Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,125 --> 00:00:04,455
Stan: So, a new family bought
the house across the street.
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,460
I marked that property so many times,
it should be mine.
3
00:00:08,417 --> 00:00:11,497
Apparently my urine's not legally binding.
4
00:00:12,250 --> 00:00:15,250
Still, I was very excited
to meet our new neighbors.
5
00:00:15,333 --> 00:00:18,463
Whoo-hoo! Someone's here!
Someone's coming!
6
00:00:18,834 --> 00:00:21,884
Oh, they're on the path!
They're approaching the door!
7
00:00:21,959 --> 00:00:23,329
( doorbell rings )
8
00:00:23,417 --> 00:00:25,577
What is it with you dogs
and getting so worked up
9
00:00:25,667 --> 00:00:27,417
every time someone comes to the door?
10
00:00:27,500 --> 00:00:29,960
What, do you think you're so exciting
I don't need a little variety?
11
00:00:33,166 --> 00:00:34,036
Hello.
12
00:00:34,125 --> 00:00:36,535
Are you a confused girl
who's here to see my father,
13
00:00:36,625 --> 00:00:38,375
or a confused girl
who's here to see my brother?
14
00:00:39,458 --> 00:00:40,328
Excuse me?
15
00:00:40,417 --> 00:00:42,957
I'm sorry. My father is
a child psychologist,
16
00:00:43,041 --> 00:00:45,041
and my brother just likes confused girls.
17
00:00:46,291 --> 00:00:47,421
I'm Nikki Ortiz.
18
00:00:47,500 --> 00:00:48,380
Avery Jennings.
19
00:00:48,458 --> 00:00:49,998
I just moved here from El Salvador,
20
00:00:50,083 --> 00:00:52,883
and I'm going door to door
introducing myself to my neighbors.
21
00:00:52,959 --> 00:00:56,079
Oh, that's so sweet... and dangerous.
22
00:00:57,959 --> 00:01:00,169
Stan: Nikki Ortiz, smart, beautiful...
23
00:01:00,250 --> 00:01:02,830
There's only one way
she could be more perfect.
24
00:01:11,375 --> 00:01:12,535
Come on in.
25
00:01:12,625 --> 00:01:14,325
I love your country.
26
00:01:15,041 --> 00:01:17,671
People offer me food
and trips to the beach,
27
00:01:17,750 --> 00:01:19,960
and wherever I go,
young men keep giving me
28
00:01:20,041 --> 00:01:22,081
their phone numbers and email addresses.
29
00:01:22,625 --> 00:01:25,875
Yes, Americans are very open
with personal information.
30
00:01:26,959 --> 00:01:28,749
Ah, she smells so good,
31
00:01:28,834 --> 00:01:31,004
I can't believe she's not bacon.
32
00:01:31,834 --> 00:01:34,794
I'm sorry, this is just Stan's way
of welcoming you to our house.
33
00:01:34,875 --> 00:01:36,785
( laughs ) He's so cute!
34
00:01:36,875 --> 00:01:38,285
Thanks. We just got him groomed.
35
00:01:38,375 --> 00:01:39,995
I have a dog myself.
36
00:01:40,250 --> 00:01:43,460
I even know a special spot
to scratch behind the ears.
37
00:01:43,542 --> 00:01:45,792
Stan: Right, the mythical
doggy sweet spot.
38
00:01:45,875 --> 00:01:47,375
Like that even exists.
39
00:01:47,458 --> 00:01:49,998
Hot kibble with gravy, it does exist!
40
00:01:50,166 --> 00:01:53,876
Oh, yeah! Yeah, scratch my brains out!
41
00:01:54,709 --> 00:01:57,329
( theme music playing )
42
00:02:12,709 --> 00:02:15,379
-You did great today, Rob.
-Thanks, Dr. James.
43
00:02:15,834 --> 00:02:17,294
I'll see you next week.
44
00:02:20,333 --> 00:02:22,383
I know that boy's been here a lot.
How's it going?
45
00:02:22,458 --> 00:02:25,498
Well, without betraying
the doctor-patient confidentiality
46
00:02:25,583 --> 00:02:27,423
by telling you his problem, stealing,
47
00:02:27,750 --> 00:02:30,420
I would say we are making good progress.
48
00:02:30,500 --> 00:02:33,670
Oh, well, great. Care for a little
celebratory coffee cake?
49
00:02:33,750 --> 00:02:36,000
Oh, I think I have time
to reward myself with...
50
00:02:36,083 --> 00:02:37,883
He stole my watch!
51
00:02:39,041 --> 00:02:40,671
I don't deserve coffee cake.
52
00:02:40,750 --> 00:02:42,460
Daddy! Daddy, Daddy!
53
00:02:42,875 --> 00:02:45,575
Can you talk to my class
about your job on career day?
54
00:02:45,667 --> 00:02:49,037
Oh, you must be proud
of your daddy's job, huh, sweetie?
55
00:02:49,125 --> 00:02:51,205
Yeah, give me that cake.
56
00:02:51,291 --> 00:02:54,131
Daddy, what kind of socks
are you going to bring to my class?
