Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:04,963
YOU WANT IT, BOY? YOU WANT IT?
YOU WANNA GET IT? YOU WANT THE BALL?
2
00:00:05,041 --> 00:00:06,291
AVERY, THINK FAST!
3
00:00:08,667 --> 00:00:09,747
I SAID THINK FAST.
4
00:00:09,834 --> 00:00:11,924
THINKING HAS NOTHING TO DO WITH CATCHING.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,290
WHICH IS WHAT I WAS THINKING
6
00:00:13,375 --> 00:00:15,995
WHEN THE BALL CAME HURTLING
AT ME AT AN OUTDOOR SPEED.
7
00:00:17,875 --> 00:00:20,205
OKAY, ARE WE READY TO TAKE STAN
TO THE VET FOR HIS CHECK-UP?
8
00:00:20,291 --> 00:00:21,381
WHAT?
9
00:00:21,834 --> 00:00:24,464
YOU GUYS! DON'T USE
THE "V" WORD AROUND HIM.
10
00:00:24,542 --> 00:00:25,792
YOU'RE FREAKING HIM OUT.
11
00:00:25,875 --> 00:00:29,075
COME ON, KIDS, IT'S NOT LIKE STAN
UNDERSTANDS WHAT WE'RE SAYING.
12
00:00:29,166 --> 00:00:33,036
YOU DON'T SPEAK HUMAN DO YOU?
YOU SPEAK DOG! WOOF, WOOF!
13
00:00:33,125 --> 00:00:34,745
PLEASE, ELLEN, THAT'S JUST GIBBERISH.
14
00:00:34,834 --> 00:00:36,504
I DON'T KNOW
WHETHER THERE'S SOMEONE AT THE DOOR
15
00:00:36,583 --> 00:00:38,133
OR YOU'RE HUNGRY OR WHAT.
16
00:00:39,166 --> 00:00:41,916
YOU KNOW, STAN UNDERSTANDS
A LOT MORE THAN YOU THINK.
17
00:00:42,000 --> 00:00:42,960
JUST LIKE TYLER.
18
00:00:43,750 --> 00:00:45,630
I KNOW YOU'RE TRYING TO INSULT ME,
19
00:00:45,709 --> 00:00:47,959
BUT I'M VERY COMFORTABLE
WITH HOW LITTLE I UNDERSTAND.
20
00:00:49,583 --> 00:00:52,003
I KNOW, SON. WE'VE ALL SEEN
YOUR TEST SCORES.
21
00:00:53,542 --> 00:00:54,792
LOOK, WE'LL JUST TRICK STAN
22
00:00:54,875 --> 00:00:57,285
BY TELLING HIM THAT WE'RE GOING
FOR A WALK IN THE PARK.
23
00:00:57,375 --> 00:00:59,285
COME ON, STAN, LET'S GO TO THE PARK!
24
00:00:59,375 --> 00:01:02,825
YEP, VACCINATION PARK ON NEEDLE BOULEVARD.
25
00:01:04,125 --> 00:01:05,625
NOT HELPING!
26
00:01:05,709 --> 00:01:07,169
(music playing in distance over speaker)
27
00:01:07,250 --> 00:01:08,880
SMOOTHIE TRUCK!
28
00:01:08,959 --> 00:01:10,709
SMOOTHIE TRUCK! CAN I GET ONE?
29
00:01:10,792 --> 00:01:13,582
CHLOE, YOU ARE OBSESSED
WITH THOSE SMOOTHIES!
30
00:01:13,917 --> 00:01:15,497
I'M NOT HURTING ANYONE!
31
00:01:17,458 --> 00:01:19,748
SORRY, IT'S BEEN TWO HOURS
SINCE MY LAST SMOOTHIE.
32
00:01:20,959 --> 00:01:22,879
WELL, THEY ARE HEALTHY.
WHAT SHOULD WE GET?
33
00:01:22,959 --> 00:01:26,919
BANANA BLITZKRIEG? A DAY AT THE PEACH?
STRAWBERRIED ALIVE?
34
00:01:27,333 --> 00:01:28,383
NONE OF THEM ARE CALLED THAT.
35
00:01:28,458 --> 00:01:29,288
WELL, THEY SHOULD BE.
36
00:01:31,750 --> 00:01:33,670
NO WAY THEY'RE TAKING ME TO THE VET!
37
00:01:33,750 --> 00:01:35,710
NO, STAN. THEY WERE JUST KIDDING AROUND.
38
00:01:36,125 --> 00:01:38,745
WE ALL KNOW THAT YOU'RE WAY TOO SMART
TO FALL FOR THOSE SILLY TRICKS.
39
00:01:38,834 --> 00:01:41,834
AH, OF COURSE I AM. THANK YOU, AVERY.
40
00:01:41,917 --> 00:01:44,577
TRUTH IS WE'RE GOING
TO THE HOUSE OF SMELLY SHOES!
41
00:01:44,667 --> 00:01:46,747
YES! HOW AWESOME IS THAT?
42
00:01:47,667 --> 00:01:49,577
WHY DO I KEEP FALLING FOR THIS?
43
00:01:51,250 --> 00:01:53,250
I WILL NEVER FORGET THIS BETRAYAL, AVERY.
44
00:01:53,333 --> 00:01:54,173
SMELLY SHOE?
45
00:01:54,250 --> 00:01:55,960
YOU HAVE ALWAYS BEEN GOOD TO ME.
46
00:01:57,959 --> 00:02:00,499
(theme music playing)
47
00:02:17,041 --> 00:02:18,881
HEY, GOOD TO SEE YOU GUYS.
48
00:02:19,250 --> 00:02:21,880
Stan: DR. YOUNG. HE'S A LAUGH-A-MINUTE.
49
00:02:22,458 --> 00:02:25,918
NOW, WHICH ONE OF YOU IS THE DOG? (laughs)
50
00:02:26,000 --> 00:02:28,880
I DIDN'T SAY HE WAS FUNNY.
HE JUST LAUGHS EVERY MINUTE.
51
00:02:30,083 --> 00:02:31,963
(laughs)
52
00:02:33,458 --> 00:02:35,958
OH, THAT THING WHERE YOU SAY
WHICH ONE OF US IS THE DOG,
53
00:02:36,041 --> 00:02:37,381
THAT NEVER GETS OLD!
54
00:02:37,458 --> 00:02:39,668
JUST LIKE YOU, DR. YOUNG.
55
00:02:39,750 --> 00:02:40,630
(both laugh)
56
00:02:41,542 --> 00:02:44,502
HEY, ARE YOU REMEMBERING TO BREATHE
LIKE WE TALKED ABOUT, CHLOE?
57
00:02:44,583 --> 00:02:45,923
YOUR FACE IS BRIGHT RED.
58
00:02:46,375 --> 00:02:49,915
UGH. THERE'S A BANANA WAD
STUCK IN THE STRAW.
