Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,423 --> 00:00:04,868
frenchvintageproject.com
2
00:00:28,986 --> 00:00:30,123
Shit!
3
00:00:31,613 --> 00:00:33,128
It's always the same story.
4
00:00:36,893 --> 00:00:37,959
Wait, it will start.
5
00:00:37,960 --> 00:00:41,102
Well, I better go on my own
or I'm going to be late. Goodbye.
6
00:00:43,804 --> 00:00:45,388
Brigitte! Brigitte!
7
00:00:59,772 --> 00:01:01,519
- Hi.
- I'll answer it.
8
00:01:07,538 --> 00:01:08,982
Hello? Yes.
9
00:01:09,919 --> 00:01:10,985
Yes.
10
00:01:11,542 --> 00:01:12,660
Yes, I know.
11
00:01:13,907 --> 00:01:15,785
He will get that article.
12
00:01:16,248 --> 00:01:18,018
But I can't make it magically appear.
13
00:01:19,197 --> 00:01:20,616
I need at least a week.
14
00:01:20,817 --> 00:01:22,424
Alright? Okay, bye.
15
00:01:28,867 --> 00:01:30,954
Richard, is there something wrong?
16
00:01:35,233 --> 00:01:37,770
Why don't you tell me
what's bothering you?
17
00:01:38,071 --> 00:01:42,727
Well, my boss wants me to write
an interesting article about call girls.
18
00:01:43,128 --> 00:01:44,392
What they do...
19
00:01:48,400 --> 00:01:49,684
About call girls?
20
00:01:51,851 --> 00:01:55,470
I thought maybe you could help me.
21
00:01:56,244 --> 00:01:57,818
You're the only one
I know in this field.
22
00:01:57,819 --> 00:01:59,592
That's out of the question.
23
00:02:01,335 --> 00:02:05,202
I just need a little help.
I'll take care of the rest.
24
00:02:05,556 --> 00:02:07,445
Is it too much to ask?
25
00:02:07,446 --> 00:02:09,504
You've gone completely mad.
26
00:02:10,894 --> 00:02:12,057
Mad, mad...
27
00:02:12,258 --> 00:02:14,560
- What do you expect?
- What do I expect?
28
00:02:15,234 --> 00:02:17,590
Come on, Richard. I can't do that.
29
00:02:17,591 --> 00:02:19,237
That's impossible, my friend.
30
00:02:22,600 --> 00:02:24,812
Well, you put me in deep shit.
31
00:02:25,013 --> 00:02:27,927
- What do I do now?
- I couldn't care less.
32
00:02:29,592 --> 00:02:31,271
I'm going to lose my job.
33
00:02:32,913 --> 00:02:34,503
If I don't write that article...
34
00:02:35,372 --> 00:02:36,665
I'm in deep shit.
35
00:02:38,039 --> 00:02:40,155
Is this really important to you?
36
00:02:41,310 --> 00:02:44,350
Yes, honey. Usually I can count on you.
37
00:02:48,837 --> 00:02:50,753
I'll call you from the office later.
38
00:02:50,754 --> 00:02:52,352
And I'll give you an address.
39
00:02:56,096 --> 00:02:57,595
You're terrific.
40
00:02:59,488 --> 00:03:00,556
Okay.
41
00:03:00,557 --> 00:03:02,757
I have to hurry, the girls
are waiting for me.
42
00:03:02,758 --> 00:03:03,992
Yeah, right...
43
00:03:03,993 --> 00:03:05,092
Wait.
44
00:03:05,093 --> 00:03:06,319
Brigitte, come here.
45
00:03:07,326 --> 00:03:08,912
Come on, stay a little while.
46
00:03:40,179 --> 00:03:41,520
Yes, Brigitte.
47
00:03:43,141 --> 00:03:44,223
Wait.
48
00:03:50,902 --> 00:03:51,967
Come on.
49
00:04:08,725 --> 00:04:09,922
Richard...
50
00:04:10,724 --> 00:04:11,887
Excuse me...
51
00:04:13,318 --> 00:04:14,620
I have to go.
52
00:04:16,031 --> 00:04:17,894
I'm already very late.
53
00:04:19,862 --> 00:04:21,221
What do I do now?
54
00:04:21,222 --> 00:04:23,191
You were wonderful, honey.
55
00:04:23,755 --> 00:04:25,835
You're not going to leave me
like this, Brigitte?
56
00:04:26,482 --> 00:04:28,336
You're not going to leave me
in this state.
57
00:04:29,403 --> 00:04:30,563
What breasts.
58
00:04:35,051 --> 00:04:37,427
Hello? Hello, it's Brigitte.
59
00:04:38,142 --> 00:04:39,807
I'll be a little late.
60
00:04:40,836 --> 00:04:43,541
Something unexpected just happened to me.
61
00:04:43,542 --> 00:04:45,146
I'm stuck on the phone.
62
00:04:45,347 --> 00:04:48,925
- Ciao, see you later.
- Yeah, see you later...
63
00:04:58,061 --> 00:04:59,284
There, honey...
64
00:05:06,491 --> 00:05:07,787
This is your reward.
65
00:05:26,572 --> 00:05:27,840
Don't forget to call me.
