Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,209
- [Tanner] The definition
of a successful
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,454
police officer is a hero.
3
00:00:05,488 --> 00:00:07,348
- Do you not understand
why I never mentioned you?
4
00:00:07,386 --> 00:00:08,276
Why I tried to pull away?
5
00:00:08,318 --> 00:00:09,838
- [Anna] To get to Daddy?
6
00:00:09,871 --> 00:00:13,701
- You are off the Markides
case, effective immediately.
7
00:00:15,808 --> 00:00:17,158
- [Bishop] Police!
8
00:00:17,189 --> 00:00:18,259
Nobody move!
- Come here!
9
00:00:18,294 --> 00:00:21,164
[dramatic percussion music]
10
00:00:21,193 --> 00:00:23,203
Bish, where you at, man?
11
00:00:23,230 --> 00:00:25,270
- [Bishop] I'm on Elena.
12
00:00:28,545 --> 00:00:32,515
[percussion music intensifies]
13
00:00:37,347 --> 00:00:40,627
[intense hip hop music]
14
00:00:50,636 --> 00:00:55,636
♪ Look
15
00:00:58,541 --> 00:01:00,271
♪ Return of the big time def
16
00:01:00,301 --> 00:01:01,791
♪ You don't really want
it with me, that stress ♪
17
00:01:01,820 --> 00:01:03,510
♪ Hook with the right,
jab on the left ♪
18
00:01:03,546 --> 00:01:05,096
♪ Trust me, you don't
want war with the chef ♪
19
00:01:05,134 --> 00:01:06,104
♪ Best cool down
20
00:01:06,135 --> 00:01:07,755
♪ Take time, ooh bless
21
00:01:07,791 --> 00:01:09,621
♪ Took a little time out,
took a little rest ♪
22
00:01:09,655 --> 00:01:11,345
♪ Gonna move from the
southeast to the southwest ♪
23
00:01:11,381 --> 00:01:12,731
♪ Big up your chest
24
00:01:12,762 --> 00:01:14,322
♪ Look, one of the best
25
00:01:14,350 --> 00:01:15,900
♪ Big man live at
the mixing desk ♪
26
00:01:15,937 --> 00:01:17,627
♪ Old school flow,
still sounds fresh ♪
27
00:01:17,663 --> 00:01:19,733
♪ Bad boy bard got
the girls impressed ♪
28
00:01:19,769 --> 00:01:21,249
♪ Always go hard, no less
29
00:01:21,288 --> 00:01:25,088
♪ Gonna make moves this year
30
00:01:25,878 --> 00:01:28,738
[scanner beeping]
31
00:01:30,538 --> 00:01:33,158
- And a bottle of brandy please.
32
00:01:33,196 --> 00:01:34,466
- How old are you?
33
00:01:34,508 --> 00:01:35,578
- Old enough.
34
00:01:39,823 --> 00:01:40,693
[scanner beeps]
35
00:01:40,721 --> 00:01:42,721
- That is £25.80 please.
36
00:01:49,523 --> 00:01:51,903
- Anyway, what you sayin' later?
37
00:01:51,939 --> 00:01:54,149
- Sorry, what? Are you joking?
38
00:01:55,874 --> 00:01:57,674
- All right. Never mind.
39
00:01:59,602 --> 00:02:00,982
♪ Trust me, you don't
want war with the chef ♪
40
00:02:01,017 --> 00:02:01,877
♪ Best cool down
41
00:02:01,914 --> 00:02:05,304
[intense hip hop music]
42
00:02:14,927 --> 00:02:16,857
♪ Look
43
00:02:18,207 --> 00:02:19,237
- All right.
44
00:02:19,277 --> 00:02:20,857
- [Man 1] All right.
45
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
- All right.
46
00:02:29,321 --> 00:02:31,671
- Gimme the ting, bruv.
47
00:02:31,703 --> 00:02:33,883
The fucking bottle, you
mug, gimme the bottle.
48
00:02:33,912 --> 00:02:35,192
- Sorry, mate.
49
00:02:39,228 --> 00:02:40,818
You look a bit rough.
50
00:02:40,850 --> 00:02:42,710
- Put the bag down and get the
fuck out of here right now.
51
00:02:42,748 --> 00:02:45,578
- Did you see anything out
of the ordinary out there?
52
00:02:45,613 --> 00:02:47,413
- Nah, dead as usual.
53
00:02:48,754 --> 00:02:49,694
- That's all.
54
00:02:52,310 --> 00:02:54,480
- Alex, I've got to
get out of here, man.
55
00:02:54,519 --> 00:02:55,729
This is getting worse.
56
00:02:55,761 --> 00:02:57,321
- Just a few more days.
57
00:02:57,349 --> 00:02:58,519
- A few more days?
58
00:02:58,557 --> 00:03:00,037
Look at the fucking state of me.
59
00:03:00,076 --> 00:03:01,766
I've got to get to hospital,
man.
60
00:03:01,802 --> 00:03:03,602
Look, Mum got away clean,
why can't we?
61
00:03:03,631 --> 00:03:07,881
- Because your mother didn't
kill a police officer.
62
00:03:14,504 --> 00:03:16,374
[Mikey moans]
63
00:03:16,403 --> 00:03:17,753
- You relax, man.
64
00:03:17,783 --> 00:03:18,753
What's wrong with
that kid always
65
00:03:18,784 --> 00:03:20,374
getting the wrong thing, man.
66
00:03:20,407 --> 00:03:22,927
Call him back, he's
gonna have to come back.
67
00:03:22,961 --> 00:03:25,241
I swear down,
if I see them two boys again
68
00:03:25,274 --> 00:03:28,594
they'll be even more dead
than that police officer.
69
00:03:28,622 --> 00:03:30,212
What you thinking?
70
00:03:31,383 --> 00:03:32,973
- We good?
71
00:03:33,005 --> 00:03:34,795
- [Alex] You're only
thinking with greed in mind.
72
00:03:34,835 --> 00:03:36,625
- Well done, officer.
73
00:03:36,664 --> 00:03:40,884
[Alex and Mikey
murmur over radio]
74
00:03:41,738 --> 00:03:42,738
- You ready?
75
00:03:42,774 --> 00:03:43,784
- Of course.
76
00:03:47,744 --> 00:03:49,614
- Then let's get them.
77
00:03:51,990 --> 00:03:54,890
♪ Would you take a bullet
78
00:03:54,924 --> 00:03:57,724
♪ Would you bite the gun
79
00:03:57,754 --> 00:03:59,964
♪ I fall onto my knees and yes
80
00:03:59,998 --> 00:04:02,658
♪ The war's already won
81
00:04:02,690 --> 00:04:05,420
♪ Through dark nights
82
00:04:05,452 --> 00:04:07,632
♪ We burn bright
83
00:04:07,661 --> 00:04:10,111
♪ Till the sunset
84
00:04:10,146 --> 00:04:13,836
♪ Till the sunset
85
00:04:13,874 --> 00:04:15,844
♪ Through dark nights
86
00:04:15,876 --> 00:04:17,016
♪ When it all goes wrong
87
00:04:17,049 --> 00:04:18,429
♪ We burn bright
88
00:04:18,465 --> 00:04:19,465
♪ When it all goes wrong
89
00:04:19,500 --> 00:04:20,920
♪ I'll take my time
90
00:04:20,950 --> 00:04:23,750
♪ I'll keep on holding on
91
00:04:23,780 --> 00:04:26,540
♪ When it all goes wrong
92
00:04:26,576 --> 00:04:29,406
♪ When it all goes wrong
93
00:04:29,441 --> 00:04:30,721
♪ When it all goes wrong
94
00:04:30,753 --> 00:04:32,793
♪ I'll pull myself together
95
00:04:32,824 --> 00:04:35,904
♪ Keep on holding on
96
00:04:37,415 --> 00:04:38,895
- Right.
97
00:04:38,933 --> 00:04:40,353
Listen in.
98
00:04:40,383 --> 00:04:41,903
For those of you who
are not in the loop,
99
00:04:41,936 --> 00:04:44,796
Tanner has been stood
down for personal reasons.
100
00:04:44,836 --> 00:04:47,006
And I have assumed tactical
command for this operation.
101
00:04:47,045 --> 00:04:49,735
So now, it is possible
102
00:04:49,772 --> 00:04:51,432
that the Markides made
it back to Cyprus,
103
00:04:51,463 --> 00:04:53,053
but if they haven't
we will find them.
104
00:04:53,085 --> 00:04:56,465
On your desks are
locations for raids.
105
00:04:56,503 --> 00:04:58,403
We will hit them where it hurts.
106
00:04:58,436 --> 00:05:02,406
We will work as a team and
we will neutralise targets.
107
00:05:02,440 --> 00:05:05,720
- [Bishop] We answer to Tanner,
not you.
108
00:05:06,961 --> 00:05:09,381
- Well, you answer to no one
109
00:05:10,517 --> 00:05:13,687
because you are no longer
with this investigation.
110
00:05:13,727 --> 00:05:17,077
In fact, for coercing
with your fellow officers,
111
00:05:17,109 --> 00:05:19,109
I could have your badge.
112
00:05:21,804 --> 00:05:23,534
- You want my badge?
