All language subtitles for Bloedlink-2014 en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,920 --> 00:00:42,959 TREACHEROUS 2 00:08:49,840 --> 00:08:51,273 Please. 3 00:09:10,000 --> 00:09:11,399 Did it go all right? 4 00:09:12,560 --> 00:09:14,198 Did you check up on her? 5 00:09:20,360 --> 00:09:21,839 Sent everything? 6 00:09:22,960 --> 00:09:25,394 Did you send the email? - Yes, of course. 7 00:09:39,000 --> 00:09:41,878 Listen, you have to drink. Understand? 8 00:09:42,080 --> 00:09:43,911 Nod if you understand. 9 00:09:44,120 --> 00:09:48,989 I'm going to remove that ball. If you scream we have to hurt you. OK? 10 00:09:49,200 --> 00:09:52,112 We don't want to kill you, but if it's necessary we will. 11 00:09:52,320 --> 00:09:54,515 First pain, then death. 12 00:09:54,720 --> 00:09:56,392 Nod if you understand. 13 00:10:03,360 --> 00:10:07,035 Please let me go. My daughter needs her medication. 14 00:10:07,240 --> 00:10:10,312 Don't. Don't. We know everything about you. 15 00:10:10,520 --> 00:10:12,431 You don't have a daughter. 16 00:10:12,640 --> 00:10:15,632 You help yourself and us if you just do as we say. 17 00:10:16,920 --> 00:10:18,114 Fuck! 18 00:10:18,960 --> 00:10:23,033 Listen, you cunt, there are two people who can get you out of here. 19 00:10:23,240 --> 00:10:24,912 That's us. He and I. 20 00:10:25,120 --> 00:10:28,795 So we're your new best friends from now on. Is that clear? 21 00:10:29,000 --> 00:10:30,558 Is that clear? 22 00:10:30,760 --> 00:10:33,274 So want something to drink or go thirsty all day? 23 00:10:48,440 --> 00:10:49,634 Open up. 24 00:10:53,720 --> 00:10:57,076 We'll check up on you regularly. If you need to pee... 25 00:10:57,920 --> 00:10:58,830 ...go like this. 26 00:11:00,960 --> 00:11:03,155 Try not to pee your pants. We won't change them. 27 00:11:03,360 --> 00:11:05,555 If you wet yourself, it's your problem. 28 00:11:05,920 --> 00:11:07,273 Bag. 29 00:11:48,840 --> 00:11:51,195 What are you doing? - What do you mean? 30 00:11:51,920 --> 00:11:53,558 No alcohol right now. 31 00:11:53,760 --> 00:11:56,638 I have to drink something. - You don't drink alcohol, do you? 32 00:11:56,840 --> 00:11:58,876 Sometimes. - No. 33 00:11:59,080 --> 00:12:01,833 No alcohol. - Just one. 34 00:12:03,840 --> 00:12:05,717 OK, one. But make sure she doesn't smell it. 35 00:12:05,920 --> 00:12:07,239 Why? 36 00:12:08,280 --> 00:12:09,554 Because we're not amateurs. 37 00:12:09,760 --> 00:12:11,637 Or are you an amateur? - No. 38 00:12:11,840 --> 00:12:13,876 Are you an amateur? - No! 39 00:12:14,080 --> 00:12:17,197 Jesus. I'll have some gum or something. 40 00:12:23,480 --> 00:12:26,074 Why aren't you eating? - Not hungry. 41 00:12:26,280 --> 00:12:27,633 Drinking, not eating. 42 00:12:27,840 --> 00:12:30,070 What kind of bullshit is that? - I'm not hungry. 43 00:12:30,280 --> 00:12:32,157 I don't care. Eat. - I'm not hungry. 44 00:12:33,200 --> 00:12:36,556 You need your energy. Eat. Eat, dammit. 45 00:12:36,760 --> 00:12:40,036 Fuck off, man. I'm just not hungry. 46 00:12:40,960 --> 00:12:42,518 You haven't eaten for nine hours. 47 00:12:42,720 --> 00:12:46,315 You worked hard all day and you're not hungry? That's weird. 48 00:12:46,520 --> 00:12:47,999 Why's that weird? - Makes no sense. 49 00:12:48,200 --> 00:12:49,633 Something's not OK. 50 00:12:49,840 --> 00:12:52,912 It means you're confused or bothered by it all. 51 00:12:53,120 --> 00:12:55,395 Or you're worried about something. 52 00:12:55,640 --> 00:12:59,474 That you made a mistake, for instance, and we'll end up in jail for 20 years. 53 00:13:00,480 --> 00:13:03,631 Or are you worried about having to beat the crap out of her? 54 00:13:03,840 --> 00:13:05,319 Maybe even shoot her. 55 00:13:05,520 --> 00:13:07,590 Are you becoming sentimental? 56 00:13:08,560 --> 00:13:09,675 Are you a sissy? 57 00:13:10,360 --> 00:13:12,237 Don't dare to face her? 58 00:13:13,480 --> 00:13:17,439 Or aren't you hungry because you're planning to let her go? 59 00:13:17,640 --> 00:13:19,676 Nonsense. - No bullshit. 60 00:13:19,880 --> 00:13:21,438 No bullshit. Look at me. 61 00:13:23,320 --> 00:13:24,673 I don't want any bullshit. 62 00:13:24,920 --> 00:13:28,674 We're in too deep for you to crap your pants all of a sudden. 63 00:13:28,880 --> 00:13:29,995 Say it. 64 00:13:32,080 --> 00:13:35,117 Say what? - No bullshit. Say it. 65 00:13:35,320 --> 00:13:37,197 No bullshit. - Again. 66 00:13:39,520 --> 00:13:41,272 No bullshit. 67 00:13:44,000 --> 00:13:45,558 Jesus. 68 00:13:49,360 --> 00:13:52,158 No more thinking. Eat. You have a long night ahead of you. 69 00:14:03,640 --> 00:14:05,153 Can alert. 70 00:14:08,120 --> 00:14:10,190 Number one or number two? 71 00:14:14,240 --> 00:14:15,229 Number two? 72 00:15:18,000 --> 00:15:19,115 Done? 73 00:15:40,520 --> 00:15:43,876 Already? - Yes, it's time. 74 00:15:46,440 --> 00:15:48,271 Be careful. 75 00:15:48,480 --> 00:15:50,516 And don't forget to dump that thing. 76 00:15:50,720 --> 00:15:52,073 Pardon? 77 00:15:52,280 --> 00:15:54,111 Don't forget to dump that phone. 78 00:15:57,440 --> 00:16:01,752 Do you think I'm a moron? - Jesus. Calm down. Just trying to help. 79 00:16:01,960 --> 00:16:04,030 Don't drink, don't fall asleep and check up on her. 80 00:16:04,240 --> 00:16:07,471 Whatever. - No 'whatever'. Stay focused. OK? 81 00:16:08,480 --> 00:16:10,391 OK? - OK. 82 00:17:54,200 --> 00:17:56,156 How did it go? - Fine. 83 00:17:57,440 --> 00:17:59,476 Did you speak to him? 84 00:18:00,040 --> 00:18:02,076 Is he going to pay up? - Yes. 85 00:18:02,720 --> 00:18:04,950 But... - But what? 86 00:18:05,600 --> 00:18:07,033 I heard a kind of click. 87 00:18:07,840 --> 00:18:09,558 A sound. - A sound? 88 00:18:09,760 --> 00:18:12,320 Police, listening in. - God. 89 00:18:12,520 --> 00:18:14,909 We knew it was going to happen. - But right away? 90 00:18:15,120 --> 00:18:16,394 No problem. 