All language subtitles for Bulletproof.S02E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:05,352 [tense dramatic music] 2 00:00:05,384 --> 00:00:07,564 - Boys, we've got something big 3 00:00:07,593 --> 00:00:09,703 I want to look into when we get back. 4 00:00:09,733 --> 00:00:11,533 - Elena starts poking around Bishop's cover, 5 00:00:11,563 --> 00:00:12,563 and then the boys disappear? 6 00:00:12,598 --> 00:00:14,078 I don't like it. 7 00:00:14,117 --> 00:00:16,637 - I received some worrying news about Tyrone. 8 00:00:16,671 --> 00:00:18,091 - He's police. 9 00:00:18,121 --> 00:00:19,471 [grunts] 10 00:00:19,502 --> 00:00:20,302 - Come, this way, come! 11 00:00:20,330 --> 00:00:21,160 - Yeah? 12 00:00:21,193 --> 00:00:23,713 [gunshots] 13 00:00:23,747 --> 00:00:26,537 [glass shatters] 14 00:00:27,717 --> 00:00:30,127 - I can't stop the bleeding. 15 00:00:30,892 --> 00:00:34,622 Don't let them win, man, don't let them win. 16 00:00:39,694 --> 00:00:42,354 [gentle music] 17 00:00:56,435 --> 00:00:58,155 - In our line of work, 18 00:00:58,196 --> 00:01:02,786 the definition of a successful police officer is a hero. 19 00:01:04,202 --> 00:01:08,722 We all want to be heroes, we all want to taste victory, 20 00:01:09,966 --> 00:01:13,416 and we all want people to know about it. 21 00:01:14,626 --> 00:01:18,106 But there are those among us who don't need the limelight. 22 00:01:18,147 --> 00:01:20,667 There are the few, and only the few, 23 00:01:20,701 --> 00:01:23,191 that are happy to win from the shadows. 24 00:01:23,221 --> 00:01:28,261 They are the unsung heroes, and here lies one of them, 25 00:01:28,295 --> 00:01:32,085 Timothy Vincent Jones, Jonesy to your family. 26 00:01:33,645 --> 00:01:35,265 You will be missed. 27 00:01:38,408 --> 00:01:39,788 I'm so sorry. 28 00:01:39,823 --> 00:01:42,483 [gentle music] 29 00:02:00,741 --> 00:02:03,781 ♪ Would you take a bullet 30 00:02:03,813 --> 00:02:06,573 ♪ Would you bite the gun 31 00:02:06,609 --> 00:02:08,399 ♪ I've fallen to my knees 32 00:02:08,438 --> 00:02:11,508 ♪ And yes, the war's already won ♪ 33 00:02:11,545 --> 00:02:16,545 ♪ Through dark nights we burn bright ♪ 34 00:02:16,584 --> 00:02:21,594 ♪ Till the sun's here, till the sun's here ♪ 35 00:02:22,694 --> 00:02:24,634 ♪ Through dark nights 36 00:02:24,661 --> 00:02:26,911 ♪ When it all goes wrong ♪ We burn bright 37 00:02:26,939 --> 00:02:30,559 ♪ When it all goes wrong, I'll take my time ♪ 38 00:02:30,598 --> 00:02:32,768 ♪ I'll keep on holding on 39 00:02:32,807 --> 00:02:35,397 ♪ When it all goes wrong ♪ Through dark nights 40 00:02:35,431 --> 00:02:38,191 ♪ When it all goes wrong ♪ We burn bright 41 00:02:38,227 --> 00:02:41,607 ♪ When it all goes wrong, I'll pull myself together ♪ 42 00:02:41,644 --> 00:02:45,924 ♪ Keep on holding on 43 00:02:45,958 --> 00:02:47,818 ♪ Yeah, I'm cream of the crop 44 00:02:47,857 --> 00:02:48,887 ♪ Remember when I used to run around with weed in my socks ♪ 45 00:02:48,927 --> 00:02:50,717 ♪ Bopping or weaving a lot 46 00:02:50,756 --> 00:02:51,956 ♪ Remember the times when I couldn't even pee in a pot ♪ 47 00:02:51,999 --> 00:02:53,759 ♪ Now I'm cream of the crop 48 00:02:53,794 --> 00:02:54,904 ♪ Got me a sweet and I know I don't need me a thought ♪ 49 00:02:54,933 --> 00:02:56,693 ♪ Yeah, I'm cream of the crop 50 00:02:56,728 --> 00:02:57,968 ♪ Got me a sweet abd I know I don't need me a thought ♪ 51 00:02:58,005 --> 00:02:59,035 ♪ People wanna be me a lot 52 00:02:59,075 --> 00:03:00,485 ♪ Every meal is a banquet 53 00:03:00,525 --> 00:03:01,935 ♪ Yeah, I've been eating a lot ♪ 54 00:03:01,974 --> 00:03:03,394 - Hey, hey, that was cold. 55 00:03:03,424 --> 00:03:04,564 - [Rico] Cold front, it was cold, innit? 56 00:03:04,598 --> 00:03:06,218 - [Eugene] This is in. 57 00:03:06,255 --> 00:03:06,805 - I'm saying, on hot one, man. - I was feeling that one. 58 00:03:06,841 --> 00:03:07,771 I can't even lie. 59 00:03:07,808 --> 00:03:08,738 - You know what I'm saying. 60 00:03:08,774 --> 00:03:10,744 - Yeah, you saying, though. 61 00:03:12,364 --> 00:03:14,714 - Hey, yo, anyway, I gotta kick, though, yeah? 62 00:03:14,746 --> 00:03:15,566 - All right, bye. - See ya, man. 63 00:03:15,609 --> 00:03:16,779 See you later, Ali. 64 00:03:16,817 --> 00:03:17,777 - [Eugene] In a little bit, yeah? 65 00:03:17,818 --> 00:03:19,228 - See you. - Real good. 66 00:03:19,268 --> 00:03:20,648 - That's right, you some cold rapper, though. 67 00:03:20,683 --> 00:03:22,243 I can't even lie, bruv. 68 00:03:22,271 --> 00:03:24,551 - You can speak English, Eugene, he's gone. 69 00:03:24,583 --> 00:03:25,693 It's just us. 70 00:03:25,722 --> 00:03:27,242 - Yeah, whatever, man. 71 00:03:27,276 --> 00:03:29,276 Hey, but what you saying though? 72 00:03:29,312 --> 00:03:31,692 Do you wanna come to my yard later? 73 00:03:31,728 --> 00:03:33,038 We don't have to do nothing. 74 00:03:33,074 --> 00:03:34,704 I'm just saying, like, we could just chill. 75 00:03:34,731 --> 00:03:35,871 - You wish. 76 00:03:35,905 --> 00:03:36,865 - Nah, but like, I'm serious, though. 77 00:03:36,906 --> 00:03:37,796 I can even cook or something. 78 00:03:37,838 --> 00:03:38,868 - Really, you can cook? 79 00:03:38,908 --> 00:03:41,668 - Yeah, lasagna, all of that, man. 80 00:03:41,704 --> 00:03:42,984 Cook bear stuff. 81 00:03:43,015 --> 00:03:45,735 [muffled shouts] 82 00:03:45,777 --> 00:03:47,427 Shit. Hey, Ali, come. - What? 83 00:03:47,468 --> 00:03:48,608 - Come, we got to run. 84 00:03:48,642 --> 00:03:49,682 Who are those boys? - Ey, let's run! 85 00:03:49,712 --> 00:03:50,712 [muffled shouting] 86 00:03:50,747 --> 00:03:52,747 Let's go, let's go! 87 00:03:53,785 --> 00:03:54,855 - [Man] Hey, where you going? 88 00:03:54,889 --> 00:03:56,649 - Come here! 89 00:03:56,684 --> 00:03:59,414 [confused shouting] 90 00:03:59,446 --> 00:04:00,616 - [Man] Hey, come here, bruv. 91 00:04:00,654 --> 00:04:02,384 - Quick, upstairs, up the stairs. 92 00:04:02,414 --> 00:04:04,694 [men shout] 93 00:04:05,969 --> 00:04:07,279 - [Man] Come here! 94 00:04:07,316 --> 00:04:08,036 Hey, you. 95 00:04:08,972 --> 00:04:10,082 - Go, go, go, go. 96 00:04:10,111 --> 00:04:11,321 [men yell] 97 00:04:11,354 --> 00:04:12,914 - [Man] They're goin! 98 00:04:12,942 --> 00:04:14,362 - Come on, then! 99 00:04:14,392 --> 00:04:15,052 - [Eugene] Down the stairs, down the stairs! 