59
00:02:50,000 --> 00:02:52,210
WHY YOU GOTTA DO ME LIKE THAT, BANANAS?
60
00:02:54,291 --> 00:02:57,831
SO, LET'S START THE EXAMINATION. OPEN UP.
61
00:02:58,417 --> 00:03:00,997
(laughs) TYLER, HE MEANS YOU!
62
00:03:02,959 --> 00:03:03,999
I'M NOT THE DOG.
63
00:03:04,083 --> 00:03:06,793
(gasps) DO YOU KNOW YOUR DOG CAN TALK?
64
00:03:06,875 --> 00:03:07,705
(laughs)
65
00:03:08,417 --> 00:03:09,877
(laughs) THAT'S HILARIOUS.
66
00:03:09,959 --> 00:03:11,579
IT'S A JOKE. WHO TOLD YOU?
67
00:03:13,875 --> 00:03:15,745
OKAY, NOW IT'S REALLY TIME
TO START THE EXAMINATION.
68
00:03:16,083 --> 00:03:17,713
LET'S GET DOWN TO THE BORING PART.
69
00:03:18,000 --> 00:03:21,040
AH, DON'T SELL YOURSELF SHORT.
I'VE BEEN BORED SINCE I GOT HERE.
70
00:03:22,709 --> 00:03:26,079
OH, BY THE WAY, DR. YOUNG,
I BROUGHT YOU A...
71
00:03:26,166 --> 00:03:27,876
"STOOL SAMPLE."
72
00:03:27,959 --> 00:03:29,669
(both laugh)
73
00:03:29,750 --> 00:03:32,960
WE ALL HAD TO JAM IN THE CAR
SO SHE COULD DO THAT JOKE.
74
00:03:35,166 --> 00:03:38,286
TIME FOR YOUR BOOSTER SHOT.
THIS WON'T HURT AT ALL...
75
00:03:38,375 --> 00:03:39,575
WON'T HURT ME!
76
00:03:39,667 --> 00:03:41,167
(both laugh)
77
00:03:41,250 --> 00:03:43,830
HE'S SO FUNNY!
IT'S LIKE A COMEDY CLUB IN HERE!
78
00:03:43,917 --> 00:03:45,327
NOT REALLY LAUGH-OUT-LOUD FUNNY.
79
00:03:45,417 --> 00:03:46,877
YOU JUST DON'T APPRECIATE COMEDY
LIKE I DO.
80
00:03:46,959 --> 00:03:47,789
OW!
81
00:03:47,875 --> 00:03:49,535
YOU'RE JEALOUS
OF THE COMEDIAN RAPPORT WE HAVE.
82
00:03:50,083 --> 00:03:50,923
WHAT WAS THAT?
83
00:03:51,917 --> 00:03:52,747
-THAT WAS ME.
-MY BAD.
84
00:03:52,834 --> 00:03:53,754
I BELCHED.
85
00:03:55,792 --> 00:03:58,752
WE'RE ALL VERY CLOSE TO STAN.
WE HAVE A VERY DEEP CONNECTION.
86
00:03:58,834 --> 00:04:00,544
I BELCH LIKE A SEA LION.
87
00:04:03,417 --> 00:04:04,747
STAN LOOKS GREAT FOR HIS AGE.
88
00:04:04,834 --> 00:04:07,464
HE'S GOT AT LEAST
ANOTHER 63 YEARS LEFT IN HIM.
89
00:04:07,542 --> 00:04:10,422
YOU KNOW, THAT MAKES SENSE.
I EAT RIGHT, I EXERCISE.
90
00:04:10,750 --> 00:04:12,540
OF COURSE, THAT'S ONLY NINE HUMAN YEARS.
91
00:04:12,625 --> 00:04:16,535
WHAT? WHY DID I WASTE
SO MUCH TIME EATING RIGHT AND EXERCISING?
92
00:04:18,417 --> 00:04:20,207
ONLY NINE MORE YEARS?
93
00:04:20,291 --> 00:04:21,831
I HAD NO IDEA.
94
00:04:21,917 --> 00:04:24,627
I HAVE SO LITTLE TIME LEFT
AND WHAT HAVE I ACCOMPLISHED?
95
00:04:24,709 --> 00:04:25,579
LOOK AT THIS DOG.
96
00:04:25,667 --> 00:04:27,787
(upbeat music playing)
97
00:04:27,875 --> 00:04:29,625
HE'S DONE SO MUCH WITH HIS LIFE.
98
00:04:33,000 --> 00:04:35,960
NINE YEARS, AVERY. NINE YEARS.
99
00:04:36,417 --> 00:04:37,627
I'M REALLY SORRY, STAN.
100
00:04:38,125 --> 00:04:39,625
I MEAN, I UNDERSTAND WHY IT UPSETS YOU.
101
00:04:39,709 --> 00:04:41,709
BUT DO YOU REALLY WANT TO SPEND
THOSE NINE YEARS
102
00:04:41,792 --> 00:04:43,542
WORRYING ABOUT
HOW LITTLE TIME YOU HAVE LEFT?
103
00:04:43,667 --> 00:04:45,667
NO. I'D LIKE TO SPEND 200 YEARS
104
00:04:45,750 --> 00:04:47,710
WORRYING ABOUT HOW LITTLE TIME
I HAVE LEFT.
105
00:04:48,917 --> 00:04:51,827
YOU HAVE A GREAT LIFE.
YOU'RE WORRYING ABOUT THIS TOO MUCH.
106
00:04:51,917 --> 00:04:54,457
-AM I, AVERY? AM I?
-YES.
107
00:04:54,542 --> 00:04:56,002
OH, I THOUGHT YOU MIGHT CHANGE
YOUR POSITION
108
00:04:56,083 --> 00:04:57,673
BECAUSE I SEEMED SO EMPHATIC.
109
00:04:59,125 --> 00:05:01,245
DID YOU, STAN? DID YOU?
110
00:05:01,583 --> 00:05:03,043
NOW THAT'S HOW YOU DO EMPHATIC.
111
00:05:04,208 --> 00:05:05,748
THAT WAS GOOD!
112
00:05:05,834 --> 00:05:08,544
SEE, YOU'RE GONNA DO GREAT THINGS
YOU'LL BE REMEMBERED FOR.
113
00:05:08,625 --> 00:05:09,875
BUT WHAT ABOUT ME?
114
00:05:09,959 --> 00:05:11,789
ARE YOU TALKING ABOUT LEAVING A LEGACY?
115
00:05:11,875 --> 00:05:16,075
YES, I WANT TO ACHIEVE SOMETHING
THAT'LL LIVE AFTER ME. BUT WHAT?
116
00:05:17,208 --> 00:05:20,248
WELL, THIS STAIN ON THE CARPET
SURE LOOKS LIKE IT'LL BE HERE FOREVER.
