All language subtitles for Darling.2017.NORDiC.1080p.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,960 --> 00:00:54,980 (bifald) 2 00:01:58,200 --> 00:02:00,460 Hej, Kristian. 3 00:02:02,360 --> 00:02:05,220 Dem, der skal dĂž, hilser jeg. 4 00:02:08,760 --> 00:02:12,460 Spar mig for alt mulig lort om, at jeg ser godt ud. 5 00:02:12,520 --> 00:02:16,420 Bare rolig. Du ser ud ad helvede til. (hoster) 6 00:02:18,200 --> 00:02:22,260 Kristian. Godt at se dig. 7 00:02:22,320 --> 00:02:26,060 – Hvad siger lĂŠgerne? – SpĂžrger du til mit helbred? 8 00:02:26,120 --> 00:02:29,460 Eller om jobbet som balletmester bliver ledigt? 9 00:02:29,520 --> 00:02:32,140 Jeg har nok at se til med Giselle. 10 00:02:32,200 --> 00:02:38,180 De unge hĂ„befulde, der vil vĂŠre balletmester, svĂŠrmer allerede. 11 00:02:38,240 --> 00:02:42,820 Jeg tror ikke... jeg dĂžr lige i dag. 12 00:02:43,640 --> 00:02:47,100 Vi er jo pĂ„ om en halv time. SĂ„... 13 00:02:50,000 --> 00:02:53,820 Du har jo altid fĂ„et ham til at se godt ud. 14 00:02:53,880 --> 00:02:59,300 Du var aldrig nogen stor danser. Men du kan noget som koreograf. 15 00:02:59,360 --> 00:03:03,340 Jeg faldt over en dvd. Den ting, I lavede i War Memorial. 16 00:03:03,400 --> 00:03:07,260 Det var sgu smukt arbejde. Jeg fik tĂ„rer i Ăžjnene. 17 00:03:13,960 --> 00:03:18,620 Velkommen. Vi er pĂŠrestolte over at kunne prĂŠsentere to store stjerner. 18 00:03:18,680 --> 00:03:23,420 En af egen avl. De er hundedyre, men vi satser pĂ„, de er pengene vĂŠrd. 19 00:03:23,480 --> 00:03:27,940 Darling Melander og Frans Tipling. VĂŠrsgo at skyde lĂžs. 20 00:03:28,000 --> 00:03:33,420 – Hvordan er det at vĂŠre tilbage? – Det er utrolig overvĂŠldende. 21 00:03:33,480 --> 00:03:38,300 Det er her, det hele startede for mig. SĂ„ det fĂžles som at komme hjem. 22 00:03:38,360 --> 00:03:43,060 Jeg vil give en stor tak til Den Kongelige Ballet for at invitere os. 23 00:03:43,120 --> 00:03:48,580 Jeg er meget, meget ydmyg og glĂŠder mig som et lille barn. 24 00:04:29,160 --> 00:04:31,460 Godmorgen. 25 00:04:46,440 --> 00:04:48,980 Giselle. 26 00:04:49,040 --> 00:04:51,700 FĂžrste akt er lys. 27 00:04:51,760 --> 00:04:56,820 Det er klart for enhver, at hun er landsbyens skĂžnhed. 28 00:04:56,880 --> 00:05:00,540 SĂ„ kommer prins Albrecht forklĂŠdt som bondeknĂžs. 29 00:05:00,600 --> 00:05:04,980 Han narrer hende, forfĂžrer hende og forlader hende. 30 00:05:05,040 --> 00:05:10,020 I denne version drĂŠber hun sig selv med et svĂŠrd. 31 00:05:11,360 --> 00:05:16,780 Anden akt er mĂžrk. Prinsen plages af skyldfĂžlelse og angribes af wilierne. 32 00:05:16,840 --> 00:05:22,300 Men Giselle vĂ„gner af dĂžden, tilgiver ham, redder ham og finder fred. 33 00:05:23,600 --> 00:05:28,300 Handlingen er underlig. Men det er fĂžlelserne ikke. 34 00:05:29,600 --> 00:05:35,260 Det at elske nogen. At falde sammen, at fortryde noget. 35 00:05:35,320 --> 00:05:41,260 At vĂŠre plaget af skyldfĂžlelse. At vĂŠre menneske. 36 00:05:43,760 --> 00:05:49,220 Er der nogen klokker, der ringer? Okay. SĂ„ danser vi. 37 00:06:20,760 --> 00:06:22,780 – Hej. – Hej. 38 00:06:22,840 --> 00:06:27,260 Man siger, det er dig, man skal snakke med, hvis man har ondt. 39 00:06:28,280 --> 00:06:30,660 Hvor ondt har du? 40 00:06:30,720 --> 00:06:34,020 Fentanyl, Vioxx... 41 00:06:36,320 --> 00:06:38,300 (lynlĂ„s) 42 00:07:38,800 --> 00:07:40,940 UlĂŠkkert. 43 00:07:44,880 --> 00:07:48,380 – Jeg elsker det. – RĂžget fedt og nitrit. 44 00:07:48,440 --> 00:07:52,620 – Hvor er du svensk. – Skindet er lavet af griserĂžv. 45 00:07:59,520 --> 00:08:01,460 Skat... 46 00:08:02,360 --> 00:08:05,180 ...du smager af griserĂžv. 47 00:08:11,880 --> 00:08:15,180 Jeg elsker dig. 48 00:08:27,840 --> 00:08:31,020 Godt. BlĂždere arme der. Fint. 49 00:08:34,320 --> 00:08:37,340 Se pĂ„ hende. SĂ„dan, ja. 50 00:08:42,000 --> 00:08:46,180 Hurtige battuer. Og pliĂ©. 51 00:08:48,840 --> 00:08:53,540 SĂ„ er det Dee. BlĂždere arme, Dee. SĂ„dan, ja. 52 00:08:58,360 --> 00:09:02,180 Fint. Endnu lettere. 53 00:09:02,240 --> 00:09:05,020 Som luft. 54 00:09:06,360 --> 00:09:08,780 Tak, tak. 55 00:09:10,400 --> 00:09:13,420 Der skete noget fint her til slut. 56 00:09:13,480 --> 00:09:18,820 En stĂžrre fornemmelse af sorg. Af den kĂŠrlighed, som kunne have vĂŠret. 57 00:09:18,880 --> 00:09:23,660 Giver det mening? Vi tager fra Albrechts variation igen. 58 00:09:23,720 --> 00:09:27,620 Og Dee? Du holder dig svĂŠvende hele tiden. 59 00:09:29,960 --> 00:09:31,900 Ja. 60 00:09:38,680 --> 00:09:42,580 Og sĂ„ benet i attitude. Bedre, ja. 61 00:09:47,520 --> 00:09:50,020 MĂŠrk lĂŠngslen. 62 00:09:51,840 --> 00:09:54,820 Fint. Endnu blĂždere arme, Dee. 63 00:09:55,480 --> 00:09:58,060 SĂ„dan, ja. 64 00:09:58,120 --> 00:10:00,140 (stĂžnner) 65 00:10:03,840 --> 00:10:05,940 Er du okay? 66 00:10:07,240 --> 00:10:09,220 (stĂžnner) 67 00:10:13,600 --> 00:10:15,380 Dee? 68 00:10:31,200 --> 00:10:35,540 – Jeg tror, vi skal have en taxa. – Ring efter en taxa. 69 00:10:40,960 --> 00:10:42,980 Vent, vent. 70 00:10:46,680 --> 00:10:50,220 Er der en, der Ă„bner dĂžren? 71 00:11:20,120 --> 00:11:22,900 Kan du ikke sĂŠtte dig ned? 72 00:11:38,920 --> 00:11:41,660 Det tog lidt tid. Beklager. 