Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,190 --> 00:01:06,680
How long are we gonna be, dad?
4
00:01:07,025 --> 00:01:08,515
Luke...
5
00:01:08,860 --> 00:01:09,860
Dad, what is it?
6
00:01:16,201 --> 00:01:18,817
It was nothing, I guess.
7
00:01:19,162 --> 00:01:20,572
The sounds of the sea.
8
00:01:20,914 --> 00:01:21,914
Okay.
9
00:01:35,554 --> 00:01:36,554
Let's go, son.
10
00:01:47,190 --> 00:01:48,750
I have to get some
papers from the safe.
11
00:01:49,026 --> 00:01:50,436
I'll just be a second.
12
00:01:50,777 --> 00:01:51,937
What kind do you want, dad?
13
00:01:52,279 --> 00:01:53,399
- What kind of what?
- Pizza.
14
00:01:53,614 --> 00:01:56,026
Oh, you've got a
one-track mind, don't ya?
15
00:01:57,200 --> 00:01:59,282
You know what I
like on the pizza?
16
00:01:59,620 --> 00:02:00,860
Anchovies.
17
00:02:01,204 --> 00:02:02,204
Eh. Why?
18
00:02:04,124 --> 00:02:05,955
Nobody orders anchovies.
19
00:02:06,293 --> 00:02:08,284
They always say,
"pizza with everything.
20
00:02:08,629 --> 00:02:10,290
Hold the anchovies."
21
00:02:10,631 --> 00:02:11,791
I'd like to try 'em.
22
00:02:12,132 --> 00:02:13,338
Are you sure?
23
00:02:13,675 --> 00:02:16,041
There may be a reason
people don't want anchovies.
24
00:02:17,554 --> 00:02:19,169
I want 'em.
25
00:02:19,514 --> 00:02:20,845
Why not?
26
00:02:21,183 --> 00:02:22,673
How do anchovies
27
00:02:23,018 --> 00:02:24,018
taste on pizza, dad?
28
00:02:31,151 --> 00:02:32,937
Luke, get behind the chair!
29
00:02:33,278 --> 00:02:34,598
Dad, what is it?
30
00:02:34,738 --> 00:02:37,070
Do it right now! Now get
behind the chair and stay there!
31
00:02:48,043 --> 00:02:51,001
What's going on here?
32
00:02:51,338 --> 00:02:52,338
About what?
33
00:02:53,131 --> 00:02:55,713
- You know very well what!
- How dare you!
34
00:02:56,051 --> 00:02:58,633
Now listen, I've given
you every opportunity!
35
00:02:58,970 --> 00:03:01,006
What, don't you
have any sense of justice,
36
00:03:01,348 --> 00:03:02,348
of decency?
37
00:03:02,599 --> 00:03:03,599
I've already done it!
38
00:03:04,893 --> 00:03:06,213
Look, there's
nothing more to say!
39
00:03:06,395 --> 00:03:07,805
But it's not fair!
40
00:03:08,146 --> 00:03:09,511
You can't do this to me!
41
00:03:09,856 --> 00:03:11,250
I'm not gonna listen
to this anymore!
42
00:03:11,274 --> 00:03:12,274
It's over!
43
00:04:11,251 --> 00:04:13,458
So I tell my boss,
"now listen, man
44
00:04:13,795 --> 00:04:15,877
I topped your sales
charts last month again.
45
00:04:16,214 --> 00:04:18,296
Now, you don't give
me a least a week off,
46
00:04:18,633 --> 00:04:20,715
I'll take my severance
pay right now."
47
00:04:22,262 --> 00:04:24,048
You know what he said?
48
00:04:24,389 --> 00:04:26,755
"Do you want cash
or will a check do?"
49
00:04:27,100 --> 00:04:28,636
No, no, no. Guy caved in.
50
00:04:28,977 --> 00:04:30,012
Gave me two weeks off.
51
00:04:31,897 --> 00:04:33,933
Yeah, you just gotta
swing your club sometimes.
52
00:04:35,108 --> 00:04:37,099
Those of you that have a club.
53
00:04:37,444 --> 00:04:40,436
Yeah, well, I've
got a club, all right.
54
00:04:42,908 --> 00:04:44,114
And I give lessons.
55
00:04:49,956 --> 00:04:51,787
You know, if that's
your pacemaker,
56
00:04:52,125 --> 00:04:53,125
I could ease up.
57
00:04:54,252 --> 00:04:55,252
- Sorry.
- Salmon.
58
00:04:58,590 --> 00:05:00,455
Oh, you're kidding?
59
00:05:00,801 --> 00:05:02,166
Mitchell? Over here, dear.
60
00:05:02,511 --> 00:05:04,092
Say it again, harv?
61
00:05:04,429 --> 00:05:05,469
There's been a homicide.
62
00:05:05,555 --> 00:05:07,591
They need a psychologist
at the scene.
63
00:05:07,933 --> 00:05:09,013
Why?
64
00:05:10,268 --> 00:05:11,974
Because there's a kid involved.
65
00:05:13,605 --> 00:05:15,596
Then I think you should go.
66
00:05:15,941 --> 00:05:19,024
Yeah, but I got
Mrs. Watson till eight
67
00:05:19,361 --> 00:05:20,976
and then, and then al Burke
68
00:05:21,321 --> 00:05:22,561
and in my professional opinion,
69
00:05:22,906 --> 00:05:24,306
the man is nuttier
than a fruitcake.
70
00:05:24,491 --> 00:05:26,152
He'll unspool if I'm not here.
71
00:05:26,493 --> 00:05:28,029
Harv, we had a deal. You agreed.
72
00:05:28,370 --> 00:05:32,534
I know, I know, but
Mark is on vacation.
73
00:05:32,874 --> 00:05:34,239
I don't have anybody
else to send.
74
00:05:35,585 --> 00:05:36,604
Is it important,
what you're doing?
75
00:05:36,628 --> 00:05:38,164
I'm in the middle of a date!
76
00:05:38,505 --> 00:05:39,985
So what's so
important about a date?
77
00:05:40,048 --> 00:05:41,048
Beats me.
78
00:05:41,299 --> 00:05:43,019
I've been trying to
find out for months now.
79
00:05:43,134 --> 00:05:46,126
Jackie, I need
this police retainer.
80
00:05:46,471 --> 00:05:48,678
My overhead went up 30%
the day I hired you.
81
00:05:49,015 --> 00:05:52,257
And the day you hired
me, we agreed, no children.
82
00:05:54,396 --> 00:05:55,852
I know. I know.
83
00:05:57,023 --> 00:05:58,103
And I hate myself for it,
84
00:05:58,441 --> 00:06:01,057
but I promise, just this once.
85
00:06:06,324 --> 00:06:07,468
Get these people
86
00:06:07,492 --> 00:06:08,511
out of here! Get 'em outta here!
87
00:06:08,535 --> 00:06:09,595
Get 'em up back behind the line!
88
00:06:09,619 --> 00:06:10,619
- Please?
- Sorry.
89
00:06:10,912 --> 00:06:12,232
Get 'em up back behind the line!
90
00:06:12,914 --> 00:06:14,684
How are we supposed to find
out what's going on here?
91
00:06:14,708 --> 00:06:15,708
Hickman? Where's bass?
92
00:06:16,042 --> 00:06:17,353
He's still back
at the ambulance.
93
00:06:17,377 --> 00:06:18,992
Go on, get 'em back
behind the line!
94
00:06:19,337 --> 00:06:21,077
So the last time
you saw your husband
95
00:06:21,423 --> 00:06:23,442
was when you left your house
to go to aerobics class,
96
00:06:23,466 --> 00:06:25,002
is that right, Mrs. winfield?
97
00:06:25,343 --> 00:06:27,755
Scott was gonna take
Luke out to dinner.
98
00:06:28,096 --> 00:06:30,257
It was supposed to be
boys night out, he said.
99
00:06:31,641 --> 00:06:34,178
I know this is very
difficult, Mrs. winfield,
100
00:06:34,519 --> 00:06:36,100
but we need your help.
101
00:06:37,939 --> 00:06:39,224
Your son needs your help.
102
00:06:40,525 --> 00:06:42,186
What can I say to him?
103
00:06:42,527 --> 00:06:43,733
What can I do?
104
00:06:47,741 --> 00:06:48,801
We also have one female
105
00:06:48,825 --> 00:06:49,905
in the rn precinct.
106
00:06:59,586 --> 00:07:00,826
He's disturbing the evidence.
107
00:07:01,171 --> 00:07:02,398
Every time we try to pull
him away from the body,
108
00:07:02,422 --> 00:07:03,081
he comes unglued.
109
00:07:03,423 --> 00:07:04,754
Ah, the mother's no help.
110
00:07:06,468 --> 00:07:07,924
What about the divers?
111
00:07:08,261 --> 00:07:10,301
Any evidence underwater's
gonna wash away to Alaska.
112
00:07:10,347 --> 00:07:11,574
Where are the divers?
Well they're still working
113
00:07:11,598 --> 00:07:12,929
a drowning off alki point.
114
00:07:13,266 --> 00:07:15,306
Drowning? Hickman, this
is a homicide we got here!
115
00:07:15,352 --> 00:07:17,312
The drownee's a doctor
with friends high places.
116
00:07:17,479 --> 00:07:19,640
So did you guys
call a psychologist?
117
00:07:19,981 --> 00:07:20,981
Way back when, yeah.
118
00:07:21,316 --> 00:07:22,772
All right. Do we
know where he is?
119
00:07:23,109 --> 00:07:24,109
I'm right here.
120
00:07:25,487 --> 00:07:27,527
I'm with resno and associates.
I'm the psychologist.
121
00:07:28,990 --> 00:07:32,027
Well, I'm sorry to take
you away from the prom, miss.
122
00:07:32,369 --> 00:07:35,202
I came as soon
as I got the call.
123
00:07:35,538 --> 00:07:37,324
What does a child
have to do with this?
124
00:07:38,500 --> 00:07:40,115
His name is Luke.
125
00:07:40,460 --> 00:07:41,604
He's eight years old and he was
126
00:07:41,628 --> 00:07:42,855
in that office when it happened.
127
00:07:42,879 --> 00:07:44,085
I wanna know what he saw.
128
00:07:44,422 --> 00:07:45,582
The victim's his father.
129
00:08:06,403 --> 00:08:07,403
Luke?
130
00:08:09,614 --> 00:08:11,275
My name is Jackie Hollis.
131
00:08:12,701 --> 00:08:15,067
It's my job to try and help
people who are in trouble.
132
00:08:16,246 --> 00:08:17,531
I'd like to help you, if I can.
133
00:08:18,873 --> 00:08:19,873
He's my dad.
134
00:08:22,544 --> 00:08:23,544
I know.
135
00:08:26,506 --> 00:08:28,872
Do you think we could
go inside and talk?
136
00:08:29,217 --> 00:08:30,217
No!
137
00:08:31,511 --> 00:08:32,511
I have to stay with him!
138
00:08:34,305 --> 00:08:36,261
You've stayed with
him a long time.
139
00:08:38,059 --> 00:08:39,344
You've done the right thing.
140
00:08:41,062 --> 00:08:44,771
But these policemen need to
find out what happened here.
141
00:08:46,568 --> 00:08:49,230
Since your dad can't
talk right now,
142
00:08:50,530 --> 00:08:52,191
do you think you
could speak for him?
143
00:08:54,284 --> 00:08:55,364
I can't leave him.
144
00:08:56,661 --> 00:08:58,151
He's getting cold.
145
00:09:13,178 --> 00:09:14,178
Here.
146
00:09:15,472 --> 00:09:17,713
This will keep him
warm while we talk.
147
00:09:24,147 --> 00:09:25,432
Where'd you hide, Luke?
148
00:09:26,733 --> 00:09:28,689
My dad told me to
run behind this chair.
149
00:09:30,111 --> 00:09:32,397
And he would have
been mad, real mad
150
00:09:32,739 --> 00:09:33,859
if I didn't do what he said.
151
00:09:34,783 --> 00:09:36,068
Did you hear anything?
152
00:09:39,162 --> 00:09:40,493
The sounds of the sea.
153
00:09:42,582 --> 00:09:45,415
Are you sure you didn't
see anything, Luke?
154
00:09:45,752 --> 00:09:47,458
No. My dad told me to hide.
155
00:09:48,630 --> 00:09:52,088
Luke, what happened
to your hand?
156
00:09:56,679 --> 00:09:57,885
It's cut, I guess.
157
00:10:02,560 --> 00:10:04,721
We were going to get pizza.
158
00:10:12,487 --> 00:10:13,487
Excuse me.
159
00:10:14,572 --> 00:10:15,612
Is there something else?
160
00:10:15,907 --> 00:10:17,051
Yeah, I just wanted to thank you
161
00:10:17,075 --> 00:10:18,195
for what you did back there.
162
00:10:18,535 --> 00:10:19,975
That was a pretty
smart thing you did
163
00:10:20,078 --> 00:10:21,989
using your coat to gain
the kid's confidence.
164
00:10:22,330 --> 00:10:24,321
It was a shortcut.
An easy way out.
165
00:10:24,666 --> 00:10:26,372
It was lousy psychology.
166
00:10:26,709 --> 00:10:29,451
Well it worked.
And I appreciate it.
167
00:10:29,796 --> 00:10:30,796
Miss, ah...
168
00:10:31,089 --> 00:10:32,289
Take care of the boy's hand.
169
00:10:49,899 --> 00:10:50,934
Get anything?
170
00:10:51,276 --> 00:10:52,716
Well, there's
latent prints galore.
171
00:10:52,777 --> 00:10:55,484
No sign of a break-in
except for maybe the bird.
172
00:11:00,577 --> 00:11:01,577
What's this?
173
00:11:05,707 --> 00:11:06,707
It's blood.
174
00:11:39,782 --> 00:11:40,862
Jackie, it's Bob.
175
00:11:41,826 --> 00:11:43,362
The wedding's Saturday.
176
00:11:43,703 --> 00:11:45,097
Christie figures just
because you're my ex,
177
00:11:45,121 --> 00:11:46,577
we could all still be friends.
178
00:11:47,749 --> 00:11:49,080
You're invited.
179
00:11:51,836 --> 00:11:53,167
Jackie, it's harv.
180
00:11:53,504 --> 00:11:55,165
Look, thanks for
handling the kid tonight.
181
00:11:55,506 --> 00:11:56,506
It took a lot of courage.
182
00:11:56,841 --> 00:11:58,923
And it won't happen
again. I promise.
183
00:12:20,365 --> 00:12:22,285
They were gonna
get a consult from him.
184
00:12:22,408 --> 00:12:23,688
People have to wait for a while.
185
00:12:23,910 --> 00:12:25,571
Good morning, Bob.
186
00:12:25,912 --> 00:12:27,368
- Hi, hun.
- Morning.
187
00:12:28,498 --> 00:12:29,498
You okay?
188
00:12:32,043 --> 00:12:33,312
Want some coffee?
I'm going there.
189
00:12:33,336 --> 00:12:34,813
Oh, Jackie. Harv
was asking for you.
190
00:12:34,837 --> 00:12:37,544
Oh, Mitchell, I have
a couple of messages for you.
191
00:12:40,343 --> 00:12:41,503
Did you wanna see me?
192
00:12:43,263 --> 00:12:44,469
Ah, Jackie, good. Come in.
193
00:12:44,806 --> 00:12:46,387
You know, detective
bass, I believe.
194
00:12:46,724 --> 00:12:47,724
Hello.
195
00:12:48,768 --> 00:12:51,225
Yes. What brings
you around, detective?
196
00:12:52,981 --> 00:12:55,438
Well, for one thing,
your coat, miss Hollis.
197
00:12:57,235 --> 00:12:58,896
Bill us for the cleaning.
198
00:12:59,237 --> 00:13:00,477
Thank you.
199
00:13:00,822 --> 00:13:04,565
Apparently there's been a
development in the winfield case
200
00:13:04,909 --> 00:13:07,446
we found blood on
the office window.
201
00:13:07,787 --> 00:13:09,197
We checked it. It's the boy.
202
00:13:09,539 --> 00:13:10,619
Oh, despite what he says,
203
00:13:10,957 --> 00:13:12,447
he did cut his hand
on that window.