66
00:05:27,841 --> 00:05:30,326
Yes, yes.
67
00:05:30,971 --> 00:05:33,437
Hello, my darlings.
I'm sorry I'm a little late.
68
00:05:33,438 --> 00:05:35,333
- Hello, Marianne.
- Hello, Brigitte.
69
00:05:38,008 --> 00:05:39,161
So, you two...
70
00:05:41,188 --> 00:05:42,247
How are you?
71
00:05:42,248 --> 00:05:44,817
Now let's see today's schedule.
72
00:05:49,880 --> 00:05:52,027
Ah, Carole, your regular clients
are waiting for you.
73
00:05:52,028 --> 00:05:55,315
It should be a relaxing day.
No unpleasant surprises, I promise.
74
00:05:55,341 --> 00:05:57,915
So, it's okay for today? Alright.
75
00:05:59,962 --> 00:06:02,759
Ah, Marianne, Miss Lavigne is
waiting for you today.
76
00:06:02,960 --> 00:06:03,971
Yes.
77
00:06:04,172 --> 00:06:05,693
When will the chauffeur arrive?
78
00:06:07,289 --> 00:06:10,221
In a half an hour.
You can start getting dressed.
79
00:06:10,222 --> 00:06:11,322
Okay.
80
00:06:11,885 --> 00:06:13,486
Good luck to you...
81
00:06:13,487 --> 00:06:15,977
Come on, don't make fun of me.
82
00:06:15,978 --> 00:06:17,278
Work hard.
83
00:06:17,579 --> 00:06:18,877
- Ciao!
- Goodbye.
84
00:06:19,754 --> 00:06:24,349
Karine, could you stay here
to answer phone calls?
85
00:06:24,350 --> 00:06:25,387
Okay.
86
00:06:25,388 --> 00:06:26,488
What will you do now?
87
00:06:26,489 --> 00:06:30,259
I have something to do in town,
and then I'll take care of my clients.
88
00:06:31,779 --> 00:06:33,368
- See you later.
- Ciao.
89
00:06:33,569 --> 00:06:34,725
Work hard.
90
00:06:34,926 --> 00:06:36,126
So, Karine...
91
00:06:37,755 --> 00:06:40,016
You write down the new orders
on the left side.
92
00:06:40,017 --> 00:06:42,016
Addresses and phone numbers.
Is that clear?
93
00:06:42,017 --> 00:06:43,716
I'll check it this afternoon.
94
00:06:43,717 --> 00:06:45,070
- Okay, I got it.
- Goodbye.
95
00:06:51,185 --> 00:06:52,465
Hello?
96
00:06:52,968 --> 00:06:54,282
Ah, Brigitte, it's you.
97
00:06:54,534 --> 00:06:56,337
I have a lesbian story for you.
98
00:06:56,338 --> 00:07:00,280
Nothing special, but if you're interested,
you can check it out.
99
00:07:00,981 --> 00:07:02,423
Wait while I get a pen.
100
00:07:25,479 --> 00:07:26,566
Please.
101
00:07:45,116 --> 00:07:46,204
Come in.
102
00:08:02,784 --> 00:08:03,955
Holy shit!
103
00:08:04,656 --> 00:08:06,686
I'm very impatient.
104
00:08:06,987 --> 00:08:08,448
Go freshen up.
105
00:08:09,097 --> 00:08:10,142
Okay.
106
00:08:48,802 --> 00:08:49,850
Go on.
107
00:09:26,308 --> 00:09:27,572
Lick me.
108
00:10:05,066 --> 00:10:06,709
Undress me.
109
00:11:22,198 --> 00:11:23,967
Oh yes, deeper.
110
00:11:24,838 --> 00:11:26,765
Sink down on it.
111
00:11:27,286 --> 00:11:28,676
Spread yourself.
112
00:11:36,036 --> 00:11:37,395
That's good.
113
00:11:46,119 --> 00:11:47,501
Caress me.
114
00:11:49,234 --> 00:11:51,599
More, more.
115
00:11:57,108 --> 00:11:58,642
- You like it?
- Yes.
116
00:12:01,914 --> 00:12:03,198
Please, miss.
117
00:12:08,951 --> 00:12:10,800
Loulou! Loulou!
118
00:12:11,143 --> 00:12:12,320
Come here.
119
00:12:23,624 --> 00:12:25,605
- Directly to Paris?
- Yes, Paris.
120
00:12:29,216 --> 00:12:30,430
You're not driving?
121
00:12:30,431 --> 00:12:32,076
I have to relax first.
122
00:12:32,077 --> 00:12:34,666
Given the price, there should be
a little extra.
123
00:12:34,667 --> 00:12:36,265
My cock is part of my service.
124
00:12:36,804 --> 00:12:38,316
That's out of the question!
125
00:12:40,033 --> 00:12:42,264
You want to go to Paris, right?
126
00:12:57,161 --> 00:12:58,393
Ah, Paris...
127
00:13:15,080 --> 00:13:18,800
There you go, there you go.
128
00:14:32,635 --> 00:14:34,184
You're so tight!
129
00:14:38,168 --> 00:14:39,271
It's hot!
