Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,210
( Stan howling )
2
00:00:06,291 --> 00:00:07,541
What's up with all the howling, Stan?
3
00:00:07,625 --> 00:00:09,825
I didn't hear any sirens
and the moon isn't full.
4
00:00:09,917 --> 00:00:13,417
And you finished filming your reality show
So You Think You Can Howl.
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,420
No, I'm serenading my girlfriend
Princess through the fence.
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,540
This is the only way we can communicate
7
00:00:19,625 --> 00:00:22,745
since her mean owner Heather
insists on keeping us apart.
8
00:00:22,834 --> 00:00:24,584
You know, the real fun part of my show was
9
00:00:24,667 --> 00:00:28,077
watching all the dogs who think
they can howl... but can't.
10
00:00:28,166 --> 00:00:29,786
( laughing )
11
00:00:30,917 --> 00:00:32,827
So I haven't heard Princess howl back.
12
00:00:32,917 --> 00:00:35,917
I know. She hasn't returned
any of my howls in days.
13
00:00:36,000 --> 00:00:37,960
So she's either gotten bored with me,
14
00:00:38,041 --> 00:00:40,041
or she's off on some secret spy mission
15
00:00:40,125 --> 00:00:42,825
to save the planet from the evil Dr. Cat.
16
00:00:42,917 --> 00:00:44,877
Probably not even a real doctor.
17
00:00:44,959 --> 00:00:47,039
Probably got his doctorate
in feline studies.
18
00:00:47,125 --> 00:00:48,745
That's not even a real major!
19
00:00:50,000 --> 00:00:53,290
With Nikki in El Salvador,
I know how you feel being apart.
20
00:00:53,375 --> 00:00:55,955
Even texting is hard because
they charge by the letter.
21
00:00:56,500 --> 00:00:58,540
"I-L-U."
22
00:00:59,417 --> 00:01:01,877
Mommy said they don't charge
by the letter, they charge by the text.
23
00:01:01,959 --> 00:01:03,709
Oh, let me resend that.
24
00:01:03,792 --> 00:01:06,382
"I lost underwear."
25
00:01:08,875 --> 00:01:10,875
Long distance relationships are tough.
26
00:01:10,959 --> 00:01:13,419
Mason got moved to
the other side of the classroom.
27
00:01:13,500 --> 00:01:14,880
Now to see each other,
28
00:01:14,959 --> 00:01:17,039
we pretend we have to go to
the bathroom at the same time.
29
00:01:17,125 --> 00:01:21,125
Well, I pretend.
He can go anytime he wants.
30
00:01:21,208 --> 00:01:22,378
What a guy.
31
00:01:23,709 --> 00:01:27,419
Look, I'm just worried about Princess.
I hope nothing bad happened to her.
32
00:01:27,500 --> 00:01:29,540
Well, dogs always bark
when the mailman comes.
33
00:01:29,625 --> 00:01:31,495
Why don't I just go over,
pretend to be the mailman,
34
00:01:31,583 --> 00:01:32,673
and see if she barks at me?
35
00:01:32,750 --> 00:01:34,540
Ha! That's ridiculous.
36
00:01:34,625 --> 00:01:36,995
No one would ever believe
you as a mailman.
37
00:01:37,500 --> 00:01:39,210
I'm a mailman.
38
00:01:42,709 --> 00:01:44,749
Stan: When I rang the doorbell,
Princess barked,
39
00:01:44,834 --> 00:01:47,834
which means she isn't saving
the planet from Dr. Cat,
40
00:01:47,917 --> 00:01:50,707
which means I can't say
my Dr. Cat graphic novel
41
00:01:50,792 --> 00:01:52,212
is based on a true story.
42
00:01:54,500 --> 00:01:58,500
It also means Princess is not answering
my howls for some other reason.
43
00:01:58,583 --> 00:02:01,383
And to make matters worse,
I wasted the whole afternoon.
44
00:02:01,458 --> 00:02:04,418
Get the mailman! Get the mailman!
Get the mailman!
45
00:02:04,834 --> 00:02:06,834
( theme music playing )
46
00:02:23,959 --> 00:02:25,499
-Guys, guess what!
-Seventeen.
47
00:02:26,375 --> 00:02:30,285
No. I've been designing outfits
nonstop since lunch.
48
00:02:30,375 --> 00:02:34,535
Someday 17 is gonna be right
and I am going to blow minds.
49
00:02:35,625 --> 00:02:38,415
Wow, that dress you made is amazing.
50
00:02:38,500 --> 00:02:41,580
Ever since we took that Life Skills class,
that's all you've been thinking about.
51
00:02:41,667 --> 00:02:44,287
I know. I've been bitten
by the fashion bug.
52
00:02:44,375 --> 00:02:47,205
And now I have super fashion powers.
53
00:02:47,291 --> 00:02:48,581
Thank you, fashion bug.
54
00:02:49,583 --> 00:02:52,333
I really love these.
