Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,633
[male reporter on radio]
Traffic is
2
00:00:07,717 --> 00:00:09,277
backing up the Cahuenga Pass
all the way to Lankershim.
3
00:00:09,301 --> 00:00:10,862
It looks like your accident
is going to be
4
00:00:10,886 --> 00:00:12,805
right around
Hollywood Boulevard,
5
00:00:12,888 --> 00:00:15,516
an injury crash with
an overturned delivery van
6
00:00:15,599 --> 00:00:18,644
blocking the right lane,
so try to avoid the area.
7
00:00:19,687 --> 00:00:22,398
[female reporter] You're
listening to KNX 1070 News Radio
8
00:00:22,481 --> 00:00:25,151
with traffic reports
every ten minutes.
9
00:00:25,234 --> 00:00:26,736
We have breaking news
this morning
10
00:00:26,819 --> 00:00:28,738
from the Los Angeles
Police Commission
11
00:00:28,821 --> 00:00:31,115
where Pete Demetriou
is reporting.
12
00:00:31,198 --> 00:00:32,575
[Demetriou] That's right.
13
00:00:32,658 --> 00:00:34,298
With short notice
to the media and public,
14
00:00:34,326 --> 00:00:36,388
the police commission is meeting
in special session this morning
15
00:00:36,412 --> 00:00:38,372
to consider a measure
that would give
16
00:00:38,456 --> 00:00:40,374
Chief Irvin Irving
a second term.
17
00:00:40,458 --> 00:00:42,477
With more than a year
still to go in his first term,
18
00:00:42,501 --> 00:00:43,836
this morning's vote could mean
19
00:00:43,919 --> 00:00:45,588
another five-year term
for the chief
20
00:00:45,629 --> 00:00:47,923
or a vote of no confidence
and an early exit.
21
00:00:48,007 --> 00:00:49,759
This story is still developing
22
00:00:49,842 --> 00:00:51,528
- and we'll bring the decision to you
- [engine starts]
23
00:00:51,552 --> 00:00:52,887
as soon as
the votes are counted.
24
00:00:52,970 --> 00:00:54,722
Live in Downtown L.A.,
Pete Demetriou...
25
00:00:59,059 --> 00:01:00,227
[Bosch] Jesus.
26
00:01:00,311 --> 00:01:02,772
Looks like something horrible
happened here.
27
00:01:02,855 --> 00:01:04,273
Smells like it, too.
28
00:01:04,356 --> 00:01:05,834
Yeah, I bought my snitch
a late-night burrito.
29
00:01:05,858 --> 00:01:07,860
I see he returned the favor.
30
00:01:07,943 --> 00:01:10,154
[scoffs] In Technicolor.
31
00:01:10,237 --> 00:01:12,132
So this phone call you got
last night... who'd you talk to?
32
00:01:12,156 --> 00:01:14,325
Agent Nidi from
the joint gang task force.
33
00:01:16,243 --> 00:01:17,963
Lay off Las Palmas.
Keep away from El Cholo.
34
00:01:18,037 --> 00:01:20,206
Why El Cholo?
35
00:01:20,289 --> 00:01:21,808
Las Palmas has
their big sit-downs there.
36
00:01:21,832 --> 00:01:22,832
They get a private room.
37
00:01:22,875 --> 00:01:24,835
Nidi said LAPD?
38
00:01:24,919 --> 00:01:26,170
From the very top.
39
00:01:27,505 --> 00:01:29,507
- In cahoots with the Bureau.
- Yeah.
40
00:01:29,590 --> 00:01:30,966
Smells like it to me.
41
00:01:31,050 --> 00:01:32,885
Smells like what you got
right there, brother.
42
00:01:32,968 --> 00:01:34,428
[chuckles]
43
00:01:34,512 --> 00:01:36,347
Light a candle, Collins.
44
00:01:36,430 --> 00:01:40,142
That smell? Never goes away.
45
00:01:40,226 --> 00:01:42,228
Thanks for the tip.
46
00:01:44,730 --> 00:01:47,650
Two for, two against.
47
00:01:47,733 --> 00:01:48,943
Mr. Delgado?
48
00:01:52,780 --> 00:01:53,989
Aye.
49
00:01:55,449 --> 00:01:57,076
[woman] The vote is
three to two.
50
00:01:57,159 --> 00:01:58,410
The measure passes.
51
00:01:58,494 --> 00:02:00,412
Congratulations, Chief.
52
00:02:00,496 --> 00:02:01,580
Thank you.
53
00:02:03,541 --> 00:02:07,294
I look forward to continuing
my service to this great city
54
00:02:07,378 --> 00:02:08,671
and instituting reforms
55
00:02:08,754 --> 00:02:10,398
that will lead to
more effective crime suppression
56
00:02:10,422 --> 00:02:12,424
and better community relations.
57
00:02:12,508 --> 00:02:13,801
And with that,
58
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
we adjourn this special meeting
of the commission.
59
00:02:17,513 --> 00:02:19,515
[quiet chatter]
60
00:02:24,061 --> 00:02:25,563
[female reporter] Thank you
for that.
61
00:02:25,646 --> 00:02:27,606
Let's go back to Pete Demetriou
in Downtown L.A.
62
00:02:27,690 --> 00:02:29,024
with breaking news.
63
00:02:29,108 --> 00:02:30,609
[Demetriou] The L.A.
Police Commission
64
00:02:30,693 --> 00:02:33,904
has voted Chief Irvin Irving
a second five-year term.
65
00:02:33,988 --> 00:02:35,739
Former Deputy Chief
Nestor Delgado
66
00:02:35,823 --> 00:02:37,867
cast the deciding vote
in Irving's favor.
67
00:02:37,950 --> 00:02:39,201
Live in Downtown L.A.,
68
00:02:39,285 --> 00:02:41,871
Pete Demetriou,
KNX 1070 News Radio.
69
00:02:49,378 --> 00:02:50,963
[Edgar] Harry.
70
00:02:55,301 --> 00:02:57,303
Irving just got re-upped.
71
00:02:59,179 --> 00:03:01,098
I don't even know
what that means.
72
00:03:01,181 --> 00:03:02,600
Police commission.
73
00:03:02,683 --> 00:03:04,518
They just gave him
another five years.
74
00:03:04,602 --> 00:03:06,186
What the fuck?
75
00:03:06,270 --> 00:03:08,355
And Delgado voted for him.
76
00:03:08,439 --> 00:03:09,940
What do you think it means?
77
00:03:10,024 --> 00:03:12,067
Above my pay grade.
78
00:03:12,151 --> 00:03:14,862
But I know how it looks.
79
00:03:14,945 --> 00:03:16,822
Looks like the fix is in.
80
00:03:17,823 --> 00:03:19,825
♪ ♪
81
00:03:41,722 --> 00:03:44,042
- ♪ I got a feeling that I can't let go ♪
- ♪ Can't let go ♪
82
00:03:44,099 --> 00:03:46,435
♪ I got a feeling that I can't let go ♪
83
00:03:46,518 --> 00:03:49,271
♪ I got a feeling that I can't let go ♪
84
00:03:49,355 --> 00:03:51,982
- ♪ Can't let go ♪
- ♪ I got a feeling that I can't let go ♪
85
00:03:52,066 --> 00:03:55,069
- ♪ I got a feeling that I can't let go ♪
- ♪ Can't let go, can't let go ♪
86
00:03:55,152 --> 00:03:57,363
♪ Got a feeling that I can't let go ♪
87
00:03:57,446 --> 00:04:00,175
- ♪ I got a feeling that I can't let go ♪
- ♪ Can't let go, can't let go ♪
88
00:04:00,199 --> 00:04:02,242
♪ Can't let go ♪
89
00:04:03,202 --> 00:04:05,204
♪ ♪
90
00:04:14,588 --> 00:04:17,591
♪ Like me ♪
91
00:04:21,762 --> 00:04:24,848
I just don't know why you won't
at least talk to a lawyer.
92
00:04:24,932 --> 00:04:26,266
I don't like lawyers.
93
00:04:27,893 --> 00:04:29,895
What those bastards did to you?
94
00:04:29,979 --> 00:04:31,981
The city and the department
would pay big bucks
95
00:04:32,064 --> 00:04:34,483
just to keep it
out of the media.