130
00:14:39,596 --> 00:14:41,984
Hot... Damn!
131
00:14:44,639 --> 00:14:47,351
You've never been fucked so good, huh?
132
00:14:58,056 --> 00:15:00,825
- It's better than with Madam, huh?
- Oh yes!
133
00:16:19,334 --> 00:16:20,792
I'm coming.
134
00:16:29,569 --> 00:16:31,400
Oh, shit!
135
00:16:37,479 --> 00:16:38,775
New equipment...
136
00:16:50,883 --> 00:16:52,731
Hello? Brigitte?
137
00:16:53,247 --> 00:16:54,287
Yes.
138
00:16:54,488 --> 00:16:57,479
Well, I had a little problem with
the tape recorder,
139
00:16:57,480 --> 00:16:59,023
so I bought a new one.
140
00:17:01,381 --> 00:17:02,456
Ah, no.
141
00:17:02,457 --> 00:17:03,709
What should I do?
142
00:17:04,358 --> 00:17:07,518
Could you help me again, sweetie.
143
00:17:08,019 --> 00:17:10,244
Listen, Richard, my clients
trust my discretion,
144
00:17:10,245 --> 00:17:12,215
and anyway there's nothing
more to do today.
145
00:17:12,216 --> 00:17:14,395
The girls are waiting for the masseur.
146
00:17:15,007 --> 00:17:18,313
Ah! Masseur...
Can you give me the address, please?
147
00:17:18,314 --> 00:17:19,614
Come on, Richard...
148
00:17:19,615 --> 00:17:22,295
I can't. The girls are resting today.
Understood?
149
00:17:22,805 --> 00:17:23,970
Goodbye.
150
00:18:03,996 --> 00:18:05,814
Hey, what's going on?
151
00:18:05,815 --> 00:18:07,146
Keep cool, colleague.
152
00:18:07,147 --> 00:18:08,595
What colleague?
153
00:18:08,596 --> 00:18:10,344
Come on, what's going on?
154
00:18:19,485 --> 00:18:21,092
He blocked it. What a shit!
155
00:18:24,734 --> 00:18:25,912
Hello, cuties.
156
00:18:27,510 --> 00:18:29,537
Who wants some?
Who wants to start?
157
00:18:30,082 --> 00:18:33,573
Who wants to be the first to
entrust her body to me.
158
00:18:33,574 --> 00:18:35,465
Look at those hard as steel muscles.
159
00:18:36,458 --> 00:18:38,766
Hey, where is Jacques?
160
00:18:39,067 --> 00:18:41,587
Jacques sprained his little finger.
He's so fragile.
161
00:18:42,813 --> 00:18:44,444
Can we start now?
162
00:18:45,705 --> 00:18:46,728
Yes.
163
00:18:46,929 --> 00:18:48,745
- Let's get back to the subject.
- Yes, go on.
164
00:18:49,063 --> 00:18:51,760
You know Bernard?
Now that's amazing man.
165
00:18:51,761 --> 00:18:54,399
All the men I've met before
were shit compared to him.
166
00:18:54,400 --> 00:18:55,921
He doesn't only have imagination.
167
00:18:55,922 --> 00:18:59,393
He also has the money to
realize his fantasies.
168
00:18:59,738 --> 00:19:02,602
His villa? You should see it.
A real dream.
169
00:19:03,427 --> 00:19:05,755
And on top of that, a great lover.
170
00:19:06,666 --> 00:19:07,988
A real flamethrower...
171
00:19:12,118 --> 00:19:13,825
- Hey!
- I'm sorry.
172
00:19:13,826 --> 00:19:14,894
Go on!
173
00:19:15,095 --> 00:19:16,195
Well...
174
00:19:17,683 --> 00:19:20,200
I've never been so in love.
175
00:19:20,867 --> 00:19:23,291
Bernard knows exactly
what a woman wants.
176
00:19:25,486 --> 00:19:26,628
He's...
177
00:19:28,321 --> 00:19:29,934
- So sweet.
- You'really smitten.
178
00:19:29,935 --> 00:19:31,073
Of course I am.
179
00:19:33,866 --> 00:19:34,995
You know...
180
00:19:35,390 --> 00:19:36,876
When I think about his cock...
181
00:19:36,877 --> 00:19:39,659
I get so excited I can't control myself.
182
00:20:24,952 --> 00:20:27,278
Oh yes, deeper.
183
00:22:25,929 --> 00:22:29,260
When he's fucking me,
I'd like it to never end.
184
00:22:31,572 --> 00:22:33,006
He drives me crazy.
185
00:22:33,307 --> 00:22:36,309
He told me he was a decorator
or something like that.
186
00:22:37,125 --> 00:22:39,786
Sometimes, I think it's just a dream.
187
00:22:39,787 --> 00:22:40,913
You know what I mean.
188
00:22:40,914 --> 00:22:44,154
Every time I go to his place,
he decorates his rooms in a different way.
189
00:22:44,155 --> 00:22:45,907
Just to please me.
190
00:24:47,411 --> 00:24:48,598
Give me a blowjob.
191
00:25:37,116 --> 00:25:38,147
Oh, that's good.