117
00:05:24,166 --> 00:05:25,916
AND DON'T THINK I'M NOT PROUD OF THAT.
118
00:05:27,667 --> 00:05:29,957
BUT SOMEHOW, IT'S JUST NOT ENOUGH.
119
00:05:30,041 --> 00:05:32,381
WHY DON'T YOU TAKE UP PAINTING
LIKE I HAVE, STAN?
120
00:05:33,125 --> 00:05:35,495
A LOT OF FAMOUS PAINTERS
ARE REMEMBERED FOR THEIR ART.
121
00:05:36,041 --> 00:05:37,711
AVERY, I COULD PAINT
MY WHOLE LIFE AND NEVER TOP
122
00:05:37,792 --> 00:05:38,712
WHAT I DID ON YOUR CARPET.
123
00:05:40,458 --> 00:05:42,958
WHY DON'T OTHER DOGS WORRY
ABOUT HOW MUCH TIME THEY HAVE?
124
00:05:43,041 --> 00:05:44,581
THEY'RE NOT LIKE YOU.
125
00:05:44,667 --> 00:05:46,247
YOU'RE THE ONLY TALKING DOG.
126
00:05:46,792 --> 00:05:49,542
WAIT, THAT'S IT! THAT'S MY LEGACY!
127
00:05:50,125 --> 00:05:52,075
OKAY, EVERYONE'S ASLEEP.
128
00:05:52,500 --> 00:05:55,540
TIME TO RECORD MY LEGACY
FOR FUTURE GENERATIONS.
129
00:05:56,083 --> 00:05:59,003
(laughs) AH...
130
00:05:59,083 --> 00:06:01,383
OH, HELLO, WORLD. I DIDN'T SEE YOU THERE.
131
00:06:02,834 --> 00:06:04,424
I'M STAN. (clicks tongue)
132
00:06:04,500 --> 00:06:06,710
THE FIRST EVER TALKING DOG.
133
00:06:11,709 --> 00:06:13,709
OKAY, IF EVERYONE IS DONE FREAKING OUT
134
00:06:13,792 --> 00:06:17,252
OVER THE FACT THAT I AM
THE WORLD'S FIRST TALKING DOG...
135
00:06:17,333 --> 00:06:19,133
MY PORPOISE IN DOING THIS...
136
00:06:19,417 --> 00:06:21,877
WAIT, DID I... DID I JUST SAY "PORPOISE"?
137
00:06:22,375 --> 00:06:24,785
I CAN'T BELIEVE I SAID THAT.
138
00:06:24,875 --> 00:06:27,785
(laughs) PORPOISE?
139
00:06:27,875 --> 00:06:33,125
(makes porpoise sounds)
140
00:06:33,500 --> 00:06:35,040
PORPOISE. THAT'S SILLY.
141
00:06:36,458 --> 00:06:39,998
MY PHILOSOPHY OF LIFE
CAN BE SUMMED UP WITH THESE WORDS...
142
00:06:40,083 --> 00:06:41,833
(cat yowls)
143
00:06:41,959 --> 00:06:44,709
AS I WAS SAYING, MY PHILOSOPHY OF LIFE...
144
00:06:44,792 --> 00:06:45,832
(cat yowls)
145
00:06:45,917 --> 00:06:47,037
(clears throat)
146
00:06:47,125 --> 00:06:49,955
EXCUSE ME WHILE I GO PUT THE OW IN MEOW.
147
00:06:54,500 --> 00:06:56,330
-BENNETT, AM I CRAZY...
-YES.
148
00:06:58,792 --> 00:07:00,252
YOU DIDN'T LET ME FINISH.
149
00:07:00,333 --> 00:07:03,503
AM I CRAZY FOR THINKING
IT WOULD BE A GOOD IDEA IF I GOT A JOB?
150
00:07:04,041 --> 00:07:06,581
NO, OF COURSE NOT.
I THINK THAT WOULD BE WONDERFUL.
151
00:07:06,667 --> 00:07:09,457
GREAT, BECAUSE OUR VET,
DR. YOUNG, IS LOOKING FOR AN ASSISTANT.
152
00:07:09,542 --> 00:07:11,672
OH, THEN I'M BACK TO "YOU'RE CRAZY."
153
00:07:12,542 --> 00:07:13,382
WHY?
154
00:07:14,375 --> 00:07:16,625
HONEY, YOU ARE TERRIBLE WITH ANIMALS.
155
00:07:17,083 --> 00:07:20,463
WHAT? MY TEXT TONE IS A DUCK.
156
00:07:20,542 --> 00:07:21,792
(quacking)
157
00:07:23,208 --> 00:07:26,128
HONEY, I DID NOT SAY
YOU'RE TERRIBLE WITH ANIMAL SOUNDS.
158
00:07:26,208 --> 00:07:28,458
I SAID YOU'RE TERRIBLE WITH ANIMALS.
159
00:07:29,291 --> 00:07:31,041
REMEMBER WHAT HAPPENED
WHEN YOU GOT A BIRD?
160
00:07:32,917 --> 00:07:34,497
COME HERE, LUCY. COME TO MOMMY.
161
00:07:34,583 --> 00:07:36,633
-(squawks)
-PROTECT YOUR EYES!
162
00:07:40,333 --> 00:07:42,423
ISN'T SHE THE CUTEST, SWEETEST THING?
163
00:07:44,250 --> 00:07:46,500
OH, SHE HAD A LITTLE ACCIDENT
ON MY HEAD AGAIN.
164
00:07:47,667 --> 00:07:49,167
NOPE, FALSE ALARM. JUST BLOOD.
165
00:07:51,083 --> 00:07:52,963
IT'S FUNNY, SHE THINKS I'M A FIELD MOUSE.
166
00:07:54,792 --> 00:07:56,672
THE DOCTOR DEALS WITH THE ANIMALS.
167
00:07:56,750 --> 00:07:58,580
I'LL BE DEALING
WITH THE PEOPLE THAT COME IN.
168
00:07:58,667 --> 00:08:00,037
I'M GOOD WITH PEOPLE, RIGHT?
169
00:08:01,500 --> 00:08:03,290
LET'S ASSUME FOR A SECOND THAT YOU ARE.
170
00:08:03,709 --> 00:08:05,829
HONEY, WHY DO YOU EVEN WANT THIS JOB?
171
00:08:05,917 --> 00:08:08,577
OH, IT'S A FUN PLACE TO WORK.
WE'D LAUGH ALL DAY.
172
00:08:08,667 --> 00:08:12,667
IT'D BE A HOOT...
ESPECIALLY IF AN OWL GOT SICK.
173
00:08:12,750 --> 00:08:14,000
(laughs) GOOD ONE, ELLEN.
174
00:08:14,792 --> 00:08:17,672
ARE YOU GETTING A JOB AS HIS ASSISTANT
OR AS HIS OPENING ACT?