57
00:02:54,208 --> 00:02:56,208
Socks? Why would I bring socks?
58
00:02:56,291 --> 00:02:58,041
'Cause you're a "sock-ologist."
59
00:02:59,000 --> 00:03:00,080
Take the cake.
60
00:03:01,000 --> 00:03:04,920
Sweetie, I'm a psychologist,
not a "sock-ologist."
61
00:03:05,000 --> 00:03:06,540
I solve people's problems.
62
00:03:06,917 --> 00:03:07,747
Why?
63
00:03:09,250 --> 00:03:11,000
Daddy helps people, honey.
64
00:03:11,083 --> 00:03:14,633
Yeah, I'm a... Well, I'm like a superhero.
65
00:03:15,208 --> 00:03:17,918
Yay! Daddy's a superhero!
66
00:03:18,750 --> 00:03:19,630
Cake.
67
00:03:20,250 --> 00:03:22,210
Daddy, have you seen my teddy bear?
68
00:03:22,291 --> 00:03:23,961
I had it before that boy left.
69
00:03:28,542 --> 00:03:30,882
Such a lovely tour, Avery. Thank you.
70
00:03:30,959 --> 00:03:33,709
Oh, no problem.
You're gonna love Pasadena,
71
00:03:33,792 --> 00:03:36,502
especially New Year's Day
and the Rose Parade.
72
00:03:36,583 --> 00:03:39,213
If you camp out the night before,
you can get really good seats.
73
00:03:39,625 --> 00:03:41,995
Oh, that sounds so nice to have seats.
74
00:03:42,250 --> 00:03:44,670
I have to stand and wave from a float.
75
00:03:46,000 --> 00:03:48,330
They asked me to be Rose Queen.
76
00:03:50,125 --> 00:03:51,705
Wow. ( chuckles ) That's amazing.
77
00:03:52,667 --> 00:03:55,077
you know, one year,
I actually got to glue gardenias
78
00:03:55,166 --> 00:03:56,826
onto the Sierra Madre burro
79
00:03:56,917 --> 00:04:01,077
and have my picture taken with
Pasadena comptroller Madge Gimmelstop.
80
00:04:01,500 --> 00:04:02,540
( barks )
81
00:04:02,875 --> 00:04:04,495
Evita, be polite.
82
00:04:04,583 --> 00:04:06,503
No, it's okay. She's so cute.
83
00:04:06,917 --> 00:04:08,537
I can't wait for our dogs to meet.
84
00:04:08,917 --> 00:04:10,287
Hey, Stan, come here.
85
00:04:10,375 --> 00:04:14,245
Stan: A friend!
I can't believe it! A friend!
86
00:04:14,333 --> 00:04:17,503
( barking )
87
00:04:17,583 --> 00:04:19,253
Stan: Is there a mute button
on this thing?
88
00:04:20,166 --> 00:04:22,456
Stan, I'd like you to meet Evita.
89
00:04:23,041 --> 00:04:25,331
Stan: Evita, I would like you
to meet a truck.
90
00:04:25,417 --> 00:04:28,787
( laughs ) They're going to be
the best of friends, no?
91
00:04:29,166 --> 00:04:31,956
-Stan: No.
-( barks )
92
00:04:32,291 --> 00:04:33,751
Hey, Stan. Hey, Avery.
93
00:04:34,625 --> 00:04:35,455
Hi, I'm Tyler.
94
00:04:35,542 --> 00:04:37,172
Here's my phone number and email address.
95
00:04:38,542 --> 00:04:40,882
Nice to meet you. I'm Nikki Ortiz.
96
00:04:40,959 --> 00:04:42,579
I just moved here from El Salvador.
97
00:04:42,667 --> 00:04:45,417
Well, that explains why
you're so "el salv-adorable."
98
00:04:45,917 --> 00:04:47,957
( chuckles ) Here,
I'll just take that for you.
99
00:04:49,625 --> 00:04:50,825
-( growls )
-Stan: Get away from me.
100
00:04:50,917 --> 00:04:52,787
You're not getting my email address!
101
00:04:53,458 --> 00:04:56,958
Uh, Nikki, maybe we could walk
our dogs in the park sometime?
102
00:04:57,041 --> 00:04:59,831
-Okay.
-No, you don't have to do that.
103
00:04:59,917 --> 00:05:00,917
You're the Rose Queen.
104
00:05:01,000 --> 00:05:03,670
Just say good-bye
and use the parade-float wave.
105
00:05:03,750 --> 00:05:05,170
Screw in the light bulb,
106
00:05:05,250 --> 00:05:07,170
-screw in the light bulb.
-That sounds like fun.
107
00:05:07,250 --> 00:05:08,500
Screw in the light bulb.
108
00:05:10,250 --> 00:05:11,710
I'll get ready and meet you in an hour.
109
00:05:11,792 --> 00:05:14,962
Okay, but if "get ready" means
more body spray,
110
00:05:15,291 --> 00:05:17,331
you are already very ready.