204
00:13:12,792 --> 00:13:15,158
And from that window, he had
a perfect view of the murder.
205
00:13:16,796 --> 00:13:17,796
I'm sorry to hear that.
206
00:13:19,549 --> 00:13:20,549
Why?
207
00:13:21,843 --> 00:13:23,925
How would you feel if
you saw your father killed?
208
00:13:25,638 --> 00:13:28,380
Traumatized. I might even
wanna tune out the world.
209
00:13:29,809 --> 00:13:33,427
The problem is that boy maybe
my only road to a murderer.
210
00:13:33,771 --> 00:13:34,771
Well, have a good trip.
211
00:13:34,897 --> 00:13:35,897
Jackie.
212
00:13:37,859 --> 00:13:42,728
The thing is detective
bass needs us again.
213
00:13:46,909 --> 00:13:48,695
He set up an interview
with the boy.
214
00:13:49,787 --> 00:13:51,743
He'll talk to the
lady from last night.
215
00:13:52,832 --> 00:13:54,538
I won't do it, harv.
216
00:13:54,876 --> 00:13:55,996
What's your problem, lady?
217
00:13:57,503 --> 00:14:00,165
Did you lose the lottery,
break a nail, pms, what, what?
218
00:14:00,506 --> 00:14:01,786
This is none of your business.
219
00:14:01,924 --> 00:14:03,710
Wrong. I'm
investigating a homicide.
220
00:14:04,052 --> 00:14:06,338
Your firm accepts a
retainer from my department
221
00:14:06,679 --> 00:14:07,839
for psychological counseling.
222
00:14:08,139 --> 00:14:09,379
Now like it or not, you may be
223
00:14:09,724 --> 00:14:11,635
the people's one
link to justice.
224
00:14:11,976 --> 00:14:13,182
That's very much my business.
225
00:14:13,519 --> 00:14:15,205
Get someone else,
Harvey. You promised me.
226
00:14:15,229 --> 00:14:18,437
No. The kid wants you.
227
00:14:18,775 --> 00:14:19,775
And I refuse.
228
00:14:20,068 --> 00:14:22,150
We are obligated to provide
counseling, detective.
229
00:14:22,487 --> 00:14:23,852
Not a specific counselor.
230
00:14:25,698 --> 00:14:26,813
I gotta have her, harv.
231
00:14:29,410 --> 00:14:32,527
If necessary, I'll have your
contract reviewed over this.
232
00:14:34,999 --> 00:14:35,999
Jackie.
233
00:14:41,381 --> 00:14:45,420
Is it possible it's time
you got back in the saddle?
234
00:15:06,447 --> 00:15:08,108
Look, if my tactics
back in the office
235
00:15:08,449 --> 00:15:10,610
seem a little heavy-handed...
236
00:15:10,952 --> 00:15:12,237
Heavy? Oh, I don't know.
237
00:15:12,578 --> 00:15:14,098
You'd level of
jaywalker with a bazooka
238
00:15:14,330 --> 00:15:15,770
but then life is
hell on the streets.
239
00:15:16,040 --> 00:15:17,496
I think we might be better off
240
00:15:17,834 --> 00:15:19,194
if we just lighten
up a little bit.
241
00:15:19,419 --> 00:15:20,899
I don't wanna
lighten up, detective.
242
00:15:21,003 --> 00:15:22,038
I just want it over.
243
00:15:22,380 --> 00:15:23,607
You had it straight
in the office.
244
00:15:23,631 --> 00:15:24,711
This is all business.
245
00:15:26,551 --> 00:15:27,551
Okay.
246
00:15:28,886 --> 00:15:30,171
The victim is Scott winfield,
247
00:15:30,513 --> 00:15:32,378
head of winfield and
son yacht builders.
248
00:15:32,723 --> 00:15:34,034
Why would he have
his eight year old son
249
00:15:34,058 --> 00:15:35,764
in his office that late at night
250
00:15:36,102 --> 00:15:36,682
that's a good question.
251
00:15:37,019 --> 00:15:38,179
I hope you asked the boy.
252
00:15:38,521 --> 00:15:39,998
Have you asked the
people he worked with?
253
00:15:40,022 --> 00:15:42,559
Not yet. No, they're tied up
in some kind of union fight.
254
00:15:42,900 --> 00:15:44,265
I'm more concerned
about the boy.
255
00:15:44,610 --> 00:15:46,450
Yeah, you're concerned
that he spill his guts
256
00:15:46,654 --> 00:15:49,487
as soon as possible,
child abuse be damned.
257
00:15:49,824 --> 00:15:50,968
Are you trying to
tell me that children
258
00:15:50,992 --> 00:15:51,992
need special handling?
259
00:15:52,243 --> 00:15:53,523
What do I know about children?
260
00:15:53,828 --> 00:15:55,848
Look, I don't care if you
don't have experience with kids.
261
00:15:55,872 --> 00:15:56,932
I don't care if you hate me.
262
00:15:56,956 --> 00:15:58,142
We're gonna see that
kid and you're gonna
263
00:15:58,166 --> 00:15:59,166
find out what he saw.
264
00:15:59,459 --> 00:16:00,995
Clear? - Update on the 44
265
00:16:01,335 --> 00:16:02,745
that took place a few days ago
266
00:16:03,087 --> 00:16:05,294
from the deli and bay area.
267
00:16:05,631 --> 00:16:06,791
What did rosen mean anyway?
268
00:16:08,009 --> 00:16:09,009
About what?
269
00:16:09,135 --> 00:16:11,046
About you getting back
in the saddle again.
270
00:16:11,387 --> 00:16:13,594
Sam 20, what's your location?
271
00:16:13,931 --> 00:16:15,216
Sam 20, what's your location?
272
00:16:15,558 --> 00:16:17,844
I used to be a
child psychologist.
273
00:16:18,186 --> 00:16:22,475
Roger, Sam
20, eta in 10 minutes.
274
00:16:25,943 --> 00:16:27,463
My husband's parents
built this house
275
00:16:27,653 --> 00:16:29,644
when they moved
here from Boston.
276
00:16:29,989 --> 00:16:31,980
Scott was only a boy then.
277
00:16:32,325 --> 00:16:34,111
Has Luke ever lost
a loved one before?
278
00:16:35,661 --> 00:16:37,822
His grandmother Eleanor
died two years ago.
279
00:16:39,874 --> 00:16:41,705
That was nothing
compared to this.
280
00:16:43,336 --> 00:16:45,793
How has Luke been
since last night?
281
00:16:46,130 --> 00:16:47,290
I'm not sure.
282
00:16:47,632 --> 00:16:49,392
Mrs. winfield, when
a boy loses his father,
283
00:16:49,634 --> 00:16:52,592
the person he needs most
is the surviving caretaker.
284
00:16:52,929 --> 00:16:53,929
I know that.
285
00:16:56,307 --> 00:16:59,049
I'm sorry. It's been so hard.
286
00:17:01,103 --> 00:17:04,140
Well no one's asked me if I've
ever lost a loved one before.
287
00:17:05,775 --> 00:17:07,857
Still, gonna miss you, dad.
288
00:17:13,407 --> 00:17:14,407
0z.
289
00:17:18,329 --> 00:17:22,038
This is the lady Luke
spoke about, Dr. Hollis.
290
00:17:22,375 --> 00:17:23,735
- How do you do?
- And detective...
291
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
Bass. How do you do?
292
00:17:25,962 --> 00:17:28,795
I'm so sorry about
your son, Mr. winfield.
293
00:17:29,131 --> 00:17:32,749
You go to sea, you expect
accidents, but this...
294
00:17:40,017 --> 00:17:41,973
I'd like to thank you
very much for the kindness
295
00:17:42,311 --> 00:17:44,017
that you showed my
grandson last night.
296
00:17:46,065 --> 00:17:47,805
I only hope that you
can help him now.
297
00:17:50,194 --> 00:17:51,855
It's gonna, it's
gonna change that
298
00:17:53,197 --> 00:17:54,812
you're not gonna be
out here anymore.
299
00:17:59,036 --> 00:18:00,036
Hi, Luke.
300
00:18:01,455 --> 00:18:02,455
Hi.
301
00:18:04,834 --> 00:18:05,994
I'm glad to see you again.
302
00:18:08,879 --> 00:18:10,961
Who were you
talking to just now?
303
00:18:11,299 --> 00:18:13,460
My dad. He's in heaven.
304
00:18:15,136 --> 00:18:17,923
And if he's in heaven, I
can talk to him. Can't I?
305
00:18:19,473 --> 00:18:20,473
Why not?
306
00:18:22,268 --> 00:18:23,724
My dad says that a lot.
307
00:18:25,938 --> 00:18:29,647
Luke, I have to ask you some
questions about last night.
308
00:18:33,362 --> 00:18:35,819
Do you know what your father
was looking for in the safe?
309
00:18:36,157 --> 00:18:39,866
No, the window broke and...
310
00:18:40,202 --> 00:18:41,362
And what did you do?
311
00:18:41,495 --> 00:18:43,281
I told you, I hid.
312
00:18:43,623 --> 00:18:45,864
My dad told me to hide behind
the couch and stay there.
313
00:18:46,208 --> 00:18:47,789
But you didn't do that, did you?
314
00:18:48,127 --> 00:18:48,741
I did what he said.
315
00:18:49,086 --> 00:18:50,326
Luke, don't lie to me.
316
00:18:50,379 --> 00:18:51,710
I didn't see anything!
317
00:18:52,048 --> 00:18:53,788
Detective, is this necessary?
318
00:18:54,133 --> 00:18:56,499
Mrs. winfield, I have
to know what he saw.
319
00:18:56,844 --> 00:18:59,085
If the boy said he
didn't see anything,
320
00:19:00,097 --> 00:19:01,132
he didn't see anything.
321
00:19:04,101 --> 00:19:06,021
Luke, why don't you and
I take a walk together?
322
00:19:06,103 --> 00:19:07,103
Just the two of us.
323
00:19:15,988 --> 00:19:17,268
You understand, mrs winfield,.
324
00:19:17,323 --> 00:19:19,154
There are questions
I have to ask.
325
00:19:19,492 --> 00:19:20,492
It's my job.
326
00:19:21,285 --> 00:19:22,866
- I understand.
- Good.
327
00:19:23,204 --> 00:19:24,865
Any problems between
you and your husband?
328
00:19:27,166 --> 00:19:28,166
No more than the usual.
329
00:19:28,292 --> 00:19:29,702
How about your in-laws?
330
00:19:30,044 --> 00:19:31,079
What about them?
331
00:19:31,420 --> 00:19:34,082
Well, father and son, sounds
like a perfect partnership.
332
00:19:34,423 --> 00:19:35,692
Well, it was more
like mother and son
333
00:19:35,716 --> 00:19:37,456
once Scott took
over the business.
334
00:19:37,802 --> 00:19:39,363
I always complained
about that, of course,
335
00:19:39,387 --> 00:19:42,003
but Eleanor kept him in line.
336
00:19:43,391 --> 00:19:46,098
Oz nearly went crazy with
grief after she died.
337
00:19:47,603 --> 00:19:51,221
And Scott, well, Scott
never quit working.
338
00:19:52,525 --> 00:19:54,311
Do you have any
idea what your husband
339
00:19:54,652 --> 00:19:56,563
was looking for in his
safe, Mrs. winfield?
340
00:19:57,822 --> 00:20:00,063
Scott never discussed
business with me.
341
00:20:01,992 --> 00:20:03,232
You'll have to ask the others.
342
00:20:10,418 --> 00:20:11,453
Detective bass,
343
00:20:13,295 --> 00:20:15,911
Bobby pelisek, director of
operations, winfield and son.
344
00:20:16,257 --> 00:20:17,417
- Hello, sir.
- How do you do?
345
00:20:19,051 --> 00:20:22,214
Julia Fiori, advertising
and public relations.
346
00:20:22,555 --> 00:20:23,555
Detective bass.
347
00:20:25,015 --> 00:20:26,926
And this is curt, curt Conrad.
348
00:20:27,268 --> 00:20:28,548
He was Scott's business partner.
349
00:20:28,769 --> 00:20:30,634
Mr. Conrad.
350
00:20:30,980 --> 00:20:32,207
Valerie, you promised
you'd call back
351
00:20:32,231 --> 00:20:34,017
the funeral home
today, remember?
352
00:20:34,358 --> 00:20:35,564
I will in a minute. Okay?
353
00:20:36,944 --> 00:20:38,855
Curt, detective
bass was wondering
354
00:20:39,196 --> 00:20:41,049
if you might know what Scott
would have been looking for
355
00:20:41,073 --> 00:20:42,313
in the safe last night?
356
00:20:42,658 --> 00:20:44,148
It could be anything.
357
00:20:45,244 --> 00:20:47,906
We keep business papers
there, deeds, um...
358
00:20:48,247 --> 00:20:49,349
Whatever it was,
the union wanted it
359
00:20:49,373 --> 00:20:50,863
bad enough to kill for.
360
00:20:51,208 --> 00:20:53,164
Is that the ship workers local?
361
00:20:53,502 --> 00:20:54,688
They've been trying
to organize their people
362
00:20:54,712 --> 00:20:55,872
for over a year.
363
00:20:56,213 --> 00:20:57,544
It's been bitter.
364
00:20:58,883 --> 00:21:01,044
Now what would the
union want in your safe?
365
00:21:01,385 --> 00:21:02,875
Nothing that I know of.
366
00:21:04,972 --> 00:21:06,612
Well that doesn't
give us much to go on.
367
00:21:06,891 --> 00:21:08,427
Well who else could
have killed him?
368
00:21:08,768 --> 00:21:10,008
Scott was a Saint.
369
00:21:10,352 --> 00:21:12,843
Don't meet many of
those in my business.
370
00:21:13,189 --> 00:21:15,931
Oh, what are you saying, chief?
371
00:21:16,275 --> 00:21:18,140
Just that most
of us have at least
372
00:21:18,486 --> 00:21:19,771
one enemy along the way.
373
00:21:20,112 --> 00:21:22,524
Well I'm telling you, Scott
winfield never hurt anyone.
374
00:21:22,865 --> 00:21:24,009
He's the best thing
that ever happened
375
00:21:24,033 --> 00:21:25,233
to any one of us in this room.
376
00:21:25,409 --> 00:21:27,220
And if I find the man that
murdered him before you do,
377
00:21:27,244 --> 00:21:28,244
detective, I'll kill him.
378
00:21:28,412 --> 00:21:29,412
Bobby... you hear me?
379
00:21:29,497 --> 00:21:30,612
= I'll kill him! - Bobby!
380
00:21:32,333 --> 00:21:33,618
Damn!
381
00:21:33,959 --> 00:21:34,959
Let me look at it.
382
00:21:36,420 --> 00:21:37,420
It's just like the kid.
383
00:21:37,505 --> 00:21:38,865
Must be some kind
of family ritual.
384
00:21:40,299 --> 00:21:41,659
Valerie, where
are the band-aids?
385
00:21:44,804 --> 00:21:45,906
I guess they don't
teach first aid
386
00:21:45,930 --> 00:21:46,930
at the modeling school.
387
00:21:47,973 --> 00:21:50,180
Julia, get off her back.
388
00:21:52,144 --> 00:21:53,144
Oh, boy.
389
00:22:06,617 --> 00:22:08,153
How'd you cut your hand, Luke?
390
00:22:09,995 --> 00:22:11,235
I don't know.
391
00:22:15,000 --> 00:22:18,037
Come on, boys,
hurry! He's after us!
392
00:22:18,379 --> 00:22:19,379
Luke!
393
00:22:23,175 --> 00:22:24,665
Smushy, watch out!
394
00:22:25,970 --> 00:22:27,176
There's the crocodile!
395
00:22:28,389 --> 00:22:30,425
Luke, what are you doing?
396
00:22:34,186 --> 00:22:35,186
Playing.
397
00:22:36,063 --> 00:22:37,348
- Playing what?
- Nothing.
398
00:22:39,650 --> 00:22:43,268
Like, I'm Peter
pan, the lost boys.
399
00:22:44,905 --> 00:22:49,239
And we're being chased
by captain hook and smee.
