All language subtitles for Botox.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,958 --> 00:00:20,667 Darvash Film and 3bros Film Present 4 00:01:14,208 --> 00:01:17,042 Akram? Come help me with the bags. 5 00:01:17,917 --> 00:01:19,250 Akram, hurry! 6 00:01:42,375 --> 00:01:45,625 Haha! You look funny! 7 00:01:46,458 --> 00:01:48,875 You'll get wet. Take this. 8 00:01:49,083 --> 00:01:51,167 I'll close the door and come. 9 00:01:51,333 --> 00:01:53,167 You bring one too. 10 00:02:38,333 --> 00:02:41,083 Don't you see the roof is leaking? 11 00:02:41,250 --> 00:02:44,083 I told you to put a bowl under it. 12 00:02:49,625 --> 00:02:52,417 Emad, I told you many times to fix the damn roof! 13 00:02:52,625 --> 00:02:54,708 - Whats wrong with it? - Are you blind? 14 00:02:54,833 --> 00:02:56,417 OK, I'll fix it. 15 00:02:59,125 --> 00:03:00,750 Miss Aky! 16 00:03:01,500 --> 00:03:03,208 You were watching Road Runner? 17 00:03:03,583 --> 00:03:05,333 Where did you put the potatoes? 18 00:03:17,250 --> 00:03:19,708 BOTOX 19 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Isn't your brother coming? 20 00:03:43,958 --> 00:03:45,333 Saeid; Here you are. 21 00:03:45,458 --> 00:03:48,417 No need. I measured it by steps. 22 00:03:49,125 --> 00:03:53,500 This room is too small. They won't take us seriously. 23 00:03:53,708 --> 00:03:56,292 We should think big. 24 00:03:57,667 --> 00:04:01,625 They'll say I'm doing small-time jobs. 25 00:04:02,292 --> 00:04:04,667 -Say it! -OK 26 00:04:05,083 --> 00:04:07,125 The room is too small, Miss Akram. We gotta think bigger. 27 00:04:07,375 --> 00:04:08,917 Why talk loudly? 28 00:04:09,417 --> 00:04:11,500 I say this room is too small. 29 00:04:11,792 --> 00:04:15,458 We can make a lot more money! 30 00:04:15,750 --> 00:04:19,416 Magic mushroom is like crystal meth! 31 00:04:19,583 --> 00:04:23,083 You're finished even if they catch you with 1 kilo!! 32 00:04:23,375 --> 00:04:27,250 If I'm gonna go to jail. I'd rather go for something big! 33 00:04:27,625 --> 00:04:30,500 I want others to say, 34 00:04:30,625 --> 00:04:35,083 "Bravo to Saeid and Azar; they're risk takers! 35 00:04:36,833 --> 00:04:39,167 What should I do now? 36 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 It's cold. 37 00:04:52,417 --> 00:04:54,042 Ali, Come in. 38 00:04:54,250 --> 00:04:56,958 I'll open the door for you. 39 00:04:57,208 --> 00:05:00,542 -What? -Let me open the door and come back. 40 00:05:47,167 --> 00:05:53,792 See if you can build a shed here we have to cut the trees. 41 00:05:54,542 --> 00:05:56,708 Nothing on either side. 42 00:05:57,125 --> 00:06:01,833 We have to cut the trees. The more space the better. 43 00:06:09,542 --> 00:06:15,500 Do what you have to do bring in workers if you need to. 44 00:06:17,417 --> 00:06:19,042 - What? - Done! 45 00:06:19,500 --> 00:06:24,958 I told Ali to build a bigger shed there So we won't need this greenhouse. 46 00:06:25,125 --> 00:06:26,667 What shed? 47 00:06:26,833 --> 00:06:30,458 I already told you, we need a larger space! 48 00:06:30,625 --> 00:06:33,000 A larger space! 49 00:06:33,708 --> 00:06:37,917 Talk to me. We can't do anything outside. 50 00:06:38,125 --> 00:06:39,667 OK, we'll wait for your brother and I'll ask him. 51 00:06:39,792 --> 00:06:42,667 It has nothing to do with him. We can only work here. 52 00:06:43,667 --> 00:06:46,250 We can't do it here! 53 00:06:46,500 --> 00:06:48,625 That's why I wanted to talk to your brother. 54 00:06:48,917 --> 00:06:54,708 The house belongs to my uncle. I have to check with him. 55 00:06:55,167 --> 00:06:56,167 Uncle? 56 00:06:56,375 --> 00:07:01,083 You didn't mention anything about your uncle? What uncle? 57 00:07:01,750 --> 00:07:04,375 How much space do you need? 58 00:07:04,958 --> 00:07:07,417 At least 70 square metres. 59 00:07:09,167 --> 00:07:15,083 We can't do anything outside. Take a look inside? 60 00:07:15,250 --> 00:07:17,000 The house?! Where will you live then? 61 00:07:17,208 --> 00:07:20,958 - We'll move in here. - What about your stuff? 62 00:07:21,292 --> 00:07:24,333 We'll bring them here. Just go take a look! 63 00:07:24,542 --> 00:07:27,292 I'll call Emad. Go take a look! 64 00:07:29,708 --> 00:07:31,833 Ali forget about that. Come with me. 65 00:08:04,417 --> 00:08:07,458 Stop singing! You're messing up the song. 66 00:08:07,875 --> 00:08:09,958 Leave her alone. Sing, Akram. 67 00:08:10,167 --> 00:08:12,750 - You can't speak German - As if you do! 68 00:08:18,375 --> 00:08:20,208 - Look over there. - Where? 69 00:08:20,667 --> 00:08:22,500 - Hey, look over there! - Where? 70 00:08:22,833 --> 00:08:23,875 - There? - OK? 71 00:08:24,083 --> 00:08:26,000 They call it Hoz Soltan. 72 00:08:26,250 --> 00:08:28,000 I brought a few Germans here some time ago. 73 00:08:28,208 --> 00:08:32,375 I also spoke to them in broken German. 74 00:08:33,707 --> 00:08:38,542 - Why are you laughing? - You spoke German! 75 00:08:40,167 --> 00:08:43,542 Hello. My name is Emad! 76 00:08:44,167 --> 00:08:48,458 I am 30 years old! This is my car! 77 00:08:49,625 --> 00:08:52,333 I have two sisters! 78 00:08:52,500 --> 00:08:55,167 I am pleased to meet you! 79 00:08:56,542 --> 00:08:58,792 - See? - Well done! 80 00:09:02,583 --> 00:09:04,958 See the white surface? 