175
00:08:18,000 --> 00:08:21,130
HIS ASSISTANT. I'M NOT GOOD ENOUGH
TO BE HIS OPENING ACT.
176
00:08:21,875 --> 00:08:22,825
AM I?
177
00:08:24,667 --> 00:08:26,417
LET'S ASSUME FOR A SECOND THAT YOU ARE.
178
00:08:27,333 --> 00:08:30,753
YOU HAVING A JOB SURROUNDED
BY ANIMALS IS JUST A BAD IDEA.
179
00:08:30,834 --> 00:08:33,674
YOU ARE GONNA QUIT
BEFORE THE FIRST DAY IS EVEN DONE.
180
00:08:33,750 --> 00:08:35,670
AND THEN I'M GONNA BE PUT
IN THE AWKWARD POSITION
181
00:08:35,750 --> 00:08:38,630
OF HAVING TO DECIDE
WHETHER I SAY "I TOLD YOU SO."
182
00:08:38,709 --> 00:08:40,629
OR DO I JUST TEXT YOU "ITYS"?
183
00:08:40,709 --> 00:08:42,999
IS THAT EVEN A THING? SHOULD I START IT?
184
00:08:44,709 --> 00:08:47,419
YOU ARE GOING TO FEEL SO STUPID
WHEN THIS JOB WORKS OUT,
185
00:08:47,500 --> 00:08:51,830
AND I GET TO TEXT YOU "YDGTTMS..."
186
00:08:51,917 --> 00:08:53,877
"YOU DIDN'T GET TO TELL ME SO."
187
00:08:53,959 --> 00:08:55,329
MAYBE I'LL START THAT!
188
00:08:56,792 --> 00:08:57,922
YEAH, THAT'LL CATCH ON.
189
00:09:01,834 --> 00:09:06,634
(humming)
190
00:09:06,709 --> 00:09:07,829
GOOD MORNING, STAN.
191
00:09:07,917 --> 00:09:12,497
GOOD MORNING? NO. GREAT MORNING!
I FEEL ALIVE!
192
00:09:12,583 --> 00:09:15,633
EVERYTHING SMELLS BETTER,
LOOKS BETTER, TASTES BETTER!
193
00:09:15,709 --> 00:09:18,579
HAVE YOU BEEN OUTSIDE?
ALL THE COLORS ARE SO VIVID!
194
00:09:18,667 --> 00:09:21,037
-STAN, DOGS ARE COLOR BLIND.
-I KNOW.
195
00:09:21,125 --> 00:09:23,745
THE GRASS IS SO GRAY, THE SUN IS SO WHITE,
196
00:09:23,834 --> 00:09:25,964
AND THE BLUEBIRDS ARE SO BLACK!
197
00:09:27,792 --> 00:09:29,082
WHAT IS GOING ON?
198
00:09:29,166 --> 00:09:30,206
I HAVEN'T SEEN YOU THIS UP
199
00:09:30,291 --> 00:09:31,831
SINCE THAT TIME YOU POOPED
UNDER THE COUCH.
200
00:09:31,917 --> 00:09:35,207
THAT WAS AN AMAZING ACCOMPLISHMENT.
ONE OF MY BEST TRICKS.
201
00:09:36,458 --> 00:09:37,748
HOW'D YOU DO THAT, ANYWAY?
202
00:09:37,834 --> 00:09:40,334
CAN'T SAY. IF I TOLD YOU,
I'D SPOIL THE MYSTERY.
203
00:09:40,417 --> 00:09:43,037
YOU MOVED THE COUCH, WENT,
THEN MOVED THE COUCH BACK?
204
00:09:43,125 --> 00:09:45,995
-NOPE.
-DID IT INVOLVE A TUBE OF SOME KIND?
205
00:09:47,125 --> 00:09:48,165
NOPE.
206
00:09:49,083 --> 00:09:50,883
IT WAS ALWAYS THERE, WASN'T IT?
207
00:09:52,458 --> 00:09:53,668
YOU'RE NOT GONNA GET IT.
208
00:09:53,750 --> 00:09:55,210
SO WHY ARE YOU SO HAPPY?
209
00:09:55,291 --> 00:09:58,831
OH, NO REASON.
ONLY THAT MY LEGACY IS FULLY ASSURED.
210
00:09:58,917 --> 00:10:01,537
THAT'S ALL.
I MADE A LITTLE VIDEO LAST NIGHT
211
00:10:01,625 --> 00:10:03,825
WHERE I TOLD THE WORLD ABOUT ME!
212
00:10:04,291 --> 00:10:05,131
WAIT, WHAT?
213
00:10:05,208 --> 00:10:06,418
BUT YOU CAN'T DO THAT.
214
00:10:06,500 --> 00:10:08,830
I KNOW NOBODY CAN SEE IT
WHILE I'M STILL ALIVE
215
00:10:08,917 --> 00:10:10,877
OR I'LL BE TAKEN AWAY AND EXPERIMENTED ON,
216
00:10:10,959 --> 00:10:14,379
BUT WHEN I'M GONE,
THE RECORDING CAN BE RELEASED
217
00:10:14,458 --> 00:10:16,878
AND MY FAME WILL LIVE ON LONG AFTER ME.
218
00:10:16,959 --> 00:10:19,079
-(jubilant music playing)
-Man: SINCE THE DAWN OF TIME,
219
00:10:19,166 --> 00:10:21,536
HUMANITY HAS FACED MANY TROUBLES...
220
00:10:21,625 --> 00:10:23,625
ACCOMPLISHED REMARKABLE FEATS...
221
00:10:23,709 --> 00:10:27,249
AND AMASSED A HUGE LIBRARY
OF STOCK FOOTAGE...
222
00:10:28,333 --> 00:10:30,213
BUT NOTHING IN ALL OF HUMAN HISTORY
223
00:10:30,291 --> 00:10:32,461
HAS PREPARED IT FOR THIS...
224
00:10:32,959 --> 00:10:34,419
(laughs) AH...
225
00:10:34,500 --> 00:10:37,580
OH, HELLO, WORLD. I DIDN'T SEE YOU THERE.
226
00:10:37,667 --> 00:10:39,287
I'M STAN. (clicks tongue)
227
00:10:39,917 --> 00:10:40,997
OH, YEAH!
228
00:10:42,375 --> 00:10:45,535
STAN, WHAT DID YOU DO?
WHAT IF THAT VIDEO GETS OUT?
229
00:10:45,625 --> 00:10:48,125
YOU CAN'T JUST LEAVE A RECORDING
LIKE THAT LYING AROUND.
230
00:10:48,208 --> 00:10:50,418
I DIDN'T JUST LEAVE IT LYING AROUND.
231
00:10:50,500 --> 00:10:53,710
I LEFT IT IN THE CAMERA IN THE FAMILY ROOM
ON THE TRIPOD.