111
00:05:18,375 --> 00:05:19,205
Come, Evita.
112
00:05:20,625 --> 00:05:23,705
I can't believe you think
you have a shot with Nikki.
113
00:05:23,792 --> 00:05:26,422
( laughs ) You're in
way over your hair in this one.
114
00:05:28,834 --> 00:05:32,044
Please tell me you are not gonna take me
to the park with that yapping Pomeranian.
115
00:05:32,125 --> 00:05:33,455
Yap, yap, yap, yap, yap, yap!
116
00:05:33,834 --> 00:05:36,964
Look, Stan, I'm gonna need you
to be my wingman here.
117
00:05:37,208 --> 00:05:38,248
Do you know what a wingman Is?
118
00:05:38,333 --> 00:05:40,833
If you're talking about chicken,
I like where this is going.
119
00:05:41,625 --> 00:05:44,205
A wingman is a guy
who helps you get the girl
120
00:05:44,291 --> 00:05:46,461
by spending time with her annoying friend.
121
00:05:46,834 --> 00:05:49,634
He makes the ultimate sacrifice
for his buddy.
122
00:05:49,709 --> 00:05:53,329
Wow, that sounds crazy noble. I'm in!
123
00:05:53,417 --> 00:05:56,327
All right! Yes! Yeah!
124
00:05:57,542 --> 00:05:58,712
Stan: WELL, THAT'S ODD.
125
00:06:03,750 --> 00:06:05,330
Look, I don't mind
taking one for you here,
126
00:06:05,417 --> 00:06:08,577
but if Evita becomes unbearable,
we need a signal to end this.
127
00:06:08,667 --> 00:06:10,127
I'll just start barking like crazy.
128
00:06:10,208 --> 00:06:12,578
( barking )
129
00:06:12,667 --> 00:06:15,417
Okay, okay, I get it. But come on, Stan.
130
00:06:15,500 --> 00:06:17,130
Evita's really not that bad.
131
00:06:17,250 --> 00:06:19,250
You're right. I'll give her a chance.
132
00:06:19,333 --> 00:06:21,253
( barks )
133
00:06:21,333 --> 00:06:23,463
( barking )
134
00:06:23,542 --> 00:06:26,082
Wow, Stan,
you're really excited to see her.
135
00:06:26,166 --> 00:06:27,666
Stan: No, that was the signal!
136
00:06:28,417 --> 00:06:29,667
Hey, Nikki.
137
00:06:29,917 --> 00:06:31,787
You smell great.
What's that perfume you're wearing?
138
00:06:32,333 --> 00:06:33,173
My skin.
139
00:06:34,375 --> 00:06:35,785
It's like you took a bath in "awesome"
140
00:06:35,875 --> 00:06:37,455
and powdered yourself with "wow."
141
00:06:37,959 --> 00:06:41,709
( laughs ) You are so funny!
142
00:06:41,792 --> 00:06:43,082
You make me jiggle!
143
00:06:44,083 --> 00:06:44,923
You mean "giggle."
144
00:06:45,000 --> 00:06:47,170
No, I mean "jiggle." It's how I laugh.
145
00:06:47,250 --> 00:06:49,500
( both laugh )
146
00:06:49,583 --> 00:06:51,543
( barks )
147
00:06:52,375 --> 00:06:54,495
Stan: Would I be a bad wingman
if I ate her?
148
00:06:57,542 --> 00:07:01,502
So, remember how excited Chloe got
when you said you were like a superhero?
149
00:07:01,959 --> 00:07:04,419
Well, she told her whole class
that you are a superhero
150
00:07:04,500 --> 00:07:06,170
and that that's what you're
coming in to talk about.
151
00:07:06,250 --> 00:07:08,670
( chuckles ) Oh, that's funny. Really?
152
00:07:08,750 --> 00:07:09,630
Yeah.
153
00:07:11,125 --> 00:07:12,745
Chloe, can you come in here?
154
00:07:12,834 --> 00:07:14,254
Her teacher thought it was funny, too.
155
00:07:14,458 --> 00:07:17,378
In fact, she couldn't stop laughing
at the thought of you as a superhero.
156
00:07:17,458 --> 00:07:19,748
Apparently she saw you run
that time at the school picnic.
157
00:07:20,750 --> 00:07:24,920
Hey, when the bees are coming
at your face, you do this.
158
00:07:25,000 --> 00:07:27,040
( screams ) Bees!
159
00:07:27,125 --> 00:07:29,705
Chloe, come back! There are no bees!
160
00:07:30,959 --> 00:07:31,789
Come here.
161
00:07:32,542 --> 00:07:35,292
Sweetie, I'm not a superhero.
162
00:07:35,375 --> 00:07:37,705
What I do do is help children,
163
00:07:37,792 --> 00:07:39,502
children with feelings
they don't understand
164
00:07:39,583 --> 00:07:42,213
or problems they can't solve,
and I make them feel better.
165
00:07:42,667 --> 00:07:45,877
You said "doo-doo." ( laughs )
166
00:07:49,125 --> 00:07:50,665
This was so much fun!