96
00:04:35,859 --> 00:04:38,070
You could retire.
We could travel.
97
00:04:38,153 --> 00:04:41,532
Hey, if you want to travel,
take a fucking trip.
98
00:04:43,826 --> 00:04:45,828
I just want you to get
what you deserve.
99
00:04:46,829 --> 00:04:49,957
I have a career,
and I would like to keep it.
100
00:04:51,625 --> 00:04:55,546
If I sue the department,
I am dead in the department.
101
00:04:55,629 --> 00:04:58,924
That is what this whole thing
was about: power.
102
00:04:59,008 --> 00:05:00,718
And now that I have some,
103
00:05:00,801 --> 00:05:04,888
I am going to use it
to get everything I can,
104
00:05:04,972 --> 00:05:07,391
- in the department.
- I just think that if you...
105
00:05:07,474 --> 00:05:09,935
I am done with
this conversation.
106
00:05:11,353 --> 00:05:13,981
[Kent Shocknek] LAX is
one of three U.S. airports
107
00:05:14,064 --> 00:05:16,275
where CDC staffers
are checking passengers
108
00:05:16,358 --> 00:05:18,402
arriving from Wuhan, China,
109
00:05:18,485 --> 00:05:20,529
for symptoms of
a mysterious new virus
110
00:05:20,612 --> 00:05:22,090
that's killed two
and infected dozens.
111
00:05:22,114 --> 00:05:24,116
- Great. All we need.
- What, babe?
112
00:05:24,199 --> 00:05:26,410
- Nothing.
- Not since the Ebola outbreak,
113
00:05:26,493 --> 00:05:28,912
six years ago,
has the CDC done...
114
00:05:30,205 --> 00:05:32,332
The world's going to hell.
115
00:05:32,416 --> 00:05:34,376
What else is new?
116
00:05:34,460 --> 00:05:36,462
What are you looking at?
117
00:05:38,505 --> 00:05:40,591
The LAPD application portal.
118
00:05:42,051 --> 00:05:43,677
No way.
119
00:05:44,678 --> 00:05:46,388
Are you serious?
120
00:05:47,890 --> 00:05:49,892
I don't know.
121
00:05:51,226 --> 00:05:52,978
Maybe.
122
00:05:55,022 --> 00:05:56,565
It's just...
123
00:05:56,648 --> 00:05:59,651
you all do something
that matters.
124
00:05:59,735 --> 00:06:03,113
- What am I doing with my life?
- You keep saying that.
125
00:06:04,448 --> 00:06:05,949
I know.
126
00:06:06,033 --> 00:06:08,368
Sorry. You must be
tired of hearing it.
127
00:06:13,665 --> 00:06:15,667
You'll find something.
128
00:06:16,960 --> 00:06:19,296
It'll come to you.
129
00:06:19,379 --> 00:06:22,424
That's easy for you to say.
You know your path.
130
00:06:26,887 --> 00:06:29,181
And I have to take it right now.
131
00:06:30,974 --> 00:06:33,519
I'll see you tonight?
132
00:06:33,602 --> 00:06:35,604
- Talk then.
- Sure.
133
00:06:38,190 --> 00:06:40,818
No, I'm sorry. [sighs]
134
00:06:40,901 --> 00:06:43,529
Let's let cooler heads
prevail, okay?
135
00:06:46,907 --> 00:06:48,700
Come in. Listen, I've got to go.
136
00:06:48,784 --> 00:06:51,286
Um, let's talk tonight?
137
00:06:51,370 --> 00:06:53,122
Yeah, uh, make a reservation.
138
00:06:54,665 --> 00:06:56,583
Wherever you want.
139
00:06:56,667 --> 00:06:58,669
All right. Bye.
140
00:06:59,753 --> 00:07:01,463
- [sighs]
- Hear about Irving?
141
00:07:01,547 --> 00:07:05,759
I guess I was reading the
city hall tea leaves all wrong.
142
00:07:05,843 --> 00:07:07,821
You and everybody else.
What do you think it means?
143
00:07:07,845 --> 00:07:09,721
I have no idea, Harry.
144
00:07:09,805 --> 00:07:11,807
I am just keeping my head down.
145
00:07:12,808 --> 00:07:15,435
- Homicide transfers set yet?
- Almost.
146
00:07:15,519 --> 00:07:17,539
Just waiting for O'Brien to make
up his mind about who he wants
147
00:07:17,563 --> 00:07:21,024
at West Bureau, but I don't
think you have to worry.
148
00:07:21,108 --> 00:07:24,278
- Can I make a suggestion?
- I will pass it along.
149
00:07:30,033 --> 00:07:31,785
[Reece] You are
a dog with a bone.
150
00:07:31,869 --> 00:07:33,555
[Bosch] Something's about
to go down with Peña.
151
00:07:33,579 --> 00:07:34,705
Bureau's in the thick of it.
152
00:07:34,788 --> 00:07:36,123
I need to know
the what and when.
153
00:07:36,206 --> 00:07:38,041
I told you I tried.
154
00:07:38,125 --> 00:07:39,918
All right?
Got as far as I could.
155
00:07:40,002 --> 00:07:42,754
Peña as good as
lit the match on that fire.
156
00:07:42,838 --> 00:07:44,464
They're gonna let him walk.
157
00:07:44,548 --> 00:07:47,467
Set him up with a new name
in a new place.
158
00:07:47,551 --> 00:07:48,677
Let him go legit.
159
00:07:48,760 --> 00:07:50,429
Sonia Hernandez, her mother
160
00:07:50,512 --> 00:07:52,931
and the three other victims
are in the ground, forever.
161
00:07:56,810 --> 00:08:00,230
Some kind of big meeting's
about to go down.
162
00:08:00,314 --> 00:08:02,691
- And they brought in CIT.
- Critical Incident Team?
163
00:08:05,903 --> 00:08:08,322
I thought they were only brought
in in mass casualty events.
164
00:08:09,823 --> 00:08:11,325
Or mass arrests.
165
00:08:21,335 --> 00:08:23,337
[inhales deeply]
166
00:08:38,268 --> 00:08:39,895
[horn honks]
167
00:08:50,489 --> 00:08:54,117
Nice of the Times to let us
use the cafeteria.
168
00:08:54,201 --> 00:08:57,246
Coffee sucks, but it's better
than what's brewing over at RHD.
169
00:08:57,329 --> 00:08:59,539
[chuckles] Detective Bosch,
what can I do for you?
170
00:08:59,623 --> 00:09:01,833
Read your online account
about the chief
171
00:09:01,917 --> 00:09:03,877
getting a second term
this morning.
172
00:09:03,961 --> 00:09:06,338
Yeah? What about it?
173
00:09:06,421 --> 00:09:08,298
Seemed kind of like
the coffee here.
174
00:09:08,382 --> 00:09:10,926
- Weak, tepid.
- [chuckles]
175
00:09:11,009 --> 00:09:13,470
I had to post something
before I got scooped.
176
00:09:13,553 --> 00:09:15,764
But don't worry,
there's more coming.
177
00:09:15,847 --> 00:09:17,516
Yeah? Like what?
178
00:09:17,599 --> 00:09:20,519
Bosch, why would I tell you
before I post it?
179
00:09:20,602 --> 00:09:22,896
I work for the paper, not you.
180
00:09:22,980 --> 00:09:25,190
'Cause I kind of figured
you'd like me to owe you one.
181
00:09:30,362 --> 00:09:31,571
[sighs]
182
00:09:33,907 --> 00:09:35,033
[clears throat]
183
00:09:35,117 --> 00:09:36,368
I'm running down a rumor
184
00:09:36,410 --> 00:09:38,245
that, in exchange
for the extension,
185
00:09:38,328 --> 00:09:40,580
Irving squelched
a possible investigation
186
00:09:40,664 --> 00:09:42,541
into the mayor's campaign.
187
00:09:42,624 --> 00:09:44,584
Misuse of funds.
188
00:09:46,211 --> 00:09:48,005
So he strong-armed the mayor.
189
00:09:48,088 --> 00:09:51,258
And the mayor leans on Delgado
to change his vote.
190
00:09:52,843 --> 00:09:54,594
It's a beautiful thing.
191
00:09:54,678 --> 00:09:56,805
And now you owe me one.
192
00:09:56,888 --> 00:09:59,349
Old news.
