plus, Mommy wouldn't approve. 211 00:10:10,959 --> 00:10:13,579 Well, Mommy's not here right now. 212 00:10:17,333 --> 00:10:21,503 Okay, I'm gonna show you one or two moves, but we have to do it safely. 213 00:10:21,750 --> 00:10:23,630 Let's start with a simple flip. 214 00:10:23,709 --> 00:10:24,579 Here, take my hand. 215 00:10:25,583 --> 00:10:27,423 -Hup. -( Bennett grunts ) 216 00:10:28,834 --> 00:10:32,004 Whoa, drinking all that milk is finally paying off. 217 00:10:33,417 --> 00:10:35,627 Chloe, you didn't actually make me do that. 218 00:10:35,709 --> 00:10:37,289 I was playacting with you. 219 00:10:37,375 --> 00:10:40,205 I was a college gymnast. 220 00:10:41,291 --> 00:10:43,831 I drank all that milk for nothing? 221 00:10:43,917 --> 00:10:46,827 You're gonna get Vitamin-D-stroyed! 222 00:10:46,917 --> 00:10:48,707 That was on the carton! 223 00:10:51,000 --> 00:10:53,880 -Aah! -( Bennett grunts ) 224 00:10:56,542 --> 00:10:58,582 ( screaming ) 225 00:11:03,834 --> 00:11:05,504 Say it's the milk! 226 00:11:05,583 --> 00:11:07,003 Say it's the milk! 227 00:11:07,083 --> 00:11:08,463 It's the milk! 228 00:11:08,542 --> 00:11:09,922 Yeah, it is! 229 00:11:12,709 --> 00:11:14,749 ( music playing ) 230 00:11:16,000 --> 00:11:16,920 Oh. Hey, Stan. 231 00:11:17,000 --> 00:11:18,130 It's time to get ready for bed. 232 00:11:18,208 --> 00:11:20,128 Actually, I just came to get Robert. 233 00:11:20,208 --> 00:11:22,578 I'm having a sleepover at Karl's tonight. 234 00:11:22,667 --> 00:11:25,247 We're gonna gossip, but not about you. 235 00:11:25,333 --> 00:11:27,793 On an unrelated topic, can I borrow your diary? 236 00:11:29,458 --> 00:11:31,708 You're sleeping at Karl's? 237 00:11:31,792 --> 00:11:33,542 You've been spending a lot of time with him, 238 00:11:33,625 --> 00:11:36,075 plotting something devious with tarantulas. 239 00:11:36,166 --> 00:11:40,376 Oh, come on, Avery. Give Karl a chance. He's a lot of fun. 240 00:11:40,458 --> 00:11:43,128 Just last night we were in our mech suits and then-- 241 00:11:43,208 --> 00:11:45,418 Wait a minute. Last night? 242 00:11:46,375 --> 00:11:47,625 I thought you were with Princess. 243 00:11:47,709 --> 00:11:48,669 Um... 244 00:11:48,750 --> 00:11:51,880 You missed my birthday party to hang out with Karl Fink? 245 00:11:51,959 --> 00:11:53,959 -Uh... -And then lied to me about it? 246 00:11:54,041 --> 00:11:55,251 Derp. 247 00:11:56,500 --> 00:11:59,210 Stan, I forgave you for missing my birthday 248 00:11:59,291 --> 00:12:02,171 when I thought you were just being flaky and in love, 249 00:12:02,250 --> 00:12:05,630 but you actually chose Karl over me. 250 00:12:05,709 --> 00:12:07,829 No, it wasn't a choice. 251 00:12:07,917 --> 00:12:10,167 I really forgot about your party. 252 00:12:10,250 --> 00:12:12,420 I was just having a good time with Karl. 253 00:12:12,542 --> 00:12:15,042 Well, you obviously knew you had done something wrong, 254 00:12:15,125 --> 00:12:17,495 or you wouldn't have lied to me about it. 255 00:12:17,583 --> 00:12:18,543 You know what you are? 256 00:12:18,625 --> 00:12:19,785 You are a bad-- 257 00:12:19,875 --> 00:12:21,705 Don't go there, Avery. 258 00:12:21,750 --> 00:12:23,380 Don't call me a bad dog. 259 00:12:23,458 --> 00:12:24,538 No. 260 00:12:25,208 --> 00:12:26,498 You're a bad friend. 