All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S01E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,250 ( theme music playing) 2 00:00:02,959 --> 00:00:05,209 EVERYONE ALWAYS WANTS TO BE "RESPONSIBLE." 3 00:00:05,291 --> 00:00:07,041 BUT WHAT IS "RE" "SPONSIBLE"? 4 00:00:07,125 --> 00:00:08,995 ARE YOU BEING "SPONSIBLE" FOR A SECOND TIME? 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,420 OOH, I WISH I HAD THOUGHT OF THAT IN MY OLD STAND-UP DAYS. 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,290 ( Seinfeld-like music ) 7 00:00:14,375 --> 00:00:16,415 WHAT IS THE DEAL WITH DOG BISCUITS? 8 00:00:16,500 --> 00:00:19,290 THEY'RE NOT MADE OUT OF DOGS, AND THEY'RE NOT BISCUITS. 9 00:00:19,834 --> 00:00:23,334 Man: THEY ARE BISCUITS! AND THEY'RE FOR DOGS! 10 00:00:23,417 --> 00:00:27,037 OH. THEN I GUESS MY NEXT 20 MINUTES AREN'T GOING TO MAKE ANY SENSE. 11 00:00:28,834 --> 00:00:30,634 BUT WHEN PEOPLE GET RESPONSIBILITY, 12 00:00:30,709 --> 00:00:31,919 THEY DON'T ALWAYS FOLLOW THROUGH. 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,130 YOU'RE SUPPOSED TO WIPE YOUR HAIR OUT OF THE SHOWER DRAIN! 14 00:00:35,208 --> 00:00:37,288 DO YOU KNOW HOW GROSS THAT IS? 15 00:00:37,375 --> 00:00:39,375 IT'S LIKE A SECOND LITTLE HEAD DOWN THERE. 16 00:00:40,583 --> 00:00:42,133 I SAID I'D DO IT FOR A DOLLAR. 17 00:00:42,208 --> 00:00:44,498 WHY WON'T YOU DO ANYTHING UNLESS SOMEONE PAYS YOU FOR IT? 18 00:00:44,583 --> 00:00:46,713 I'LL ANSWER THAT QUESTION FOR 50 CENTS. 19 00:00:47,917 --> 00:00:48,787 COME ON, AVERY. 20 00:00:48,875 --> 00:00:50,495 I'M SAVING UP FOR A BMX BIKE. 21 00:00:50,583 --> 00:00:53,213 THEN WHY'D YOU BLOW ALL YOUR MONEY ON A FIFTH HAIR DRYER? 22 00:00:53,291 --> 00:00:55,791 WHY'D YOU BLOW ALL YOUR MONEY ON OIL PAINT AND BRUSHES? 23 00:00:55,875 --> 00:00:56,875 I'M MAKING ART! 24 00:00:56,959 --> 00:00:58,539 WHAT DO YOU CALL THIS? 25 00:00:59,166 --> 00:01:01,956 AHH. HEARING THE TWO OF YOU FIGHT ALMOST MAKES ME GLAD 26 00:01:02,041 --> 00:01:03,251 MOTHER'S YEARS OF BODY BUILDING 27 00:01:03,333 --> 00:01:05,423 KEPT HER TOO BUSY TO HAVE A SECOND CHILD. 28 00:01:06,500 --> 00:01:09,170 KARL, GO... AWAY. 29 00:01:10,333 --> 00:01:11,423 HE'S SO WEIRD. 30 00:01:11,500 --> 00:01:13,040 ALWAYS SPYING ON US. 31 00:01:13,125 --> 00:01:14,785 WHAT DO YOU MEAN "ALWAYS SPYING"? 32 00:01:16,041 --> 00:01:17,751 KARL, WHAT ARE YOU DOING HERE? 33 00:01:18,166 --> 00:01:20,076 JUST WONDERING IF YOU HAD AN EXTRA SEAT IN YOUR CAR 34 00:01:20,166 --> 00:01:22,246 FOR YOUR FAMILY'S TRIP TO THE WATERPARK NEXT WEEKEND. 35 00:01:22,333 --> 00:01:23,883 HOW'D YOU KNOW WE WERE GOING TO THE WATERPARK? 36 00:01:23,959 --> 00:01:25,749 SOMETIMES YOUR MOTHER AND I HAVE TEA. 37 00:01:27,166 --> 00:01:28,206 IT'S NOT WEIRD. 38 00:01:29,333 --> 00:01:31,883 WE'RE NOT TAKING YOU TO THE WATERPARK, OKAY? 39 00:01:31,959 --> 00:01:32,879 GO WITH YOUR OWN FAMILY. 40 00:01:32,959 --> 00:01:35,579 I DID... ONCE. 41 00:01:36,208 --> 00:01:37,328 PICTURE MY MOTHER. 42 00:01:37,417 --> 00:01:41,457 HER MASSIVE SHOT PUTTER'S FRAME TRAPPED INSIDE THE FLUME. 43 00:01:41,542 --> 00:01:43,632 THE PRESSURE OF THOUSANDS OF GALLONS OF WATER 44 00:01:43,709 --> 00:01:45,379 BUILDING BEHIND HER TO FINALLY VOOM! 45 00:01:45,458 --> 00:01:46,998 SHE SHOOTS THROUGH LIKE A ROCKET. 46 00:01:47,083 --> 00:01:49,333 NOW IMAGINE THE POOR CHILD AT THE BOTTOM OF THE SLIDE 47 00:01:49,417 --> 00:01:50,627 WAITING TO TAKE A PICTURE. 48 00:01:51,792 --> 00:01:53,422 SLOW DOWN MOTHER. 49 00:01:53,500 --> 00:01:54,540 SLOW DOWN. 50 00:01:56,959 --> 00:01:58,289 FORGET IT, KARL. 51 00:01:58,542 --> 00:02:00,252 WOULD THAT I COULD. 52 00:02:01,917 --> 00:02:03,167 THIS IS THE PICTURE. 53 00:02:03,709 --> 00:02:05,879 WHY WOULD YOU HAVE THAT AS YOUR WALLPAPER? 54 00:02:08,583 --> 00:02:12,333 WHY IS MY FLYER FOR THE CLASSICAL CONCERT IN THE PARK IN THE TRASH? 55 00:02:12,417 --> 00:02:13,667 BECAUSE THE SHREDDER WAS BROKEN. 56 00:02:13,750 --> 00:02:14,750 ARE WE DONE HERE? 57 00:02:15,625 --> 00:02:17,955 THEY'RE HONORING NORWEGIAN COMPOSER EDVARD GRIEG. 58 00:02:18,041 --> 00:02:19,251 IT'S CALLED "GRIEG IN THE GRASS." 