100 00:04:15,082 --> 00:04:16,742 - Get him, get him! 101 00:04:18,844 --> 00:04:19,854 [grunts] 102 00:04:19,880 --> 00:04:22,710 [men shout] 103 00:04:22,745 --> 00:04:23,565 - [Gang Member] Get him, bruv! 104 00:04:23,608 --> 00:04:25,468 - Yeah, get him, bruv. 105 00:04:30,166 --> 00:04:32,856 [ominous music] 106 00:04:32,893 --> 00:04:34,073 [grunt] 107 00:04:34,101 --> 00:04:36,281 [grunt] 108 00:04:46,562 --> 00:04:49,432 [pained grunts] 109 00:04:49,461 --> 00:04:51,331 - Back up, back up, back up! 110 00:04:51,360 --> 00:04:53,600 [knife scrapes] 111 00:04:53,638 --> 00:04:54,598 [Eugene cries out and groans] 112 00:04:54,639 --> 00:04:56,159 So what are you saying now? 113 00:04:56,192 --> 00:04:57,122 - [Man] Oi! 114 00:04:57,158 --> 00:04:59,468 - Hey, man, come, let's cut. 115 00:05:01,093 --> 00:05:03,823 [ominous music] 116 00:05:10,655 --> 00:05:12,655 [moans] 117 00:05:18,904 --> 00:05:21,944 - Can't be the only person that doesn't wanna let this go. 118 00:05:21,976 --> 00:05:23,426 - Come on, mate, it's the funeral. 119 00:05:23,461 --> 00:05:26,361 - Yeah, but that's Jonesy in there, Jonesy. 120 00:05:26,395 --> 00:05:27,565 It's our duty to do whatever we can 121 00:05:27,603 --> 00:05:30,993 to get the Markides now, illegal or legal. 122 00:05:32,159 --> 00:05:34,639 - Look, Bish, he's probably back in Cyprus by now. 123 00:05:34,679 --> 00:05:36,439 - You don't know that. 124 00:05:36,474 --> 00:05:38,374 And plus, we've got Elena in custody still. 125 00:05:38,407 --> 00:05:39,097 - Yeah, just. 126 00:05:39,131 --> 00:05:40,751 - Yeah, do you know what? 127 00:05:40,788 --> 00:05:42,198 If you lot wanna stand around twiddling your thumbs, 128 00:05:42,238 --> 00:05:43,578 then you can do that, but if it means I've gotta do it 129 00:05:43,619 --> 00:05:45,519 on my own, I do it on my fuckin' own. 130 00:05:45,552 --> 00:05:47,902 - No, we're not saying-- - That's not what we meant. 131 00:05:47,933 --> 00:05:49,973 - You know we didn't mean that. 132 00:05:55,251 --> 00:05:56,491 - You good? 133 00:05:56,528 --> 00:05:57,218 Yeah? 134 00:05:57,253 --> 00:05:58,393 - Yeah, man. 135 00:06:02,465 --> 00:06:03,915 Black Audi over there with the tinted windows 136 00:06:03,949 --> 00:06:06,089 is not one of ours, is it? 137 00:06:07,021 --> 00:06:07,881 - No. 138 00:06:09,783 --> 00:06:10,923 [tense music] 139 00:06:10,956 --> 00:06:12,816 You got your strap? 140 00:06:12,855 --> 00:06:13,955 - Come on, G. 141 00:06:18,205 --> 00:06:20,995 [dramatic music] 142 00:06:24,142 --> 00:06:24,972 Yo, cut the engine! 143 00:06:25,005 --> 00:06:25,795 - Hey, stop! 144 00:06:25,833 --> 00:06:26,663 - Cut the engine! 145 00:06:26,696 --> 00:06:27,526 - [Pike] Stop, stop! 146 00:06:27,559 --> 00:06:28,659 - Cut the engine. 147 00:06:28,698 --> 00:06:29,488 Hands on the dash! - Open the door! 148 00:06:29,527 --> 00:06:30,077 - Hands on the dash! 149 00:06:30,113 --> 00:06:31,493 - [Pike] Come on! 150 00:06:34,532 --> 00:06:36,742 - What the hell are you playing at? 151 00:06:36,775 --> 00:06:37,775 I'm getting a lift with regional command. 152 00:06:37,811 --> 00:06:39,051 You got a problem with that? 153 00:06:39,088 --> 00:06:40,948 - Sorry, sir. 154 00:06:40,986 --> 00:06:41,816 - Sorry, sir. 155 00:06:41,849 --> 00:06:42,709 Drive. 156 00:06:50,893 --> 00:06:52,003 - Sorry, man. 157 00:06:52,032 --> 00:06:53,552 - It's all right, bro. 158 00:06:53,585 --> 00:06:56,105 [phone buzzes] 159 00:06:58,141 --> 00:06:59,001 Hello? 160 00:07:01,213 --> 00:07:03,633 [tense music] 161 00:07:03,664 --> 00:07:04,534 What? 162 00:07:20,923 --> 00:07:22,233 Ali! 163 00:07:22,269 --> 00:07:23,959 Come here. 164 00:07:23,995 --> 00:07:25,645 Come here. 165 00:07:25,686 --> 00:07:26,686 You all right, baby? 166 00:07:26,722 --> 00:07:27,592 - Yeah. 167 00:07:29,172 --> 00:07:31,592 - It's okay, baby, it's okay. 168 00:07:31,623 --> 00:07:32,313 - Yo. 169 00:07:32,348 --> 00:07:33,178 - [Arjana] What? 170 00:07:33,211 --> 00:07:34,041 - What she wearing? 171 00:07:34,074 --> 00:07:34,944 Hm? 172 00:07:34,971 --> 00:07:36,251 Mini skirt, Adidas. 173 00:07:36,283 --> 00:07:37,733 It's a study group, yeah? 174 00:07:37,767 --> 00:07:39,247 - Ronnie. 175 00:07:39,286 --> 00:07:40,596 Come on, if you'd been around, you would have noticed 176 00:07:40,632 --> 00:07:41,672 that this is what she's been wearing. 177 00:07:41,702 --> 00:07:42,502 - If I'd been around? 178 00:07:42,531 --> 00:07:43,221 - Yes. 179 00:07:43,255 --> 00:07:44,875 - How dare you! 180 00:07:44,912 --> 00:07:45,882 Listen, you think I'm out there on a jolly or something? 181 00:07:45,913 --> 00:07:46,883 I've been working my arse off. 182 00:07:46,914 --> 00:07:47,814 - Don't talk to Mum like that. 183 00:07:47,846 --> 00:07:48,986 - Who are you talking to? 184 00:07:49,020 --> 00:07:49,850 Don't answer me back. 185 00:07:49,883 --> 00:07:51,163 You're a little girl. 186 00:07:51,194 --> 00:07:51,784 - Don't talk to your daughter like that. 187 00:07:51,816 --> 00:07:52,636 Come on. 188 00:07:52,679 --> 00:07:54,059 - And Mum's right. 189 00:07:54,094 --> 00:07:55,514 If you'd been around, you would have noticed. 190 00:07:55,544 --> 00:07:56,724 - Do you know what? 191 00:07:56,752 --> 00:07:57,792 I don't even know why I fucking came. 192 00:07:57,822 --> 00:07:58,822 This is a joke. 193 00:07:58,857 --> 00:07:59,757 - Are you Eugene's family? 194 00:07:59,789 --> 00:08:01,199 - He's my boyfriend. 195 00:08:01,239 --> 00:08:02,269 - He was lucky. 196 00:08:02,309 --> 00:08:04,239 The knife missed all vital organs. 197 00:08:04,276 --> 00:08:06,206 Others haven't been as fortunate. 198 00:08:06,244 --> 00:08:09,214 - Hold on. Where is he? I wanna talk to him. 199 00:08:09,247 --> 00:08:11,317 - I think it's best not to get involved if you're not family. 200 00:08:11,352 --> 00:08:13,562 - Do you really, yeah? I don't care. 201 00:08:23,882 --> 00:08:25,782 What you saying, bro? 202 00:08:25,815 --> 00:08:26,675 - Yeah. 203 00:08:29,094 --> 00:08:31,824 Doctor said you were lucky, bro. 204 00:08:34,617 --> 00:08:35,757 - Yeah, sorry, officer. 205 00:08:35,791 --> 00:08:38,551 I ain't, I ain't snitching on no one. 206 00:08:52,152 --> 00:08:54,842 - You think I give a shit about procedure, bruv? 207 00:08:54,879 --> 00:08:56,289 Hm? 208 00:08:56,328 --> 00:08:58,228 I'm not an officer now. 209 00:08:58,261 --> 00:08:59,541 I'm Ali's dad. 210 00:09:01,368 --> 00:09:05,748 And that puts you in a fucking difficult place, bro. 211 00:09:05,786 --> 00:09:07,886 A place where I slap the fucking shit out of you 212 00:09:07,926 --> 00:09:10,996 if you don't tell me who stabbed you. 213 00:09:11,033 --> 00:09:12,383 [ominous music] 214 00:09:12,413 --> 00:09:13,733 Do you get me? 215 00:09:16,452 --> 00:09:20,632 [clicks tongue] Give me a name. 216 00:09:22,665 --> 00:09:24,245 - I ain't snitching. 