193
00:09:59,433 --> 00:10:01,268
It was in your paper
during the campaign.
194
00:10:01,351 --> 00:10:03,312
Feds looked into it,
filed no charges.
195
00:10:03,395 --> 00:10:05,564
Uh, doesn't mean
they didn't find anything.
196
00:10:05,647 --> 00:10:07,482
It just means
they didn't make a case.
197
00:10:09,234 --> 00:10:10,444
So there's a file.
198
00:10:11,820 --> 00:10:13,530
- Have you seen it?
- No.
199
00:10:13,613 --> 00:10:15,866
But I'll bet you Irving has.
200
00:10:18,618 --> 00:10:21,788
So Irving gets ahold
of the FBI file,
201
00:10:21,872 --> 00:10:24,916
threatens to reopen the
investigation as a state case,
202
00:10:25,000 --> 00:10:26,585
uses that to pressure the mayor.
203
00:10:26,668 --> 00:10:29,588
So the question is:
204
00:10:29,671 --> 00:10:34,176
What did Irving give the FBI
in return for the file?
205
00:10:34,259 --> 00:10:38,180
Was there a quid pro quo
with the Feds?
206
00:10:38,263 --> 00:10:40,807
- There's always a quid pro quo.
- [chuckles]
207
00:10:42,142 --> 00:10:44,603
[quiet chatter]
208
00:10:44,686 --> 00:10:46,688
[phone ringing in distance]
209
00:10:53,236 --> 00:10:55,113
Congratulations, Chief.
210
00:11:04,456 --> 00:11:07,167
- Chief.
- Lieutenant.
211
00:11:08,919 --> 00:11:11,922
I hear congratulations
are in order.
212
00:11:12,005 --> 00:11:13,673
Thank you.
213
00:11:16,093 --> 00:11:18,095
So, what can I do
for you, Chief?
214
00:11:23,225 --> 00:11:26,436
Just checking to see how
you're doing after the, uh...
215
00:11:26,520 --> 00:11:29,439
unpleasant business with Captain
Cooper and the other officers.
216
00:11:31,400 --> 00:11:33,568
Well, my partner thinks
that I should hire a lawyer
217
00:11:33,652 --> 00:11:36,154
and go after Cooper
and the department in court.
218
00:11:36,238 --> 00:11:37,948
And what did you say
to your partner?
219
00:11:38,031 --> 00:11:40,450
I said I would think about it,
220
00:11:40,534 --> 00:11:42,494
but that the department
is my home.
221
00:11:42,577 --> 00:11:46,623
I'd like to wait and see
what happens first.
222
00:11:46,706 --> 00:11:49,543
See if changes are made.
223
00:11:49,626 --> 00:11:52,003
And whether I would be
in a position
224
00:11:52,087 --> 00:11:54,673
to see that those changes
are implemented.
225
00:11:57,467 --> 00:11:59,428
You know,
226
00:11:59,511 --> 00:12:02,514
I need someone
to fill Cooper's spot.
227
00:12:02,597 --> 00:12:04,182
I'd like it to be you.
228
00:12:05,976 --> 00:12:08,562
I've done
the acting captain thing before.
229
00:12:08,645 --> 00:12:10,564
Doing the job without
the bar on the collar.
230
00:12:10,647 --> 00:12:13,525
This would be a step toward
a permanent assignment.
231
00:12:16,153 --> 00:12:18,947
We both know that I didn't
exactly ace the orals.
232
00:12:19,030 --> 00:12:21,658
I don't think that'll be
a problem this time.
233
00:12:21,741 --> 00:12:26,329
You've shown yourself to be
a remarkable team player...
234
00:12:26,413 --> 00:12:27,539
Captain.
235
00:12:31,042 --> 00:12:33,879
Well, Chief, I don't know
what to say.
236
00:12:34,921 --> 00:12:37,466
I think you'll find that
this promotion will be only
237
00:12:37,549 --> 00:12:40,093
a brief stop in your steady
rise in the department.
238
00:12:40,177 --> 00:12:42,429
Thank you, sir.
239
00:12:46,433 --> 00:12:47,809
Keep this on the down low
240
00:12:47,893 --> 00:12:49,936
until I make the announcement
next week.
241
00:12:50,020 --> 00:12:52,063
Yes, sir.
242
00:12:55,025 --> 00:12:57,235
[door opens]
243
00:12:57,319 --> 00:12:59,279
[door closes]
244
00:13:00,113 --> 00:13:02,616
[exhales slowly]
245
00:13:05,327 --> 00:13:06,661
Sonia Hernandez.
246
00:13:09,247 --> 00:13:10,247
What?
247
00:13:10,290 --> 00:13:12,083
East Hollywood fire.
248
00:13:12,167 --> 00:13:13,543
Little girl.
249
00:13:13,627 --> 00:13:15,420
Her name was Sonia Hernandez.
250
00:13:15,504 --> 00:13:18,840
I know who she is.
What about her?
251
00:13:18,924 --> 00:13:21,426
I know what you did.
252
00:13:21,510 --> 00:13:23,929
Excuse me?
253
00:13:24,012 --> 00:13:25,452
I know you made a deal
with the Feds.
254
00:13:25,514 --> 00:13:27,974
We lay off Peña, you get what
you need to keep your job.
255
00:13:28,058 --> 00:13:31,686
You don't know what the fuck
you're talking about.
256
00:13:31,770 --> 00:13:33,498
I know this department
doesn't give a fuck about Sonia,
257
00:13:33,522 --> 00:13:34,802
her mother or the other victims.
258
00:13:34,856 --> 00:13:37,359
You got the killers, Bosch,
and that is justice
259
00:13:37,442 --> 00:13:38,985
for Sonia Hernandez
and the others.
260
00:13:39,069 --> 00:13:40,880
That's not justice
when Mickey Peña walks away.
261
00:13:40,904 --> 00:13:42,531
Hard decisions had to be made.
262
00:13:42,614 --> 00:13:44,241
The best outcome
has been achieved.
263
00:13:45,283 --> 00:13:47,452
You mean for you, right?
264
00:13:49,120 --> 00:13:51,164
Long as you get your
five years tacked on,
265
00:13:51,248 --> 00:13:54,376
all good and bright
in the City of Angels.
266
00:13:54,459 --> 00:13:55,460
Fuck you.
267
00:14:00,382 --> 00:14:02,551
That's your last free one,
Bosch.
268
00:14:02,634 --> 00:14:05,178
[engine starts]
269
00:14:07,806 --> 00:14:10,475
- [door closes]
- Nothing's ever free.
270
00:14:10,559 --> 00:14:12,519
[vehicle drives off]
271
00:14:13,728 --> 00:14:15,021
There are several steps.
272
00:14:15,105 --> 00:14:16,874
You'll have an initial
interview, which will be
273
00:14:16,898 --> 00:14:18,942
evaluated along with
your application.
274
00:14:19,025 --> 00:14:20,628
At that point, you will be
notified by e-mail
275
00:14:20,652 --> 00:14:22,880
if you've been chosen to begin
the full application process.
276
00:14:22,904 --> 00:14:24,447
I understand.
277
00:14:24,531 --> 00:14:27,158
Every applicant is assigned
an LAPD mentor.
278
00:14:27,242 --> 00:14:29,220
As your mentor, I'm gonna
guide you through the process
279
00:14:29,244 --> 00:14:32,330
- and answer any questions you might have.
- Okay.
280
00:14:34,207 --> 00:14:37,711
- You're a legacy candidate.
- Yes. My father.
281
00:14:37,794 --> 00:14:38,837
Hollywood Homicide.
282
00:14:38,920 --> 00:14:41,923
For now. It's gonna be
disbanded soon,
283
00:14:42,007 --> 00:14:43,967
so he's not sure
where he'll end up.
284
00:14:46,094 --> 00:14:48,763
Tell me why you want to be
a police officer.
285
00:14:53,727 --> 00:14:56,104
I want to do something
with my life.
286
00:14:58,607 --> 00:15:02,444
Something that makes
a difference.
287
00:15:02,527 --> 00:15:06,823
And I want to help people
when they need it the most.
288
00:15:14,331 --> 00:15:16,791
- Hey.
- S'up, homeboy?
289
00:15:16,875 --> 00:15:20,211
Long time no see.
Sorry I'm late.