91 00:18:17,160 --> 00:18:18,593 The phone's in a ditch. 92 00:18:19,600 --> 00:18:23,036 What did he say? - He wanted to talk to his daughter. 93 00:18:23,240 --> 00:18:25,196 To be sure she's still alive. 94 00:18:25,440 --> 00:18:28,273 And? - I said: No way. 95 00:18:28,480 --> 00:18:31,119 He tried to stall for time to triangulate the phone. 96 00:18:31,320 --> 00:18:35,836 Dammit. - It'll be fine. I hung up right away. 97 00:18:36,040 --> 00:18:38,554 But the money? - He's paying up tomorrow. 98 00:18:38,760 --> 00:18:40,352 At the agreed-upon time. - Did you...? 99 00:18:40,560 --> 00:18:43,154 No series, no dye packs, no marked bills. 100 00:18:43,360 --> 00:18:46,636 I made it quite clear to him that his daughter's dead otherwise. 101 00:18:48,120 --> 00:18:51,908 The crucial thing now is that he's at the bank at nine tomorrow morning... 102 00:18:52,120 --> 00:18:53,678 ...to withdraw the money. 103 00:18:57,600 --> 00:18:59,556 You need to do us a favor. 104 00:19:02,200 --> 00:19:03,633 He's going to uncuff you. 105 00:19:03,840 --> 00:19:06,593 Then sit at the edge of the bed and don't move. OK? 106 00:19:24,200 --> 00:19:28,432 He's going to remove that ball. If you scream we'll have to hurt you, badly. 107 00:19:30,560 --> 00:19:31,709 Understand? 108 00:19:32,960 --> 00:19:34,154 Good. 109 00:19:35,160 --> 00:19:38,436 You're going to look into the lens and talk to your father. 110 00:19:38,640 --> 00:19:43,760 You tell him to do anything we ask. If he doesn't, you'll die tomorrow. 111 00:19:45,320 --> 00:19:49,552 He has to pay up in the way we tell him to. If he doesn't... 112 00:19:49,760 --> 00:19:52,672 ...you'll die tomorrow. Understand? 113 00:19:53,440 --> 00:19:56,113 Understand? Yes? 114 00:20:06,080 --> 00:20:07,308 Dad... 115 00:20:09,600 --> 00:20:10,430 I'm OK. 116 00:20:11,480 --> 00:20:13,471 They dragged me into a van. 117 00:20:14,280 --> 00:20:17,397 I don't know where I am. - I'm not asking you to tell stories. 118 00:20:17,600 --> 00:20:21,388 Just tell him to pay up or I'll blow your brains out. 119 00:20:21,600 --> 00:20:24,478 And to do it our way or I'll blow your brains out. 120 00:20:24,680 --> 00:20:27,956 If he involves the police I'll blow your fucking face to shreds. 121 00:20:28,160 --> 00:20:29,479 Is that clear? 122 00:20:29,680 --> 00:20:31,636 Do you understand? - Yes. 123 00:20:33,440 --> 00:20:35,271 I think you're not afraid enough. 124 00:20:35,480 --> 00:20:38,438 Are you afraid enough? - Yes. 125 00:20:39,320 --> 00:20:41,311 No. Help me out here. 126 00:20:53,680 --> 00:20:56,240 No, no, no. 127 00:20:59,800 --> 00:21:01,313 Well, let's try that again. 128 00:21:02,720 --> 00:21:06,235 Dad... Dad, please. Do what they ask. 129 00:21:06,440 --> 00:21:08,749 Please give them the money. 130 00:21:08,960 --> 00:21:13,317 Please. Or they'll kill me. Please. I want to go home. Please. 131 00:21:13,520 --> 00:21:14,635 Done. 132 00:21:19,160 --> 00:21:24,393 No, no, please. My arms. They really hurt. 133 00:21:26,440 --> 00:21:28,396 OK. Uncuff her. 134 00:21:37,880 --> 00:21:39,313 Move around. 135 00:21:40,920 --> 00:21:42,672 Better? 136 00:21:42,880 --> 00:21:44,996 No, not yet. - Too bad. Cuff her. 137 00:21:48,720 --> 00:21:52,235 Dad... Dad, please. Do what they ask. 138 00:21:52,440 --> 00:21:54,271 Please give them the money. 139 00:21:54,480 --> 00:21:59,395 Please. Or they'll kill me. Please. I want to go home. Please. 140 00:22:00,320 --> 00:22:01,878 It's good. 141 00:22:02,080 --> 00:22:03,718 This is very good. 142 00:22:03,920 --> 00:22:05,512 If he doesn't pay now... 143 00:22:06,280 --> 00:22:07,793 We picked the right one. 144 00:22:08,280 --> 00:22:10,748 We? - You. 145 00:22:11,880 --> 00:22:13,552 Good job. 146 00:22:20,640 --> 00:22:21,595 Don't fall asleep. 147 00:22:23,200 --> 00:22:26,476 It keeps you awake. I'll be back as soon as I can. 148 00:22:26,680 --> 00:22:28,352 Keep an eye on her, OK? 149 00:22:28,560 --> 00:22:31,120 It's our piggy bank. In that room. 150 00:22:33,000 --> 00:22:34,399 Be careful. 151 00:23:14,760 --> 00:23:17,274 I have to take a dump. I do. 152 00:23:17,480 --> 00:23:20,756 Yes, I really do. 153 00:23:22,160 --> 00:23:24,720 Please. Please. 154 00:25:30,760 --> 00:25:32,113 I can't. 155 00:25:33,200 --> 00:25:36,033 I can't do this with someone watching me. 156 00:25:36,240 --> 00:25:37,514 You get that, don't you? 157 00:25:39,880 --> 00:25:43,793 I honestly can't do this. Would you be able to? 158 00:25:45,840 --> 00:25:49,230 Can't you leave me alone for just a minute? 159 00:25:49,440 --> 00:25:50,793 Please. 160 00:25:51,640 --> 00:25:53,119 At least turn around. 161 00:25:55,160 --> 00:25:56,229 Please. 162 00:26:57,040 --> 00:26:59,235 I'll put a bullet through your head, asshole. 163 00:26:59,440 --> 00:27:01,237 Give me those keys, or I'll mow you down. 164 00:27:01,440 --> 00:27:03,078 Give it to me. - The fucking keys. Now. 165 00:27:03,280 --> 00:27:05,919 He'll be back soon. Don't! 166 00:27:06,640 --> 00:27:09,552 I'll shoot your fucking balls, if you don't... - Don't. Wait. 167 00:27:09,760 --> 00:27:11,796 Wait. Don't. 168 00:27:13,800 --> 00:27:14,789 It's me. 169 00:27:19,160 --> 00:27:21,469 Rico. - Lautje, I wanted... 170 00:27:21,680 --> 00:27:23,511 You? - Point that thing down. 171 00:27:23,720 --> 00:27:26,234 It's a plan. Everything will be fine. - A plan? 172 00:27:26,800 --> 00:27:30,952 What the fuck! Are you insane? - Please point it down, before it fires. 173 00:27:31,160 --> 00:27:33,754 Uncuff me. You and your fucking plan. - I will. 174 00:27:33,960 --> 00:27:37,589 But listen, your dad's going to pay up. Lots of money. 175 00:27:37,800 --> 00:27:41,076 You always said you hated him. - What the hell are you talking about? 176 00:27:41,280 --> 00:27:44,352 He never gives you anything. He thinks the way you live sucks. 