59 00:02:19,333 --> 00:02:20,293 WE HAVE TO GO. 60 00:02:20,375 --> 00:02:22,535 I'M SO SORRY. I'M BUSY ON... 61 00:02:22,875 --> 00:02:24,415 TODAY. 62 00:02:25,166 --> 00:02:26,706 WE CAN'T MISS THIS! 63 00:02:26,792 --> 00:02:30,252 IT'S A... OPPORTUNITY TO EXPOSE THE KIDS TO SOME REAL CULTURE. 64 00:02:30,333 --> 00:02:33,003 HONEY, DIDN'T WE LEARN OUR LESSON AT "BACH ON THE DOCK"? 65 00:02:33,208 --> 00:02:34,378 DON'T WORRY, HONEY. 66 00:02:34,458 --> 00:02:36,208 THERE'S NO DOCK THIS TIME. 67 00:02:36,291 --> 00:02:38,001 AND YOU CAN'T FALL OFF THE GRASS. 68 00:02:38,709 --> 00:02:42,079 EVEN IF DO SAY YES, WHAT MAKES YOU THINK YOU CAN CONVINCE THE KIDS? 69 00:02:42,291 --> 00:02:43,291 PLEASE. 70 00:02:43,375 --> 00:02:46,455 I CAN MAKE THIS SOUND LIKE THE MOST EXCITING THING IN THE WORLD. 71 00:02:47,041 --> 00:02:49,251 WHO WANTS TO BASK IN THE SWEET SOUNDS 72 00:02:49,333 --> 00:02:52,753 OF "FUNERAL MARCH AND MEMORY OF NICARD NORDREG"? 73 00:02:54,333 --> 00:02:56,043 SO WHAT IF THE SHREDDER'S BROKEN? 74 00:02:56,125 --> 00:02:57,625 COULDN'T YOU HAVE JUST EATEN IT? 75 00:02:58,375 --> 00:03:00,705 HEY, WHY DON'T YOU TWO GO TO THE CONCERT YOURSELVES? 76 00:03:00,792 --> 00:03:02,752 YOU'RE ALWAYS COMPLAINING ABOUT HOW YOU DON'T HAVE ENOUGH 77 00:03:02,834 --> 00:03:04,924 "HUSBAND AND WIFE" TIME, WHATEVER THAT MEANS. 78 00:03:05,000 --> 00:03:06,210 WELL, I THINK IT MEANS-- 79 00:03:06,291 --> 00:03:07,831 I KNOW WHAT IT MEANS, I JUST DON'T WANT TO THINK ABOUT IT. 80 00:03:08,750 --> 00:03:10,290 HEY, HE MAKES A POINT. 81 00:03:10,375 --> 00:03:13,285 WHY DON'T WE SHOW THE KIDS WHAT A HEALTHY RELATIONSHIP IS? 82 00:03:13,583 --> 00:03:16,173 HONEY, WILL YOU GO ON A DATE WITH ME? 83 00:03:16,417 --> 00:03:18,127 FINE, IF I HAVE TO. 84 00:03:18,917 --> 00:03:20,577 JUST LIKE WHEN I PROPOSED. 85 00:03:21,500 --> 00:03:22,540 HEY! YOU PACK A PICNIC. 86 00:03:22,625 --> 00:03:25,665 I'LL GO GET MY GRIEG SHEET MUSIC SO WE CAN FOLLOW ALONG! 87 00:03:25,750 --> 00:03:26,960 GREAT IDEA! 88 00:03:27,375 --> 00:03:28,825 I KNOW WHERE YOU LIVE. 89 00:03:31,458 --> 00:03:33,538 HOW COULD YOU GUYS PASS UP GOING TO THE PARK? 90 00:03:33,625 --> 00:03:35,955 IT'S NORWEGIAN CLASSICAL MUSIC. 91 00:03:36,041 --> 00:03:36,881 EXACTLY! 92 00:03:36,959 --> 00:03:38,999 IT'S OLD PEOPLE EATING ON THE GROUND. 93 00:03:39,083 --> 00:03:41,253 DO YOU KNOW HOW EASY IT IS TO WRESTLE A WHEEL OF CHEESE 94 00:03:41,333 --> 00:03:43,003 FROM AN 82-YEAR-OLD WOMAN? 95 00:03:44,166 --> 00:03:46,456 UNFORTUNATELY, I DO. 96 00:03:47,834 --> 00:03:50,254 I'M TELLING YOU, THIS IS MY CHEESE! 97 00:03:50,333 --> 00:03:51,713 YOUR BLANKET'S OVER THERE! 98 00:04:14,959 --> 00:04:16,289 WE'LL ONLY BE GONE A COUPLE HOURS. 99 00:04:16,375 --> 00:04:17,325 A COUPLE HOURS? 100 00:04:17,417 --> 00:04:19,037 AREN'T THEY JUST PLAYING HIS HITS? 101 00:04:19,959 --> 00:04:21,249 AVERY, YOU'RE IN CHARGE. 102 00:04:21,333 --> 00:04:23,213 WHAT? I WANT TO BE IN CHARGE. 103 00:04:23,291 --> 00:04:25,291 ( all laughing ) 104 00:04:26,750 --> 00:04:28,000 THIS ISN'T FUNNY. 105 00:04:29,375 --> 00:04:30,575 WHAT DID I MISS? 106 00:04:30,667 --> 00:04:32,247 TYLER WANTS TO BE IN CHARGE. 107 00:04:34,709 --> 00:04:36,039 CLASSIC! 108 00:04:37,583 --> 00:04:39,423 WHY IS THAT SO FUNNY? I'M OLDER. 109 00:04:39,500 --> 00:04:44,170 I CAN REACT, ON A DIME, TO ANY PROBLEM WITH A VARIETY OF SOLUTIONS. 110 00:04:45,166 --> 00:04:46,376 I'M OLDER. 111 00:04:47,542 --> 00:04:48,502 YOU KNOW WHAT? 112 00:04:48,583 --> 00:04:50,003 TYLER, YOU ARE THE OLDEST. 113 00:04:50,083 --> 00:04:50,963 YOU'RE IN CHARGE. 114 00:04:51,041 --> 00:04:52,501 JUST KEEP AN EYE ON CHLOE. 115 00:04:52,583 --> 00:04:53,673 YES! 116 00:04:53,750 --> 00:04:55,210 I HAVE FAITH THAT YOU CAN HANDLE THIS. 117 00:04:55,291 --> 00:04:57,381 AVERY, KEEP AN E-Y-E ON HIM. 118 00:04:57,458 --> 00:04:59,248 THAT'S FINE WITH ME. 119 00:04:59,333 --> 00:05:01,583 AS LONG AS I'M THE ONE WHO'S GETTING PAID TO BABYSIT. 120 00:05:01,667 --> 00:05:03,247 YOU KNOW, I'M SAVING UP FOR A NEW BMX BIKE. 121 00:05:03,333 --> 00:05:05,883 THEN WHY'D YOU BLOW ALL YOUR MONEY ON THAT CRAZY CARDBOARD CUT-OUT? 122 00:05:06,625 --> 00:05:07,785 LOOK WHAT I GOT! 123 00:05:13,542 --> 00:05:15,962 CHLOE IS NOT TO GO OUTSIDE UNSUPERVISED, 124 00:05:16,041 --> 00:05:16,881 AND NO EATING CANDY. 