81 00:09:05,708 --> 00:09:08,500 That's salt. A swamp underneath it! 82 00:09:08,750 --> 00:09:12,625 Before the revolution, they used to 83 00:09:13,375 --> 00:09:16,833 bring dissidents here and drown them. 84 00:09:17,333 --> 00:09:21,042 The Germans were very scared when I told them this. 85 00:09:21,458 --> 00:09:22,875 Shit! 86 00:09:23,375 --> 00:09:26,542 - Scheisse? - Yes, scheisse. 87 00:09:26,708 --> 00:09:28,542 - Say it! - Shit! 88 00:09:28,708 --> 00:09:30,708 - Shit! - Shit! 89 00:09:30,917 --> 00:09:33,125 - Shit! - Shit! 90 00:09:36,833 --> 00:09:38,500 Arian, play the game! 91 00:09:38,958 --> 00:09:41,583 - Let's go. - First uncle Emad. 92 00:09:42,042 --> 00:09:43,917 I'm turning it off! 93 00:09:44,292 --> 00:09:47,292 - 1, 2, 3. - Let's go Arian. 94 00:09:50,417 --> 00:09:51,417 Don't! 95 00:09:51,667 --> 00:09:54,792 Akram, please bring them to the kitchen. 96 00:09:55,292 --> 00:09:57,667 You beat me? 97 00:10:04,458 --> 00:10:06,042 Go away! 98 00:10:10,292 --> 00:10:12,667 Arian! What did you do? 99 00:10:24,500 --> 00:10:26,208 Go away! 100 00:10:41,625 --> 00:10:44,625 - Wait, son. - Yes, uncle? 101 00:10:46,333 --> 00:10:53,000 You three have nobody except each other. Help Azar. 102 00:10:53,458 --> 00:10:58,625 It'll be difficult for a few months. But it'll pay off in the end. 103 00:10:58,792 --> 00:11:00,667 - Sure, uncle. - Thank you. 104 00:11:00,833 --> 00:11:03,000 Thank you for everything, uncle. 105 00:11:05,542 --> 00:11:07,083 Azar! 106 00:11:08,875 --> 00:11:10,625 He won't bother you. 107 00:11:10,833 --> 00:11:14,375 If he does just give me a 108 00:11:14,500 --> 00:11:18,500 call and I'll take care of it. 109 00:11:18,625 --> 00:11:19,625 Sure. 110 00:11:19,917 --> 00:11:23,917 Go in peace. Take care. 111 00:11:26,167 --> 00:11:28,875 Watch the snowy road, Emad. I'll drive slowly. 112 00:11:29,042 --> 00:11:30,500 Goodbye. 113 00:11:31,250 --> 00:11:33,167 Bye. 114 00:12:11,875 --> 00:12:13,500 Akram! 115 00:12:14,792 --> 00:12:16,625 Akram, hurry! 116 00:12:29,750 --> 00:12:32,750 - You put it in second? - Yes. 117 00:12:47,958 --> 00:12:50,917 Akram! Come here. 118 00:12:52,792 --> 00:12:55,667 Take the bags inside. The black one is yours. 119 00:13:08,875 --> 00:13:11,500 Hey! Don't slam the door! 120 00:13:50,250 --> 00:13:51,583 I am a child 121 00:13:51,750 --> 00:13:53,625 I am a child 122 00:13:54,250 --> 00:13:56,583 I am a child 123 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 I am a child 124 00:14:00,708 --> 00:14:02,917 I am a child 125 00:14:03,958 --> 00:14:06,417 I am a child 126 00:14:06,583 --> 00:14:09,542 The engineer is coming to talk to you about the mushrooms. 127 00:14:10,375 --> 00:14:12,625 I told him you're going to be home. 128 00:14:13,625 --> 00:14:15,500 I am a child 129 00:14:16,250 --> 00:14:18,542 I am a child 130 00:14:19,000 --> 00:14:19,833 Emad! 131 00:14:19,958 --> 00:14:21,542 - I am a child - I am a child 132 00:14:21,875 --> 00:14:23,667 I'm talking to you! 133 00:14:23,917 --> 00:14:25,792 He's fooling you. 134 00:14:25,958 --> 00:14:27,958 Everyone is buying dollars, but you wanna grow mushrooms. 135 00:14:28,125 --> 00:14:30,958 What's the problem with that? Uncle has agreed too. 136 00:14:31,458 --> 00:14:33,750 If he knew that this was magic mushrooms, he would never agree. 137 00:14:33,958 --> 00:14:37,250 - So now I decide here, not him. - We're deciding now. 138 00:14:37,500 --> 00:14:39,583 If you have extra money, give it to me so I can go to Germany. 139 00:14:39,750 --> 00:14:41,750 Take that off your head you're ruining it. 140 00:14:41,958 --> 00:14:44,917 - Leave her alone! - Let it last for a week! 141 00:14:45,167 --> 00:14:47,292 Don't change the subject! 142 00:14:47,542 --> 00:14:50,708 He is an engineer. Akram saw him too. 143 00:14:51,417 --> 00:14:53,042 She's right. 144 00:14:53,708 --> 00:14:56,083 What kind of engineer? A mushroom engineer? 145 00:14:56,250 --> 00:14:59,375 I think so because he only talks about mushrooms 146 00:15:00,458 --> 00:15:03,208 - Genius! - Anyways, he's coming tomorrow. 147 00:15:03,458 --> 00:15:06,083 -A man and a woman - A man and a woman 148 00:15:06,250 --> 00:15:07,583 He shouldn't! 149 00:15:20,000 --> 00:15:21,958 What's that smell? 150 00:15:23,000 --> 00:15:24,875 - What? - The smell! 151 00:15:25,042 --> 00:15:26,417 It's tar for Emad. 152 00:15:26,625 --> 00:15:29,458 Tar?! You're warming it there? 153 00:15:29,625 --> 00:15:31,625 Next to the food? 154 00:15:31,792 --> 00:15:36,750 Emad, finish this mess! The whole house stinks of asphalt! 155 00:15:38,750 --> 00:15:41,417 Turn it off! 156 00:15:43,750 --> 00:15:46,000 Turn it off! 157 00:15:47,042 --> 00:15:50,292 - Akram, where is the asphalt? - It's hot, I can't bring it. 158 00:15:50,458 --> 00:15:52,500 It's hot. She can't bring it. 159 00:15:54,042 --> 00:15:57,375 Take it with this. Take it with this. 160 00:15:58,083 --> 00:16:00,000 Don't burn yourself. 161 00:16:00,833 --> 00:16:02,625 Can you do it? 162 00:16:36,958 --> 00:16:40,917 Hello? How are you? 163 00:16:47,542 --> 00:16:51,000 Yes, fine. Where are you? 164 00:16:52,583 --> 00:16:54,458 Yes, come over. 165 00:16:54,667 --> 00:16:57,042 Yes, Emad is in. 166 00:16:58,292 --> 00:17:01,125 Come by in an hour. 167 00:17:01,667 --> 00:17:04,750 Yes, do come. 168 00:17:06,458 --> 00:17:08,000 What? 169 00:17:10,125 --> 00:17:14,125 Don't worry, come. Bye. 170 00:17:14,416 --> 00:17:16,125 Bye. 171 00:17:54,375 --> 00:17:55,833 About time! 172 00:17:56,000 --> 00:17:58,083 I've been waiting for an hour! 173 00:17:58,708 --> 00:18:00,208 Put it down. 174 00:18:02,167 --> 00:18:03,792 Leave it here. 175 00:18:04,042 --> 00:18:06,333 - It's hot. - It's hot! 176 00:18:07,000 --> 00:18:08,833 - Where are you going? - Wanna cook food. 177 00:18:09,000 --> 00:18:13,125 Come sit here. Sit down. 178 00:18:13,958 --> 00:18:16,542 I want to teach you masonry. 