192
00:25:45,770 --> 00:25:47,006
Yes, keep going.
193
00:25:47,307 --> 00:25:48,465
It's coming!
194
00:25:52,654 --> 00:25:56,281
What he likes the most is when
I swallow all his cum.
195
00:26:01,361 --> 00:26:05,523
Listen to this, he promised to go
on a cruise to the Bahamas with me.
196
00:26:05,524 --> 00:26:07,071
Can you imagine?
197
00:26:07,072 --> 00:26:08,460
Great!
198
00:26:08,461 --> 00:26:11,550
Tell me, are your clients
always so generous?
199
00:26:11,551 --> 00:26:12,765
What business is it of yours?
200
00:26:12,766 --> 00:26:14,406
What's wrong with you?
201
00:26:14,807 --> 00:26:17,072
Just do your job.
202
00:26:17,073 --> 00:26:18,118
Okay, okay...
203
00:26:18,119 --> 00:26:19,579
Turn over, please.
204
00:26:20,149 --> 00:26:22,076
You call this massaging?
He's crazy.
205
00:26:25,272 --> 00:26:26,599
A little bit of magic potion.
206
00:26:26,600 --> 00:26:29,148
- I can't believe it.
- I never saw him before.
207
00:26:29,574 --> 00:26:30,835
I'm sorry.
208
00:26:37,042 --> 00:26:38,648
I'm a little tense today.
209
00:26:39,308 --> 00:26:41,146
My God... With this heat...
210
00:26:42,993 --> 00:26:46,585
Tell me, Catherine, who is this Ferdinand
you talked about recently?
211
00:26:46,586 --> 00:26:47,604
Shit!
212
00:26:47,605 --> 00:26:49,514
Can anybody hear me?
213
00:26:51,336 --> 00:26:52,466
Hey!
214
00:26:56,053 --> 00:26:57,123
Shit.
215
00:26:59,376 --> 00:27:02,755
Well, he's really a nice guy,
but he's a little weird.
216
00:27:02,756 --> 00:27:05,914
He rents a whole caf�,
just to be waited on by me.
217
00:27:05,915 --> 00:27:09,380
He imagines that we're in public,
and he says it makes him hard.
218
00:27:21,902 --> 00:27:23,404
Bon app�tit, sir.
219
00:27:25,697 --> 00:27:26,777
But, sir...
220
00:32:20,525 --> 00:32:24,093
He always wants his dessert to be
served in a very special way.
221
00:32:58,029 --> 00:33:00,146
Now he wants to buy his own caf�.
222
00:33:00,147 --> 00:33:02,150
In that case, I'll have to
serve him every night.
223
00:33:02,351 --> 00:33:05,729
You missed your calling.
You should have been a waitress.
224
00:33:08,149 --> 00:33:09,279
What is this?
225
00:33:09,280 --> 00:33:10,553
It's just a tape.
226
00:33:13,005 --> 00:33:14,085
A tape?
227
00:33:14,687 --> 00:33:15,926
A recording!
228
00:33:16,676 --> 00:33:18,853
I'm gonna break this bastard's face.
229
00:33:19,832 --> 00:33:21,041
I'll show you!
230
00:33:21,042 --> 00:33:22,442
Well, come on!
231
00:33:23,037 --> 00:33:24,876
Let me introduce you to my straight left.
232
00:33:39,576 --> 00:33:41,639
Where are you going this time?
Brussels again?
233
00:33:41,840 --> 00:33:44,643
Yes, I'm going to Brussels again.
On a business trip.
234
00:33:45,103 --> 00:33:47,287
- Well, then, go.
- Yeah...
235
00:33:59,447 --> 00:34:00,966
Five and four, nine.
236
00:34:02,188 --> 00:34:03,267
There.
237
00:34:09,129 --> 00:34:10,183
Three and two.
238
00:34:11,222 --> 00:34:12,667
- Hello.
- Hello.
239
00:34:13,819 --> 00:34:15,862
- I'm pleased to see you.
- Hello.
240
00:34:16,334 --> 00:34:18,607
You're going to The Esplanade
Hotel immediately.
241
00:34:18,608 --> 00:34:20,413
I got a good price for you.
242
00:34:20,414 --> 00:34:21,914
A very good deal.
243
00:34:22,428 --> 00:34:23,620
I guarantee you.
244
00:34:23,621 --> 00:34:25,947
I must be cautious. Really I can't.
245
00:34:26,248 --> 00:34:27,990
You should know that.
My husband...
246
00:34:27,991 --> 00:34:29,327
I must be very careful.
247
00:34:30,168 --> 00:34:31,251
I can't.
248
00:34:31,946 --> 00:34:35,850
Carole... He's a very charming man
from the provinces.
249
00:34:35,851 --> 00:34:37,340
He wanted to order a girl.
250
00:34:37,541 --> 00:34:39,238
And he wants her for the whole night.
251
00:34:39,439 --> 00:34:41,255
You're right, that's an argument.
252
00:34:41,256 --> 00:34:42,264
Yes.
253
00:34:42,265 --> 00:34:43,607
Well, I'm gonna change.
254
00:34:46,448 --> 00:34:47,474
Hey!