125 00:05:16,959 --> 00:05:17,919 WHAT? 126 00:05:18,000 --> 00:05:19,040 CHLOE, WHERE WERE YOU? 127 00:05:19,125 --> 00:05:20,625 OUTSIDE EATING CANDY. 128 00:05:21,709 --> 00:05:23,079 WE'VE BEEN OVER THIS, SWEETHEART. 129 00:05:23,166 --> 00:05:25,076 IT'S NOT GOOD FOR YOU TO EAT SO MUCH SUGAR. 130 00:05:25,166 --> 00:05:28,746 DON'T YOU WANT TO GROW UP TO BIG AND STRONG LIKE KARL'S MOM? 131 00:05:29,000 --> 00:05:30,710 YES. 132 00:05:31,250 --> 00:05:32,580 COME ON, HONEY. 133 00:05:32,667 --> 00:05:33,877 WE'RE GOING TO BE LATE FOR THE CONCERT. 134 00:05:33,959 --> 00:05:35,419 ISN'T THERE SOMEPLACE ELSE WE CAN GO? 135 00:05:35,500 --> 00:05:36,460 LIKE MEXICO! 136 00:05:36,542 --> 00:05:37,462 THEY HAVE MUSIC. 137 00:05:37,542 --> 00:05:39,582 ( humming "Mexican Hat" song ) 138 00:05:42,250 --> 00:05:44,460 WHOA! YOU HEARD MOM AND DAD. 139 00:05:44,542 --> 00:05:45,962 NO EATING CANDY. 140 00:05:46,041 --> 00:05:47,961 WELL, HOLD ON A SECOND, AVERY. I'M IN CHARGE. 141 00:05:48,041 --> 00:05:49,961 -YEAH! -CHLOE, NO MORE CANDY. 142 00:05:50,041 --> 00:05:52,291 AW! I THOUGHT WE WERE COOL. 143 00:05:52,458 --> 00:05:53,788 HAND IT OVER. 144 00:05:55,208 --> 00:05:56,248 IS THAT ALL? 145 00:05:58,500 --> 00:05:59,790 AND...? 146 00:06:02,959 --> 00:06:04,289 THANK YOU. 147 00:06:04,375 --> 00:06:05,415 THIS STINKS. 148 00:06:05,500 --> 00:06:07,290 ( doorbell ) 149 00:06:07,375 --> 00:06:12,125 WELL, IT'S NOT AS BAD AS THAT STUPID CLASSICAL MUSIC CONCERT IN THE PARK. 150 00:06:12,208 --> 00:06:14,128 HEY, NIKKI, WHAT'S UP? 151 00:06:14,208 --> 00:06:16,748 I CAME BY TO GET THE JACKET I LEFT HERE. 152 00:06:16,834 --> 00:06:18,924 I'M ON MY WAY TO SEE "GRIEG IN THE GRASS." 153 00:06:19,000 --> 00:06:20,540 YOU'RE A GRIEG FAN TOO? 154 00:06:20,625 --> 00:06:21,915 I WAS JUST HEADING OVER THERE! 155 00:06:22,000 --> 00:06:23,630 I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE WHO LOVED HER. 156 00:06:23,709 --> 00:06:24,669 HIM. 157 00:06:26,417 --> 00:06:28,077 YOU LIKE CLASSICAL MUSIC? 158 00:06:28,166 --> 00:06:29,536 OH, I LOVE IT. 159 00:06:29,625 --> 00:06:32,785 GRIEG, AND, UH, UH, THE GUY WITH THE WHITE HAIR, 160 00:06:32,875 --> 00:06:34,415 AND THE GUY WHO CUT HIS EAR OFF. 161 00:06:34,500 --> 00:06:35,790 VAN GOUGH? 162 00:06:35,875 --> 00:06:36,955 YEAH, MY PARENTS TOOK IT, WE'LL HAVE TO WALK. 163 00:06:37,041 --> 00:06:38,211 JUST GIVE ME A SECOND. 164 00:06:39,500 --> 00:06:41,460 WHOA! WHAT HAPPENED TO YOU BEING IN CHARGE? 165 00:06:41,542 --> 00:06:43,882 YOU'RE SUPPOSED TO BE HERE ALL AFTERNOON! 166 00:06:43,959 --> 00:06:44,879 Tyler: I WILL BE. 167 00:06:44,959 --> 00:06:46,959 KEEP AN EYE ON THINGS, DUDE. 168 00:06:49,041 --> 00:06:51,791 IF I LOOKED LIKE THAT, I'D BE SMILING, TOO. 169 00:06:56,792 --> 00:06:58,292 YOU KNOW, THAT REMOTE DOESN'T WORK. 170 00:06:58,375 --> 00:06:59,285 I KNOW. 171 00:06:59,375 --> 00:07:00,575 THIS IS WHERE I KEEP MY JELLY BEANS. 172 00:07:00,834 --> 00:07:02,384 NO! 173 00:07:02,458 --> 00:07:04,208 WHY YOU TAKING MY BEANS? 174 00:07:05,959 --> 00:07:08,879 HEY, TYLER. LOOKING GOOD, BUDDY. 175 00:07:09,750 --> 00:07:12,880 I KNOW WE WANTED FLATTER ABS, BUT THIS IS RIDICULOUS. 176 00:07:12,959 --> 00:07:14,879 OOH, I GOT TO USE THAT! 177 00:07:14,959 --> 00:07:16,419 AND THEN I SAID, 178 00:07:16,500 --> 00:07:19,790 "I KNOW WE WANTED FLATTER ABS, BUT THIS IS RIDICULOUS!" 179 00:07:19,875 --> 00:07:21,035 Man: YOU STINK! 180 00:07:21,125 --> 00:07:22,995 THAT'S 'CAUSE I ROLL IN MY OWN POO. 181 00:07:23,083 --> 00:07:24,633 WHAT'S YOUR EXCUSE? 182 00:07:25,959 --> 00:07:27,129 ( phone ringing ) 183 00:07:27,208 --> 00:07:28,998 I CAN'T BELIEVE HOW IRRESPONSIBLE TYLER WAS, 184 00:07:29,083 --> 00:07:29,963 BAILING LIKE THIS. 185 00:07:30,083 --> 00:07:31,423 HEY, LINDSAY! 186 00:07:31,500 --> 00:07:33,670 HE'S AT THE BOOKSTORE? 187 00:07:33,750 --> 00:07:34,670 RIGHT NOW? 188 00:07:34,750 --> 00:07:36,330 ( gasps ) 189 00:07:36,417 --> 00:07:38,997 LOOK, I'D REALLY LOVE A SIGNED COPY OF MECROPOLIS HIGH, 190 00:07:39,083 --> 00:07:40,753 BUT I'M BEING RESPONSIBLE, 191 00:07:40,834 --> 00:07:42,924 AND BABYSITTING MY LITTLE SISTER. 