167
00:07:51,250 --> 00:07:53,080
I'm glad we walked our dogs together.
168
00:07:53,166 --> 00:07:56,536
Please tell me don't you use your dog
like this to charm all the senoritas.
169
00:07:56,625 --> 00:07:59,285
No way, you're special.
I've never done this before.
170
00:07:59,375 --> 00:08:02,575
Not with senoritas,
"junior-itas," or "sophomore-itas."
171
00:08:02,667 --> 00:08:04,207
( laughs )
172
00:08:04,291 --> 00:08:06,251
I think the dogs had a good time.
173
00:08:06,750 --> 00:08:08,750
But why is Stan digging a hole over there?
174
00:08:11,000 --> 00:08:13,420
It looks about the size of Evita.
175
00:08:13,959 --> 00:08:16,829
Stan: What? Dogs dig holes.
It's perfectly normal.
176
00:08:18,417 --> 00:08:21,077
So, I'd like to do this again sometime.
177
00:08:21,875 --> 00:08:24,125
Me, too. I'll text you later.
178
00:08:25,583 --> 00:08:26,423
Come on, Evita.
179
00:08:30,333 --> 00:08:31,173
( barks )
180
00:08:31,583 --> 00:08:33,253
Stan: So close!
181
00:08:35,000 --> 00:08:36,210
Thanks, wingman.
182
00:08:36,291 --> 00:08:37,541
You really came through for me.
183
00:08:37,625 --> 00:08:40,035
Just get me out of this park
as fast as you can.
184
00:08:40,125 --> 00:08:43,325
If I never come back here,
it'll be too... Oh, my dog!
185
00:08:44,875 --> 00:08:46,825
She puts the "oodle" in "Poodle."
186
00:08:48,458 --> 00:08:50,788
Tyler, you gotta take me over there.
She's magnificent!
187
00:08:51,125 --> 00:08:52,745
Look how much ankle she's showing.
188
00:08:53,542 --> 00:08:57,172
Oh, no way!
The girl with that poodle is Christie.
189
00:08:57,250 --> 00:08:58,330
We can't go over there.
190
00:08:58,417 --> 00:08:59,377
Why not?
191
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Hi, Tyler!
192
00:09:01,125 --> 00:09:03,995
Tyler! Tyler! Tyler, Tyler, Tyler!
193
00:09:04,250 --> 00:09:05,670
That's why not.
194
00:09:05,834 --> 00:09:07,794
She's the most annoying girl at school!
195
00:09:07,875 --> 00:09:11,205
Really? Annoying?
Where have I heard that before?
196
00:09:11,291 --> 00:09:14,671
Tyler! Tyler! Tyler! Tyler!
197
00:09:14,750 --> 00:09:17,880
I thought the wingman was supposed to
spend time with the annoying friend.
198
00:09:17,959 --> 00:09:20,249
I took a hit for you, man.
Now it's your turn.
199
00:09:20,333 --> 00:09:23,583
Dude, that's not a hit,
that's a bus falling on my head!
200
00:09:24,083 --> 00:09:26,253
The wingman code.
201
00:09:26,333 --> 00:09:29,213
You're right. The wingman code.
202
00:09:31,125 --> 00:09:34,375
Hey, Christie. What's up?
203
00:09:34,458 --> 00:09:36,628
This is so fun to see you with our dogs.
204
00:09:36,709 --> 00:09:39,379
This is so fun. This is so fun!
205
00:09:39,458 --> 00:09:41,248
( barks )
206
00:09:42,375 --> 00:09:43,575
Stan: I don't hear a signal.
207
00:09:43,959 --> 00:09:44,789
( barking )
208
00:09:44,875 --> 00:09:47,415
Let's be our dogs. That's fun!
209
00:09:47,500 --> 00:09:49,790
( barks )
210
00:09:50,250 --> 00:09:53,170
I gotta go now,
but let's totally hang sometime.
211
00:09:53,959 --> 00:09:55,289
Tuesday? Tuesday, Tuesday?
212
00:09:57,875 --> 00:09:59,325
( Stan whimpers )
213
00:10:00,041 --> 00:10:01,581
All right, Tuesday it Is.
214
00:10:01,667 --> 00:10:02,787
( gasps )
215
00:10:03,375 --> 00:10:04,575
Mandy, come.
216
00:10:04,667 --> 00:10:08,627
Don't forget! Tuesday!
Tuesday, Tuesday, Tuesday!
217
00:10:10,542 --> 00:10:12,132
We're gonna need a bigger hole.
218
00:10:16,000 --> 00:10:17,170
Check this out.
219
00:10:17,250 --> 00:10:19,790
If you mistype "I'm popping popcorn,"
220
00:10:20,333 --> 00:10:23,253
it'll auto-correct to say
"I'm pooping popcorn."
221
00:10:24,000 --> 00:10:26,380
Yeah, not so funny
when it actually happens to you.
222
00:10:26,458 --> 00:10:28,498
I was butt-scooting for days.
223
00:10:29,792 --> 00:10:31,672
-( phone chimes )
-Whoa!