255
00:34:47,475 --> 00:34:49,924
I wrote down the exact address
on a paper near the phone.
256
00:34:49,925 --> 00:34:50,985
You'll see.
257
00:35:05,399 --> 00:35:06,461
It's you!
258
00:35:06,462 --> 00:35:07,594
Come in.
259
00:35:25,818 --> 00:35:26,921
Have a seat.
260
00:35:42,667 --> 00:35:44,147
So, how are you?
261
00:35:45,907 --> 00:35:48,083
Can't you spare me your cynicism?
262
00:35:51,961 --> 00:35:53,687
This situation is absurd.
263
00:35:54,173 --> 00:35:55,177
I'm leaving.
264
00:35:56,162 --> 00:35:57,249
No, you're not.
265
00:35:57,731 --> 00:35:59,288
Why are you in such a hurry?
266
00:36:02,452 --> 00:36:04,826
Maybe this situation isn't so bad.
267
00:36:06,453 --> 00:36:07,547
Right?
268
00:36:08,610 --> 00:36:10,415
Maybe we should take advantage of it.
269
00:36:11,448 --> 00:36:12,481
What do you think?
270
00:36:15,400 --> 00:36:16,476
Here.
271
00:36:16,777 --> 00:36:17,977
Here's your little present.
272
00:36:19,501 --> 00:36:20,861
Please, listen...
273
00:36:21,598 --> 00:36:23,467
- You're offending me.
- What did you expect?
274
00:36:24,138 --> 00:36:25,700
You wanted to get your pleasure?
275
00:36:26,486 --> 00:36:28,559
Alright, you'll get it.
276
00:36:31,251 --> 00:36:32,732
Consider me as a client.
277
00:36:33,624 --> 00:36:34,633
That's all.
278
00:36:36,309 --> 00:36:37,403
Come on.
279
00:36:37,604 --> 00:36:39,089
I'm a client, nothing more.
280
00:36:40,591 --> 00:36:42,139
Come on, undress.
281
00:36:47,580 --> 00:36:48,939
Please, stop.
282
00:36:51,918 --> 00:36:53,208
Come on, hurry up.
283
00:36:53,209 --> 00:36:55,492
I'm paying you good money for
your pretty little ass.
284
00:36:56,783 --> 00:36:58,612
Come on, don't pretend
to be embarrassed.
285
00:36:59,798 --> 00:37:00,813
Come on.
286
00:37:05,207 --> 00:37:06,646
Come on, come on.
287
00:37:06,647 --> 00:37:08,047
There you go.
288
00:37:09,249 --> 00:37:10,958
Take care of me like a client.
289
00:37:11,746 --> 00:37:12,773
Well?
290
00:38:09,100 --> 00:38:10,473
Go on quietly.
291
00:38:10,474 --> 00:38:13,297
The situation isn't as absurd
as you think.
292
00:38:13,938 --> 00:38:16,182
On the contrary, it's interesting.
293
00:38:28,632 --> 00:38:29,840
Take off your dress.
294
00:38:47,976 --> 00:38:49,032
Turn around.
295
00:39:01,327 --> 00:39:02,755
Come on, scream!
296
00:39:37,238 --> 00:39:39,795
I must admit that your hatred
towards me excites me.
297
00:39:39,996 --> 00:39:41,993
Now I see you in a different light.
298
00:39:45,408 --> 00:39:47,148
It hurts.
299
00:39:47,349 --> 00:39:48,525
That's what I want.
300
00:40:27,619 --> 00:40:28,821
You feel degraded?
301
00:40:29,022 --> 00:40:30,778
So you like it?
302
00:40:30,779 --> 00:40:32,084
Then let yourself go.
303
00:40:46,037 --> 00:40:47,196
Gently.
304
00:41:44,771 --> 00:41:46,333
What's your name again?
305
00:41:48,948 --> 00:41:51,031
It's strange that we've never met.
306
00:41:55,921 --> 00:41:57,279
It makes a change, huh?
307
00:42:41,921 --> 00:42:45,307
We can forget about caresses for now.
308
00:42:46,994 --> 00:42:48,405
I'm not interested.
309
00:42:57,820 --> 00:42:59,106
Thanks, that was perfect.
310
00:43:00,951 --> 00:43:03,379
Yes, of course I'm only thinking
of you, darling.
311
00:43:04,669 --> 00:43:06,751
If you could see me now.
312
00:43:07,786 --> 00:43:08,857
Yes!
313
00:43:09,158 --> 00:43:10,258
Oh yes!
314
00:43:11,044 --> 00:43:12,050
I need you.
315
00:43:12,051 --> 00:43:13,864
I'm already all wet.
316
00:43:13,865 --> 00:43:17,076
When I hear your voice
I can't control myself.
317
00:43:17,680 --> 00:43:21,977
When will you come to see me?
Please, don't leave me alone too long.
318
00:43:23,613 --> 00:43:26,190
I want to see you take your cock out.
319
00:43:26,491 --> 00:43:28,013
I'm dreaming of you.
320
00:43:29,681 --> 00:43:31,290
Oh, that's good, yes.
321
00:43:32,655 --> 00:43:34,461
I'm imagining you jerking yourself off.