192 00:07:51,083 --> 00:07:52,503 OKAY, STAN! YOU WATCH CHLOE! 193 00:07:52,583 --> 00:07:53,883 THIS IS NOT IRRESPONSIBLE. 194 00:07:53,959 --> 00:07:55,209 IT HAS TO DO WITH BOOKS! 195 00:08:01,041 --> 00:08:02,131 UH-UH! 196 00:08:02,208 --> 00:08:03,458 I'M IN CHARGE NOW, 197 00:08:03,542 --> 00:08:05,042 AND I DON'T THINK YOU SHOULD BE EATING STUFFING. 198 00:08:05,125 --> 00:08:07,325 IT'S NOT STUFFING, IT'S COTTON CANDY. 199 00:08:09,792 --> 00:08:11,792 ( spitting ) 200 00:08:13,166 --> 00:08:14,456 WRONG PILLOW. 201 00:08:16,083 --> 00:08:19,083 ( classical music playing ) 202 00:08:22,959 --> 00:08:24,669 ( snoring ) 203 00:08:24,750 --> 00:08:26,380 AHH! IT'S NOT MY PENGUIN! 204 00:08:26,458 --> 00:08:28,038 All: SHH! 205 00:08:29,208 --> 00:08:30,538 BENNETT, YOU'RE SLEEPING! 206 00:08:30,625 --> 00:08:31,785 LET'S JUST GO HOME. 207 00:08:31,875 --> 00:08:33,535 NO! I WASN'T SLEEPING. 208 00:08:33,625 --> 00:08:35,375 I WAS... TRANSPORTED. 209 00:08:35,458 --> 00:08:37,788 THIS KIND OF MUSIC JUST SENDS ME SOMEWHERE. 210 00:08:37,875 --> 00:08:39,705 SOMEWHERE WITH PENGUINS? 211 00:08:39,792 --> 00:08:43,382 HONEY, WE'RE HAVING HUSBAND-WIFE TIME. 212 00:08:43,458 --> 00:08:46,038 IT'S A RARE CHANCE FOR US TO BE AWAY FROM THE KIDS. 213 00:08:56,041 --> 00:08:58,751 CHLOE, THERE ARE TWO KINDS OF DOGS IN THIS WORLD: 214 00:08:58,834 --> 00:09:02,044 THE RESPONSIBLE KIND AND SCHNAUZERS. 215 00:09:02,125 --> 00:09:05,245 AND I AM NO SCHNAUZER. 216 00:09:05,333 --> 00:09:08,333 THEY COULD NOT HAVE PICKED A BETTER BABYSITTER, HUH, CHLOE? 217 00:09:08,417 --> 00:09:09,707 CHLOE? 218 00:09:12,500 --> 00:09:14,330 CHLOE? 219 00:09:14,417 --> 00:09:15,327 CHLOE! 220 00:09:15,625 --> 00:09:17,125 OH, NO! I'VE LOST CHLOE. 221 00:09:17,208 --> 00:09:19,038 WHAT A SCHNAUZER MOVE. 222 00:09:20,834 --> 00:09:23,634 OH, PLEASE TELL ME YOU'RE CHLOE DRESSED IN AN AVERY COSTUME. 223 00:09:23,709 --> 00:09:26,499 OH, PLEASE TELL ME YOU HAVEN'T LOST CHLOE. 224 00:09:26,583 --> 00:09:29,543 WELL, WE'VE BOTH DISAPPOINTED EACH OTHER, HAVEN'T WE? 225 00:09:35,417 --> 00:09:36,417 THAT'S IT. 226 00:09:36,500 --> 00:09:38,580 CHLOE'S NOWHERE IN THIS HOUSE. 227 00:09:38,667 --> 00:09:40,957 ( sighs ) I TRUSTED YOU, STAN. 228 00:09:41,041 --> 00:09:44,711 YOU'RE THE MOST IRRESPONSIBLE TALKING DOG I'VE EVER KNOWN. 229 00:09:45,083 --> 00:09:46,833 I KNOW, I KNOW! 230 00:09:46,917 --> 00:09:48,377 AND I'M 1/8 SHEPARD. 231 00:09:48,458 --> 00:09:51,248 IT'S MY JOB TO KEEP THE FLOCK TOGETHER, AND I BLEW IT! 232 00:09:51,333 --> 00:09:53,333 NOW MY SHEEP IS ON THE LAM. 233 00:09:53,417 --> 00:09:54,877 SHE'S "A-WOOL." 234 00:09:54,959 --> 00:09:57,789 THIS IS "BAAAAD." 235 00:09:59,208 --> 00:10:00,668 WE'VE GOT TO FIND CHLOE. 236 00:10:00,750 --> 00:10:03,540 AND WE'VE GOT TO FIND ME AN OPEN-MIC NIGHT. 237 00:10:03,625 --> 00:10:06,955 LOOK, WE NEED TO FIND CHLOE BEFORE MOM AND DAD GET BACK. 238 00:10:07,041 --> 00:10:08,541 AND WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET. 239 00:10:08,625 --> 00:10:09,625 I CALL TYLER. 240 00:10:09,709 --> 00:10:10,919 I'LL GET CHLOE. 241 00:10:11,000 --> 00:10:12,880 OH, RIGHT. 242 00:10:14,500 --> 00:10:16,500 SHE'S GONE? 243 00:10:16,583 --> 00:10:18,463 WHAT DO YOU MEAN YOU LEFT? 244 00:10:18,542 --> 00:10:19,962 WHAT KIND OF PERSON LEAVES 245 00:10:20,041 --> 00:10:22,331 WHEN THEY'RE IN CHARGE OF WATCHING SOMEONE? 246 00:10:22,417 --> 00:10:24,377 FINE, I'LL BE RIGHT THERE. 247 00:10:25,583 --> 00:10:27,083 WHAT'S "IRONY"? 248 00:10:27,166 --> 00:10:29,206 IN ART OR LITERATURE-- 249 00:10:29,291 --> 00:10:30,541 NEVER MIND, MY SISTER'S MISSING. 250 00:10:30,625 --> 00:10:33,455 ( gasps ) THAT'S HORRIBLE! 251 00:10:34,125 --> 00:10:35,825 YEAH, IT REALLY IS HORRIBLE. 252 00:10:35,917 --> 00:10:37,077 SHOULDN'T YOU RUSH HOME? 253 00:10:37,166 --> 00:10:38,826 IN A MINUTE. 254 00:10:38,917 --> 00:10:40,627 DO YOU WANT ME TO COME WITH YOU AND HELP? 255 00:10:40,709 --> 00:10:41,999 NO, STAY HERE. 256 00:10:42,083 --> 00:10:43,083 WE LOSE MY SISTER ALL THE TIME. 257 00:10:43,166 --> 00:10:44,166 IT'S NO BIG DEAL. 258 00:10:44,250 --> 00:10:47,330 -BUT IT'S HORRIBLE! -OH! 259 00:10:50,250 --> 00:10:51,500 EXCUSE ME. 260 00:10:51,583 --> 00:10:53,633 PARDON ME. 261 00:10:53,709 --> 00:10:54,959 WHOA! 262 00:10:58,625 --> 00:10:59,955 YOU LIKE THAT, HONEY? 