290
00:15:20,295 --> 00:15:25,091
What's, uh... What is up
with the spycraft?
291
00:15:25,175 --> 00:15:27,802
I just wanted to see if either
of us picked up a tail.
292
00:15:27,886 --> 00:15:29,638
Oh, you told me
to keep it confidential,
293
00:15:29,721 --> 00:15:32,182
I kept it confidential.
294
00:15:32,265 --> 00:15:33,683
How are things at CIT?
295
00:15:33,767 --> 00:15:37,228
Oh, staying busy, like always.
296
00:15:37,312 --> 00:15:39,105
W-Why am I here, Bosch?
297
00:15:39,189 --> 00:15:41,858
CIT's covering a Las Palmas 13
summit,
298
00:15:41,941 --> 00:15:44,694
- and I want to be there.
- Who told you that?
299
00:15:44,778 --> 00:15:46,905
My guess is it's at El Cholo.
300
00:15:46,988 --> 00:15:48,657
All I need from you
is day and time.
301
00:15:48,740 --> 00:15:50,158
You didn't answer my question.
302
00:15:50,241 --> 00:15:51,785
It's a major RICO op.
303
00:15:51,868 --> 00:15:54,162
- They made a deal with Mickey Peña.
- Who did?
304
00:15:54,245 --> 00:15:56,373
LAPD and the Bureau.
305
00:15:56,456 --> 00:15:58,708
You and your team are gonna
protect Peña
306
00:15:58,792 --> 00:16:00,919
when they take down the summit.
307
00:16:01,002 --> 00:16:02,002
He sets up this meeting,
308
00:16:02,045 --> 00:16:04,422
wears a wire,
testifies at trial,
309
00:16:04,506 --> 00:16:07,509
and they're gonna let him
fucking walk on five murders,
310
00:16:07,592 --> 00:16:09,844
including a ten-year-old girl.
311
00:16:10,762 --> 00:16:11,888
The East Hollywood fire?
312
00:16:11,971 --> 00:16:13,598
Yeah, I heard they made
arrests on that.
313
00:16:13,682 --> 00:16:14,849
Foot soldiers.
314
00:16:14,933 --> 00:16:17,936
- Peña ordered it done.
- You have the evidence?
315
00:16:19,104 --> 00:16:20,313
I have a co-conspirator.
316
00:16:20,397 --> 00:16:21,773
It's enough to charge him,
317
00:16:21,856 --> 00:16:24,901
- if I can get to him.
- Mm.
318
00:16:24,984 --> 00:16:26,653
I need your help.
319
00:16:27,904 --> 00:16:30,240
Time and location.
320
00:16:30,323 --> 00:16:31,563
I scoop Peña after the meeting.
321
00:16:31,616 --> 00:16:34,327
FBI gets their case,
and I get mine.
322
00:16:34,411 --> 00:16:35,745
No, it's not our investigation.
323
00:16:35,829 --> 00:16:37,014
I don't know all the details
of your case...
324
00:16:37,038 --> 00:16:39,124
What other details do you need?
325
00:16:39,207 --> 00:16:43,628
A ten-year-old girl died,
alone, calling for her mother.
326
00:16:43,712 --> 00:16:45,272
The Bureau's gonna let
Peña fuckin' walk
327
00:16:45,296 --> 00:16:47,507
because he's setting up
gangbanger narcos
328
00:16:47,590 --> 00:16:49,300
and prison bosses.
329
00:16:49,384 --> 00:16:51,744
In what world is that the better
choice or the greater good?
330
00:16:53,430 --> 00:16:54,639
It's not my case.
331
00:16:54,723 --> 00:16:57,100
I know. It's mine.
332
00:16:59,519 --> 00:17:01,604
I'm counting on you
to do the right thing.
333
00:17:12,115 --> 00:17:14,826
- [indistinct chatter]
- [phone rings]
334
00:17:28,631 --> 00:17:30,592
- Juan.
- Jefe.
335
00:17:32,469 --> 00:17:33,553
Buenos noches, Juan.
336
00:17:33,636 --> 00:17:35,555
Have a great night, Lieutenant.
337
00:17:41,978 --> 00:17:43,563
She's gone.
338
00:18:01,790 --> 00:18:04,209
[Pierce] PM Watch. You gotta be
fucking kidding me.
339
00:18:04,292 --> 00:18:06,753
Hey, you got the late show.
340
00:18:06,836 --> 00:18:08,379
Midnight shift detective.
341
00:18:08,463 --> 00:18:10,131
Oh, the places you'll go.
342
00:18:10,215 --> 00:18:13,092
Old days, we would have called
that the graveyard shift.
343
00:18:13,176 --> 00:18:15,428
Fuck me.
I can't believe this.
344
00:18:15,512 --> 00:18:17,013
[chuckles]
345
00:18:25,063 --> 00:18:27,065
[Mankiewicz] He'll be all right.
346
00:18:33,530 --> 00:18:34,614
Harry.
347
00:18:34,697 --> 00:18:36,658
- Yeah?
- What the fuck?
348
00:18:36,741 --> 00:18:39,285
How'd you get West Bureau
and I get RHD?
349
00:18:39,369 --> 00:18:41,204
That makes no sense.
350
00:18:41,287 --> 00:18:43,498
It makes perfect sense.
351
00:18:43,581 --> 00:18:45,381
You're gonna kick
some serious ass down there.
352
00:18:47,085 --> 00:18:48,605
Did you have something
to do with this?
353
00:18:49,921 --> 00:18:51,840
You overestimate my powers
of persuasion.
354
00:18:53,341 --> 00:18:55,760
Everybody going to Musso's?
355
00:19:00,765 --> 00:19:03,268
No, seriously,
you're gonna love it, kid, okay.
356
00:19:03,351 --> 00:19:05,770
You get to handle everything
that comes up, right?
357
00:19:05,854 --> 00:19:09,107
I mean, everything
from homicides to homeless
358
00:19:09,190 --> 00:19:10,733
taking a dump
in somebody's backyard.
359
00:19:11,901 --> 00:19:14,863
I don't think you're helping
sell the situation.
360
00:19:14,946 --> 00:19:19,534
Hey, I met my first wife
on the late show.
361
00:19:20,410 --> 00:19:24,247
Domestic disturbance,
I roll up, she's buck naked.
362
00:19:24,330 --> 00:19:27,584
She's got a guy in a headlock
for trying to backdoor her.
363
00:19:27,667 --> 00:19:29,460
[laughter]
364
00:19:29,544 --> 00:19:32,380
Domestic disturbance
to domestic bliss.
365
00:19:32,463 --> 00:19:34,007
Only on the night watch.
366
00:19:34,090 --> 00:19:36,217
That one didn't last too long.
367
00:19:36,301 --> 00:19:37,760
Did any of 'em?
368
00:19:37,844 --> 00:19:40,054
- I had a pretty good run on number three.
- Mm.
369
00:19:40,138 --> 00:19:41,681
Or-or was it four?
370
00:19:41,764 --> 00:19:44,767
Uh, you've only been
married three...
371
00:19:44,851 --> 00:19:46,895
No, no, no, I'm counting
common law.
372
00:19:46,978 --> 00:19:51,024
I mean, he's Harry Bosch.
It's intimidating.
373
00:19:51,107 --> 00:19:52,901
I don't know how you two
lasted so long.
374
00:19:52,984 --> 00:19:56,487
Well...
375
00:19:56,571 --> 00:19:59,949
Harry's Harry.
376
00:20:00,033 --> 00:20:02,076
There's no better partner.
377
00:20:02,160 --> 00:20:03,369
You'll be fine.
378
00:20:03,453 --> 00:20:05,288
I wish it was you, Jerry.
379
00:20:05,371 --> 00:20:08,041
We'd have made a good team.
380
00:20:09,667 --> 00:20:12,670
- Hey.
- Hey.
381
00:20:15,381 --> 00:20:17,258
Cheer up, youngblood.
382
00:20:17,342 --> 00:20:20,345
Let me buy you a martini.
Musso's is famous for 'em.
383
00:20:20,428 --> 00:20:24,474
Would you be happy going
from Homicide to the late show?
384
00:20:24,557 --> 00:20:26,517
I'd be miserable.
385
00:20:26,601 --> 00:20:28,895
Things change.
Just have to hold fast.