179 00:18:32,583 --> 00:18:34,417 Hold this. 180 00:18:35,667 --> 00:18:37,708 Careful. Come sit here. 181 00:18:45,458 --> 00:18:47,417 Give me a drag. 182 00:19:22,167 --> 00:19:24,083 Give it here. 183 00:20:07,750 --> 00:20:10,708 - You're still here? - You told me to stay. 184 00:20:10,875 --> 00:20:13,667 Go away! 185 00:20:17,208 --> 00:20:20,417 Get lost! You can't even walk! 186 00:20:20,583 --> 00:20:22,583 Learning masonry! 187 00:20:23,167 --> 00:20:24,833 Masonry! 188 00:20:25,792 --> 00:20:28,083 Aky eeky! 189 00:20:29,917 --> 00:20:32,167 Aky eeky! I love you! 190 00:20:42,375 --> 00:20:46,083 What are you doing, Emad? You snapped the clothes line! 191 00:20:46,250 --> 00:20:48,500 I'd just washed the clothes! 192 00:20:57,500 --> 00:21:00,667 Emad? What happened? 193 00:21:02,667 --> 00:21:04,375 Akram? 194 00:21:04,542 --> 00:21:06,250 Akram! 195 00:21:10,792 --> 00:21:12,708 Where does your body hurt? 196 00:21:14,458 --> 00:21:16,375 Emad? 197 00:21:28,125 --> 00:21:30,375 I am calling the emergency right now. 198 00:21:43,125 --> 00:21:46,500 Hello! Emergency medical aid? 199 00:21:55,583 --> 00:21:57,375 Are you OK? 200 00:22:01,000 --> 00:22:03,583 What did you do? 201 00:22:23,333 --> 00:22:25,083 Akram come here. 202 00:22:26,750 --> 00:22:28,250 Come on! 203 00:22:40,417 --> 00:22:43,375 Take the other side. Come on. 204 00:22:44,417 --> 00:22:46,208 Easy! 205 00:22:51,333 --> 00:22:53,167 Go on the other side. 206 00:22:59,542 --> 00:23:02,917 Come here. Akram, come here. 207 00:23:03,667 --> 00:23:05,292 Akram, come. 208 00:23:06,708 --> 00:23:09,917 Take here and pull it. 209 00:23:10,375 --> 00:23:11,875 Pull! 210 00:23:26,333 --> 00:23:28,042 Drink water. 211 00:23:31,542 --> 00:23:33,625 Your hand hurts? 212 00:23:35,833 --> 00:23:38,208 Nod if it hurts. 213 00:23:43,625 --> 00:23:46,417 How should I solve this problem now? 214 00:24:20,958 --> 00:24:22,458 Hurry! 215 00:24:22,708 --> 00:24:24,792 Hurry! 216 00:24:25,792 --> 00:24:28,542 Come here! 217 00:24:30,167 --> 00:24:32,250 Pull! 218 00:24:34,292 --> 00:24:36,750 Hurry! 219 00:24:55,875 --> 00:24:57,667 Pull! 220 00:24:58,625 --> 00:25:00,667 Wait. 221 00:25:06,042 --> 00:25:08,875 Stay on that side. 222 00:25:09,542 --> 00:25:13,083 - Where are we going to take him? - Kitchen. 223 00:25:20,500 --> 00:25:23,083 We have to rotate him. 224 00:25:25,042 --> 00:25:27,083 Take the other side. 225 00:25:33,583 --> 00:25:36,083 Give me that apron. 226 00:26:20,792 --> 00:26:24,417 Fix the rug. 227 00:26:37,958 --> 00:26:41,375 What are you doing? I told you to fix the rugs 228 00:27:00,500 --> 00:27:02,250 Akram! 229 00:27:03,208 --> 00:27:06,042 Don't say anything! 230 00:28:08,500 --> 00:28:10,792 Hello? Hi. How are you? 231 00:28:11,500 --> 00:28:14,917 Sorry! I was taking a shower when you called. 232 00:28:15,667 --> 00:28:18,375 I guess Akram didn't hear the bell. 233 00:28:18,667 --> 00:28:20,667 Yes, we're home. 234 00:28:21,250 --> 00:28:22,875 Yes, come back. 235 00:28:31,500 --> 00:28:34,833 Thank you, darling. You said Emad was home. 236 00:28:35,458 --> 00:28:40,917 I asked everything. This much will sell very well. 237 00:28:41,250 --> 00:28:47,167 I have the buyers ready. They pay in cash. 238 00:28:47,542 --> 00:28:51,375 We'll keep some 239 00:28:51,500 --> 00:28:54,708 for autumn when 240 00:28:55,208 --> 00:28:59,833 everybody is looking for mushrooms. 241 00:29:00,000 --> 00:29:03,792 I'll have some pushers to cover the neighbourhood. 242 00:29:04,083 --> 00:29:09,208 Money will flow to us! 243 00:29:09,500 --> 00:29:11,792 - Yes. - What? 244 00:29:13,000 --> 00:29:16,958 Let me call Emad again. 245 00:29:18,625 --> 00:29:21,250 Your brother is a really nice guy! 246 00:29:27,625 --> 00:29:31,625 Emad, where are you? The engineer is here. 247 00:29:35,458 --> 00:29:37,667 He can't wait that long. 248 00:29:38,375 --> 00:29:41,375 There is heavy traffic on the road. He says he'll be here in an hour or two. 249 00:29:41,542 --> 00:29:43,250 I can't wait that long. I have to go. 250 00:29:43,458 --> 00:29:45,292 He can't wait. 251 00:29:46,792 --> 00:29:50,083 We must decide today. 252 00:29:52,500 --> 00:29:54,292 What? 253 00:29:55,417 --> 00:29:57,500 I can't hear you. 254 00:29:58,375 --> 00:30:00,333 Seriously? 255 00:30:01,333 --> 00:30:04,833 You don't have any problem? He says it's OK. 256 00:30:05,583 --> 00:30:08,375 OK, thanks. Ok. Bye. 257 00:30:08,583 --> 00:30:10,333 Done? 258 00:30:11,667 --> 00:30:13,000 OK! 259 00:30:13,208 --> 00:30:16,917 - We can start in the next few days. - So soon? 260 00:30:17,333 --> 00:30:20,583 - When's OK with you? - No difference. 261 00:30:20,750 --> 00:30:25,250 The guys are ready. Just pack your stuff. 262 00:30:26,000 --> 00:30:31,042 - They'll do everything. - Thank you. 263 00:30:31,333 --> 00:30:34,708 Don't worry Azar. 264 00:30:34,958 --> 00:30:39,375 Your bandage is dirty. You have to change it. 265 00:30:39,792 --> 00:30:41,167 - My bandage? - Yes. 266 00:30:41,292 --> 00:30:43,500 Transplanted hair gets infected quickly. 