400
00:22:50,369 --> 00:22:52,405
And we were in real danger.
401
00:22:53,414 --> 00:22:55,575
And we got away.
402
00:22:58,335 --> 00:22:59,916
I'm glad.
403
00:23:00,254 --> 00:23:01,254
It's something I do.
404
00:23:02,214 --> 00:23:04,205
Most people think it's dumb.
405
00:23:04,550 --> 00:23:05,550
What, pretending?
406
00:23:08,512 --> 00:23:09,672
I don't think it's dumb.
407
00:23:14,518 --> 00:23:16,008
Come on.
408
00:23:19,315 --> 00:23:20,315
Just now?
409
00:23:21,734 --> 00:23:22,940
Unbelievable. All right.
410
00:23:23,277 --> 00:23:24,562
All right. I'm on my way.
411
00:23:28,198 --> 00:23:29,404
What?
412
00:23:29,742 --> 00:23:31,949
The union just set up
a picket line at work.
413
00:23:32,286 --> 00:23:33,526
The day after Scott's murder?
414
00:23:33,579 --> 00:23:35,115
Son of a bitch!
415
00:23:37,124 --> 00:23:38,364
Should I hide the glassware?
416
00:23:42,421 --> 00:23:45,254
Mr. bass, maybe you should
understand something here.
417
00:23:45,591 --> 00:23:48,173
We all go a long way
back with Scott winfield.
418
00:23:48,510 --> 00:23:50,842
Julia and I grew up
with him. All right?
419
00:23:51,180 --> 00:23:53,262
When he went off to Boston
university, so did we.
420
00:23:53,599 --> 00:23:55,885
He and Bobby played
football there together.
421
00:23:56,226 --> 00:24:00,139
He was incredibly successful
and he shared it all with us.
422
00:24:00,481 --> 00:24:02,972
Never wanted a damn
thing in return, either.
423
00:24:03,317 --> 00:24:05,228
Just our friendship
and now he's dead
424
00:24:05,569 --> 00:24:07,230
and I don't see
anything funny in that!
425
00:24:07,571 --> 00:24:08,851
Okay, you're right. I'm sorry.
426
00:24:19,917 --> 00:24:21,953
That's the year we
all went to lauderdale.
427
00:24:22,294 --> 00:24:23,294
Yeah.
428
00:24:23,837 --> 00:24:25,247
God, yes.
429
00:24:25,589 --> 00:24:26,954
Remember that gaudy beach hotel?
430
00:24:28,550 --> 00:24:29,903
I remember that
priss behind the desk
431
00:24:29,927 --> 00:24:32,134
that wouldn't let you and
Scott have a room together.
432
00:24:33,806 --> 00:24:35,575
Scott torched our reservations
right there on the counter.
433
00:24:35,599 --> 00:24:37,715
And you put them
out with your beer.
434
00:24:38,060 --> 00:24:39,204
And then he picked up the tab
435
00:24:39,228 --> 00:24:40,434
for all of us at the doral.
436
00:24:46,568 --> 00:24:49,105
We really want his
killer, detective.
437
00:24:49,446 --> 00:24:50,446
Whatever it takes.
438
00:24:52,533 --> 00:24:55,070
I'll try to remember
that, Mr. Conrad.
439
00:24:55,411 --> 00:24:56,526
Stinking unions.
440
00:24:56,870 --> 00:24:58,610
Bobby, it's already PR hell.
441
00:24:58,956 --> 00:25:00,076
Control yourself. - Come on,
442
00:25:00,416 --> 00:25:01,601
how many times we
gotta tell you?
443
00:25:01,625 --> 00:25:03,161
Hey, just back off, man!
444
00:25:04,420 --> 00:25:05,420
We're at the office.
445
00:25:06,547 --> 00:25:08,128
Come on. Can we talk?
446
00:25:11,218 --> 00:25:12,404
I'll see to Valerie.
447
00:25:12,428 --> 00:25:13,428
Ah, miss Fiori?
448
00:25:16,765 --> 00:25:18,346
You and Mr. winfield
were lovers.
449
00:25:22,312 --> 00:25:23,312
You shared hotel rooms.
450
00:25:25,315 --> 00:25:27,180
That was a long time ago.
451
00:25:27,526 --> 00:25:29,266
It ended when he met
the homecoming queen.
452
00:25:29,611 --> 00:25:32,569
Oh, so that's why you and
Mrs. winfield don't get along.
453
00:25:32,906 --> 00:25:35,067
I don't know what you're
talking about, detective.
454
00:25:35,409 --> 00:25:36,615
We're one big happy family.
455
00:25:44,585 --> 00:25:45,665
Look lively, mates!
456
00:25:46,920 --> 00:25:48,410
Be on the lookout!
457
00:25:53,260 --> 00:25:55,376
Did you ever play
Peter Pan with your dad?
458
00:25:57,306 --> 00:25:58,306
No.
459
00:25:59,058 --> 00:26:01,014
We played computer games.
460
00:26:01,351 --> 00:26:03,091
Did you play one last night?
461
00:26:03,437 --> 00:26:04,927
- Yeah, we did.
- Did you win?
462
00:26:06,398 --> 00:26:08,434
Well, dad won.
463
00:26:08,776 --> 00:26:10,312
What's the matter Luke?
464
00:26:10,652 --> 00:26:11,767
What happened?
465
00:26:12,112 --> 00:26:13,477
I don't wanna talk about it.
466
00:26:16,450 --> 00:26:18,156
You know, sometimes
you feel a lot better
467
00:26:18,494 --> 00:26:19,779
when you talk about things.
468
00:26:20,120 --> 00:26:21,530
I don't wanna feel better.
469
00:26:40,808 --> 00:26:42,673
One birthday, when I was a girl,
470
00:26:43,018 --> 00:26:45,885
I begged my mom for
this special doll
471
00:26:46,230 --> 00:26:48,767
that cost a lot
and we were poor,
472
00:26:49,108 --> 00:26:50,108
but she got it for me.
473
00:26:50,400 --> 00:26:53,062
Somehow about a month
later, I was playing
474
00:26:53,403 --> 00:26:55,564
with my girlfriend on her
farm and I dropped my doll
475
00:26:55,906 --> 00:26:57,771
accidentally down a well,
476
00:26:58,117 --> 00:26:59,448
she just disappeared.
477
00:26:59,785 --> 00:27:00,865
And I felt so bad.
478
00:27:03,580 --> 00:27:05,787
My mom kept asking me
where my new doll was
479
00:27:06,125 --> 00:27:07,956
and I just said "under the bed."
480
00:27:10,087 --> 00:27:11,577
I think she would
have understood
481
00:27:11,922 --> 00:27:13,287
but we never talked about it.
482
00:27:16,593 --> 00:27:17,593
I wish we had.
483
00:27:23,684 --> 00:27:25,220
When my dad won the game,
484
00:27:26,854 --> 00:27:29,641
I told him to go away and
never come back again.
485
00:27:31,191 --> 00:27:32,191
Oh.
486
00:27:33,193 --> 00:27:34,353
And now he isn't coming back.
487
00:27:36,113 --> 00:27:38,980
Luke, your dad knew
you didn't mean it.
488
00:27:39,324 --> 00:27:40,780
Parents know these things.
489
00:27:41,118 --> 00:27:42,824
He was taking you
for pizza, wasn't he?
490
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
Yeah.
491
00:27:50,252 --> 00:27:51,646
What happened last
night after you played
492
00:27:51,670 --> 00:27:52,670
the computer game?
493
00:27:55,507 --> 00:27:57,668
My dad was talking
to someone on the phone
494
00:27:58,010 --> 00:27:59,966
about some papers
and then he said,
495
00:28:02,890 --> 00:28:03,890
what papers?
496
00:28:05,225 --> 00:28:06,340
I don't know.
497
00:28:06,685 --> 00:28:08,676
He was looking for
them in the safe.
498
00:28:10,522 --> 00:28:12,137
And then what happened?
499
00:28:17,779 --> 00:28:20,270
Look out! Captain hook's coming!
500
00:28:20,616 --> 00:28:22,026
Let's go! Let's go!
501
00:28:22,367 --> 00:28:23,367
Captain hook's bad!
502
00:28:23,619 --> 00:28:25,179
- Luke, there's no one there!
- Come on!
503
00:28:25,287 --> 00:28:26,777
Run! It's captain hook!
504
00:28:27,122 --> 00:28:28,122
Luke!
505
00:28:29,708 --> 00:28:32,495
Captain hook killed my father!
506
00:28:42,846 --> 00:28:44,382
Did you get the
kid to say he saw it?
507
00:28:44,723 --> 00:28:45,803
Any part of the killing?
508
00:28:46,141 --> 00:28:49,133
- Not exactly.
- Ah, not exactly, good.
509
00:28:49,478 --> 00:28:51,514
You really nailed
him. We're home free.
510
00:28:51,855 --> 00:28:54,062
The boy is suffering a
post-traumatic stress disorder.
511
00:28:54,399 --> 00:28:57,141
If he saw anything,
he's suppressing.
512
00:28:57,486 --> 00:28:58,766
And in english that means what?
513
00:28:59,029 --> 00:29:00,519
That whatever he
saw is too painful
514
00:29:00,864 --> 00:29:03,025
or too frightening to face.
515
00:29:03,367 --> 00:29:04,527
101.
516
00:29:04,868 --> 00:29:07,575
You hungry?
517
00:29:09,248 --> 00:29:10,363
What?
518
00:29:10,707 --> 00:29:12,618
I know this quaint
little gourmet place
519
00:29:20,926 --> 00:29:22,211
Ah, thanks, Lynn.
520
00:29:23,178 --> 00:29:24,759
Gourmet, huh?
521
00:29:25,097 --> 00:29:28,180
Hey, buckaroos has the best
burgers and fries in Seattle.
522
00:29:28,517 --> 00:29:30,553
What did you expect anyway?
523
00:29:30,894 --> 00:29:33,636
Oh, salmon satay de citronelle.
524
00:29:33,981 --> 00:29:36,142
I never eat anything
I can't spell.
525
00:29:40,821 --> 00:29:42,106
Now that's more like it.
526
00:29:42,447 --> 00:29:43,447
What?
527
00:29:43,782 --> 00:29:45,142
I haven't seen
your smile before.
528
00:29:48,745 --> 00:29:50,425
What'd you mean, the
boy didn't exactly say
529
00:29:50,747 --> 00:29:51,862
he saw the murder?
530
00:29:53,166 --> 00:29:54,747
He was pretending
to be Peter Pan.
531
00:29:57,337 --> 00:29:59,373
What does that have
to do with anything?
532
00:29:59,715 --> 00:30:02,707
He said that captain
hook killed his father.
533
00:30:03,051 --> 00:30:05,633
Oh, that's great. And the
crocodiles an accessory.
534
00:30:05,971 --> 00:30:08,178
You wanna help me
explain that to the da?
535
00:30:08,515 --> 00:30:11,348
206, bass,
we needs you right away.
536
00:30:11,685 --> 00:30:12,685
What's up?
537
00:30:12,978 --> 00:30:14,468
Ah, sounds like a rain check.
538
00:30:19,943 --> 00:30:21,558
You can't do your job anyway,
539
00:30:21,903 --> 00:30:23,643
you stupid son of a bitch!
540
00:30:26,533 --> 00:30:28,052
Hey, chief, you deal-
I'm not gonna be around.
541
00:30:28,076 --> 00:30:29,345
Just get these
people out of here!
542
00:30:29,369 --> 00:30:30,575
Scab!
543
00:30:30,912 --> 00:30:31,912
I'm staying right here!
544
00:30:32,247 --> 00:30:32,906
Who are you gonna
kill this time, huh?
545
00:30:33,248 --> 00:30:34,704
We didn't kill anybody, man!
546
00:30:35,042 --> 00:30:37,829
I want the both of you inside.
547
00:30:43,925 --> 00:30:44,925
Police!
548
00:30:45,844 --> 00:30:47,550
Cease and desist!
549
00:30:49,139 --> 00:30:50,459
All right, all
right! Break it up!
550
00:30:50,515 --> 00:30:52,096
Break it up! Get over there!
551
00:30:56,355 --> 00:30:57,390
Cuff him!
552
00:30:57,731 --> 00:30:58,731
I said, desist.
553
00:31:02,402 --> 00:31:03,562
What's the meaning of this?
554
00:31:03,862 --> 00:31:04,862
Who the hell are you?
555
00:31:04,988 --> 00:31:07,479
I'm Ivan Decker,
president of local 961.
556
00:31:07,824 --> 00:31:08,824
And I wanna inform you,
557
00:31:08,909 --> 00:31:10,189
we've got every right to picket.
558
00:31:10,494 --> 00:31:11,554
Everybody has rights, Decker.
559
00:31:11,578 --> 00:31:13,318
What human decency, huh?
560
00:31:13,663 --> 00:31:15,350
Yeah, where's the decency
in subsistence wages?
561
00:31:15,374 --> 00:31:16,659
- Wages!
- And no seniority?
562
00:31:17,000 --> 00:31:18,490
Our workers loved
Scott winfield!
563
00:31:18,835 --> 00:31:20,450
And you couldn't stand that!
564
00:31:20,796 --> 00:31:22,752
So you killed him!
We didn't kill winfield.
565
00:31:23,090 --> 00:31:24,125
But I'll give you this,
566
00:31:24,466 --> 00:31:25,666
I don't give a damn he's dead!
567
00:31:25,926 --> 00:31:27,086
Oh!
568
00:31:27,427 --> 00:31:28,758
Hey! Hey!
569
00:31:29,096 --> 00:31:30,096
Get him!
570
00:31:32,307 --> 00:31:33,307
Hold him, will ya?
571
00:31:34,476 --> 00:31:36,808
I want that man
arrested for assault!
572
00:31:38,647 --> 00:31:39,682
Just stay there.
573
00:31:41,149 --> 00:31:42,639
Let me get this straight.
574
00:31:42,984 --> 00:31:45,316
You want it on record that
you were knocked on your butt
575
00:31:45,654 --> 00:31:47,861
by a guy with his hands
tied behind his back, right?
576
00:31:53,036 --> 00:31:54,196
Get these people out of here.
577
00:31:55,163 --> 00:31:56,163
Now.
578
00:31:57,416 --> 00:31:58,416
Come on.
579
00:31:58,500 --> 00:31:59,910
Yeah, it's been a good strike.
580
00:32:00,252 --> 00:32:02,459
Get out of here. Get
your people out of here!
581
00:32:17,102 --> 00:32:19,559
This is the production floor.
582
00:32:19,896 --> 00:32:21,136
This is quite an operation.
583
00:32:21,481 --> 00:32:22,641
Oz winfield started all this?
584
00:32:22,941 --> 00:32:24,681
He started it, yeah.
585
00:32:25,026 --> 00:32:27,938
Scott and I were the
brains behind the boom.
586
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
Meaning what?
587
00:32:29,573 --> 00:32:31,373
Scott and I came in
here and attacked yachts
588
00:32:31,658 --> 00:32:32,773
the way Ford did cars.
589
00:32:33,118 --> 00:32:34,324
We made 'em good,
590
00:32:34,661 --> 00:32:35,941
but we made a hell of a lot 'em.
591
00:32:38,290 --> 00:32:43,159
So, what'd you wanna look at?
592
00:32:45,630 --> 00:32:47,336
Contents in a safe.
593
00:32:49,384 --> 00:32:50,669
Any problem with that?
594
00:32:51,011 --> 00:32:52,376
No, I'm sorry.
595
00:32:52,721 --> 00:32:55,804
It's just a little
new to us here.
596
00:32:56,141 --> 00:32:59,884
I don't know if I should ask
for a search warrant or um...
597
00:33:01,605 --> 00:33:03,605
I thought you wanted the
killer. Whatever it takes.
598
00:33:05,817 --> 00:33:07,102
Of course. I'm sorry.
599
00:33:07,444 --> 00:33:10,026
I'm afraid there's nothing
in here but records.
600
00:33:10,363 --> 00:33:12,775
We log all the paperwork.
601
00:33:13,867 --> 00:33:15,698
I suppose I could cross-check.