261 00:12:28,625 --> 00:12:29,745 Avery, I-- 262 00:12:29,834 --> 00:12:33,964 You want to have your sleepover with Karl? Go have your sleepover with Karl. 263 00:12:34,458 --> 00:12:36,378 Obviously that's more important to you. 264 00:12:39,667 --> 00:12:42,537 All right, I have to go retrieve Robert, 265 00:12:42,625 --> 00:12:45,575 because he's a chew toy and I'm one-eighth retriever. 266 00:12:46,750 --> 00:12:49,420 But I'll be back and we can talk about this. 267 00:12:55,542 --> 00:12:57,582 ( music playing ) 268 00:13:02,333 --> 00:13:03,963 Oh, there you are, Stan. 269 00:13:04,083 --> 00:13:05,383 I didn't know where you were, 270 00:13:05,458 --> 00:13:07,078 so I started the slumber party without you. 271 00:13:07,166 --> 00:13:09,666 I told myself a ghost story and now I'm scared. 272 00:13:11,208 --> 00:13:13,208 Man, the worst thing just happened. 273 00:13:13,291 --> 00:13:14,671 Avery and I had a big fight 274 00:13:14,750 --> 00:13:17,750 about me spending so much time over here and missing her birthday. 275 00:13:18,333 --> 00:13:20,173 Maybe I should just tell her what we're doing. 276 00:13:20,250 --> 00:13:22,710 No, Stan. The surprise is the fun part. 277 00:13:22,792 --> 00:13:24,792 It's like being ambushed with merriment. 278 00:13:24,875 --> 00:13:27,825 Like when a clown jumps out of a bush and honks your nose. 279 00:13:27,917 --> 00:13:29,537 I don't go to that park anymore. 280 00:13:31,166 --> 00:13:33,036 When Avery hears the song we've written for her, 281 00:13:33,125 --> 00:13:34,165 I guarantee she'll forgive you. 282 00:13:34,291 --> 00:13:35,501 I just hope you're right. 283 00:13:35,625 --> 00:13:36,915 Of course I am. 284 00:13:37,000 --> 00:13:38,920 It's also the perfect opportunity for me to show her 285 00:13:39,041 --> 00:13:40,751 what a good friend I can be. 286 00:13:40,834 --> 00:13:43,544 You think that the guy who was developing the world's first zombie virus 287 00:13:43,625 --> 00:13:45,455 would have friends, and yet somehow... 288 00:13:47,041 --> 00:13:48,671 I also love me some turkey. 289 00:13:50,917 --> 00:13:52,327 ( music playing ) 290 00:13:52,417 --> 00:13:54,997 That was really fun wrestling yesterday, Daddy. 291 00:13:55,083 --> 00:13:58,253 Yeah, too bad we already took it as far as we could. 292 00:13:59,583 --> 00:14:01,173 Unless... 293 00:14:04,000 --> 00:14:05,830 Yeah! 294 00:14:06,709 --> 00:14:10,379 Do you dare to get in the ring with Dr. Pain? 295 00:14:10,458 --> 00:14:13,828 Because I'm about to make a house call! 296 00:14:13,917 --> 00:14:16,037 But only between the hours of 9 and 5. 297 00:14:16,834 --> 00:14:20,884 ( rock music playing ) 298 00:14:29,792 --> 00:14:34,002 The Scarlet Beetle is gonna pick you up with her insect legs, 299 00:14:34,083 --> 00:14:37,583 then communicate with other insects using pheromones! 300 00:14:37,667 --> 00:14:41,247 That's right, I read about beetles online! 301 00:14:43,458 --> 00:14:44,788 We'll start on three. 302 00:14:44,875 --> 00:14:47,535 One, two... 303 00:14:47,625 --> 00:14:50,125 Never trust The Scarlet Beetle! 