224
00:10:32,208 --> 00:10:36,458
Nikki just texted and she wants to
walk her dog with us again on Tuesday.
225
00:10:37,125 --> 00:10:39,245
"Y-E-S."
226
00:10:39,333 --> 00:10:43,423
Uh, are you forgetting we have a prior
with Christie and Mandy on Tuesday?
227
00:10:43,500 --> 00:10:45,250
( Imitating Christie )
Tuesday, Tuesday, Tuesday!
228
00:10:46,875 --> 00:10:47,995
You gotta cancel Nikki.
229
00:10:48,083 --> 00:10:49,923
I can't cancel Nikki!
230
00:10:50,000 --> 00:10:51,630
The wingman code.
231
00:10:52,834 --> 00:10:54,424
Okay, honor is honor.
232
00:10:55,166 --> 00:10:56,826
I'll just lie to Nikki.
233
00:10:56,917 --> 00:10:59,997
-Yes!
-"Nikki, can't go Tuesday.
234
00:11:00,083 --> 00:11:03,463
Have to study to pass
some horrible class."
235
00:11:04,417 --> 00:11:06,037
-Happy now?
-Uh, very.
236
00:11:06,125 --> 00:11:09,745
You just texted Nikki that you
"have to pass some horrible gas."
237
00:11:16,792 --> 00:11:19,002
This bench was named for my grandmother.
238
00:11:19,083 --> 00:11:20,673
She fell off a bridge.
239
00:11:21,750 --> 00:11:23,580
Did she fall or was she pushed?
240
00:11:23,667 --> 00:11:25,957
( laughs )
241
00:11:26,333 --> 00:11:28,543
Tyler? You lied to me.
242
00:11:29,083 --> 00:11:29,923
Give me a minute.
243
00:11:30,000 --> 00:11:32,130
Hurry, hurry. I brought egg salad.
244
00:11:32,208 --> 00:11:34,168
It's got coriander!
245
00:11:37,166 --> 00:11:39,166
You said you couldn't
meet with me Tuesday.
246
00:11:39,750 --> 00:11:43,330
You also said, "I never use my dog
to charm other girls."
247
00:11:43,875 --> 00:11:47,745
And to think I was so concerned
about your horrible gas!
248
00:11:48,333 --> 00:11:50,963
Look, Nikki,
I can explain everything, okay?
249
00:11:51,041 --> 00:11:53,961
This all because I promised my dog
I would be his wingman
250
00:11:54,041 --> 00:11:55,791
so he and that dog could be together.
251
00:11:56,125 --> 00:11:57,995
I was just doing what my dog wanted.
252
00:11:58,458 --> 00:12:00,538
-You must think I'm thick in the cabeza!
-No.
253
00:12:00,625 --> 00:12:02,665
I think you have a fantastic cabeza!
254
00:12:03,709 --> 00:12:05,249
Tyler, come look!
255
00:12:05,333 --> 00:12:08,043
I've got ants stuck in my sunscreen!
256
00:12:13,208 --> 00:12:16,288
And I've been trying to apologize,
but Nikki won't return my calls.
257
00:12:16,583 --> 00:12:18,333
I tried texting her that I'm really sorry
258
00:12:18,417 --> 00:12:20,577
and ended up telling her
that "I'm really Shirley."
259
00:12:21,333 --> 00:12:23,333
Well, Shirley,
that would explain the hair.
260
00:12:24,750 --> 00:12:27,330
Avery, I've been thinking
I should tell her Stan can talk
261
00:12:27,417 --> 00:12:29,577
so he can explain
why I was with that other girl.
262
00:12:29,959 --> 00:12:30,829
What?
263
00:12:30,917 --> 00:12:32,327
Well, I don't see any other choice.
264
00:12:32,417 --> 00:12:34,417
I've been turning it over
in my head all day.
265
00:12:34,500 --> 00:12:36,000
Oh, that's what that noise was.
266
00:12:36,083 --> 00:12:37,583
I thought the washing machine was broken.
267
00:12:39,083 --> 00:12:40,253
I'm being serious.
268
00:12:40,333 --> 00:12:42,963
So am I. You can't tell her Stan can talk.
269
00:12:44,083 --> 00:12:45,673
Just move on to the next girl
like you always do.
270
00:12:45,750 --> 00:12:48,920
No, but...
But Nikki isn't like other girls.
271
00:12:49,166 --> 00:12:51,376
And I'm not just talking about her cabeza.
272
00:12:51,625 --> 00:12:54,455
I like... what's up here.
273
00:12:55,000 --> 00:12:56,420
Cabeza means "head."
274
00:12:57,250 --> 00:13:00,290
Oh, then some of my other texts
do not make sense either.
275
00:13:01,709 --> 00:13:04,709
Come on, Avery.
I've never felt this way about anyone.
276
00:13:04,792 --> 00:13:08,422
What can I do to prove it to you?
Okay, I'll do anything. Just name it.
277
00:13:08,709 --> 00:13:09,789
The whole head?
278
00:13:10,250 --> 00:13:11,670
Totally bald.