113
00:05:26,947 --> 00:05:28,497
Come and take it, I dare ya.
114
00:05:28,535 --> 00:05:30,735
- You dare me?
- I dare you.
115
00:05:32,746 --> 00:05:35,466
- Oh God, you're hysterical.
116
00:05:35,507 --> 00:05:37,157
You have your orders.
117
00:05:41,582 --> 00:05:43,482
- Any of you lot know about
this Tanner situation?
118
00:05:43,515 --> 00:05:44,785
- No.
- Nah, nothing.
119
00:05:44,827 --> 00:05:45,967
- All right, listen, I'm
gonna go check on her,
120
00:05:46,000 --> 00:05:47,830
find out what's going on.
121
00:05:47,864 --> 00:05:49,214
In a bit.
122
00:05:49,245 --> 00:05:50,935
- Listen.
The Markides have been hiding
123
00:05:50,971 --> 00:05:52,731
in plain sight the whole time.
124
00:05:52,766 --> 00:05:55,976
If we're gonna do it,
we're gonna do it our way.
125
00:05:56,010 --> 00:05:57,770
It might cost our badges.
126
00:05:57,805 --> 00:05:59,495
- Not exactly selling it, mate.
127
00:05:59,531 --> 00:06:00,771
- I'm not trying to.
128
00:06:00,808 --> 00:06:02,398
Either you wanna
roll or you don't.
129
00:06:02,431 --> 00:06:04,951
If you do, Arkebs, in one hour.
130
00:06:08,195 --> 00:06:10,885
[phone buzzing]
131
00:06:18,274 --> 00:06:21,694
[flowers crushing]
132
00:06:21,726 --> 00:06:23,936
- That's my fucking Paniculata.
133
00:06:23,969 --> 00:06:27,179
- Ma'am,
why are you ignoring my calls?
134
00:06:28,526 --> 00:06:29,796
You know if you needed money
135
00:06:29,837 --> 00:06:31,147
you could have just
asked for it, Ma'am.
136
00:06:31,183 --> 00:06:34,193
- [Tanner] You haven't got any.
137
00:06:34,221 --> 00:06:35,841
- Could have found it.
138
00:06:35,878 --> 00:06:37,848
Could have helped you.
139
00:06:37,880 --> 00:06:39,680
- I dunno, Bish.
140
00:06:39,709 --> 00:06:41,879
Maybe I should have done.
141
00:06:41,918 --> 00:06:43,608
But it was just there.
142
00:06:43,644 --> 00:06:44,584
Drug money.
143
00:06:45,853 --> 00:06:48,443
My old man's lost the plot.
144
00:06:48,477 --> 00:06:50,927
I thought, fuck it, who cares?
145
00:06:53,067 --> 00:06:54,587
- I do.
146
00:06:54,621 --> 00:06:56,111
- [Tanner] About the money?
147
00:06:56,139 --> 00:06:57,829
- No, about you.
148
00:06:57,865 --> 00:07:01,205
[melancholy piano music]
149
00:07:06,771 --> 00:07:08,841
I'm not a judgy person, ma'am,
150
00:07:08,876 --> 00:07:10,116
but you did always
tell us to keep our
151
00:07:10,153 --> 00:07:11,913
hands out the cookie jar.
152
00:07:11,948 --> 00:07:14,018
- So you do listen, then?
153
00:07:20,129 --> 00:07:21,959
- You want a chance
to make up for it?
154
00:07:21,993 --> 00:07:23,723
- Like doing some time?
155
00:07:23,753 --> 00:07:26,763
- What if I told you that I
found Alex and Mikey Markides?
156
00:07:26,791 --> 00:07:28,691
- Bishop, you understand
I've offered my badge?
157
00:07:28,724 --> 00:07:30,594
- I do understand, ma'am.
158
00:07:30,622 --> 00:07:32,042
I just don't care.
159
00:07:34,730 --> 00:07:38,220
[intense percussion music]
160
00:07:41,840 --> 00:07:42,670
- Yo.
161
00:07:42,703 --> 00:07:43,573
- Yo, man.
162
00:07:44,705 --> 00:07:45,905
You heard from the
rest of the unit?
163
00:07:45,948 --> 00:07:46,778
- Not yet.
164
00:07:46,811 --> 00:07:48,501
Any news from Tanner?
165
00:07:48,537 --> 00:07:50,227
- Speak of the devil
and she will appear.
166
00:07:50,262 --> 00:07:51,092
Here you go.
167
00:07:51,125 --> 00:07:52,775
- All right, ma'am.
168
00:07:54,059 --> 00:07:54,919
Thank you.
169
00:07:55,820 --> 00:07:58,750
Listen,
next time you need any help,
170
00:07:58,788 --> 00:08:00,098
just ask us, yeah?
171
00:08:00,134 --> 00:08:00,964
- Exactly.
172
00:08:00,997 --> 00:08:01,997
- Yeah, yeah, thank you.
173
00:08:02,033 --> 00:08:02,903
I understand.
174
00:08:02,930 --> 00:08:03,860
- Thieving.
- Thief.
175
00:08:03,897 --> 00:08:04,617
- I under, look hey, listen.
176
00:08:04,656 --> 00:08:05,516
- Tea leaf.
177
00:08:05,554 --> 00:08:06,624
[all laugh]
178
00:08:06,658 --> 00:08:08,138
- Stop it, stop it.
179
00:08:08,177 --> 00:08:09,627
Bish has filled me in,
all right.
180
00:08:09,661 --> 00:08:12,011
The kid on the bike
is our access in.
181
00:08:12,043 --> 00:08:14,943
Once they open up for him,
we move in.
182
00:08:14,977 --> 00:08:16,287
- We expecting any back up?
183
00:08:16,323 --> 00:08:18,813
- I've contacted some
friends from SCO19.
184
00:08:18,843 --> 00:08:20,153
- And yeah,
then the party line is that we
185
00:08:20,189 --> 00:08:21,849
just didn't have time
to inform Cockridge.
186
00:08:21,880 --> 00:08:23,810
- Yeah,
is it just the three of us?
187
00:08:23,848 --> 00:08:24,708
- Yo.
188
00:08:25,712 --> 00:08:27,062
- Well come on then,
189
00:08:27,092 --> 00:08:28,302
let's all get fired.
190
00:08:28,335 --> 00:08:31,815
[exciting hip hop music]
191
00:08:57,985 --> 00:09:01,635
[intense percussion music]
192
00:09:07,201 --> 00:09:10,271
[wind chime jingles]
193
00:09:12,206 --> 00:09:14,926
[guns clicking]
194
00:09:34,712 --> 00:09:38,162
[police radio chattering]
195
00:09:49,174 --> 00:09:51,424
- He's en route to you now.
196
00:10:02,325 --> 00:10:03,905
- He's just gone past me now.
197
00:10:03,948 --> 00:10:05,638
- Got him. Eyes on.
198
00:10:05,674 --> 00:10:07,024
Get set, bro.
199
00:10:07,054 --> 00:10:09,194
[guns cocking]
200
00:10:09,229 --> 00:10:10,439
- Where's Bishop?
201
00:10:10,471 --> 00:10:11,991
Where's Bishop?
202
00:10:12,025 --> 00:10:13,715
Hey, continue, Bishop, and
I will have you arrested
203
00:10:13,751 --> 00:10:17,411
for tampering with an
investigation while suspended.
204
00:10:17,444 --> 00:10:19,174
- What the fuck
is he doing here?
205
00:10:19,204 --> 00:10:21,344
- Are you fucking serious, bruv,
we're just about to go in.
206
00:10:21,379 --> 00:10:22,789
- Not without my authority,
you're not.
207
00:10:22,829 --> 00:10:24,279
Your radio,
208
00:10:24,313 --> 00:10:25,353
I want it.
209
00:10:25,383 --> 00:10:26,973
- Shit!
210
00:10:27,005 --> 00:10:27,825
- You want my radio?
211
00:10:27,868 --> 00:10:29,458
- I want your radio.
212
00:10:32,010 --> 00:10:33,770
[bike wheels skidding]
213
00:10:33,805 --> 00:10:35,665
- He's near the house.
214
00:10:35,704 --> 00:10:36,914
Where are you?
215
00:10:36,946 --> 00:10:37,946
- All units.
216
00:10:42,849 --> 00:10:45,709
We're good to go, stand by.
217
00:10:45,748 --> 00:10:49,198
[police radio chattering]
218
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
- You, name?
219
00:10:56,276 --> 00:10:57,276
- McGrowder, sir.
220
00:10:57,311 --> 00:10:59,071
- I'm Deputy Director Cockridge
221
00:10:59,106 --> 00:11:02,386
and I need your radio if you
want a career, McGrowder.
222
00:11:02,420 --> 00:11:04,390
That is a direct order.
223
00:11:11,774 --> 00:11:16,054
- [Scooch] Target about
to land on destination.
224
00:11:16,089 --> 00:11:17,779
Seriously, boys, what the fuck?
225
00:11:17,815 --> 00:11:19,015
This is about to go south.
226
00:11:19,057 --> 00:11:22,227
- McGrowder,
I will not ask you again.
227
00:11:31,242 --> 00:11:33,142
There we are, good lad.