304 00:14:54,291 --> 00:14:58,831 ( both screaming ) 305 00:15:01,417 --> 00:15:02,577 Oh! 306 00:15:04,542 --> 00:15:05,632 ( screaming ) 307 00:15:08,125 --> 00:15:09,495 ( screaming ) 308 00:15:10,291 --> 00:15:11,631 Whee! 309 00:15:11,709 --> 00:15:14,879 Whee! Whee! 310 00:15:15,542 --> 00:15:17,042 Whee! 311 00:15:17,125 --> 00:15:18,575 Whee! 312 00:15:18,667 --> 00:15:20,627 Dr. Pain's not through with you yet. 313 00:15:20,709 --> 00:15:23,999 I've got some questions about your insurance! 314 00:15:24,959 --> 00:15:27,289 Come on, tag me out! 315 00:15:28,417 --> 00:15:29,537 Who are you talking to? 316 00:15:29,625 --> 00:15:30,995 My tag-team partner. 317 00:15:33,041 --> 00:15:34,041 Huh? 318 00:15:38,125 --> 00:15:39,375 Let's do this, Chloe. 319 00:15:41,834 --> 00:15:43,384 Maximus Slammus! 320 00:15:43,458 --> 00:15:46,208 You're my favorite wrestler. What are you doing here? 321 00:15:46,291 --> 00:15:48,081 He's my friend Darcy's uncle. 322 00:15:48,166 --> 00:15:50,666 I gave her my Rockstar Rabbit doll for this to happen. 323 00:15:50,750 --> 00:15:52,670 Make it worth my while. 324 00:15:54,083 --> 00:15:55,963 So I understand you've been showing Chloe some moves. 325 00:15:56,041 --> 00:15:58,421 -Well... -I know a few myself! 326 00:16:02,250 --> 00:16:04,330 Okay, let's do-- 327 00:16:04,417 --> 00:16:05,997 ( screams ) 328 00:16:06,083 --> 00:16:08,963 This is awesome! 329 00:16:10,208 --> 00:16:12,168 ( music playing ) 330 00:16:13,250 --> 00:16:17,080 Well, here we are. I'll pick you up after the competition. 331 00:16:17,166 --> 00:16:21,126 I guess I'll drive around and see what Stockton has to offer. 332 00:16:22,875 --> 00:16:25,745 According to the pamphlet I picked up at the motel, 333 00:16:25,834 --> 00:16:29,464 it was named "The Best Tree City in the Western United States." 334 00:16:30,166 --> 00:16:33,956 Boy, I wish you were riding BMX and I was getting to check that out. 335 00:16:35,583 --> 00:16:38,043 Okay, Tyler. I can take a hint. 336 00:16:38,125 --> 00:16:39,915 It's just that I'm so proud of you. 337 00:16:40,917 --> 00:16:42,077 Good luck today, sweetie. 338 00:16:44,166 --> 00:16:46,496 RED: There's nothing embarrassing about your mom being proud of you. 339 00:16:46,583 --> 00:16:47,883 Maybe you're right, Red. 340 00:16:47,959 --> 00:16:49,789 But why are you wearing lederhosen? 341 00:16:51,250 --> 00:16:53,790 I think you're remembering me and the girl 342 00:16:53,875 --> 00:16:55,825 who sold us the giant pretzels at the same time. 343 00:16:55,917 --> 00:16:57,377 Oh, yeah. I do that sometimes. 344 00:17:01,709 --> 00:17:03,999 Mom, you should come watch. 345 00:17:05,125 --> 00:17:07,575 I'm sorry I told you to stay away. 346 00:17:07,667 --> 00:17:10,207 There's nothing embarrassing about my mom being proud of me. 347 00:17:10,291 --> 00:17:13,421 If you want to cheer when I'm riding, that's okay. 348 00:17:14,417 --> 00:17:15,917 You've always supported me. 349 00:17:16,000 --> 00:17:18,880 And plus, it's mother-son bonding weekend! 350 00:17:19,458 --> 00:17:22,828 Aww. That's so sweet. But that's really my bit. 351 00:17:23,750 --> 00:17:28,420 I'm only letting you do it because it's mother-son bonding weekend! 352 00:17:28,875 --> 00:17:30,165 You see, that's how it's done. 353 00:17:34,959 --> 00:17:35,919 ELLEN: Look out! 354 00:17:36,542 --> 00:17:38,172 Oh, no, you're upside down! 355 00:17:40,250 --> 00:17:42,880 It's okay, I can cheer when he's riding! 