73 00:11:46,000 --> 00:11:48,220 (lĂŠge sukker) 74 00:11:55,920 --> 00:11:58,180 Sig noget. 75 00:11:58,240 --> 00:12:02,340 Du mĂ„ have gĂ„et med smerter et pĂŠnt stykke tid. 76 00:12:02,400 --> 00:12:07,100 – Jeg er jo danser, sĂ„... – Nogle smerter skal tages alvorligt. 77 00:12:07,160 --> 00:12:09,260 Sig det nu bare. 78 00:12:09,320 --> 00:12:12,580 Brusken pĂ„ lĂ„rbenshovedet er Ăždelagt. 79 00:12:12,640 --> 00:12:16,500 Du har udviklet cyster i knoglen under brusken. 80 00:12:19,440 --> 00:12:22,260 Og hvad kan I gĂžre ved det? 81 00:12:26,440 --> 00:12:30,540 Knoglecyster er tegn pĂ„, at skaderne er permanente. 82 00:12:39,720 --> 00:12:43,740 Man kan operere. Det er en ordentlig omgang og lindrer lidt. 83 00:12:43,800 --> 00:12:47,220 Du kender mig ikke. Du ved ikke, hvor stĂŠdig jeg er. 84 00:12:47,280 --> 00:12:50,860 Folk fĂ„r da hele tiden nye knĂŠ og nye hofter. 85 00:12:50,920 --> 00:12:55,300 Jeg er klar over, at det er en voldsom besked at fĂ„. 86 00:14:13,000 --> 00:14:15,300 Drik. Drik. 87 00:14:17,800 --> 00:14:21,140 – Jeg har ikke lyst. – Kom nu. 88 00:14:53,640 --> 00:14:55,620 Hej. 89 00:15:12,760 --> 00:15:14,660 – Hej. – Hej. 90 00:15:38,320 --> 00:15:40,780 Vi laver den Giselle. 91 00:15:43,920 --> 00:15:46,180 Jeg er ikke fĂŠrdig. 92 00:15:46,240 --> 00:15:50,860 Jeg kender min krop, og det her kan sagtens arbejdes vĂŠk. 93 00:15:53,760 --> 00:15:57,420 Du har aldrig sagt noget om smerterne. 94 00:15:58,440 --> 00:16:01,620 Hvorfor har du ikke sagt noget fĂžr? 95 00:16:15,120 --> 00:16:16,940 Dee? 96 00:16:19,520 --> 00:16:23,220 Jeg har altid ondt alle vegne. Det er ikke noget nyt. 97 00:16:23,280 --> 00:16:26,100 Ikke sĂ„ ondt. 98 00:16:27,160 --> 00:16:31,260 Jeg har haft ondt i yderstillingerne og i... 99 00:16:31,320 --> 00:16:34,820 ...battement og split. Og ellers trak det. 100 00:16:34,880 --> 00:16:38,060 Og sĂ„ har jeg haft en smuttende fornemmelse. 101 00:16:38,120 --> 00:16:43,140 En smuttende fornemmelse? Du har for fanden cyster i benene. 102 00:16:43,200 --> 00:16:46,020 Jeg har det allerede bedre nu. 103 00:16:47,680 --> 00:16:51,460 Det gĂžr ikke ondt pĂ„ samme mĂ„de som i gĂ„r. 104 00:16:55,560 --> 00:16:59,340 Vi skal bare have ti dages udsĂŠttelse, okay? 105 00:17:05,640 --> 00:17:09,140 Se, jeg kan sagtens stĂžtte pĂ„ det, og... 106 00:17:10,680 --> 00:17:13,220 Og jeg gĂ„r jo. 107 00:17:15,240 --> 00:17:20,380 Se, jeg stĂžtter. 14 dage. 108 00:17:32,720 --> 00:17:35,820 Jeg beder Kristian om lidt tid. 109 00:17:50,520 --> 00:17:52,820 (hĂžj stĂžnnen) 110 00:18:05,400 --> 00:18:07,860 (telefon ringer) 111 00:18:12,120 --> 00:18:14,380 Hallo. 112 00:18:23,120 --> 00:18:27,580 Der bliver ingen udsĂŠttelse. Det kan vi simpelthen ikke. 113 00:18:29,640 --> 00:18:33,540 – Polly er inde, du er ude. – Du behĂžver ikke sige mere. 114 00:18:33,600 --> 00:18:37,340 Man diskuterer ikke med smadret brusk og knoglecyster. 115 00:18:37,400 --> 00:18:40,740 Jeg sagde, du ikke behĂžver sige mere. 116 00:18:56,640 --> 00:18:59,660 Det er fint. Det er rigeligt. 117 00:19:02,800 --> 00:19:07,180 Jeg troede, jeg havde 8–9 Ă„r tilbage, inden jeg skulle pĂ„ pension. 118 00:19:07,240 --> 00:19:11,060 Og sĂ„ spille hekse og mĂždre. Dem er der jo altid brug for. 119 00:19:11,120 --> 00:19:14,860 (undertrykt hoste) Undskyld. 120 00:19:16,280 --> 00:19:18,100 For hvad? 121 00:19:18,160 --> 00:19:21,420 At jeg ikke er bedre til at have ondt af dig. 122 00:19:24,160 --> 00:19:26,660 Det er gensidigt. 123 00:19:51,360 --> 00:19:53,940 Vores nye Giselle. 124 00:20:00,520 --> 00:20:02,500 Okay, Ăžh... 125 00:20:06,960 --> 00:20:11,620 Beatrice har hĂŠngt en liste op med, hvem I er dublanter for nu. 126 00:20:13,880 --> 00:20:15,780 Jeg... 127 00:20:19,680 --> 00:20:22,900 I mĂ„ tage fri resten af dagen. 128 00:20:41,200 --> 00:20:44,300 Man kan intet gĂžre. 129 00:20:45,640 --> 00:20:50,740 Jeg er klar over, at du meget gerne vil danse pĂ„ hĂžjeste niveau. 130 00:20:50,800 --> 00:20:55,100 Med eller uden kirurgi mener jeg ikke, det er muligt. 131 00:20:55,160 --> 00:20:58,260 Nogle vil tilbyde at operere, – 132 00:20:58,320 --> 00:21:02,100 – men chancen for, at det vil hjĂŠlpe, er minimal. 133 00:21:02,160 --> 00:21:05,660 Og der er stor risiko for en forvĂŠrring. 134 00:21:05,720 --> 00:21:09,700 Et sĂ„ desperat skridt vil kunne skade dig. 135 00:21:34,840 --> 00:21:36,460 Dee? 136 00:21:40,600 --> 00:21:42,980 Dee? (stĂžnner) 137 00:21:51,360 --> 00:21:53,340 (gisper) 138 00:22:02,800 --> 00:22:05,540 Jeg vil gerne op. 139 00:22:05,600 --> 00:22:07,820 Jeg vil gerne op. 140 00:22:12,280 --> 00:22:15,940 Vil du hellere tilbage til New York? 141 00:22:17,440 --> 00:22:20,220 Jeg kan springe fra. 142 00:22:21,320 --> 00:22:24,940 – Skal vi tage tilbage? – Og hvad, Frans? 143 00:22:36,280 --> 00:22:39,620 Lad vĂŠre. Lad vĂŠre med at ynke mig. 144 00:22:41,320 --> 00:22:44,100 Du har en forestilling og et job. 145 00:22:44,160 --> 00:22:48,460 Du skal ikke sidde her og hĂŠnge og have ondt af mig. Slut. 146 00:23:03,280 --> 00:23:06,980 Og jeg slĂ„r dig ihjel, hvis du skrider fra mig. 147 00:23:13,840 --> 00:23:15,860 Jo... 148 00:23:17,680 --> 00:23:20,300 Hvad lĂŠnges du efter? 149 00:23:21,680 --> 00:23:26,060 – NĂŠvn noget, du lĂŠnges efter. – KĂŠrlighed. 