Would you make me an outfit?
55
00:02:52,417 --> 00:02:53,457
Here you go.
56
00:02:53,542 --> 00:02:54,832
How'd you know I was going to ask that?
57
00:02:54,917 --> 00:02:57,957
Super fashion powers!
And I just figured you'd want one.
58
00:03:01,041 --> 00:03:04,001
I love my dress!
Can I give you some money for it?
59
00:03:04,083 --> 00:03:08,333
Well, now that you mention it,
the material was pretty expensive and--
60
00:03:08,417 --> 00:03:11,287
I've insulted you.
I'll never bring up money again.
61
00:03:12,834 --> 00:03:15,214
Well, I'm so glad you like it.
62
00:03:15,291 --> 00:03:17,251
Max, what do you think?
63
00:03:17,333 --> 00:03:19,333
I'd be happy to make one for you.
64
00:03:19,417 --> 00:03:21,287
Look, Avery, as much
as I like your clothes,
65
00:03:21,375 --> 00:03:22,625
they're just not for me.
66
00:03:22,709 --> 00:03:25,079
I mean, this dress screams Lindsay.
67
00:03:25,166 --> 00:03:28,416
I'd prefer something that actually screams
"To go with this bag."
68
00:03:28,500 --> 00:03:30,420
( screaming )
69
00:03:30,500 --> 00:03:32,920
Shh.
70
00:03:36,542 --> 00:03:37,922
What are you working
on over there, sweetie?
71
00:03:38,417 --> 00:03:40,207
I've been bitten by the fashion bug.
72
00:03:40,291 --> 00:03:43,541
Now I have super fashion powers.
73
00:03:44,250 --> 00:03:45,880
Avery, you're not supposed
to tell the people
74
00:03:45,959 --> 00:03:47,789
you love about your secret powers.
75
00:03:47,875 --> 00:03:49,745
Now I'm always going to be in danger.
76
00:03:49,834 --> 00:03:52,334
Ooh, fun! Thanks for playing along.
77
00:03:53,458 --> 00:03:54,668
Here's the cool part.
78
00:03:54,750 --> 00:03:57,830
I've started making outfits
for other people besides me.
79
00:03:57,917 --> 00:03:59,417
Ta-da!
80
00:03:59,500 --> 00:04:01,500
So... what do you think?
81
00:04:01,583 --> 00:04:03,003
I really like it.
82
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
I'd have to say I like it
whether I did or not,
83
00:04:05,166 --> 00:04:06,456
but I really like it,
84
00:04:06,542 --> 00:04:08,792
so I don't have to say it with my voice
[high-pitched] going like this.
85
00:04:10,083 --> 00:04:12,793
Thanks for making it for me, hon.
I haven't had a strip of film around me
86
00:04:12,875 --> 00:04:15,415
since my ill-fated stint
as a projectionist.
87
00:04:15,500 --> 00:04:17,670
I lost a whole reel of
Romancing the Stone.
88
00:04:18,834 --> 00:04:20,634
I gotta hand it to you guys.
89
00:04:20,709 --> 00:04:22,749
You're so adventurous with your clothes.
90
00:04:22,834 --> 00:04:24,634
I'm not big on trying new things.
91
00:04:24,709 --> 00:04:26,879
What do you mean?
You try new stuff all the time.
92
00:04:26,959 --> 00:04:28,879
You never used to eat kale.
93
00:04:28,959 --> 00:04:30,709
( gibbers )
94
00:04:31,417 --> 00:04:32,827
I don't eat kale.
95
00:04:34,125 --> 00:04:37,955
Ellen, do I eat kale?
Have you been slipping me kale?
96
00:04:39,333 --> 00:04:43,083
Okay, I'll let you two discuss this.
I have a lot of...
97
00:04:47,250 --> 00:04:50,000
You have been putting kale
into my romaine lettuce bag?
98
00:04:50,083 --> 00:04:51,503
I thought I was eating romaine lettuce!
99
00:04:51,583 --> 00:04:54,883
What is the big deal? Romaine lettuce
is 90% of the way to eating kale.
100
00:04:54,959 --> 00:04:58,129
And I guess the other 10% is lies!
101
00:04:58,959 --> 00:05:00,499
What else have you tricked me into trying?
102
00:05:00,583 --> 00:05:04,173
Nothing much. Just crafting mosaic tables,
decorative sponge painting,
103
00:05:04,250 --> 00:05:06,580
dream boards, making yogurt,
collecting sea glass,
104
00:05:06,667 --> 00:05:08,917
marrying me, whale watching,
and documentaries.
105
00:05:10,750 --> 00:05:14,210
If I'm trying all these
new things for you,
106
00:05:14,291 --> 00:05:17,961
maybe it's time for to you try
a few things that I like...
107
00:05:18,041 --> 00:05:19,881
Wait a minute, did you say, "marrying me?"
108
00:05:20,792 --> 00:05:23,632
Yup. And you said, "I do."