356 00:17:42,959 --> 00:17:44,039 He said so! 357 00:17:44,166 --> 00:17:46,126 Can I get a corn dog here? 358 00:17:47,333 --> 00:17:49,003 ( music playing ) 359 00:17:53,750 --> 00:17:55,380 Hey, what's that? 360 00:17:55,458 --> 00:17:59,128 I won this when Maximus Slammus and I beat Daddy in a King-of-the-Ring match 361 00:17:59,208 --> 00:18:00,378 here in the family room. 362 00:18:00,458 --> 00:18:03,878 Oh, Chloe, you have such a wonderful imagination. 363 00:18:03,959 --> 00:18:05,249 Never grow up. 364 00:18:06,208 --> 00:18:07,288 You, too. 365 00:18:09,250 --> 00:18:12,670 Avery, we have a very important message we want to share with you. 366 00:18:12,750 --> 00:18:16,000 And it goes a little something like this... 367 00:18:18,542 --> 00:18:21,582 ♪ I'm really sorry that I missed your party ♪ 368 00:18:21,667 --> 00:18:24,577 ♪ I can't blame Tyler like when I get farty ♪ 369 00:18:24,667 --> 00:18:28,167 ♪ But worse than that I lied like a rug to you ♪ 370 00:18:28,250 --> 00:18:32,040 ♪ A horrible act you'd expect for a pug to do ♪ 371 00:18:32,792 --> 00:18:35,582 ♪ As friends go, I know I'm not your bestest ♪ 372 00:18:35,667 --> 00:18:39,037 ♪ But how could I not make the cut on that guest list? ♪ 373 00:18:39,125 --> 00:18:41,785 ♪ My party invite must have slipped your mind ♪ 374 00:18:41,875 --> 00:18:44,625 ♪ I live next door, really hard to find ♪ 375 00:18:44,709 --> 00:18:48,329 ♪ What we're trying to say through all of this fumbling ♪ 376 00:18:48,417 --> 00:18:51,207 ♪ Freezing me out was really a dumb thing ♪ 377 00:18:51,291 --> 00:18:54,041 ♪ Avery Jennings ♪ 378 00:18:54,125 --> 00:18:59,325 ♪ You really are something ♪ 379 00:18:59,417 --> 00:19:00,497 Yeah! 380 00:19:04,000 --> 00:19:05,630 Karl, I didn't notice before, 381 00:19:05,709 --> 00:19:08,499 but your part of our friendship song is a bit negative. 382 00:19:10,375 --> 00:19:12,705 Sorry, Stan, I'm trying to stay positive, 383 00:19:12,792 --> 00:19:14,792 but Rome wasn't sacked and destroyed, 384 00:19:14,875 --> 00:19:16,785 extinguishing the light of western civilization 385 00:19:16,875 --> 00:19:18,165 for an entire millennium in a day. 386 00:19:20,250 --> 00:19:22,670 The fact that you guys would go to all this trouble, 387 00:19:22,750 --> 00:19:27,790 Stan, your heartfelt expression and, Karl, whatever you were singing, 388 00:19:29,083 --> 00:19:30,923 means more than I can say. 389 00:19:31,625 --> 00:19:35,125 So I made you this. 390 00:19:36,959 --> 00:19:38,289 ( gasps ) 391 00:19:38,375 --> 00:19:40,535 I call it "My Friends." 392 00:19:41,208 --> 00:19:43,998 Karl, I'm sorry that I didn't invite you to my party. 393 00:19:44,625 --> 00:19:45,665 You are my friend. 394 00:19:45,750 --> 00:19:47,880 Friends? Us? 395 00:19:47,959 --> 00:19:49,919 Oh, Avery, I'm touched. 396 00:19:50,000 --> 00:19:52,080 The moment is finally here. 397 00:19:56,834 --> 00:20:00,174 For those of you unfamiliar with the term "anti-climax." 398 00:20:01,917 --> 00:20:03,247 And, Stan-- 399 00:20:03,333 --> 00:20:04,543 Wait a second. 