602
00:33:16,036 --> 00:33:17,555
Well, how about
winfield's secretary?
603
00:33:17,579 --> 00:33:19,115
Would she know what
he's looking for?
604
00:33:20,957 --> 00:33:22,557
She's only been here
a couple of weeks.
605
00:33:22,709 --> 00:33:25,075
I doubt Scott would trust
her with anything sensitive.
606
00:33:25,420 --> 00:33:28,082
Sharon, maybe, but
not the new girl.
607
00:33:30,342 --> 00:33:31,342
Who's Sharon?
608
00:33:32,636 --> 00:33:35,844
Sharon o'bannon, Scott's
personal secretary.
609
00:33:36,181 --> 00:33:39,639
- Winfield yacht?
- What happened to her?
610
00:33:39,976 --> 00:33:41,887
She quit a couple of weeks ago.
611
00:33:42,229 --> 00:33:44,436
We were all sorry to see her go.
612
00:33:44,773 --> 00:33:46,513
Bobby even dated
her a few times.
613
00:33:46,858 --> 00:33:47,858
Hey, bass?
614
00:33:50,028 --> 00:33:51,268
You better get out here.
615
00:33:54,115 --> 00:33:55,651
Coroner said the
victim was stabbed.
616
00:33:55,992 --> 00:33:57,903
The guys think they
found the murder weapon.
617
00:34:04,543 --> 00:34:05,749
A cargo hook.
618
00:34:06,086 --> 00:34:07,451
I knew it. It's the union.
619
00:34:07,796 --> 00:34:08,831
It's Decker.
620
00:34:09,172 --> 00:34:10,912
Bagit, getit to
the lab right away.
621
00:34:17,055 --> 00:34:18,135
Captain hook.
622
00:34:26,565 --> 00:34:28,101
Well, I'm impressed, Hollis.
623
00:34:28,441 --> 00:34:29,721
You work slow and
you work funny,
624
00:34:29,818 --> 00:34:31,618
but you got the kid to
admit he saw something.
625
00:34:31,736 --> 00:34:32,976
The hook? What does it prove?
626
00:34:33,113 --> 00:34:34,694
The boy was pretending.
627
00:34:35,031 --> 00:34:36,342
Well, we weren't pretending
when we found his blood
628
00:34:36,366 --> 00:34:37,025
on the office window.
629
00:34:37,367 --> 00:34:38,732
He may not wanna say so,
630
00:34:39,911 --> 00:34:40,911
but he saw the killer.
631
00:34:41,162 --> 00:34:42,162
Maybe he can't say so.
632
00:34:42,205 --> 00:34:43,405
He needs a very delicate hand.
633
00:34:43,582 --> 00:34:45,538
Have you ever done hypnosis?
634
00:34:45,875 --> 00:34:48,867
Yes. But it rarely
works on children.
635
00:34:49,212 --> 00:34:50,793
Well, maybe we'll get lucky.
636
00:34:51,131 --> 00:34:52,131
You can do it, can't you?
637
00:34:52,382 --> 00:34:53,872
It won't work.
The boy needs time.
638
00:34:54,217 --> 00:34:55,217
I don't have time.
639
00:34:55,302 --> 00:34:56,742
The longer the boy
spends in therapy,
640
00:34:56,928 --> 00:34:58,406
the more vulnerable he'll
be on the witness stand
641
00:34:58,430 --> 00:34:59,761
to charges he was coached.
642
00:35:00,098 --> 00:35:01,178
I won't do it, detective.
643
00:35:02,892 --> 00:35:04,473
Then we'll find
someone who will.
644
00:35:08,189 --> 00:35:10,100
Now, I want you to try to relax
645
00:35:10,442 --> 00:35:12,774
because I am a
first-rate hypnotizer.
646
00:35:13,111 --> 00:35:14,111
Okay?
647
00:35:16,114 --> 00:35:18,571
I thought Dr. Hollis
was going to hypnotize me?
648
00:35:20,118 --> 00:35:21,929
Well, yes, but she
thought it would be better
649
00:35:21,953 --> 00:35:22,953
if I did it.
650
00:35:23,705 --> 00:35:25,411
Now you're not afraid, are you?
651
00:35:25,749 --> 00:35:26,749
No, sir.
652
00:35:35,467 --> 00:35:36,582
And what happened, Luke,
653
00:35:38,053 --> 00:35:39,213
after the window was broken?
654
00:35:40,889 --> 00:35:42,095
My dad hit the light.
655
00:35:43,350 --> 00:35:45,716
Everything went dark.
656
00:35:46,061 --> 00:35:49,019
He told me to hide
behind the chair,
657
00:35:49,356 --> 00:35:50,356
and I did.
658
00:35:51,816 --> 00:35:52,816
What happened next?
659
00:35:55,153 --> 00:35:56,518
I was listening.
660
00:35:58,114 --> 00:35:59,979
And what did you hear?
661
00:36:01,534 --> 00:36:02,774
The sounds of the sea.
662
00:36:03,745 --> 00:36:04,860
And these sounds,
663
00:36:05,205 --> 00:36:07,912
did they cause you to
look out of the window?
664
00:36:08,249 --> 00:36:09,284
Yes.
665
00:36:09,626 --> 00:36:12,709
And what did you see
out of the window, Luke?
666
00:36:13,046 --> 00:36:14,252
What did you see, Luke?
667
00:36:15,548 --> 00:36:19,166
Policemen and
flashing lights and-
668
00:36:19,511 --> 00:36:20,626
- no, no, no.
669
00:36:20,970 --> 00:36:22,801
When your father
was out there alone?
670
00:36:25,308 --> 00:36:26,308
Ah...
671
00:36:27,811 --> 00:36:28,811
Ah...
672
00:36:30,230 --> 00:36:32,312
I told you, I was hiding then,
673
00:36:33,400 --> 00:36:34,640
like my dad told me.
674
00:36:36,277 --> 00:36:38,108
Can I please have
some water, sir?
675
00:36:45,912 --> 00:36:46,912
Sure.
676
00:37:10,854 --> 00:37:12,765
I just wanted to thank you.
677
00:37:14,065 --> 00:37:15,065
For what?
678
00:37:16,067 --> 00:37:18,228
For not saying, "I told you so."
679
00:37:20,613 --> 00:37:21,613
I told you so.
680
00:37:25,160 --> 00:37:26,946
Do you mind if I
ask, are you divorced?
681
00:37:28,621 --> 00:37:30,486
Yeah, as a matter
of fact, I am. Why?
682
00:37:32,000 --> 00:37:33,865
Well, that's two
things we have in common.
683
00:37:35,295 --> 00:37:36,330
What's the other one?
684
00:37:37,839 --> 00:37:39,045
I like scotch too.
685
00:37:39,382 --> 00:37:41,338
There's a great bar
about a block west.
686
00:37:44,137 --> 00:37:45,593
I'm no good at directions.
687
00:38:03,698 --> 00:38:04,698
Ice?
688
00:38:05,325 --> 00:38:07,236
Hmm? Ah, neat, please.
689
00:38:11,206 --> 00:38:14,414
This oughta last through
any business we have together.
690
00:38:16,044 --> 00:38:18,080
Story of my life. Women
keep selling me short.
691
00:38:27,180 --> 00:38:29,091
What is it you want, detective?
692
00:38:29,432 --> 00:38:32,048
I just wanted you to know
that we can do it your way.
693
00:38:32,393 --> 00:38:33,553
But I just washed my hair.
694
00:38:34,771 --> 00:38:36,102
Hmm.
695
00:38:36,439 --> 00:38:37,439
I mean the boy.
696
00:38:39,234 --> 00:38:40,895
You're right. He needs help.
697
00:38:42,904 --> 00:38:45,270
What about your
eyewitness testimony?
698
00:38:45,615 --> 00:38:49,028
Oh, I figure
that'll come in time.
699
00:38:52,914 --> 00:38:54,779
Well, let me spell
it out for you.
700
00:38:55,124 --> 00:38:56,955
I want no part of it.
701
00:38:58,127 --> 00:38:59,247
Just what is your problem?
702
00:39:00,630 --> 00:39:02,211
What makes you think
I have a problem?
703
00:39:02,549 --> 00:39:05,291
You got a chip on your
shoulder the size of a redwood.
704
00:39:05,635 --> 00:39:07,125
Not for everyone.
705
00:39:07,470 --> 00:39:10,177
You're the only person I've
met lately who drinks alone.
706
00:39:10,515 --> 00:39:12,380
I drink a little
too much. I admit it.
707
00:39:12,725 --> 00:39:15,057
I'm cutting down.
And worst of all,
708
00:39:15,395 --> 00:39:19,638
cardinal sin, you don't
like buckaroo burgers.
709
00:39:19,983 --> 00:39:21,393
Look, detective.
710
00:39:21,734 --> 00:39:24,146
Why don't you just take
your insults and leave.
711
00:39:24,487 --> 00:39:25,965
Those aren't
insults, they're facts.
712
00:39:25,989 --> 00:39:27,149
And here's another one.
713
00:39:27,490 --> 00:39:29,176
You're a child psychologist
who doesn't practice
714
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
child psychology.
715
00:39:30,326 --> 00:39:31,326
Goodbye, detective.
716
00:39:33,621 --> 00:39:34,621
Why, Jackie?
717
00:39:35,832 --> 00:39:37,368
I don't owe you anything.
718
00:39:37,709 --> 00:39:39,825
Right. What do you owe Luke?
719
00:39:40,169 --> 00:39:41,397
What do I tell him
when he asks me
720
00:39:41,421 --> 00:39:42,421
why you abandoned him?
721
00:39:42,547 --> 00:39:43,547
What do I say?
722
00:39:46,467 --> 00:39:47,627
Right. That's my problem.
723
00:39:49,304 --> 00:39:51,295
You ever hear of
coolidge elementary school?
724
00:39:54,851 --> 00:39:58,389
Playground. Plane crashed
around the children.
725
00:40:01,107 --> 00:40:02,107
Not around them.
726
00:40:09,365 --> 00:40:12,027
On them at recess.
727
00:40:14,412 --> 00:40:16,778
I worked for a year with
the kids who survived.
728
00:40:19,250 --> 00:40:21,286
Kids who could still
feel sticky blood.
729
00:40:23,671 --> 00:40:25,151
Kids who could still
see their friends
730
00:40:25,381 --> 00:40:26,381
scattered on the asphalt.
731
00:40:33,473 --> 00:40:37,182
Her body was caught in
chains of a swing set.
732
00:40:37,518 --> 00:40:40,180
No head, just the body
733
00:40:43,691 --> 00:40:44,806
caught in the chains.
734
00:40:47,320 --> 00:40:48,810
My marriage was breaking up.
735
00:40:49,155 --> 00:40:50,645
I was distracted.
736
00:40:50,990 --> 00:40:52,275
I missed some signals.
737
00:40:53,451 --> 00:40:57,239
One of my sixth
graders, a little girl,
738
00:40:57,580 --> 00:40:59,787
12 years old with brown
hair and green eyes,
739
00:41:01,918 --> 00:41:02,918
killed herself.
740
00:41:12,595 --> 00:41:13,595
I lost everything.
741
00:41:15,515 --> 00:41:18,302
Weight, my husband,
742
00:41:21,437 --> 00:41:22,437
my mind.
743
00:41:28,403 --> 00:41:29,403
Never again.
744
00:41:32,198 --> 00:41:33,529
What about the others?
745
00:41:35,493 --> 00:41:36,903
What others?
746
00:41:37,245 --> 00:41:39,327
The others at
coolidge you worked with
747
00:41:39,664 --> 00:41:41,154
who didn't kill themselves.
748
00:42:02,645 --> 00:42:04,556
You know, on our first date,
749
00:42:07,066 --> 00:42:08,226
he put this around me.
750
00:42:12,613 --> 00:42:14,149
Oh, Valerie, honey.
751
00:42:16,075 --> 00:42:17,075
Let it go. Let it go.
752
00:42:23,875 --> 00:42:26,036
Luke, honey.
753
00:42:29,505 --> 00:42:30,505
Grandpa's right.
754
00:42:33,092 --> 00:42:34,798
We can't keep daddy's
things forever,
755
00:42:37,346 --> 00:42:40,088
but I know he'd want
you to have this.
756
00:42:42,226 --> 00:42:43,226
Luke!
757
00:42:51,527 --> 00:42:52,527
Luke!
758
00:42:58,576 --> 00:42:59,576
Luke!
759
00:43:10,963 --> 00:43:11,963
Oh!
760
00:43:14,592 --> 00:43:15,592
Luke!
761
00:43:20,556 --> 00:43:22,262
We checked the bar
this union guy Decker
762
00:43:22,600 --> 00:43:24,119
said he was at the
night of the murder.
763
00:43:24,143 --> 00:43:25,383
Well the owner vouches for him.
764
00:43:25,478 --> 00:43:26,955
Well, it doesn't say
one of his union boys
765
00:43:26,979 --> 00:43:28,219
couldn't have done it.
766
00:43:28,564 --> 00:43:30,600
If you're right, that's
another 500 suspects.
767
00:43:30,942 --> 00:43:32,352
Anything new on the safe papers?
768
00:43:32,693 --> 00:43:34,399
Winfield's secretary
is still checking.
769
00:43:34,737 --> 00:43:36,497
Well what about
winfield's other secretary?
770
00:43:36,697 --> 00:43:37,697
This Shannon o'bannon?
771
00:43:38,032 --> 00:43:39,392
Well Ed's been
calling her house.
772
00:43:39,450 --> 00:43:41,236
There's no answer. - Bass?
773
00:43:41,577 --> 00:43:43,033
Check the neighbors. Will ya?
774
00:43:43,371 --> 00:43:44,371
How is he?
775
00:43:45,289 --> 00:43:47,075
Well, he's no worse
than any kid would be
776
00:43:47,416 --> 00:43:49,498
who's gone say 12
rounds with Mike Tyson.
777
00:43:52,004 --> 00:43:53,960
I'm gonna need new x-rays.
778
00:43:54,298 --> 00:43:55,484
All right, well flag the charts.
779
00:43:55,508 --> 00:43:57,464
Dr. Crawford to or, please.
780
00:43:59,595 --> 00:44:00,595
Hi.
781
00:44:02,890 --> 00:44:04,676
How are you feeling?
782
00:44:05,017 --> 00:44:07,008
My head hurts some.
783
00:44:07,353 --> 00:44:08,513
Oh, he's a lucky guy.
784
00:44:09,689 --> 00:44:11,225
He should be released tomorrow.
785
00:44:14,277 --> 00:44:17,565
Luke, I need to know something.
786
00:44:21,075 --> 00:44:23,191
Did you run in front
of that car on purpose?
787
00:44:24,579 --> 00:44:29,573
No, but maybe it would
have been better if I had..
788
00:44:31,586 --> 00:44:32,701
Why do you think that?
789
00:44:34,630 --> 00:44:36,541
I could be with my dad.
790
00:44:42,138 --> 00:44:43,818
But you know there are
a lot of people here
791
00:44:44,015 --> 00:44:45,095
who care about you.
792
00:44:45,433 --> 00:44:48,425
Your mom, your grandfather.
793
00:44:48,769 --> 00:44:49,769
You?
794
00:44:49,854 --> 00:44:50,889
Me too.
795
00:44:51,230 --> 00:44:52,345
I don't think so.
796
00:44:52,690 --> 00:44:54,021
You let them hypnotize me.
797
00:45:02,617 --> 00:45:04,482
Luke, if I asked you
to go somewhere with me
798
00:45:04,827 --> 00:45:06,363
and your mom said it was okay,
799
00:45:07,371 --> 00:45:08,371
would you go?
800
00:45:12,376 --> 00:45:13,376
Where?
801
00:45:14,253 --> 00:45:15,373
- Throw it higher!
- Come on!
802
00:45:15,671 --> 00:45:17,252
Hey, give Mel - my turn.
803
00:45:17,590 --> 00:45:18,590
Whoo, come on!
804
00:45:20,051 --> 00:45:22,337
Hey, you can't do that!
805
00:45:22,678 --> 00:45:23,678
Share that way.
806
00:45:23,763 --> 00:45:24,763
Hand me a ball!
807
00:45:25,097 --> 00:45:26,758
Not it! Not it!