109
00:05:23,709 --> 00:05:25,079
Gotcha!
110
00:05:25,667 --> 00:05:27,167
And when did I ever make yogurt?
111
00:05:27,250 --> 00:05:28,920
Tomorrow. You'll love it, you'll see.
112
00:05:33,125 --> 00:05:36,205
That is so awesome.
I'll start making your outfits right away.
113
00:05:36,291 --> 00:05:38,131
You're going to love them.
114
00:05:39,166 --> 00:05:42,996
Lindsay, Courtney and Mandy
asked me to make outfits for them, too!
115
00:05:43,083 --> 00:05:46,293
My super fashion power
is becoming so strong.
116
00:05:46,375 --> 00:05:48,285
Soon I'll need a sidekick
to keep me humble.
117
00:05:48,375 --> 00:05:49,705
Hat Girl!
118
00:05:51,000 --> 00:05:54,130
That's great, Avery.
I mean, not the super fashion powers thing
119
00:05:54,208 --> 00:05:55,458
'cause we're all getting
kind of tired of that,
120
00:05:55,542 --> 00:05:57,252
but I'm glad people like your clothes.
121
00:05:58,750 --> 00:06:00,880
-Uh, one thing though.
-Yeah.
122
00:06:01,750 --> 00:06:05,710
Courtney asked if I make stuff for you,
why don't I make stuff for Max?
123
00:06:05,792 --> 00:06:09,082
And Mandy said,
"'Cause obviously Max is weird."
124
00:06:09,166 --> 00:06:10,666
Do people think Max is weird?
125
00:06:10,750 --> 00:06:12,330
Avery, we think Max is weird.
126
00:06:12,417 --> 00:06:14,537
She intentionally guesses
the wrong letters on Hangman
127
00:06:14,625 --> 00:06:16,075
just to see stick man swing.
128
00:06:17,417 --> 00:06:20,127
Yeah, but that's fun-weird, not bad-weird.
129
00:06:20,208 --> 00:06:22,578
Like the way she answers
her phone by saying,
130
00:06:22,959 --> 00:06:24,329
"I'm in your house."
131
00:06:26,500 --> 00:06:29,080
I tried to tell Courtney
and Mandy how cool she is,
132
00:06:29,166 --> 00:06:31,076
they said, "Just look at her."
133
00:06:31,166 --> 00:06:33,036
Yeah, I've heard
other people talk about Max.
134
00:06:33,125 --> 00:06:35,745
I'm worried about her, too.
We're in high school now.
135
00:06:35,834 --> 00:06:37,964
When people get reputations, they stick.
136
00:06:38,041 --> 00:06:41,001
Max is our friend.
She may think my clothes aren't for her,
137
00:06:41,083 --> 00:06:44,713
but they could help people
start to see her as the smart,
138
00:06:44,792 --> 00:06:47,632
funny, and creative Max that we know.
139
00:06:47,709 --> 00:06:49,879
The Max who has a sign
on her bedroom door that says,
140
00:06:49,959 --> 00:06:52,419
"Abandon all hope ye who enter here."
141
00:06:53,709 --> 00:06:55,539
I have to convince her
to let me make her an outfit.
142
00:06:55,625 --> 00:06:56,745
She already said no.
143
00:06:56,834 --> 00:06:58,884
Well, then I'll have to find
a way to change her mind.
144
00:06:58,959 --> 00:07:01,129
Until then, let's just play it cool.
145
00:07:02,083 --> 00:07:03,883
-Hey, guys.
-Both: Nothing!
146
00:07:05,083 --> 00:07:06,833
You guys are weird.
147
00:07:06,917 --> 00:07:09,667
-( cell phone ringing )
-Hold on, I've gotta take this.
148
00:07:10,250 --> 00:07:11,580
I'm in your house.
149
00:07:17,500 --> 00:07:20,580
♪ Fell in love with a princess,
da-na, na-na ♪
150
00:07:20,667 --> 00:07:23,827
♪ From the moment we met, da-na, na-na ♪
151
00:07:23,917 --> 00:07:26,747
♪ Now living without her, da-na, na-na ♪
152
00:07:26,834 --> 00:07:28,634
♪ It's like a trip to the vet ♪
153
00:07:30,166 --> 00:07:32,166
What's the matter, Stan?
You got the blues?
154
00:07:32,250 --> 00:07:33,380
Yes, literally.
155
00:07:33,458 --> 00:07:36,038
Did you not just hear
all that "da-na, na-na"?
156
00:07:37,500 --> 00:07:39,000
When I'm sad, I pet my dog.
157
00:07:39,083 --> 00:07:41,333
But I am the dog. I can't do that.
158
00:07:41,417 --> 00:07:42,997
That makes me sad.
159
00:07:44,625 --> 00:07:46,825
All better. You should get a dog.
160
00:07:48,417 --> 00:07:50,457
Stan, look. Isn't that Princess?