232
00:10:53,792 --> 00:10:54,632
OH, BOY.
233
00:10:58,083 --> 00:10:59,713
OH, GOOD, IT'S STILL HERE.
234
00:10:59,792 --> 00:11:02,792
WE HAVE TO DELETE THE MEMORY CARD
BEFORE MOM AND DAD FIND IT.
235
00:11:02,875 --> 00:11:06,575
GOOD IDEA. YOU DON'T WANT
MOM AND DAD TO FIND OUT WHAT YOU DID.
236
00:11:07,875 --> 00:11:11,165
OKAY! GREAT WORK, EVERYONE!
237
00:11:11,250 --> 00:11:13,710
IF THIS HAD BEEN A REAL COVER UP
AND NOT A DRILL,
238
00:11:13,792 --> 00:11:14,672
WE WOULD'VE BEEN CAUGHT,
239
00:11:14,750 --> 00:11:17,170
SO WE'RE GONNA HAVE TO SHAVE
ABOUT TEN SECONDS OFF OUR TIME.
240
00:11:17,250 --> 00:11:19,580
BUT THANK YOU, DAD, FOR HELPING OUT.
241
00:11:19,667 --> 00:11:21,997
HEY, DAD, EVERYONE! LET'S GIVE HIM A HAND!
242
00:11:22,083 --> 00:11:23,963
-GIVE IT UP FOR DAD!
-ALL RIGHT!
243
00:11:24,250 --> 00:11:26,080
WHAT DID YOU DO?
244
00:11:26,458 --> 00:11:27,958
WHAT COULD WE HAVE DONE?
245
00:11:28,041 --> 00:11:31,131
WHEN HAVE WE EVER DONE
ANYTHING BAD WITH THE CAMERA?
246
00:11:31,208 --> 00:11:33,918
MILK CARTON. KITCHEN TABLE. GLUE.
247
00:11:51,250 --> 00:11:53,040
(laughs)
248
00:11:55,041 --> 00:11:57,171
LISTEN, YOUR MOM
IS OUT APPLYING FOR A JOB.
249
00:11:57,250 --> 00:11:58,790
SHE... DON'T ASK.
250
00:11:59,709 --> 00:12:02,079
AND I'VE GOT A PATIENT WAITING.
WHEN MOM GETS BACK,
251
00:12:02,166 --> 00:12:04,326
WE ARE GONNA FIND OUT
EXACTLY WHAT IS ON THIS TAPE
252
00:12:04,417 --> 00:12:06,077
AND EXACTLY WHAT YOU HAVE DONE.
253
00:12:07,500 --> 00:12:10,290
DID YOU HEAR THAT? HE SAID "TAPE."
254
00:12:10,375 --> 00:12:11,995
WHAT IS THIS, 2005?
255
00:12:13,917 --> 00:12:16,917
STAN'S SECRET IS IN JEOPARDY
AND THAT'S WHAT YOU'RE THINKING ABOUT?
256
00:12:17,000 --> 00:12:20,170
THANK YOU, AVERY. BUT "TAPE"?
257
00:12:20,250 --> 00:12:23,500
WHERE DOES HE GET
HIS NEWS FROM? A NEWSPAPER?
258
00:12:23,583 --> 00:12:25,423
(laughs)
259
00:12:25,875 --> 00:12:26,955
I KNOW, RIGHT?
260
00:12:28,709 --> 00:12:31,919
Stan: (laughs) OH, THAT'S GOOD.
261
00:12:36,417 --> 00:12:38,627
SO, ELLEN. HAVE A SEAT.
262
00:12:40,250 --> 00:12:42,380
OH, WISH I HAD MY STOOL SAMPLE.
263
00:12:45,917 --> 00:12:49,537
SO, I SEE YOUR LAST JOB
WAS AT TOWER RECORDS,
264
00:12:49,625 --> 00:12:51,825
AND THEN THERE SEEMS TO BE
A BIT OF A GAP HERE.
265
00:12:53,417 --> 00:12:55,747
WELL, I WAS ROOM PARENT
FOR THREE YEARS RUNNING
266
00:12:55,834 --> 00:12:58,964
AND TEAM SNACK MOM
UNTIL THE FERMENTING INCIDENT.
267
00:13:00,375 --> 00:13:02,205
BUT I THINK THIS JOB WILL BE A GREAT FIT,
268
00:13:02,291 --> 00:13:05,251
BECAUSE I REALLY LOVE ANIMAL... PUNS.
269
00:13:06,250 --> 00:13:09,750
SO IT WOULD BE PURR-FECT FUR ME
TO WORK HERE WITH EWE.
270
00:13:11,041 --> 00:13:12,541
OOH, THAT'S A DOUBLE!
271
00:13:12,875 --> 00:13:17,325
ACTUALLY, I WAS SPELLING "YOU" E-W-E:
THE FEMALE SHEEP. TRIPLE!
272
00:13:18,291 --> 00:13:19,751
YOU'RE HIRED, KID!
273
00:13:19,834 --> 00:13:20,714
(laughs)
274
00:13:21,083 --> 00:13:22,043
Both: GOAT JOKE!
275
00:13:22,125 --> 00:13:23,455
(both laugh)
276
00:13:23,542 --> 00:13:25,212
IF YOU'RE AVAILABLE,
YOU CAN START RIGHT NOW.
277
00:13:25,291 --> 00:13:26,421
YOU'VE HAD YOUR SHOTS, RIGHT?
278
00:13:26,500 --> 00:13:27,580
(laughs)
279
00:13:27,667 --> 00:13:30,077
NO, I'M SERIOUS.
A LOT OF THESE ANIMALS HAVE DISEASES.
280
00:13:31,917 --> 00:13:33,877
THIS WON'T HURT... ME.
281
00:13:33,959 --> 00:13:35,249
(laughs)
282
00:13:35,625 --> 00:13:36,745
THAT'S NOT FUNNY ANYMORE.
283
00:13:39,000 --> 00:13:41,920
HE'S TRYING TO PULL MY NOSE
INTO HIS SHELL!
284
00:13:43,041 --> 00:13:46,711
HE'S NOT EVEN A SNAPPING TURTLE.
HE MUST REALLY HATE YOU.
285
00:13:48,500 --> 00:13:50,540
THERE'S A FERRET UP MY PANT LEG!
286
00:13:51,041 --> 00:13:53,921
SHE'S JUST LOOKING FOR SOMEPLACE WARM
TO HAVE HER BABIES.
287
00:13:55,583 --> 00:13:57,753
I'VE NEVER SEEN SUCH A LARGE POOL OF SICK.
288
00:13:58,083 --> 00:14:00,503
I'M SORRY, DOCTOR, THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN I GET SCARED.
289
00:14:03,250 --> 00:14:06,500
WELL, THAT'S IT. MY LETTER OF RESIGNATION.