808
00:45:27,099 --> 00:45:29,431
One, two, three, four!
809
00:45:34,982 --> 00:45:36,688
I can swing higher than that.
810
00:45:39,779 --> 00:45:40,779
Can you?
811
00:45:42,865 --> 00:45:44,025
Do you miss your school?
812
00:45:46,410 --> 00:45:47,445
Sort of.
813
00:45:47,787 --> 00:45:48,805
- You ready to go back?
- No.
814
00:45:48,829 --> 00:45:50,945
Why not? Don't you
miss your friends?
815
00:45:52,667 --> 00:45:54,532
They're going to
ask me questions too.
816
00:45:55,878 --> 00:45:57,334
So you'd rather just hide?
817
00:46:01,592 --> 00:46:03,833
I've been hiding
too, from this place.
818
00:46:05,930 --> 00:46:07,261
Why?
819
00:46:11,560 --> 00:46:13,471
Something happened to me here.
820
00:46:15,106 --> 00:46:16,721
Maybe it wasn't my fault
821
00:46:17,066 --> 00:46:18,681
but it made me feel
very, very bad.
822
00:46:20,403 --> 00:46:22,439
Then why'd we come here
if it makes you feel bad?
823
00:46:23,781 --> 00:46:24,967
Because I think
what I've been doing
824
00:46:24,991 --> 00:46:26,822
is running away from this place.
825
00:46:27,159 --> 00:46:28,399
You should run away.
826
00:46:28,744 --> 00:46:29,744
I don't think so.
827
00:46:30,830 --> 00:46:32,445
You know what I think?
828
00:46:32,790 --> 00:46:33,790
What?
829
00:46:34,542 --> 00:46:35,782
Running away doesn't work
830
00:46:36,127 --> 00:46:37,913
because the bad thing
keeps following you
831
00:46:38,254 --> 00:46:39,254
wherever you go.
832
00:46:40,131 --> 00:46:42,622
Then how do you get
away from the bad thing?
833
00:46:42,967 --> 00:46:44,332
You have to stay and face it
834
00:46:44,677 --> 00:46:46,157
until you're not
afraid of it anymore.
835
00:46:46,387 --> 00:46:47,387
That's what I have to do.
836
00:46:47,680 --> 00:46:49,420
And it's what you
have to do too.
837
00:46:49,765 --> 00:46:50,885
You can't keep running away.
838
00:46:51,058 --> 00:46:53,424
You have to face the
night that your dad died.
839
00:46:53,769 --> 00:46:54,769
How?
840
00:46:54,937 --> 00:46:55,937
By talking about it.
841
00:46:56,063 --> 00:46:58,099
I don't wanna talk anymore!
842
00:47:01,027 --> 00:47:02,027
Okay.
843
00:47:03,487 --> 00:47:06,024
We don't have to talk. There's
something else we could do.
844
00:47:06,365 --> 00:47:07,605
I don't like hypnotizing.
845
00:47:08,784 --> 00:47:09,784
Neither do I.
846
00:47:11,787 --> 00:47:13,067
How are you at drawing pictures?
847
00:47:17,335 --> 00:47:18,335
What are these?
848
00:47:19,337 --> 00:47:19,917
Tears.
849
00:47:20,254 --> 00:47:21,414
Oh, I see.
850
00:47:22,548 --> 00:47:24,084
Why is Peter crying?
851
00:47:24,425 --> 00:47:25,961
That's what Wendy asked.
852
00:47:26,302 --> 00:47:28,964
She thinks it's because
he has no mother
853
00:47:30,556 --> 00:47:33,218
but he's really crying
because he lost his shadow.
854
00:47:33,559 --> 00:47:34,559
Ah.
855
00:47:35,603 --> 00:47:36,603
Can I look?
856
00:47:39,690 --> 00:47:42,648
Oh, I like
this drawing a lot, Luke.
857
00:47:45,946 --> 00:47:46,946
Where's captain hook?
858
00:47:47,907 --> 00:47:50,364
He's with smee and his men.
859
00:47:50,701 --> 00:47:52,316
Somewhere else, searching.
860
00:47:53,746 --> 00:47:56,112
Oh, I thought maybe he
was looking in the window.
861
00:48:15,226 --> 00:48:16,511
What's the matter, Luke?
862
00:48:16,852 --> 00:48:18,808
I don't wanna draw hook now.
863
00:48:19,146 --> 00:48:20,261
He's too scary.
864
00:48:30,741 --> 00:48:32,857
So how long's this gonna take?
865
00:48:33,202 --> 00:48:34,202
It's up to Luke.
866
00:48:35,287 --> 00:48:37,027
Art therapy works, but
children take longer
867
00:48:37,373 --> 00:48:38,863
to work through the
stages of grief.
868
00:48:39,208 --> 00:48:41,369
My department can't
fund this forever.
869
00:48:41,710 --> 00:48:42,790
No more shortcuts, bass.
870
00:48:43,129 --> 00:48:44,409
All it got us last time is a boy
871
00:48:44,672 --> 00:48:46,412
running into traffic
to join his father.
872
00:48:46,757 --> 00:48:48,527
Did I mention my
captain's gonna be brunching
873
00:48:48,551 --> 00:48:49,551
in my butt tomorrow?
874
00:48:49,885 --> 00:48:51,885
Look, I am doing this
with or without your money.
875
00:48:51,929 --> 00:48:54,466
Okay? I have every right
to quit child psychology.
876
00:48:54,807 --> 00:48:56,407
I don't have the right
to screw up a kid.
877
00:49:02,231 --> 00:49:03,437
What do you do for fun?
878
00:49:03,774 --> 00:49:05,355
- What?
- F-u-n.
879
00:49:05,693 --> 00:49:06,878
What do you do on your day off?
880
00:49:06,902 --> 00:49:08,563
You go get yourself
an ice cream,
881
00:49:08,904 --> 00:49:11,270
dance till dawn, tie
trout flies, what?
882
00:49:12,575 --> 00:49:14,315
I don't know if that matters.
883
00:49:16,162 --> 00:49:17,777
Why do you wanna know?
884
00:49:18,914 --> 00:49:19,914
Curious.
885
00:49:21,959 --> 00:49:24,746
My god, you aren't going
to ask me out or anything?
886
00:49:25,087 --> 00:49:29,456
Well, as a matter of fact, no.
887
00:49:38,184 --> 00:49:39,970
Well, what do you
do on your day off?
888
00:49:40,311 --> 00:49:42,848
I watch old black
and white movies on TV.
889
00:49:44,815 --> 00:49:46,771
Let me guess. John Wayne.
890
00:49:48,027 --> 00:49:49,027
Bogart.
891
00:49:51,489 --> 00:49:52,695
Hey, we got a break, t.
892
00:49:53,991 --> 00:49:55,731
The secretary at
winfield yachts,
893
00:49:56,076 --> 00:49:58,032
she finally found the
missing safe document.
894
00:49:58,954 --> 00:50:00,034
Tis?
895
00:50:00,372 --> 00:50:02,033
Mr. winfield's
buy-sell agreement
896
00:50:02,374 --> 00:50:03,974
for transferring
ownership of the company
897
00:50:04,126 --> 00:50:06,788
in the event of a
partner's death.
898
00:50:07,129 --> 00:50:08,710
I could be wrong,
but it's logged
899
00:50:09,048 --> 00:50:11,755
and I couldn't find it anywhere
in his files or in the safe.
900
00:50:12,092 --> 00:50:13,653
Well, couldn't we get a
copy of something like that
901
00:50:13,677 --> 00:50:14,677
from winfield's attorney?
902
00:50:14,970 --> 00:50:16,961
Mr. winfield
didn't have a lawyer.
903
00:50:17,306 --> 00:50:18,306
Scott was a lawyer.
904
00:50:20,017 --> 00:50:22,057
He went to law school and
drew up all his own stuff.
905
00:50:23,979 --> 00:50:24,979
Thank you, joanne.
906
00:50:29,568 --> 00:50:31,058
Scott even helped
me with my divorce.
907
00:50:31,403 --> 00:50:32,483
He was that kind of friend.
908
00:50:32,780 --> 00:50:34,645
What about the paperwork?
909
00:50:34,990 --> 00:50:35,990
And who gets the company?
910
00:50:37,159 --> 00:50:38,428
He may have taken
it home with him.
911
00:50:38,452 --> 00:50:39,988
I know he meant to redraft it.
912
00:50:41,664 --> 00:50:42,664
Why is that?
913
00:50:43,999 --> 00:50:47,583
Scott wanted to give
me a share of the business.
914
00:50:49,255 --> 00:50:51,712
So was winfield's partner,
Conrad, aware of this?
915
00:50:53,259 --> 00:50:54,544
You guys don't know us.
916
00:50:55,886 --> 00:50:56,886
We got no secrets.
917
00:50:58,013 --> 00:51:00,174
Scott wasn't changing
the buy-sell agreement.
918
00:51:01,517 --> 00:51:03,678
He was too, curt,
and you know it.
919
00:51:05,104 --> 00:51:06,104
I'm sorry.
920
00:51:07,064 --> 00:51:08,224
As much as Scott loved Bobby,
921
00:51:08,524 --> 00:51:10,435
Scott never mentioned him
in terms of ownership.
922
00:51:12,861 --> 00:51:15,102
Remember Memorial Day, huh?
923
00:51:15,447 --> 00:51:17,608
We went fishing, you, me and oz?
924
00:51:19,076 --> 00:51:20,941
Scott said it then.
He said I earned it.
925
00:51:24,915 --> 00:51:26,826
Bobby. I wasn't there.
926
00:51:27,167 --> 00:51:29,624
I went to Victoria on
Memorial Day with Valerie.
927
00:51:31,005 --> 00:51:33,166
Scott's wife and I share
an interest in antiques.
928
00:51:37,136 --> 00:51:39,752
We all share so many
memories with Scott.
929
00:51:40,931 --> 00:51:43,138
Bobby gets confused.
930
00:51:44,518 --> 00:51:47,009
Do you have a copy
of this agreement?
931
00:51:47,354 --> 00:51:48,354
Yes, I should have.
932
00:51:48,606 --> 00:51:49,891
Please excuse me.
933
00:51:56,572 --> 00:51:57,572
Okay.
934
00:52:00,034 --> 00:52:01,899
Well, according to this,
935
00:52:02,244 --> 00:52:04,030
in the event of Scott
winfield's death,
936
00:52:06,707 --> 00:52:08,322
curt Conrad has sole option
937
00:52:08,667 --> 00:52:09,667
of buying the company.
938
00:52:35,194 --> 00:52:37,514
Just happened to be passing
about 16 blocks out of the way,
939
00:52:37,696 --> 00:52:38,856
I thought I'd stop by.
940
00:52:40,407 --> 00:52:41,407
Comeiin.
941
00:52:44,161 --> 00:52:48,279
You look like last week's
catch of the day, Mr. bass.
942
00:52:52,753 --> 00:52:56,086
Well, I thought I
looked hard and rugged.
943
00:52:57,633 --> 00:52:58,998
You look tired.
944
00:52:59,343 --> 00:53:00,343
Well, thank you.
945
00:53:00,969 --> 00:53:02,175
I'm working on four homicides.
946
00:53:02,513 --> 00:53:04,253
I got a rich Dr.
Gold, went in the bay
947
00:53:04,598 --> 00:53:05,678
and my divers can find him,
948
00:53:06,016 --> 00:53:09,008
and of course his
friends want my badge.
949
00:53:11,021 --> 00:53:12,636
As far as Scott
winfield's concerned,
950
00:53:12,981 --> 00:53:15,563
I got one eyewitness, maybe,
951
00:53:17,152 --> 00:53:18,152
and he's eight.
952
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
I'm getting old.
953
00:53:23,158 --> 00:53:24,864
Am I supposed to
say something now?
954
00:53:26,870 --> 00:53:27,905
No, not particularly.
955
00:53:29,206 --> 00:53:31,413
How long you've been divorced?
956
00:53:31,750 --> 00:53:33,240
Officially, four months.
957
00:53:37,464 --> 00:53:38,704
You?
958
00:53:39,049 --> 00:53:40,084
Four years.
959
00:53:45,597 --> 00:53:46,256
Detective bass-
960
00:53:46,598 --> 00:53:48,088
- youcancalmet.
961
00:53:50,060 --> 00:53:51,220
Right, t. Bass.
962
00:53:53,939 --> 00:53:55,145
What's the t stand for?
963
00:53:56,900 --> 00:53:57,900
Thurston.
964
00:54:01,238 --> 00:54:02,238
I'm sorry.
965
00:54:05,075 --> 00:54:08,067
Can we kick off our shoes
and watch channel eight?
966
00:54:09,580 --> 00:54:10,865
Why?
967
00:54:11,206 --> 00:54:13,197
"To have and have
not" is on at midnight.
968
00:54:15,878 --> 00:54:17,493
I don't watch much TV.
969
00:54:19,381 --> 00:54:21,713
Bacall teaches
bogart how to kiss.
970
00:54:30,976 --> 00:54:31,976
Oh, god.
971
00:54:32,978 --> 00:54:33,558
Let's just get this over with.
972
00:54:33,896 --> 00:54:34,896
Come on
973
00:54:41,987 --> 00:54:43,272
Oh, no. Wait a second.
974
00:54:43,614 --> 00:54:45,775
Look, it's late. I'm nervous.
975
00:54:46,909 --> 00:54:48,069
I may not know what I'm doing
976
00:54:48,410 --> 00:54:51,152
but all I'm interested
in at this moment is...
977
00:54:53,248 --> 00:54:55,204
Raw sex and nothing more?
978
00:54:55,542 --> 00:54:57,453
Crude. Accurate.
979
00:54:58,420 --> 00:54:59,956
Let's go.
980
00:55:00,297 --> 00:55:02,037
No small talk over dinner?
981
00:55:02,382 --> 00:55:06,091
No walk in the rain
after the play?
982
00:55:06,428 --> 00:55:08,134
You know, romance?
983
00:55:09,348 --> 00:55:10,929
I'm not good at romance.
984
00:55:11,266 --> 00:55:13,678
On the other hand,
I'm not bad in bed.
985
00:55:14,019 --> 00:55:15,019
As I remember.
986
00:55:23,320 --> 00:55:25,231
Boy, I must be insane.
987
00:55:32,371 --> 00:55:35,534
Maybe it's my being divorced
four years to your four months.
988
00:55:35,874 --> 00:55:38,160
I don't know, maybe I'll
hate myself in the morning,
989
00:55:38,502 --> 00:55:43,121
but I think I'll pass this time.
990
00:55:45,259 --> 00:55:47,420
What makes you think
there'll be another time?
991
00:55:49,805 --> 00:55:50,805
Good night.
992
00:56:03,277 --> 00:56:05,893
It's the jolly Roger.
Hook's pirate ship.
993
00:56:06,905 --> 00:56:07,905
I see.
994
00:56:09,283 --> 00:56:11,774
And they're about to raise
a skull and crossbones.
995
00:56:12,911 --> 00:56:14,071
Where's captain hook?
996
00:56:14,413 --> 00:56:16,199
He's there in the darkness.
997
00:56:18,208 --> 00:56:19,368
These are hook's men.
998
00:56:19,710 --> 00:56:21,416
And here's smee, the first mate.
999
00:56:21,753 --> 00:56:23,459
They're hunting
all over for Peter.
1000
00:56:24,798 --> 00:56:27,130
Why Luke? Why are they
hunting for Peter Pan?
1001
00:56:28,427 --> 00:56:30,793
Because he knows the secret.
1002
00:56:32,431 --> 00:56:33,671
Where is Peter?
1003
00:56:34,016 --> 00:56:35,696
Peter's sneaking up
the side of the ship.
1004
00:56:43,150 --> 00:56:44,356
- No!
- Hook has Johnny
1005
00:56:44,693 --> 00:56:46,775
and the other boys trapped.
1006
00:56:49,698 --> 00:56:52,440
Johnny's being tied
to the mast by smee.
1007
00:56:52,784 --> 00:56:54,991
And hook says to his first mate,
1008
00:56:55,329 --> 00:56:58,036
"good lad, smee. Come here."