228
00:11:33,175 --> 00:11:34,965
- [Scooch] Target
is at the door.
229
00:11:35,004 --> 00:11:36,494
- All units, all units.
230
00:11:36,523 --> 00:11:38,213
This is Deputy
Director Cockridge.
231
00:11:38,249 --> 00:11:39,279
I have tactical command,
232
00:11:39,319 --> 00:11:40,979
and your order is to stand down.
233
00:11:41,010 --> 00:11:42,810
I repeat, stand down.
234
00:11:44,393 --> 00:11:48,123
- [female officer]
Copy that, standing down.
235
00:11:51,814 --> 00:11:53,304
[door bangs]
236
00:11:53,333 --> 00:11:54,923
- I warned you from the
start that we can be a team,
237
00:11:54,955 --> 00:11:56,575
or we can be enemies.
238
00:11:56,612 --> 00:11:58,752
Yet still you defy my
command and act like
239
00:11:58,787 --> 00:12:00,857
petulant children
behind my back,
240
00:12:00,892 --> 00:12:03,072
when there's lives at risk.
241
00:12:03,101 --> 00:12:04,861
But you forget,
242
00:12:04,896 --> 00:12:06,546
see rank always wins.
243
00:12:06,587 --> 00:12:10,007
- It was my idea, not Tanner's.
244
00:12:10,039 --> 00:12:12,149
- Not Tanner's, sir.
245
00:12:12,179 --> 00:12:13,529
And why does that
not surprise me?
246
00:12:13,560 --> 00:12:15,360
You'll be dealt
with accordingly.
247
00:12:15,389 --> 00:12:16,869
All of you.
248
00:12:16,908 --> 00:12:18,388
Right, McGrowder, load
up the battering ram.
249
00:12:18,427 --> 00:12:19,427
We're gonna drag 'em out.
250
00:12:19,462 --> 00:12:20,982
- Sir, why stop this operation?
251
00:12:21,016 --> 00:12:22,466
When we're just about to go in!
252
00:12:22,500 --> 00:12:25,470
- Because your operation
is unsanctioned,
253
00:12:25,503 --> 00:12:26,993
therefore it is unlawful.
254
00:12:27,022 --> 00:12:28,372
So your case will collapse.
255
00:12:28,402 --> 00:12:29,612
- Please, we've gathered intel.
256
00:12:29,645 --> 00:12:31,465
We know what we're doing.
257
00:12:31,509 --> 00:12:32,889
You can't just assume command
258
00:12:32,924 --> 00:12:34,824
and kick the fucking door down!
259
00:12:34,857 --> 00:12:36,067
- Watch me.
260
00:12:36,100 --> 00:12:38,210
- [Tanner] Someone's
gonna get hurt!
261
00:12:38,240 --> 00:12:39,100
- Twat.
262
00:12:40,829 --> 00:12:43,869
[tense buzzing]
263
00:12:43,901 --> 00:12:44,591
[video game striking
and grunting]
264
00:12:44,625 --> 00:12:45,825
- [Luke] Come on.
265
00:12:45,868 --> 00:12:47,278
Do you wanna play?
266
00:13:12,136 --> 00:13:13,996
- The fuck's going on?
267
00:13:17,969 --> 00:13:18,659
[gun banging against door]
268
00:13:18,694 --> 00:13:20,254
[gunshot firing]
269
00:13:20,282 --> 00:13:23,292
[Cockridge yells]
270
00:13:23,319 --> 00:13:25,079
- [male officer] Man down!
271
00:13:25,114 --> 00:13:26,504
- [Bishop] Yo yo,
we gotta go in!
272
00:13:26,529 --> 00:13:28,949
[gunshots firing]
273
00:13:28,980 --> 00:13:31,980
[officers shouting]
274
00:13:34,572 --> 00:13:36,512
- [Bishop] Yo, drop the gun.
275
00:13:36,539 --> 00:13:37,369
- [Luke] Fuck you!
276
00:13:37,402 --> 00:13:38,232
- Bruv, put it down, man.
277
00:13:38,265 --> 00:13:39,575
- Fuck you!
278
00:13:39,611 --> 00:13:40,961
- [Pike] Bruv, look,
you're shivering man,
279
00:13:40,992 --> 00:13:41,682
you're not a bad boy,
put the gun down!
280
00:13:41,717 --> 00:13:43,237
[door bangs]
281
00:13:43,270 --> 00:13:44,060
- Clear!
282
00:13:44,099 --> 00:13:45,129
[door bangs]
283
00:13:45,169 --> 00:13:46,139
- Clear!
284
00:13:46,170 --> 00:13:47,270
- Clear!
285
00:13:47,309 --> 00:13:48,279
- [Bishop] Are you scared,
bitch!
286
00:13:48,310 --> 00:13:49,450
- No.
287
00:13:49,483 --> 00:13:51,243
[gunshot firing]
288
00:13:51,278 --> 00:13:52,868
[gunshot firing]
289
00:13:52,901 --> 00:13:54,111
- You've got three seconds,
then I'm shooting you.
290
00:13:54,143 --> 00:13:55,563
- What,
we shooting kids now, yeah?
291
00:13:55,593 --> 00:13:56,253
- Three. Two. One.
- I'll fucking shoot you, man!
292
00:13:56,283 --> 00:13:57,423
[gunshot firing]
293
00:13:57,457 --> 00:13:58,597
- Get on the floor!
- Now, get down!
294
00:13:58,630 --> 00:13:59,490
- [Bishop] Get
down on the floor!
295
00:13:59,528 --> 00:14:00,428
- Fuck off!
296
00:14:00,460 --> 00:14:01,940
Fuck off, you fucking pig!
297
00:14:01,979 --> 00:14:03,259
Get off me!
298
00:14:03,290 --> 00:14:04,220
Fucking get off me!
- What's happening?
299
00:14:04,257 --> 00:14:05,047
[officers and Luke shouting]
300
00:14:05,085 --> 00:14:06,395
- Clear.
301
00:14:06,431 --> 00:14:08,991
- They gotta be in there, man.
302
00:14:34,252 --> 00:14:35,672
- Three, two, one.
303
00:14:47,024 --> 00:14:48,474
- Three, two, one.
304
00:15:02,280 --> 00:15:03,700
- Where the fuck have they gone?
305
00:15:03,730 --> 00:15:04,970
- Clear in here, ma'am.
306
00:15:05,007 --> 00:15:07,457
- [Munroe] This
is some bullshit.
307
00:15:07,492 --> 00:15:08,362
Fuck.
308
00:15:11,048 --> 00:15:11,948
- Yo.
309
00:15:13,498 --> 00:15:17,188
[dramatic percussive music]
310
00:15:36,418 --> 00:15:37,488
What you say?
311
00:15:39,317 --> 00:15:42,457
- We need to find
out where that goes.
312
00:15:43,356 --> 00:15:46,006
[door banging]
313
00:15:50,363 --> 00:15:52,303
- What is this fucking place,
man?
314
00:15:52,330 --> 00:15:53,190
Shit.
315
00:15:54,850 --> 00:15:56,200
State of this place, man.
316
00:15:56,231 --> 00:15:58,441
Here, here, here, just here.
317
00:15:58,474 --> 00:16:00,374
[Mikey groaning]
318
00:16:00,407 --> 00:16:01,577
Fucking prick.
319
00:16:03,790 --> 00:16:05,140
Fucking pricks!
320
00:16:10,624 --> 00:16:12,664
- [Alex] We're
okay here for now.
321
00:16:12,695 --> 00:16:14,525
- Are you fucking
sure about that, man?
322
00:16:14,559 --> 00:16:15,729
I'm in pieces.
323
00:16:18,874 --> 00:16:21,674
Ah shit, what you doing?
324
00:16:21,704 --> 00:16:24,504
Someone's coming to get us,
yeah?
325
00:16:27,296 --> 00:16:28,436
- Don't worry.
326
00:16:29,471 --> 00:16:30,681
- [Mikey] Fucking better be.
327
00:16:30,713 --> 00:16:33,343
- This will be over soon.
328
00:16:33,371 --> 00:16:36,411
[siren wailing]
329
00:16:36,443 --> 00:16:40,003
[police radio chattering]
330
00:16:47,178 --> 00:16:48,798
- [Tanner] Richard?
331
00:16:48,835 --> 00:16:50,105
You all right?
332
00:16:51,458 --> 00:16:53,768
- I screwed up, Sarah.
333
00:16:53,805 --> 00:16:55,255
- Yeah, you did.
334
00:16:57,740 --> 00:16:59,020
But it's okay.
335
00:17:00,916 --> 00:17:03,126
- I should have listened.
336
00:17:04,747 --> 00:17:06,367
- So listen to me now.
337
00:17:06,404 --> 00:17:08,754
We need road blocks, we
need access to sewage works,
338
00:17:08,786 --> 00:17:10,406
tunnel complexes and water ways.
339
00:17:10,443 --> 00:17:11,823
Can you do that?
340
00:17:11,858 --> 00:17:13,238
Good.
341
00:17:13,273 --> 00:17:14,173
We need Pike and Bishop
working together.
342
00:17:14,205 --> 00:17:15,335
Uncompromised.
343
00:17:15,379 --> 00:17:16,379
Can you do that?