263 00:11:00,041 --> 00:11:01,211 LIKE WHAT? 264 00:11:04,667 --> 00:11:07,037 OH, YEAH. THAT'S NICE, HONEY. 265 00:11:07,125 --> 00:11:09,035 I COULD STAY LIKE THIS FOREVER. 266 00:11:14,083 --> 00:11:15,633 Avery: WHAT TOOK YOU SO LONG? 267 00:11:15,709 --> 00:11:17,539 I WAS THE VICTIM OF A SENSELESS HUGGING. 268 00:11:18,834 --> 00:11:20,084 I TOLD YOU TO WATCH HER. 269 00:11:20,166 --> 00:11:22,036 AND I TOLD STAN TO WATCH HER. 270 00:11:22,125 --> 00:11:23,125 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 271 00:11:23,208 --> 00:11:24,828 I LOST A MEMBER OF THE PACK. 272 00:11:24,917 --> 00:11:26,417 BUT I CAN FIND HER. 273 00:11:26,500 --> 00:11:27,920 I'M 1/8 BLOODHOUND. 274 00:11:28,000 --> 00:11:29,250 I'VE GOT HER SCENT. 275 00:11:29,333 --> 00:11:30,383 I'M ON IT. 276 00:11:30,458 --> 00:11:31,788 ( sniffing ) CHLOE? 277 00:11:33,250 --> 00:11:34,960 1/8 IS REALLY NOT THAT MUCH. 278 00:11:36,208 --> 00:11:37,828 IT'S ALL RIGHT, STAN. HEY, GUYS! 279 00:11:37,917 --> 00:11:40,127 LET'S SPLIT UP, AND WE'LL SCOUR THE NEIGHBORHOOD. 280 00:11:40,250 --> 00:11:41,540 AND IF WE CAN'T FIND HER, 281 00:11:41,625 --> 00:11:43,785 I PUT ON A RED WIG, WALK AROUND SAYING, 282 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 "WHY YOU TAKING MY BEANS?" 283 00:11:52,458 --> 00:11:56,828 WHOA. SO, THAT'S A SUGAR CRASH. 284 00:11:59,125 --> 00:12:01,325 CHLOE! CHLOE? 285 00:12:04,083 --> 00:12:06,543 NO TIME. NO TIME. 286 00:12:06,625 --> 00:12:08,035 CHLOE'S NOT HERE. 287 00:12:08,125 --> 00:12:09,705 BETTER CHECK THE PLAYGROUND. 288 00:12:10,041 --> 00:12:11,581 HE'S MY MASTER. 289 00:12:11,667 --> 00:12:12,877 I CAN'T HELP IT. 290 00:12:13,625 --> 00:12:16,575 HONEY, WE'RE IN PUBLIC. 291 00:12:20,959 --> 00:12:22,039 KARL, CHLOE'S MISSING. 292 00:12:22,125 --> 00:12:23,745 WE'VE LOOKED EVERYWHERE, 293 00:12:23,834 --> 00:12:26,004 AND OBVIOUSLY WE WOULDN'T BE HERE IF WE WEREN'T DESPERATE. 294 00:12:26,083 --> 00:12:28,753 I WOULDN'T WANT YOU HERE UNLESS YOU WERE DESPERATE. 295 00:12:29,500 --> 00:12:31,040 ARE THOSE MY GYM SOCKS? 296 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 YOU CAN HAVE THEM BACK 297 00:12:32,250 --> 00:12:34,960 AS SOON AS I'VE DISTILLED THE PHEROMONES FROM YOUR SWEAT. 298 00:12:35,041 --> 00:12:37,881 I'M GOING TO DISCOVER WHY YOU ATTRACT GIRLS, AND I DON'T. 299 00:12:37,959 --> 00:12:39,829 BECAUSE YOU BOIL SOCKS. 300 00:12:41,667 --> 00:12:43,627 LOOK, YOU SPY ON EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD, 301 00:12:43,709 --> 00:12:45,169 JUST TELL US IF YOU'VE SEEN CHLOE. 302 00:12:45,250 --> 00:12:46,500 IT'S GOING TO COST YOU. 303 00:12:46,583 --> 00:12:48,833 WHAT DO YOU WANT, MY DIRTY GYM SHORTS? 304 00:12:48,917 --> 00:12:50,917 WHY WOULD I WANT ANOTHER PAIR OF YOUR DIRTY GYM SHORTS? 305 00:12:51,000 --> 00:12:53,420 WHERE ARE YOU GETTING ALL MY STUFF? 306 00:12:54,792 --> 00:12:56,962 KARL, THIS HAS BEEN A NICE VISIT, BUT TELL ME, 307 00:12:57,041 --> 00:13:00,291 DO YOU HAVE TEA WITH THE OTHER MOTHERS ON THE BLOCK? 308 00:13:00,375 --> 00:13:03,165 YES, BUT JOAN'S AND TRACY'S FINGER SANDWICHES 309 00:13:03,250 --> 00:13:04,790 DON'T HOLD A CANDLE TO YOURS. 310 00:13:04,875 --> 00:13:06,575 AND LOUISE JUST CRIES. 311 00:13:07,709 --> 00:13:10,079 WELL, I HAVE A LOT OF LAUNDRY TO DO, SO... 312 00:13:10,166 --> 00:13:11,706 YES, I CAN SEE THAT. 313 00:13:11,792 --> 00:13:13,422 ALL RIGHT. 314 00:13:13,500 --> 00:13:15,540 THANKS FOR COMING BY, KARL. TAKE CARE. 315 00:13:15,625 --> 00:13:17,075 TOODLE-LOO! 316 00:13:18,291 --> 00:13:21,081 THERE IS ONE THING I DO WANT, THOUGH, THE WATERPARK. 317 00:13:21,166 --> 00:13:23,456 TAKE ME WITH YOU AND I'LL TELL YOU EVERYTHING I KNOW ABOUT CHLOE. 318 00:13:23,542 --> 00:13:24,752 YOU'RE BLUFFING. 319 00:13:24,834 --> 00:13:25,884 YOU KNOW NOTHING ABOUT CHLOE. 320 00:13:25,959 --> 00:13:26,919 HOW DID YOU KNOW? 321 00:13:27,000 --> 00:13:28,670 I DIDN'T, UNTIL JUST NOW. 322 00:13:28,750 --> 00:13:30,210 I WALKED RIGHT INTO THAT. 323 00:13:31,041 --> 00:13:33,711 THESE TYLER PHEROMONES MUST BE DULLING MY SENSES. 