161
00:07:51,000 --> 00:07:57,630
♪ Ah, sweet mystery of life
at last I've found you ♪
162
00:07:57,709 --> 00:07:59,209
♪ Da-na, na-na ♪
163
00:08:00,250 --> 00:08:03,040
That's the only riff I know.
I don't play a lot of guitar.
164
00:08:04,834 --> 00:08:06,424
Hey, she's not with her mean owner.
165
00:08:06,500 --> 00:08:08,750
She's with a dog walker.
This could be your chance.
166
00:08:08,834 --> 00:08:10,214
But what if she's no longer interested?
167
00:08:10,291 --> 00:08:12,171
Oh, I'm so nervous. How do I play it?
168
00:08:12,250 --> 00:08:14,540
Just go over there and be cool.
169
00:08:14,625 --> 00:08:16,665
Like, "'Sup, how you been?"
170
00:08:16,750 --> 00:08:18,750
And you definitely don't want to be like,
171
00:08:18,834 --> 00:08:21,004
"Why you been ducking my howls?"
172
00:08:21,583 --> 00:08:24,083
Or you could do a big, romantic gesture
173
00:08:24,166 --> 00:08:25,746
like hitting her with spitballs.
174
00:08:25,834 --> 00:08:27,634
Uh, Chloe, spitballs aren't romantic.
175
00:08:27,709 --> 00:08:30,329
They aren't? Oh, I am so mad at Mason.
176
00:08:31,583 --> 00:08:33,293
All right, guys, I'm going in.
177
00:08:33,375 --> 00:08:34,915
How's my breath? ( exhales )
178
00:08:35,000 --> 00:08:36,420
-Ugh! Stinks.
-Ew!
179
00:08:36,500 --> 00:08:38,420
Fantastic. Wish me luck.
180
00:08:40,458 --> 00:08:42,748
What? Is that why
Princess has been avoiding me?
181
00:08:43,375 --> 00:08:45,165
'Cause she's seeing that fancy dude?
182
00:08:45,250 --> 00:08:48,580
Whoa, she's licking his ear.
That's our thing!
183
00:08:48,667 --> 00:08:51,077
You know, I've seen that dog
around here somewhere.
184
00:08:51,166 --> 00:08:54,076
Yeah, that's Fernando.
He's a show dog like Princess.
185
00:08:54,166 --> 00:08:56,536
He's won Most Likely to Steal
Another Dog's Girlfriend
186
00:08:56,625 --> 00:08:57,745
three years running.
187
00:08:58,583 --> 00:09:00,583
How am I gonna compete with that?
188
00:09:00,667 --> 00:09:02,827
Even his name is romantic...
189
00:09:02,917 --> 00:09:04,537
( as Zorro ) Fernando.
190
00:09:05,709 --> 00:09:08,499
You can't give up, Stan.
You're as good as he is.
191
00:09:08,583 --> 00:09:10,923
No, I'm not as good as he is.
192
00:09:11,000 --> 00:09:12,500
But you know who is?
193
00:09:12,583 --> 00:09:14,923
The debonair dog I shall become.
194
00:09:15,417 --> 00:09:17,497
( as Zorro ) Stan-ando.
195
00:09:18,834 --> 00:09:23,754
We will make me over into the most suave,
well-groomed, romantic dog on this planet.
196
00:09:23,834 --> 00:09:26,884
-Stan, I don't know if--
-Please. Say it with me.
197
00:09:26,959 --> 00:09:29,039
All: Stan-ando.
198
00:09:38,583 --> 00:09:42,213
Just because you're doing a Spanish accent
doesn't mean you have to act like Zorro.
199
00:09:42,291 --> 00:09:44,211
( as Zorro ) I did not know this.
200
00:09:51,417 --> 00:09:52,917
Are you sure performing a play for Max
201
00:09:53,000 --> 00:09:54,880
is the best way to convince her
to wear your clothes?
202
00:09:54,959 --> 00:09:57,669
We spent all night writing, rehearsing,
203
00:09:57,750 --> 00:09:59,920
printing playbills and invited Max over,
204
00:10:00,000 --> 00:10:01,880
and this is the first time
you're bringing that up?
205
00:10:01,959 --> 00:10:03,039
It just occurred to me.
206
00:10:04,667 --> 00:10:06,537
Guys, what are you doing back there?
207
00:10:06,625 --> 00:10:09,535
I'm alone with my thoughts,
and that's never a good thing.
208
00:10:10,417 --> 00:10:15,247
And now presenting Avery and Lindsay in...
209
00:10:15,333 --> 00:10:17,213
A New Dress For Max.
210
00:10:17,291 --> 00:10:20,131
If you stop this right now,
you can make an outfit for me.
211
00:10:20,208 --> 00:10:22,708
Yes! That is the power
of theater, Lindsay.
212
00:10:27,041 --> 00:10:30,381
Okay, since I've been unwittingly
trying new things for you,
213
00:10:30,458 --> 00:10:32,918
today you are gonna try
something new for me.