322
00:43:35,389 --> 00:43:36,737
Oh, I like it.
323
00:43:38,426 --> 00:43:39,523
Oh, that's good.
324
00:43:40,264 --> 00:43:41,715
I'm rubbing myself.
325
00:43:42,180 --> 00:43:44,112
Hey, what's wrong with you?
326
00:43:44,313 --> 00:43:45,891
You have nothing better to do?
327
00:43:45,892 --> 00:43:46,897
Ciao.
328
00:43:49,884 --> 00:43:51,376
- Goodbye.
- Goodbye.
329
00:44:06,708 --> 00:44:07,786
Hello?
330
00:44:07,787 --> 00:44:08,887
Ah, Brigitte.
331
00:44:09,388 --> 00:44:10,743
No, still nothing.
332
00:44:11,227 --> 00:44:14,422
I think I'll never get this
article done. Never.
333
00:44:14,833 --> 00:44:17,856
Listen, Richard.
I'm going to help you one more time.
334
00:44:18,655 --> 00:44:20,363
10 Villa Borghese.
335
00:44:21,224 --> 00:44:22,296
Good luck.
336
00:44:24,867 --> 00:44:25,967
Listen, my boy.
337
00:44:25,968 --> 00:44:28,913
I don't want to say anything about the
way your mother educates you.
338
00:44:30,681 --> 00:44:32,177
But trust me.
339
00:44:32,478 --> 00:44:34,576
I just want what's best for you.
340
00:44:36,196 --> 00:44:39,284
There are three possibilities
regarding women.
341
00:44:39,285 --> 00:44:41,937
The first one, you get married.
342
00:44:42,138 --> 00:44:44,186
But it gets boring very fast.
343
00:44:44,596 --> 00:44:48,767
The second one, you get a mistress
and you get dominated.
344
00:44:49,939 --> 00:44:54,483
The third one, you learn
to dominate women.
345
00:44:55,263 --> 00:44:58,308
And that I can teach you.
346
00:44:58,609 --> 00:44:59,711
What do you think?
347
00:45:00,182 --> 00:45:01,436
I'd like to learn.
348
00:45:04,144 --> 00:45:05,156
Good.
349
00:45:05,751 --> 00:45:06,900
Very reasonable.
350
00:45:07,201 --> 00:45:08,299
Let's start right away.
351
00:45:08,700 --> 00:45:09,896
Turn around.
352
00:45:18,885 --> 00:45:20,560
Tell her to take her clothes off.
353
00:45:21,874 --> 00:45:23,530
Take your clothes off, please.
354
00:45:56,276 --> 00:45:57,937
Take your clothes off, too.
355
00:46:03,306 --> 00:46:05,302
Not so fast. Let her wait a little.
356
00:46:05,863 --> 00:46:06,926
Miss.
357
00:46:07,228 --> 00:46:08,327
Your turn.
358
00:46:08,769 --> 00:46:10,413
Now try to get him hard.
359
00:46:38,369 --> 00:46:39,578
That's good.
360
00:46:40,732 --> 00:46:41,943
Now take her.
361
00:46:49,069 --> 00:46:50,806
Leave that. He can do it by himself.
362
00:46:51,007 --> 00:46:52,396
Now do your duty.
363
00:47:11,518 --> 00:47:12,868
Don't get tricked, my boy.
364
00:47:12,869 --> 00:47:15,596
They always try to impress
with their technique.
365
00:47:27,217 --> 00:47:28,450
Oh, that's good.
366
00:47:42,212 --> 00:47:44,019
Don't slack off. Dominate her!
367
00:47:50,667 --> 00:47:52,234
Keep a cool head.
368
00:47:52,435 --> 00:47:53,735
Oh yes, smash me.
369
00:47:53,936 --> 00:47:55,601
Come on, boy, come on.
370
00:47:57,583 --> 00:48:00,544
Treat her like an object made
to satisfy all your needs.
371
00:48:00,545 --> 00:48:01,583
Come on!
372
00:48:18,268 --> 00:48:19,470
Oh yes, fuck me.
373
00:48:25,167 --> 00:48:26,459
Oh, that's good.
374
00:48:49,547 --> 00:48:50,556
Hey!
375
00:48:57,479 --> 00:48:58,718
Don't make any noise.
376
00:49:08,538 --> 00:49:10,918
Yes, tell the boss he'll have my article.
377
00:49:10,919 --> 00:49:12,795
I've already gathered
all the informations.
378
00:49:12,796 --> 00:49:14,652
Yes, this afternoon, yes.
379
00:49:14,953 --> 00:49:16,891
I promise. I'll do what I can.
380
00:49:16,892 --> 00:49:17,892
Okay, bye.
381
00:49:17,993 --> 00:49:19,032
Crap.
382
00:49:22,743 --> 00:49:23,945
Brigitte's not there.
383
00:49:24,396 --> 00:49:26,104
Did she tell you when she'd be back?
384
00:49:26,405 --> 00:49:28,238
You don't know where she is?
385
00:49:29,120 --> 00:49:30,725
Listen, I absolutely have
to talk to her.