217 00:09:26,635 --> 00:09:28,735 - All right, big man. 218 00:09:28,775 --> 00:09:30,565 We'll see about that. 219 00:09:33,883 --> 00:09:34,853 - Anna, please just hear me out. 220 00:09:34,884 --> 00:09:36,614 - Stop, or I'll call the police. 221 00:09:36,645 --> 00:09:37,885 Oh, no, wait. 222 00:09:37,922 --> 00:09:39,132 You are one. 223 00:09:39,164 --> 00:09:40,864 Silly me, I shoulda guessed. 224 00:09:40,890 --> 00:09:43,130 Now I'm the laughing stock of my entire family. 225 00:09:43,168 --> 00:09:45,208 - You were never a target, okay? 226 00:09:45,239 --> 00:09:46,829 I didn't mention you in any of my case files. 227 00:09:46,862 --> 00:09:48,102 You can check if you like. 228 00:09:48,139 --> 00:09:49,969 - Bravo. I'm touched. 229 00:09:51,245 --> 00:09:52,825 - Cheese on toast, Anna, do you not understand 230 00:09:52,868 --> 00:09:54,868 why I never mentioned you, why I tried to pull away? 231 00:09:54,904 --> 00:09:56,084 It's because I-- 232 00:09:56,112 --> 00:09:57,322 - You were screwing me to get to Daddy? 233 00:09:57,355 --> 00:09:58,215 - No. 234 00:09:59,737 --> 00:10:00,907 Because I actually liked you. 235 00:10:00,945 --> 00:10:04,015 - What is it you actually want? 236 00:10:04,051 --> 00:10:06,851 [dramatic music] 237 00:10:09,056 --> 00:10:11,676 - You know what I want. 238 00:10:11,714 --> 00:10:12,444 - My dad. 239 00:10:14,027 --> 00:10:15,677 I don't know where he is. 240 00:10:15,718 --> 00:10:18,688 He vanished after half the police force were after him. 241 00:10:18,721 --> 00:10:19,831 - Because he's a criminal. 242 00:10:19,860 --> 00:10:21,900 - And I am his daughter. 243 00:10:24,762 --> 00:10:28,842 You know what, Bishop, I actually liked you. 244 00:10:28,869 --> 00:10:30,219 Really liked you. 245 00:10:32,355 --> 00:10:36,665 Now please, don't ask me to come up against my father. 246 00:10:36,705 --> 00:10:41,085 Even if I did know where he was, I wouldn't tell you. 247 00:10:45,921 --> 00:10:46,991 ♪ Feds in my rear view 248 00:10:47,025 --> 00:10:48,095 ♪ I've got a clear view 249 00:10:48,130 --> 00:10:49,130 ♪ But I still open shot 250 00:10:49,165 --> 00:10:50,125 ♪ Back to the block 251 00:10:50,166 --> 00:10:51,126 ♪ Check that voice 252 00:10:51,167 --> 00:10:52,167 ♪ Send of the club 253 00:10:52,203 --> 00:10:53,313 ♪ If I skip or stuck 254 00:10:53,342 --> 00:10:54,002 ♪ I'll come to your block 255 00:10:54,032 --> 00:10:54,862 - Yo. 256 00:10:54,895 --> 00:10:55,895 - Yo. 257 00:10:55,931 --> 00:10:57,171 - How's Ali doing? 258 00:10:57,208 --> 00:10:58,518 - She's bearing up. 259 00:10:58,554 --> 00:11:01,114 This is the kid that got stabbed, Eugene Robinson. 260 00:11:01,143 --> 00:11:05,293 No record, private school, lives in a nice house in Dulwich. 261 00:11:05,319 --> 00:11:06,319 - Fake bad man, yeah? 262 00:11:06,355 --> 00:11:07,865 - Mm hm. 263 00:11:07,908 --> 00:11:09,188 - I hate them almost as much as the real ones. 264 00:11:09,220 --> 00:11:10,740 Who's the fool with the teardrop tattoo? 265 00:11:10,773 --> 00:11:12,053 - I don't know, but they filmed it on the Flockson, 266 00:11:12,085 --> 00:11:14,185 so if Eugene won't talk, maybe I'll ask him. 267 00:11:14,225 --> 00:11:15,325 - Scoochie? 268 00:11:15,364 --> 00:11:16,854 Favour, please, off record. 269 00:11:16,883 --> 00:11:18,823 Dig up all the YOs on the Flockston estate. 270 00:11:18,850 --> 00:11:21,060 - And if you can, get a match on this guy as well. 271 00:11:21,094 --> 00:11:22,964 He's got a teardrop tattoo under his eye, yeah? 272 00:11:22,992 --> 00:11:24,302 - Yeah, done. 273 00:11:24,338 --> 00:11:25,928 Listen, Vanessa Daniels, the Markides' lawyer, 274 00:11:25,961 --> 00:11:27,791 is in the interview room. 275 00:11:27,825 --> 00:11:28,925 - If she thinks she can get Elena bail, she can suck 276 00:11:28,964 --> 00:11:29,794 my-- - No, 277 00:11:29,827 --> 00:11:30,757 she's not. 278 00:11:30,793 --> 00:11:31,833 She's here with Alex's daughter. 279 00:11:31,863 --> 00:11:34,313 [tense music] 280 00:11:36,040 --> 00:11:39,010 - Sworn affidavit for your perusal. 281 00:11:40,389 --> 00:11:44,569 It alleges that your officer, Aaron Bishop, engaged 282 00:11:44,600 --> 00:11:48,120 in ongoing sexual relations with my client 283 00:11:48,155 --> 00:11:51,465 throughout the criminal investigation of her family. 284 00:11:51,503 --> 00:11:55,133 Of course, we wouldn't want to jump the gun, 285 00:11:55,162 --> 00:11:57,342 but if that new information is proven, 286 00:11:57,371 --> 00:12:02,001 it would throw new light onto your investigation. 287 00:12:02,031 --> 00:12:04,311 - Anything to add, Bishop? 288 00:12:04,344 --> 00:12:07,144 [dramatic music] 289 00:12:12,835 --> 00:12:16,215 - Text exchanges, building security CCTV, 290 00:12:19,014 --> 00:12:20,534 pubic hair samples. 291 00:12:21,533 --> 00:12:24,613 Together, it paints a very vivid picture. 292 00:12:24,640 --> 00:12:27,440 And an unreliable witness would cast a shadow 293 00:12:27,470 --> 00:12:29,510 of a doubt onto your entire investigation 294 00:12:29,541 --> 00:12:32,061 into the Markides family. 295 00:12:32,096 --> 00:12:34,266 Including my client, Elena. 296 00:12:35,824 --> 00:12:40,144 In fact, we might reconsider her bail application, 297 00:12:40,173 --> 00:12:41,623 as you've held her in custody for the maximum 298 00:12:41,657 --> 00:12:43,827 legal time allowed without charge. 299 00:12:43,866 --> 00:12:46,516 [dramatic music] 300 00:12:54,912 --> 00:12:57,572 [tense music] 301 00:12:57,604 --> 00:12:59,094 - Well, boys. 302 00:12:59,123 --> 00:13:00,193 We're fucked. 303 00:13:18,107 --> 00:13:19,037 - Yo. 304 00:13:19,074 --> 00:13:20,254 - Bish, don't even bother, bruv. 305 00:13:20,282 --> 00:13:21,972 - Bro, listen, man. Come on, listen. 306 00:13:22,008 --> 00:13:23,178 - I told you. 307 00:13:23,216 --> 00:13:24,526 - I messed up. I'll fix it. - Bro, 308 00:13:24,562 --> 00:13:26,052 what the fuck is wrong-- What's wrong with you? 309 00:13:26,081 --> 00:13:29,021 What is wrong? Come on, man. 310 00:13:29,049 --> 00:13:30,259 - I know. 311 00:13:30,292 --> 00:13:31,332 - Actions lead to consequences, bro. 312 00:13:31,362 --> 00:13:32,672 - Yeah. 313 00:13:32,708 --> 00:13:35,158 - Seriously, you fucked up this time, man. 314 00:13:35,193 --> 00:13:36,543 You need to make this right. 