214
00:10:33,000 --> 00:10:35,750
Absolutely, honey.
Whatever it is, I know I'll love it.
215
00:10:35,834 --> 00:10:37,464
This is your day.
216
00:10:37,542 --> 00:10:40,502
Well, really your hour.
We have Pilates at 4:00. So, tick-tock.
217
00:10:42,208 --> 00:10:45,458
We are going to eat... hot wings.
218
00:10:45,542 --> 00:10:48,082
Bennett, you know
I'm hyper-sensitive to spicy foods.
219
00:10:48,166 --> 00:10:50,706
That's because you haven't
built up a tolerance.
220
00:10:50,792 --> 00:10:52,632
Now I have three plates here:
221
00:10:52,709 --> 00:10:55,419
extra hot, medium, and little wingman,
222
00:10:55,500 --> 00:10:58,830
something so mild it's typically
eaten by four-year-olds.
223
00:10:59,333 --> 00:11:00,923
Well, I can probably handle that.
224
00:11:05,458 --> 00:11:06,498
Waa...
225
00:11:13,291 --> 00:11:16,751
Sweet Vulcan's hammer!
Are these four-year-old dragons?
226
00:11:18,000 --> 00:11:20,500
Oh. Okay, honey, don't get mad,
227
00:11:20,583 --> 00:11:22,133
but I think I switched the plates
228
00:11:22,208 --> 00:11:23,958
and you just ate the extra hot.
229
00:11:24,041 --> 00:11:25,631
What have you done to me?
230
00:11:25,709 --> 00:11:27,209
No, no, no, honey,
water just makes it worse!
231
00:11:29,875 --> 00:11:31,875
Why did you even put water out here?
232
00:11:31,959 --> 00:11:34,039
Well, you still need eight glasses a day.
233
00:11:35,542 --> 00:11:37,792
It's the dairy in the ranch dressing
234
00:11:37,875 --> 00:11:39,625
that neutralizes the spice in the wings.
235
00:11:41,792 --> 00:11:43,582
It's not working. It's worse!
236
00:11:44,875 --> 00:11:46,625
Oh, you know what?
237
00:11:46,709 --> 00:11:50,209
This is my homemade
super spicy horseradish sauce.
238
00:11:50,291 --> 00:11:52,211
Why is that even out here?
239
00:11:52,834 --> 00:11:54,754
I like to dip my celery in it.
240
00:11:54,834 --> 00:11:56,794
The ranch dressing is so bland.
241
00:11:57,834 --> 00:11:59,044
This is the ranch dressing, right?
242
00:11:59,125 --> 00:12:01,575
I-I think so, honey,
but let me just be sure.
243
00:12:02,333 --> 00:12:05,083
Yep, that is definitely ranch dressing.
244
00:12:05,166 --> 00:12:06,536
But I think it's expired.
245
00:12:15,208 --> 00:12:17,248
Max, are you ready? Can I come in?
246
00:12:19,792 --> 00:12:21,502
Oh, my gosh, Max.
247
00:12:23,041 --> 00:12:24,331
Is it that bad?
248
00:12:25,291 --> 00:12:27,541
You look incredible!
249
00:12:27,625 --> 00:12:29,535
( laughs )
250
00:12:29,625 --> 00:12:31,455
Really incredible.
251
00:12:32,000 --> 00:12:35,880
I never expected to say this,
but I really like it.
252
00:12:36,458 --> 00:12:37,958
Thank you so much, Avery.
253
00:12:38,041 --> 00:12:40,671
I knew if you just tried it,
you'd like it.
254
00:12:41,583 --> 00:12:43,213
And I should be thanking you, Max.
255
00:12:43,291 --> 00:12:45,001
You combined two of my favorite things:
256
00:12:45,083 --> 00:12:47,043
helping my friends and being right.
257
00:12:48,458 --> 00:12:50,078
Well, I'd better get going.
258
00:12:50,166 --> 00:12:52,326
My Sarcasm Club is meeting now.
259
00:12:52,417 --> 00:12:55,537
They said they'd be really upset
if I couldn't make it.
260
00:12:55,625 --> 00:12:57,285
I never know how to take that.
261
00:12:58,917 --> 00:13:01,457
Well, I'm just so glad this worked out.
Have fun.
262
00:13:04,625 --> 00:13:07,785
Super Fashion Girl strikes again.
263
00:13:07,875 --> 00:13:10,285
Yeah, I see why people
are getting tired of that.
264
00:13:11,834 --> 00:13:14,134
Oh, hey, Max, you forgot your phone!
265
00:13:16,166 --> 00:13:17,826
Hey, who was the girl who just left?
266
00:13:17,917 --> 00:13:19,327
Max.
267
00:13:19,417 --> 00:13:21,997
Look, if you don't want
to tell me, just say so.
268
00:13:23,000 --> 00:13:25,500
I'm trying to catch her,
she forgot her phone.