290
00:14:06,792 --> 00:14:08,332
I HOPE YOU'RE HAPPY, JERRY.
291
00:14:08,417 --> 00:14:10,877
YOU AND ALL YOUR FILTHY,
TERRIFYING ANIMAL FRIENDS
292
00:14:10,959 --> 00:14:13,379
HAVE DRIVEN ME AWAY FROM MY CALLING
OF WORKING WITH ANIMALS.
293
00:14:15,375 --> 00:14:16,375
HEY, PRETTY LADY.
294
00:14:16,750 --> 00:14:19,500
JUST BROUGHT YOU SOME LUNCH
ON YOUR FIRST DAY OF WORK.
295
00:14:19,583 --> 00:14:21,583
OR AM I TAKING YOU HOME NOW?
296
00:14:21,667 --> 00:14:25,247
I'VE GOT "ITYS" ALL LOCKED AND LOADED.
JUST HAVE TO HIT SEND.
297
00:14:25,333 --> 00:14:29,333
NO, NOT TAKING ME ANYWHERE,
NOT HITTING SEND.
298
00:14:29,709 --> 00:14:32,209
JUST HANGING HERE
WITH MY NEW BEST FRIEND, JERRY,
299
00:14:32,291 --> 00:14:34,041
AS HE DIGESTS HIS LUNCH.
300
00:14:34,125 --> 00:14:36,535
OH, IS THAT A MOUSE IN ITS THROAT?
301
00:14:36,625 --> 00:14:37,955
NO, IT'S MY CELL PHONE.
302
00:14:39,333 --> 00:14:42,173
SO ANY TEXTS YOU SEND TO ME
WILL GO TO JERRY.
303
00:14:43,208 --> 00:14:46,578
WELL, I'M GLAD YOU'RE HAVING FUN.
I GUESS I WAS WRONG.
304
00:14:46,959 --> 00:14:50,419
YES, YOU WERE. NOW IF YOU'LL EXCUSE ME,
I HAVE WORK TO DO.
305
00:14:50,500 --> 00:14:53,420
SO THANK YOU FOR THE LUNCH,
BUT WE'RE VERY BUSY TODAY.
306
00:14:53,500 --> 00:14:54,790
OKAY, SEE YOU AT HOME.
307
00:14:54,875 --> 00:14:55,875
OKAY.
308
00:14:59,083 --> 00:15:01,213
WELL, JERRY, IT LOOKS LIKE
I'M STUCK HERE FOR AWHILE.
309
00:15:07,166 --> 00:15:08,286
JERRY?
310
00:15:10,542 --> 00:15:11,712
JERRY?
311
00:15:19,500 --> 00:15:21,790
(cell phone rings)
312
00:15:22,500 --> 00:15:23,710
IS THAT THE PHONE RINGING?
313
00:15:24,333 --> 00:15:27,043
IT'S COMING FROM INSIDE THE SNAKE!
314
00:15:28,875 --> 00:15:31,785
(laughs)
315
00:15:36,041 --> 00:15:38,381
ALL RIGHT, IF WE WANT
TO PROTECT STAN'S SECRET,
316
00:15:38,458 --> 00:15:40,168
WE HAVE TO GET THAT CAMERA BACK FROM DAD
317
00:15:40,250 --> 00:15:42,170
BEFORE HE SEES THAT STAN CAN TALK.
318
00:15:42,250 --> 00:15:45,960
I'M SORRY, GUYS, IT'S MY FAULT.
I WANTED SO BAD TO LEAVE A LEGACY.
319
00:15:46,041 --> 00:15:47,381
IT'S OKAY, STAN.
320
00:15:47,458 --> 00:15:49,328
WE JUST NEED SOME CLEVER IDEAS.
LET'S HEAR THEM.
321
00:15:50,000 --> 00:15:52,040
WE COULD RELEASE A HONEY BADGER
IN HIS OFFICE.
322
00:15:52,125 --> 00:15:53,745
HE'D FORGET ALL ABOUT US.
323
00:15:53,834 --> 00:15:55,794
NOBODY MESSES WITH A HONEY BADGER.
324
00:15:57,583 --> 00:15:58,833
WHERE WOULD WE GET A HONEY BADGER?
325
00:15:59,166 --> 00:16:00,416
"BED, BADGER, AND BEYOND."
326
00:16:01,542 --> 00:16:02,382
THAT'S NOT A STORE.
327
00:16:02,458 --> 00:16:05,288
THEN WHO KEEPS SENDING ME
THE 20% OFF COUPONS?
328
00:16:06,875 --> 00:16:08,785
OKAY, ANY OTHER IDEAS?
329
00:16:08,875 --> 00:16:11,075
MAYBE SOMETHING, I DON'T KNOW, POSSIBLE?
330
00:16:11,333 --> 00:16:13,633
IT'S TOO BAD WE JUST CAN'T WALK
IN THERE AND TAKE THE CAMERA
331
00:16:13,709 --> 00:16:15,829
WHILE DADDY'S VISITING MOMMY
AT HER NEW JOB.
332
00:16:15,917 --> 00:16:17,827
WAIT, DAD'S NOT HERE?
333
00:16:17,917 --> 00:16:20,207
WE COULD JUST WALK IN THERE
AND TAKE THE CAMERA?
334
00:16:20,291 --> 00:16:21,381
WHY DIDN'T YOU TELL US?
335
00:16:21,625 --> 00:16:23,415
YOU SAID WE NEEDED A CLEVER PLAN.
336
00:16:23,500 --> 00:16:26,000
WALKING IN THERE'S NOT CLEVER.
IT'S BARELY A PLAN.
337
00:16:35,166 --> 00:16:36,996
I DIDN'T KNOW GOLDFISH COULD BITE SOMEONE.
338
00:16:38,166 --> 00:16:41,286
THEY CAN'T. THEY DON'T HAVE TEETH.
I DON'T KNOW HOW THIS HAPPENED.
339
00:16:41,375 --> 00:16:42,325
(phone rings)
340
00:16:42,792 --> 00:16:45,962
WELL, THIS HAS BEEN A CHALLENGING DAY,
BUT I'M SURE THE WORST IS BEHIND ME.
341
00:16:46,583 --> 00:16:47,583
HOW COULD IT NOT BE?
342
00:16:49,208 --> 00:16:51,128
OH, OUR NEXT CLIENT IS ON THE WAY IN.
343
00:16:51,583 --> 00:16:54,253
ONE OF OUR CLIENTS FOUND
THIS LOVELY PARROT IN THE PARK.
344
00:16:56,417 --> 00:16:57,877
(squawks) ELLEN CAN'T COOK!
345
00:16:57,959 --> 00:16:59,079
LUCY.
346
00:17:00,417 --> 00:17:01,997
(squawks) LUCY.
347
00:17:03,000 --> 00:17:03,830
NOT AGAIN!