267 00:30:43,792 --> 00:30:47,625 - Why did not you say it earlier, honey? - Honey! 268 00:32:44,750 --> 00:32:46,833 Emad is dead! 269 00:32:58,042 --> 00:32:59,583 Dig! 270 00:33:10,500 --> 00:33:12,542 Forget it We'll get caught. 271 00:33:13,667 --> 00:33:16,833 We'll get caught. Return the soil. 272 00:33:17,042 --> 00:33:19,292 Return the soil. 273 00:33:21,292 --> 00:33:23,250 Come on! 274 00:33:32,542 --> 00:33:35,458 Why are you making snowballs you fool! Fill here. 275 00:33:41,042 --> 00:33:44,500 Cover this area. 276 00:34:00,667 --> 00:34:04,042 Akram! Go clean yourself. 277 00:34:04,208 --> 00:34:07,333 Bring some clothes for both of us. 278 00:38:25,708 --> 00:38:27,625 Give it to me. 279 00:39:50,583 --> 00:39:52,375 Come here. 280 00:39:53,750 --> 00:39:56,000 Let's make it sink. 281 00:39:57,333 --> 00:39:59,625 There? 282 00:41:16,167 --> 00:41:17,542 Madam, what are you doing? 283 00:41:17,792 --> 00:41:19,958 What are you doing? Let go! 284 00:41:20,208 --> 00:41:22,083 Akram! 285 00:41:22,250 --> 00:41:24,542 Don't touch anything. 286 00:41:36,500 --> 00:41:39,917 Don't take them in. Put them in the storeroom. 287 00:42:18,667 --> 00:42:21,500 - You did your nose here? - I haven't done my nose. 288 00:42:21,833 --> 00:42:26,250 - Really? - Looks like a nose job? 289 00:42:26,583 --> 00:42:30,250 My friend did her nose here. She was really pleased. 290 00:42:30,458 --> 00:42:32,000 Let me show you her photo. 291 00:42:33,792 --> 00:42:38,667 - I wish my nose was like hers. - But yours is much better. 292 00:42:42,375 --> 00:42:45,833 - Hers looks really fake! - She wanted it that way. 293 00:42:46,583 --> 00:42:48,500 Why have you come here? 294 00:42:52,292 --> 00:42:54,250 I came with my sister. 295 00:42:54,500 --> 00:42:58,417 With your sister? For your freckles? 296 00:43:00,708 --> 00:43:03,458 No, she works here. 297 00:43:03,708 --> 00:43:06,958 Really? Who is she? 298 00:43:08,750 --> 00:43:12,083 - Azar Roodbari. - Azar is your sister? 299 00:43:12,333 --> 00:43:18,083 She is doing my Botox. But you don't alike. 300 00:43:19,125 --> 00:43:21,917 She's taken after mum, me after dad. 301 00:43:22,167 --> 00:43:25,250 - You're older, right? - 11 years. 302 00:43:25,583 --> 00:43:27,458 11 years! 303 00:43:28,042 --> 00:43:30,375 You know Mr. Saeid? 304 00:43:30,667 --> 00:43:32,333 Saeid? 305 00:43:32,583 --> 00:43:35,750 The one standing at the door? 306 00:43:36,417 --> 00:43:39,042 No, the mushroom engineer. 307 00:43:39,583 --> 00:43:42,375 Why should he come here? 308 00:43:43,042 --> 00:43:44,000 He's bald. 309 00:43:44,250 --> 00:43:45,958 There's Azar. Hello! 310 00:43:46,208 --> 00:43:48,417 - Hello - We chatted with your sister. 311 00:43:50,875 --> 00:43:53,125 Akram, will you come for a moment? 312 00:44:04,375 --> 00:44:06,333 What did you tell them? 313 00:44:06,792 --> 00:44:08,250 Nothing. 314 00:44:08,458 --> 00:44:11,917 Just told them you're my sister and you work here. 315 00:44:12,375 --> 00:44:14,333 Only that? 316 00:44:41,208 --> 00:44:43,833 Shall I open your salad? 317 00:44:47,042 --> 00:44:49,417 - You're not eating? - No. 318 00:44:49,667 --> 00:44:50,875 Why not? 319 00:44:51,125 --> 00:44:53,417 I'll have some later. You go ahead. 320 00:45:00,750 --> 00:45:03,833 Well done! You didn't say anything today. 321 00:45:06,292 --> 00:45:08,292 Listen, Akram. 322 00:45:09,000 --> 00:45:13,750 Emad left home last night and he didn't tell us where he was going. 323 00:45:14,792 --> 00:45:16,958 - Where's he going? - We don't know. 324 00:45:17,208 --> 00:45:18,708 We don't know where he went. 325 00:45:19,042 --> 00:45:22,875 We call him but he doesn't answer. His cell phone is off. 326 00:45:23,542 --> 00:45:27,667 We'll stay in the greenhouse tonight. So they can fix the mushroom area. 327 00:45:27,875 --> 00:45:29,792 OK? 328 00:46:07,583 --> 00:46:11,042 I left him a message everywhere, Whatsapp, Telegram. 329 00:46:13,542 --> 00:46:14,917 Two days. 330 00:46:15,125 --> 00:46:17,333 He hasn't even taken the car. 331 00:46:17,500 --> 00:46:19,625 That's what I'm saying. 332 00:46:20,042 --> 00:46:23,167 No. No, no! 333 00:46:23,333 --> 00:46:25,750 Don't tell Uncle. 334 00:46:26,833 --> 00:46:29,042 Emad might have made a mess somewhere. 335 00:46:29,250 --> 00:46:31,667 He'll tell the police and there'll be more trouble. 336 00:46:34,333 --> 00:46:36,667 Just wanted to know whether Emad had 337 00:46:36,792 --> 00:46:39,208 any passengers or deliveries with you recently? 338 00:46:44,417 --> 00:46:49,458 I'm his sister but he doesn't tell me anything, let alone your office. 339 00:46:49,708 --> 00:46:52,917 No, just a family problem. 340 00:46:53,542 --> 00:46:56,375 Can you fill in for me tomorrow? 341 00:46:56,583 --> 00:47:00,917 I'll call Miss Azizi and tell her I can't come. 342 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Yeah. 343 00:47:04,333 --> 00:47:06,458 No, I'll call her. 344 00:47:06,750 --> 00:47:09,417 Thank you. 345 00:47:10,458 --> 00:47:12,875 - Watch the window. - Sure. 346 00:47:13,042 --> 00:47:15,458 - Take care. - Don't worry! 347 00:47:15,667 --> 00:47:18,792 - Slowly! - Put it down. 348 00:47:19,625 --> 00:47:22,125 You said a few things. This is a complete house moving! 