177 00:27:44,560 --> 00:27:47,711 You said yourself that he doesn't give a shit about you. 178 00:27:47,920 --> 00:27:51,549 This is it, Laura. This is the way to get money off him. 179 00:27:51,760 --> 00:27:54,752 We talked about it, but didn't know how. This is it. 180 00:27:54,960 --> 00:27:58,077 You fucking kidnapped me, moron! - For us. 181 00:27:58,280 --> 00:28:01,875 I did it for us. All that money will be ours. Don't you get it? 182 00:28:02,080 --> 00:28:05,595 This is the solution to everything. - Solution? 183 00:28:06,320 --> 00:28:09,471 Dragging me off the street. A bag over my head. 184 00:28:09,680 --> 00:28:11,511 A fucking ball in my mouth. Tying me up. 185 00:28:11,720 --> 00:28:16,111 Cutting my clothes off my ass while some moron is watching. 186 00:28:16,320 --> 00:28:18,629 You made me pee in a bottle! 187 00:28:18,840 --> 00:28:20,956 Who's the other guy? Do I know him too? 188 00:28:21,160 --> 00:28:23,037 No. Victor isn't important. He doesn't know. 189 00:28:23,240 --> 00:28:25,117 Doesn't know what? - About us. I met him in jail. 190 00:28:25,320 --> 00:28:28,995 He thinks I picked you at random, but that's what's so smart about it. 191 00:28:29,200 --> 00:28:31,668 He thinks it's his plan, therefore it will work. 192 00:28:31,880 --> 00:28:36,635 I want to get out of here, Rico. Now! - Why don't you get it? 193 00:28:36,840 --> 00:28:40,628 Vic thinks he's the mastermind in charge, but we are. 194 00:28:41,200 --> 00:28:44,237 You and me will have the money and go to some tropical beach. 195 00:28:44,440 --> 00:28:45,759 I have plane tickets. 196 00:28:45,960 --> 00:28:48,713 A copy of your passport is in my jacket lining. He won't find it. 197 00:28:49,800 --> 00:28:53,315 You abducted me for us to get my dad's money? 198 00:28:53,520 --> 00:28:54,555 Yes. 199 00:28:56,640 --> 00:29:00,599 Without even asking me? I thought I'd fucking die here! 200 00:29:00,800 --> 00:29:02,791 Know how that feels? - Sorry. 201 00:29:03,440 --> 00:29:06,193 Sorry, I had no choice. It had to look real for Vic. 202 00:29:06,440 --> 00:29:07,316 Look real? 203 00:29:07,520 --> 00:29:09,988 You can't pretend to be scared. He'll know. 204 00:29:10,200 --> 00:29:12,760 Vic's smart. He's treacherous. He'd know right away. 205 00:29:12,960 --> 00:29:15,030 It would all have been for nothing. Get it? 206 00:29:16,640 --> 00:29:18,995 You told me you loved me. - I do love you. 207 00:29:19,440 --> 00:29:21,635 So much. It's the only reason why I did this. 208 00:29:21,840 --> 00:29:23,796 But I wasn't able to tell you beforehand. 209 00:29:24,000 --> 00:29:26,833 As soon as this was over I would have told you everything. 210 00:29:27,280 --> 00:29:28,998 So what would you have told me? 211 00:29:29,200 --> 00:29:33,557 'Sorry I chained you to a bed like some S&M whore.' 212 00:29:33,760 --> 00:29:36,479 'And that I ogled your pussy with some retard.' 213 00:29:36,680 --> 00:29:37,999 We'll be rich. 214 00:29:39,680 --> 00:29:40,999 Very rich. 215 00:29:42,520 --> 00:29:43,635 How rich? 216 00:29:44,320 --> 00:29:45,912 Four million. 217 00:29:46,120 --> 00:29:48,315 He's going to pay four million for you. 218 00:29:49,680 --> 00:29:52,911 My dad? Four million for me? He won't. - He will. 219 00:29:53,120 --> 00:29:55,111 That video of you was terrific. 220 00:29:55,480 --> 00:29:57,391 The deal's nearly done. 221 00:29:58,120 --> 00:29:59,633 Keep it up for one more day. 222 00:30:00,160 --> 00:30:04,915 Just lie on the bed. Sleep, drink, eat and we'll be filthy rich. 223 00:30:05,120 --> 00:30:08,078 You'll never have to see that guy again. I promise. 224 00:30:09,080 --> 00:30:11,640 What about that Victor? - I have a plan. It will work. 225 00:30:11,840 --> 00:30:13,432 He has no idea. He trusts me completely. 226 00:30:17,440 --> 00:30:18,429 I love you. 227 00:30:20,360 --> 00:30:22,920 I've never loved anyone so much. Never. 228 00:30:26,600 --> 00:30:27,953 That's Victor. 229 00:30:28,160 --> 00:30:31,072 If he sees us together, he'll shoot us both. Give me the gun. 230 00:30:31,280 --> 00:30:34,352 Lau, I know him. He's insane. He might kick in the door. 231 00:30:34,560 --> 00:30:36,039 Come on. Give me the gun. 232 00:30:36,840 --> 00:30:38,159 Trust me. 233 00:30:43,720 --> 00:30:46,109 He's not allowed to hurt me. - I promise. 234 00:30:53,760 --> 00:30:55,193 Lie down. 235 00:31:21,320 --> 00:31:23,595 What the hell were you doing? 236 00:31:23,800 --> 00:31:25,597 Why did it take so long? 237 00:31:26,440 --> 00:31:29,637 She had to take a dump. I had to keep the gun on her. 238 00:31:31,360 --> 00:31:32,588 By yourself? 239 00:31:33,080 --> 00:31:35,196 No, I called some friends. OK? 240 00:31:36,640 --> 00:31:40,553 Everything's fine, man. I had to flush it. That's why it took a while. 241 00:31:40,760 --> 00:31:42,113 Look at me. 242 00:31:42,320 --> 00:31:43,799 Look at me. 243 00:31:46,720 --> 00:31:47,835 No problems? 244 00:31:48,960 --> 00:31:50,075 Huh? 245 00:31:51,000 --> 00:31:52,319 Is she OK? 246 00:31:53,800 --> 00:31:55,119 Go and have a look. 247 00:32:08,720 --> 00:32:10,153 Did he see the video? 248 00:32:13,840 --> 00:32:16,229 Did you talk to him? - Yes. 249 00:32:16,440 --> 00:32:17,589 And? 250 00:32:18,480 --> 00:32:20,038 He sounded less self-confident. 251 00:32:20,960 --> 00:32:22,393 A lot less. 252 00:32:23,560 --> 00:32:25,232 So when will we do it? - Tomorrow. 253 00:32:25,440 --> 00:32:28,113 As soon as he withdraws the money we'll tell him what to do. 254 00:32:28,560 --> 00:32:29,549 So it will work? 255 00:32:30,280 --> 00:32:31,713 Certainly. 256 00:32:31,920 --> 00:32:33,672 Go to sleep. - Yeah. 257 00:32:33,880 --> 00:32:35,916 What about you? - Not me. 258 00:32:36,120 --> 00:32:38,839 I can't yet. The adrenalin. 259 00:32:40,280 --> 00:32:41,599 You first. 260 00:32:57,800 --> 00:32:59,392 Are you checking up on her tonight? 