279
00:13:12,083 --> 00:13:14,253
And if I do this,
you'll let me reveal Stan's secret?
280
00:13:14,583 --> 00:13:15,463
That's the deal.
281
00:13:16,166 --> 00:13:19,576
Fine... if it'll show you
how much Nikki means to me.
282
00:13:20,166 --> 00:13:21,376
No, stop!
283
00:13:23,000 --> 00:13:25,920
You didn't have to do that!
I was just testing you!
284
00:13:26,000 --> 00:13:28,380
You couldn't have told me that
two seconds ago?
285
00:13:28,458 --> 00:13:30,418
No, no, it's okay, it's okay.
286
00:13:30,500 --> 00:13:32,460
( chuckles ) It's really not that bad.
287
00:13:34,583 --> 00:13:36,633
Look, we can't divulge Stan's secret,
288
00:13:36,709 --> 00:13:38,669
but I can see how much this means to you,
289
00:13:38,750 --> 00:13:40,210
so I'll talk to Nikki, okay?
290
00:13:40,291 --> 00:13:42,131
I promise I'll make this right with her.
291
00:13:42,208 --> 00:13:44,128
You can get her to forgive me for the lie?
292
00:13:44,208 --> 00:13:46,208
I think I can. Of course,
293
00:13:46,291 --> 00:13:49,291
it's really not gonna matter
once she sees your hair.
294
00:13:49,625 --> 00:13:50,705
( screams )
295
00:13:52,750 --> 00:13:55,250
-Shh.
-( whimpers )
296
00:13:55,333 --> 00:13:56,333
There, there.
297
00:14:00,709 --> 00:14:02,539
Daddy, it's not too late to go home.
298
00:14:02,625 --> 00:14:04,995
The janitor told me]
he could pretend to be my daddy
299
00:14:05,083 --> 00:14:07,083
after he cleans the toilets.
300
00:14:09,083 --> 00:14:10,963
Honey, I'm gonna make you proud.
301
00:14:12,125 --> 00:14:16,455
Good morning.
I'm Bennett James, Chloe's dad.
302
00:14:16,959 --> 00:14:18,459
As a psychologist,
303
00:14:18,542 --> 00:14:21,832
I utilize specialized
therapeutic techniques
304
00:14:21,917 --> 00:14:24,877
designed to offer behavior modifications
305
00:14:24,959 --> 00:14:27,129
for a wide range of organic
306
00:14:27,208 --> 00:14:30,128
and social personality disorders.
307
00:14:32,250 --> 00:14:35,130
Hey, who has a personality disorder?
308
00:14:36,583 --> 00:14:39,133
Daddy, socks! Show them your socks!
309
00:14:40,458 --> 00:14:42,498
Don't worry, sweetie, I got this.
310
00:14:43,542 --> 00:14:48,792
Kids, psychologists help you
with your emotional boo-boos.
311
00:14:48,875 --> 00:14:50,625
Some kids get sad because
312
00:14:50,709 --> 00:14:54,499
daddy or mommy is away
on business all the time.
313
00:14:54,583 --> 00:14:57,793
-( crying )
-Or they can't make friends.
314
00:14:57,875 --> 00:14:59,575
( crying )
315
00:14:59,667 --> 00:15:02,667
Or they always get
picked last for the team.
316
00:15:02,750 --> 00:15:04,750
( all crying )
317
00:15:05,125 --> 00:15:07,915
And if you bunch them up
before you put your toes in,
318
00:15:08,000 --> 00:15:11,330
-they're a lot easier to pull up!
-( all crying )
319
00:15:11,417 --> 00:15:14,077
-I found my real daddy.
-( all crying )
320
00:15:15,166 --> 00:15:17,286
Don't worry, kids! I'll save you!
321
00:15:17,375 --> 00:15:21,625
Super Mom is here, and my super power is
making it rain delicious treats!
322
00:15:21,709 --> 00:15:23,079
( all cheer )
323
00:15:23,166 --> 00:15:26,286
And here's my sidekick... Sock Man!
324
00:15:26,375 --> 00:15:28,205
( all laugh )
325
00:15:28,291 --> 00:15:29,131
( whispers ) Thank you.
326
00:15:29,583 --> 00:15:31,383
Daddy, take me with you.
327
00:15:35,917 --> 00:15:38,457
Avery, your flower is beautiful.
328
00:15:38,542 --> 00:15:40,332
Oh, thanks. ( chuckles )
329
00:15:40,417 --> 00:15:42,457
Yeah, yours is pretty good, too.
330
00:15:43,458 --> 00:15:45,538
Is there anything that you can't do?
331
00:15:46,542 --> 00:15:49,712
Well, I have never been able to whistle.
332
00:15:50,792 --> 00:15:52,172
( blows )
333
00:15:52,542 --> 00:15:54,132
You now you need to
use your tongue, right?
334
00:15:54,834 --> 00:15:56,134
Oh!
335
00:15:57,000 --> 00:16:00,500
( whistling Beethoven's "Symphony No. 5 ")
336
00:16:13,166 --> 00:16:15,576
Well, I guess now I can do everything.