315 00:13:36,574 --> 00:13:39,164 [tense music] 316 00:13:59,079 --> 00:14:00,219 [knocks] 317 00:14:00,253 --> 00:14:01,913 Ali, open the door. 318 00:14:04,050 --> 00:14:06,090 [doorknob rattles] 319 00:14:06,121 --> 00:14:07,991 [sighs] 320 00:14:08,019 --> 00:14:10,539 [phone buzzes] 321 00:14:13,059 --> 00:14:15,229 [exhales] 322 00:14:22,137 --> 00:14:24,657 [phone buzzes] 323 00:14:30,352 --> 00:14:32,942 [lock clicks] 324 00:14:41,087 --> 00:14:45,567 No, listen, listen, you need to tell me now. 325 00:14:46,333 --> 00:14:48,033 Who's this i-Dubs, and what's N19? 326 00:14:48,059 --> 00:14:49,609 - [Ali] You said you wouldn't be mad. 327 00:14:49,647 --> 00:14:52,237 - I wanna know what you're mixed up in. 328 00:14:52,270 --> 00:14:53,960 I wanna know who this little roughneck 329 00:14:53,996 --> 00:14:55,266 that you're rolling around with is. 330 00:14:55,308 --> 00:14:56,268 And I'm telling you now, you better not 331 00:14:56,309 --> 00:14:57,309 be having sex, you know. 332 00:14:57,344 --> 00:14:58,974 - Dad! 333 00:14:59,001 --> 00:15:00,281 [Pike exclaims wordlessly] 334 00:15:00,313 --> 00:15:01,593 Eugene's a nice boy, he's not like that. 335 00:15:01,624 --> 00:15:03,424 He just, he just chats big. 336 00:15:03,454 --> 00:15:05,114 - Ali, I wanna know who this i-Dubs is, 337 00:15:05,145 --> 00:15:07,485 and what's this N19 thing. 338 00:15:07,527 --> 00:15:11,627 - N19 is a crew, and i-Dubs is a rapper. 339 00:15:11,669 --> 00:15:12,599 He runs it. 340 00:15:14,051 --> 00:15:15,781 - Ali, look at this. 341 00:15:15,811 --> 00:15:17,301 Look. 342 00:15:17,330 --> 00:15:19,160 They're some real threats, you know. 343 00:15:19,194 --> 00:15:21,064 This is not a joke. 344 00:15:21,092 --> 00:15:23,442 - N19's got beef with Eugene's crew. 345 00:15:23,474 --> 00:15:24,614 - Beef? 346 00:15:24,647 --> 00:15:26,167 What the hell do you know about beef? 347 00:15:26,201 --> 00:15:27,341 You're a little girl. 348 00:15:27,374 --> 00:15:29,314 Listen, this ain't a joke, you know. 349 00:15:29,342 --> 00:15:31,482 You know there's kids out there killing each other 350 00:15:31,516 --> 00:15:32,786 just for smiling the wrong way. 351 00:15:32,828 --> 00:15:36,038 [glass shatters] [Ali gasps] 352 00:15:36,073 --> 00:15:37,283 [ominous music] 353 00:15:37,315 --> 00:15:38,765 You all right? 354 00:15:38,799 --> 00:15:40,559 Just wait there, baby, it's all right. Wait there. 355 00:15:47,429 --> 00:15:49,429 [sighs] 356 00:15:55,851 --> 00:15:57,131 You all right? 357 00:15:59,096 --> 00:16:02,056 Don't worry, we're gonna sort this, all right? 358 00:16:02,099 --> 00:16:03,239 We'll sort it. 359 00:16:15,491 --> 00:16:16,701 I was just thinking I could use this 360 00:16:16,734 --> 00:16:18,294 to board it up, yeah? 361 00:16:22,050 --> 00:16:23,190 - It's gonna take more than a nail and hammer 362 00:16:23,223 --> 00:16:24,643 to patch this up. 363 00:16:24,673 --> 00:16:26,543 [tense music] 364 00:16:26,571 --> 00:16:27,541 - Babe. 365 00:16:27,572 --> 00:16:29,642 [scoffs] 366 00:16:32,094 --> 00:16:33,754 - Recording at 09:12. 367 00:16:36,685 --> 00:16:40,305 Please state your name and rank for levels. 368 00:16:40,344 --> 00:16:41,864 - Aaron Bishop, OCC. 369 00:16:41,897 --> 00:16:45,347 - Can you say that a bit louder, please? 370 00:16:45,383 --> 00:16:47,593 - Aaron Bishop, OCC. 371 00:16:47,627 --> 00:16:49,317 - Thank you. 372 00:16:49,353 --> 00:16:51,223 This is just a preliminary meeting to state my intention. 373 00:16:51,251 --> 00:16:53,871 I represent internal investigations within the NCA. 374 00:16:53,909 --> 00:16:54,879 - [Aaron] I know who you are. 375 00:16:54,910 --> 00:16:56,640 - Don't interrupt, please. 376 00:16:56,670 --> 00:16:58,470 I'll need access to all files and recordings 377 00:16:58,500 --> 00:17:00,810 regarding the Markides case. 378 00:17:00,847 --> 00:17:02,467 I presume I'll be met with no resistance. 379 00:17:02,504 --> 00:17:04,374 - Oh, I'll ensure it happens, officer. 380 00:17:04,402 --> 00:17:06,852 And in the meantime, you are off the Markides case, 381 00:17:06,887 --> 00:17:08,647 effective immediately. 382 00:17:08,682 --> 00:17:10,792 Interference or coercion of fellow officers 383 00:17:10,822 --> 00:17:12,822 will result in legal action. 384 00:17:12,859 --> 00:17:17,109 I say this with absolutely no satisfaction. 385 00:17:17,139 --> 00:17:19,729 - So why are you smiling, you dickhead? 386 00:17:19,762 --> 00:17:22,562 [dramatic music] 387 00:17:23,490 --> 00:17:25,110 - [Schooch] Hey. 388 00:17:25,147 --> 00:17:26,417 - Yeah. 389 00:17:26,459 --> 00:17:27,289 - Found the kid with the teardrop tattoo. 390 00:17:27,322 --> 00:17:28,812 He's called Rico. 391 00:17:28,840 --> 00:17:30,600 - He's in a crew with your daughter's boyfriend. 392 00:17:30,635 --> 00:17:34,115 - He's not my daughter's boyfriend. 393 00:17:34,156 --> 00:17:35,636 - Okay, her platonic friend. 394 00:17:35,675 --> 00:17:37,255 - You know what, I'm going down to the Flockston now. 395 00:17:37,297 --> 00:17:38,917 I'm gonna have a word with him and Eugene 396 00:17:38,954 --> 00:17:41,784 and tell him to keep the fuck away from my daughter. 397 00:17:41,819 --> 00:17:43,479 - Do you want some backup? 398 00:17:43,510 --> 00:17:47,380 [people chatter and call out] 399 00:17:51,656 --> 00:17:52,656 - What do you need? 400 00:17:52,692 --> 00:17:54,382 Cleanser, fake tan? 401 00:17:54,418 --> 00:17:57,588 - Do I look like I need a fucking tan? 402 00:17:57,628 --> 00:17:59,218 I need your stall. 403 00:18:03,185 --> 00:18:04,595 [muffled music] 404 00:18:04,635 --> 00:18:06,775 - You know, I grew up on an estate. 405 00:18:06,809 --> 00:18:07,639 - Yeah? 406 00:18:07,672 --> 00:18:08,602 - Mm hm. 407 00:18:08,639 --> 00:18:10,329 - Which one, Downton Abbey? 408 00:18:10,365 --> 00:18:11,845 - Now, now, don't be chippy. 409 00:18:11,883 --> 00:18:12,753 - Hey. 410 00:18:14,921 --> 00:18:18,131 - I don't know how you ended up in this job anyway. 411 00:18:18,166 --> 00:18:19,886 - Well, we've all got a point to prove, haven't we? 412 00:18:19,926 --> 00:18:20,786 - Oh, yeah? 413 00:18:22,377 --> 00:18:23,717 Where do you live now? 414 00:18:23,757 --> 00:18:24,967 - Surrey Quays. 415 00:18:25,000 --> 00:18:27,210 It's actually quite fancy nowadays. 416 00:18:27,244 --> 00:18:30,944 Organic wine and craft beer for a tenner. 417 00:18:30,971 --> 00:18:33,841 You should come try one sometime. 418 00:18:33,871 --> 00:18:35,871 - Yeah, not on my wages. 419 00:18:43,018 --> 00:18:45,808 [muffled voices] 420 00:18:49,818 --> 00:18:51,158 - Officer Haleton. 421 00:18:51,199 --> 00:18:52,549 When does this happen? 