150 00:23:28,960 --> 00:23:31,620 Hvor vil du helst danse? 151 00:23:32,920 --> 00:23:36,580 – New York. – Okay. PĂ„ hvilken scene? 152 00:23:36,640 --> 00:23:38,820 The Met. 153 00:23:38,880 --> 00:23:43,900 Der! MĂŠrkede du, hvad der skete i dine Ăžjne, da du sagde New York? 154 00:23:43,960 --> 00:23:46,860 Det er den lĂŠngsel. 155 00:23:50,920 --> 00:23:53,500 ForlĂŠng armene. Fint. 156 00:23:53,560 --> 00:23:58,220 FĂžlg hĂ„nden med blikket. ForlĂŠng. 157 00:23:59,440 --> 00:24:03,300 Helt strakt vrist i battuerne. SĂ„dan. Fint. 158 00:24:05,960 --> 00:24:08,820 ForlĂŠng godt i arabesquen. 159 00:24:10,640 --> 00:24:13,540 Armene i arabesquen. NĂŠste. 160 00:24:14,960 --> 00:24:19,420 ForlĂŠng der. Tag fra begyndelsen af soloen igen. 161 00:24:24,960 --> 00:24:26,700 Og... 162 00:24:28,920 --> 00:24:33,860 Dynamisk glissade. Bedre. Bedre! 163 00:24:33,920 --> 00:24:36,900 Hurtige battuer. Fint. 164 00:24:39,280 --> 00:24:41,660 Led med foden. 165 00:24:55,040 --> 00:24:58,180 Og tak. Ti minutters pause. 166 00:24:59,080 --> 00:25:00,660 Hej. 167 00:25:00,720 --> 00:25:04,020 – Hvordan har du det? – Fint, tak. 168 00:25:06,680 --> 00:25:08,700 Hej. 169 00:25:14,240 --> 00:25:17,300 Hun er ikke dĂ„rlig. 170 00:25:17,360 --> 00:25:22,860 Der er noget rent over hende, noget ophĂžjet. Og meget smuk. 171 00:25:23,920 --> 00:25:28,460 – Men? – Lidt mekanisk. 172 00:25:29,760 --> 00:25:32,380 Jeg fĂžler ikke sĂ„ meget. 173 00:25:33,960 --> 00:25:38,180 Det er min Giselle, vi taler om. Og vi fĂžler ikke noget. 174 00:25:56,040 --> 00:25:59,180 Vi kunne kigge pĂ„ hende sammen. 175 00:26:02,560 --> 00:26:04,100 Okay. 176 00:26:38,960 --> 00:26:41,780 Fint, Polly. Tak for nu. 177 00:26:43,040 --> 00:26:47,940 Kan vi prĂžve piquĂ© manegen igen? Bare knap sĂ„ kontrolleret. 178 00:26:48,000 --> 00:26:53,020 Med lidt mere vildskab. Jeg synes, du holder lidt for meget igen. 179 00:26:54,520 --> 00:26:59,060 Og hĂžjere passĂ©. Og husk at bruge din ryg lidt mere. 180 00:26:59,120 --> 00:27:00,700 Ja? 181 00:27:17,600 --> 00:27:21,700 Ja. Kan vi prĂžve igen? Men lav en stĂžrre manege nu. 182 00:27:42,520 --> 00:27:44,900 (kaster op) 183 00:28:01,240 --> 00:28:04,100 (fjern lyd fra video) 184 00:28:18,040 --> 00:28:20,500 Frans, klokken er hvad? 185 00:28:22,720 --> 00:28:27,980 Det holder ikke. Alle vores tanker om Giselle holder ikke. 186 00:28:29,760 --> 00:28:35,220 Du ville kunne lave en sexet Giselle med lidt kant, men... skide Polly. 187 00:28:37,160 --> 00:28:41,660 Hun hopper. Hun svĂŠver ikke. Hun er ikke dig. 188 00:28:44,560 --> 00:28:49,580 Jeg har ikke tid nok til at fĂ„ hende til at rykke sĂ„ meget. 189 00:29:04,000 --> 00:29:08,060 Jeg kan sĂžrge for, hun kommer hen, hvor hun skal vĂŠre. 190 00:29:09,120 --> 00:29:12,740 Jeg kan lave en bootcamp med hende. 191 00:29:15,000 --> 00:29:17,740 Tror du ikke, jeg kan? 192 00:29:22,120 --> 00:29:27,100 – Jo, selvfĂžlgelig kan du det. – Hun kan virkelig blive fin. 193 00:29:36,480 --> 00:29:41,220 Okay. Jeg tager de fĂžrste prĂžver. SĂ„ fĂ„r du hende bagefter. 194 00:29:41,280 --> 00:29:43,220 Okay. 195 00:29:45,240 --> 00:29:48,380 Okay. Aftale. Nu sover vi. 196 00:29:56,280 --> 00:29:58,860 En halv sovepille? 197 00:30:19,800 --> 00:30:21,860 (Frans sukker) 198 00:30:28,800 --> 00:30:30,940 SĂ„dan der. 199 00:30:31,680 --> 00:30:33,820 SĂ„dan der. 200 00:31:35,920 --> 00:31:38,860 Giv dig tid til at tage det ind. 201 00:31:42,320 --> 00:31:48,820 Det hele er uvirkeligt og tĂ„get. Du kan ikke engang genkende din mor. 202 00:31:53,560 --> 00:31:58,580 Og... Du husker kĂŠrligheden. Frem, frem, frem, frem. 203 00:32:06,400 --> 00:32:09,140 Og du husker blomsten. 204 00:32:14,360 --> 00:32:17,340 Mindre, mindre. Glem trinene. 205 00:32:19,960 --> 00:32:22,900 Åh! Elsker! 206 00:32:25,240 --> 00:32:27,540 Elsker ikke. 207 00:32:31,080 --> 00:32:35,260 MĂŠrker sorgen. Du skal vĂŠk fra det, kan ikke vĂŠre i det. 208 00:32:35,320 --> 00:32:38,420 Du skal vĂŠk! VĂŠk, vĂŠk, vĂŠk. 209 00:32:42,200 --> 00:32:44,820 Og dĂ©r ser du svĂŠrdet! 210 00:32:49,920 --> 00:32:51,700 Tak. 211 00:32:54,400 --> 00:33:00,100 Du mĂ„ forholde dig til svĂŠrdet. Det er ikke bare en rekvisit pĂ„ scenen. 212 00:33:00,160 --> 00:33:05,860 Hvad gĂžr svĂŠrdet ved dig? Du mĂ„ fylde hvert eneste Ăžjeblik med liv. 213 00:33:05,920 --> 00:33:09,380 Det skal komme indefra. Jeg skal kunne mĂŠrke det. 214 00:33:09,440 --> 00:33:15,220 Du er nĂždt til at turde det Ăžjeblik, hvor der ikke sker noget, – 215 00:33:15,280 --> 00:33:20,460 – men hvor alting sker. Giselle, hun... 216 00:33:20,520 --> 00:33:23,620 Hun veksler jo mellem... 217 00:33:24,560 --> 00:33:30,220 Mellem vanvid og erkendelse. Og smil og katastrofe. 218 00:33:30,280 --> 00:33:33,420 Og du skal vĂŠre der. 219 00:33:34,760 --> 00:33:38,780 Og lĂŠngslen. LĂŠngslen efter det, der... 220 00:33:38,840 --> 00:33:41,700 Det, der har vĂŠret og, ja... 221 00:33:44,840 --> 00:33:46,820 Er du okay? 222 00:33:49,520 --> 00:33:52,300 Hvorfor spĂžrger du om det? 223 00:33:52,360 --> 00:33:55,500 Det mĂ„ bare vĂŠre lidt svĂŠrt for dig. 224 00:33:57,680 --> 00:34:03,140 Skal vi sige, at hvis du har lyst til at fĂžle noget, sĂ„ danser du det? 225 00:34:03,200 --> 00:34:08,380 Kig mig ind i Ăžjnene. Nu stirrer vi ned i mĂžrket. 