269
00:13:27,041 --> 00:13:28,421
What are you doing?
270
00:13:29,041 --> 00:13:30,081
Hey.
271
00:13:30,166 --> 00:13:31,996
Oh, hey, Max.
272
00:13:38,083 --> 00:13:40,543
Why are you covering up
the outfit I made you?
273
00:13:40,625 --> 00:13:41,535
I thought you liked it.
274
00:13:41,625 --> 00:13:42,875
I'm sorry, Avery.
275
00:13:42,959 --> 00:13:44,789
I didn't want to hurt your feelings,
276
00:13:44,875 --> 00:13:46,705
but the clothes you made just aren't me.
277
00:13:46,792 --> 00:13:48,382
We're in high school now.
278
00:13:48,458 --> 00:13:50,248
Don't you think it's time for a change?
279
00:13:50,333 --> 00:13:51,583
I like the way I look.
280
00:13:51,667 --> 00:13:54,457
Then why did you agree
to have me make you this outfit
281
00:13:54,542 --> 00:13:55,882
that I worked on all night?
282
00:13:55,959 --> 00:13:58,249
Because when I said no,
you wouldn't listen.
283
00:13:58,333 --> 00:14:00,173
You wrote a stupid play.
284
00:14:00,250 --> 00:14:01,380
I know how you are,
285
00:14:01,458 --> 00:14:03,168
I could see you weren't
going to leave me alone about it.
286
00:14:03,250 --> 00:14:04,540
I was trying to help you!
287
00:14:04,625 --> 00:14:07,625
I thought you wanted to change my clothes,
but you want to change me!
288
00:14:07,709 --> 00:14:08,919
Yes, for the better!
289
00:14:10,625 --> 00:14:12,075
Maybe I need better friends.
290
00:14:20,125 --> 00:14:21,535
You ready for your makeover, Stan?
291
00:14:21,625 --> 00:14:23,665
( as Zorro ) Stan-ando.
292
00:14:25,625 --> 00:14:26,825
You've got the accent,
293
00:14:26,917 --> 00:14:29,377
but if you want to win Princess
back from that show dog,
294
00:14:29,458 --> 00:14:31,378
you're gonna have to become a show dog.
295
00:14:31,458 --> 00:14:33,708
There's only one person
who can help you do that.
296
00:14:35,083 --> 00:14:38,253
( British accent )
Mrs. Grimmons at your service.
297
00:14:39,750 --> 00:14:41,750
That's right, Chloe's imaginary character
298
00:14:41,834 --> 00:14:44,464
is going to transform
your imaginary character.
299
00:14:44,542 --> 00:14:46,172
There's no way this plan can fail.
300
00:14:48,625 --> 00:14:51,075
Note the insouciant swagger,
301
00:14:51,166 --> 00:14:54,456
the confidence that comes
from a place of ignorance.
302
00:14:56,166 --> 00:14:57,626
Chloe, how do you know those big words?
303
00:14:57,709 --> 00:15:00,289
Avery writes a lot of
Mrs. Grimmons' material.
304
00:15:02,583 --> 00:15:04,673
Makin' me smell pretty.
305
00:15:04,750 --> 00:15:06,630
And don't forget the moneymaker.
306
00:15:11,125 --> 00:15:13,745
Ooh, that feels pretty good back there.
307
00:15:14,333 --> 00:15:15,923
It does, doesn't it?
308
00:15:16,000 --> 00:15:18,080
I always say it but no one listens to me.
309
00:15:18,917 --> 00:15:21,627
( normal accent )
I heard you, and I'm all about it.
310
00:15:22,333 --> 00:15:24,883
( British accent )
Chloe, please! Some decorum.
311
00:15:27,250 --> 00:15:30,210
Okay, Stan. I took my hair dryer
and modified it.
312
00:15:31,917 --> 00:15:33,787
By removing three hair dryers.
313
00:15:34,417 --> 00:15:36,497
Just don't put it
on the highest setting, or...
314
00:15:36,583 --> 00:15:38,003
( switch clicks )
315
00:15:42,000 --> 00:15:44,540
Well, this is a sticky wicket.
316
00:15:45,834 --> 00:15:46,754
( switch clicks )
317
00:15:49,583 --> 00:15:52,793
All right, Stan.
Get ready to look beautiful.
318
00:15:59,792 --> 00:16:00,792
Both: He's ready.
319
00:16:03,125 --> 00:16:04,625
I'm beautiful.
320
00:16:06,041 --> 00:16:08,331
Well, my work here is done.
321
00:16:10,375 --> 00:16:11,575
Cheerio.
322
00:16:13,083 --> 00:16:15,293
Goodbye, Mrs. Grimmons!
323
00:16:16,083 --> 00:16:18,503
Bye, Mrs. Grimmons, come back again soon.
324
00:16:18,583 --> 00:16:19,963
Why am I doing this?