261 00:33:00,320 --> 00:33:02,311 Yes, of course. 262 00:33:09,000 --> 00:33:11,639 Sleep well. - Yeah. 263 00:34:00,840 --> 00:34:01,829 Shit. 264 00:34:06,280 --> 00:34:09,431 Why didn't you wake me up? - I wasn't going to sleep. 265 00:34:09,640 --> 00:34:11,631 Did you check up on her? - No. 266 00:34:16,040 --> 00:34:17,393 Wake up. 267 00:34:31,800 --> 00:34:33,233 Wake up! 268 00:34:40,680 --> 00:34:43,148 Ms. Temmink, breakfast. 269 00:34:57,800 --> 00:34:59,552 Goulash. It's hot. 270 00:35:03,440 --> 00:35:07,672 Very good. See? When you cooperate it's easier on everyone. 271 00:35:24,720 --> 00:35:26,392 What's wrong? - Nothing. 272 00:35:51,680 --> 00:35:53,113 What are you doing? 273 00:35:53,320 --> 00:35:55,629 Stand over there and keep an eye on her. 274 00:36:16,680 --> 00:36:17,874 Mouth open. 275 00:36:20,480 --> 00:36:21,799 What are you doing? 276 00:36:25,440 --> 00:36:26,793 Give it to me. 277 00:36:35,320 --> 00:36:38,198 Mouth open. Mouth open. Open! 278 00:36:47,720 --> 00:36:49,597 Why are you so hyper? 279 00:36:51,840 --> 00:36:53,319 I'm hyper? 280 00:36:54,120 --> 00:36:55,314 You are. 281 00:36:56,120 --> 00:36:58,680 I wanted to pick up a spoon. What's the big deal? 282 00:36:58,880 --> 00:37:00,598 Can you still handle it or are we thinking again? 283 00:37:00,800 --> 00:37:02,870 I'm a bit nervous. That's not strange, is it? 284 00:37:03,080 --> 00:37:07,153 What we're doing is nothing to sneeze at. - Stay focused. 285 00:37:07,360 --> 00:37:10,158 It's all I ask of you. - I am focused. 286 00:37:14,920 --> 00:37:16,148 Sure? 287 00:37:16,960 --> 00:37:18,075 Yes. 288 00:37:18,880 --> 00:37:20,518 200 percent. 289 00:37:21,120 --> 00:37:23,509 I need you. I can't do this by myself. 290 00:37:24,320 --> 00:37:25,514 I'm here. 291 00:37:26,520 --> 00:37:27,635 OK? 292 00:37:30,480 --> 00:37:31,913 That's the old Rico. 293 00:37:36,440 --> 00:37:37,395 Where are you going? 294 00:37:38,520 --> 00:37:40,909 Going to take a leak. Is that allowed? 295 00:38:24,440 --> 00:38:25,668 Shit. 296 00:38:36,600 --> 00:38:38,158 Oh, fuck. 297 00:38:56,200 --> 00:38:58,077 Oh, shit. 298 00:38:58,280 --> 00:39:01,556 What are you doing? - Oh, shit. 299 00:39:06,880 --> 00:39:08,677 Are you OK in there? 300 00:39:08,880 --> 00:39:10,199 Yeah, yeah. 301 00:39:10,880 --> 00:39:12,029 Really? 302 00:39:12,240 --> 00:39:13,673 Hey! - I'm coming. 303 00:39:15,520 --> 00:39:17,158 What the hell are you doing? Get out. Now. 304 00:39:17,360 --> 00:39:18,588 Yeah, yeah. 305 00:39:23,920 --> 00:39:25,558 Open up. 306 00:39:27,560 --> 00:39:29,835 Open the door or I'll come in. 307 00:39:31,920 --> 00:39:33,876 Right now or I'll kick it down. 308 00:39:50,600 --> 00:39:54,115 What the hell are you doing? - Me? What are you doing? 309 00:39:54,320 --> 00:39:55,912 Why didn't you open up? 310 00:39:56,320 --> 00:39:57,673 What do you think? 311 00:40:02,200 --> 00:40:05,317 Something wouldn't flush down. 312 00:40:06,560 --> 00:40:10,269 You said you had to take a leak. - At first. And then something else. 313 00:40:10,480 --> 00:40:12,755 It's the can, dammit. How about some privacy? 314 00:40:15,560 --> 00:40:17,198 I don't smell anything. 315 00:40:18,240 --> 00:40:20,390 Well, that's the way I am. 316 00:40:22,560 --> 00:40:24,437 Just tell me next time. 317 00:40:25,280 --> 00:40:26,918 Tell me everything. 318 00:40:27,120 --> 00:40:30,590 Everything. - OK, I'll tell you everything. 319 00:40:47,440 --> 00:40:50,113 Adrenalin. That's what causes it. 320 00:40:50,320 --> 00:40:52,550 Suddenly having to crap, foul taste in your mouth. 321 00:40:53,560 --> 00:40:56,518 Happened to me with that first phone call. - Right. 322 00:40:56,720 --> 00:41:01,316 I'm sure that's it. - Try to relax. We're nearly there. 323 00:41:01,520 --> 00:41:03,272 And then the big day is there. 324 00:41:04,280 --> 00:41:07,477 The bank's opening soon. I'll call him and then it won't be long. 325 00:41:08,920 --> 00:41:10,638 We'll have a fortune. 326 00:41:12,200 --> 00:41:13,633 You and me... 327 00:41:14,440 --> 00:41:16,032 ...set forever. 328 00:41:19,360 --> 00:41:21,157 I'll phone and come back right away. 329 00:41:21,360 --> 00:41:24,272 You'll be ready and we put her in the car. 330 00:41:25,600 --> 00:41:27,591 Yes. - Hey, Ricardo? 331 00:41:28,800 --> 00:41:31,155 Just a little while longer. - Yeah. 332 00:41:33,360 --> 00:41:35,316 Can you still handle it? 333 00:41:35,520 --> 00:41:39,274 Of course. - We'll be on a plane in two days. 334 00:41:39,480 --> 00:41:42,233 Away from here. You and me together. 335 00:41:42,440 --> 00:41:44,510 Away from this hell hole. 336 00:41:44,720 --> 00:41:46,358 A new beginning. 337 00:41:46,560 --> 00:41:47,993 A new life. 338 00:41:51,680 --> 00:41:54,069 The first few days we'll barely leave the hotel. 339 00:41:56,880 --> 00:41:58,757 We'll just stay in our room. 340 00:42:14,320 --> 00:42:17,039 I have to go. See you later. 341 00:42:17,240 --> 00:42:18,992 Stay focused. 342 00:42:19,200 --> 00:42:20,599 200 percent. 343 00:42:21,280 --> 00:42:22,679 I love you. 344 00:42:23,240 --> 00:42:24,673 Love you too. 345 00:42:26,440 --> 00:42:29,671 I've never loved anyone so much. Never. 346 00:42:56,160 --> 00:42:57,559 Still OK? 347 00:43:05,520 --> 00:43:08,159 Are you by yourself? - Yes, he's gone. 348 00:43:08,360 --> 00:43:10,191 Making a phone call. - To my dad? 349 00:43:10,440 --> 00:43:13,352 Making a deal. It's happening fast now. 350 00:43:13,560 --> 00:43:18,190 Jesus, that bullet casing drove me nuts. - It's gone, so don't worry. 351 00:43:18,440 --> 00:43:19,634 How long before he gets back? 352 00:43:20,920 --> 00:43:22,558 An hour, maybe sooner. 353 00:43:23,880 --> 00:43:25,108 Uncuff me. 354 00:43:27,440 --> 00:43:28,759 For a minute. He's gone, right? 355 00:43:49,360 --> 00:43:50,679 And this one. 356 00:43:52,320 --> 00:43:53,548 Hello! 