422 00:18:52,579 --> 00:18:55,199 - [Bobby] We're first on the ground, ma'am. 423 00:18:55,237 --> 00:18:59,827 - [Scooch] Okay, give him a little dignity, yeah? 424 00:18:59,862 --> 00:19:02,592 [ominous music] 425 00:19:11,426 --> 00:19:12,626 - [Eugene] I wanna see my boy. 426 00:19:12,668 --> 00:19:13,948 - Listen, you're gonna get arrested. 427 00:19:13,980 --> 00:19:16,220 - Please, man. - Listen. 428 00:19:19,848 --> 00:19:20,678 - [Eugene] Don't give me, man. 429 00:19:20,711 --> 00:19:22,821 - [Officer] Sir. 430 00:19:22,851 --> 00:19:24,231 [cries out] 431 00:19:24,266 --> 00:19:25,466 - Back up! 432 00:19:25,509 --> 00:19:26,339 [Eugene shouts] 433 00:19:26,372 --> 00:19:27,242 - Back up. 434 00:19:32,309 --> 00:19:33,759 - [Pike] Bro, you were definitely right 435 00:19:33,793 --> 00:19:35,313 about Eugene, you know. 436 00:19:35,346 --> 00:19:37,616 Judging by his house, he's just some wannabe. 437 00:19:37,659 --> 00:19:39,759 But whatever he's involved in, it's heavier than we thought. 438 00:19:39,799 --> 00:19:40,699 - Yeah. 439 00:19:41,732 --> 00:19:42,942 Eight shots in a 16-year-old boy, 440 00:19:42,974 --> 00:19:44,674 somebody definitely meant that. 441 00:19:44,700 --> 00:19:46,050 - I'm telling you, bro. 442 00:19:46,081 --> 00:19:48,261 This ain't mistaken identity, it's warfare. 443 00:19:48,290 --> 00:19:50,840 Hey, listen, where are you, anyway? 444 00:19:50,879 --> 00:19:52,289 It's sounds like there's Dot Cotton 445 00:19:52,329 --> 00:19:53,639 in the background or something. 446 00:19:53,675 --> 00:19:54,425 - I'm just chilling with my friend Jackie, 447 00:19:54,469 --> 00:19:55,329 and uh... 448 00:19:57,575 --> 00:19:58,885 You'll never guess who just showed up 449 00:19:58,921 --> 00:20:00,851 like I knew she would. 450 00:20:00,889 --> 00:20:03,339 You said to make things right, I'm gonna make things right. 451 00:20:03,374 --> 00:20:05,554 I've got to call you back. 452 00:20:10,450 --> 00:20:12,310 It is Jackie, right? 453 00:20:12,349 --> 00:20:13,209 - Claire. 454 00:20:14,005 --> 00:20:16,935 [muffled shouting] 455 00:20:16,974 --> 00:20:18,254 - Fuck you! 456 00:20:18,286 --> 00:20:19,076 - [Pike] There we go. 457 00:20:19,114 --> 00:20:20,054 [Eugene continues shouting] 458 00:20:20,080 --> 00:20:20,910 - No, no! 459 00:20:20,943 --> 00:20:21,773 [Eugene shouts] 460 00:20:21,806 --> 00:20:22,946 No! 461 00:20:22,980 --> 00:20:23,880 [woman shouts] 462 00:20:23,912 --> 00:20:25,052 - Listen, I'll stay on him. 463 00:20:25,085 --> 00:20:26,285 Go and have a word with the parents, 464 00:20:26,328 --> 00:20:27,568 find out what the hell is going on. 465 00:20:27,605 --> 00:20:29,465 - Come back right now! 466 00:20:30,677 --> 00:20:32,057 Eugene! 467 00:20:32,092 --> 00:20:33,612 Come back here! 468 00:20:33,646 --> 00:20:35,366 Come here right now! 469 00:20:37,581 --> 00:20:39,101 [tense music] 470 00:20:39,134 --> 00:20:42,764 [Eugene's mother shouts] 471 00:20:42,793 --> 00:20:45,593 [dramatic music] 472 00:20:55,668 --> 00:20:57,078 - Yeah, I'm on him now. 473 00:20:57,117 --> 00:20:58,977 - Okay, so his parents caught him stealing money, 474 00:20:59,016 --> 00:21:00,946 and when they confronted him, he lashed out. 475 00:21:00,983 --> 00:21:02,613 They're distraught. 476 00:21:02,640 --> 00:21:03,680 Said he played the bassoon until a year ago, 477 00:21:03,710 --> 00:21:04,850 and now he's making drill music 478 00:21:04,884 --> 00:21:06,544 and running with a crew. 479 00:21:06,575 --> 00:21:07,605 - Well, he's just a wannabe, in't he? 480 00:21:07,645 --> 00:21:09,095 - [Scooch] A scared wannabe. 481 00:21:09,129 --> 00:21:11,889 Look, I don't think he's a bad kid, Pike. 482 00:21:11,925 --> 00:21:14,925 He's just caught up in some bad shit. 483 00:21:14,963 --> 00:21:16,973 - Well, that means my daughter is. 484 00:21:16,999 --> 00:21:20,309 And I'll tell ya what, I ain't having it. 485 00:21:20,348 --> 00:21:21,898 [young men murmur] 486 00:21:21,935 --> 00:21:24,725 [dramatic music] 487 00:21:33,153 --> 00:21:35,503 - [Young Man] Watch this. 488 00:21:35,535 --> 00:21:37,605 [cheers] 489 00:21:51,068 --> 00:21:53,068 [knock] 490 00:22:06,911 --> 00:22:09,711 [dramatic music] 491 00:22:19,441 --> 00:22:20,581 - [Claire] 25. 492 00:22:21,650 --> 00:22:22,760 [busy market hustle and bustle] 493 00:22:29,520 --> 00:22:31,870 [soft music] 494 00:22:33,766 --> 00:22:35,106 - Nobody pees that quickly. 495 00:22:35,146 --> 00:22:36,486 I'll see ya later, Sarah. 496 00:22:36,527 --> 00:22:39,567 - [Claire] It's Claire for fuck's sake. 497 00:22:39,599 --> 00:22:40,499 - What do you think of this? 498 00:22:40,531 --> 00:22:43,121 [ominous music] 499 00:23:11,769 --> 00:23:13,939 [murmurs] 500 00:23:16,809 --> 00:23:19,189 - What are you saying, broski? 501 00:23:19,225 --> 00:23:21,085 See that yard you just come? 502 00:23:21,123 --> 00:23:23,683 What food they pushing through, man? 503 00:23:30,029 --> 00:23:31,929 - White and dark. 504 00:23:31,962 --> 00:23:34,592 - Give me your phone. 505 00:23:34,620 --> 00:23:35,930 - Why should I give-- 506 00:23:35,966 --> 00:23:36,996 - Shut the fuck up and give me your phone. 507 00:23:37,036 --> 00:23:39,726 [ominous music] 508 00:23:42,490 --> 00:23:43,590 Now fuck off. 509 00:23:51,326 --> 00:23:52,806 [scoffs] 510 00:23:52,845 --> 00:23:53,805 - Yo, Elena put in a decoy and switched out. 511 00:23:53,846 --> 00:23:54,666 What does that tell you, bro? 512 00:23:54,709 --> 00:23:55,849 What does it tell you? 513 00:23:55,882 --> 00:23:56,852 It tells us that they're still here, huh? 514 00:23:56,883 --> 00:23:58,823 Alex and Mikey are still here. 515 00:23:58,851 --> 00:24:00,061 - Yeah, you might be right, bro, 516 00:24:00,093 --> 00:24:02,103 but we need to sort this out first. 517 00:24:02,130 --> 00:24:05,000 Eugene just went into a trap house with some stolen cash, 518 00:24:05,029 --> 00:24:07,759 so I'm gonna go in there and arrest him for possession. 519 00:24:07,791 --> 00:24:10,691 But I might be met with some resistance. 520 00:24:10,725 --> 00:24:12,235 - Yeah, drop me a pin, I'm there. 521 00:24:12,278 --> 00:24:13,658 - Thank you, bro. 522 00:24:13,693 --> 00:24:15,113 Your goddaughter's gonna appreciate it. 523 00:24:15,143 --> 00:24:16,113 - Yeah, yeah, all right, all right. 524 00:24:16,144 --> 00:24:17,154 You mean you'll appreciate it. 525 00:24:17,179 --> 00:24:19,979 [dramatic music] 526 00:24:22,944 --> 00:24:25,884 [distant shouting] 527 00:24:28,777 --> 00:24:29,777 - Ready? 