337
00:16:17,250 --> 00:16:19,250
Uh, like forgive Tyler.
338
00:16:19,333 --> 00:16:21,043
Except that.
339
00:16:21,125 --> 00:16:24,075
Come on, Nikki. I think there's
more to this than you realize.
340
00:16:24,834 --> 00:16:27,004
-What?
-I can't tell you.
341
00:16:27,333 --> 00:16:28,923
You are just as bad as he Is!
342
00:16:29,000 --> 00:16:32,630
Don't say that!
I am nowhere near as bad as he Is!
343
00:16:33,208 --> 00:16:35,918
He lies, and you keep secrets.
344
00:16:36,500 --> 00:16:38,000
I thought you were my friend.
345
00:16:38,542 --> 00:16:41,002
And no one does
the light-bulb wave anymore.
346
00:16:41,291 --> 00:16:44,831
It's figure eight,
so you can get both sides of the street.
347
00:16:45,709 --> 00:16:46,789
Good-bye!
348
00:16:47,875 --> 00:16:50,415
No, Nikki, wait! I am your friend!
349
00:16:50,500 --> 00:16:52,130
Didn't I teach you to whistle?
350
00:16:52,208 --> 00:16:57,128
You're crazy! Tyler's crazy!
Your whole family is crazy!
351
00:16:57,208 --> 00:17:00,578
No, no, we're not!
We're a perfectly normal family!
352
00:17:01,166 --> 00:17:03,666
-It's Sock Man!
-And Super Mom!
353
00:17:05,041 --> 00:17:06,751
My real dad's a janitor.
354
00:17:09,166 --> 00:17:10,376
No, Nikki, wait!
355
00:17:10,458 --> 00:17:12,288
I'm only sticking up for Tyler
356
00:17:12,375 --> 00:17:15,575
because he had a very good reason
for saying what he did.
357
00:17:15,667 --> 00:17:18,667
For lying that his dog told him
to be with another girl?
358
00:17:18,750 --> 00:17:20,290
Look, it wasn't a lie.
359
00:17:22,208 --> 00:17:25,328
I'm only telling you this because
I don't wanna lose you as a friend.
360
00:17:26,041 --> 00:17:27,961
There's a secret we've never told anyone.
361
00:17:29,000 --> 00:17:30,460
Even our parents don't know.
362
00:17:30,917 --> 00:17:33,787
Stan did tell Tyler to be with that girl.
363
00:17:33,875 --> 00:17:36,785
Tyler knows it because, um...
364
00:17:38,166 --> 00:17:39,496
Tyler's a dog whisperer.
365
00:17:41,250 --> 00:17:43,170
Tyler communicates with dogs?
366
00:17:43,792 --> 00:17:45,582
Okay, that's just too crazy.
367
00:17:45,667 --> 00:17:48,707
No, I know it seems that way,
but I can prove it.
368
00:17:49,041 --> 00:17:50,791
Okay, Tyler, when Nikki gets here,
369
00:17:50,875 --> 00:17:54,495
you'll be blindfolded
and I'll show Stan a couple of objects.
370
00:17:54,583 --> 00:17:57,003
He'll "whisper" to you what they are
371
00:17:57,083 --> 00:17:59,133
by whispering to you what they are.
372
00:17:59,208 --> 00:18:02,038
And you'll identify the objects because,
373
00:18:02,125 --> 00:18:04,285
well, you're a dog whisperer.
374
00:18:04,834 --> 00:18:07,044
Yes! And then
Nikki will know I wasn't lying.
375
00:18:07,125 --> 00:18:08,495
And she'll be my friend again!
376
00:18:08,583 --> 00:18:10,043
So what do I get out of all this?
377
00:18:10,125 --> 00:18:13,375
You can lick in between my toes
after my next hike.
378
00:18:13,458 --> 00:18:15,788
I thought we weren't gonna
tell people about that.
379
00:18:17,792 --> 00:18:19,582
( Nikki whistling Beethoven's
"Symphony No. 5" )
380
00:18:19,667 --> 00:18:20,827
She's here!
381
00:18:24,417 --> 00:18:26,827
Hey, Nikki, we are ready to show you
382
00:18:26,917 --> 00:18:29,207
that Tyler can communicate with Stan.
383
00:18:29,291 --> 00:18:31,711
I am just gonna hold up
a few objects here and--
384
00:18:31,792 --> 00:18:35,542
No. If you want to prove to me
that Tyler can talk to dogs,
385
00:18:35,625 --> 00:18:36,825
have him talk to Evita.
386
00:18:36,917 --> 00:18:38,247
Both: Uh...
387
00:18:39,291 --> 00:18:41,331
She's weak and she won't eat.
388
00:18:41,750 --> 00:18:43,380
You can find out
what's wrong with her, no?
389
00:18:43,458 --> 00:18:45,538
( scoffs ) Of course he can.
390
00:18:45,625 --> 00:18:47,415
Uh, Avery, can I just talk to you
391
00:18:47,500 --> 00:18:48,420
-for a second?