386
00:20:28,978 --> 00:20:32,023
That's easy for you to say.
387
00:20:32,106 --> 00:20:34,943
You're going to West Bureau
with Vega.
388
00:20:35,026 --> 00:20:38,237
Grey Goose up, no olives.
389
00:20:38,321 --> 00:20:40,281
No olives means more alcohol
in the glass.
390
00:20:40,365 --> 00:20:41,491
That's the plan.
391
00:20:41,574 --> 00:20:42,909
Put it on my tab.
392
00:20:44,160 --> 00:20:46,412
Thanks.
393
00:20:49,207 --> 00:20:50,667
You're gonna be all right.
394
00:21:06,391 --> 00:21:07,976
- [Mankiewicz] Hey.
- [Maddie] Hey.
395
00:21:08,059 --> 00:21:10,269
- How are you?
- How are you?
396
00:21:10,353 --> 00:21:12,438
- Have you seen my dad?
- Ah. - Yeah.
397
00:21:12,522 --> 00:21:14,190
- End of the bar.
- Okay.
398
00:21:17,402 --> 00:21:19,612
- Hey, Maddie.
- Hi, Rondell.
399
00:21:19,696 --> 00:21:22,657
- Uh, take my seat.
- Are you sure?
400
00:21:22,740 --> 00:21:24,075
Absolutely.
401
00:21:26,828 --> 00:21:27,954
Glad you could make it.
402
00:21:28,037 --> 00:21:29,872
- Of course.
- Antonio?
403
00:21:29,956 --> 00:21:31,958
Working.
404
00:21:32,041 --> 00:21:34,836
- How do you feel about West Bureau?
- Same job,
405
00:21:34,919 --> 00:21:36,879
different desk.
406
00:21:36,963 --> 00:21:39,090
- Longer commute.
- True.
407
00:21:41,551 --> 00:21:43,386
Dad, I have something
to tell you.
408
00:21:44,429 --> 00:21:46,014
You're getting married?
409
00:21:46,097 --> 00:21:47,097
No.
410
00:21:47,098 --> 00:21:48,808
Whew.
411
00:21:48,891 --> 00:21:51,769
Okay...
412
00:21:51,853 --> 00:21:53,062
hit me.
413
00:21:54,814 --> 00:21:58,359
You may get a call
asking you to vouch
414
00:21:58,443 --> 00:22:00,611
for an applicant
to the police department.
415
00:22:00,695 --> 00:22:02,989
Sure. Who?
416
00:22:04,032 --> 00:22:06,451
Um...
417
00:22:06,534 --> 00:22:07,785
me.
418
00:22:10,663 --> 00:22:11,873
You applied?
419
00:22:11,956 --> 00:22:14,625
I did.
420
00:22:14,709 --> 00:22:16,549
And I already went down
and met with my mentor,
421
00:22:16,586 --> 00:22:18,963
so they'll probably call you.
422
00:22:20,006 --> 00:22:22,759
Mads, you sure?
423
00:22:22,842 --> 00:22:24,719
We've never really talked
about this.
424
00:22:26,429 --> 00:22:28,806
No, we didn't.
425
00:22:28,890 --> 00:22:30,641
Because it's my choice.
426
00:22:30,725 --> 00:22:32,602
And yes, I'm sure.
427
00:22:41,319 --> 00:22:43,488
[Maddie exhales heavily]
428
00:22:43,571 --> 00:22:45,698
I really thought
you'd be happy for me.
429
00:22:47,658 --> 00:22:48,910
You'd be proud.
430
00:22:48,993 --> 00:22:51,537
I am. It... caught me off guard.
431
00:22:56,250 --> 00:22:58,169
You know, the guy who
interviewed me said
432
00:22:58,252 --> 00:23:00,463
that since I'm a legacy,
I'll get to take my first shift
433
00:23:00,546 --> 00:23:02,840
after the academy with you.
434
00:23:02,924 --> 00:23:06,844
- Won't that be cool?
- Very cool.
435
00:23:13,601 --> 00:23:16,270
Want to get a table
and have some dinner?
436
00:23:16,354 --> 00:23:20,733
- I'm starved and it's chicken potpie night.
- Sure, let's do it.
437
00:23:20,817 --> 00:23:23,152
- So you will give me a good rec?
- No.
438
00:23:23,236 --> 00:23:25,154
- Okay.
- Of course I will.
439
00:23:27,031 --> 00:23:29,408
Mads...
440
00:23:29,492 --> 00:23:32,411
I am proud of you.
441
00:23:32,495 --> 00:23:36,207
Always. Always.
442
00:23:39,293 --> 00:23:42,255
- [horn honks in distance]
- [police siren wails faintly]
443
00:23:43,840 --> 00:23:45,800
[Edgar] That's good to hear.
Thank you.
444
00:23:47,051 --> 00:23:50,471
- Who was that?
- The uni on Money Chandler's room.
445
00:23:50,555 --> 00:23:51,722
She's coming out of the coma.
446
00:23:51,806 --> 00:23:53,724
Moved her from critical
to serious.
447
00:23:53,808 --> 00:23:56,018
That's good news.
I should call Maddie.
448
00:23:56,102 --> 00:23:57,728
That looks like
a filing package.
449
00:23:57,812 --> 00:23:59,564
- It is.
- Who?
450
00:23:59,647 --> 00:24:02,233
Miguel "Mickey" Peña,
five counts of murder.
451
00:24:02,316 --> 00:24:04,068
[sighs]
452
00:24:06,028 --> 00:24:08,573
Okay, partner, let's go outside.
453
00:24:10,408 --> 00:24:11,951
Harry, now.
454
00:24:25,840 --> 00:24:27,466
I know what you're doing.
455
00:24:29,468 --> 00:24:30,887
What am I doing?
456
00:24:30,970 --> 00:24:33,556
Committing career suicide.
457
00:24:35,099 --> 00:24:36,225
I'm doing what's right.
458
00:24:36,309 --> 00:24:38,144
Sometimes it's the same thing, Harry.
459
00:24:39,353 --> 00:24:40,688
We were told to lay off Peña.
460
00:24:40,771 --> 00:24:42,857
The D.A.'s not touching this.
461
00:24:42,940 --> 00:24:44,835
You take this package
down there, it's only gonna lead
462
00:24:44,859 --> 00:24:47,612
the D.A. and Irving
down on us like an avalanche.
463
00:24:47,695 --> 00:24:48,863
Tell me you don't see that.
464
00:24:48,946 --> 00:24:51,240
I see it.
Fuck am I supposed to do?
465
00:24:51,324 --> 00:24:53,659
- Walk away? I can't do that.
- I get that.
466
00:24:53,743 --> 00:24:57,038
But what you're doing
is an exercise in futility.
467
00:24:57,121 --> 00:24:59,016
The Bureau's got Peña,
they're not gonna let him go.
468
00:24:59,040 --> 00:25:01,459
They're using him to stage
a meeting between Las Palmas
469
00:25:01,542 --> 00:25:04,545
and the Mexican Mafia
and probably the cartel as well.
470
00:25:04,629 --> 00:25:06,088
I'll get him there.
471
00:25:06,172 --> 00:25:08,424
If he's in custody,
the D.A. has to file
472
00:25:08,507 --> 00:25:10,509
or be responsible
for kicking a killer loose.
473
00:25:10,593 --> 00:25:12,136
That won't play well
with the Times.
474
00:25:12,220 --> 00:25:14,764
And where's this meeting? When?
475
00:25:14,847 --> 00:25:16,724
El Cholo, I think.
476
00:25:16,807 --> 00:25:19,393
Not sure when yet,
but I'm working on that.
477
00:25:19,477 --> 00:25:21,354
And that's another form
of suicide.
478
00:25:25,233 --> 00:25:28,236
I can't let it go, Jerry.
479
00:25:28,319 --> 00:25:30,079
I keep thinking about
that little girl Sonia.
480
00:25:31,280 --> 00:25:32,949
Ten years old.
481
00:25:34,909 --> 00:25:37,662
I can't let it go.
482
00:25:37,745 --> 00:25:39,163
I have to do this.
483
00:25:46,921 --> 00:25:49,548
Then I guess
you're gonna need back up.
484
00:25:56,764 --> 00:25:59,267
I don't have to remind you
that every one of these people
485
00:25:59,350 --> 00:26:01,644
is to be considered
armed and dangerous.