528 00:24:29,813 --> 00:24:31,503 - Yeah, man. 529 00:24:31,539 --> 00:24:34,199 [dramatic music] 530 00:24:35,715 --> 00:24:39,055 [clears throat] 531 00:24:39,098 --> 00:24:41,168 [knocks] 532 00:24:42,860 --> 00:24:43,930 - Eh, yo, fam. 533 00:24:43,965 --> 00:24:45,515 You got any grub? 534 00:24:45,553 --> 00:24:47,593 - [man inside] Piss off. 535 00:24:48,348 --> 00:24:49,318 [sighs] 536 00:24:49,349 --> 00:24:50,939 - What? 537 00:24:50,972 --> 00:24:52,772 - It's because you asked too aggressively, that's why. 538 00:24:52,801 --> 00:24:53,631 - Aggressive? 539 00:24:53,664 --> 00:24:54,324 - Yeah. 540 00:24:54,354 --> 00:24:55,984 - All right. 541 00:24:56,011 --> 00:24:58,011 [knocks] 542 00:24:58,048 --> 00:24:59,288 - You got food, man? 543 00:24:59,325 --> 00:25:00,255 Open the door. 544 00:25:00,291 --> 00:25:01,091 - [man inside] Yeah, okay-- 545 00:25:01,120 --> 00:25:01,880 - [Aaron] Open the door. 546 00:25:01,914 --> 00:25:02,744 - All right. 547 00:25:02,777 --> 00:25:03,877 - Now. 548 00:25:03,916 --> 00:25:04,776 You just gotta ask nicely, see, man? 549 00:25:04,813 --> 00:25:05,303 - All right, all right. 550 00:25:05,331 --> 00:25:05,991 - Open it. 551 00:25:06,021 --> 00:25:06,851 [dramatic music] 552 00:25:06,884 --> 00:25:07,714 [door crashes] 553 00:25:07,747 --> 00:25:08,577 - Police, police! 554 00:25:08,610 --> 00:25:10,820 Hey, nobody move! 555 00:25:10,854 --> 00:25:11,684 Come here, put your hands up! 556 00:25:11,717 --> 00:25:12,817 - [man] No, no. 557 00:25:12,856 --> 00:25:13,786 - What you running for? 558 00:25:13,822 --> 00:25:15,202 Don't make me run, you know. 559 00:25:15,237 --> 00:25:16,827 [grunts] 560 00:25:16,860 --> 00:25:17,650 What's going on? 561 00:25:17,688 --> 00:25:18,378 Where is he? 562 00:25:18,413 --> 00:25:19,243 - Where's who? 563 00:25:19,276 --> 00:25:20,856 - Stay there. 564 00:25:20,898 --> 00:25:21,588 - [man in green] Just come in my house like Rambo! 565 00:25:21,623 --> 00:25:23,763 [tense music] 566 00:25:25,178 --> 00:25:27,108 - Yo, hold this. 567 00:25:27,146 --> 00:25:28,386 - What? 568 00:25:28,423 --> 00:25:29,393 - Just hold it, and don't look inside. 569 00:25:29,424 --> 00:25:30,224 - Not until you tell me what-- 570 00:25:30,252 --> 00:25:31,912 - Just hold the bag. 571 00:25:31,944 --> 00:25:34,054 Look, just don't look inside, yeah? 572 00:25:34,084 --> 00:25:35,264 - Eugene! 573 00:25:35,292 --> 00:25:36,122 [dramatic music] 574 00:25:36,155 --> 00:25:37,225 - Yo, yo, yo. 575 00:25:49,651 --> 00:25:50,411 - Yo, Bish. 576 00:25:50,445 --> 00:25:51,265 What, you find him? 577 00:25:51,308 --> 00:25:52,828 [grunts] 578 00:25:52,861 --> 00:25:54,311 - No, I ain't seen him. 579 00:25:54,345 --> 00:25:56,615 [sighs] 580 00:25:56,658 --> 00:25:58,108 [tense music] 581 00:25:58,142 --> 00:26:00,142 [sighs] 582 00:26:01,352 --> 00:26:02,352 I'm gonna call this in. 583 00:26:02,388 --> 00:26:04,598 - [Bishop] Yeah, do that. 584 00:26:10,223 --> 00:26:12,953 [ominous music] 585 00:26:17,127 --> 00:26:17,957 - Bish? 586 00:26:17,990 --> 00:26:18,820 - [Bishop] Yeah. 587 00:26:18,853 --> 00:26:19,683 - Yo, come here. 588 00:26:19,716 --> 00:26:20,886 You need to look at this. 589 00:26:20,924 --> 00:26:23,654 [ominous music] 590 00:26:25,204 --> 00:26:26,004 Blood fire. 591 00:26:27,033 --> 00:26:30,113 - That's exactly what I was thinking. 592 00:26:33,799 --> 00:26:35,149 [hums cheerfully] 593 00:26:35,179 --> 00:26:37,249 [knocks] 594 00:26:39,943 --> 00:26:41,293 - [Cockridge] I, I-- 595 00:26:41,323 --> 00:26:43,983 - Sorry, didn't hear you knock. 596 00:26:44,016 --> 00:26:44,976 - Yeah, well I, I did knock, I-- 597 00:26:45,017 --> 00:26:45,907 - I've just taken a breather. 598 00:26:45,949 --> 00:26:46,879 Would you like one? 599 00:26:46,915 --> 00:26:48,745 - [sighs] No, no, I, I've looked 600 00:26:48,779 --> 00:26:50,399 into Bishops's Markides case file 601 00:26:50,436 --> 00:26:51,776 in light of the allegations-- - Yeah. 602 00:26:51,817 --> 00:26:52,987 - And it seems that he's missed out 603 00:26:53,025 --> 00:26:55,435 more than just Anna from his reports. 604 00:26:55,475 --> 00:26:58,755 There's a hole in his accounting. 605 00:26:58,789 --> 00:27:00,479 A 10,000-pound discrepancy 606 00:27:00,515 --> 00:27:02,655 from the original Markides drug bust. 607 00:27:02,690 --> 00:27:04,970 Now you know him better than most. 608 00:27:05,002 --> 00:27:08,212 You think he's capable of skimming, or? 609 00:27:09,110 --> 00:27:12,040 - Well, you know, I think we shouldn't jump to conclusions. 610 00:27:12,078 --> 00:27:14,838 You know, his record is exemplary. 611 00:27:14,874 --> 00:27:16,984 - Well, I suppose that depends on who's fighting 612 00:27:17,014 --> 00:27:19,124 his corner, doesn't it? 613 00:27:19,154 --> 00:27:20,924 Anyway, I'll keep digging. 614 00:27:20,949 --> 00:27:23,019 The truth'll come out eventually. 615 00:27:23,055 --> 00:27:26,195 [soft dramatic music] 616 00:27:32,133 --> 00:27:32,963 - So listen. 617 00:27:32,996 --> 00:27:34,166 - Hmm hm. 618 00:27:34,204 --> 00:27:35,414 - She goes to the same cafe every day, 619 00:27:35,446 --> 00:27:37,306 sometimes twice a day. 620 00:27:38,277 --> 00:27:40,997 Then she uses a decoy and she slips out the back. 621 00:27:41,038 --> 00:27:42,178 I'm gonna go back later today, and I promise you, 622 00:27:42,212 --> 00:27:43,392 this time, I got her. 623 00:27:43,420 --> 00:27:46,150 - Bruv, maybe you should inform Cockridge. 624 00:27:46,181 --> 00:27:46,981 - What for? 625 00:27:47,010 --> 00:27:48,320 And lose my badge? 626 00:27:48,356 --> 00:27:49,386 Plus, I don't even know what I'm into yet. 627 00:27:49,426 --> 00:27:51,356 I just know she's up to something. 628 00:27:51,393 --> 00:27:54,433 - But what are you expecting to catch her doing, bruv? 629 00:27:54,465 --> 00:27:56,805 - You know, hiding Alex, 630 00:27:56,847 --> 00:28:00,327 aiding and abetting, criminal stuff. 631 00:28:00,368 --> 00:28:02,088 - Bish, I'm telling you now, I don't even think 632 00:28:02,128 --> 00:28:04,028 they're in the country, bro? 633 00:28:04,061 --> 00:28:04,921 - Think? 634 00:28:05,787 --> 00:28:06,927 Well, think is enough for me, man, 635 00:28:06,961 --> 00:28:10,071 'cause if they are, we got 'em. 636 00:28:10,102 --> 00:28:12,832 [hip hop music] 637 00:28:12,863 --> 00:28:15,383 [phone chimes] 638 00:28:43,963 --> 00:28:45,413 [dramatic music] 639 00:29:06,330 --> 00:29:07,500 - Are you allow-- 640 00:29:07,538 --> 00:29:08,398 - Sh. 641 00:29:09,333 --> 00:29:10,203 Please. 