349 00:47:22,292 --> 00:47:23,667 Don't nag! 350 00:47:23,958 --> 00:47:25,667 What do you mean? Do your job. 351 00:47:25,833 --> 00:47:26,875 Yes sir. 352 00:47:27,083 --> 00:47:29,917 Put it there. 353 00:47:34,292 --> 00:47:36,958 Remove all light bulbs. Bring the toolbox. 354 00:47:41,708 --> 00:47:44,417 He left without giving you a hand. 355 00:47:44,833 --> 00:47:46,042 Get the chairs. 356 00:47:49,875 --> 00:47:54,250 - Must take the bed out too. - OK! 357 00:48:02,958 --> 00:48:04,667 Here's the toolbox. 358 00:48:04,875 --> 00:48:06,375 Remove all light bulbs. 359 00:48:06,667 --> 00:48:08,292 - All? - Yes. 360 00:48:09,458 --> 00:48:11,917 Should we take this too? 361 00:48:14,333 --> 00:48:18,708 Ms. Akram, I'm very sad your brother is missing. 362 00:48:19,042 --> 00:48:20,875 Listen… um... 363 00:48:21,208 --> 00:48:24,375 Saeid says he probably left with one of these smugglers. 364 00:48:24,667 --> 00:48:30,167 Yeah, they usually call and say we have to go right now! 365 00:48:30,500 --> 00:48:35,083 - I hope he doesn't get into trouble. - What trouble? 366 00:48:35,417 --> 00:48:38,625 Our friend I told you about, he suddenly disappeared. 367 00:48:38,875 --> 00:48:41,792 After six months we got news that he's in Greece. 368 00:48:42,042 --> 00:48:44,292 Emad wanted to go to Germany. 369 00:48:44,458 --> 00:48:47,500 - He was studying German. - His German was very good. 370 00:48:47,667 --> 00:48:50,833 Our friend went to Sweden from Greece. 371 00:48:57,333 --> 00:48:58,917 Akram! 372 00:49:01,208 --> 00:49:03,500 Push! What are you waiting for? 373 00:49:15,750 --> 00:49:17,625 More! 374 00:49:23,917 --> 00:49:25,833 Push! 375 00:51:02,375 --> 00:51:03,958 Akram! 376 00:51:05,583 --> 00:51:07,750 Where are you? 377 00:51:10,917 --> 00:51:13,417 Don't go too far. It's dangerous. 378 00:51:13,667 --> 00:51:15,667 Dangerous! 379 00:51:24,500 --> 00:51:27,083 Praise the Prophet! 380 00:51:35,042 --> 00:51:38,125 - May you hear from Emad soon! - Amen! 381 00:51:38,583 --> 00:51:44,500 - May God make his sisters happy! - Amen! 382 00:51:44,917 --> 00:51:47,083 Auntie should I go get the bowls? 383 00:51:49,458 --> 00:51:50,750 God willing. 384 00:51:50,917 --> 00:51:54,083 Uncle Ali, let's put it down. 385 00:51:54,542 --> 00:51:57,542 Morteza! Help me with this. 386 00:51:57,708 --> 00:52:00,042 - Morteza! - I'm coming. 387 00:52:00,292 --> 00:52:02,083 Come here, son. 388 00:52:03,500 --> 00:52:06,042 - Let's put the pot down. - I'm coming. 389 00:52:08,750 --> 00:52:09,833 Careful, uncle. 390 00:52:10,292 --> 00:52:11,833 Careful! 391 00:52:22,708 --> 00:52:24,333 Hello? 392 00:52:24,625 --> 00:52:26,542 Yes, it's me. 393 00:52:27,833 --> 00:52:29,875 Please, quiet. 394 00:52:30,125 --> 00:52:31,750 Ladies! Please, quiet. 395 00:52:32,000 --> 00:52:33,667 Emad what? 396 00:52:36,250 --> 00:52:39,958 - He says Emad is in Greece. - Thank God! 397 00:52:40,167 --> 00:52:42,750 - Where is he now? - Dear God! 398 00:52:44,167 --> 00:52:46,792 Just a second. I can't hear him. 399 00:52:47,167 --> 00:52:48,833 He's with a few Iranian families. 400 00:52:49,042 --> 00:52:51,417 They'll set out again when the weather gets better. 401 00:52:51,625 --> 00:52:53,958 - Is he OK? - Ask if he has money. 402 00:52:54,167 --> 00:52:57,792 Does he have money? Sorry, I can't hear. 403 00:52:58,167 --> 00:53:00,667 Will you give me the phone to talk to him? 404 00:53:01,125 --> 00:53:02,000 Thank God! 405 00:53:03,500 --> 00:53:04,708 Thank God! 406 00:53:04,917 --> 00:53:06,667 - Yes. - Congratulations! 407 00:53:07,083 --> 00:53:11,792 - Just a moment, ladies. - Let Akram talk to him. 408 00:53:12,833 --> 00:53:14,417 Congratulations! 409 00:53:14,583 --> 00:53:17,917 Can you give me a phone number? 410 00:53:18,208 --> 00:53:20,625 - Congratulations. - I appreciate it. 411 00:53:20,958 --> 00:53:23,292 When can he call me? 412 00:53:23,542 --> 00:53:26,208 Let Akram talk to him. 413 00:53:26,500 --> 00:53:29,625 - Congratulations. - Thank God. 414 00:53:32,000 --> 00:53:34,792 Great, great. 415 00:53:40,750 --> 00:53:43,625 I'll be waiting till he calls. 416 00:53:44,042 --> 00:53:45,667 Give the phone to Akram too. 417 00:53:48,167 --> 00:53:53,292 Can you also talk to my sister? She is worried. 418 00:53:53,792 --> 00:53:55,417 Thank you. 419 00:53:55,583 --> 00:53:58,125 Akram, congratulations darling. 420 00:54:00,208 --> 00:54:02,125 See what he's saying. 421 00:54:06,458 --> 00:54:07,958 Hello? 422 00:54:15,458 --> 00:54:17,167 Talk! 423 00:54:26,208 --> 00:54:28,042 Goodbye! 424 00:54:31,792 --> 00:54:34,292 - What did he say? - He hasn't caught a cold. 425 00:54:34,583 --> 00:54:38,500 - Thank God! - He didn't take his jacket. 426 00:54:38,833 --> 00:54:41,792 There is a swamp. Then Germany. 427 00:54:42,208 --> 00:54:43,792 God willing! 428 00:54:44,000 --> 00:54:46,667 - Sweden! - Not Sweden, he went to Germany. 429 00:54:48,375 --> 00:54:51,292 God accepted your offering. 430 00:54:51,625 --> 00:54:53,875 Praise the Prophet for the health of all passengers! 431 00:55:01,042 --> 00:55:02,500 Why do you hit the kid? 432 00:55:03,958 --> 00:55:07,917 Watch the kid. You know how she is! 433 00:55:08,250 --> 00:55:11,542 I never thought he had it in him to do such a thing. 434 00:55:11,708 --> 00:55:13,667 I'm serious. 