486
00:26:01,727 --> 00:26:04,480
Our number one assignment
and obligation is safety.
487
00:26:04,563 --> 00:26:08,067
Agent safety, public safety.
Any questions?
488
00:26:10,194 --> 00:26:12,613
We'll be live-monitoring
the wire on Peña.
489
00:26:12,697 --> 00:26:17,285
If we get what we need, CIT
will move in and make arrests.
490
00:26:17,368 --> 00:26:19,996
Okay, get your gear together.
We muster at 1800 hours.
491
00:26:34,885 --> 00:26:36,304
- Hey.
- Hey.
492
00:26:38,306 --> 00:26:40,808
Unsolved?
493
00:26:40,891 --> 00:26:42,810
Got some of those, too?
494
00:26:42,893 --> 00:26:44,603
A few.
495
00:26:45,604 --> 00:26:47,315
Little Tamale Girl?
496
00:26:47,398 --> 00:26:50,651
Sonia. Sonia Hernandez.
497
00:26:50,735 --> 00:26:52,611
You know her name.
498
00:26:54,488 --> 00:26:56,157
That's good.
499
00:26:56,240 --> 00:26:58,993
How about the others?
500
00:26:59,076 --> 00:27:00,244
No.
501
00:27:00,328 --> 00:27:02,163
Hey, Jimmy.
502
00:27:02,246 --> 00:27:04,749
[Robertson] Hey, amigo.
503
00:27:04,832 --> 00:27:07,043
I just wanted to stop by
and thank you guys
504
00:27:07,126 --> 00:27:09,045
- for dealing with Datz.
- Anytime.
505
00:27:09,128 --> 00:27:10,629
And I hear you're coming to RHD.
506
00:27:10,713 --> 00:27:12,131
Excited about it.
507
00:27:12,214 --> 00:27:14,759
Well, I'll see you down there.
508
00:27:14,842 --> 00:27:17,595
[blows raspberry] Almost forgot.
509
00:27:17,678 --> 00:27:19,597
Bennett says to give her a call.
510
00:27:25,770 --> 00:27:26,896
You heard the man.
511
00:27:26,979 --> 00:27:28,219
- Maybe I will.
- [phone chimes]
512
00:27:31,233 --> 00:27:32,443
Jerry.
513
00:27:33,486 --> 00:27:34,695
It's tonight.
514
00:27:36,072 --> 00:27:37,740
Bring it on.
515
00:27:53,589 --> 00:27:55,216
[Edgar] Shit.
516
00:27:55,299 --> 00:27:56,967
Las Palmas already got
people here.
517
00:27:58,886 --> 00:28:01,514
Hang a right on Western.
We'll figure it out.
518
00:28:08,020 --> 00:28:10,564
Their command post will be
up there somewhere.
519
00:28:18,280 --> 00:28:20,282
[indistinct radio chatter]
520
00:28:23,619 --> 00:28:25,830
Three, how we looking?
521
00:28:25,913 --> 00:28:27,373
[agent] [over radio] Looking
good.
522
00:28:27,456 --> 00:28:28,707
Ready to rock and roll.
523
00:28:31,043 --> 00:28:32,920
Two, talk to me.
524
00:28:33,003 --> 00:28:34,588
[Goshen] [over radio] Yeah,
we're, uh,
525
00:28:34,672 --> 00:28:35,881
five by five up here.
526
00:28:58,737 --> 00:29:00,489
[engine stops]
527
00:29:08,247 --> 00:29:10,249
[monitor beeping rhythmically]
528
00:29:44,575 --> 00:29:46,744
[whispers] Maddie.
529
00:29:48,787 --> 00:29:50,623
[whispers] Welcome back.
530
00:30:12,811 --> 00:30:14,188
Look.
531
00:30:19,318 --> 00:30:21,111
[agent] [over radio] 10-4,
multiple IC3s
532
00:30:21,195 --> 00:30:23,489
exiting the vehicles.
533
00:30:23,572 --> 00:30:26,158
[agent 2] Command, be advised,
target is wired
534
00:30:26,242 --> 00:30:27,969
and on the move to location
in the Ford Super Duty.
535
00:30:27,993 --> 00:30:30,663
Okay, we got Zeta Cartel
in the house.
536
00:30:48,931 --> 00:30:49,889
They're locked and loaded.
537
00:30:49,890 --> 00:30:51,768
Peña won't be far behind.
Let's go.
538
00:30:53,477 --> 00:30:55,271
[engine starts]
539
00:30:55,354 --> 00:30:57,356
[low, indistinct chatter]
540
00:31:09,159 --> 00:31:11,161
♪ ♪
541
00:31:40,190 --> 00:31:42,610
- You can't stop here, vato.
- Uh, I got a pickup order.
542
00:31:44,236 --> 00:31:46,363
[tongue clicking] No stopping.
543
00:31:46,447 --> 00:31:49,491
- Okay, okay, no trouble.
- Go out front.
544
00:31:49,575 --> 00:31:51,410
I'm moving, boss.
545
00:31:52,411 --> 00:31:54,163
No trouble.
546
00:32:01,837 --> 00:32:03,380
[dishes clattering]
547
00:32:28,739 --> 00:32:30,741
♪ ♪
548
00:32:48,384 --> 00:32:49,593
[exhales]
549
00:33:16,954 --> 00:33:18,956
♪ ♪
550
00:33:34,263 --> 00:33:36,265
♪ ♪
551
00:33:46,024 --> 00:33:47,234
[phone buzzes]
552
00:33:50,529 --> 00:33:51,864
[door opens]
553
00:33:56,410 --> 00:33:57,745
[phone buzzes]
554
00:33:58,996 --> 00:34:01,206
- Harry.
- Come get us.
555
00:34:01,290 --> 00:34:02,332
But... [sighs]
556
00:34:02,416 --> 00:34:03,584
- Damn.
- [engine starts]
557
00:34:10,799 --> 00:34:12,801
[low, indistinct chatter]
558
00:34:21,101 --> 00:34:22,162
[Bosch] [whispers] Change
of plans.
559
00:34:22,186 --> 00:34:23,979
- This way.
- What?
560
00:34:24,062 --> 00:34:26,315
- What's happening?
- They know.
561
00:34:30,611 --> 00:34:32,613
Just be cool.
I'll get you out of here.
562
00:34:32,696 --> 00:34:34,156
Ow. What the fuck?
563
00:34:34,239 --> 00:34:36,658
- Bosch?
- There's no going back.
564
00:34:36,742 --> 00:34:37,886
They're gonna take
that wire your wearing
565
00:34:37,910 --> 00:34:39,536
and hang you up by the balls.
566
00:34:39,620 --> 00:34:41,789
No going back now, motherfucker.
567
00:34:41,872 --> 00:34:43,332
Nah. Fuck you, man.
568
00:34:43,415 --> 00:34:45,209
What the hell's going on?
What did he say?
569
00:34:49,588 --> 00:34:51,274
[Peña] You don't know
what the fuck you're doing.
570
00:34:51,298 --> 00:34:53,926
You're career's over.
You're fucking finished.
571
00:34:55,928 --> 00:34:57,679
[Peña grunts]
572
00:35:05,354 --> 00:35:07,105
[Peña grunts]
573
00:35:08,565 --> 00:35:09,793
- Shit.
- Bosch, you fucking pendejo.
574
00:35:09,817 --> 00:35:11,109
You're gonna get us both killed.
575
00:35:11,193 --> 00:35:13,612
Shut the fuck up
or I'll flip your off switch.
576
00:35:16,990 --> 00:35:18,784
- ¿Ves a alguien?
- No mira nadie.
577
00:35:18,867 --> 00:35:20,661
- ¿Y tú?
- Tampoco.
578
00:35:20,744 --> 00:35:21,864
- [engine revs]
- [men shout]
579
00:35:27,209 --> 00:35:28,877
- Go. Go.
- [tires screech]
580
00:35:29,878 --> 00:35:30,878
[speaking Spanish]
581
00:35:33,131 --> 00:35:34,132
No dispares. Es Peña.
582
00:35:34,216 --> 00:35:35,384
[Peña grunts]
583
00:35:36,426 --> 00:35:37,469
[Bosch] Go, go, go.