226 00:34:09,640 --> 00:34:12,380 Din verden er brudt sammen. 227 00:34:12,440 --> 00:34:17,420 Prinsen har brugt dig. Det var bare for sjov. Og du er ingenting. 228 00:34:17,480 --> 00:34:19,860 Du er intet. 229 00:34:21,760 --> 00:34:24,940 Vi tager den fra, hvor du vender dig. 230 00:35:08,480 --> 00:35:10,300 (stĂžnner) 231 00:35:36,280 --> 00:35:38,700 (lyd fra video) 232 00:35:50,680 --> 00:35:53,540 Jeg har lyst til dig. 233 00:36:41,960 --> 00:36:44,500 Nej, det gĂ„r ikke. 234 00:36:47,280 --> 00:36:49,780 Av, ikke sĂ„ meget vĂŠgt. 235 00:36:52,600 --> 00:36:54,780 SĂ„dan. 236 00:36:54,840 --> 00:36:57,580 – Funker det? – Ja. 237 00:36:58,880 --> 00:37:02,860 – Hvad sker der? Hvad sker der? – Vent lidt. 238 00:37:03,800 --> 00:37:08,060 – Jeg kan ikke... – Kys mig. Kys mig. 239 00:37:08,120 --> 00:37:10,900 – Vi venter lidt. – Nej. 240 00:37:10,960 --> 00:37:14,140 Vi tager en pause. 241 00:37:24,640 --> 00:37:28,660 Hele hendes verden brister her. Og det skal vi kunne mĂŠrke. 242 00:37:28,720 --> 00:37:33,660 SĂ„ vi tager fra, at hun vender sig. Ja? 243 00:37:40,360 --> 00:37:43,900 Vender sig langsomt... 244 00:37:43,960 --> 00:37:46,140 Langsomt. 245 00:37:48,520 --> 00:37:52,860 Og alt virker... uvirkeligt og... 246 00:37:55,600 --> 00:37:57,620 ...tĂ„get. 247 00:37:59,520 --> 00:38:02,780 Hun kan ikke engang genkende sin egen mor. 248 00:38:07,360 --> 00:38:10,580 Og sĂ„ husker hun kĂŠrligheden. 249 00:38:23,280 --> 00:38:25,380 Og blomsten. 250 00:39:11,560 --> 00:39:14,900 Svajer hele tiden mellem fĂžlelserne. 251 00:39:29,720 --> 00:39:31,980 Hvad sker der? 252 00:39:37,000 --> 00:39:38,940 Hvad? 253 00:39:39,760 --> 00:39:43,300 Jeg bliver aldrig lige sĂ„ god som dig. 254 00:39:44,520 --> 00:39:48,060 Du er ikke mig. Du skal heller ikke vĂŠre mig. 255 00:39:48,120 --> 00:39:50,100 PrĂžv igen. 256 00:39:50,160 --> 00:39:53,660 – Fra du vender dig. – Jeg er ved at vĂŠre ret trĂŠt. 257 00:39:53,720 --> 00:39:58,820 Er du ved at vĂŠre ret trĂŠt? Er du ved at vĂŠre ret trĂŠt, hva'? 258 00:39:58,880 --> 00:40:04,140 Ved du hvad? Jeg har bare lyst til at tage dine ben og save dem af – 259 00:40:04,200 --> 00:40:07,220 – og sĂ„ danse videre med dem selv. 260 00:40:07,280 --> 00:40:09,260 Du er trĂŠt... 261 00:40:12,360 --> 00:40:16,540 Kristian kunne virkelig piske et kompagni frem. 262 00:40:17,920 --> 00:40:21,140 Det kunne han. Alle var sĂ„ bange for ham. 263 00:40:21,200 --> 00:40:25,220 Jeg var tit ude at tude pĂ„ toilettet og sĂ„ tilbage igen. 264 00:40:25,280 --> 00:40:29,180 Men han... Han formede mig. 265 00:40:29,240 --> 00:40:33,380 Han Ă„bnede dansene for mig. Han foldede mig ud. 266 00:40:36,240 --> 00:40:40,500 Nu... Ja, nu... 267 00:40:40,560 --> 00:40:44,780 Nu er det slut. Nu er jeg ikke nogen mere. 268 00:40:49,680 --> 00:40:52,860 Jeg ved godt, det ikke er det samme. 269 00:40:55,720 --> 00:40:59,860 Men du betyder virkelig meget for mig nu. 270 00:41:01,800 --> 00:41:06,460 At fĂ„ lov til at arbejde med dig... Det er fantastisk. 271 00:41:07,480 --> 00:41:10,300 Der sker bare sĂ„ meget. 272 00:41:12,320 --> 00:41:14,860 Du er fantastisk. 273 00:43:22,800 --> 00:43:26,980 SĂ„dan der. Det er sĂ„dan, du skal have det. 274 00:43:29,000 --> 00:43:33,900 Det er sĂ„ godt. Husk den fĂžlelse. Tag den med til prĂžven i morgen. 275 00:43:45,760 --> 00:43:48,500 Kan man fĂ„ noget mere ryg? 276 00:43:51,160 --> 00:43:54,540 Bliver det ikke lidt for lĂžst ved skulderen? 277 00:43:54,600 --> 00:43:57,940 Er de bondepiger eller ludere? 278 00:43:58,840 --> 00:44:03,500 – Du har nĂŠseblod. – Det har han nu og indtil premieren. 279 00:44:07,600 --> 00:44:09,580 Tak. 280 00:44:50,080 --> 00:44:52,340 (hvisker) 281 00:45:10,880 --> 00:45:14,860 Det er et spĂžgelse. En Ă„nd, som sĂžger sin form, – 282 00:45:14,920 --> 00:45:19,740 – som lĂŠnges tilbage til livet, lĂŠnges efter at mĂŠrke hjertet slĂ„, – 283 00:45:19,800 --> 00:45:23,620 – som har en angst. Du mĂ„ ikke gĂžre det for smu... 284 00:45:23,680 --> 00:45:26,140 Du har nĂŠseblod igen. 285 00:45:27,920 --> 00:45:30,500 Jeg har mĂ„ske noget. 286 00:45:35,920 --> 00:45:38,580 – VĂŠrsgo. – Tak. 287 00:45:47,120 --> 00:45:52,220 – Jeg ved, hvordan du har det. – Nej, det ved du ikke. 288 00:45:55,920 --> 00:45:59,580 NĂžgen, Ă„ndssvag, bange. 289 00:45:59,640 --> 00:46:02,940 Forvirret, dum, patetisk. 290 00:46:06,800 --> 00:46:11,420 – Vi er ret glade. – Hvem er vi? 291 00:46:11,480 --> 00:46:15,540 Os dansere. Vi synes, du er modig. 292 00:46:17,640 --> 00:46:19,700 Du tĂžr satse. 293 00:46:21,160 --> 00:46:24,140 Jeg kan godt lide, den ikke bliver for dydig. 294 00:46:24,200 --> 00:46:27,380 Jeg tror, det kan blive rigtig godt. 295 00:46:37,680 --> 00:46:40,180 Klar til noter? 296 00:46:40,240 --> 00:46:43,140 – Tak for nu. – Tak. 297 00:46:47,600 --> 00:46:50,220 – Hvad? – Hvad? 298 00:46:51,400 --> 00:46:54,260 Du ser sĂ„... 299 00:46:54,320 --> 00:46:57,460 Jeg spĂžrger bare, om du er klar til noter. 300 00:46:57,520 --> 00:47:00,700 – Det er jeg. – Ja. 301 00:47:00,760 --> 00:47:04,180 Hvorfor snakker du sĂ„ om, hvordan jeg ser ud? 302 00:47:04,240 --> 00:47:08,940 – Hvad er det, vi diskuterer? – Jeg tror ikke, vi diskuterer noget. 