344
00:17:16,414 --> 00:17:17,484
- Absolutely.
345
00:17:19,728 --> 00:17:20,798
- We're just doing our job.
346
00:17:20,832 --> 00:17:23,042
- I know, I know, I know.
347
00:17:24,595 --> 00:17:26,385
I didn't tell anyone.
348
00:17:27,598 --> 00:17:28,668
- About what?
349
00:17:31,498 --> 00:17:33,878
- About the money, I didn't...
350
00:17:33,914 --> 00:17:37,544
Nobody knows,
I didn't report you.
351
00:17:37,573 --> 00:17:38,643
- You didn't?
352
00:17:46,479 --> 00:17:47,339
Thank you.
353
00:17:57,800 --> 00:17:59,630
Fucking wounded animals,
they can't have got far.
354
00:17:59,664 --> 00:18:01,254
I can still smell them.
355
00:18:01,287 --> 00:18:03,567
Head to Elena's, if she
appears, I wanna know.
356
00:18:03,599 --> 00:18:05,389
- Does this mean you're
back in control, ma'am?
357
00:18:05,429 --> 00:18:07,809
- I was never out of control.
358
00:18:08,673 --> 00:18:09,643
- I know I'm talking
'cause I can hear
359
00:18:09,674 --> 00:18:11,304
myself talking when I talk.
360
00:18:11,331 --> 00:18:14,471
Are you deaf or just stupid,
have you seen this man?
361
00:18:14,507 --> 00:18:15,607
- Well yeah.
362
00:18:15,646 --> 00:18:16,846
But only on the news.
363
00:18:16,888 --> 00:18:18,788
- [Pike] Ah,
for fuck's sake, man.
364
00:18:18,821 --> 00:18:19,621
- Listen, man...
- Bish, Bish, Bish, Bish.
365
00:18:19,650 --> 00:18:20,480
Come, man.
366
00:18:20,513 --> 00:18:21,343
Come, let's go.
367
00:18:21,376 --> 00:18:22,196
Guy's an idiot.
368
00:18:22,239 --> 00:18:23,649
- Bro, it's frustrating.
369
00:18:23,688 --> 00:18:24,588
You know, I spent more
time with him than anyone,
370
00:18:24,620 --> 00:18:26,170
I should know where he is.
371
00:18:26,208 --> 00:18:28,828
[tense percussion music]
372
00:18:28,866 --> 00:18:29,826
- Oh, thank fuck.
373
00:18:29,867 --> 00:18:30,697
Here, Uncs, help me up.
374
00:18:30,730 --> 00:18:33,530
[Mikey groaning]
375
00:18:42,500 --> 00:18:44,740
- Remember when you said,
376
00:18:44,778 --> 00:18:46,438
you own the future?
377
00:18:48,472 --> 00:18:49,782
- Fuck you talking about man?
378
00:18:49,818 --> 00:18:51,438
Help me up.
379
00:18:51,475 --> 00:18:53,265
- How wrong you were.
380
00:18:57,515 --> 00:18:59,755
- Alex, what you talking about?
381
00:18:59,793 --> 00:19:02,453
- Only one of us has a future.
382
00:19:02,486 --> 00:19:03,936
And it is not you.
383
00:19:06,938 --> 00:19:08,528
- Uncle,
stop messing about, man.
384
00:19:08,561 --> 00:19:11,361
- If you weren't
my sister's boy,
385
00:19:12,323 --> 00:19:14,603
I would have killed you
386
00:19:14,636 --> 00:19:18,946
the very moment you
ordered Brandon's death.
387
00:19:18,985 --> 00:19:21,915
[tense bass sting]
388
00:19:23,714 --> 00:19:25,344
[Mikey yelling]
389
00:19:25,371 --> 00:19:26,721
- Oh fuck.
390
00:19:26,751 --> 00:19:30,241
- You think I don't
know what you are, huh?
391
00:19:30,272 --> 00:19:31,792
You are a low life.
392
00:19:34,069 --> 00:19:38,349
[Alex speaks in Greek]
393
00:19:43,043 --> 00:19:45,603
- Fuck you, man, just go away!
394
00:19:47,496 --> 00:19:50,496
- Still an animal
till the very end.
395
00:19:54,020 --> 00:19:56,060
- Uncle, please, man!
396
00:19:56,091 --> 00:19:56,951
Shit.
397
00:19:58,266 --> 00:20:00,606
[Mikey yells]
398
00:20:00,647 --> 00:20:02,957
[car engine revving]
399
00:20:02,994 --> 00:20:04,624
[car wheels skidding]
400
00:20:04,651 --> 00:20:07,311
[Mikey crying]
401
00:20:18,769 --> 00:20:20,219
- Eyes on Elena.
402
00:20:22,082 --> 00:20:23,012
She's home.
403
00:20:27,364 --> 00:20:29,714
- And make sure they keep focus,
yeah?
404
00:20:29,745 --> 00:20:30,605
- Anything?
405
00:20:30,643 --> 00:20:31,473
- [Munroe] No, nothing.
406
00:20:31,506 --> 00:20:32,326
What about the mechanics?
407
00:20:32,369 --> 00:20:34,269
- Okay, patch me through.
408
00:20:34,302 --> 00:20:36,752
Mikey's on the phone to Elena!
409
00:20:38,340 --> 00:20:39,620
- [Mikey] I can't
believe he fucking left!
410
00:20:39,652 --> 00:20:41,312
- Mikey, Mikey, baby, calm down.
411
00:20:41,343 --> 00:20:42,453
You're not making sense.
412
00:20:42,482 --> 00:20:43,762
Who left you, baby?
413
00:20:43,794 --> 00:20:45,834
- Alex, fucking Alex!
414
00:20:45,865 --> 00:20:47,485
He told me he killed Brandon.
415
00:20:47,522 --> 00:20:49,422
He just attacked me and he left.
416
00:20:49,455 --> 00:20:50,315
Fuck off!
417
00:20:51,802 --> 00:20:52,672
- Alex?
418
00:20:52,699 --> 00:20:53,909
What?
419
00:20:53,942 --> 00:20:55,392
- Mum,
I'm in a really bad way here.
420
00:20:55,426 --> 00:20:57,116
- [Elena] No, Mikey.
421
00:20:57,152 --> 00:20:59,782
- I'm fucking scared,
I don't wanna die.
422
00:20:59,810 --> 00:21:02,330
- Mikey,
you're not going to die,
423
00:21:02,364 --> 00:21:03,094
not today.
424
00:21:05,574 --> 00:21:06,684
- I'm sorry.
425
00:21:06,713 --> 00:21:07,923
- Let me think.
426
00:21:08,819 --> 00:21:11,369
Okay, let me think, baby.
427
00:21:11,408 --> 00:21:12,888
Let me think, Let me think.
428
00:21:12,926 --> 00:21:15,826
[Elena breathes]
429
00:21:15,860 --> 00:21:18,040
Mikey, listen to me.
430
00:21:18,069 --> 00:21:20,559
Tell me where you are.
431
00:21:20,589 --> 00:21:21,419
- Come on.
432
00:21:21,452 --> 00:21:22,702
- I don't...
433
00:21:22,729 --> 00:21:24,139
I don't fucking know.
434
00:21:24,179 --> 00:21:25,459
- [Elena] Well, look around you
Mikey.
435
00:21:25,491 --> 00:21:26,351
Help me!
436
00:21:30,427 --> 00:21:32,567
- Um... Cheddington Road.
437
00:21:32,601 --> 00:21:33,811
I'm on the corner
438
00:21:33,844 --> 00:21:35,164
of Cheddington Road.
- Go, get going.
439
00:21:35,190 --> 00:21:37,680
- Yo, Astrid, let's
get this moved please.
440
00:21:37,710 --> 00:21:38,880
- I'm on my way.
441
00:21:38,918 --> 00:21:39,878
Don't move.
442
00:21:41,438 --> 00:21:42,888
- Mum, I love you.
443
00:21:45,476 --> 00:21:46,816
- I love you too.
444
00:21:49,204 --> 00:21:50,074
Mikey?
445
00:21:51,482 --> 00:21:52,352
Michael?
446
00:21:54,796 --> 00:21:55,656
Mikey?
447
00:21:57,661 --> 00:21:58,521
Sarah?
448
00:21:59,663 --> 00:22:03,603
[car tyres shrieking]
449
00:22:03,632 --> 00:22:06,152
I know you're listening, Sarah.
450
00:22:07,395 --> 00:22:10,635
Please, don't hurt my baby.
451
00:22:13,746 --> 00:22:15,536
He's all I've got.
452
00:22:15,575 --> 00:22:18,645
[booming bass music]
453
00:22:21,236 --> 00:22:22,166
- Okay, go.
454
00:22:28,795 --> 00:22:30,865
- Ma'am, she's on the move.
455
00:22:30,901 --> 00:22:33,871
[car tyres shrieking]
456
00:22:33,904 --> 00:22:36,224
[raindrops spattering]
457
00:22:36,251 --> 00:22:39,151
[thunder booming]
458
00:22:41,221 --> 00:22:45,501
- [Pike] [muffled] Mikey.
459
00:22:45,536 --> 00:22:46,846
Don't move, pal.