348
00:17:04,208 --> 00:17:06,168
(squawks) AGAIN! AGAIN!
349
00:17:06,250 --> 00:17:08,960
(screams)
350
00:17:11,208 --> 00:17:12,038
ARE YOU OKAY?
351
00:17:12,750 --> 00:17:14,750
NO, I AM NOT OKAY.
352
00:17:14,834 --> 00:17:18,044
WHENEVER IT COMES TO ME AND ANIMALS,
THINGS JUST GO HORRIBLY WRONG.
353
00:17:18,375 --> 00:17:20,495
LIKE THAT PARROT WHO'S JUST WAITING
UP THERE FOR ME TO COME OUT
354
00:17:20,583 --> 00:17:23,043
SO SHE CAN GOUGE OUT MY EYES
OR RIP OUT MY THROAT
355
00:17:23,125 --> 00:17:24,745
OR SAY HURTFUL THINGS ABOUT ME!
356
00:17:26,667 --> 00:17:29,167
BUT I CAN'T QUIT BECAUSE MY HUSBAND
WILL SAY "I TOLD YOU SO."
357
00:17:30,000 --> 00:17:31,710
WOULD YOU LIKE ME TO FIRE YOU?
358
00:17:31,959 --> 00:17:33,749
WOULD YOU? THAT WOULD BE AMAZING!
359
00:17:34,709 --> 00:17:36,039
IT WOULD BE MY PLEASURE.
360
00:17:36,125 --> 00:17:38,915
WHAT DO I HAVE TO DO? YELL AT A CLIENT?
STEAL SOMETHING?
361
00:17:39,000 --> 00:17:41,580
NO, WHAT YOU HAVE DONE ALREADY
IS JUST FINE.
362
00:17:41,667 --> 00:17:43,957
THIS IS CALLED "GROSS INCOMPETENCE."
363
00:17:45,625 --> 00:17:47,915
"GROSS INCOMPETENCE..."
I LIKE THE SOUND OF THAT.
364
00:17:48,166 --> 00:17:49,496
GROSS INCOMPETENCE.
365
00:17:49,583 --> 00:17:52,673
(squawks and laughs)
366
00:17:56,000 --> 00:17:58,420
ALL RIGHT, WE GOT IT, NOW LET'S DELETE IT.
367
00:17:58,500 --> 00:17:59,420
ARE YOU KIDDING?
368
00:17:59,500 --> 00:18:01,500
IF WE DELETE IT,
DAD'LL SEE THAT THERE'S NOTHING ON IT
369
00:18:01,583 --> 00:18:02,833
AND FIGURE OUT WE DELETED IT.
370
00:18:02,917 --> 00:18:04,457
WE HAVE TO GIVE THEM SOMETHING.
371
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
I GET IT.
372
00:18:05,875 --> 00:18:08,665
WE HAVE TO REPLACE STAN'S RECORDING
WITH ANOTHER RECORDING
373
00:18:08,750 --> 00:18:10,210
THAT WE'D WANT TO HIDE FROM MOM AND DAD.
374
00:18:10,917 --> 00:18:12,497
HOW ARE YOU AHEAD OF ME ON THIS?
375
00:18:13,417 --> 00:18:15,707
I DON'T LISTEN IN CLASS
AND I NEVER DO HOMEWORK.
376
00:18:15,875 --> 00:18:17,875
THAT LEAVES MY BRAIN FREE
FOR PLANS, SCHEMES,
377
00:18:17,959 --> 00:18:19,419
AND THINGS SO CRAZY THEY JUST MIGHT WORK.
378
00:18:21,041 --> 00:18:22,961
OKAY, SO WHAT DO WE RECORD O REPLACE STAN?
379
00:18:23,250 --> 00:18:24,960
SOMETHING BAD ENOUGH
THAT WHEN THEY SEE IT,
380
00:18:25,041 --> 00:18:28,751
THEY SAY, "WHAT IS WRONG WITH YOU?"
BUT NOT SO BAD THAT THEY TRY TO FIX YOU.
381
00:18:29,041 --> 00:18:31,751
THE WORST IS WHEN DAD
LETS YOU KNOW IT'S OKAY TO CRY...
382
00:18:32,208 --> 00:18:33,038
BY CRYING.
383
00:18:34,291 --> 00:18:38,081
NO, THE WORST IS WHEN DAD SNEAKS
INTO MY ROOM TO ANALYZE MY ART WALL.
384
00:18:38,542 --> 00:18:40,792
SOMETIMES I PAINT HEADLESS CLOWNS
JUST TO MESS WITH HIM.
385
00:18:42,166 --> 00:18:44,456
THOSE ARE THE NIGHTS
I CAN'T SLEEP IN YOUR ROOM.
386
00:18:46,834 --> 00:18:48,384
CHLOE, WHERE WERE YOU?
387
00:18:48,458 --> 00:18:49,918
GETTING MY SMOOTHIE FROM THE FRIDGE.
388
00:18:50,000 --> 00:18:53,920
I FIGURED TWO PEOPLE AND A TALKING DOG
COULD PICK UP A CAMERA IN AN EMPTY ROOM.
389
00:18:54,000 --> 00:18:55,460
DID YOU NEED A LITTLE GIRL?
390
00:19:00,709 --> 00:19:02,289
AH. I'M HOME.
391
00:19:03,041 --> 00:19:04,751
OH, YOU'RE HOME EARLY.
392
00:19:05,041 --> 00:19:06,541
AND SEND.
393
00:19:08,000 --> 00:19:10,960
THE JOKE'S ON YOU.
I TOLD YOU I DON'T HAVE MY PHONE.
394
00:19:11,417 --> 00:19:13,417
(quacking)
395
00:19:13,500 --> 00:19:15,670
JERRY? DID YOU EAT A DUCK?
396
00:19:18,333 --> 00:19:21,383
AND YOU DON'T GET TO SAY "I TOLD YOU SO"
BECAUSE I DIDN'T QUIT.
397
00:19:21,625 --> 00:19:25,495
I WAS FIRED. GROSS INCOMPETENCE.
398
00:19:25,583 --> 00:19:27,503
HA! WHO FEELS STUPID NOW?
399
00:19:31,375 --> 00:19:34,375
ALL RIGHT, LET'S FIND OUT
WHAT YOU KIDS HAVE BEEN HIDING.
400
00:19:37,125 --> 00:19:39,035
AVERY, I KNOW THAT MOM AND DAD
401
00:19:39,125 --> 00:19:41,955
WOULD NOT APPROVE OF US
PLAYING KITCHEN TENNIS.
402
00:19:43,333 --> 00:19:45,633
WHOA! WHAT? CHLOE!
403
00:19:45,709 --> 00:19:48,999
WHY ARE YOU RECORDING US DOING
THAT WHICH WE ARE FORBIDDEN TO DO?