303 00:47:09,000 --> 00:47:12,060 Eller gĂžr vi? 304 00:47:15,360 --> 00:47:20,020 Jeg mĂ„ ned i kostumen. Vi tager dine noter senere. 305 00:47:35,440 --> 00:47:40,140 – Det gik da fint. – Det var bare fĂžrste gennemspilning. 306 00:47:40,200 --> 00:47:43,500 Jeg synes, vi har flyttet godt pĂ„ dig. 307 00:47:44,760 --> 00:47:50,300 Jeg har lidt noter. Jeres pas de deux er stadig for bleg. 308 00:47:50,360 --> 00:47:54,620 Det er her, vi skal se hendes styrke og handlekraft. 309 00:47:54,680 --> 00:47:58,860 Vi skal se hende redde ham, ikke? 310 00:48:01,800 --> 00:48:06,100 Det er svĂŠrt at se en ung danser, der kunne komme det sidste stykke, – 311 00:48:06,160 --> 00:48:09,460 – og sĂ„ sige: Fint, sĂ„ er den i skabet. 312 00:48:10,920 --> 00:48:16,860 Jeg tror, du kan komme endnu lĂŠngere. Jeg tror, du kan blive fantastisk. 313 00:48:18,240 --> 00:48:23,100 SĂ„ jeg kan ikke lade dig vĂŠre, fĂžr du siger, jeg skal stoppe. 314 00:48:33,760 --> 00:48:39,620 – Hvad er det for nogle noter? – Skal vi gĂ„ ned i den lille sal? 315 00:48:40,760 --> 00:48:46,260 Ned, ned, ned, ned. Femte, femte, femte, femte. Kom! 316 00:48:46,320 --> 00:48:50,340 Ned! Femte, femte, femte, femte, femte. 317 00:48:50,960 --> 00:48:53,180 Ned, ned, ned. 318 00:48:53,240 --> 00:48:55,940 Mere Ă©paulement. 319 00:48:56,000 --> 00:48:59,500 Ned. Femte, femte, femte, femte! 320 00:49:02,800 --> 00:49:06,820 Og... strĂŠk, strĂŠk, strĂŠk. ForlĂŠng, forlĂŠng, forlĂŠng. 321 00:49:06,880 --> 00:49:10,380 Ikke posĂ©r. Og... 322 00:49:11,560 --> 00:49:16,940 Ned i hoften. Op! Og turnĂ©r. StrĂŠk vrist. 323 00:49:17,000 --> 00:49:19,060 Og op! 324 00:49:20,680 --> 00:49:23,060 Ned med de arme. 325 00:49:24,440 --> 00:49:27,180 Og spot, spot, spot, spot! 326 00:49:27,240 --> 00:49:31,940 Skarpere hoved, skarpere hoved! Hvad er det, du laver med dine arme? 327 00:49:32,000 --> 00:49:34,900 Hvad er det, vi har aftalt? 328 00:49:34,960 --> 00:49:39,580 Netop. Det klĂŠder dig meget bedre. Quatre og passĂ©, quatre og passĂ©. 329 00:49:41,640 --> 00:49:44,740 Quatre og passĂ©, quatre og passĂ©. 330 00:49:48,360 --> 00:49:51,380 – Hvad sker der? – Jeg har ondt i mit knĂŠ. 331 00:49:51,440 --> 00:49:55,180 Vi mĂ„ runde det her af. Du har ikke styr pĂ„ dine arme. 332 00:49:55,240 --> 00:49:59,820 – Du flagrer rundt som en sommerfugl. – Det er sĂ„dan, Frans vil have det. 333 00:49:59,880 --> 00:50:04,780 Du mĂ„ ikke vĂŠre skrĂžbelig her. Du skal fĂžlge energien i musikken. 334 00:50:04,840 --> 00:50:09,100 Kraftfuld arabesque og styrke i quatrene. Ikke? 335 00:50:09,160 --> 00:50:11,260 Ikke, Polly? 336 00:50:11,320 --> 00:50:14,380 (Polly stĂžnner) 337 00:50:14,440 --> 00:50:18,820 Jeg ved ikke, om det dur... med bĂ„de dig og Frans. 338 00:50:20,240 --> 00:50:23,140 I er tit uenige. 339 00:50:23,200 --> 00:50:26,700 Det er en proces. Vi hiver og slider. 340 00:50:26,760 --> 00:50:31,060 Vi... finder frem til det rigtige. SĂ„dan fĂ„r vi det til at fungere. 341 00:50:31,120 --> 00:50:34,900 – Jeg ved ikke, hvad jeg laver. – Men jeg ved, hvad du laver. 342 00:50:34,960 --> 00:50:39,980 Jeg ved, hvor du er henne. Du roder rundt i teknik, fĂžlelser og nerver. 343 00:50:40,040 --> 00:50:44,900 Pludselig har du ikke styr pĂ„ nogen af delene. Men det fĂ„r du. 344 00:50:44,960 --> 00:50:47,900 For det hjĂŠlper jeg dig med. 345 00:50:51,360 --> 00:50:56,260 Man har lov til at grĂŠde. Du skal bruge det nu. 346 00:50:57,520 --> 00:51:03,140 Det tabte, sorgen. Alt det, du ikke kan nĂ„ at fĂ„. Brug det! Ikke? 347 00:51:05,320 --> 00:51:07,020 Ja? 348 00:51:11,640 --> 00:51:14,340 Vi gĂ„r ind samme sted som fĂžr. 349 00:51:15,880 --> 00:51:18,300 (musik) 350 00:51:23,240 --> 00:51:27,780 Vi stopper. Frans sagde, Giselle ikke er ude efter hĂŠvn. 351 00:51:27,840 --> 00:51:31,100 Hun viser sin skrĂžbelighed og sin sorg. 352 00:51:31,160 --> 00:51:36,300 Jeg skal nok cleare med ham. Han vil juble over, hvor meget mere du kan. 353 00:51:36,360 --> 00:51:40,700 – Det er det sidste stykke, Polly. – Det er nok for i dag. 354 00:51:40,760 --> 00:51:44,900 Jeg har virkelig ondt i mit knĂŠ. Det er hĂŠvet. Det skal hvile. 355 00:51:44,960 --> 00:51:48,980 Du er danser. Du har en premiere lige om lidt. 356 00:52:03,640 --> 00:52:08,340 Da jeg stod op, tog det mig et kvarter at sĂŠtte hĂŠlene i gulvet. 357 00:52:08,400 --> 00:52:12,820 Jeg har danset en hel akt pĂ„ en brĂŠkket fodrodsknogle. 358 00:52:14,840 --> 00:52:17,860 Du vil give op pĂ„ grund af et hĂŠvet knĂŠ? 359 00:52:17,920 --> 00:52:23,540 Jeg forstĂ„r godt, du er trĂŠt. Men det hjĂŠlper ikke at pibe over det. 360 00:52:33,000 --> 00:52:36,660 – Hvad er det? – Jeg ved godt, hvad jeg laver. 361 00:52:36,720 --> 00:52:39,860 Hvis du lige tager det ud... SĂ„dan der. 362 00:52:42,320 --> 00:52:44,580 (Polly stĂžnner) 363 00:52:51,080 --> 00:52:52,740 SĂ„. 364 00:52:53,800 --> 00:52:55,980 Hokuspokus. 365 00:52:59,080 --> 00:53:04,060 Tag tre af de hvide to gange dagligt. En lyseblĂ„ inden fuld gennemspilning. 366 00:53:04,120 --> 00:53:07,860 De smĂ„ er til, hvis maven laver knuder over de andre piller. 367 00:53:07,920 --> 00:53:11,500 Man kan godt fĂ„ lidt forstoppelse. 368 00:53:13,600 --> 00:53:15,620 VĂŠrsgo. 