460
00:22:49,713 --> 00:22:52,413
- What you saying, boys?
461
00:22:52,440 --> 00:22:54,100
- Come on bro.
462
00:22:54,131 --> 00:22:55,891
You need to come in with us.
463
00:22:55,926 --> 00:22:58,376
Let's get you to a hospital.
464
00:22:59,619 --> 00:23:02,139
- How the hell did this happen?
465
00:23:03,278 --> 00:23:07,078
I thought we were gonna
conquer the world together.
466
00:23:07,109 --> 00:23:11,219
- You know it weren't gonna
pan out like that, bro.
467
00:23:11,251 --> 00:23:14,151
Mikey,
let me see your hands, mate.
468
00:23:16,291 --> 00:23:19,231
- Could have been
fun though still.
469
00:23:21,848 --> 00:23:24,638
Could have been
a good little firm.
470
00:23:24,679 --> 00:23:26,679
But you fucked me, bruv.
471
00:23:29,787 --> 00:23:31,057
How do you look your
family in the eyes
472
00:23:31,099 --> 00:23:32,579
knowing you ruined mine?
473
00:23:32,618 --> 00:23:33,688
- You didn't need us
to mess up your family,
474
00:23:33,722 --> 00:23:34,932
you did that by yourself.
475
00:23:34,965 --> 00:23:35,965
- Yeah,
least I've fucking got one.
476
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
- [Bishop] Not for long.
477
00:23:40,073 --> 00:23:42,253
- I'm going in, ma'am.
- Yeah, go that way.
478
00:23:42,282 --> 00:23:43,182
Careful.
479
00:23:44,802 --> 00:23:47,222
Okay, what's going on?
480
00:23:47,253 --> 00:23:49,083
- The precinct is
secure from both ends,
481
00:23:49,117 --> 00:23:50,737
suspect is in the
telephone booth...
482
00:23:50,774 --> 00:23:52,194
[siren wailing]
483
00:23:52,223 --> 00:23:55,233
- [Officer] Could you put
the phone away please?
484
00:23:55,261 --> 00:23:57,611
- Just,
just back up a bit, yeah.
485
00:23:57,643 --> 00:23:59,133
- Come on, Mikey, man.
486
00:23:59,161 --> 00:24:01,161
Just show us your hands.
487
00:24:02,026 --> 00:24:03,546
Mikey!
488
00:24:03,580 --> 00:24:06,930
You know you don't want
to die out here, bro.
489
00:24:08,654 --> 00:24:09,794
- Don't I?
490
00:24:09,827 --> 00:24:11,167
[gunshots firing]
[Bishop yells]
491
00:24:11,208 --> 00:24:13,588
[women screaming]
492
00:24:13,624 --> 00:24:15,014
- [Elena] Mikey!
493
00:24:15,039 --> 00:24:15,869
- [Scooch] Elena, stop!
494
00:24:15,902 --> 00:24:16,732
- [Elena] Let me through!
495
00:24:16,765 --> 00:24:17,585
- Let her through!
496
00:24:17,628 --> 00:24:18,698
- Fuck off!
497
00:24:18,733 --> 00:24:19,633
Mikey!
498
00:24:19,665 --> 00:24:20,315
- Elena!
- Bish, you good?
499
00:24:20,355 --> 00:24:21,695
- No, I'm not good,
500
00:24:21,736 --> 00:24:22,246
I've been shot in the shoulder,
man.
501
00:24:22,288 --> 00:24:23,838
- [Elena] Mikey!
502
00:24:23,876 --> 00:24:24,666
- [Tanner] Let her through,
let her see her son!
503
00:24:24,704 --> 00:24:25,574
- Mikey!
504
00:24:26,672 --> 00:24:27,572
Mikey!
505
00:24:28,846 --> 00:24:30,046
- Bish, how you doing?
506
00:24:30,089 --> 00:24:30,879
You all right?
- Yeah, I'm all right.
507
00:24:30,917 --> 00:24:32,507
I'm all right, yeah.
508
00:24:33,541 --> 00:24:35,721
[Elena sobbing]
509
00:24:35,750 --> 00:24:36,920
- Mikey!
510
00:24:36,958 --> 00:24:37,918
- Okay,
just give her some space.
511
00:24:37,959 --> 00:24:40,099
- [Elena] My baby!
512
00:24:40,133 --> 00:24:41,003
No!
513
00:24:42,239 --> 00:24:43,099
Mikey!
514
00:24:47,693 --> 00:24:48,563
- Ma'am?
515
00:24:48,590 --> 00:24:50,110
- It's okay, it's okay.
516
00:24:50,143 --> 00:24:51,013
Keep back.
517
00:24:51,041 --> 00:24:51,901
Elena?
518
00:24:52,801 --> 00:24:54,771
- You did this!
519
00:24:54,803 --> 00:24:57,773
I told you he was all I had!
520
00:24:57,806 --> 00:24:59,006
- We had no choice.
521
00:24:59,049 --> 00:25:01,189
- And now my baby is gone!
522
00:25:02,915 --> 00:25:06,085
- And I'm really, really sorry.
523
00:25:06,125 --> 00:25:08,985
But you need to know the truth,
Elena.
524
00:25:09,024 --> 00:25:10,964
Your brother left him to die.
525
00:25:10,992 --> 00:25:11,862
- No!
526
00:25:13,373 --> 00:25:14,723
It wasn't Alex!
527
00:25:16,204 --> 00:25:17,764
I did this!
528
00:25:17,792 --> 00:25:19,692
I let him run wild and...
529
00:25:19,725 --> 00:25:21,235
- Okay, I hear you.
530
00:25:22,279 --> 00:25:25,009
[Elena sobbing]
531
00:25:31,322 --> 00:25:32,152
- [Munroe] Whoa.
532
00:25:32,185 --> 00:25:33,355
- Okay, okay.
533
00:25:33,393 --> 00:25:34,813
- [Paige] Put the gun down,
Elena.
534
00:25:34,843 --> 00:25:36,023
- I should be lying here!
[officers yelling]
535
00:25:36,051 --> 00:25:37,121
- Don't do anything stupid,
Elena.
536
00:25:37,156 --> 00:25:38,566
- Hands off the gun
537
00:25:38,606 --> 00:25:39,256
or I take the shot.
- This is my fault!
538
00:25:39,296 --> 00:25:41,086
- She won't hurt me.
539
00:25:41,125 --> 00:25:43,125
Okay, she won't hurt me.
540
00:25:45,682 --> 00:25:46,892
Okay.
541
00:25:46,924 --> 00:25:47,754
- Ma'am.
542
00:25:47,787 --> 00:25:49,307
- Elena.
543
00:25:49,340 --> 00:25:50,760
Give me the gun.
544
00:25:51,688 --> 00:25:52,788
[Elena crying]
545
00:25:52,827 --> 00:25:54,757
Elena, pass me the gun.
546
00:25:54,794 --> 00:25:57,074
Come on, help us find Alex and
547
00:25:57,107 --> 00:25:59,827
make him pay for what he's done.
548
00:26:02,284 --> 00:26:03,324
Elena, please.
549
00:26:03,354 --> 00:26:04,914
Come on.
550
00:26:04,942 --> 00:26:05,812
Come on.
551
00:26:09,913 --> 00:26:10,783
It's okay.
552
00:26:12,087 --> 00:26:12,917
[gunshot firing]
553
00:26:12,950 --> 00:26:15,640
[women screaming]
554
00:26:15,677 --> 00:26:16,397
- Fuck.
555
00:26:20,751 --> 00:26:21,721
- Oh, shit.
556
00:26:23,133 --> 00:26:24,003
Oh, shit.
557
00:26:31,244 --> 00:26:32,764
- Here you are.
558
00:26:32,798 --> 00:26:33,658
- Thanks.
559
00:26:37,734 --> 00:26:38,604
- Pike.
560
00:26:39,321 --> 00:26:41,191
- Don't say it.
561
00:26:41,220 --> 00:26:43,120
- I can't go on pretending.
562
00:26:43,153 --> 00:26:44,293
- I'm married.
563
00:26:45,673 --> 00:26:46,713
- And if I believed
you were happy,
564
00:26:46,743 --> 00:26:49,193
I wouldn't be saying anything.
565
00:26:50,470 --> 00:26:52,650
Just meet me at that bar
566
00:26:53,439 --> 00:26:57,029
that sells the extortionate
beer tomorrow night.
567
00:26:57,063 --> 00:27:00,073
And I know we'll
both feel the same.
568
00:27:07,108 --> 00:27:08,768
- Nice to see you again.
569
00:27:08,799 --> 00:27:10,109
- Yeah, you too.
570
00:27:16,048 --> 00:27:17,838
I'll go wait outside.
571
00:27:25,885 --> 00:27:28,985
- [sighs] I miss you, Ronnie.
572
00:27:29,026 --> 00:27:30,266
- Miss you too.
573
00:27:31,753 --> 00:27:33,273
- Are we gonna make it?
574
00:27:33,306 --> 00:27:34,856
- Call a cab-
- Yes!
575
00:27:34,894 --> 00:27:35,964
He is going to make it,
he is going to make it.
576
00:27:35,999 --> 00:27:37,379
Good is the Lord, mmm.