386
00:49:30,726 --> 00:49:31,872
I'll be there in a moment,
387
00:49:31,873 --> 00:49:33,897
and I won't move until she
comes back. Alright?
388
00:49:33,898 --> 00:49:35,098
Okay, see you in a minute.
389
00:49:40,355 --> 00:49:41,876
You don't know where she is?
390
00:49:41,877 --> 00:49:43,522
She's with a...
391
00:49:43,871 --> 00:49:44,951
Ah...
392
00:49:45,352 --> 00:49:47,124
Okay, I'll wait for her.
393
00:49:47,125 --> 00:49:48,617
If you want...
394
00:49:51,175 --> 00:49:53,485
Does it absolutely have to be Brigitte?
395
00:49:54,083 --> 00:49:55,328
That would be better.
396
00:49:58,137 --> 00:49:59,629
Take a look at me.
397
00:49:59,930 --> 00:50:02,207
I have some qualities, too.
398
00:50:03,776 --> 00:50:07,329
- Is recording your specialty?
- No, not at all.
399
00:50:07,330 --> 00:50:10,209
But in order to do my job
I need this tape.
400
00:50:11,683 --> 00:50:13,530
Working hard gets you hard...
401
00:50:13,531 --> 00:50:15,227
Okay, stay seated.
402
00:50:15,228 --> 00:50:17,158
I'll be right back. Don't run away.
403
00:50:18,623 --> 00:50:21,183
D�sir�e is going to freshen up a little.
404
00:50:21,484 --> 00:50:22,767
I'll be right back.
405
00:50:44,886 --> 00:50:46,772
So do you like it?
406
00:50:51,201 --> 00:50:52,578
Put that down.
407
00:50:52,679 --> 00:50:54,278
D�sir�e is going to take care of you.
408
00:50:56,050 --> 00:50:57,373
You're going to like it.
409
00:51:11,362 --> 00:51:12,442
D�sir�e.
410
00:51:53,910 --> 00:51:54,967
Wait.
411
00:52:46,142 --> 00:52:48,023
Oh, D�sir�e love that!
412
00:53:11,105 --> 00:53:12,156
Wait.
413
00:53:24,789 --> 00:53:26,859
Oh, that' good, yes!
414
00:53:38,958 --> 00:53:40,261
Yes, more.
415
00:53:58,074 --> 00:53:59,340
What an investigation!
416
00:54:01,915 --> 00:54:04,374
Oh yes, that's good like that!
417
00:54:08,451 --> 00:54:10,437
Oh yes, touch your breasts.
418
00:54:11,683 --> 00:54:14,175
- Shove your whole cock in me.
- Oh yes, with pleasure.
419
00:54:14,176 --> 00:54:17,005
D�sir�e loves to get smashed.
420
00:54:17,206 --> 00:54:18,419
Yes, I can see that.
421
00:54:18,420 --> 00:54:19,457
Come on.
422
00:54:20,388 --> 00:54:22,924
- Deeper, come on!
- Deeper, alright.
423
00:54:25,058 --> 00:54:26,242
Come on, come on.
424
00:54:26,243 --> 00:54:27,921
Oh, that's good, you know.
425
00:54:42,518 --> 00:54:43,589
Wait.
426
00:54:47,326 --> 00:54:48,585
Good!
427
00:54:50,816 --> 00:54:52,837
Lick it good.
428
00:55:29,041 --> 00:55:30,653
You're gonna drive me crazy.
429
00:55:32,304 --> 00:55:34,194
Come, come, come!
430
00:55:35,384 --> 00:55:36,730
Come, come!
431
00:55:37,031 --> 00:55:38,188
Oh yes, take it all!
432
00:55:43,936 --> 00:55:45,406
She's so good, yes!
433
00:55:52,788 --> 00:55:53,863
There.
434
00:55:54,828 --> 00:55:55,916
There.
435
00:56:06,274 --> 00:56:08,792
Come on, come on, come on.
436
00:56:09,381 --> 00:56:10,636
You're gonna talk.
437
00:56:18,468 --> 00:56:20,686
It's coming, it's coming, it's coming!
438
00:56:20,687 --> 00:56:21,927
D�sir�e is gonna come!
439
00:56:22,228 --> 00:56:23,328
D�sir�e!
440
00:56:36,214 --> 00:56:37,869
D�sir�e is getting screwed!
441
00:56:37,870 --> 00:56:38,884
Yes!
442
00:56:45,610 --> 00:56:47,113
Shit! Hello?
443
00:56:48,078 --> 00:56:51,171
No, that's not possible at the moment.
444
00:56:51,172 --> 00:56:53,142
- No, call back later.
- Hang up!
445
00:56:53,143 --> 00:56:54,152
Yes, later.
446
00:56:54,153 --> 00:56:55,553
Give it to me!
447
00:56:59,711 --> 00:57:00,847
Take it.
448
00:57:02,889 --> 00:57:04,163
You're crazy.
449
00:57:05,319 --> 00:57:06,982
If Brigitte knew about this...
450
00:57:11,349 --> 00:57:13,058
That's extraordinary.
451
00:57:15,244 --> 00:57:16,249
Shit!
452
00:57:17,404 --> 00:57:18,942
What's going on here?