369 00:54:50,200 --> 00:54:54,940 Og generelt lavere musik i pas de deux'en. De tĂžr ligesom ikke. 370 00:54:55,000 --> 00:54:58,820 – Hej. – Hej. Jeg taler med dem om det. 371 00:55:00,160 --> 00:55:03,060 Hej. Meget fint. 372 00:55:05,040 --> 00:55:08,620 – Kom med det. – Polly har ikke styr pĂ„ sine arme. 373 00:55:08,680 --> 00:55:12,260 Hun glemmer dem, og sĂ„ flagrer de for sig selv. 374 00:55:12,320 --> 00:55:16,100 Men indimellem sker der noget interessant med hende. 375 00:55:16,160 --> 00:55:19,780 De store optrin i fĂžrste akt sidder stort set. 376 00:55:19,840 --> 00:55:23,140 Men Albrecht mĂ„ blive ramt voldsommere, – 377 00:55:23,200 --> 00:55:27,980 – nĂ„r Giselle bliver vanvittig. Ellers fĂžler vi ikke for ham. 378 00:55:28,040 --> 00:55:31,460 – Hej. – HĂžstballet mangler et klimaks. 379 00:55:31,520 --> 00:55:34,940 Alex er god, Pepe er bedre. Det er ĂŠrgerligt. 380 00:55:35,000 --> 00:55:39,540 Og Polly er ikke stĂŠrk nok i dĂždsdansen. Hun ser sĂžlle ud. 381 00:55:40,560 --> 00:55:43,500 – Tak. – Ja... 382 00:55:53,600 --> 00:55:57,500 – Han er i fin form, Frans. – SelvfĂžlgelig. 383 00:55:57,560 --> 00:56:02,220 Jeg kommer lige nede fra salen af. Han er forbi granatchokket. 384 00:56:02,280 --> 00:56:04,940 Han klĂžr pĂ„. Det er fint. 385 00:56:06,120 --> 00:56:10,300 – Hvad med balletskolen? – Hvad er der med den? 386 00:56:10,360 --> 00:56:15,180 Jeg kan altid bruge en kompetent lĂŠrer. Du kan fĂ„ de klasser, du vil. 387 00:56:15,240 --> 00:56:18,540 SmĂ„, store, det er op til dig. 388 00:56:35,040 --> 00:56:36,900 Hej. 389 00:56:38,560 --> 00:56:41,940 – Hvor er vi henne? – Jeg tror... 390 00:56:43,280 --> 00:56:48,580 Det er lidt skrĂžbeligt. Det er nu, jeg skal samle det hele. 391 00:56:50,000 --> 00:56:52,820 Er der noget, vi skal dele? 392 00:56:59,480 --> 00:57:03,380 Hvis det er om Polly, mĂ„ du Ă„bne lidt op. 393 00:57:03,440 --> 00:57:07,740 Nej... Hun er nĂŠsten der, hvor hun skal vĂŠre. 394 00:57:07,800 --> 00:57:10,940 – Hun var god i dag. – God... 395 00:57:13,080 --> 00:57:17,060 Der var engang, hvor vi ikke var tilfredse med god. 396 00:57:18,840 --> 00:57:21,820 Engang, hvor vi bed tĂŠnderne sammen – 397 00:57:21,880 --> 00:57:24,940 – og Ă„d os selv og de sidste fem procent. 398 00:57:25,000 --> 00:57:27,300 (Frans sukker) 399 00:57:30,920 --> 00:57:34,420 Jeg tager Polly det sidste stykke selv. 400 00:57:35,640 --> 00:57:38,780 Du har vĂŠret til stor hjĂŠlp. Tak. 401 00:57:41,800 --> 00:57:43,780 Okay. 402 00:57:44,880 --> 00:57:49,060 Jamen jeg sidder lige her, hvis du fĂ„r problemer igen. 403 00:58:12,000 --> 00:58:15,420 Hvad laver du? Polly skal ned pĂ„ scenen nu. 404 00:58:15,480 --> 00:58:19,020 – Giv os en halv time. – Jeg Ăžver pĂ„ hĂžstballet. 405 00:58:19,080 --> 00:58:21,380 Polly skal pĂ„ scenen nu. 406 00:58:21,440 --> 00:58:25,540 Din Giselle virker rundtosset, nĂ„r hun skal redde sin prins. 407 00:58:25,600 --> 00:58:31,020 Tak for noterne, Dee, men jeg tager som sagt Polly herfra. 408 00:58:31,080 --> 00:58:35,660 – Hun fungerer ikke godt i anden akt. – Nu stopper I! 409 00:58:35,720 --> 00:58:38,820 Vi skaber en forestilling, for fanden. 410 00:58:40,280 --> 00:58:45,300 Dee, tak. Hej hej. GĂ„ hjem. Hold dig vĂŠk fra Polly. 411 00:58:47,960 --> 00:58:50,980 Jeg holder mig fra Polly. 412 00:59:00,080 --> 00:59:03,500 Jeg synes, far lyder vred og skuffet. 413 00:59:20,960 --> 00:59:26,300 Det er heller ikke hendes job at fylde mig med alt muligt. 414 00:59:26,360 --> 00:59:31,540 Hun gav mig de her piller og sprĂžjtede kortison i mit knĂŠ. 415 00:59:34,040 --> 00:59:36,340 Scenen. Nu. 416 01:00:25,440 --> 01:00:27,940 Du, kom her. 417 01:00:29,440 --> 01:00:35,620 Du skal lave lĂŠngere ryg og lĂŠngere hals. Det gĂŠlder alle dine positurer. 418 01:00:35,680 --> 01:00:40,860 Din hals forsvinder. Du drĂŠber elegancen. Du ligner en krĂžbling. 419 01:00:40,920 --> 01:00:45,220 Kom. Lang hals. Épaulement. 420 01:00:46,520 --> 01:00:48,380 Op. 421 01:00:50,960 --> 01:00:53,300 Hallo! HĂžjere. 422 01:00:53,360 --> 01:00:55,140 HĂžjere. Kom. 423 01:00:58,600 --> 01:01:01,980 FĂžr eller siden skal det jo gĂžre lidt ondt. 424 01:01:02,040 --> 01:01:03,620 Er du okay? 425 01:01:42,080 --> 01:01:47,340 MĂ„ske bliver der pludselig en stilling ledig som balletmester. 426 01:01:47,400 --> 01:01:52,300 – Du synes mĂ„ske, jeg skal sĂžge? – Det var ikke dig, jeg tĂŠnkte pĂ„. 427 01:01:53,400 --> 01:01:57,100 – Frans har ikke nosserne til det. – Frans vokser. 428 01:01:57,160 --> 01:02:01,220 Jeg fĂžlger med oppe i salen. De gror sgu, de der nosser. 429 01:02:01,280 --> 01:02:04,300 Hvis du ikke har lagt mĂŠrke til det? 430 01:02:04,360 --> 01:02:09,740 – SpĂŠndende. – Kom op pĂ„ mit kontor en af dagene. 431 01:02:11,120 --> 01:02:13,100 Og hvad? 432 01:02:17,920 --> 01:02:21,140 Vi kunne jo snakke om gamle dage. 433 01:02:22,120 --> 01:02:24,460 Det lyder lovende. 434 01:02:28,720 --> 01:02:32,380 Hvis du ikke har bedre ting at foretage dig... 435 01:03:10,480 --> 01:03:12,100 Hej. 436 01:03:13,040 --> 01:03:15,580 Hvad er det, du gĂžr med Polly? 437 01:03:15,640 --> 01:03:19,860 – Hvad siger du? – Hvad er det, du gĂžr med Polly? 438 01:03:21,120 --> 01:03:24,860 Polly, Polly, Polly. Kan vi ikke snakke om noget andet? 439 01:03:24,920 --> 01:03:29,180 SĂ„ spĂžrger jeg igen: Hvad er det, du gĂžr med Polly? 