577
00:27:37,414 --> 00:27:39,114
Yoda, that's Yoda.
578
00:27:39,140 --> 00:27:40,280
- So you're not dying?
579
00:27:40,313 --> 00:27:41,943
- Well, I was dying.
580
00:27:41,970 --> 00:27:43,390
But I got a healing
factor like Wolverine
581
00:27:43,420 --> 00:27:44,870
so now I'm good, man.
582
00:27:44,904 --> 00:27:45,804
How you doing?
583
00:27:45,836 --> 00:27:46,936
- Yeah.
584
00:27:46,975 --> 00:27:47,795
- All right.
585
00:27:47,838 --> 00:27:48,768
Cool, cool.
586
00:27:51,393 --> 00:27:52,533
- Okay.
587
00:27:52,567 --> 00:27:53,397
Well,
I'm glad to see you're okay.
588
00:27:53,430 --> 00:27:54,190
I'm gonna get a drink.
589
00:27:54,224 --> 00:27:55,474
- All right, yeah.
590
00:27:55,501 --> 00:27:56,991
Yo, get me some
Frazzles or something.
591
00:27:57,020 --> 00:27:58,950
Maybe some Doritos.
592
00:27:58,987 --> 00:28:00,507
- What,
you gonna eat all of them?
593
00:28:00,540 --> 00:28:02,230
- Oh, I'm...
594
00:28:02,266 --> 00:28:04,056
Listen, bruv, this hurts so
much I can't even tell you.
595
00:28:04,096 --> 00:28:05,266
Don't ever let me
get shot again.
596
00:28:05,304 --> 00:28:06,444
What were you even doing?
597
00:28:06,477 --> 00:28:07,437
- Bruv, why you crying, man?
598
00:28:07,478 --> 00:28:08,888
It's a flesh wound.
599
00:28:08,928 --> 00:28:10,758
- Flesh wound?
600
00:28:10,792 --> 00:28:12,172
I'm not even gonna dignify
that with a response.
601
00:28:12,207 --> 00:28:14,927
Listen,
I'm gonna check myself out.
602
00:28:14,969 --> 00:28:16,729
We've got bad guys to go
get, let's go get them.
603
00:28:16,764 --> 00:28:18,354
I'm ready.
604
00:28:18,386 --> 00:28:20,076
- Bruv, I want to catch these
people just as much as you.
605
00:28:20,112 --> 00:28:23,842
But they're either dead, or
they've disappeared, bro.
606
00:28:23,874 --> 00:28:25,294
- Not all of them.
607
00:28:27,326 --> 00:28:30,776
[sad atmospheric music]
608
00:28:53,317 --> 00:28:55,767
- Are you proud of yourself?
609
00:28:56,907 --> 00:28:59,497
- What, you think I wanted this?
610
00:29:00,911 --> 00:29:02,261
We've lost people too.
611
00:29:02,292 --> 00:29:03,812
I asked for your help
to avoid all of this.
612
00:29:03,845 --> 00:29:05,255
- Ever since I met you,
all you've done is lie
613
00:29:05,295 --> 00:29:07,815
and now I've lost
everyone, because of you.
614
00:29:07,849 --> 00:29:08,819
- No, no, no.
615
00:29:08,850 --> 00:29:10,440
Because of your dad.
616
00:29:11,577 --> 00:29:13,027
You know he even had
a chance to save Mikey
617
00:29:13,061 --> 00:29:14,341
but he left him to die, right?
618
00:29:14,373 --> 00:29:15,313
- You're lying again.
619
00:29:15,339 --> 00:29:16,479
I know my dad.
620
00:29:20,413 --> 00:29:21,863
- [Mikey] He just left me.
621
00:29:21,898 --> 00:29:23,418
- [Elena] Mikey,
Mikey baby, calm down.
622
00:29:23,451 --> 00:29:25,001
Who, who left you, baby?
623
00:29:25,039 --> 00:29:27,419
- [Mikey] Alex, fucking Alex.
624
00:29:28,905 --> 00:29:29,905
- I'm sorry.
625
00:29:31,942 --> 00:29:33,602
I really am,
but your dad let his
626
00:29:33,633 --> 00:29:36,083
own family die to save himself.
627
00:29:36,119 --> 00:29:36,979
Babe.
628
00:29:37,016 --> 00:29:38,086
- Get off me.
629
00:29:39,950 --> 00:29:42,920
- This isn't just
about me and you.
630
00:29:42,953 --> 00:29:45,993
This is about everybody
that has died already.
631
00:29:46,025 --> 00:29:47,645
This is about everybody
that is affected
632
00:29:47,682 --> 00:29:49,342
by everything that
your family does.
633
00:29:49,373 --> 00:29:52,513
This is the difference between
your dad coming in alive
634
00:29:52,549 --> 00:29:55,099
or ending up on
a slab like them.
635
00:29:55,138 --> 00:29:59,558
Anna, please, if you can
do anything to help...
636
00:29:59,590 --> 00:30:00,450
Do it.
637
00:30:05,596 --> 00:30:09,116
[tense electronic music]
638
00:30:37,490 --> 00:30:40,220
[phone ringing]
639
00:30:42,392 --> 00:30:43,532
- Darling.
640
00:30:43,565 --> 00:30:44,875
How are you?
641
00:30:44,912 --> 00:30:46,572
- Aunty Elena's dead.
642
00:30:48,985 --> 00:30:50,325
- What?
643
00:30:50,365 --> 00:30:51,325
How?
644
00:30:51,366 --> 00:30:52,436
- She's dead.
645
00:30:53,506 --> 00:30:55,086
And the police are
saying that you
646
00:30:55,129 --> 00:30:57,989
let Mikey bleed to death.
647
00:30:58,028 --> 00:31:01,338
I can't believe
you left him there.
648
00:31:01,376 --> 00:31:02,406
- Left him?
649
00:31:02,446 --> 00:31:03,926
Come on now.
650
00:31:03,965 --> 00:31:06,105
You really think I could
do that to my own family?
651
00:31:06,140 --> 00:31:08,040
- So he was dead
when you left him?
652
00:31:08,073 --> 00:31:11,523
- I held him in my
arms as he passed.
653
00:31:11,559 --> 00:31:13,319
He was at peace, my darling,
654
00:31:13,354 --> 00:31:14,874
I can assure you.
655
00:31:16,322 --> 00:31:18,362
Anna, this is hard I know
656
00:31:19,429 --> 00:31:22,229
but I need you to
stay strong for me.
657
00:31:22,259 --> 00:31:25,019
My exit out of the country
is taken care of
658
00:31:25,055 --> 00:31:26,635
but I need you to
make sure I'll have
659
00:31:26,677 --> 00:31:29,987
everything I need
on the other side.
660
00:31:30,026 --> 00:31:31,956
Can you do that?
661
00:31:31,993 --> 00:31:33,203
- Yes, Dad.
662
00:31:33,236 --> 00:31:36,686
I'll make sure
you're taken care of.
663
00:31:36,722 --> 00:31:39,552
- You know I love you, Anna.
664
00:31:39,587 --> 00:31:41,107
- I love you too.
665
00:31:52,980 --> 00:31:55,570
[phone dialling]
666
00:31:57,018 --> 00:31:58,948
- [Bishop] Hello?
667
00:31:58,986 --> 00:31:59,916
- I'll do it.
668
00:32:03,645 --> 00:32:06,505
[car speeding]
669
00:32:06,545 --> 00:32:09,615
[intense drum music]
670
00:32:52,246 --> 00:32:53,106
- Alex.
671
00:32:56,491 --> 00:32:58,361
I know you're in here.
672
00:33:02,152 --> 00:33:03,192
Come on, man,
673
00:33:04,637 --> 00:33:07,637
you must be tired
of me chasing you?
674
00:33:08,503 --> 00:33:09,473
I would be.
675
00:33:13,474 --> 00:33:15,274
But you also know me.
676
00:33:16,511 --> 00:33:19,651
So you know that I'm
never gonna stop.
677
00:33:20,757 --> 00:33:23,477
I was gonna take it easy on you.
678
00:33:25,520 --> 00:33:29,080
But then you showed me
who you really are.
679
00:33:29,904 --> 00:33:31,564
What you really do.
680
00:33:33,149 --> 00:33:36,569
Just another gangster
and murderer.
681
00:33:36,600 --> 00:33:39,740
So now I kind of
have to take you out.
682
00:33:41,157 --> 00:33:43,087
Because that's who I am.
683
00:33:43,124 --> 00:33:46,274
[helicopter whirring]
684
00:33:53,169 --> 00:33:54,619
Yo!
685
00:33:54,653 --> 00:33:56,483
Yo, he's trying to get
out in the helicopter!
686
00:33:56,517 --> 00:33:59,687
[helicopter whirring]
687
00:34:07,321 --> 00:34:09,671
[gunshot fires]
688
00:34:09,702 --> 00:34:12,572
[gunshots firing]
689
00:34:31,379 --> 00:34:33,659
[man yells]
690
00:34:54,816 --> 00:34:57,846
[pipe thwacks]
[Bishop yells]
691
00:34:57,888 --> 00:34:59,268
- You think I would
let you take me?
692
00:34:59,304 --> 00:35:01,174
And live my life in a box?