642 00:29:14,304 --> 00:29:17,624 [dramatic music] 643 00:29:17,652 --> 00:29:20,212 [tense music] 644 00:29:43,057 --> 00:29:46,197 [young people murmur] 645 00:29:54,620 --> 00:29:56,310 - Yeah, yeah, yeah. 646 00:29:56,346 --> 00:29:58,036 [young people murmur] 647 00:29:58,072 --> 00:30:00,802 [muffled music] 648 00:30:02,421 --> 00:30:03,391 - Give me the thing. 649 00:30:03,422 --> 00:30:04,182 - Eugene, what are you doing? 650 00:30:04,216 --> 00:30:05,976 - What? 651 00:30:06,011 --> 00:30:07,251 - You're a nice boy, I met your parents, they go to church. 652 00:30:07,288 --> 00:30:09,048 - You think I'm gonna step down now? 653 00:30:09,083 --> 00:30:11,643 - It's not about stepping down, it's about using your head. 654 00:30:11,671 --> 00:30:13,291 [sighs] 655 00:30:13,328 --> 00:30:14,988 - Yo, forget all that, man. Just give me the bag. 656 00:30:15,020 --> 00:30:15,990 - Come on, let's go, let's go. 657 00:30:16,021 --> 00:30:17,231 - He killed my boy, you know. 658 00:30:17,263 --> 00:30:17,993 You think I'm gonna let him go now? 659 00:30:18,023 --> 00:30:19,473 - No. 660 00:30:19,507 --> 00:30:21,577 - So, so give me the bag, bro, what's wrong with you? 661 00:30:21,612 --> 00:30:23,892 If you've got a problem, then go home. 662 00:30:23,925 --> 00:30:25,375 If you don't like it, then get out of here, man. 663 00:30:25,409 --> 00:30:26,269 Go home. 664 00:30:38,457 --> 00:30:39,317 - Daddy. 665 00:30:39,354 --> 00:30:40,114 - [Pike] What's up? 666 00:30:40,148 --> 00:30:41,248 - You gotta come. 667 00:30:41,287 --> 00:30:42,387 Eugene's got a gun. 668 00:30:42,426 --> 00:30:43,626 - He what? 669 00:30:43,669 --> 00:30:45,259 - He's gone after i-Dubs. 670 00:30:45,291 --> 00:30:47,051 - You lot, meet me downstairs. We're on manoeuvres. 671 00:30:47,086 --> 00:30:50,916 Ali, pin drop me now, and wait outside. 672 00:30:50,952 --> 00:30:53,472 [bright music] 673 00:30:57,165 --> 00:30:59,095 - Um, what are you doing here? 674 00:30:59,133 --> 00:31:00,553 - I'm just playing. 675 00:31:00,582 --> 00:31:04,452 - Your sister hasn't let you in here in years. 676 00:31:07,210 --> 00:31:08,140 [tense music] 677 00:31:08,176 --> 00:31:09,446 Donna, where's your sister? 678 00:31:09,488 --> 00:31:10,698 - [Donna] I don't know, she didn't say. 679 00:31:10,730 --> 00:31:12,320 - What do you mean she didn't say? 680 00:31:12,353 --> 00:31:13,733 - She sneaked out. 681 00:31:13,768 --> 00:31:15,148 [ominous music] 682 00:31:15,183 --> 00:31:16,673 [phone rings] 683 00:31:16,702 --> 00:31:18,122 - [Pike] Babe, Ali's in trouble, yeah? 684 00:31:18,152 --> 00:31:19,572 - She what? 685 00:31:19,601 --> 00:31:20,741 - She's gone to some gig or something, man-- 686 00:31:20,775 --> 00:31:22,495 - Okay, I'm coming. 687 00:31:22,535 --> 00:31:24,635 [tense music] 688 00:31:55,603 --> 00:31:58,193 [phone rings] 689 00:31:59,607 --> 00:32:00,567 - Yeah? 690 00:32:00,608 --> 00:32:02,058 - Yo, Bish, where you at, man? 691 00:32:02,092 --> 00:32:03,302 - I'm on Elena. 692 00:32:05,337 --> 00:32:06,957 I'm about to get in a tube, so I might lose signal. 693 00:32:06,994 --> 00:32:09,514 - No, no, no, listen, listen, I need your help. 694 00:32:09,548 --> 00:32:11,648 Ali's in trouble, bro. I need you now. 695 00:32:11,688 --> 00:32:13,208 - What? 696 00:32:13,241 --> 00:32:16,071 - [Pike] Listen to me, Ali's in trouble, yeah? 697 00:32:16,106 --> 00:32:17,346 I need you now. 698 00:32:17,383 --> 00:32:20,183 [dramatic music] 699 00:32:24,114 --> 00:32:25,054 What we got? 700 00:32:25,081 --> 00:32:26,321 - Right, so it's an old depot, 701 00:32:26,358 --> 00:32:28,528 two large warehouses with loading bays. 702 00:32:28,567 --> 00:32:30,017 - Entrances North and West. 703 00:32:30,051 --> 00:32:31,191 I say we split into two parties 704 00:32:31,225 --> 00:32:32,705 and go in either side, no badges. 705 00:32:32,743 --> 00:32:35,373 - Crowd's about 300, and i-Dubs is onstage now. 706 00:32:35,401 --> 00:32:37,201 - What, you ain't got nothing to add? 707 00:32:37,231 --> 00:32:38,131 - Just that, my bro. 708 00:32:38,163 --> 00:32:39,413 - That's right. 709 00:32:41,338 --> 00:32:43,818 Where's my daughter, man? 710 00:32:43,858 --> 00:32:46,518 She said she was gonna wait outside. 711 00:32:46,550 --> 00:32:47,620 You lot, come on. 712 00:32:47,655 --> 00:32:50,965 [muffled drill music] 713 00:33:30,594 --> 00:33:33,534 [soft tense music] 714 00:34:02,143 --> 00:34:03,083 - [Ali] Eugene, no! 715 00:34:03,110 --> 00:34:03,800 [gunshot] 716 00:34:03,834 --> 00:34:07,564 [audience members scream] 717 00:34:07,597 --> 00:34:10,357 [chaotic screaming] 718 00:34:10,393 --> 00:34:11,333 - What the fuck, man? 719 00:34:11,359 --> 00:34:13,429 - [Man] Go, move, move move. 720 00:34:13,465 --> 00:34:16,565 - [Scooch] Paige, have you got eyes on Ali? 721 00:34:16,606 --> 00:34:18,396 - A denim jacket, denim jacket. 722 00:34:18,435 --> 00:34:20,745 [crowd members scream] 723 00:34:20,782 --> 00:34:21,682 - What are you saying, then? 724 00:34:21,714 --> 00:34:24,274 - Get of my fucking way. 725 00:34:24,303 --> 00:34:25,303 - Bruv, who the fuck do you think you are? 726 00:34:25,339 --> 00:34:27,409 [grunts] 727 00:34:27,444 --> 00:34:28,274 [grunts] 728 00:34:28,307 --> 00:34:30,377 [grunts] 729 00:34:35,176 --> 00:34:38,106 [crowd members scream] 730 00:34:38,145 --> 00:34:40,415 - You all right? You hurt? Okay, my name's Scooch. 731 00:34:40,457 --> 00:34:43,217 I work for your dad. You okay? You're all right. 732 00:34:44,461 --> 00:34:46,431 [dramatic music] 733 00:34:46,463 --> 00:34:49,473 [grunts and shouts] 734 00:35:02,652 --> 00:35:04,722 [grunts] 735 00:35:05,862 --> 00:35:07,172 - You think you're a bad man, innit? 736 00:35:07,208 --> 00:35:08,658 I will drill you right here, blud! 737 00:35:08,692 --> 00:35:11,522 [grunts] 738 00:35:11,557 --> 00:35:13,277 - Shut the fuck up, man. 739 00:35:13,318 --> 00:35:15,318 Kids today got no fucking manners. 740 00:35:15,354 --> 00:35:16,184 Yo, you good? 741 00:35:16,217 --> 00:35:16,867 - Yeah. 742 00:35:16,907 --> 00:35:17,907 - Come on. 743 00:35:17,943 --> 00:35:19,743 [gunshot] 744 00:35:19,772 --> 00:35:20,812 - What're you saying now, fam? 745 00:35:20,842 --> 00:35:21,672 - Bon me, then. 746 00:35:21,705 --> 00:35:22,525 - What you mean, bon you? 747 00:35:22,568 --> 00:35:23,908 You fucking dumb? 748 00:35:23,949 --> 00:35:24,639 You think I won't put it in your face, fam? 749 00:35:24,674 --> 00:35:25,644 - Do it, bruv. 750 00:35:25,675 --> 00:35:26,845 - [Eugene] Dickhead, shut up. 751 00:35:26,883 --> 00:35:27,823 - Bruv, if I had it, I woulda done it. 752 00:35:27,849 --> 00:35:28,779 - You woulda done it, yeah? 753 00:35:28,816 --> 00:35:30,506 - [i-Dubs] I woulda done it. 754 00:35:30,542 --> 00:35:30,962 - And so if I burst you now, what're you gonan say then? 755 00:35:30,990 --> 00:35:31,540 - Eugene! 