357 00:43:54,440 --> 00:43:56,237 Don't you trust me? - Yes, but... 358 00:43:56,440 --> 00:43:59,591 But what? I let you tie me up again. Come on. 359 00:43:59,800 --> 00:44:01,518 I trusted you. - I trust you too. 360 00:44:01,720 --> 00:44:04,280 Are you afraid I'll run now that it's almost over? 361 00:44:05,120 --> 00:44:07,634 When he returns we're taking you to the transfer site. 362 00:44:07,840 --> 00:44:10,559 Then we've got the money, so why would I make a run for it? 363 00:44:13,760 --> 00:44:15,751 I'm just a bit hyper, OK? 364 00:44:16,640 --> 00:44:20,679 I'm completely stressed out. - Right, as if I'm not. 365 00:44:34,240 --> 00:44:38,153 Jesus, those things feel awful. The ropes are even worse. 366 00:44:44,160 --> 00:44:47,470 Rico, what if that lunatic Victor is on to us? 367 00:44:47,680 --> 00:44:48,908 He's not. - But what if? 368 00:44:49,120 --> 00:44:50,872 It won't happen. He has no idea. 369 00:44:52,920 --> 00:44:55,832 How did you do it anyway? - What? 370 00:44:56,040 --> 00:45:00,352 How did you get him to pick me? - Easy. You're what he was looking for. 371 00:45:00,560 --> 00:45:02,790 Rich father, woman, only child. 372 00:45:03,840 --> 00:45:05,273 Slim enough to be able to lift. 373 00:45:05,880 --> 00:45:08,872 And you didn't tell him about us? - Course not. What do you think? 374 00:45:09,720 --> 00:45:11,836 Your dad's in Fortune 500. I told him I saw you in there. 375 00:45:12,040 --> 00:45:15,396 We bought all the magazines you're in and he thought you were perfect. 376 00:45:22,440 --> 00:45:23,714 Where's the transfer site? 377 00:45:23,920 --> 00:45:27,629 As soon as Vic has the money it will be arranged. 378 00:45:27,840 --> 00:45:28,955 Vic? 379 00:45:29,160 --> 00:45:31,720 What if he takes the money and leaves you in the lurch? 380 00:45:31,920 --> 00:45:33,114 He won't. - How do you know? 381 00:45:33,320 --> 00:45:34,230 I just know. 382 00:45:35,480 --> 00:45:37,436 Believe me, we have a plan: 383 00:45:37,640 --> 00:45:40,029 When we're far away and no cops are after us... 384 00:45:40,240 --> 00:45:42,231 ...we'll let your dad know where you are. 385 00:45:42,440 --> 00:45:44,715 But? - That's what Vic thinks. 386 00:45:44,920 --> 00:45:46,592 But it's not going down like that. 387 00:45:46,800 --> 00:45:50,873 I'll take the money, come and pick you up and we go away together. 388 00:45:52,480 --> 00:45:54,948 What's wrong? - It's just terrifying. 389 00:45:55,160 --> 00:45:57,355 That guy is insane. - He is, but I know him. 390 00:45:57,560 --> 00:45:59,755 I know exactly what to do. 391 00:45:59,960 --> 00:46:01,757 Really? - Yes. 392 00:46:04,240 --> 00:46:05,559 It'll be fine. 393 00:46:07,000 --> 00:46:08,194 200 percent sure. 394 00:46:22,120 --> 00:46:23,439 I love you. 395 00:46:25,520 --> 00:46:27,192 I love you more. 396 00:47:51,000 --> 00:47:54,197 What the fuck? Is this a joke? Uncuff me. - No. 397 00:47:54,440 --> 00:47:56,670 What are you doing? Uncuff me. 398 00:47:57,000 --> 00:47:58,877 What is this, Lau? - What do you think? 399 00:47:59,080 --> 00:48:01,833 Uncuff me. I keep telling you we're nearly there. 400 00:48:02,040 --> 00:48:03,189 We? - I just said that. 401 00:48:03,440 --> 00:48:04,953 Not we, you. - But I... 402 00:48:05,160 --> 00:48:09,119 I just wait with a bag on my head until you and that other moron take care of it. No way. 403 00:48:09,320 --> 00:48:11,993 Lau, we have a plan. - No Rico, you have a plan. 404 00:48:12,200 --> 00:48:13,155 This is my plan. 405 00:48:13,760 --> 00:48:15,591 Lau, Lau? 406 00:48:15,800 --> 00:48:17,677 Lau, get back here! 407 00:48:17,880 --> 00:48:20,599 You don't know what you're doing. You don't know him! 408 00:48:21,560 --> 00:48:23,391 Listen to me, Lau. 409 00:48:25,200 --> 00:48:26,315 Shit. 410 00:48:26,520 --> 00:48:28,988 He'll kill both of us, I swear. 411 00:48:29,200 --> 00:48:30,110 Lau! 412 00:48:30,840 --> 00:48:32,717 Listen to me, Lau. 413 00:48:36,440 --> 00:48:38,635 Hello? Yes, emergency. 414 00:48:38,840 --> 00:48:40,990 I'm Laura Temmink. I've been kidnapped. 415 00:48:41,200 --> 00:48:43,668 Two guys. I don't know. I can't get out. 416 00:48:43,880 --> 00:48:45,791 No, I have no idea where I am. 417 00:48:46,520 --> 00:48:49,478 Honestly. I'm somewhere up high. 418 00:48:50,440 --> 00:48:52,351 Can't you check the number or something? 419 00:48:52,560 --> 00:48:54,198 No, now. You have to come right away. 420 00:48:54,440 --> 00:48:57,989 One of them is returning soon and he's capable of anything. He'll kill me. 421 00:48:58,200 --> 00:48:59,633 No, now. 422 00:49:01,720 --> 00:49:02,675 Hold on. 423 00:49:05,000 --> 00:49:07,230 I think I can get the keys. 424 00:49:07,960 --> 00:49:09,279 I'm getting out. 425 00:49:10,600 --> 00:49:12,397 I'm getting out. 426 00:49:16,440 --> 00:49:19,955 Why aren't you listening to me? I love you and you me. Yesterday you said... 427 00:49:20,160 --> 00:49:22,196 That lunatic was banging on the door. Remember? 428 00:49:22,560 --> 00:49:24,471 The keys. - It'll be fine. 429 00:49:24,680 --> 00:49:26,716 I keep telling you that. - The keys! 430 00:49:28,960 --> 00:49:33,192 I'm capable of anything, Rico. Tell me where the keys are. Now! 431 00:49:34,960 --> 00:49:36,029 My right pocket. 432 00:49:39,360 --> 00:49:40,713 Back on the bed. - Lau, this is... 433 00:49:40,920 --> 00:49:43,388 Back on the fucking bed. 434 00:49:50,440 --> 00:49:51,714 Lie down. 435 00:49:52,600 --> 00:49:55,637 On your back and don't move or I'll shoot. 436 00:50:49,080 --> 00:50:51,594 Safety catch, stupid bitch. Now it works. 437 00:50:52,880 --> 00:50:56,031 Can't breathe. - The keys. 438 00:50:57,440 --> 00:50:58,395 Keys! 439 00:51:35,880 --> 00:51:37,108 Hey, Lautje. 440 00:51:41,520 --> 00:51:42,589 Breathe. 441 00:51:48,800 --> 00:51:50,472 Why don't you just listen? 