584
00:35:37,553 --> 00:35:40,055
Jesus Christ, Bosch.
585
00:35:42,641 --> 00:35:44,160
[Brenner] [on radio] Who has
Peña? We've lost him.
586
00:35:44,184 --> 00:35:46,061
He came out the back.
A car was waiting.
587
00:35:46,144 --> 00:35:48,063
It's a blue Jeep Cherokee,
vintage model,
588
00:35:48,146 --> 00:35:49,940
heading west on 11th.
589
00:35:50,023 --> 00:35:51,692
You're under arrest
for the murders
590
00:35:51,775 --> 00:35:55,279
of Sonia Hernandez,
Maria Hernandez, Victoria Solis,
591
00:35:55,362 --> 00:35:57,990
her unborn child
and Eduardo Rojas.
592
00:35:58,073 --> 00:35:59,116
Fuck you, Bosch.
593
00:36:05,455 --> 00:36:07,833
It's too late, pendejo.
They'll know it's you.
594
00:36:08,876 --> 00:36:11,503
FBI will have me out of there,
charges dropped,
595
00:36:11,587 --> 00:36:13,797
before you get
the paperwork printed.
596
00:36:13,881 --> 00:36:15,924
You're finished.
You are over, ése
597
00:36:16,008 --> 00:36:17,384
Estás terminado.
598
00:36:17,467 --> 00:36:20,053
We'll see about that, shitbird.
599
00:36:20,137 --> 00:36:22,055
[siren wailing in distance]
600
00:36:22,139 --> 00:36:23,348
[horn honking]
601
00:36:25,517 --> 00:36:27,728
Hollywood Station, now.
602
00:36:28,770 --> 00:36:30,063
Who you calling?
603
00:36:30,147 --> 00:36:31,523
How long, Jerry?
604
00:36:31,607 --> 00:36:32,649
Ten minutes.
605
00:36:32,733 --> 00:36:33,942
Make it five.
606
00:36:35,277 --> 00:36:37,446
[engine revs]
607
00:36:39,740 --> 00:36:42,117
He's eating every two hours now.
608
00:36:42,200 --> 00:36:44,870
- Is that normal?
- Yeah, doctor says so.
609
00:36:44,953 --> 00:36:46,955
- [phone buzzing]
- [sighs]
610
00:36:49,917 --> 00:36:51,835
[Brenner] Where is he?
611
00:36:51,919 --> 00:36:53,045
Where is who?
612
00:36:53,128 --> 00:36:54,546
Fucking Bosch.
613
00:36:54,630 --> 00:36:57,090
He snatched Peña.
My whole operation is fucked.
614
00:36:57,174 --> 00:36:58,800
[stammers]
615
00:36:58,884 --> 00:37:00,236
Look, how do you know
it was Bosch?
616
00:37:00,260 --> 00:37:01,487
Because Peña was wearing a wire.
617
00:37:01,511 --> 00:37:02,638
We could fucking hear him!
618
00:37:03,722 --> 00:37:05,265
I had no idea he'd do that.
619
00:37:05,349 --> 00:37:08,268
You fucked us, Irv.
We had a deal and you fucked us.
620
00:37:08,352 --> 00:37:09,770
Bosch is gonna book him.
621
00:37:09,853 --> 00:37:11,413
If he does it,
we lose him as a witness.
622
00:37:11,480 --> 00:37:13,649
No prosecutor will touch him.
623
00:37:13,732 --> 00:37:15,652
The case is fucked, I'm fucked,
we're all fucked.
624
00:37:15,734 --> 00:37:17,653
I-I will handle it.
I'll have him back to you
625
00:37:17,736 --> 00:37:20,697
within an hour
and you continue the operation.
626
00:37:20,781 --> 00:37:22,866
It's too late for that.
627
00:37:22,950 --> 00:37:24,326
But we still need Peña clean.
628
00:37:26,620 --> 00:37:28,956
You get him back,
or I won't hold back
629
00:37:29,039 --> 00:37:31,083
when this blows up in the press.
630
00:37:31,166 --> 00:37:33,168
[phone buzzing]
631
00:37:34,294 --> 00:37:36,296
[line ringing]
632
00:37:38,590 --> 00:37:40,467
[Bosch] This is Bosch.
Leave a message.
633
00:37:48,934 --> 00:37:50,143
[Peña chuckles]
634
00:38:00,278 --> 00:38:03,323
They didn't matter to you,
did they?
635
00:38:03,407 --> 00:38:05,409
Sonia and the others.
636
00:38:07,619 --> 00:38:09,788
You needed to prove a point.
637
00:38:09,871 --> 00:38:11,790
Their lives were nothing.
638
00:38:11,873 --> 00:38:13,792
You're so righteous, Bosch.
639
00:38:13,875 --> 00:38:15,603
It's the trash can fire
that burns your soul, isn't it?
640
00:38:15,627 --> 00:38:17,254
Listen, you fucking psychopath,
641
00:38:17,337 --> 00:38:18,648
I've been dealing
with motherfuckers like you
642
00:38:18,672 --> 00:38:20,173
- my whole life.
- Harry!
643
00:38:23,427 --> 00:38:25,220
When the FBI comes for me,
I'll make sure
644
00:38:25,303 --> 00:38:26,513
to say goodbye, Detective.
645
00:38:26,596 --> 00:38:27,639
Shut the fuck up.
646
00:38:29,391 --> 00:38:31,727
There's a reporter
at the front desk.
647
00:38:31,810 --> 00:38:33,770
- He wants to see you.
- Send him back, Mank.
648
00:38:33,854 --> 00:38:36,982
- You sure?
- Mank, just send him back.
649
00:38:37,065 --> 00:38:38,942
All right.
650
00:38:39,026 --> 00:38:40,378
And you're saying this was
done with full knowledge
651
00:38:40,402 --> 00:38:43,780
- of the command staff?
- That's what I'm saying.
652
00:38:43,864 --> 00:38:45,198
- How high up?
- All the way.
653
00:38:45,282 --> 00:38:48,326
Irving made a deal
with the Feds.
654
00:38:48,410 --> 00:38:50,287
Peña walks for
the East Hollywood fire.
655
00:38:50,370 --> 00:38:52,390
Irving gets what he needs from
the Feds to leverage the mayor
656
00:38:52,414 --> 00:38:54,416
and keep his job.
657
00:38:54,499 --> 00:38:55,859
The deal stinks
from top to bottom.
658
00:39:03,175 --> 00:39:07,262
[Anderson] Detective,
not that I care, but...
659
00:39:07,345 --> 00:39:09,681
are you gonna be able to survive
this in the department?
660
00:39:09,765 --> 00:39:12,309
Just tell the story.
Tell the truth.
661
00:39:12,392 --> 00:39:13,769
[whistles]
662
00:39:14,603 --> 00:39:16,855
- You got to go.
- I got a couple more questions.
663
00:39:16,938 --> 00:39:18,523
You got the story. Time to go.
664
00:39:18,607 --> 00:39:19,983
- Mank, walk him out.
- Yeah.
665
00:39:20,067 --> 00:39:21,777
This way, fella.
666
00:39:21,860 --> 00:39:24,071
Harry.
667
00:39:24,154 --> 00:39:26,823
The avalanche is about to roll
down the mountain and bury us.
668
00:39:26,907 --> 00:39:29,868
Not us. Me.
669
00:39:29,951 --> 00:39:31,953
You get out of here.
I'll handle Irving.
670
00:39:32,037 --> 00:39:34,081
No way.
671
00:39:34,164 --> 00:39:35,874
You got to go.
672
00:39:35,957 --> 00:39:37,375
Filing package is on my desk.
673
00:39:37,459 --> 00:39:38,835
You don't hear from me
by morning,
674
00:39:38,919 --> 00:39:40,504
you decide what to do
with it, yeah?
675
00:39:42,714 --> 00:39:44,341
Jerry.
676
00:39:46,343 --> 00:39:48,095
Thanks, partner.
677
00:39:49,137 --> 00:39:50,680
Anytime.
678
00:40:10,492 --> 00:40:11,827
Bosch.
679
00:40:11,910 --> 00:40:13,245
- Chief.
- Where is he?
680
00:40:13,328 --> 00:40:16,289
- Who?
- Don't fuck with me. Where's Peña?