756 00:35:31,577 --> 00:35:32,407 Stop. 757 00:35:32,440 --> 00:35:33,270 - [Eugene] Leave, man. 758 00:35:33,303 --> 00:35:34,273 - Put the gun down, bruv. 759 00:35:34,304 --> 00:35:34,964 - Before I burst you as well! 760 00:35:34,994 --> 00:35:35,624 - Put the gun down! 761 00:35:35,650 --> 00:35:36,380 - Shut up! 762 00:35:36,410 --> 00:35:37,200 He shot my boy! 763 00:35:37,238 --> 00:35:38,378 What're you not gettin'? 764 00:35:38,412 --> 00:35:39,342 Huh? 765 00:35:39,378 --> 00:35:40,378 - Bruv, put the gun down. 766 00:35:40,414 --> 00:35:41,864 - He stabbed me as well. 767 00:35:41,898 --> 00:35:42,828 You think I'm, I'm not gonna let him get away with it. 768 00:35:42,864 --> 00:35:43,874 - You ain't gonna do shit. 769 00:35:43,900 --> 00:35:45,700 - Bruv, I said shut your mouth! 770 00:35:45,729 --> 00:35:47,389 - Put the gun down. 771 00:35:49,664 --> 00:35:50,874 All right, look. 772 00:35:50,907 --> 00:35:51,837 Look at me. 773 00:35:53,047 --> 00:35:54,907 I'm putting mine away, yeah? 774 00:35:54,945 --> 00:35:55,805 Yeah? 775 00:35:57,051 --> 00:35:57,911 Look. 776 00:35:59,640 --> 00:36:00,540 Gone. 777 00:36:01,918 --> 00:36:04,508 Now you got all the power. 778 00:36:04,541 --> 00:36:06,341 What're you gonna do? 779 00:36:08,373 --> 00:36:09,683 It ain't you, is it? 780 00:36:09,719 --> 00:36:10,959 - I can't let him get away with that, man. 781 00:36:10,996 --> 00:36:12,446 - I know you, bruv. 782 00:36:12,480 --> 00:36:13,030 - [Eugene] You don't know me from nowhere! 783 00:36:13,067 --> 00:36:14,237 - I know you! 784 00:36:15,725 --> 00:36:16,795 I understand. 785 00:36:17,692 --> 00:36:18,942 I get it, yeah? 786 00:36:20,799 --> 00:36:23,599 Fucking killed your boy. 787 00:36:23,629 --> 00:36:27,559 I know your head must be fucking with you right now, but listen. 788 00:36:27,599 --> 00:36:29,259 All of them lot chatting shit, 789 00:36:29,290 --> 00:36:30,840 saying you're weak, they don't know fuck all. 790 00:36:30,878 --> 00:36:32,468 - [Eugene] Imma see if they say I'm weak after this. 791 00:36:32,500 --> 00:36:34,810 - Bro, you think them men are gonna be in jail 792 00:36:34,847 --> 00:36:38,327 with you when you're banged up for the rest of your life? 793 00:36:38,368 --> 00:36:41,028 You think they give a shit? 794 00:36:41,060 --> 00:36:42,510 They don't give a fuck, bruv. 795 00:36:42,545 --> 00:36:43,405 I care. 796 00:36:44,650 --> 00:36:45,580 - I've gotta do it, man. 797 00:36:45,617 --> 00:36:47,377 - You don't have to do shit. 798 00:36:47,412 --> 00:36:48,652 - What you don't understand, if I don't do this, I'm fucked. 799 00:36:48,689 --> 00:36:50,279 - You're fucked if you do. 800 00:36:50,311 --> 00:36:52,871 [soft dramatic music] 801 00:36:52,900 --> 00:36:54,250 Think about it. 802 00:36:56,421 --> 00:36:58,911 Now this has to stop right now, bro. 803 00:36:58,940 --> 00:37:01,530 'Cause you know what, I ain't moving. 804 00:37:01,564 --> 00:37:05,024 So if you're shooting, you're shooting me. 805 00:37:19,616 --> 00:37:22,266 [gentle music] 806 00:38:07,906 --> 00:38:09,146 - Over here, over here. 807 00:38:09,183 --> 00:38:10,053 Donna. 808 00:38:11,496 --> 00:38:12,806 [Donna laughs] 809 00:38:12,842 --> 00:38:14,642 - Go again, go again. 810 00:38:24,578 --> 00:38:27,888 - I'm gonna take the kids to my mum's for a while. 811 00:38:27,926 --> 00:38:31,406 Give us some space to think about things. 812 00:38:33,172 --> 00:38:35,762 About us, about what you want. 813 00:38:38,419 --> 00:38:39,869 Are you listening? 814 00:38:41,767 --> 00:38:42,597 [gentle music] 815 00:38:42,630 --> 00:38:45,080 [phone beeps] 816 00:38:50,535 --> 00:38:52,535 [laugh] 817 00:38:54,055 --> 00:38:56,055 [sighs] 818 00:38:57,576 --> 00:39:00,096 [phone buzzes] 819 00:39:06,413 --> 00:39:08,693 - [Ali] One, two, three, go. 820 00:39:20,254 --> 00:39:21,084 - Shit! 821 00:39:21,117 --> 00:39:21,977 Shit. 822 00:39:33,163 --> 00:39:34,683 [knock on door] 823 00:39:34,717 --> 00:39:35,437 - Come in. 824 00:39:37,478 --> 00:39:39,578 - I, um, need to talk to you, sir. 825 00:39:39,618 --> 00:39:40,448 - Sit down. 826 00:39:40,481 --> 00:39:41,411 Everything okay? 827 00:39:41,448 --> 00:39:43,138 - No, sadly not. 828 00:39:43,173 --> 00:39:47,013 It's about the missing 10,000 pounds. 829 00:39:47,039 --> 00:39:48,829 It wasn't Bishop, it was me. 830 00:39:48,869 --> 00:39:50,599 [annoyed exhalation] 831 00:39:50,629 --> 00:39:52,769 I won't start to justify why, and I understand procedure. 832 00:39:52,804 --> 00:39:55,884 I imagine you'll want to suspend me while you investigate. 833 00:39:55,910 --> 00:39:57,050 - Yeah, well, I know what you're doing, Tanner, 834 00:39:57,084 --> 00:39:58,714 and I know what you feel about him-- 835 00:39:58,741 --> 00:40:00,641 - It's got nothing to do with that. 836 00:40:00,674 --> 00:40:02,994 - You cannot take the blame for him. 837 00:40:03,021 --> 00:40:06,201 [soft dramatic music] 838 00:40:10,615 --> 00:40:11,855 - I'm not, sir. 839 00:40:12,789 --> 00:40:15,589 [dramatic music] 840 00:42:46,046 --> 00:42:49,216 [soft dramatic music] 841 00:43:21,046 --> 00:43:24,286 [tense dramatic music] 842 00:43:32,851 --> 00:43:33,851 - Bish-- 843 00:43:33,887 --> 00:43:35,957 - You want my badge? 844 00:43:35,992 --> 00:43:37,722 - Either you wanna roll or you don't. 845 00:43:37,753 --> 00:43:39,723 If you do, Arkebs, one hour. 846 00:43:39,755 --> 00:43:41,165 - Does this mean you're back in control, ma'am? 847 00:43:41,204 --> 00:43:43,144 - I was never out of control. 848 00:43:43,172 --> 00:43:45,352 - Continue, Bishop, and I will have you arrested. 849 00:43:45,381 --> 00:43:48,831 - [Scooch] Target is at the door. 850 00:43:48,867 --> 00:43:50,077 - We're good to go, stand by. 851 00:43:50,110 --> 00:43:50,970 [bang] 852 00:43:51,007 --> 00:43:52,417 [gunshot] 853 00:43:52,457 --> 00:43:54,417 [gasps] 854 00:43:55,322 --> 00:43:56,842 - Are you proud of yourself? 855 00:43:56,875 --> 00:43:58,145 - I asked for your help to avoid all of this. 856 00:43:58,187 --> 00:44:00,357 [gunshots] 857 00:44:00,396 --> 00:44:01,946 - Yo! 858 00:44:01,984 --> 00:44:05,094 - Ever since I met you, all you've done is lie. 859 00:44:05,125 --> 00:44:08,225 [hip hop music] 57041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.