404
00:19:50,083 --> 00:19:52,673
NOTICE THAT SHE SAID "RECORDING,"
NOT "TAPING."
405
00:19:52,750 --> 00:19:55,830
YOU SEE, TAPING IS SOMETHING
PEOPLE USED TO DO BEFORE 2005
406
00:19:55,917 --> 00:19:57,497
WHEN THERE WAS
ACTUALLY TAPE IN THE CAMERAS.
407
00:19:59,542 --> 00:20:02,962
HEY, TYLER, WATCH OUT FOR THAT VASE
OF FLOWERS OVER THERE!
408
00:20:03,041 --> 00:20:05,751
WE'D GET IN A LOT OF TROUBLE
IF WE HIT THAT WITH THE BALL!
409
00:20:06,125 --> 00:20:06,955
WHOOPS!
410
00:20:08,375 --> 00:20:09,375
OH, MAN, I MISSED!
411
00:20:09,959 --> 00:20:10,829
Avery: STAN!
412
00:20:10,917 --> 00:20:14,577
HEY, I KNOW THAT WASN'T PART OF THE PLAN,
BUT I SEE A BALL, I'M GOING FOR IT.
413
00:20:15,333 --> 00:20:17,963
OH, MY GOSH, IS THAT HOW I RUN?
414
00:20:20,125 --> 00:20:21,035
Tyler: STAN!
415
00:20:21,625 --> 00:20:23,785
Avery: OH, NO! NOT THE TABLE!
416
00:20:23,875 --> 00:20:25,745
(clattering)
417
00:20:25,834 --> 00:20:26,964
Avery: OH!
418
00:20:27,041 --> 00:20:27,881
Tyler: OH, WATCH OUT!
419
00:20:32,750 --> 00:20:34,960
HUH. THAT'LL WORK, TOO, I GUESS.
420
00:20:39,417 --> 00:20:43,827
(slurping)
421
00:20:44,417 --> 00:20:46,667
THAT'S IT. NO TV FOR A WEEK.
422
00:20:47,041 --> 00:20:47,921
-WHAT?
-NO!
423
00:20:48,000 --> 00:20:49,960
IS IT BECAUSE OF MY POOR CAMERA WORK?
424
00:20:50,834 --> 00:20:52,754
AVERY, I DO NOT KNOW
WHAT IS GOING ON WITH YOU,
425
00:20:52,834 --> 00:20:56,634
BUT I' AM GOING TO LOOK VERY CAREFULLY
AT YOUR ART WALL TONIGHT.
426
00:21:00,125 --> 00:21:02,745
SO, WHAT DO YOU THINK THE KIDS REALLY DID
427
00:21:02,834 --> 00:21:04,924
THAT THEY'RE TRYING TO COVER UP
WITH THAT RIDICULOUS VIDEO?
428
00:21:05,000 --> 00:21:07,460
PROBABLY SOMETHING A WHOLE LOT WORSE,
BUT I DON'T WANT TO KNOW ABOUT IT.
429
00:21:07,542 --> 00:21:08,922
I'VE HAD THE WORST DAY.
430
00:21:09,000 --> 00:21:12,250
I HAVE BEEN BITTEN, SCRATCHED,
MAULED, AND PUKED ON,
431
00:21:12,625 --> 00:21:14,495
AND ONLY ONE OF THOSE WAS SELF-INFLICTED.
432
00:21:18,959 --> 00:21:21,379
I'M REALLY SORRY, GUYS.
IF I HADN'T MADE THAT VIDEO,
433
00:21:21,458 --> 00:21:24,628
NONE OF THIS WOULD HAVE BEEN NECESSARY
AND YOU WOULDN'T BE PAYING FOR IT.
434
00:21:24,917 --> 00:21:28,537
IT'S OKAY, STAN. ANYTHING IS WORTH KEEPING
YOUR SECRET SAFE.
435
00:21:28,875 --> 00:21:31,165
YEAH, YOU BEING HERE
MAKES UP FOR ANY PUNISHMENT.
436
00:21:31,250 --> 00:21:33,960
BEING WITH YOU GUYS
IS ALL THAT MATTERS TO ME, TOO.
437
00:21:34,542 --> 00:21:37,212
YOU KNOW WHAT? THAT'S MY LEGACY.
438
00:21:37,291 --> 00:21:41,751
YOU LIVE ON IN THE HEARTS
OF THOSE WHOSE LIVES YOU TOUCH, DON'T YOU?
439
00:21:42,125 --> 00:21:43,125
WELL, UNTIL THEY DIE.
440
00:21:43,208 --> 00:21:46,418
TYLER, YOU'RE NOT HELPING.
441
00:21:47,667 --> 00:21:50,827
BESIDES, STAN, NO ONE KNOWS
HOW LONG TALKING DOGS LIVE.
442
00:21:51,166 --> 00:21:53,416
MAYBE YOU'LL LIVE WAY LONGER
THAN REGULAR DOGS.
443
00:21:53,500 --> 00:21:54,580
OR MAYBE WAY SHORTER.
444
00:21:54,667 --> 00:21:55,707
TYLER!
445
00:21:56,625 --> 00:21:59,205
IT'S TRUE I DON'T KNOW HOW LONG I HAVE,
446
00:21:59,291 --> 00:22:03,631
BUT HOWEVER LONG IT IS,
MY LEGACY IS THE PEOPLE I LOVE.
447
00:22:04,333 --> 00:22:06,963
NOW I'M GONNA GO ONTO THE BED,
BADGERS, AND BEYOND SITE
448
00:22:07,041 --> 00:22:08,421
AND PRINT A RETURN LABEL.
449
00:22:08,500 --> 00:22:10,790
THAT'S THE PROBLEM
WITH THESE DISCOUNT COUPONS.
450
00:22:10,875 --> 00:22:13,035
YOU END UP BUYING BADGERS
YOU DON'T REALLY NEED.
451
00:22:14,875 --> 00:22:16,125
WHERE'D THEY GO?
452
00:22:16,208 --> 00:22:17,668
(Ellen screams)
453
00:22:17,750 --> 00:22:18,830
OH, BOY.
454
00:22:19,125 --> 00:22:22,915
(screams) THERE'S BADGERS IN MY ROBE!
455
00:22:26,875 --> 00:22:28,875
WHOA! COOL!
456
00:22:29,208 --> 00:22:31,878
I DID LIVE WAY LONGER THAN REGULAR DOGS!
457
00:22:31,959 --> 00:22:33,959
I EVEN OUTLIVED PLANET EARTH!
458
00:22:34,291 --> 00:22:35,711
(slurping) OH, NO!
459
00:22:35,792 --> 00:22:38,632
I'M BEING SUCKED INTO A BLACK HOLE!
460
00:22:38,709 --> 00:22:40,499
(slurping)
461
00:22:40,583 --> 00:22:42,383
OKAY, THAT MAKES A LOT MORE SENSE.
35097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.