1009
00:56:58,373 --> 00:56:59,373
Smee comes.
1010
00:57:02,920 --> 00:57:04,205
Hook signals to the plank.
1011
00:57:06,089 --> 00:57:08,205
The captain's laughing.
1012
00:57:08,550 --> 00:57:11,007
He shakes hands with she.
1013
00:57:11,345 --> 00:57:12,345
Hurry, Peter!
1014
00:57:12,554 --> 00:57:15,091
Wait, you said she? Who is she?
1015
00:57:15,432 --> 00:57:17,593
You said smee, the
first mate, is a she.
1016
00:57:17,935 --> 00:57:19,175
Now who is she?
1017
00:57:19,519 --> 00:57:20,519
I can't remember.
1018
00:57:20,562 --> 00:57:22,393
Try Luke. Who is she?
1019
00:57:22,731 --> 00:57:24,437
I can't remember! Please!
1020
00:57:44,503 --> 00:57:45,503
Hi.
1021
00:57:48,924 --> 00:57:51,165
So did you hit
yourself this morning?
1022
00:57:51,510 --> 00:57:52,670
You mean over last night?
1023
00:57:54,763 --> 00:57:56,799
I guess that was a
little forward of me.
1024
00:57:58,475 --> 00:57:59,475
Yeah, I guess it was.
1025
00:58:01,603 --> 00:58:02,763
And yes I did.
1026
00:58:06,316 --> 00:58:08,557
Making any headway with the kid?
1027
00:58:08,902 --> 00:58:09,902
Some.
1028
00:58:10,821 --> 00:58:12,402
I had to let up on
him for his sake.
1029
00:58:13,782 --> 00:58:15,238
All right. I
guess that leaves me
1030
00:58:15,575 --> 00:58:17,031
with only one choice then.
1031
00:58:19,121 --> 00:58:20,121
Come with me.
1032
00:58:24,626 --> 00:58:26,466
I've never left work
in the middle of the day
1033
00:58:26,586 --> 00:58:27,586
in my entire life.
1034
00:58:27,713 --> 00:58:28,913
Wow, the next thing you know
1035
00:58:29,089 --> 00:58:31,125
you'll be ripping labels
off of mattresses.
1036
00:58:31,466 --> 00:58:32,466
Mm.
1037
00:58:43,520 --> 00:58:44,520
You live here?
1038
00:58:44,688 --> 00:58:46,724
Six hours a night
and Sundays, yeah.
1039
00:58:47,816 --> 00:58:48,816
Imported brie.
1040
00:58:52,696 --> 00:58:54,106
Champagne.
1041
00:58:55,532 --> 00:58:56,532
Chilled pate.
1042
00:58:57,617 --> 00:59:00,154
I thought you never eat
anything you couldn't spell.
1043
00:59:00,495 --> 00:59:02,031
P-a-t-e, goose liver.
1044
00:59:07,044 --> 00:59:08,044
Our chauffeur.
1045
00:59:19,556 --> 00:59:21,421
- Thank you.
- For what?
1046
00:59:22,559 --> 00:59:23,559
For this.
1047
00:59:24,561 --> 00:59:26,142
For being kind about last night.
1048
00:59:35,405 --> 00:59:37,646
What happened with
you and your wife?
1049
00:59:41,161 --> 00:59:42,947
Cops start out like anyone else.
1050
00:59:44,623 --> 00:59:46,454
I wanted two kids, picket fence.
1051
00:59:50,295 --> 00:59:52,331
That was before
the 104 homicides,
1052
00:59:52,672 --> 00:59:54,628
the crack addicts,
batted infants.
1053
00:59:57,094 --> 00:59:58,959
Before I killed my
first perpetrator.
1054
01:00:01,556 --> 01:00:02,556
Blew his neck in two.
1055
01:00:05,519 --> 01:00:07,225
I'm sorry, um...
1056
01:00:10,649 --> 01:00:12,529
That's what happens,
pretty soon you're chatting
1057
01:00:12,609 --> 01:00:13,223
about it at lunch.
1058
01:00:13,568 --> 01:00:15,650
My wife just couldn't
take it anymore.
1059
01:00:16,905 --> 01:00:18,770
So, unwedded bliss.
1060
01:00:20,158 --> 01:00:22,740
I started working
24 hours a day,
1061
01:00:23,078 --> 01:00:24,943
groped every waitress
on the sound,
1062
01:00:26,331 --> 01:00:29,289
beat the teeth out of
every suspected felon.
1063
01:00:29,626 --> 01:00:32,163
And then one day I found
out I was getting like them.
1064
01:00:34,464 --> 01:00:35,464
Neanderthal.
1065
01:00:37,509 --> 01:00:39,215
Well, your houseboat's
hardly a cave.
1066
01:00:40,512 --> 01:00:41,632
Julia child do your kitchen?
1067
01:00:43,140 --> 01:00:46,883
Oh, I started taking cooking
lessons a few months ago.
1068
01:00:47,227 --> 01:00:48,227
- Really?
- Yeah.
1069
01:00:49,396 --> 01:00:51,011
And the Indian art, very chic.
1070
01:00:51,356 --> 01:00:52,356
Chic, huh?
1071
01:00:54,151 --> 01:00:55,545
You don't think I'm
becoming one of those
1072
01:00:55,569 --> 01:00:57,184
candy pants yuppies?
1073
01:00:58,155 --> 01:00:59,155
No.
1074
01:01:00,490 --> 01:01:02,105
I think your man who got lost,
1075
01:01:03,785 --> 01:01:05,901
trying to find his way
back to what's human.
1076
01:01:11,751 --> 01:01:13,491
Bass, why did we come here?
1077
01:01:13,837 --> 01:01:15,418
Why is it cops and psychologists
1078
01:01:15,755 --> 01:01:17,541
always suspect ulterior motives?
1079
01:01:17,883 --> 01:01:20,124
Naturally suspicious minds.
1080
01:01:20,468 --> 01:01:22,174
I wanna see a guy
about Memorial Day.
1081
01:01:23,638 --> 01:01:25,998
It's certainly is a
beautiful boat, Mr. winfield.
1082
01:01:26,183 --> 01:01:27,798
Yeah, it is, isn't it?
1083
01:01:28,143 --> 01:01:30,509
You know, Scotty and Valerie
wanted me to move in with them,
1084
01:01:30,854 --> 01:01:31,934
you know, after Ellie died.
1085
01:01:32,063 --> 01:01:34,019
But a house is like a cage.
1086
01:01:34,357 --> 01:01:35,392
I mean, I'm a sailor.
1087
01:01:35,734 --> 01:01:37,520
This is where I belong.
1088
01:01:37,861 --> 01:01:39,255
Mr. winfield, did
you and your son
1089
01:01:39,279 --> 01:01:44,023
go sailing with Bobby pelisek
and curt Conrad, Memorial Day?
1090
01:01:44,534 --> 01:01:45,534
Yeah.
1091
01:01:46,286 --> 01:01:48,402
No, no. Wait a minute.
1092
01:01:48,747 --> 01:01:52,706
No, curt was up in Vancouver
or Victoria or someplace.
1093
01:01:53,043 --> 01:01:54,533
Mm.
1094
01:01:54,878 --> 01:01:57,039
Well, have you ever heard
your son promise Bobby
1095
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
a piece of the business?
1096
01:01:58,632 --> 01:02:00,497
Oh yeah, sure. That's
why he liked him.
1097
01:02:00,842 --> 01:02:02,252
Bobby is a real loyal lug.
1098
01:02:03,678 --> 01:02:07,262
My son shared his success
with all of his friends.
1099
01:02:08,642 --> 01:02:12,305
He was so good-hearted
that he could hardly even
1100
01:02:12,646 --> 01:02:14,432
fire his secretary.
1101
01:02:14,773 --> 01:02:16,388
He fired her? Why?
1102
01:02:16,733 --> 01:02:18,439
Well, I don't know.
1103
01:02:19,778 --> 01:02:22,440
I think that Valerie
had it in her mind
1104
01:02:22,781 --> 01:02:24,897
that scottie and Sharon were...
1105
01:02:27,702 --> 01:02:28,702
Were they?
1106
01:02:29,663 --> 01:02:30,663
Well, I don't know.
1107
01:02:31,665 --> 01:02:33,201
You'd have to ask Valerie that.
1108
01:02:34,709 --> 01:02:35,709
Or Sharon.
1109
01:02:37,629 --> 01:02:40,712
Yeah, I suppose
Sharon would know.
1110
01:02:44,928 --> 01:02:45,928
Thank you.
1111
01:02:46,846 --> 01:02:48,126
Sergeant, get on a radio and see
1112
01:02:48,348 --> 01:02:50,805
if they found this
Sharon o'bannon yet.
1113
01:02:51,142 --> 01:02:53,474
- Well, thank you.
- How's the boy coming along?
1114
01:02:53,812 --> 01:02:55,652
Oh, it's slow, but it
often is with children.
1115
01:02:55,897 --> 01:02:56,897
Yeah, yeah.
1116
01:02:58,233 --> 01:03:00,224
Do you think he
really saw it happen?
1117
01:03:01,236 --> 01:03:02,476
Well, if he did, it's a site
1118
01:03:02,821 --> 01:03:04,581
that's gonna haunt him
for a long, long time.
1119
01:03:04,781 --> 01:03:06,061
I know, I know, I know, I know.
1120
01:03:06,866 --> 01:03:09,027
It's a terrible thing.
1121
01:03:09,369 --> 01:03:10,484
Terrible, terrible thing.
1122
01:03:15,208 --> 01:03:17,574
You know, Mr. winfield,
1123
01:03:17,919 --> 01:03:19,910
if you ever feel the
need to talk to anyone
1124
01:03:20,255 --> 01:03:22,871
about your own grief over this,
1125
01:03:23,216 --> 01:03:25,457
I'd really like to
help, if I could.
1126
01:03:27,762 --> 01:03:29,844
Oh, well thank you.
Thank you very much.
1127
01:03:30,181 --> 01:03:32,513
Yeah, they got me
somebody to talk to
1128
01:03:32,851 --> 01:03:34,261
after Ellie had passed away.
1129
01:03:35,895 --> 01:03:36,895
Thanks.
1130
01:03:45,405 --> 01:03:48,488
Jill, call my boy,
1131
01:03:48,825 --> 01:03:50,678
tell him to get somebody
else for the ball game.
1132
01:03:50,702 --> 01:03:53,694
I gotta work and tell him
I'll make it up to him. Okay?
1133
01:03:54,039 --> 01:03:55,199
Roger, 206.
1134
01:03:55,540 --> 01:03:56,860
Do you always make it up to him?
1135
01:03:57,167 --> 01:03:58,167
You bet ya.
1136
01:03:59,085 --> 01:04:00,621
I didn't know you had children.
1137
01:04:00,962 --> 01:04:01,962
You never asked.
1138
01:04:02,839 --> 01:04:04,454
How about you? You got any kids?
1139
01:04:05,884 --> 01:04:07,499
No.
1140
01:04:07,844 --> 01:04:08,503
Ah.
1141
01:04:08,845 --> 01:04:10,676
A child psychologist
without a child.
1142
01:04:40,585 --> 01:04:42,871
Well, thank you very
much for a great day
1143
01:04:43,213 --> 01:04:44,874
and good luck in finding-
1144
01:04:45,215 --> 01:04:48,252
- look, I didn't mean anything
about not having children.
1145
01:04:48,593 --> 01:04:49,862
- Don't be silly.
- No, obviously
1146
01:04:49,886 --> 01:04:51,717
it bothered you.
No, it doesn't matter.
1147
01:04:52,055 --> 01:04:54,158
No, wait a minute. What the
hell's wrong with you anyway?
1148
01:04:54,182 --> 01:04:55,888
What is this? - What?
1149
01:04:56,226 --> 01:04:58,120
Well, what kind of woman
pulls down her bed sheets
1150
01:04:58,144 --> 01:05:00,476
for a guy and won't
uncover her soul?
1151
01:05:00,814 --> 01:05:02,475
Some things are
private, bass. Okay?
1152
01:05:02,816 --> 01:05:04,168
I'll need a supervisor there
1153
01:05:04,192 --> 01:05:05,192
and handle the paperwork.
1154
01:05:05,443 --> 01:05:07,559
Look what's to say?
1155
01:05:08,947 --> 01:05:10,437
I wanted to have a baby.
1156
01:05:11,741 --> 01:05:12,885
My husband wanted
to have a baby.
1157
01:05:12,909 --> 01:05:14,615
We tried for a long time.
1158
01:05:15,954 --> 01:05:17,910
It became clear that
one us was infertile.
1159
01:05:19,791 --> 01:05:20,791
Me.
1160
01:05:22,252 --> 01:05:26,666
And finally he left me
for 112 pounds of perky.
1161
01:05:27,006 --> 01:05:28,126
And you wanna know the joke?
1162
01:05:30,844 --> 01:05:33,836
She's decided that she
doesn't wanna have kids,
1163
01:05:35,348 --> 01:05:36,758
and he thinks that's great.
1164
01:05:39,644 --> 01:05:41,885
Sam 20, what's your location?
1165
01:05:42,230 --> 01:05:44,471
Sam 20, what's your location?
1166
01:05:46,317 --> 01:05:48,228
Roger, Sam 20. Eta, 10 minutes.
1167
01:06:08,631 --> 01:06:10,713
We're in the parking lot, bass.
1168
01:06:11,050 --> 01:06:12,665
Imagine it's the seashore.
1169
01:06:13,011 --> 01:06:14,651
We're like a couple
of high school kids.
1170
01:06:14,929 --> 01:06:17,796
Better. It's a seashore.
1171
01:06:18,141 --> 01:06:19,972
And we're a couple
of high school kids.
1172
01:06:23,688 --> 01:06:25,098
206, bass.
1173
01:06:25,440 --> 01:06:26,750
Detective hickman
wants you to know
1174
01:06:26,774 --> 01:06:28,014
the captain has him on overtime
1175
01:06:28,067 --> 01:06:29,682
to fish for that drowned doctor.
1176
01:06:30,028 --> 01:06:31,859
Oh, and your missing
person just called in.
1177
01:06:32,197 --> 01:06:33,687
A miss s. O'bannon.
1178
01:06:37,494 --> 01:06:39,214
How are you
feeling, miss o'bannon?
1179
01:06:39,287 --> 01:06:41,778
I'm fine.
1180
01:06:42,123 --> 01:06:45,991
Bad cold. I can't seem to
get back to my new job.
1181
01:06:46,336 --> 01:06:48,416
Yeah. Your boss didn't
seem to know where you were.
1182
01:06:48,546 --> 01:06:50,832
Who suggested you
call us anyway?
1183
01:06:51,174 --> 01:06:52,174
Bobby pelisek.
1184
01:06:52,425 --> 01:06:53,881
We used to see each
other before...
1185
01:06:56,012 --> 01:06:57,012
Before what?
1186
01:07:02,644 --> 01:07:04,885
You weren't hiding from us,
were you, Mrs. o'bannon?
1187
01:07:07,232 --> 01:07:09,848
Why would I be hiding?
I've been here with my mom.
1188
01:07:10,193 --> 01:07:11,193
I've been sick.
1189
01:07:13,905 --> 01:07:15,941
How long were you Scott
winfield's secretary?
1190
01:07:17,242 --> 01:07:18,277
Three years or so.
1191
01:07:19,410 --> 01:07:20,410
Why did he fire you?
1192
01:07:22,455 --> 01:07:25,447
He didn't fire me. I quit.
1193
01:07:25,792 --> 01:07:27,248
I wanted to try something new.
1194
01:07:29,003 --> 01:07:30,334
Scott was a nice man.
1195
01:07:30,672 --> 01:07:32,708
I was sorry to hear
what happened to him.
1196
01:07:35,051 --> 01:07:36,051
Why would he fire me?
1197
01:07:37,595 --> 01:07:39,323
Well, I understand
Mrs. winfield thought you
1198
01:07:39,347 --> 01:07:41,383
and her husband were
having an affair.
1199
01:07:47,188 --> 01:07:48,188
She was wrong.