435 00:55:14,292 --> 00:55:17,583 If the smuggler is reliable then Emad is safe. 436 00:55:17,792 --> 00:55:19,833 Don't worry about anything. 437 00:55:21,083 --> 00:55:22,750 Listen… um... 438 00:55:23,167 --> 00:55:25,583 How can we know he is reliable? 439 00:55:25,792 --> 00:55:30,167 Someone called from Greece, right? That's a good sign. 440 00:55:30,917 --> 00:55:34,292 What would he have done if he had stayed here? Nothing! 441 00:55:34,833 --> 00:55:41,250 ♪Pretend you don’t know.♪ 442 00:55:42,917 --> 00:55:45,417 ♪I said hello missy.♪ 443 00:55:45,750 --> 00:55:50,708 ♪Don’t tell what tomorrow will bring.♪ 444 00:55:50,917 --> 00:55:53,708 ♪Forget about it missy.♪ 445 00:56:15,708 --> 00:56:17,208 It's fixed. 446 00:56:17,875 --> 00:56:20,125 You go downstairs; I'll come. 447 00:57:04,042 --> 00:57:05,875 What are you doing? 448 00:57:06,292 --> 00:57:07,917 Why are you digging the flowerbed? Come out. 449 00:57:09,458 --> 00:57:10,625 What are you doing, Akram? 450 00:57:10,917 --> 00:57:14,042 I went to get food. I can't leave you alone for one second. 451 00:57:14,250 --> 00:57:15,833 Come out! 452 00:57:16,000 --> 00:57:18,833 What's the matter, Azar? Hello. 453 00:57:19,000 --> 00:57:20,667 What are you doing here? 454 00:57:20,875 --> 00:57:23,500 - Akram called. - She called you? 455 00:57:23,708 --> 00:57:24,917 No, my father. 456 00:57:25,250 --> 00:57:26,958 She said Emad has buried some stuff in the flowerbed. 457 00:57:27,250 --> 00:57:28,708 I came to see what it is. 458 00:57:28,958 --> 00:57:31,042 Why didn't you call and ask me? 459 00:57:31,208 --> 00:57:33,917 - I thought you knew. - No, I didn't. 460 00:57:34,125 --> 00:57:35,292 What are these? 461 00:57:35,625 --> 00:57:40,083 It's nothing. I was painting the shelves. 462 00:57:41,208 --> 00:57:43,125 Put the dirt back. 463 00:57:43,500 --> 00:57:44,750 - Let's have lunch first. - No! 464 00:57:44,917 --> 00:57:47,042 Put the earth back and then have lunch. 465 00:57:47,292 --> 00:57:51,500 - Let him at least plough the flowerbed. - No need! 466 00:57:52,292 --> 00:57:55,458 Morteza! Tell him. 467 00:57:56,208 --> 00:57:59,667 Put the earth back and come have lunch. 468 00:58:03,083 --> 00:58:04,667 Let's go, Akram. 469 00:58:05,125 --> 00:58:06,875 Let's go. 470 00:58:25,750 --> 00:58:28,167 What were you telling the worker? 471 00:58:28,417 --> 00:58:30,875 - Who? - I don't know his name. 472 00:58:31,417 --> 00:58:35,833 He said that a few of his friends were going to Greece illegaly. 473 00:58:36,583 --> 00:58:39,292 Their boat sank and they all drowned. 474 00:58:39,583 --> 00:58:42,542 I saw it. They die in the water! 475 00:58:45,708 --> 00:58:49,667 If you have money, you get a boat, 476 00:58:49,792 --> 00:58:53,667 but put fewer people. 477 00:58:53,875 --> 00:58:56,292 He'll call when they get there. 478 00:58:56,708 --> 00:59:00,792 Too many people and the boat will sink. 479 00:59:01,417 --> 00:59:05,625 - How do you know all this? - I saw it on TV. 480 00:59:06,125 --> 00:59:08,833 Not only boats. There are barrels too. 481 00:59:09,417 --> 00:59:14,875 - Tell me if you need anything. - Thank you. 482 00:59:15,042 --> 00:59:18,250 - Money for example. - Thank you. 483 00:59:18,375 --> 00:59:20,667 - Bye, Morteza. - Bye, Akram! 484 00:59:21,000 --> 00:59:24,208 - Take care. - Bye. 485 00:59:28,375 --> 00:59:29,917 Wait! 486 00:59:32,042 --> 00:59:33,667 Akram, wait! 487 00:59:35,667 --> 00:59:38,250 What was all that nonsense you were saying? 488 00:59:43,125 --> 00:59:46,375 - What nonsense? - The things you were saying just now. 489 00:59:46,708 --> 00:59:48,458 Wait! 490 00:59:49,250 --> 00:59:52,750 It wasn't nonsense. I saw it on TV. 491 00:59:53,167 --> 00:59:56,208 - You must say everything? - Morteza said the same. 492 00:59:56,458 --> 00:59:58,917 - Morteza talks a lot of shit. - That's what I said. 493 00:59:59,125 --> 01:00:04,542 - How can Emad go to Germany in a barrel? - Emad went to Germany? 494 01:00:04,708 --> 01:00:06,583 - Yea! - He went to Germany? 495 01:00:06,792 --> 01:00:08,333 - Yes. - He did?! 496 01:00:08,542 --> 01:00:10,375 - You said he went to Germany. - When did I say that? 497 01:00:10,542 --> 01:00:15,208 At uncle's house when his friend called. 498 01:00:16,000 --> 01:00:18,375 Why didn't Emad ever like me? 499 01:00:19,417 --> 01:00:21,667 Why did he leave us? 500 01:00:21,875 --> 01:00:25,542 I have to push this heavy car every day! 501 01:00:25,708 --> 01:00:28,708 - Emad went to Germany? - Then where the hell did he go? 502 01:00:28,917 --> 01:00:31,458 - Didn't you hear Engineer Saeid? - Don't you remember what happened? 503 01:00:31,625 --> 01:00:33,458 Germany is a dangerous place. 504 01:00:33,875 --> 01:00:36,208 - Get changed! - Why should I? 505 01:00:36,583 --> 01:00:38,083 Get changed, fool! 506 01:00:38,750 --> 01:00:41,792 Don't call me fool! 507 01:00:48,583 --> 01:00:50,958 I'm your older sister. 508 01:00:55,083 --> 01:00:57,083 Get changed. 509 01:00:58,333 --> 01:01:00,583 Go on the other side. 510 01:01:44,958 --> 01:01:49,250 - Where are you taking me? - Don't you wanna see your brother? 511 01:04:36,625 --> 01:04:38,833 Where are you going? Get in. 512 01:06:40,583 --> 01:06:43,875 - Clean all the smudges. - Sure. 513 01:07:06,417 --> 01:07:09,417 We covered all the cracks. 