440 01:03:39,240 --> 01:03:41,420 Hey... 441 01:03:46,120 --> 01:03:48,220 GĂžr jeg noget? 442 01:04:03,800 --> 01:04:08,380 – Om du gĂžr noget? – Dansere har ondt, Frans. 443 01:04:09,840 --> 01:04:13,340 Eller ogsĂ„ er de bare ikke ambitiĂžse nok. 444 01:04:14,360 --> 01:04:17,380 Et Ăžmt knĂŠ... Bu–fucking–hu. 445 01:04:17,440 --> 01:04:22,260 Skal du nu fortĂŠlle om dengang, du dansede en akt pĂ„ et brĂŠkket fodled? 446 01:04:24,840 --> 01:04:29,980 – Vi er blevet omsorgsfulde, hva'? – Jeg mĂ„ ikke miste en til ballerina. 447 01:04:30,040 --> 01:04:34,460 Du vil have det ypperste. Det mĂ„ bare endelig ikke koste noget. 448 01:04:40,400 --> 01:04:42,820 HĂžr nu godt efter. 449 01:04:42,880 --> 01:04:47,420 – Nu falder det pĂ„ plads for mig. – Det er godt. 450 01:04:47,480 --> 01:04:51,180 Jeg kan se min forestilling. Jeg tror pĂ„ det, jeg gĂžr. 451 01:04:51,240 --> 01:04:54,300 Tak for det, du har udrettet med Polly. 452 01:04:54,360 --> 01:04:57,940 Men fra nu af holder du dig fra hende. 453 01:04:58,000 --> 01:05:00,020 Bak ud. 454 01:05:09,840 --> 01:05:11,860 (dĂžr smĂŠkker) 455 01:05:14,360 --> 01:05:16,500 Bak ud... 456 01:06:42,280 --> 01:06:45,260 – Forstyrrer jeg? – NĂŠ. 457 01:06:48,480 --> 01:06:50,460 Jamen sid ned. 458 01:06:53,520 --> 01:06:56,140 Jeg har bare sĂ„ meget tid. 459 01:06:58,200 --> 01:07:00,380 Ja, du er heldig. 460 01:07:00,440 --> 01:07:04,580 SĂ„ meget tid, at jeg overvejer at skrive mine erindringer. 461 01:07:06,200 --> 01:07:09,900 En ballerinas erindringer. 462 01:07:09,960 --> 01:07:14,620 Eller dengang du gav mig mit kĂŠlenavn. Det er en sĂžd historie. 463 01:07:15,840 --> 01:07:19,580 Du er ikke nogen Diana, du er en Darling. 464 01:07:29,720 --> 01:07:33,300 Jeg var lidt mere din darling end de andres. 465 01:07:40,080 --> 01:07:41,940 Ja. 466 01:07:49,440 --> 01:07:53,260 Jeg gjorde ikke noget, du ikke selv ville. 467 01:07:59,000 --> 01:08:02,300 Jeg var sĂ„ forbandet forelsket i dig. 468 01:08:04,760 --> 01:08:07,620 Jeg tog ogsĂ„ det hele til mig. 469 01:08:09,240 --> 01:08:15,380 Alt, hvad du sagde om kĂŠrligheden og dansen og livet. 470 01:08:15,440 --> 01:08:18,380 Vi danser ikke. Vi elsker. 471 01:08:24,280 --> 01:08:29,620 SĂ„ gik jeg i stykker, da jeg fandt ud af, du sagde det til andre end mig. 472 01:08:33,760 --> 01:08:37,780 Du fik lidt skrammer. Man bliver ikke god uden skrammer. 473 01:08:37,840 --> 01:08:40,700 Skal jeg ligefrem sige tak? 474 01:08:45,040 --> 01:08:48,820 Det er fantastisk at se dig gĂ„ fra skud til blomst. 475 01:09:07,400 --> 01:09:11,620 Jeg har altid elsket lĂžs. Det fik dig ud i verden. 476 01:09:11,680 --> 01:09:14,900 De store partier, al din medvind. 477 01:09:18,480 --> 01:09:21,700 LĂŠreren mĂ„ fĂžrst, nĂ„r ballerinaen er 18. 478 01:09:21,760 --> 01:09:25,380 Indtil da er det jo ikke tilladt. 479 01:09:32,600 --> 01:09:36,980 Jeg gjorde ingenting, du ikke selv ville. Det er hundrede Ă„r siden. 480 01:09:37,040 --> 01:09:39,940 Ja, det er lĂŠnge siden. 481 01:09:52,760 --> 01:09:56,180 Der er ikke nogen, der rĂžrer ved mig mere. 482 01:11:48,960 --> 01:11:51,700 Du trĂŠkker dig tilbage. 483 01:11:52,880 --> 01:11:57,220 Du siger, du har tĂŠnkt over det, og at du ikke kan mere. 484 01:11:57,280 --> 01:12:02,140 Livet er vel andet end ballet. Du har lov til at nyde din sidste tid. 485 01:12:04,880 --> 01:12:10,740 Og Frans laver en smuk Giselle. Du lĂŠgger et godt ord ind for ham. 486 01:12:12,680 --> 01:12:15,380 Og ingen skylder nogen noget. 487 01:12:18,360 --> 01:12:20,700 Du trĂŠkker dig. 488 01:12:59,600 --> 01:13:03,820 – Godmorgen. Undskyld, jeg... – Det er fint. 489 01:13:54,760 --> 01:13:56,500 (hikker) 490 01:13:59,080 --> 01:14:01,460 (skramlen) 491 01:14:01,520 --> 01:14:04,060 Hvad er det, du laver? 492 01:14:05,480 --> 01:14:09,500 Hej, skat. Shh. 493 01:14:09,560 --> 01:14:11,660 Undskyld. 494 01:14:14,160 --> 01:14:16,340 (griner) 495 01:14:16,400 --> 01:14:18,780 Hvor har du vĂŠret? 496 01:14:20,240 --> 01:14:22,220 (griner) 497 01:14:22,280 --> 01:14:24,500 (hĂžjt brag) 498 01:14:25,320 --> 01:14:28,060 Undskyld, undskyld. 499 01:14:30,240 --> 01:14:34,980 Skal vi have noget roomservice? Roomservice! 500 01:14:35,040 --> 01:14:38,300 – Stop. – Lad lige vĂŠre! 501 01:14:38,360 --> 01:14:41,100 (Darling griner) 502 01:14:46,960 --> 01:14:51,180 Hvad med dig? Hvad har du lavet i dag? 503 01:15:39,320 --> 01:15:40,860 Ryd scenen. 504 01:16:11,560 --> 01:16:13,580 (banker pĂ„ dĂžr) 505 01:16:15,320 --> 01:16:18,700 Hej. Flot, Polly. Virkelig. 506 01:16:18,760 --> 01:16:22,500 Jeg mĂ„ ikke blande mig mere, men det behĂžver jeg heller ikke. 507 01:16:22,560 --> 01:16:26,740 – Du var sĂ„ fin. – Tak. 508 01:16:32,240 --> 01:16:36,540 Du skal vide, hvor glad jeg er for det, du har gjort for mig. 509 01:16:36,600 --> 01:16:41,260 – Tak. – Du har virkelig gjort en forskel. 510 01:16:41,320 --> 01:16:46,220 Ja... Du har virkelig ogsĂ„ knoklet for det. 511 01:16:47,880 --> 01:16:51,180 Det vil gĂ„ sĂ„ fint i morgen. 512 01:16:51,240 --> 01:16:55,860 Alle virker ogsĂ„ ret glade. Frans og de andre dansere. 513 01:16:58,720 --> 01:17:02,740 – Alle roser mig. – Du er ogsĂ„ god. 514 01:17:04,440 --> 01:17:07,980 Du er god nok til at vĂŠre Giselle her i KĂžbenhavn. 