1200
01:07:51,609 --> 01:07:53,099
Oh, this is just
great. Wonderful
1201
01:07:54,445 --> 01:07:55,925
it sure feels like
the Sharon o'bannon
1202
01:07:56,030 --> 01:07:57,030
lead turned into ice.
1203
01:07:57,240 --> 01:07:58,400
She's lying.
1204
01:07:58,741 --> 01:07:59,821
What do you mean?
1205
01:08:00,159 --> 01:08:02,696
Since when do you take
a tranquilizer for a cold?
1206
01:08:03,037 --> 01:08:05,278
Her prescription is dated
the day after the murder.
1207
01:08:05,623 --> 01:08:06,623
Valium.
1208
01:08:07,500 --> 01:08:09,206
Well, thank you, Charlotte chan.
1209
01:08:09,544 --> 01:08:11,230
You didn't happen to catch
that physician's name
1210
01:08:11,254 --> 01:08:12,254
on that bottle, did ya?
1211
01:08:12,297 --> 01:08:14,834
H. Klein, bellevue.
She's hiding something.
1212
01:08:18,094 --> 01:08:20,005
Everything she says
checks out with her mother
1213
01:08:20,346 --> 01:08:22,116
and she was home in bed
the night of the murder.
1214
01:08:22,140 --> 01:08:23,425
Yes, but she's still a woman,
1215
01:08:23,766 --> 01:08:25,006
and Luke is talking about a she
1216
01:08:25,101 --> 01:08:26,203
who might be involved
with this father's death.
1217
01:08:26,227 --> 01:08:27,371
Wait a minute, wait a minute.
1218
01:08:27,395 --> 01:08:28,795
You didn't say
anything about a she.
1219
01:08:29,063 --> 01:08:30,423
Well, it may or
may not be a she.
1220
01:08:30,648 --> 01:08:32,126
I think he's got it
confused with smee.
1221
01:08:32,150 --> 01:08:33,168
When did he tell you this?
1222
01:08:33,192 --> 01:08:34,192
This morning.
1223
01:08:36,070 --> 01:08:37,185
Let's go.
1224
01:08:37,530 --> 01:08:38,861
Are we going to Luke's?
1225
01:08:39,198 --> 01:08:41,405
You're gonna go home. I'm
gonna look up Dr. h. Klein
1226
01:08:41,743 --> 01:08:42,198
at bellevue. - I should talk
1227
01:08:42,535 --> 01:08:42,990
to Luke tonight.
1228
01:08:43,328 --> 01:08:44,818
Probe him about Sharon.
1229
01:08:45,163 --> 01:08:46,181
If there is a she involved-
1230
01:08:46,205 --> 01:08:48,366
- so, did he offer
you this freely?
1231
01:08:49,667 --> 01:08:51,027
No, I sort of
had to pull it out.
1232
01:08:51,085 --> 01:08:52,845
Why is it every time
you pressure this kid,
1233
01:08:53,171 --> 01:08:55,708
he offers just a morsel like
he's trying to keep us hooked?
1234
01:08:56,049 --> 01:08:57,049
Pardon the pun.
1235
01:08:57,216 --> 01:08:58,444
Look, who's the
psychologist here?
1236
01:08:58,468 --> 01:08:59,833
I think he's attached to you.
1237
01:09:00,178 --> 01:09:02,538
As a matter of fact, I think
you're turning into his mother.
1238
01:09:02,805 --> 01:09:04,636
I may be a parent
figure. So what?
1239
01:09:04,974 --> 01:09:06,805
If what he says to
you is just to keep you,
1240
01:09:07,143 --> 01:09:08,553
it may just be a crock.
1241
01:09:08,895 --> 01:09:10,305
Maybe. I don't think so.
1242
01:09:10,647 --> 01:09:12,262
Any defense attorney
who doesn't drool
1243
01:09:12,607 --> 01:09:13,813
is gonna destroy us.
1244
01:09:14,150 --> 01:09:15,150
I believe him, bass.
1245
01:09:15,443 --> 01:09:16,683
Yes or no?
1246
01:09:17,028 --> 01:09:19,068
He could be pulling one big
colossal side show here?
1247
01:09:19,113 --> 01:09:20,113
Yes!
1248
01:09:21,449 --> 01:09:23,089
On the other hand,
what else have you got?
1249
01:09:29,666 --> 01:09:30,906
Okay.
1250
01:09:31,250 --> 01:09:32,285
We'll try the kid again,
1251
01:09:33,628 --> 01:09:34,988
but I can't stall
brass any longer.
1252
01:09:35,213 --> 01:09:36,874
We're out of time, doc.
1253
01:09:39,008 --> 01:09:40,669
He knows something, bass.
1254
01:09:41,636 --> 01:09:43,092
And so does Sharon o'bannon.
1255
01:09:48,309 --> 01:09:51,016
Peter has to sneak up the
back of the jolly Roger,
1256
01:09:51,354 --> 01:09:52,685
past the cabin.
1257
01:09:53,022 --> 01:09:54,022
What's in the cabin?
1258
01:09:54,899 --> 01:09:56,810
Ah, a bed and stuff.
1259
01:09:57,151 --> 01:09:58,151
That's right over here.
1260
01:09:58,194 --> 01:09:59,229
Who's cabin is it?
1261
01:09:59,570 --> 01:10:00,776
And over here.
1262
01:10:05,660 --> 01:10:06,866
Luke?
1263
01:10:25,179 --> 01:10:26,385
I don't know.
1264
01:10:28,391 --> 01:10:30,973
Have Peter look in the cabin
and tell me what he sees.
1265
01:10:31,310 --> 01:10:32,800
No.
1266
01:10:33,146 --> 01:10:35,011
- Luke.
- No, I don't want to!
1267
01:10:35,356 --> 01:10:36,356
All right.
1268
01:10:36,691 --> 01:10:38,647
That's it. That's
your last picture.
1269
01:10:41,571 --> 01:10:43,653
Now either you do
what Dr. Hollis says
1270
01:10:43,990 --> 01:10:45,050
or you're never
gonna see her again.
1271
01:10:45,074 --> 01:10:45,563
You just take your pick.
1272
01:10:45,908 --> 01:10:46,442
What?
1273
01:10:46,784 --> 01:10:47,398
He's wasting our time.
1274
01:10:47,744 --> 01:10:49,075
I am not ending this therapy.
1275
01:10:49,412 --> 01:10:50,412
No, I am.
1276
01:10:54,167 --> 01:10:56,078
Peter climbs up
to the cabin window.
1277
01:11:02,717 --> 01:11:04,924
And he sees his mom in bed.
1278
01:11:06,137 --> 01:11:07,923
They're kissing!
1279
01:11:12,226 --> 01:11:14,091
She's kissing captain hook!
1280
01:11:14,437 --> 01:11:15,437
What is this?
1281
01:11:16,522 --> 01:11:17,978
What are you doing to him?
1282
01:11:18,316 --> 01:11:20,272
It's a technique, Mrs. winfield,
1283
01:11:20,610 --> 01:11:21,895
to help him... to help him what?
1284
01:11:22,236 --> 01:11:23,897
Discuss his mother's sex life?
1285
01:11:24,238 --> 01:11:25,978
Dr. Hollis is
making progress here.
1286
01:11:26,324 --> 01:11:27,484
It's sick!
1287
01:11:27,825 --> 01:11:29,345
It's going nowhere
and it's gonna stop.
1288
01:11:29,619 --> 01:11:30,819
Do you think that the mother
1289
01:11:30,953 --> 01:11:32,989
might have some say
in this, detective?
1290
01:11:33,331 --> 01:11:34,691
I want you out
of here right now.
1291
01:11:34,999 --> 01:11:36,559
- Let's go.
- No, Mrs. winfield, please.
1292
01:11:37,710 --> 01:11:38,710
Come on.
1293
01:11:39,712 --> 01:11:40,918
Good day.
1294
01:11:41,255 --> 01:11:42,916
I'll do what you want!
1295
01:11:43,257 --> 01:11:45,669
I'll be hypnotized
again! Please!
1296
01:11:47,011 --> 01:11:48,251
Here. Let's go.
1297
01:11:48,596 --> 01:11:49,596
Come on.
1298
01:11:50,723 --> 01:11:51,803
Bass, for god's sake,
1299
01:11:52,141 --> 01:11:53,421
he's ready to tell
me everything.
1300
01:11:54,519 --> 01:11:56,180
Look, no law says a parent
1301
01:11:56,521 --> 01:11:58,762
has to submit their child
to a police psychologist.
1302
01:11:59,106 --> 01:12:00,346
This is an eight year old boy
1303
01:12:00,399 --> 01:12:01,759
who just implicated
his own mother.
1304
01:12:02,026 --> 01:12:03,378
And if we alienate
the mother anymore,
1305
01:12:03,402 --> 01:12:04,802
we're not gonna to
get another shot!
1306
01:12:04,904 --> 01:12:06,664
Besides, I'm 20 minutes
late to ID the doctor
1307
01:12:06,781 --> 01:12:08,141
they finally pulled
out of the bay.
1308
01:12:08,366 --> 01:12:09,947
That child is my patient!
1309
01:12:10,284 --> 01:12:11,284
You got me into this.
1310
01:12:11,494 --> 01:12:13,530
And now you're too close.
1311
01:12:13,871 --> 01:12:15,071
You're holding onto that child
1312
01:12:15,164 --> 01:12:16,484
as much as he's
holding on to you.
1313
01:12:17,708 --> 01:12:18,993
I'll call you in an hour.
1314
01:12:21,712 --> 01:12:23,998
If it's not too
presumptuous, detective,
1315
01:12:25,466 --> 01:12:27,548
what did you find out from
Sharon o'bannon's doctor?
1316
01:12:27,885 --> 01:12:30,126
The day he saw
her, she had a cold
1317
01:12:30,471 --> 01:12:31,471
and a case of nerves.
1318
01:12:31,722 --> 01:12:32,336
I don't know
1319
01:12:32,682 --> 01:12:34,138
what she's got to do with this.
1320
01:12:42,733 --> 01:12:43,973
Yes, it is.
1321
01:12:47,154 --> 01:12:48,610
It's a positive ID.
1322
01:12:48,948 --> 01:12:51,735
It is definitely the ever
popular Dr. Harris gold.
1323
01:12:53,411 --> 01:12:55,652
Atlantis would have been
easier to find than this guy.
1324
01:12:55,997 --> 01:12:58,363
Well, at least we got
this one off my back.
1325
01:12:58,708 --> 01:12:59,708
Don't count on it.
1326
01:13:02,420 --> 01:13:05,162
What do you mean?
It's a drowning, right?
1327
01:13:05,506 --> 01:13:06,506
This man didn't drown.
1328
01:13:07,300 --> 01:13:08,300
Stabbed to death.
1329
01:13:09,385 --> 01:13:10,385
Impaled.
1330
01:13:13,014 --> 01:13:15,505
Just like that boat executive
we brought in last week.
1331
01:13:42,043 --> 01:13:43,043
Sharon?
1332
01:14:56,367 --> 01:14:57,678
A few minutes, anyway.
1333
01:14:57,702 --> 01:14:59,067
He thinks that's the best.
1334
01:14:59,412 --> 01:15:00,412
All right?
1335
01:15:01,372 --> 01:15:03,612
All right, I wanna know the
whereabouts of Ivan Decker,
1336
01:15:03,666 --> 01:15:06,248
Julia Fiori, pelisek, Conrad,
the whole laundry list,
1337
01:15:06,585 --> 01:15:07,165
and I mean tonight.
1338
01:15:07,503 --> 01:15:08,083
All right, let's go. Come on.
1339
01:15:08,421 --> 01:15:09,661
Let's get on with it. Let's go.
1340
01:15:10,548 --> 01:15:12,539
Where's that going?
1341
01:15:12,883 --> 01:15:15,295
- All right, you got it?
- Yeah.
1342
01:15:15,636 --> 01:15:16,842
How's she doing?
1343
01:15:17,179 --> 01:15:18,179
Fortunate.
1344
01:15:18,472 --> 01:15:20,112
And may have one hell
of a headache later.
1345
01:15:20,433 --> 01:15:21,433
She's had a sedative.
1346
01:15:21,517 --> 01:15:24,384
She should go home, go
to bed and stay there.
1347
01:15:25,521 --> 01:15:26,681
Okay. You heard the doctor.
1348
01:15:26,939 --> 01:15:27,939
Come on.
1349
01:15:28,983 --> 01:15:29,983
I'm driving.
1350
01:15:30,276 --> 01:15:32,688
No, I am going to drive myself.
1351
01:15:40,161 --> 01:15:41,492
Your car's tied up right now.
1352
01:15:48,335 --> 01:15:50,415
So they were killed because
of something they knew.
1353
01:15:50,463 --> 01:15:52,169
Well, Sharon was.
1354
01:15:52,506 --> 01:15:55,373
Her mother? Well, she was
probably just in a way.
1355
01:15:55,718 --> 01:15:58,084
Here, easy, easy, just
like. There you go.
1356
01:15:58,429 --> 01:15:59,429
All right.
1357
01:15:59,597 --> 01:16:01,053
All right, you comfy?
1358
01:16:02,516 --> 01:16:05,758
By golly, look at us,
bass, together in bed.
1359
01:16:07,354 --> 01:16:09,185
Ah, you got a
nightgown or something?
1360
01:16:10,399 --> 01:16:11,399
Never use one.
1361
01:16:12,526 --> 01:16:13,811
I'll ignore that.
1362
01:16:14,153 --> 01:16:18,396
This thing that was
chasing you, were you seen?
1363
01:16:20,117 --> 01:16:21,232
I don't know.
1364
01:16:22,453 --> 01:16:24,865
I didn't see anyone,
just the hook.
1365
01:16:27,041 --> 01:16:28,041
Hmm.
1366
01:16:31,587 --> 01:16:33,168
I'll tell you what,
1367
01:16:34,423 --> 01:16:35,913
how about I spend the night?
1368
01:16:38,886 --> 01:16:39,886
You want pajamas?
1369
01:16:50,523 --> 01:16:51,523
Hello?
1370
01:16:52,483 --> 01:16:53,483
Yeah, it's me.
1371
01:16:55,194 --> 01:16:56,194
He what?
1372
01:16:56,904 --> 01:16:58,360
Son of a...
1373
01:16:58,697 --> 01:16:59,937
We'll put out an apb on him.
1374
01:17:00,950 --> 01:17:01,985
Yeah, yeah, I'm coming.
1375
01:17:03,536 --> 01:17:05,527
Luke winfield just
ran away from home.
1376
01:17:06,622 --> 01:17:07,236
I'm going with you.
1377
01:17:07,581 --> 01:17:08,696
No, you're staying here.
1378
01:17:09,041 --> 01:17:09,621
Like hell!
1379
01:17:09,959 --> 01:17:11,244
There's a psychotic out there
1380
01:17:11,585 --> 01:17:13,792
and if Luke knows who it
is, then he is endangered.
1381
01:17:14,130 --> 01:17:15,666
Yeah, you're staying here.
1382
01:17:16,006 --> 01:17:17,496
Come on. Lie down.
1383
01:17:18,634 --> 01:17:20,374
There you go. Doctor's orders.
1384
01:17:22,972 --> 01:17:23,972
My orders.
1385
01:17:25,182 --> 01:17:26,618
You gotta lock that door
and you're not gonna let
1386
01:17:26,642 --> 01:17:27,722
anyone in until I get back.
1387
01:17:27,768 --> 01:17:28,768
Is that clear?
1388
01:17:29,687 --> 01:17:30,687
Where are you going?
1389
01:17:32,398 --> 01:17:33,583
I'm going to winfield's house.
1390
01:17:33,607 --> 01:17:34,847
I'll call you when I get there.
1391
01:17:43,742 --> 01:17:45,448
The boy wanted Dr.
Hollis to come back
1392
01:17:45,786 --> 01:17:46,786
and Valerie refused.
1393
01:17:48,122 --> 01:17:50,283
She thought the boy went
back up to his room.
1394
01:17:51,584 --> 01:17:52,915
How long has he been gone?
1395
01:17:53,252 --> 01:17:55,052
I don't know. She
called me long after dark.
1396
01:17:55,129 --> 01:17:56,129
At least that long.