400 00:20:04,625 --> 00:20:07,915 Avery, this painting is of Karl and me performing our song. 401 00:20:08,000 --> 00:20:10,250 How did you know we were gonna do that? 402 00:20:10,333 --> 00:20:12,633 Were you spying on us? 403 00:20:14,041 --> 00:20:15,041 Derp. 404 00:20:16,583 --> 00:20:18,333 When Avery hears the song we've written for her, 405 00:20:18,417 --> 00:20:20,167 I guarantee she'll forgive you. 406 00:20:20,250 --> 00:20:22,580 -I just hope you're right. -Of course I am. 407 00:20:22,667 --> 00:20:24,627 It's also the perfect opportunity for me to show her 408 00:20:24,709 --> 00:20:26,329 what a good friend I can be. 409 00:20:26,417 --> 00:20:29,667 AVERY: Oh, my gosh. That's why Stan's over here. 410 00:20:30,542 --> 00:20:32,462 They're doing something nice for me. 411 00:20:32,542 --> 00:20:34,212 I also love me some turkey. 412 00:20:36,166 --> 00:20:38,286 So are you ready to get to work on the song? 413 00:20:38,375 --> 00:20:42,325 Yeah. I sure hope this shows Avery how much I really love her. 414 00:20:42,417 --> 00:20:44,127 I wish she knew that. 415 00:20:44,208 --> 00:20:47,288 I wish she knew that no matter how much time I spend with you 416 00:20:47,375 --> 00:20:51,415 or anyone else, I could never love anyone like I love her. 417 00:20:51,500 --> 00:20:53,380 I'm sure she knows that, Stan. 418 00:20:53,458 --> 00:20:57,038 If she did, she wouldn't have said I chose you over her. 419 00:20:58,208 --> 00:20:59,998 She wouldn't have shut the door on me. 420 00:21:05,375 --> 00:21:08,625 I'm so sorry, Stan, that I didn't trust how much you love me. 421 00:21:09,208 --> 00:21:12,288 I'm sorry I called you a bad friend. 422 00:21:12,375 --> 00:21:15,535 I'm sorry I lied to you about why I missed your party. 423 00:21:18,959 --> 00:21:21,249 Well, this is every boy's worst nightmare. 424 00:21:21,333 --> 00:21:25,213 His arch nemesis and her talking dog making him feel like a third wheel. 425 00:21:27,083 --> 00:21:28,173 Get in here, Karl. 426 00:21:28,625 --> 00:21:29,915 Oh! 427 00:21:30,875 --> 00:21:33,075 STAN: Sometimes when friends have a fight, 428 00:21:33,166 --> 00:21:36,536 they come out of it closer than they ever were before. 429 00:21:36,625 --> 00:21:38,785 And that wasn't the only big win this weekend. 430 00:21:38,875 --> 00:21:39,955 That's right. 431 00:21:40,041 --> 00:21:43,461 I took care of a little fella named Maximus Slammus. 432 00:21:46,166 --> 00:21:50,456 And I was riding high until someone snuck up behind me. 433 00:21:53,166 --> 00:21:55,826 Never trust The Scarlet Beetle. 434 00:21:58,625 --> 00:22:00,035 Good ridin', bro! 435 00:22:00,125 --> 00:22:01,745 Yeah! Yeah! 436 00:22:01,834 --> 00:22:03,544 What's up, man! Yeah! 437 00:22:03,625 --> 00:22:04,455 ( grunts ) 438 00:22:05,792 --> 00:22:08,172 Tyler, you were amazing out there. 439 00:22:08,250 --> 00:22:09,500 My emotions ran the gamut 440 00:22:09,583 --> 00:22:13,833 from anticipation to exhilaration to exultation. 441 00:22:15,208 --> 00:22:17,748 I mean, good ridin', bro! 442 00:22:18,417 --> 00:22:19,957 Yeah! Whoo! 443 00:22:20,041 --> 00:22:21,251 Yeah! 444 00:22:21,333 --> 00:22:22,293 Whoo. 445 00:22:22,375 --> 00:22:25,165 It's cool you let your mom watch, but I didn't know she'd be so loud. 446 00:22:25,250 --> 00:22:26,500 How do you keep your focus out there? 447 00:22:27,375 --> 00:22:28,495 What? 34584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.