324 00:13:33,792 --> 00:13:35,922 THAT'S HOW IT WORKS ON GIRLS! 325 00:13:36,000 --> 00:13:37,960 ( sighs ) WE'RE LEAVING! 326 00:13:38,041 --> 00:13:39,791 YOU'RE PATHETIC, KARL. 327 00:13:39,875 --> 00:13:42,665 I FEEL THE SAME WAY ABOUT YOU AND YOUR WHOLE DESPICABLE FAMILY. 328 00:13:42,750 --> 00:13:45,380 TELL ELLEN I'LL BRING MY CRANBERRY SCONES TOMORROW. 329 00:13:45,458 --> 00:13:47,128 IT'S NOT WEIRD. 330 00:13:49,792 --> 00:13:52,002 CANDY. CANDY! 331 00:13:53,041 --> 00:13:54,961 COME ON! COME ON! 332 00:13:55,834 --> 00:13:57,044 CANDY? 333 00:13:58,583 --> 00:14:01,583 CANDY! CANDY! 334 00:14:01,667 --> 00:14:02,827 CANDY! AHH! 335 00:14:04,959 --> 00:14:06,499 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 336 00:14:06,583 --> 00:14:08,083 WE LOOKED EVERYWHERE! 337 00:14:08,166 --> 00:14:09,416 I KNOW. 338 00:14:09,500 --> 00:14:11,130 I THINK WE NEED TO CALL THE POLICE. 339 00:14:12,709 --> 00:14:15,629 HI. UH, YES, I'D LIKE TO REPORT A MISSING CHILD. 340 00:14:16,500 --> 00:14:19,380 OF COURSE WE'VE LOOKED EVERYWHERE, WE'RE NOT IDIOTS. 341 00:14:21,083 --> 00:14:22,293 ( doorbell ) 342 00:14:22,375 --> 00:14:25,075 -MAYBE THAT'S HER! -OHH! 343 00:14:26,208 --> 00:14:27,958 OH, IT'S YOU. 344 00:14:28,041 --> 00:14:32,881 WOW. THAT IS THE FIRST TIME ANYONE'S EVER BEEN DISAPPOINTED TO SEE ME. 345 00:14:32,959 --> 00:14:34,459 I'M NOT! 346 00:14:34,542 --> 00:14:36,462 BUT WE STILL HAVEN'T FOUND CHLOE. 347 00:14:36,542 --> 00:14:37,832 I'M REALLY WORRIED. 348 00:14:37,917 --> 00:14:39,827 OHH! 349 00:14:39,917 --> 00:14:41,537 HEY, THAT WAS MINE! 350 00:14:41,625 --> 00:14:42,825 SO, WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 351 00:14:42,917 --> 00:14:44,127 THE CONCERT JUST ENDED. 352 00:14:44,208 --> 00:14:46,748 OHH! MOM AND DAD WILL BE HOME ANY SECOND! 353 00:14:46,834 --> 00:14:49,754 NIKKI, CAN YOU GO STALL OUR PARENTS UNTIL WE FIND CHLOE? 354 00:14:49,834 --> 00:14:52,924 UH, I DON'T FEEL COMFORTABLE BEING DECEPTIVE. 355 00:14:53,000 --> 00:14:54,750 I UNDERSTAND IF IT MAKES YOU FEEL UNCOMFORTABLE-- 356 00:14:54,834 --> 00:14:55,884 HA! I GOT YOU! 357 00:14:55,959 --> 00:14:57,079 I WAS BEING DECEPTIVE RIGHT THEN. 358 00:14:57,166 --> 00:14:58,956 I LOVE BEING DECEPTIVE! 359 00:14:59,041 --> 00:15:01,041 IT'S MY FAVORITE THING, NEXT TO TELLING THE TRUTH. 360 00:15:04,333 --> 00:15:05,293 Both: AHH! 361 00:15:05,375 --> 00:15:06,915 OH! BRAVO! BRAVO! 362 00:15:09,166 --> 00:15:10,166 WELL, UH... 363 00:15:10,375 --> 00:15:12,375 THAT WAS EMBARRASSING. 364 00:15:12,458 --> 00:15:13,918 YOU KIDDING? 365 00:15:14,000 --> 00:15:15,960 THAT'S THE BEST SLEEP I'VE HAD SINCE AVERY WAS BORN. 366 00:15:16,041 --> 00:15:17,331 WE SHOULD DO THIS AGAIN. 367 00:15:17,417 --> 00:15:19,287 YEAH, WE DON'T EVEN HAVE TO REPACK. 368 00:15:19,375 --> 00:15:20,875 WE BARELY TOUCHED OUR PICNIC. 369 00:15:24,083 --> 00:15:25,213 OH, MY! 370 00:15:25,291 --> 00:15:26,291 GOODNESS! 371 00:15:26,375 --> 00:15:28,285 WE LET THAT OLD WOMAN STEAL OUR CHEESE? 372 00:15:28,375 --> 00:15:30,375 SHE CLEARLY WANTED IT MORE. 373 00:15:32,500 --> 00:15:34,830 OH! I'M SO GLAD TO SEE YOU BOTH! 374 00:15:34,917 --> 00:15:36,627 OH! NIKKI. HI! 375 00:15:36,709 --> 00:15:38,579 DR. JAMES, I NEED YOUR HELP. 376 00:15:38,667 --> 00:15:40,377 I'VE BEEN HAVING THIS CRAZY DREAM, 377 00:15:40,458 --> 00:15:41,748 AND IT'S REALLY DISTURBING ME. 378 00:15:41,834 --> 00:15:43,584 OH, I'M SORRY TO HEAR THAT. 379 00:15:43,667 --> 00:15:45,957 WELL, WHY DON'T WE TALK ABOUT IT TOMORROW IN MY OFFICE? 380 00:15:46,041 --> 00:15:48,131 BUT WHAT IF I HAVE THE DREAM AGAIN TONIGHT? 381 00:15:48,208 --> 00:15:50,578 OKAY. WE'LL GO BACK TO MY OFFICE RIGHT NOW. 382 00:15:50,667 --> 00:15:52,037 NO! 383 00:15:52,125 --> 00:15:54,125 THE DREAM HAPPENS IN AN OFFICE. 384 00:15:54,208 --> 00:15:56,998 IT'S FILLED WITH... GEESE. 385 00:15:57,875 --> 00:16:00,245 WELL, THERE'S REALLY NO REASON I HAVE TO HURRY BACK. 386 00:16:00,375 --> 00:16:01,875 ALL RIGHT, THEN. THEN, I'LL SEE YOU AT HOME. 387 00:16:01,959 --> 00:16:03,499 NO, STAY! 388 00:16:03,583 --> 00:16:07,633 I FIND YOUR SOOTHING MATERNAL NATURE... SO COMFORTING. 