514 01:07:09,542 --> 01:07:11,625 Everything is done. 515 01:07:12,083 --> 01:07:18,125 We showed her sister everything too. She's ok with it. 516 01:07:18,292 --> 01:07:23,125 - I'm done with it. - Put it in the pickup. 517 01:07:23,833 --> 01:07:28,167 You want to talk to her? Hold on. 518 01:07:28,958 --> 01:07:31,125 The engineer wants to talk to you. 519 01:07:34,917 --> 01:07:36,375 Hello? 520 01:07:40,667 --> 01:07:42,458 Hey, come here. 521 01:07:45,792 --> 01:07:48,083 Why didn't you clean this area? 522 01:07:51,458 --> 01:07:53,000 OK! 523 01:07:53,167 --> 01:07:56,208 Tidy up everything and put it to the side. 524 01:07:58,000 --> 01:07:59,667 Goodbye. 525 01:08:01,917 --> 01:08:03,417 Thank you. 526 01:08:03,875 --> 01:08:07,917 - He said to buy bread for lunch. - Thank you. 527 01:12:31,292 --> 01:12:33,208 What are you doing? 528 01:12:33,917 --> 01:12:36,583 - Let go! - Leave her alone! 529 01:12:49,750 --> 01:12:52,292 This place doesn't look familiar? 530 01:12:53,333 --> 01:12:54,792 I don't know. 531 01:12:55,167 --> 01:12:58,458 Can't you go to the bakery? 532 01:12:59,417 --> 01:13:04,583 There are only houses here. 533 01:13:06,958 --> 01:13:09,125 The bakery is closed now. 534 01:13:09,333 --> 01:13:15,292 I know, but it may be the bakery in our neighbourhood. 535 01:13:18,625 --> 01:13:20,667 That's a school. 536 01:13:21,333 --> 01:13:23,667 A girl's elementary school. 537 01:13:26,125 --> 01:13:30,708 There's a big green door. 538 01:13:39,042 --> 01:13:41,000 A muddy driveway. 539 01:13:48,792 --> 01:13:50,542 You stay here please. 540 01:14:12,458 --> 01:14:16,708 - Is there anybody in? - Yes, my sister. 541 01:14:32,417 --> 01:14:34,250 Seems like there's nobody in. 542 01:14:39,333 --> 01:14:41,625 She's coming. 543 01:14:45,208 --> 01:14:47,667 - Hello. - Hello. 544 01:14:48,333 --> 01:14:51,625 Where've you been? Azar is worried to death! 545 01:14:54,125 --> 01:14:56,250 My sister's husband. 546 01:14:56,500 --> 01:14:58,333 - Goodbye! - Take care! 547 01:14:58,542 --> 01:15:00,333 - Please come in. - Watch her more carefully. 548 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 She's a bit... 549 01:15:02,000 --> 01:15:04,042 Put an address or telephone number in her pocket. 550 01:15:04,208 --> 01:15:05,667 - She didn't have it? - Nothing! 551 01:15:05,833 --> 01:15:07,375 I'm really sorry. 552 01:15:09,083 --> 01:15:10,750 Where did you go? 553 01:15:11,042 --> 01:15:13,500 Where did you go? Answer me! 554 01:15:14,208 --> 01:15:15,875 Where were you Akram? 555 01:15:16,042 --> 01:15:17,375 Why are you staring at me? 556 01:15:17,583 --> 01:15:19,833 - Leave her alone. - Where were you? 557 01:15:19,958 --> 01:15:21,208 Leave it. 558 01:15:21,542 --> 01:15:23,792 - Will you stay out of it? - What do you mean? 559 01:15:24,708 --> 01:15:27,375 Shouting at her won't help! 560 01:15:27,875 --> 01:15:31,417 - She's back and she's safe. - Yes, she came back with the police. 561 01:15:31,625 --> 01:15:33,958 - She hasn't caused problems. - How do you know she hasn't? 562 01:15:34,167 --> 01:15:36,583 If she had, you and I wouldn't be here now. 563 01:15:45,792 --> 01:15:48,958 Sorry! Could you tell her to leave the room? 564 01:15:49,125 --> 01:15:50,958 She's my sister. It's OK. 565 01:15:51,167 --> 01:15:53,000 Yes, but I'm a bit uncomfortable. 566 01:15:53,208 --> 01:15:58,042 Sit outside, darling. I'll call you when she is done. 567 01:15:58,833 --> 01:16:01,125 Thank you, darling. 568 01:16:01,958 --> 01:16:04,417 - Thank you. - You're welcome. 569 01:16:05,958 --> 01:16:12,167 Frown line and wrinkles. Can you come and explain it to her. 570 01:16:18,792 --> 01:16:20,583 Thank you. 571 01:16:21,250 --> 01:16:22,792 She's coming. 572 01:16:40,833 --> 01:16:44,292 Hello. How can I help you? 573 01:16:44,458 --> 01:16:46,458 I told your colleague. 574 01:16:46,792 --> 01:16:50,500 I want to inject Botox around my frown line, but I'm scared. 575 01:16:50,708 --> 01:16:54,417 - Why? - I'm scared of its dangers. 576 01:16:54,542 --> 01:16:58,958 I guess you don't know what Botox is. 577 01:16:59,917 --> 01:17:04,708 - Melina, will bring a brochure? - Right away. 578 01:17:06,000 --> 01:17:10,917 Botox means youth, eternality, to keep dreams forever. 579 01:17:11,083 --> 01:17:14,000 It is every woman's wish to remain young and healthy. 580 01:17:14,208 --> 01:17:16,000 Please go to page 4. 581 01:17:16,208 --> 01:17:19,083 We've explained it on Page 4. 582 01:17:19,250 --> 01:17:23,833 Botox is in fact a weakened poison that kills 3 muscles, 583 01:17:24,083 --> 01:17:27,375 and the face maintains its form forever. 584 01:17:27,708 --> 01:17:29,708 Please turn over. 585 01:17:30,792 --> 01:17:37,208 This notion roots in an eastern rite in Tibet and Maya tribes in Latin America, 586 01:17:37,417 --> 01:17:41,083 that believes death is the only way to become eternal. 587 01:17:41,292 --> 01:17:47,083 But I don't want to look like the human barbies on Instagram. 588 01:17:47,292 --> 01:17:49,542 You won't don't worry. 589 01:17:49,792 --> 01:17:53,667 I don't want that to happen because of my job too. 590 01:17:53,875 --> 01:17:55,000 What's your job? 591 01:18:15,417 --> 01:18:18,250 The weather's cold. That coat's not warm enough. 592 01:18:20,042 --> 01:18:23,750 - I saw Emad yesterday. - What? 593 01:18:24,083 --> 01:18:26,750 - Emad! - Go inside! 594 01:18:27,125 --> 01:18:29,458 I saw Emad in the street. 