325
00:16:24,750 --> 00:16:26,880
Bennett, this is so scary!
326
00:16:26,959 --> 00:16:28,999
I don't want to do
any more things you want to do.
327
00:16:29,083 --> 00:16:31,043
I didn't want to do this either!
328
00:16:31,125 --> 00:16:34,535
We were taking a flying lesson
but you were screaming so much
329
00:16:34,625 --> 00:16:37,455
the pilot kicked us out of the plane!
330
00:16:38,125 --> 00:16:40,875
Yeah, we really should report him,
'cause that just seems wrong.
331
00:16:41,792 --> 00:16:43,382
Well, at least he gave us the parachutes.
332
00:16:43,458 --> 00:16:46,038
No, he gave me a parachute.
333
00:16:46,125 --> 00:16:48,825
I had to do a lot of talking
to get you yours.
334
00:16:52,166 --> 00:16:53,956
Okay, Stan-ando, there's Princess.
335
00:16:54,041 --> 00:16:56,421
She's with Fernando,
but you can lure her away.
336
00:16:56,500 --> 00:16:59,290
If I've learned anything
from the movies I've watched,
337
00:16:59,375 --> 00:17:02,035
it's that being attractive
is all that matters.
338
00:17:02,125 --> 00:17:03,455
Or being a vampire.
339
00:17:04,542 --> 00:17:07,332
( as Zorro )
Stan-ando has this under his control.
340
00:17:07,417 --> 00:17:10,127
He will strut with the confidence of--
341
00:17:10,208 --> 00:17:11,208
Gopher!
342
00:17:12,166 --> 00:17:13,536
-Stan!
-Wait!
343
00:17:13,625 --> 00:17:15,495
( Stan barking )
344
00:17:18,709 --> 00:17:20,579
Stan, you're a mess.
345
00:17:20,667 --> 00:17:22,377
And your hair is all ruined.
346
00:17:22,458 --> 00:17:23,628
What was I thinking?
347
00:17:23,709 --> 00:17:25,959
There's no way Princess
is gonna want me now.
348
00:17:26,041 --> 00:17:27,581
Stan, look, she's coming over.
349
00:17:28,792 --> 00:17:31,422
Look at that, Stan. She likes you for you.
350
00:17:31,500 --> 00:17:33,290
You didn't need to become Stan-ando.
351
00:17:33,375 --> 00:17:35,205
When she was separated
from you for so long,
352
00:17:35,291 --> 00:17:37,541
she probably just forgot
about you. Dogs do that.
353
00:17:37,625 --> 00:17:40,285
Dogs don't forget about things. Uh-oh.
354
00:17:40,375 --> 00:17:42,415
What? I forgot about something.
355
00:17:45,667 --> 00:17:48,417
Whew. Almost burned my banana bread.
356
00:17:53,458 --> 00:17:55,288
Something smells really good.
357
00:17:57,375 --> 00:18:00,495
And that's how I learned that
cornichon is a kind of pickle.
358
00:18:01,250 --> 00:18:02,250
Thank goodness you're back.
359
00:18:02,333 --> 00:18:04,423
The conversation was
really starting to lag.
360
00:18:05,834 --> 00:18:07,674
Thanks for everything, guys.
361
00:18:07,750 --> 00:18:09,830
Now if you'll excuse me.
362
00:18:09,917 --> 00:18:11,747
So tell me, my darling,
363
00:18:11,834 --> 00:18:14,504
do you prefer the front
or back end of the gopher?
364
00:18:15,041 --> 00:18:16,961
It's not a deal breaker either way.
365
00:18:19,083 --> 00:18:20,793
Adios, Stan-ando.
366
00:18:21,500 --> 00:18:25,130
( British accent ) He was
the second best student I've ever had.
367
00:18:25,208 --> 00:18:27,038
Mm. Thank you, Mrs. Grimmons.
368
00:18:30,500 --> 00:18:33,000
I can't believe how ungrateful Max was.
369
00:18:33,083 --> 00:18:34,713
That's what I get for trying to help.
370
00:18:34,792 --> 00:18:37,082
Well, some people are
just not appreciative.
371
00:18:37,166 --> 00:18:38,536
Like when I made banana bread
372
00:18:38,625 --> 00:18:41,125
and Bennett and Ellen
didn't save me a piece.
373
00:18:42,750 --> 00:18:45,080
And she accused me of being a bad friend.
374
00:18:45,166 --> 00:18:46,876
I'm the one who's protecting her.
375
00:18:46,959 --> 00:18:49,829
Oh, did you tell her about the other girls
calling her weird?
376
00:18:49,917 --> 00:18:52,077
No. That's how good a friend I am.
377
00:18:52,166 --> 00:18:53,786
I protected her from that.
378
00:18:53,875 --> 00:18:56,455
And what's so bad about
changing how you dress?
379
00:18:56,542 --> 00:18:58,382
I used to wear ties, now I don't.