389 00:16:07,709 --> 00:16:10,169 OH, AREN'T YOU A DEAR! 390 00:16:10,250 --> 00:16:12,170 HELP THIS GIRL, BENNETT. 391 00:16:16,959 --> 00:16:20,379 REMEMBER HOW CHLOE USED TO WEAR THE SALAD BOWL LIKE A HAT? 392 00:16:20,458 --> 00:16:23,578 REMEMBER HOW SHE USED TO CALL HER FEET HER "WALKING HANDS"? 393 00:16:24,959 --> 00:16:28,169 AND HOW I USED TO CALL MY EYES MY "LOOKING BALLS"? 394 00:16:29,583 --> 00:16:32,003 CHLOE, IS THAT REALLY YOU? 395 00:16:32,083 --> 00:16:33,883 IT'S NOT STAN IN A RED WIG. 396 00:16:33,959 --> 00:16:35,039 THAT'S OVER THERE. 397 00:16:36,125 --> 00:16:37,955 WHY YOU TAKING MY BEANS? 398 00:16:38,959 --> 00:16:40,129 OH, SHE'S HERE. 399 00:16:40,208 --> 00:16:41,998 SOMEONE COULD HAVE TOLD ME. 400 00:16:43,583 --> 00:16:45,003 THANK GOODNESS YOU'RE BACK! 401 00:16:45,083 --> 00:16:47,133 I'LL TEXT NIKKI THAT WE FOUND HER. 402 00:16:47,458 --> 00:16:50,918 AND THEN I LOOKED DOWN AND I HAD ORANGE WEBBED FEET 403 00:16:51,000 --> 00:16:55,380 AND AN ELEPHANT TRUNK, AND I COULD ONLY MAKE DONKEY SOUNDS. 404 00:16:55,458 --> 00:16:58,668 HEE-HAW, HEE-HAW. 405 00:16:58,750 --> 00:16:59,880 I'M SENSING SOME DEEP-SEATED TURMOIL. 406 00:16:59,959 --> 00:17:00,789 ( phone beeps ) 407 00:17:00,875 --> 00:17:01,995 IT MAY TAKE MANY YEARS OF THERAPY-- 408 00:17:02,083 --> 00:17:03,133 THAT'S IT! 409 00:17:03,208 --> 00:17:06,168 THANK YOU, DR. JAMES. YOU'RE BRILLIANT! 410 00:17:06,250 --> 00:17:07,210 HEY, HONEY. WAKE UP. 411 00:17:07,291 --> 00:17:08,711 I CURED HER. 412 00:17:11,417 --> 00:17:13,667 ( raspy ) I WAS SLEEPING WITH MY MOUTH OPEN. 413 00:17:13,750 --> 00:17:15,130 MY THROAT IS FULL OF ANTS. 414 00:17:15,208 --> 00:17:19,208 ( coughing ) 415 00:17:19,291 --> 00:17:21,041 WHERE WERE YOU THIS WHOLE TIME, CHLOE? 416 00:17:21,125 --> 00:17:22,665 NOT EATING CANDY. 417 00:17:22,750 --> 00:17:24,040 ( doorbell ) 418 00:17:24,125 --> 00:17:25,285 THAT'S PROBABLY THE POLICE. 419 00:17:25,375 --> 00:17:28,035 YOU REALLY HAD US SCARED, YOU LITTLE CANDY THIEF. 420 00:17:28,125 --> 00:17:31,205 YOU DO ANYTHING LIKE THAT AGAIN, YOU'LL BE IN BIG TROUBLE. 421 00:17:31,291 --> 00:17:33,001 HI. WE'RE HERE ABOUT THE LITTLE GIRL. 422 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 BUSTED! 423 00:17:36,667 --> 00:17:38,997 THANK YOU, FOR COMING SO QUICKLY, OFFICERS. 424 00:17:39,083 --> 00:17:41,423 WE DID HAVE A PROBLEM WITH HER TODAY, BUT WE FOUND HER. 425 00:17:41,500 --> 00:17:42,380 SO IT'S OKAY. 426 00:17:42,458 --> 00:17:43,878 IT'S GOOD THAT YOU CALLED. 427 00:17:43,959 --> 00:17:44,959 YOU DID THE RIGHT THING. 428 00:17:45,041 --> 00:17:46,131 I ALWAYS DO. 429 00:17:48,959 --> 00:17:49,999 I GOT TO GO! 430 00:17:50,083 --> 00:17:51,833 THE COPS ARE AFTER ME FOR BEING A CANDY THIEF! 431 00:17:51,917 --> 00:17:52,827 UH-UH! 432 00:17:52,917 --> 00:17:54,127 YOU'RE NOT GETTING BY ME! 433 00:17:54,208 --> 00:17:55,458 AGAIN. 434 00:17:55,542 --> 00:17:56,922 YOU'RE PART OF MY PACK, CHLOE. 435 00:17:57,000 --> 00:17:58,040 AND I LOVE YOU. 436 00:17:58,125 --> 00:18:00,205 AND IT'S MY JOB TO MAKE SURE-- BALL! 437 00:18:07,458 --> 00:18:11,078 WHAT WERE YOU DOING OUTSIDE BY YOURSELF, YOUNG LADY? 438 00:18:11,166 --> 00:18:14,416 JUST THINKING ABOUT HOW MUCH I "WUV" YOU. 439 00:18:15,208 --> 00:18:17,078 DID YOU JUST SAY "WUV"? 440 00:18:17,166 --> 00:18:19,916 THAT'S TOO CUTE TO PUNISH, RIGHT? 441 00:18:20,667 --> 00:18:21,917 NO. 442 00:18:22,000 --> 00:18:24,080 DID TYLER AND AVERY KNOW YOU WERE OUTSIDE? 443 00:18:24,166 --> 00:18:25,286 NO. 444 00:18:25,375 --> 00:18:27,535 WE'RE GOING TO TEACH TYLER AND AVERY A LESSON. 445 00:18:27,625 --> 00:18:29,495 I CANNOT BELIEVE THEY WERE SO IRRESPONSIBLE. 446 00:18:29,583 --> 00:18:32,003 AND YOU, CHLOE, ARE NOT ALLOWED OUTSIDE UNSUPERVISED! 447 00:18:32,083 --> 00:18:33,673 DID I MISS SOMETHING? 448 00:18:34,375 --> 00:18:37,375 CHLOE, WAIT HERE. WE'LL DEAL WITH YOU IN A MINUTE. 449 00:18:37,458 --> 00:18:40,248 THERE'S GOING TO BE SOME BIG PUNISHMENT HANDED DOWN HERE. 450 00:18:41,792 --> 00:18:43,672 I DON'T WANT BIG PUNISHMENT. 451 00:18:43,750 --> 00:18:44,920 WHOA WHOA WHOA. 452 00:18:45,000 --> 00:18:47,290 I AM NOT LETTING YOU LEAVE AGAIN. 