442 00:51:53,560 --> 00:51:55,118 Come on. 443 00:53:04,600 --> 00:53:05,919 Everything OK? 444 00:53:06,760 --> 00:53:08,113 Yes. 445 00:53:08,320 --> 00:53:09,469 Her too? 446 00:53:10,440 --> 00:53:11,714 Yes, certainly. 447 00:53:11,920 --> 00:53:13,797 The money? - He's got it. 448 00:53:14,000 --> 00:53:16,560 We have to let him know where it should go. 449 00:53:17,360 --> 00:53:19,078 It's right. Everything's right. 450 00:53:19,320 --> 00:53:21,151 It's going the way it's supposed to. 451 00:53:21,360 --> 00:53:23,191 Our plan is just perfect. 452 00:53:23,480 --> 00:53:24,595 Yeah. 453 00:53:25,280 --> 00:53:27,396 She's going to her site. 454 00:53:29,000 --> 00:53:30,035 When? 455 00:53:31,320 --> 00:53:33,390 Now. - Now? 456 00:53:36,320 --> 00:53:38,788 Yes... Now. 457 00:53:45,440 --> 00:53:49,149 Ms. Temmink, it's time. We're taking you somewhere else. 458 00:53:50,080 --> 00:53:51,798 Hey, wake up. 459 00:53:53,320 --> 00:53:54,639 Hey, wake up! 460 00:53:56,040 --> 00:53:59,112 She seems to be unconscious. - Isn't she just asleep? 461 00:53:59,320 --> 00:54:01,754 Dammit, she didn't get enough air. - Not enough air? 462 00:54:01,960 --> 00:54:04,428 Because of that ball and bag. Did you check up on her? 463 00:54:05,040 --> 00:54:06,712 Hey. Hey! 464 00:54:08,320 --> 00:54:09,389 Stay here. 465 00:54:18,160 --> 00:54:19,115 Wake up. 466 00:54:19,320 --> 00:54:21,595 Hey, wake up. Say something! 467 00:54:22,520 --> 00:54:23,669 Wake up! - Relax. 468 00:54:23,880 --> 00:54:26,189 I said: Wake up! - Relax. 469 00:54:26,440 --> 00:54:28,192 Say something! - It's OK. 470 00:54:29,200 --> 00:54:30,519 Come on. 471 00:54:38,160 --> 00:54:39,479 Are you OK? 472 00:54:42,920 --> 00:54:44,990 Are you OK? - I thought... 473 00:54:45,680 --> 00:54:47,796 I thought everything had gone to hell. 474 00:54:52,360 --> 00:54:53,713 Do me a favor. 475 00:55:00,800 --> 00:55:01,755 Do me a favor. 476 00:55:02,880 --> 00:55:04,836 What? - Tell me what to do. 477 00:55:05,640 --> 00:55:08,518 Give orders. Be the boss. Be Victor. 478 00:55:09,480 --> 00:55:13,155 Vic isn't nervous. Vic is as sharp as a tack. 479 00:55:13,360 --> 00:55:15,874 Vic bawls me out. That's my Vic. 480 00:55:16,920 --> 00:55:19,832 That's the Vic I love. That's the Vic I was attracted to. 481 00:55:24,240 --> 00:55:25,389 Get up. 482 00:55:29,920 --> 00:55:31,069 Get the van ready. 483 00:55:32,360 --> 00:55:35,079 What? - Put on your coat and get the van ready. 484 00:55:36,280 --> 00:55:37,759 Right now? - Yes. 485 00:55:37,960 --> 00:55:39,837 Right now. I'm going to pack. 486 00:55:40,040 --> 00:55:42,838 Let me pack and you get the van. - Do as I say. 487 00:55:43,040 --> 00:55:45,031 Are you sure? I can... - Now! 488 00:55:48,240 --> 00:55:49,309 Yeah. 489 00:56:01,760 --> 00:56:02,988 No. 490 00:56:03,200 --> 00:56:04,519 No, wait. 491 00:56:06,320 --> 00:56:08,151 Wait. Don't. 492 00:56:08,920 --> 00:56:13,471 No, wait. Don't. No, no, wait. Don't. 493 00:56:24,840 --> 00:56:27,400 How did this get into your pocket? - Don't know. 494 00:56:27,600 --> 00:56:29,591 Where the hell did you get this? - I really don't know. 495 00:56:29,800 --> 00:56:33,236 Tell me where you got it, whore! - I don't know. 496 00:56:33,440 --> 00:56:35,510 I'll do anything you say. 497 00:56:36,760 --> 00:56:39,672 Did you call the emergency number? - No. 498 00:56:39,880 --> 00:56:41,279 Are they on their way? - No. 499 00:56:41,920 --> 00:56:44,957 Did you call the police, dammit? - No, no! 500 00:56:45,160 --> 00:56:46,434 Tell me! 501 00:56:46,640 --> 00:56:47,755 Tell me! 502 00:56:48,600 --> 00:56:50,431 How? I'm tied up, aren't I? 503 00:56:50,840 --> 00:56:54,549 Where did you get the fucking phone? - I don't know. 504 00:56:54,760 --> 00:56:57,513 I don't know. I swear. 505 00:56:59,320 --> 00:57:00,753 Rico, Rico! 506 00:57:01,200 --> 00:57:03,031 Rico, help! - What? 507 00:57:03,240 --> 00:57:04,832 Rico, where are you? 508 00:57:13,160 --> 00:57:15,196 How do you know his name is Rico? 509 00:57:15,440 --> 00:57:17,510 How do you know? - Because I... 510 00:57:17,720 --> 00:57:21,429 How do you know, dammit? - He told me once, by mistake. 511 00:57:22,440 --> 00:57:24,829 Did he give you the phone? - No. 512 00:57:25,040 --> 00:57:27,918 So who did? - I don't know. I don't know. 513 00:57:30,480 --> 00:57:31,674 Fuck! 514 00:57:32,720 --> 00:57:34,472 Fuck, fuck, fuck! 515 00:57:34,680 --> 00:57:37,672 Please let me go. - Shut up! 516 00:58:02,520 --> 00:58:03,635 What happened here? 517 00:58:05,280 --> 00:58:07,430 I want to go home. - Who fired the gun? 518 00:58:08,960 --> 00:58:11,679 Who fired the gun? - I don't know. 519 00:58:11,880 --> 00:58:14,553 Tell me or I'll smash your face to a pulp. - Me! 520 00:58:16,080 --> 00:58:17,035 I did it. 521 00:58:19,000 --> 00:58:20,399 I had to use the bathroom. 522 00:58:20,840 --> 00:58:22,478 I was sitting on that bucket. 523 00:58:22,960 --> 00:58:25,758 I asked him to turn around, so he did. 524 00:58:25,960 --> 00:58:27,598 Then I got hold of that thing. 525 00:58:27,800 --> 00:58:30,473 I didn't fire at him. It was an accident. 526 00:58:32,160 --> 00:58:34,958 If you had the gun how come you're still here? 527 00:58:35,280 --> 00:58:37,032 Well? Well? 528 00:58:38,760 --> 00:58:40,159 How's that possible? 529 00:58:45,880 --> 00:58:47,233 He's going to screw you over. 530 00:58:48,800 --> 00:58:51,633 How? How? - He's going to take the money. 531 00:58:51,840 --> 00:58:53,592 All of it. Four million. 532 00:58:54,440 --> 00:58:56,874 We made a deal. That's why I'm still here. 533 00:58:57,080 --> 00:58:59,958 He said that if I'd participate, I'd... - Get money. 534 00:59:05,560 --> 00:59:07,278 It all happened so fast. 535 00:59:08,520 --> 00:59:10,397 You were banging on the door. 536 00:59:10,960 --> 00:59:13,793 And I couldn't get out, so I thought... 