380
00:18:58,458 --> 00:19:01,208
Oh, I thought you stopped wearing them
'cause everywhere you went,
381
00:19:01,291 --> 00:19:03,421
people kept asking you
if you worked there.
382
00:19:04,834 --> 00:19:06,334
That was only part of it.
383
00:19:08,375 --> 00:19:10,745
There's nothing wrong
with evolving your look.
384
00:19:10,834 --> 00:19:13,964
Well, there's also nothing wrong
with being who you are.
385
00:19:14,542 --> 00:19:17,712
You may have gotten rid of your ties,
but you never stopped studying,
386
00:19:17,792 --> 00:19:20,962
even when people gave you a hard time
for being a good student.
387
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Wow.
388
00:19:24,458 --> 00:19:25,748
I never thought about it that way.
389
00:19:26,250 --> 00:19:29,500
Look, I tried to change
who I was for Princess.
390
00:19:29,583 --> 00:19:32,713
And you realized
if she doesn't like who you are,
391
00:19:32,792 --> 00:19:35,292
then she's not the one for you.
392
00:19:35,375 --> 00:19:37,325
Oh, no, I'd change for her in a second.
393
00:19:38,834 --> 00:19:40,754
But it turns out she likes the way I am.
394
00:19:40,834 --> 00:19:43,714
So my thing worked out.
Good luck with yours.
395
00:19:48,542 --> 00:19:50,672
So I guess you heard about
what happened yesterday.
396
00:19:50,750 --> 00:19:52,920
You mean about Avery's parents
being rushed to the hospital
397
00:19:53,000 --> 00:19:54,920
after eating bad banana bread?
398
00:19:56,625 --> 00:19:58,495
No, about what happened
between me and Avery.
399
00:19:58,583 --> 00:20:00,423
She was way out of line.
400
00:20:00,500 --> 00:20:02,380
Well, you can't blame her
for wanting to protect you
401
00:20:02,458 --> 00:20:04,038
from what all those girls were saying.
402
00:20:04,709 --> 00:20:05,749
What were they saying?
403
00:20:05,834 --> 00:20:07,134
Oh, she didn't tell you?
404
00:20:07,208 --> 00:20:08,328
Then, neither did I.
405
00:20:10,500 --> 00:20:12,750
Everybody, listen up!
406
00:20:13,208 --> 00:20:17,788
I'm Avery and I'm proud to say
that Max is my friend.
407
00:20:17,875 --> 00:20:19,455
Does she dress in black?
408
00:20:19,542 --> 00:20:21,292
Yes, she does.
409
00:20:21,375 --> 00:20:24,575
Does she collect broken piñata heads
from other people's parties?
410
00:20:25,250 --> 00:20:26,460
Yes, she does.
411
00:20:27,291 --> 00:20:31,921
And if anyone thinks
we're weird, we don't care.
412
00:20:32,000 --> 00:20:34,960
And if you go around
calling other people weird,
413
00:20:35,083 --> 00:20:36,793
you're the ones who look bad.
414
00:20:36,875 --> 00:20:39,035
But you won't look bad in these
outfits you ordered from me.
415
00:20:39,125 --> 00:20:40,285
Hope you enjoy them.
416
00:20:42,709 --> 00:20:46,129
The point is, it's okay to be different.
417
00:20:47,166 --> 00:20:50,246
Max, I'm so sorry that
I tried to change you.
418
00:20:50,333 --> 00:20:52,463
I know now you were just trying to help.
419
00:20:54,125 --> 00:20:55,995
So what do you think?
420
00:20:57,375 --> 00:20:58,785
You don't look like you.
421
00:20:58,875 --> 00:21:00,825
I know. I look ridiculous.
422
00:21:00,917 --> 00:21:02,497
I meant you look like me.
423
00:21:03,333 --> 00:21:04,333
Exactly.
424
00:21:04,417 --> 00:21:06,787
Not ridiculous, I just don't look like me.
425
00:21:07,709 --> 00:21:09,959
And I can't get my purse to sound right.
426
00:21:10,792 --> 00:21:13,962
( high-pitched ) Hello, I missed you.
427
00:21:14,458 --> 00:21:16,168
Put your hand in me.
428
00:21:19,208 --> 00:21:21,168
You are so weird.
429
00:21:28,750 --> 00:21:31,420
Stan: Bennett and Ellen learned...
( reading )
430
00:21:42,417 --> 00:21:44,877
Now things are great with Princess and me.
431
00:21:44,959 --> 00:21:47,749
In fact, we had a gopher for dinner.
432
00:21:50,375 --> 00:21:51,745
Howard's a great guy.
433
00:21:51,834 --> 00:21:55,044
The three of us are renting a cabin
next week at Lake Arrowhead.
434
00:21:55,125 --> 00:21:56,665
Howard's got a jet ski.
435
00:21:59,542 --> 00:22:00,922
( music playing )
436
00:22:01,250 --> 00:22:02,380
( boing )
33875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.