693
00:35:01,202 --> 00:35:02,202
I'd rather die!
694
00:35:02,238 --> 00:35:03,448
You hear me?
695
00:35:03,480 --> 00:35:04,550
- Yeah,
I'm happy to help with that.
696
00:35:04,585 --> 00:35:05,785
- Still so funny.
697
00:35:05,827 --> 00:35:10,417
[pipe thwacks]
[Bishop groans]
698
00:35:10,453 --> 00:35:13,323
[Bishop shouting]
699
00:35:14,526 --> 00:35:15,316
[pipe clatters]
700
00:35:15,354 --> 00:35:16,424
- Oi!
701
00:35:16,459 --> 00:35:17,559
Don't you fucking dare!
702
00:35:17,598 --> 00:35:19,288
- Ah, the other one.
703
00:35:20,187 --> 00:35:22,707
As you can see I need to leave.
704
00:35:24,846 --> 00:35:26,606
- Hey, bro, shoot him!
705
00:35:26,641 --> 00:35:28,891
- You destroyed my family,
706
00:35:28,919 --> 00:35:30,339
I destroy yours!
707
00:35:31,439 --> 00:35:34,199
You're about to see how it feels
708
00:35:34,235 --> 00:35:36,195
to lose a person you love!
709
00:35:36,237 --> 00:35:38,577
- Except you're
forgetting one thing.
710
00:35:38,619 --> 00:35:41,279
We know that you lost the
person that you love the most.
711
00:35:41,311 --> 00:35:42,661
- What are you talking about?
712
00:35:42,692 --> 00:35:43,802
- Because she saw
you for who you are
713
00:35:43,831 --> 00:35:45,281
and she chose me over you.
714
00:35:45,315 --> 00:35:46,345
- That's right.
715
00:35:46,385 --> 00:35:47,725
Your own fucking daughter, bruv.
716
00:35:47,766 --> 00:35:48,626
- Shut up!
717
00:35:51,390 --> 00:35:54,770
[Alex grunting]
718
00:35:54,807 --> 00:35:55,667
- Bish.
719
00:35:56,809 --> 00:35:57,669
Bishop!
720
00:35:58,949 --> 00:36:02,469
[Alex coughing]
721
00:36:02,505 --> 00:36:04,195
[Alex laughs]
722
00:36:04,231 --> 00:36:05,231
- That's it?
723
00:36:07,234 --> 00:36:08,964
That's all you can do?
724
00:36:10,029 --> 00:36:11,859
We've killed your colleagues
725
00:36:11,893 --> 00:36:13,833
and now you can't even kill me.
726
00:36:13,861 --> 00:36:15,351
And you know why?
727
00:36:16,726 --> 00:36:19,936
Because you're a bloody coward!
728
00:36:19,970 --> 00:36:20,800
- Bish, Bish!
729
00:36:20,833 --> 00:36:21,663
[Bishop screams]
730
00:36:21,696 --> 00:36:22,526
No!
731
00:36:22,559 --> 00:36:23,389
- Come on.
732
00:36:23,422 --> 00:36:24,632
Get on with it!
733
00:36:24,665 --> 00:36:26,045
Kill me!
734
00:36:26,080 --> 00:36:27,530
You're a coward.
735
00:36:28,772 --> 00:36:31,782
- You know you nearly had me,
right?
736
00:36:33,950 --> 00:36:35,750
Had me believing that I
needed more in my life
737
00:36:35,779 --> 00:36:38,989
but I've got everything
I need right there.
738
00:36:39,024 --> 00:36:40,964
- You're a coward. Kill me!
739
00:36:40,991 --> 00:36:41,821
[sirens wailing]
740
00:36:41,854 --> 00:36:42,924
- Look at me.
741
00:36:44,340 --> 00:36:45,270
Look at me!
742
00:36:47,895 --> 00:36:50,235
Remember when you said to me
743
00:36:50,277 --> 00:36:51,727
that the worst thing that
could ever happen to you
744
00:36:51,761 --> 00:36:55,351
would be to spend the rest
of your life behind bars?
745
00:36:55,385 --> 00:36:57,965
Welcome to your worst nightmare.
746
00:37:02,323 --> 00:37:03,673
- Alex Markides.
747
00:37:03,704 --> 00:37:06,264
I'm arresting you for
murder, drug trafficking,
748
00:37:06,293 --> 00:37:10,613
racketeering, and all sorts
of other fucked up shit.
749
00:37:14,646 --> 00:37:17,956
[pensive strings music]
750
00:37:28,936 --> 00:37:30,456
[officers laughing]
751
00:37:30,489 --> 00:37:31,869
- [Pike] It just flashes
blue, I just don't get it.
752
00:37:31,904 --> 00:37:33,914
- It's actually more
complicated than it looks.
753
00:37:33,941 --> 00:37:35,431
But I have got the
hang of it now.
754
00:37:35,460 --> 00:37:37,050
- No one's interested,
bruv, I don't get it!
755
00:37:37,082 --> 00:37:39,122
- [Bishop] They should put him
back on the beat in uniform.
756
00:37:39,153 --> 00:37:40,533
- Richard.
757
00:37:40,568 --> 00:37:41,568
Come on.
758
00:37:41,604 --> 00:37:42,504
Here you go.
759
00:37:42,536 --> 00:37:43,536
- Thank you.
760
00:37:44,952 --> 00:37:49,922
- Right, I just want to say
that I am proud of all of you.
761
00:37:49,957 --> 00:37:52,677
And the ones who didn't make it.
762
00:37:54,444 --> 00:37:55,894
But you two.
763
00:37:55,928 --> 00:37:57,858
More than anything,
you've really shown me
764
00:37:57,896 --> 00:38:00,036
what it is to be a friend.
765
00:38:01,520 --> 00:38:03,380
And I thank you.
766
00:38:03,419 --> 00:38:04,109
- Cheers to that.
767
00:38:04,143 --> 00:38:04,943
- Cheers, ma'am.
768
00:38:04,972 --> 00:38:06,352
- [all] Cheers.
769
00:38:07,630 --> 00:38:10,120
- All right, home time.
770
00:38:10,149 --> 00:38:11,119
- Home time.
771
00:38:11,150 --> 00:38:12,950
- Anyone want a lift?
772
00:38:14,430 --> 00:38:15,640
- Yeah, I'd love one thanks.
773
00:38:15,672 --> 00:38:18,502
- Yes,
I'm not paying for an Uber so.
774
00:38:18,537 --> 00:38:19,367
- [Scooch] Okay.
775
00:38:19,400 --> 00:38:20,680
- [Tanner] See you later.
776
00:38:20,712 --> 00:38:21,682
- How convenient was that?
- It's weird.
777
00:38:21,713 --> 00:38:22,713
- Where you guys really going
778
00:38:22,748 --> 00:38:23,678
that you haven't invited us to?
779
00:38:23,715 --> 00:38:24,985
- I mean we have this thing,
780
00:38:25,026 --> 00:38:25,856
extra-curricular activity,
just us, sort of.
781
00:38:25,889 --> 00:38:26,679
- [Paige] Not invited!
782
00:38:26,718 --> 00:38:27,648
- You wish, Munroe!
783
00:38:27,684 --> 00:38:29,104
[Tanner and Pike laughing]
784
00:38:29,134 --> 00:38:30,414
Why you guys laughing?
785
00:38:30,446 --> 00:38:31,856
Listen, I'm tired, man.
786
00:38:31,895 --> 00:38:32,855
Maybe that's why I'm just...
787
00:38:32,896 --> 00:38:33,786
- Yeah, I think so.
788
00:38:33,828 --> 00:38:34,618
- I'm tired, I'm gonna go.
789
00:38:34,657 --> 00:38:35,447
Love my bro.
790
00:38:35,485 --> 00:38:36,175
- Bless, bro.
791
00:38:36,210 --> 00:38:37,690
- Yeah.
792
00:38:37,729 --> 00:38:38,799
- See you later.
793
00:38:38,833 --> 00:38:40,663
- [Bishop] All right, ma'am.
794
00:38:40,697 --> 00:38:41,767
Oh, actually, know how you said
795
00:38:41,802 --> 00:38:43,742
we're friends now, right?
796
00:38:43,769 --> 00:38:44,599
Yeah?
- Yeah.
797
00:38:44,632 --> 00:38:46,392
- You know what we do.
798
00:38:46,427 --> 00:38:48,837
- [Pike] Go on, ma'am.
799
00:38:48,878 --> 00:38:49,778
- Oh!
800
00:38:49,810 --> 00:38:50,710
- Sort of.
801
00:38:50,742 --> 00:38:51,952
- School her.
802
00:38:51,984 --> 00:38:52,814
[Tanner laughs]
- Yeah, I've got it.
803
00:38:52,847 --> 00:38:54,847
I've got it, I've got it.
804
00:39:05,757 --> 00:39:07,137
I'm out.
805
00:39:07,172 --> 00:39:09,422
- You're a good man,
Ronnie Pike.
806
00:39:09,450 --> 00:39:12,490
You know, whatever's going on
at home will sort itself out.
807
00:39:12,522 --> 00:39:13,702
- I know.
808
00:39:13,730 --> 00:39:14,800
I'll see you later.
- See you later.