537 00:59:14,000 --> 00:59:15,991 Oh, my God. 538 00:59:36,720 --> 00:59:39,154 Now that you know you can get back at him, right? 539 00:59:40,080 --> 00:59:41,399 And pick up the money. 540 00:59:42,760 --> 00:59:46,958 Let me go, leave him in the lurch and everything's for you. I don't want anything. 541 00:59:47,960 --> 00:59:50,793 The only thing I want is to go home. 542 00:59:52,960 --> 00:59:54,109 What's my name? 543 00:59:55,560 --> 00:59:58,996 What? - What's my name? 544 00:59:59,800 --> 01:00:02,917 How should I know? - I think you know. 545 01:00:03,120 --> 01:00:04,792 He told you, didn't he? - No. 546 01:00:05,000 --> 01:00:06,991 No. Why would he? 547 01:00:10,920 --> 01:00:14,629 Don't lie to me. - I'm not lying to you. 548 01:00:16,000 --> 01:00:20,312 No more lies. - I'm not lying. I told you everything. 549 01:00:23,840 --> 01:00:27,150 No. I just want to go home. 550 01:01:23,920 --> 01:01:26,309 Is it ready? - Yes. 551 01:01:26,520 --> 01:01:30,195 You're out of breath. - Yes. I had to hurry, didn't I? 552 01:01:41,320 --> 01:01:44,153 Something wrong? - What would be wrong? 553 01:01:46,600 --> 01:01:47,874 I don't know. 554 01:01:50,720 --> 01:01:52,153 I need to take a leak. 555 01:01:52,840 --> 01:01:55,229 You wait. - Yeah. 556 01:02:28,000 --> 01:02:29,558 I was thinking... 557 01:02:30,600 --> 01:02:32,591 How did we pick her again? 558 01:02:34,200 --> 01:02:35,315 Who? 559 01:02:37,520 --> 01:02:38,873 You picked her. 560 01:02:39,760 --> 01:02:41,079 That's right. 561 01:02:41,960 --> 01:02:44,349 I found her through her father. 562 01:02:44,560 --> 01:02:46,551 In the Fortune 500. - Exactly. 563 01:02:46,760 --> 01:02:47,670 Or actually... 564 01:02:48,360 --> 01:02:50,715 Didn't you read it or something? 565 01:02:51,240 --> 01:02:54,869 We talked about it yesterday, remember? - I wouldn't ask otherwise. 566 01:02:56,440 --> 01:02:57,793 Yes, me. 567 01:02:58,000 --> 01:02:59,877 I saw her in a magazine. 568 01:03:00,480 --> 01:03:01,959 Of course. 569 01:03:02,160 --> 01:03:05,311 Goddammit, man. What would I do without you? 570 01:03:06,520 --> 01:03:08,192 You proposed her. 571 01:03:10,120 --> 01:03:11,314 Yeah. 572 01:03:12,000 --> 01:03:13,319 Come here. 573 01:03:15,600 --> 01:03:17,795 Why? - Come here, I said. 574 01:03:36,080 --> 01:03:37,274 I love you. 575 01:03:42,440 --> 01:03:43,509 Yeah. 576 01:03:44,680 --> 01:03:45,954 I love you more. 577 01:03:56,080 --> 01:03:57,433 It's time. 578 01:04:54,840 --> 01:04:55,955 What's that? 579 01:04:56,520 --> 01:04:58,556 What? - Her face. 580 01:04:58,760 --> 01:04:59,988 She was nagging. 581 01:05:00,560 --> 01:05:02,437 I had to scare her. - When? 582 01:05:03,960 --> 01:05:06,679 When you were getting the van. What does it matter? 583 01:05:08,640 --> 01:05:10,232 Give me your keys. 584 01:05:11,040 --> 01:05:13,873 Why? - They're useless to you now, aren't they? 585 01:05:20,520 --> 01:05:23,080 Come on. Let's go. 586 01:05:23,280 --> 01:05:25,032 What do you mean? 587 01:05:26,000 --> 01:05:27,194 We're getting the money. 588 01:05:27,440 --> 01:05:29,795 Wasn't I going to stay here? - Too dicey. 589 01:05:30,120 --> 01:05:31,075 Too dicey? 590 01:05:31,280 --> 01:05:34,511 In case something happens there, it's better we're together. 591 01:05:36,760 --> 01:05:38,478 Hey, Rico... 592 01:05:39,560 --> 01:05:41,994 I need you. I want us to do this together. 593 01:05:42,840 --> 01:05:45,912 But if something happens and we don't make it, she'll die. 594 01:05:46,320 --> 01:05:47,639 Well... 595 01:05:49,560 --> 01:05:50,959 Come on. 596 01:05:56,680 --> 01:05:57,999 Now. 597 01:06:03,040 --> 01:06:05,110 Got the coordinates? Good. 598 01:06:06,240 --> 01:06:09,949 Within half an hour the money is there and you're gone. 599 01:06:10,520 --> 01:06:14,229 I told you we're with a group, so if anyone stays behind near there... 600 01:06:14,440 --> 01:06:16,874 ...your daughter will die. Understand? 601 01:06:17,080 --> 01:06:20,516 We're watching things there now. We see everything. 602 01:06:20,720 --> 01:06:23,109 If you try to screw us over, she's dead. 603 01:06:28,160 --> 01:06:29,479 Let's go. 604 01:06:37,960 --> 01:06:39,029 Over there. 605 01:06:49,880 --> 01:06:51,233 Go and get it. 606 01:06:53,520 --> 01:06:56,193 Me? - Yes, you. 607 01:06:58,560 --> 01:07:01,836 Is it safe, you think? - You heard me, didn't you? 608 01:07:02,720 --> 01:07:05,917 That guy's crapping his pants because of his daughter. 609 01:07:07,440 --> 01:07:08,634 Go. 610 01:08:02,320 --> 01:08:04,356 We've been screwed over. 611 01:08:04,560 --> 01:08:06,278 We've been screwed over, goddammit. 612 01:08:08,440 --> 01:08:09,759 Why are you crying? 613 01:08:10,960 --> 01:08:13,110 We haven't been screwed over. - What? 614 01:08:13,320 --> 01:08:16,198 So where's the fucking money? - It's been delivered somewhere else. 615 01:08:16,440 --> 01:08:18,874 Somewhere else? But you were just talking to him. 616 01:08:19,080 --> 01:08:22,390 So why did we dig this pit, dammit? - For you. 617 01:08:23,600 --> 01:08:25,431 That pit is for you, Rico. 618 01:08:26,240 --> 01:08:28,515 Not at first, but now it is. 619 01:08:28,720 --> 01:08:30,392 We haven't been screwed over. 620 01:08:31,000 --> 01:08:32,877 I've been screwed over. 621 01:08:33,080 --> 01:08:34,832 By you. 622 01:08:35,040 --> 01:08:36,917 Me? What's wrong all of a sudden? 623 01:08:37,120 --> 01:08:39,680 You said you loved me. - I do, 200 percent. 624 01:08:39,880 --> 01:08:41,677 Shut up. 625 01:08:41,880 --> 01:08:44,235 Did you tell her my name? 626 01:08:44,440 --> 01:08:46,317 No. - Does she know my name? 627 01:08:49,800 --> 01:08:52,189 Only your first name. I swear. I swear. 628 01:08:53,520 --> 01:08:55,033 What else does she know about me? 629 01:08:55,760 --> 01:08:59,514 Vic... remember at first in jail? 630 01:08:59,720 --> 01:09:04,271 I was scared. I was so scared, but you protected me. You, Vic. 631 01:09:04,480 --> 01:09:06,596 Vic, please. 