-Yeah.
392
00:18:48,500 --> 00:18:49,750
-We'll be right back.
-Okay.
393
00:18:49,834 --> 00:18:50,674
This will just take a second.
394
00:18:51,333 --> 00:18:54,293
-( arguing )
-( groans )
395
00:18:55,458 --> 00:18:57,668
I will now find out
what's wrong with Evita.
396
00:19:00,208 --> 00:19:01,628
Help us.
397
00:19:04,500 --> 00:19:06,170
( sniffs ) I smell something.
398
00:19:06,875 --> 00:19:08,825
She has a bur in her paw.
399
00:19:08,917 --> 00:19:10,327
How do I tell Tyler?
400
00:19:10,875 --> 00:19:11,825
She's, uh...
401
00:19:11,917 --> 00:19:14,667
Stan: It's the paw.
There's something in her paw.
402
00:19:15,208 --> 00:19:16,418
Um...
403
00:19:17,208 --> 00:19:18,958
Uh, she's screwing in a light bulb!
404
00:19:19,417 --> 00:19:21,707
Uh, she wants to be the Rose Queen!
405
00:19:21,792 --> 00:19:24,922
Okay, charades are out. Plan B.
406
00:19:27,375 --> 00:19:29,665
Tyler: "There's a bun in her pan."
407
00:19:32,250 --> 00:19:35,040
Stan: Give me a break, okay?
I'm writing fast and I don't have thumbs.
408
00:19:35,458 --> 00:19:37,878
This is ridiculous. We are leaving.
409
00:19:38,083 --> 00:19:40,333
No, no, no, wait. He can figure this out.
410
00:19:41,750 --> 00:19:44,040
Okay, uh... ( clears throat )
411
00:19:45,792 --> 00:19:48,462
I'm getting something.
I'm getting something.
412
00:19:48,542 --> 00:19:50,672
-( Phone rings )
-I'm getting a phone call.
413
00:19:52,375 --> 00:19:55,035
Dude, there's a bur in her paw.
414
00:19:56,417 --> 00:19:58,537
Dude, there's a bur in her paw!
415
00:20:00,667 --> 00:20:02,077
Yes, there Is!
416
00:20:02,291 --> 00:20:05,421
-That was amazing!
-( Evita whimpers )
417
00:20:05,625 --> 00:20:06,455
I got it out.
418
00:20:07,542 --> 00:20:09,042
( barks )
419
00:20:09,125 --> 00:20:10,825
Stan: Put it back in! Put it back in!
420
00:20:13,458 --> 00:20:15,788
Evita and I will never forget this.
421
00:20:16,667 --> 00:20:18,577
Mostly because it was weird.
422
00:20:20,083 --> 00:20:22,213
I'm sorry I called you both liars.
423
00:20:22,291 --> 00:20:24,171
I would never lie to you, Nikki.
424
00:20:24,583 --> 00:20:26,583
Unless I had a very good reason.
425
00:20:27,667 --> 00:20:30,827
Tyler, it really was amazing. Bravo.
426
00:20:30,917 --> 00:20:33,707
-Well, thank you. Thank you.
-( gasps )
427
00:20:34,500 --> 00:20:38,170
He... He donates strips of his hair
to men who can't grow beards!
428
00:20:38,625 --> 00:20:41,285
Oh, that is so sweet!
429
00:20:41,583 --> 00:20:44,423
I have three uncles who can't grow beards.
Will you help them?
430
00:20:47,458 --> 00:20:49,748
Stan: So once again, I had my bro's back.
431
00:20:49,834 --> 00:20:52,544
That's why there's no greater honor
than being a wingman.
432
00:20:52,625 --> 00:20:54,745
Just like Tyler helped out Nikki's uncles.
433
00:20:57,875 --> 00:20:59,455
I got a little something out of it, too.
434
00:21:06,041 --> 00:21:07,251
You two wait right here.
435
00:21:07,333 --> 00:21:10,423
I'll be right back
with some froyo... fo' yo'.
436
00:21:12,291 --> 00:21:14,251
So he really doesn't study socks?
437
00:21:14,333 --> 00:21:15,253
Nope.
438
00:21:15,333 --> 00:21:16,753
Then what does he do for a job?
439
00:21:16,834 --> 00:21:20,044
He makes kids cry
and then gives them treats.
440
00:21:20,667 --> 00:21:22,577
Is there much of a living in that?
441
00:21:23,250 --> 00:21:25,330
I mean, how can he afford
our beautiful house?
442
00:21:25,417 --> 00:21:27,457
My mom's a superhero.
443
00:21:27,542 --> 00:21:29,752
Yeah, that makes sense.
444
00:21:31,083 --> 00:21:32,883
Rob, you come back with those!
445
00:21:33,709 --> 00:21:38,499
( panting ) All right,
I'll see you next Friday.
446
00:21:41,458 --> 00:21:42,538
( sighs )
447
00:21:44,583 --> 00:21:46,133
( music playing )
448
00:21:46,375 --> 00:21:47,375
( boing )
33673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.