809
00:39:14,835 --> 00:39:16,415
- Take care.
- Bye.
810
00:39:29,056 --> 00:39:31,436
- [Barman] Tough day for sir?
811
00:39:31,472 --> 00:39:33,162
- Ask me in a minute.
812
00:39:33,198 --> 00:39:34,128
Cheers, man.
813
00:39:36,891 --> 00:39:39,761
[soft jazz music]
814
00:39:47,937 --> 00:39:48,797
Wow.
815
00:39:50,664 --> 00:39:52,184
- Looking good, Mr. Pike.
816
00:39:52,217 --> 00:39:53,077
- You too.
817
00:39:54,219 --> 00:39:57,739
- Long time since we met
without the kids in a hotel.
818
00:39:57,774 --> 00:40:00,814
- Sometimes you just
gotta say fuck it.
819
00:40:00,846 --> 00:40:02,776
- Nice place you chose.
820
00:40:04,609 --> 00:40:08,059
- You know I choose
you every time, right?
821
00:40:08,095 --> 00:40:10,435
- I choose you too, Ron.
822
00:40:10,477 --> 00:40:11,197
Always.
823
00:40:13,583 --> 00:40:15,483
- I'm gonna make
you miss me again.
824
00:40:15,516 --> 00:40:16,236
- Really?
825
00:40:18,243 --> 00:40:19,763
My king.
826
00:40:19,796 --> 00:40:20,866
I can't wait.
827
00:40:22,109 --> 00:40:25,009
Please tell me
you booked a room.
828
00:40:25,043 --> 00:40:25,873
- Bing.
829
00:40:25,906 --> 00:40:27,006
[Arjana giggles]
830
00:40:27,045 --> 00:40:29,075
- Come on,
what do you take me for?
831
00:40:29,116 --> 00:40:30,736
Got the honeymoon suite.
832
00:40:30,773 --> 00:40:31,573
- Yeah?
833
00:40:31,601 --> 00:40:32,711
- Every ting.
834
00:40:36,986 --> 00:40:38,016
Come, let's go.
835
00:40:38,056 --> 00:40:39,946
Get your ass upstairs, girl.
836
00:40:39,989 --> 00:40:40,989
Thanks, mate.
837
00:40:41,956 --> 00:40:44,676
[door knocking]
838
00:40:58,110 --> 00:41:01,910
[emotional electronic music]
839
00:41:15,334 --> 00:41:17,234
- For what we are
about to receive,
840
00:41:17,267 --> 00:41:18,857
may the lord make
us truly grateful.
841
00:41:18,890 --> 00:41:22,240
- [Ali] Blessed are we in
family and in friendship.
842
00:41:22,272 --> 00:41:24,342
- And thanks for
keeping my girls safe.
843
00:41:24,378 --> 00:41:26,308
- And thank you for
keeping my husband safe.
844
00:41:26,345 --> 00:41:27,545
- [All] Amen.
845
00:41:27,588 --> 00:41:28,278
[phone rings]
846
00:41:28,313 --> 00:41:29,143
- Oh, shit.
847
00:41:29,176 --> 00:41:30,276
- [Family] Language!
848
00:41:30,315 --> 00:41:31,935
- Sorry, man.
849
00:41:31,972 --> 00:41:33,322
Yo, ma'am?
850
00:41:33,352 --> 00:41:34,982
This better be good, I'm
about to tuck into some
851
00:41:35,009 --> 00:41:37,669
sauce, fried plantain and
oxtail soup over here so you--
852
00:41:37,702 --> 00:41:39,192
- [Tanner] Well, you'll have
to leave that for later,
853
00:41:39,220 --> 00:41:40,980
I need the two of you
back here as soon as.
854
00:41:41,015 --> 00:41:42,115
Got something big going down.
- What's happening?
855
00:41:42,154 --> 00:41:44,614
- All right, we're on our way.
856
00:41:44,640 --> 00:41:45,850
Yo, man, we gotta go.
857
00:41:45,882 --> 00:41:47,992
Come on, we gotta go now.
858
00:41:55,754 --> 00:41:56,624
- Go.
859
00:41:57,584 --> 00:41:58,244
Go!
860
00:41:58,274 --> 00:41:59,074
- Yeah?
861
00:41:59,102 --> 00:42:00,032
- Yeah.
862
00:42:00,069 --> 00:42:01,549
- All right, see you later.
863
00:42:01,588 --> 00:42:02,658
- You got jokes now, yeah?
864
00:42:02,692 --> 00:42:04,212
[Arjana laughs]
Gimme some corn.
865
00:42:04,245 --> 00:42:05,825
- Don't expect the cake to
be here when you come back!
866
00:42:05,868 --> 00:42:08,248
- [Bishop] It better be here!
867
00:42:13,841 --> 00:42:15,841
- Come on, man, let's go.
868
00:42:21,193 --> 00:42:22,853
What's up?
869
00:42:22,885 --> 00:42:24,575
- Your wife better not
eat that cake in there.
870
00:42:24,611 --> 00:42:25,921
You know red velvet is my jam,
871
00:42:25,957 --> 00:42:27,407
if she eats it, I'll
break up the whole house.
872
00:42:27,441 --> 00:42:28,891
- Bro, stop messing around.
873
00:42:28,925 --> 00:42:29,995
What's wrong?
874
00:42:34,448 --> 00:42:38,108
- I just, I wanted to
say thank you to you.
875
00:42:40,937 --> 00:42:43,347
You know, for always...
876
00:42:43,388 --> 00:42:45,248
Just always being there for me.
877
00:42:45,286 --> 00:42:46,426
- Come on, man.
878
00:42:46,460 --> 00:42:49,150
Door's always open, bro.
879
00:42:49,187 --> 00:42:51,217
- Yeah, man, I know but...
880
00:42:51,258 --> 00:42:52,668
I know I got caught up with Alex
881
00:42:52,708 --> 00:42:55,848
and some of that madness,
it's just...
882
00:42:57,954 --> 00:43:01,344
You know, it's hard being
alone sometimes, you know.
883
00:43:01,371 --> 00:43:03,171
- Come here, man.
884
00:43:03,201 --> 00:43:04,061
Come on.
885
00:43:06,998 --> 00:43:08,718
I got you, man, yeah?
886
00:43:11,485 --> 00:43:14,005
You know you're never alone,
innit?
887
00:43:14,039 --> 00:43:14,969
You got us.
888
00:43:15,972 --> 00:43:16,842
For life.
889
00:43:18,043 --> 00:43:19,703
- Safe, G.
890
00:43:19,735 --> 00:43:20,935
- You finished with all your
emotion and that now, yeah?
891
00:43:20,977 --> 00:43:21,977
- Yeah, man, I'm good.
892
00:43:22,013 --> 00:43:23,843
- Let's go.
- All right.
893
00:43:24,947 --> 00:43:26,257
- Listen though,
894
00:43:27,501 --> 00:43:29,021
now I didn't get to eat
895
00:43:29,054 --> 00:43:30,094
and I didn't get my cake,
896
00:43:30,124 --> 00:43:31,444
I'm a bit vexed and my stomach's
897
00:43:31,470 --> 00:43:32,470
feeling a little bit funny.
- Here we go.
898
00:43:32,506 --> 00:43:33,676
- So I'm just gonna say to you,
899
00:43:33,714 --> 00:43:34,684
I know we need to get there,
900
00:43:34,715 --> 00:43:35,265
I'm just gonna say one thing.
901
00:43:35,302 --> 00:43:36,132
- Yeah?
902
00:43:36,165 --> 00:43:37,195
- Drive sensible.
903
00:43:37,235 --> 00:43:38,685
- Good luck with that.
904
00:43:38,719 --> 00:43:40,029
- Yo, listen.
905
00:43:40,065 --> 00:43:41,335
How we supposed to
solve crime if we don't
906
00:43:41,377 --> 00:43:42,377
get there in one piece?
[Pike laughing]
907
00:43:42,412 --> 00:43:43,762
I can't have you driving crazy.
908
00:43:43,793 --> 00:43:44,933
- [Pike] Let's go!
909
00:43:44,967 --> 00:43:47,657
♪ Gloves off, we're finished
910
00:43:47,694 --> 00:43:50,464
♪ You bite the hand that feeds
911
00:43:50,489 --> 00:43:52,419
♪ And nurse your battle scars
912
00:43:52,457 --> 00:43:55,427
♪ But you leave my
heart to bleed ♪
913
00:43:55,460 --> 00:43:58,260
♪ Through the fire
914
00:43:58,290 --> 00:44:00,880
♪ I'll keep burning on
915
00:44:00,914 --> 00:44:06,164
♪ Will I hold myself together
916
00:44:06,195 --> 00:44:08,715
♪ When it all goes wrong
917
00:44:08,749 --> 00:44:11,479
♪ When it all goes wrong
918
00:44:11,510 --> 00:44:13,270
♪ When it all goes wrong
919
00:44:13,305 --> 00:44:16,995
♪ I'll take my time,
I'll keep on holding on ♪
920
00:44:17,033 --> 00:44:18,863
♪ When it all goes wrong
921
00:44:18,897 --> 00:44:23,697
♪ I'll pull myself together,
keep on holding on ♪
60129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.