515 01:17:08,040 --> 01:17:12,340 Du skal bare danse og nyde det, ikke? 516 01:17:12,400 --> 01:17:16,900 De, der sidder i salen, kan alligevel ikke se forskel. 517 01:17:16,960 --> 01:17:21,060 De vil klappe og synes, du er dygtig lige meget hvad. 518 01:17:21,120 --> 01:17:25,100 Enten har man det, eller ogsĂ„ har man det ikke. 519 01:17:25,680 --> 01:17:29,460 Du har det ikke. Du er ikke mig, sĂ„... 520 01:17:34,480 --> 01:17:37,020 PĂžj, pĂžj. 521 01:17:45,520 --> 01:17:47,780 (grĂŠder) 522 01:18:36,680 --> 01:18:38,460 Hej. 523 01:18:40,000 --> 01:18:43,660 Jeg bad dig om at holde dig vĂŠk. Bakke ud. 524 01:18:43,720 --> 01:18:46,300 Det er min Giselle. 525 01:18:46,360 --> 01:18:49,780 Men du Ăždelagde Polly dagen fĂžr premieren. 526 01:18:49,840 --> 01:18:53,500 Ødelagde hende? Er hun lavet af porcelĂŠn? 527 01:19:07,760 --> 01:19:11,780 Ærlighed. At sige tingene, som de er. Er det noget, du har glemt? 528 01:19:13,280 --> 01:19:17,740 Du glemmer mange ting for tiden. Hvem du skylder din karriere. 529 01:19:29,280 --> 01:19:34,700 – Frans, du gĂ„r ikke fra mig. – Jeg er ked af det med din hofte. 530 01:19:34,760 --> 01:19:39,140 – TrĂŠk ikke os andre ned i skidtet. – GĂ„ ikke fra mig. 531 01:19:41,120 --> 01:19:45,580 Du fik dine jobs pĂ„ grund af mig. Fordi jeg var med i pakken. 532 01:19:45,640 --> 01:19:47,740 Fuck dig! 533 01:19:50,040 --> 01:19:52,740 Frans. Frans. 534 01:19:55,080 --> 01:19:58,180 Det er mig, der er Ăždelagt, Frans. 535 01:19:58,240 --> 01:20:03,060 Det er mig, der er Ăždelagt. Det er mig, der er gĂ„et i stykker. 536 01:20:03,120 --> 01:20:07,220 Hvad havde du regnet med? At der blev flaget pĂ„ halv stang? 537 01:20:07,280 --> 01:20:11,500 – Skulle vi lukke teatret? – Du mĂ„ ikke gĂ„. 538 01:20:12,760 --> 01:20:17,300 Jeg kan ikke finde ud af at vĂŠre alene. Du mĂ„ ikke gĂ„. 539 01:20:17,360 --> 01:20:21,060 – Du holder dig vĂŠk fra teatret. – Du mĂ„ ikke gĂ„. 540 01:20:21,120 --> 01:20:24,220 Hvis jeg ser dig der, smider jeg dig ud. 541 01:20:24,280 --> 01:20:30,180 Du har allerede haft fingre i hende! SĂ„ bliver det ikke mere klassisk! 542 01:20:30,240 --> 01:20:32,260 (skriger) 543 01:20:34,720 --> 01:20:36,980 (Darling grĂŠder) 544 01:20:42,800 --> 01:20:45,020 (Frans grĂŠder) 545 01:20:47,680 --> 01:20:49,700 Kom her. 546 01:20:49,760 --> 01:20:53,060 Kom her, kom her. 547 01:21:05,160 --> 01:21:08,740 Det er okay. Vi klarer det. Vi klarer det. 548 01:21:08,800 --> 01:21:11,540 Vi klarer det. 549 01:21:11,600 --> 01:21:16,500 Jeg har sĂžrget for os. Jeg har skaffet dig jobbet. 550 01:21:19,880 --> 01:21:22,660 – Hvad? – Det er dit. 551 01:21:25,320 --> 01:21:30,020 – Hvad fanden snakker du om? – Det bliver helt fantastisk. 552 01:21:30,080 --> 01:21:34,420 Vi to kan lave noget stort med vores eget kompagni. 553 01:21:34,480 --> 01:21:38,140 – Jeg har clearet det med Kristian. – Hvad snakker du om? 554 01:21:38,200 --> 01:21:41,500 Han trĂŠkker sig. Bare rĂŠk ud, sĂ„ er jobbet dit. 555 01:21:41,560 --> 01:21:45,020 – Du har clearet det med Kristian? – Det er dit. 556 01:21:45,080 --> 01:21:48,180 Hvad fanden mener du?! 557 01:21:49,280 --> 01:21:53,820 Jeg prĂžver bare at hjĂŠlpe dig, Frans. Jeg prĂžver at hjĂŠlpe dig. 558 01:21:59,640 --> 01:22:02,900 Jeg prĂžver at hjĂŠlpe dig. 559 01:22:06,480 --> 01:22:10,140 Du mĂ„ ikke gĂ„, Frans. Jeg elsker dig. 560 01:22:10,200 --> 01:22:13,860 Det er sgu ikke din hofte, der fejler noget. 561 01:22:13,920 --> 01:22:17,780 – Slip mig! – Jeg elsker dig. Du mĂ„ ikke... 562 01:23:47,360 --> 01:23:50,540 (hyperventilerer) 563 01:24:20,480 --> 01:24:22,300 (jamrer) 564 01:25:50,520 --> 01:25:52,580 Okay! 565 01:25:55,800 --> 01:25:59,860 Jeg ved, I alle vil gĂžre jeres bedste. 566 01:25:59,920 --> 01:26:03,220 Stol pĂ„ det, og lad det ske. 567 01:26:03,280 --> 01:26:07,460 Jeg har ikke mere at sige. PĂžj, pĂžj. 568 01:26:08,680 --> 01:26:11,020 PĂžj, pĂžj. 569 01:28:58,440 --> 01:29:00,180 (bifald) 570 01:30:22,520 --> 01:30:25,980 Tillykke. Endnu en gang. Flot Giselle. 571 01:30:26,040 --> 01:30:28,820 En stjerne er fĂždt. 572 01:30:34,480 --> 01:30:38,900 Og derudover... sĂ„ kan I rende mig i rĂžven. 573 01:30:38,960 --> 01:30:42,060 Dig og Frans, rende mig. 574 01:30:42,120 --> 01:30:47,260 Jeg vil skide pĂ„ mit eftermĂŠle. Frans kan sĂžge, hvis jeg trĂŠkker mig. 575 01:30:47,320 --> 01:30:52,500 Jeg vil skide pĂ„, om han fĂ„r jobbet. Jeg vil skide pĂ„, hvem I knepper. 576 01:30:52,560 --> 01:30:56,980 Hvem der holder af hinanden, og hvem der elsker hinanden. 577 01:30:57,040 --> 01:31:01,660 Skynd jer. Hop og spring. Rend efter lyset, for snart bliver det mĂžrkt. 578 01:31:01,720 --> 01:31:05,540 Og i morgen er I glemt. Alle sammen. 579 01:31:09,480 --> 01:31:12,540 Dem, der skal dĂž, hilser jeg. 580 01:31:38,840 --> 01:31:43,020 Det er noget af det smukkeste, du nogensinde har lavet. 581 01:31:46,280 --> 01:31:49,780 – Du sĂ„ det? – Ja. 582 01:32:04,560 --> 01:32:07,820 Jeg har bare lyst til at gĂ„ og gĂ„ og gĂ„. 583 01:32:39,880 --> 01:32:43,980 Hey! Jeg slĂ„r dig ihjel, hvis du forlader mig. 584 01:37:10,240 --> 01:37:14,820 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2017 45397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.