595 01:18:29,708 --> 01:18:33,583 Listen, you left the workers alone yesterday, I didn't say anything. 596 01:18:33,958 --> 01:18:35,958 You brought the police late at night, I didn't say anything. 597 01:18:36,167 --> 01:18:38,833 You've been messing up my life for the past 10 days... 598 01:18:50,083 --> 01:18:53,208 - Hello. She's my sister. - Nice to meet you. 599 01:19:06,667 --> 01:19:08,833 The girls said you're going on leave for some time. 600 01:19:09,042 --> 01:19:12,333 Yes, I have some personal things to see to. 601 01:19:16,167 --> 01:19:17,792 I hope your problems get solved very soon. 602 01:19:18,000 --> 01:19:19,875 Thank you. 603 01:19:30,917 --> 01:19:33,000 You want some tea? 604 01:20:00,792 --> 01:20:02,292 It has a timer. 605 01:20:02,625 --> 01:20:07,125 The guys will tell you what to do tomorrow. 606 01:20:08,042 --> 01:20:13,292 If the lights go out for a few seconds, don't worry, it's no problem. 607 01:20:13,500 --> 01:20:17,917 But if you see a whole section is off and everywhere else is on. 608 01:20:18,083 --> 01:20:20,792 - Like this section? - For exapmle one shelf. 609 01:20:21,083 --> 01:20:26,042 Yea. Or this section. Or this section. 610 01:20:26,750 --> 01:20:33,458 That means there's a problem and were losing money! 611 01:20:33,792 --> 01:20:39,292 - What is the next step? - Next step? 612 01:20:41,292 --> 01:20:45,958 - Miss Akram, please don't touch those - Akram, don't! 613 01:20:46,417 --> 01:20:51,583 That's OK. But don't touch anything else. 614 01:20:52,333 --> 01:20:54,875 "Do this, don't do that" all the time! 615 01:20:55,042 --> 01:20:58,167 When you use that tone, she'll think I told you to tell her. 616 01:20:59,000 --> 01:21:00,750 - You got it? - Yes. 617 01:21:21,958 --> 01:21:23,667 Why do you close your eyes? 618 01:21:24,417 --> 01:21:26,792 Do your lips like this. 619 01:21:31,125 --> 01:21:33,083 - Azar? - Yes? 620 01:21:33,250 --> 01:21:35,750 - I love you! - What? 621 01:21:36,292 --> 01:21:38,375 I spoke German. 622 01:21:40,375 --> 01:21:43,625 - Why are you wearing Emad's hat? - Because it's cold. 623 01:21:43,833 --> 01:21:46,625 How come you're not cold with that scarf on your head? 624 01:21:51,208 --> 01:21:53,500 - Azar? - What? 625 01:21:54,125 --> 01:21:58,833 What kind of gifts do you think Emad will bring us? 626 01:22:10,292 --> 01:22:15,292 I want him to bring me a blue jacket. 627 01:22:19,333 --> 01:22:21,333 Get up. 628 01:22:23,375 --> 01:22:25,500 Take it so it doesn't get lost. 629 01:26:40,792 --> 01:26:42,500 What the hell are you doing? 630 01:26:45,625 --> 01:26:47,458 Go over there! 631 01:26:48,042 --> 01:26:49,708 Don't! 632 01:26:52,458 --> 01:26:54,125 Get inside! 633 01:26:54,458 --> 01:26:56,083 Get away! 634 01:26:59,208 --> 01:27:01,167 Akram, get in! 635 01:27:01,667 --> 01:27:03,542 Go, stupid fool! 636 01:27:05,250 --> 01:27:09,000 Don't! Get inside! 637 01:27:11,042 --> 01:27:14,958 Please! 638 01:27:17,000 --> 01:27:19,042 Don't! 639 01:27:20,333 --> 01:27:22,667 Don't, Akram! 640 01:27:23,792 --> 01:27:25,583 Leave this. 641 01:27:27,208 --> 01:27:29,792 Please! 642 01:27:30,292 --> 01:27:32,458 Please! 643 01:27:32,917 --> 01:27:35,250 Don't Akram! 644 01:27:35,917 --> 01:27:39,750 Don't! Get inside! 645 01:27:45,417 --> 01:27:47,625 No, no! 646 01:27:50,083 --> 01:27:51,792 Please, Akram! 647 01:27:51,958 --> 01:27:53,875 Don't! 648 01:27:59,792 --> 01:28:02,458 Don't! 649 01:28:54,750 --> 01:28:57,458 Don't! 650 01:29:04,750 --> 01:29:08,125 And in the end if you're not in the Christmas spirit. 651 01:29:08,292 --> 01:29:11,292 And you totally hate your gift and you have no use for it. 652 01:29:11,458 --> 01:29:14,375 You can just throw it in the trash. 653 01:29:14,917 --> 01:29:17,958 But wait. You can also re-gift it. 654 01:29:35,083 --> 01:29:36,583 Azar wait! 655 01:29:36,875 --> 01:29:38,375 Wait a minute! 656 01:29:38,542 --> 01:29:41,208 You're all muddy! 657 01:29:42,958 --> 01:29:45,208 Put your foot here. 658 01:30:02,125 --> 01:30:04,417 The other foot. 659 01:33:11,417 --> 01:33:12,583 Akram! 660 01:33:12,708 --> 01:33:15,250 Come push the car! It's playing games again! 661 01:33:17,458 --> 01:33:19,750 Are you deaf? Come on! 662 01:33:26,792 --> 01:33:28,958 Azar! 663 01:33:29,625 --> 01:33:31,292 Azar! 664 01:33:32,125 --> 01:33:33,417 Get up! 665 01:33:33,583 --> 01:33:35,958 Get up! We have to push the car! 666 01:33:36,208 --> 01:33:37,833 Get up! 667 01:33:43,583 --> 01:33:45,167 What is this shit? 668 01:33:47,458 --> 01:33:49,167 - Mushrooms. - Mushroom! Genius! 669 01:33:49,417 --> 01:33:51,375 No shit! As if I didn't know 670 01:33:51,542 --> 01:33:53,000 What have you done? 671 01:33:53,583 --> 01:33:55,083 What's all this shit here? 672 01:33:55,333 --> 01:33:57,417 I don't know. We have to clean it. 673 01:33:58,250 --> 01:34:00,250 Push the car. We'll clean it later. 674 01:34:00,458 --> 01:34:01,958 You get in. 675 01:34:02,167 --> 01:34:03,625 We'll push the car. 676 01:34:05,792 --> 01:34:07,583 Why are you looking at me like that? 677 01:34:08,000 --> 01:34:09,917 You had breakfast? 678 01:34:10,583 --> 01:34:14,708 Ready? 1, 2, 3! 679 01:34:16,458 --> 01:34:18,292 Turn left. 680 01:34:21,583 --> 01:34:23,083 Back! 681 01:34:26,375 --> 01:34:30,292 Here we go! 43569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.