453
00:57:20,201 --> 00:57:21,354
Are you nuts?
454
00:57:21,555 --> 00:57:22,590
Why?
455
00:57:22,791 --> 00:57:24,041
He's a new client.
456
00:57:24,242 --> 00:57:25,452
A new client...
457
00:57:26,398 --> 00:57:28,099
- You get dressed.
- Yes, honey.
458
00:57:29,012 --> 00:57:30,634
And you, D�sir�e,
I've told you many times
459
00:57:30,635 --> 00:57:32,642
to do your exploits somewhere else.
460
00:57:32,843 --> 00:57:34,823
What could I do? He attacked me!
461
00:57:34,824 --> 00:57:36,574
That's not true. You gotta believe me.
462
00:57:36,575 --> 00:57:38,152
Stop screaming at each other.
463
00:57:38,153 --> 00:57:39,821
We'll talk about that later.
464
00:57:39,822 --> 00:57:41,322
Get out now. Leave us alone.
465
00:57:41,323 --> 00:57:43,696
Okay... It was good with you.
466
00:57:44,097 --> 00:57:45,169
Ciao.
467
00:57:46,502 --> 00:57:48,534
You just can't behave yourself.
468
00:57:48,535 --> 00:57:50,874
You know, she came in suddenly.
469
00:57:50,875 --> 00:57:53,086
She jumped me, and I couldn't
defend myself.
470
00:57:53,087 --> 00:57:54,687
No, I couldn't do anything.
471
00:57:54,888 --> 00:57:56,095
It was too late.
472
00:57:56,296 --> 00:57:58,107
I find your behavior deplorable.
473
00:57:58,329 --> 00:58:00,717
Listen, I waited for you here because
I have to talk to you.
474
00:58:00,718 --> 00:58:01,989
You believe me, right?
475
00:58:01,990 --> 00:58:03,418
I can't help you anymore.
476
00:58:03,519 --> 00:58:05,165
I have to go to a meeting right now.
477
00:58:05,766 --> 00:58:07,053
I can give you a ride.
478
00:58:08,029 --> 00:58:09,169
Well, okay.
479
00:58:14,749 --> 00:58:15,812
Well, listen...
480
00:58:16,013 --> 00:58:18,750
Brigitte, help me one more time
or else I'll get fired.
481
00:58:19,346 --> 00:58:21,059
I can't promise you anything.
482
00:58:21,060 --> 00:58:23,684
Don't look so glum. I'll call you.
483
00:58:23,685 --> 00:58:24,689
Goodbye.
484
00:58:57,670 --> 00:58:59,820
Father, you know my background...
485
00:58:59,821 --> 00:59:01,791
And I know I can put my trust in you.
486
00:59:01,792 --> 00:59:03,322
Recently I was with a client,
487
00:59:03,323 --> 00:59:05,761
and I'm not sure if it was
a man or a human robot.
488
00:59:05,762 --> 00:59:09,104
What? A man? A human robot?
It's not possible.
489
00:59:09,105 --> 00:59:12,933
I'm still troubled by the whole thing,
and I don't know how to tell you this.
490
00:59:12,934 --> 00:59:16,787
He was moving exactly like a robot.
In a mechanical way.
491
00:59:17,188 --> 00:59:20,484
- He was walking like... I remember...
- Yes, my child?
492
00:59:20,485 --> 00:59:22,465
- Like a robot.
- Like a robot...
493
00:59:23,076 --> 00:59:24,301
And I was scared.
494
00:59:34,137 --> 00:59:37,356
Hello. Don't be scared.
You light the fire in me.
495
00:59:38,044 --> 00:59:40,463
When I embrace you, I lose all control.
496
01:00:21,410 --> 01:00:24,128
But other than that,
he was reacting normally.
497
01:00:25,539 --> 01:00:28,968
- His manners were totally human.
- My child...
498
01:00:29,369 --> 01:00:31,667
He was built exactly like a man.
499
01:01:19,203 --> 01:01:20,708
Lie down on the table.
500
01:03:24,964 --> 01:03:27,238
His movements were a little mechanical.
501
01:03:27,239 --> 01:03:29,698
- Do you mean that you...
- That's right.
502
01:03:31,772 --> 01:03:36,252
Yes, I must admit that I was
fascinated by his endurance.
503
01:03:36,253 --> 01:03:38,274
- His endurance?
- Yes.
504
01:05:05,334 --> 01:05:08,199
Control system failure.
505
01:05:09,207 --> 01:05:10,973
Risk of explosion.
506
01:05:11,905 --> 01:05:14,808
Yes, now, I'm exploding!
507
01:05:28,869 --> 01:05:33,701
Father, do you really think
I committed a mortal sin?
508
01:05:35,488 --> 01:05:36,583
Father?
509
01:05:57,244 --> 01:06:00,914
Hello. Don't be scared.
You light the fire in me.
510
01:06:04,130 --> 01:06:07,071
When I embrace you, I lose all control.
511
01:06:08,106 --> 01:06:10,514
You light the fire in me.
512
01:06:10,515 --> 01:06:11,609
Oh, shit!
513
01:06:14,468 --> 01:06:16,925
You light the fire in...
33834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.