453 00:18:47,375 --> 00:18:48,495 AGAIN. 454 00:18:48,959 --> 00:18:51,039 I HAVE A RESPONSIBILITY HERE, AND I TAKE MY RESPONSIBILITY... 455 00:18:51,125 --> 00:18:54,125 -( squeaking ) -...VERY, VERY-- TOY! 456 00:18:55,583 --> 00:18:58,543 SO, YOU'VE BEEN WATCHING CHLOE THIS WHOLE TIME, HAVE YOU? 457 00:18:58,625 --> 00:19:00,375 YEAH, SHE'S UPSTAIRS. 458 00:19:00,458 --> 00:19:01,828 UPSTAIRS, IS SHE? 459 00:19:01,917 --> 00:19:02,997 YEAH, I THINK SO. 460 00:19:03,083 --> 00:19:04,503 THINK SO, DO YOU? 461 00:19:06,083 --> 00:19:07,133 WHAT IF I WERE TO TELL YOU 462 00:19:07,208 --> 00:19:10,248 WE FOUND HER OUTSIDE BY HERSELF WALKING IN THE STREET? 463 00:19:10,333 --> 00:19:11,583 IN THE STREET, WAS SHE? 464 00:19:13,125 --> 00:19:15,455 THERE'S GOING TO BE SOME BIG PUNISHMENT FOR THIS. 465 00:19:15,542 --> 00:19:17,672 FOR ONE THING, NO WATERPARK NEXT WEEKEND. 466 00:19:17,750 --> 00:19:18,880 NO, NOT THE WATERPARK. 467 00:19:18,959 --> 00:19:20,329 I REALLY WANT TO GO TO THE WATERPARK. 468 00:19:21,208 --> 00:19:22,918 I REALLY WANT TO GO TO THE WATERPARK, TOO. 469 00:19:23,000 --> 00:19:24,080 I DON'T KNOW WHY I JUST SAID THAT. 470 00:19:24,166 --> 00:19:25,706 WE'RE GOING TO THE WATERPARK. 471 00:19:26,667 --> 00:19:29,877 BUT NO SCREEN TIME FOR A WEEK, BECAUSE YOU WERE IRRESPONSIBLE. 472 00:19:29,959 --> 00:19:33,669 SO, HOPEFULLY YOU'VE LEARNED YOUR LESSON AND CAN LEARN A LITTLE SOMETHING FROM US. 473 00:19:33,750 --> 00:19:35,880 BECAUSE WE KNOW HOW TO LOOK AFTER SOMEONE. 474 00:19:35,959 --> 00:19:38,829 WE KNOW WHAT IT MEANS TO KEEP YOUR EYE ON SOMEONE. 475 00:19:38,917 --> 00:19:41,827 IT MEANS NEVER LET THEM LEAVE YOUR SIGHT. 476 00:19:43,250 --> 00:19:45,170 ANYONE COULD LOSE SOMEONE. 477 00:19:45,250 --> 00:19:46,670 IT HAPPENS. 478 00:19:47,792 --> 00:19:49,832 YES, I'D LIKE TO REPORT A LOST CHILD. 479 00:19:50,542 --> 00:19:53,542 OF COURSE WE'VE LOOKED EVERYWHERE, WE'RE NOT IDIOTS. 480 00:19:53,625 --> 00:19:55,375 ON SECOND THOUGHT, WE ARE IDIOTS! 481 00:19:56,250 --> 00:19:57,210 CHLOE! 482 00:19:57,291 --> 00:20:00,461 CHLOE! DO NOT WANDER OFF LIKE THAT. 483 00:20:00,542 --> 00:20:03,002 HELLO, BLENDED FAMILY. 484 00:20:03,083 --> 00:20:05,753 I FOUND LITTLE RED WANDERING DOWN THE SIDEWALK. 485 00:20:05,834 --> 00:20:06,964 EATING THIS. 486 00:20:07,041 --> 00:20:10,381 MY FOOD BOX REALLY HURTS. 487 00:20:12,166 --> 00:20:13,956 WELL, THAT'S WHY WE HAVE A RULE 488 00:20:14,041 --> 00:20:16,921 ABOUT HOW MUCH CANDY YOU CAN PUT IN YOUR EATIN' HOLE! 489 00:20:18,291 --> 00:20:20,831 RAISINS ARE A HEALTHY SWEET ALTERNATIVE. 490 00:20:20,917 --> 00:20:23,457 ACCORDING TO MOTHER'S SPARRING PARTNER, GREGOR. 491 00:20:24,291 --> 00:20:26,711 WELL, THANK YOU, KARL. HOW CAN WE REPAY YOU? 492 00:20:26,792 --> 00:20:28,922 OH, THE LITTLE GIRL'S SAFETY IS ALL I CARE-- 493 00:20:29,000 --> 00:20:31,630 I WOULD LOVE TO JOIN YOU FOR THE WATERPARK NEXT WEEKEND. 494 00:20:32,417 --> 00:20:34,417 OKAY. SOUNDS GREAT. 495 00:20:34,500 --> 00:20:35,670 Avery and Tyler: NO! 496 00:20:36,166 --> 00:20:38,376 WE CAN DISCUSS THE DETAILS TOMORROW, OVER TEA. 497 00:20:38,458 --> 00:20:39,458 WHAT? 498 00:20:39,542 --> 00:20:41,462 OH, SOMETIMES KARL AND I HAVE TEA. 499 00:20:41,542 --> 00:20:42,962 IT'S NOT WEIRD. 500 00:20:44,667 --> 00:20:46,917 SO, I STILL GET PAID FOR BABYSITTING, RIGHT? 501 00:20:47,000 --> 00:20:49,170 ( all laughing ) 502 00:20:50,792 --> 00:20:52,042 CLASSIC! 503 00:20:57,291 --> 00:21:00,171 I GUESS NONE OF US WERE VERY RESPONSIBLE THAT DAY. 504 00:21:00,291 --> 00:21:03,381 BUT WE PUT THAT BEHIND US THE NEXT WEEKEND AT THE WATERPARK, 505 00:21:03,458 --> 00:21:05,418 AND WE ALL HAD FUN! 506 00:21:07,542 --> 00:21:10,132 EXCEPT FOR TYLER AND AVERY. 507 00:21:11,375 --> 00:21:13,995 AND WE WERE VERY RESPONSIBLE, TOO. 508 00:21:14,083 --> 00:21:15,583 UNTIL WE LOST CHLOE. 509 00:21:17,709 --> 00:21:20,129 THANK GOODNESS FOR THE GONZALEZ FAMILY. 510 00:21:20,208 --> 00:21:23,958 NOW THEY KNOW HOW TO BE RESPONSIBLE. 511 00:21:25,375 --> 00:21:27,205 ( music playing ) 512 00:21:31,083 --> 00:21:32,463 ( boing ) 35908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.