1397
01:17:57,506 --> 01:17:59,371
I should be out looking for him.
1398
01:17:59,717 --> 01:18:01,403
Probably you should let
us do that, Mr. winfield.
1399
01:18:01,427 --> 01:18:02,787
I could look in
the neighborhood.
1400
01:18:03,053 --> 01:18:04,573
You know, I know where
the boy likes to play,
1401
01:18:04,597 --> 01:18:05,597
the lake.
1402
01:18:06,265 --> 01:18:08,472
Valerie's here if you need her.
1403
01:18:09,560 --> 01:18:11,425
I gotta do something.
1404
01:18:13,397 --> 01:18:15,012
See you there. All right?
1405
01:18:15,357 --> 01:18:16,637
What about pelisek and Conrad?
1406
01:18:16,692 --> 01:18:19,004
Well we're still running them
down by the mother beat us.
1407
01:18:19,028 --> 01:18:20,268
- Nice.
- She's let 'em all know
1408
01:18:20,362 --> 01:18:21,522
that the kid's taken off.
1409
01:18:21,864 --> 01:18:23,784
Any chance somebody
might have grabbed the kid?
1410
01:18:24,116 --> 01:18:27,199
It doesn't look like it,
but, I mean, who knows?
1411
01:18:28,495 --> 01:18:29,735
The two dead women
1412
01:18:29,872 --> 01:18:31,232
were discovered
late this afternoon
1413
01:18:31,415 --> 01:18:33,406
in their apartment
on queen Anne hill.
1414
01:18:33,751 --> 01:18:35,867
Authorities believe their
killer may have been...
1415
01:18:41,258 --> 01:18:42,258
Bass?
1416
01:18:42,593 --> 01:18:44,299
It's me, Dr. Hollis.
1417
01:18:44,637 --> 01:18:46,002
Luke, where are you?
1418
01:18:46,347 --> 01:18:47,837
At my dad's office.
1419
01:18:48,182 --> 01:18:49,797
I didn't know where else to go.
1420
01:18:50,142 --> 01:18:52,053
I got the key from
the kitchen at home.
1421
01:18:52,394 --> 01:18:53,930
I rode my bike.
1422
01:18:54,271 --> 01:18:55,886
Does anyone else
know where you are?
1423
01:18:56,857 --> 01:18:57,937
No.
1424
01:18:58,275 --> 01:18:59,435
Okay.
1425
01:18:59,777 --> 01:19:01,563
Okay, listen. I want
you to stay there.
1426
01:19:01,904 --> 01:19:03,895
Okay? And I'll send
someone to get you.
1427
01:19:04,240 --> 01:19:06,151
No, I want you to come.
1428
01:19:06,492 --> 01:19:08,028
Just you. Nobody else.
1429
01:19:08,369 --> 01:19:10,109
I wanna be hypnotized again.
1430
01:19:10,454 --> 01:19:11,910
I know it'll work this time.
1431
01:19:12,248 --> 01:19:14,330
Luke, I can't do that.
1432
01:19:14,667 --> 01:19:15,987
Your mom, the
police won't let me.
1433
01:19:16,168 --> 01:19:17,874
I'm scared!
1434
01:19:18,212 --> 01:19:19,543
I need you, Dr. Hollis!
1435
01:19:19,880 --> 01:19:22,166
It has to work
this time, please!
1436
01:19:24,176 --> 01:19:25,712
Please!
1437
01:19:29,306 --> 01:19:30,671
Okay, stay there
1438
01:19:32,601 --> 01:19:34,387
and I'll be here.
1439
01:19:57,710 --> 01:19:59,371
Wait right here. - All right.
1440
01:20:49,136 --> 01:20:50,136
Luke?
1441
01:20:51,805 --> 01:20:52,805
Oh, hi.
1442
01:20:55,100 --> 01:20:57,682
What are you thinking?
1443
01:20:58,020 --> 01:21:00,932
That I've never had
anchovy style pizza.
1444
01:21:02,733 --> 01:21:04,769
Well, maybe we can
do that sometime.
1445
01:21:06,153 --> 01:21:07,768
Okay. Let's do it.
1446
01:21:08,113 --> 01:21:09,353
What? Go get a pizza?
1447
01:21:09,698 --> 01:21:10,858
No, I mean the hypnotizing.
1448
01:21:17,414 --> 01:21:18,904
You don't have to pretend, Luke.
1449
01:21:20,292 --> 01:21:22,408
When my dad got killed,
1450
01:21:22,753 --> 01:21:25,335
I should have done
something. I coulda.
1451
01:21:28,467 --> 01:21:30,549
The hypnotizing will work now.
1452
01:21:30,886 --> 01:21:31,886
I know it.
1453
01:21:32,888 --> 01:21:34,503
I knew Scott was
having an affair.
1454
01:21:36,850 --> 01:21:40,434
Stupid Valerie. All along,
I thought it was Julia.
1455
01:21:41,772 --> 01:21:43,057
Julia was smart.
1456
01:21:44,233 --> 01:21:45,348
Julia worked.
1457
01:21:45,692 --> 01:21:47,774
Julia was in the club
with curt and Bobby.
1458
01:21:49,279 --> 01:21:50,279
But not me.
1459
01:21:51,240 --> 01:21:53,356
I was Scott's trophy wife.
1460
01:21:54,743 --> 01:21:56,734
My husband put me on
a pedestal, gentlemen.
1461
01:21:58,205 --> 01:22:00,696
So high he never thought
I'd see him sneak around.
1462
01:22:01,041 --> 01:22:03,623
But he did sneak around
with Sharon o'bannon.
1463
01:22:03,961 --> 01:22:06,122
He swore he'd
stopped seeing her,
1464
01:22:06,463 --> 01:22:07,743
but he wouldn't
fire her. Oh, no.
1465
01:22:07,881 --> 01:22:08,921
"Out of loyalty," he said.
1466
01:22:12,094 --> 01:22:13,094
So I fixed him.
1467
01:22:13,220 --> 01:22:14,220
How?
1468
01:22:15,013 --> 01:22:17,720
Did you kill your
husband, Mrs. winfield?
1469
01:22:18,058 --> 01:22:19,058
No.
1470
01:22:21,103 --> 01:22:22,764
It was worse than that.
1471
01:22:23,856 --> 01:22:25,312
Why is Peter tied up?
1472
01:22:26,692 --> 01:22:29,650
So he can't get away.
So he has to watch.
1473
01:22:51,383 --> 01:22:53,111
What's the matter, Luke?
1474
01:22:55,012 --> 01:22:57,549
What's happening?
Tell me what you see.
1475
01:22:57,890 --> 01:23:00,006
I can't see! I don't want to!
1476
01:23:00,350 --> 01:23:01,350
You have to!
1477
01:23:08,108 --> 01:23:09,439
Arr!
1478
01:23:17,534 --> 01:23:20,526
I never cried out!
I never cried out!
1479
01:23:20,871 --> 01:23:23,829
I saw it happening and
I couldn't help him!
1480
01:23:24,166 --> 01:23:26,703
No, no, you couldn't
help him, not then.
1481
01:23:27,878 --> 01:23:29,743
But you can help
your father now.
1482
01:23:30,088 --> 01:23:31,294
Who is captain hook?
1483
01:23:32,299 --> 01:23:33,299
Who is hook?
1484
01:23:46,021 --> 01:23:47,682
We have to get out of here.
1485
01:23:48,023 --> 01:23:49,023
Now, Luke!
1486
01:23:53,070 --> 01:23:54,150
I was crazy.
1487
01:23:54,488 --> 01:23:57,651
All I could think about
where his hands all over her.
1488
01:23:57,991 --> 01:24:00,903
After all his talk about
loyalty and commitment,
1489
01:24:02,120 --> 01:24:03,985
I had to hurt him back.
1490
01:24:05,123 --> 01:24:06,203
What did you do?
1491
01:24:06,542 --> 01:24:07,782
You took a lover, didn't ya?
1492
01:24:09,962 --> 01:24:12,044
- Yes.
- Who, Mrs. winfield?
1493
01:24:12,381 --> 01:24:14,463
You have to
understand that Scott
1494
01:24:14,800 --> 01:24:16,961
was strong and to hurt
him at all, I had to.
1495
01:24:17,302 --> 01:24:18,302
Who?
1496
01:25:01,013 --> 01:25:02,799
You can't open it
without one of these.
1497
01:25:10,606 --> 01:25:11,686
Captain hook.
1498
01:25:19,156 --> 01:25:21,613
I noticed that the keys weren't in
the rack in the kitchen
1499
01:25:21,950 --> 01:25:24,908
back at the house so I knew
where to find you, Luke.
1500
01:25:25,245 --> 01:25:28,908
You know, it doesn't surprise
me that you'd steal the keys.
1501
01:25:30,542 --> 01:25:32,203
Oh, your daddy stole too.
1502
01:25:34,838 --> 01:25:39,707
Yeah, your daddy stole
all of this from me.
1503
01:25:50,020 --> 01:25:52,102
When Scott's mother died,
1504
01:25:52,439 --> 01:25:55,602
I guess his father
felt betrayed.
1505
01:25:57,235 --> 01:25:58,975
Os just sort of flipped out.
1506
01:26:00,989 --> 01:26:04,402
Scott got him a psychiatrist
and oz moved in here.
1507
01:26:07,037 --> 01:26:08,527
He was so lonely.
1508
01:26:09,748 --> 01:26:11,830
He was strong like Scott.
1509
01:26:16,129 --> 01:26:17,585
He was here.
1510
01:26:17,923 --> 01:26:19,709
Hold oz winfield at
the lake right now.
1511
01:26:21,009 --> 01:26:22,715
And two of you
killed your husband.
1512
01:26:23,053 --> 01:26:24,053
No, no.
1513
01:26:25,138 --> 01:26:27,094
I told Scott what I
had done to hurt him,
1514
01:26:27,432 --> 01:26:28,432
but I loved him.
1515
01:26:29,309 --> 01:26:30,924
So did oz.
1516
01:26:31,269 --> 01:26:32,930
But oz was sick, you said.
1517
01:26:33,271 --> 01:26:34,874
- He was disturbed, yes.
- And he was seeing
1518
01:26:34,898 --> 01:26:35,387
a psychiatrist.
1519
01:26:35,732 --> 01:26:36,972
- Yes.
- Who was he?
1520
01:26:37,317 --> 01:26:39,182
Dr. gold, something, I...
1521
01:26:39,528 --> 01:26:40,859
Harris gold?
1522
01:26:41,196 --> 01:26:42,196
Yes.
1523
01:26:44,366 --> 01:26:45,366
Give me the radio!
1524
01:26:49,538 --> 01:26:51,224
Does your grandfather
have a key to this office?
1525
01:26:51,248 --> 01:26:52,248
I think so.
1526
01:26:53,542 --> 01:26:55,498
Okay, yeah, give me
your keys to the front.
1527
01:26:55,836 --> 01:26:56,979
Quick, quick,
quick, quick, quick.
1528
01:26:57,003 --> 01:26:57,583
I want you to hide. - No, but I-
1529
01:26:57,921 --> 01:26:59,286
- Luke, listen, hide, okay?
1530
01:27:00,507 --> 01:27:02,338
And I want you not to move!
1531
01:27:28,535 --> 01:27:31,242
Good. I'd rather
the boy not see this.
1532
01:27:32,497 --> 01:27:34,362
Mr. winfield, what you do now
1533
01:27:34,708 --> 01:27:36,664
will determine the
rest of your life.
1534
01:27:37,002 --> 01:27:37,661
Think about your grandson.
1535
01:27:38,003 --> 01:27:39,243
You can't kill him too.
1536
01:27:39,588 --> 01:27:40,828
Well, I certainly hope not.
1537
01:27:41,173 --> 01:27:42,173
First you.
1538
01:27:42,299 --> 01:27:43,789
Listen to me.
1539
01:27:44,134 --> 01:27:45,590
Listen to me. I can help you.
1540
01:27:47,429 --> 01:27:48,509
You can help me?
1541
01:27:50,098 --> 01:27:53,841
The same way that Dr.
Gold was going to help me?
1542
01:27:54,186 --> 01:27:55,301
Dr. gold?
1543
01:27:55,645 --> 01:27:56,645
Yes.
1544
01:27:57,147 --> 01:27:59,559
Yeah. Scott wanted to commit me.
1545
01:28:01,610 --> 01:28:03,851
So he finally found a
doctor who was willing
1546
01:28:04,196 --> 01:28:07,154
to sign the papers
to put me in a cage.
1547
01:28:07,491 --> 01:28:09,402
Well of course I had
to get the papers back.
1548
01:28:09,743 --> 01:28:11,859
That's what you were
after that night in a safe.
1549
01:28:12,204 --> 01:28:16,197
How embarrassing.
1550
01:28:16,541 --> 01:28:19,328
Well, lucky for me that
he was embarrassed.
1551
01:28:21,087 --> 01:28:23,294
He was so embarrassed, he
didn't tell anybody else.
1552
01:28:23,632 --> 01:28:26,374
Not a living soul.
Just he and the doctor.
1553
01:28:26,718 --> 01:28:27,833
And Sharon o'bannon?
1554
01:28:29,137 --> 01:28:32,629
Yeah, she opened
Scott's mail, didn't she?
1555
01:28:32,974 --> 01:28:33,974
You can still win.
1556
01:28:35,477 --> 01:28:36,477
Prove them wrong.
1557
01:28:37,187 --> 01:28:38,302
Choose to stop.
1558
01:28:38,647 --> 01:28:42,310
Oh, I have only
two choices left.
1559
01:28:42,651 --> 01:28:46,940
Either I spend the rest
of my life alone in a cage
1560
01:28:48,156 --> 01:28:50,613
or I kill all the hunters first.
1561
01:28:52,285 --> 01:28:55,777
And you, madam, I suspect
are one of the hunters.
1562
01:29:29,865 --> 01:29:30,865
Hickman!
1563
01:29:32,450 --> 01:29:34,130
Where the hell's winfield?
He's not here.
1564
01:29:34,202 --> 01:29:35,888
Unit up at the house saw
him head north from there
1565
01:29:35,912 --> 01:29:37,032
but he didn't come this way.
1566
01:29:37,372 --> 01:29:38,828
On foot?
1567
01:29:39,165 --> 01:29:40,685
What's north?
Bruce, put a flashlight
1568
01:29:40,876 --> 01:29:41,876
over here.
1569
01:29:43,211 --> 01:29:44,872
The yacht factory's north.
1570
01:29:48,383 --> 01:29:51,045
We need that boat, right now!
1571
01:30:42,812 --> 01:30:44,348
Help! Help Mel
1572
01:30:44,689 --> 01:30:46,179
get on your radio!
1573
01:30:52,322 --> 01:30:53,322
Help!
1574
01:31:02,916 --> 01:31:03,916
Luke!
1575
01:31:37,492 --> 01:31:38,492
Grandpal
1576
01:32:00,181 --> 01:32:02,297
I cried out! I cried out!
1577
01:32:02,642 --> 01:32:04,098
Yes, you did, Luke!
1578
01:32:04,436 --> 01:32:05,436
Yes, you did!
1579
01:32:24,998 --> 01:32:25,998
Luke!
1580
01:32:55,361 --> 01:32:57,272
This is my grandfather.
1581
01:32:58,948 --> 01:33:00,563
Please don't hurt him.
1582
01:33:07,749 --> 01:33:08,784
- You okay?
- Yeah.
1583
01:33:23,431 --> 01:33:25,159
I think it's just, what
do they say in your trade?
1584
01:33:25,183 --> 01:33:27,424
A flesh wound.
1585
01:33:27,769 --> 01:33:28,849
I'll call the paramedics.
1586
01:33:28,895 --> 01:33:30,931
And I'll call up Fred
for a boat discount.
1587
01:33:31,272 --> 01:33:32,272
Come on.
1588
01:33:54,504 --> 01:33:56,745
Are we gonna draw more pictures?
1589
01:33:57,090 --> 01:33:58,751
Well, we'll ask your mom.
1590
01:34:00,051 --> 01:34:02,292
I think you should draw
pictures for me, Luke.
1591
01:34:02,637 --> 01:34:04,502
And I might even
draw some for you.
103149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.