681
00:40:16,373 --> 00:40:18,500
I just charged him
with five counts of murder.
682
00:40:21,086 --> 00:40:23,463
Officer, bring out Miguel Peña.
683
00:40:23,547 --> 00:40:25,841
And I want all the paperwork,
including the booking log.
684
00:40:25,924 --> 00:40:27,509
- Yes, sir.
- Too late, Chief.
685
00:40:27,592 --> 00:40:29,845
It's already in the system.
686
00:40:29,928 --> 00:40:32,556
And the filing package?
On the way to the D.A.
687
00:40:32,639 --> 00:40:36,017
Detective, I am suspending you
pending a review
688
00:40:36,101 --> 00:40:37,620
of your actions
and a board of rights hearing.
689
00:40:37,644 --> 00:40:40,147
You can suspend me,
kick him loose.
690
00:40:40,230 --> 00:40:44,067
Won't change anything,
'cause this isn't over.
691
00:40:45,569 --> 00:40:47,404
You can go, Bosch.
692
00:40:47,487 --> 00:40:50,490
Your suspension begins now.
693
00:41:00,584 --> 00:41:02,586
[sighs]
694
00:41:07,340 --> 00:41:08,967
You can pick him up out front.
695
00:41:12,971 --> 00:41:14,264
What happened?
696
00:41:15,390 --> 00:41:16,600
I'm out.
697
00:41:17,642 --> 00:41:18,727
Suspended.
698
00:41:18,810 --> 00:41:20,353
Peña?
699
00:41:20,437 --> 00:41:21,877
Irving's giving him back
to the Feds.
700
00:41:21,938 --> 00:41:23,481
Shit.
701
00:41:23,565 --> 00:41:25,901
[Edgar] What about Anderson?
702
00:41:25,984 --> 00:41:27,986
He got out clean.
There will be a story.
703
00:41:28,069 --> 00:41:29,446
Irving will have
to answer to it.
704
00:41:29,529 --> 00:41:31,323
Unless he gets
to Anderson first.
705
00:41:41,333 --> 00:41:43,752
You'll be picked up
out front. Sergeant.
706
00:41:47,505 --> 00:41:49,132
Yes, Chief?
707
00:41:49,216 --> 00:41:51,509
Get him the fuck out of here
before I change my mind.
708
00:41:51,593 --> 00:41:53,803
And keep someone with him
until the FBI shows up.
709
00:41:55,096 --> 00:41:56,306
You got it, Chief.
710
00:41:57,432 --> 00:41:58,850
Let's go.
711
00:42:02,145 --> 00:42:04,314
Harry, it's not gonna matter.
712
00:42:04,397 --> 00:42:05,791
The D.A. won't file
once they hear from Irving.
713
00:42:05,815 --> 00:42:07,984
It matters to me.
714
00:42:08,068 --> 00:42:09,694
I'm gonna take it to them.
715
00:42:14,407 --> 00:42:17,244
- Okay if I smoke?
- Knock yourself out.
716
00:42:28,505 --> 00:42:30,382
Por Sonia.
717
00:42:30,465 --> 00:42:32,759
[gunshot echoes]
718
00:42:34,010 --> 00:42:36,012
[gunshots]
719
00:42:44,980 --> 00:42:46,189
Coming in.
720
00:43:02,080 --> 00:43:03,290
[labored breath]
721
00:43:06,793 --> 00:43:08,962
Por Sonia.
722
00:43:24,227 --> 00:43:25,895
Keep going.
723
00:43:36,448 --> 00:43:38,575
Forget it, Harry. It's over.
724
00:43:41,411 --> 00:43:42,871
This is all on you.
725
00:43:42,954 --> 00:43:44,164
Bosch.
726
00:43:44,247 --> 00:43:46,249
This, too.
727
00:43:47,667 --> 00:43:49,336
Take it.
728
00:43:52,172 --> 00:43:53,590
Keep it.
729
00:43:53,673 --> 00:43:56,676
Bosch, who are you
if you don't have a badge?
730
00:43:58,053 --> 00:43:59,554
I'm gonna find out.
731
00:44:06,811 --> 00:44:08,688
Harry.
732
00:44:12,233 --> 00:44:15,653
Harry. Harry.
733
00:44:17,739 --> 00:44:19,741
Harry.
734
00:44:26,373 --> 00:44:28,375
♪ ♪
735
00:44:49,979 --> 00:44:51,189
Dad.
736
00:44:56,820 --> 00:44:57,946
Hey, Mads.
737
00:44:58,029 --> 00:44:59,989
Jerry told me.
738
00:45:02,033 --> 00:45:03,243
You quit?
739
00:45:04,285 --> 00:45:05,453
I did.
740
00:45:12,544 --> 00:45:13,753
What are you gonna do?
741
00:45:15,505 --> 00:45:17,257
What am I gonna do with my life,
you mean?
742
00:45:17,340 --> 00:45:20,510
[laughs softly] Yeah.
743
00:45:23,972 --> 00:45:25,390
Something will come up.
744
00:45:51,875 --> 00:45:53,084
I want to help.
745
00:45:57,547 --> 00:45:59,132
Okay.
746
00:45:59,215 --> 00:46:01,695
[♪ Creedence Clearwater Revival:
"Long As I Can See the Light"]
747
00:46:18,943 --> 00:46:23,281
♪ Put a candle in the window ♪
748
00:46:26,534 --> 00:46:31,873
♪ 'Cause I feel
I've got to move ♪
749
00:46:34,125 --> 00:46:38,004
♪ Though I'm going, going ♪
750
00:46:38,087 --> 00:46:41,466
♪ I'll be coming home soon ♪
751
00:46:41,549 --> 00:46:45,720
♪ Long as I can see the light ♪
752
00:46:49,349 --> 00:46:51,100
♪ Pack my bag...
753
00:46:51,184 --> 00:46:52,828
[woman] Looks like you've got
everything here.
754
00:46:52,852 --> 00:46:54,437
We just need to check
a few boxes
755
00:46:54,521 --> 00:46:56,189
and we can
send this to Sacramento.
756
00:46:56,272 --> 00:46:58,399
No criminal history, correct?
757
00:46:58,483 --> 00:47:01,819
- [Bosch] Correct.
- To become a state-licensed private detective,
758
00:47:01,903 --> 00:47:03,821
you must have
at least 6,000 hours
759
00:47:03,905 --> 00:47:06,115
of compensated experience
in investigative work.
760
00:47:06,199 --> 00:47:08,826
- Do you have that?
- I do.
761
00:47:08,910 --> 00:47:10,328
You sure?
762
00:47:10,411 --> 00:47:12,914
Does 26-plus years
with the LAPD count?
763
00:47:12,997 --> 00:47:15,500
Sure does.
You have a firearm carry permit?
764
00:47:15,583 --> 00:47:16,876
Yes.
765
00:47:16,960 --> 00:47:18,294
Then, sir, you are all set.
766
00:47:18,378 --> 00:47:19,921
We will send this up,
and as soon
767
00:47:20,004 --> 00:47:21,798
as you clear
the FBI background check,
768
00:47:21,881 --> 00:47:23,925
you will get your license
in the mail.
769
00:47:24,008 --> 00:47:25,927
Takes about eight weeks.
770
00:47:26,010 --> 00:47:28,054
FBI does a background check?
771
00:47:28,137 --> 00:47:29,389
They do. Is that a problem?
772
00:47:29,472 --> 00:47:31,849
Uh, no. No problem at all.
773
00:47:31,933 --> 00:47:33,244
- Then you're done here, sir.
- Thank you.
774
00:47:33,268 --> 00:47:35,228
Next in line.
775
00:47:35,311 --> 00:47:37,564
♪ ♪
776
00:47:37,647 --> 00:47:41,651
♪ Put a candle in the window ♪
777
00:47:45,488 --> 00:47:51,327
♪ 'Cause I feel
I've got to move ♪
778
00:47:52,996 --> 00:47:56,499
♪ Though I'm going, going ♪
779
00:47:56,583 --> 00:48:00,128
♪ I'll be coming home soon ♪
780
00:48:00,211 --> 00:48:04,382
♪ Long as I can see the light ♪
781
00:48:07,552 --> 00:48:12,265
♪ Long as I can see the light ♪
782
00:48:42,337 --> 00:48:44,339
♪ ♪
56078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.