632 01:09:06,800 --> 01:09:09,360 Believe me, you're the only one. 633 01:09:09,560 --> 01:09:11,391 The only one for me. - Is that right? 634 01:09:11,600 --> 01:09:14,353 Yes, honestly. - Do you know what you did? 635 01:09:14,560 --> 01:09:16,198 Do you know what you did? 636 01:09:17,600 --> 01:09:20,034 You're dead and so is she. I have no choice. 637 01:09:20,240 --> 01:09:22,071 Vic, I love you. 638 01:09:22,280 --> 01:09:23,793 I love you, don't I? 639 01:09:24,000 --> 01:09:25,956 Vic, please, please. 640 01:09:26,760 --> 01:09:29,718 You're tired of her and you're a liar. 641 01:09:31,320 --> 01:09:33,550 Everything was fake. Everything. 642 01:09:33,760 --> 01:09:35,079 Douchebag. 643 01:09:36,040 --> 01:09:39,396 Every kiss, every time. - That's not true. 644 01:09:42,800 --> 01:09:43,994 That girl... 645 01:09:44,360 --> 01:09:46,157 Did you kiss... 646 01:09:49,320 --> 01:09:50,435 Rico! 647 01:10:36,000 --> 01:10:37,479 Rico! 648 01:10:43,440 --> 01:10:44,759 Shit. 649 01:12:01,680 --> 01:12:04,114 Help! 650 01:12:06,240 --> 01:12:08,196 Help. 651 01:12:09,720 --> 01:12:11,631 Help. 652 01:12:14,920 --> 01:12:16,592 Help. 653 01:12:39,520 --> 01:12:41,511 That was it, Ms. Temmink. 654 01:12:45,240 --> 01:12:47,037 You won't feel a thing. It'll be over soon. 655 01:12:47,920 --> 01:12:50,036 It's Rico's fault. That bloodsucker. 656 01:12:50,440 --> 01:12:51,998 That con artist. 657 01:12:52,800 --> 01:12:55,951 If he hadn't tried to screw me over, you'd be home with dad tonight. 658 01:12:56,160 --> 01:12:57,275 But now... 659 01:12:58,160 --> 01:13:01,596 I can't run the risk. Understand. I've got nothing against you. 660 01:13:01,800 --> 01:13:04,314 But I have no choice. I'm sorry. 661 01:13:13,600 --> 01:13:14,953 Rico, you're bleeding. 662 01:13:15,880 --> 01:13:17,279 You have to go to the hospital. 663 01:13:17,760 --> 01:13:19,796 You need help or you'll die. 664 01:13:20,040 --> 01:13:21,473 Come on. 665 01:13:21,680 --> 01:13:22,874 Let me help you. 666 01:13:25,360 --> 01:13:28,318 Rico, you'll die if I don't help you. 667 01:13:28,520 --> 01:13:30,750 Give me the gun and we'll go to the hospital. 668 01:13:30,960 --> 01:13:33,110 Back against the wall. - OK. 669 01:13:49,920 --> 01:13:53,196 Rico, please uncuff me. I can't keep this up. 670 01:13:53,440 --> 01:13:54,793 The keys. - Rico... 671 01:13:55,000 --> 01:13:57,594 Give me the fucking keys, Vic. - You love me. 672 01:13:59,720 --> 01:14:02,473 I know you love me, no matter what happened. 673 01:14:02,680 --> 01:14:03,669 What? 674 01:14:04,040 --> 01:14:05,598 I felt it. 675 01:14:06,200 --> 01:14:08,077 That wasn't fake. You can't fake that. 676 01:14:10,720 --> 01:14:11,755 What the fuck? 677 01:14:11,960 --> 01:14:13,951 What's he talking about, Rico? 678 01:14:16,080 --> 01:14:17,911 Give me the gun. 679 01:14:18,120 --> 01:14:20,031 We still have a future together. 680 01:14:20,240 --> 01:14:21,514 Oh, come on! 681 01:14:22,040 --> 01:14:24,031 He loves me, asshole. 682 01:14:24,240 --> 01:14:27,118 You love me. You love me. I just know. 683 01:14:27,320 --> 01:14:29,834 Give me the gun. We'll go to the hospital and have you sewn up. 684 01:14:30,040 --> 01:14:31,553 Tonight we'll be on a plane. 685 01:14:31,920 --> 01:14:32,989 Rico... 686 01:14:33,480 --> 01:14:34,435 Don't. 687 01:14:35,120 --> 01:14:36,951 Hey, it's OK. 688 01:14:37,160 --> 01:14:38,149 Rico, don't. 689 01:14:38,360 --> 01:14:40,794 Everything's fine. Everything will be fine. 690 01:14:41,000 --> 01:14:42,672 You're my kind, beautiful Rico. 691 01:14:42,880 --> 01:14:46,316 Rico, don't. - You love me. We both know that. 692 01:14:46,520 --> 01:14:50,069 Let's just go. Away from here. Come on. 693 01:14:50,320 --> 01:14:53,596 Away from everything. Us, you and me together. 694 01:14:54,680 --> 01:14:55,590 Forever. 695 01:15:17,560 --> 01:15:18,913 I knew it. 696 01:15:20,360 --> 01:15:22,316 No matter what happens... 697 01:15:22,520 --> 01:15:23,794 ...we belong together. 698 01:15:25,560 --> 01:15:28,279 I can't keep this up. Please. 699 01:15:30,640 --> 01:15:32,153 Uncuff me. 700 01:15:33,480 --> 01:15:35,675 Baby, uncuff me. 701 01:15:35,880 --> 01:15:37,154 Uncuff me. 702 01:15:44,320 --> 01:15:45,719 What? Why...? 703 01:15:48,800 --> 01:15:50,677 If you'd just listened to me... 704 01:15:52,320 --> 01:15:53,435 What do you mean? 705 01:15:54,840 --> 01:15:57,877 It could have been so good, but you didn't want to listen. 706 01:15:59,680 --> 01:16:00,669 Rico... 707 01:16:04,480 --> 01:16:05,799 Rico... 708 01:16:06,000 --> 01:16:06,989 Rico! 709 01:16:07,800 --> 01:16:09,472 Rico, don't leave! 710 01:16:09,680 --> 01:16:12,069 Rico, don't leave me here! 711 01:16:12,280 --> 01:16:14,430 Rico, uncuff me. 712 01:16:14,640 --> 01:16:16,710 Rico, please! 713 01:16:16,920 --> 01:16:20,595 Rico, you were right, I should have listened to you. 714 01:16:20,800 --> 01:16:22,358 I love you. 715 01:16:22,560 --> 01:16:25,438 Rico, goddammit, don't leave me here! 716 01:16:26,240 --> 01:16:27,559 Ouch! 717 01:16:28,560 --> 01:16:32,872 Goddammit, asshole, uncuff me! 718 01:17:07,600 --> 01:17:08,669 Hey... 719 01:17:09,840 --> 01:17:10,909 Hey... 720 01:17:12,800 --> 01:17:13,915 Hey. 721 01:17:15,440 --> 01:17:16,919 Your phone. 722 01:17:18,440 --> 01:17:20,192 Do you have a phone? 723 01:17:24,480 --> 01:17:26,516 He screwed both of us over. 724 01:17:27,320 --> 01:17:28,435 Please. 725 01:17:29,560 --> 01:17:31,391 I'm going to die here. 726 01:17:39,360 --> 01:17:42,193 He's the biggest asshole of all of us. 727 01:17:42,440 --> 01:17:44,715 Both of us he... 728 01:17:49,480 --> 01:17:51,152 Yes, give it to me. 729 01:17:52,360 --> 01:17:53,713 Give it to me. 730 01:17:54,760 --> 01:17:58,196 Give it to me. No. Please. 731 01:18:10,080 --> 01:18:12,514 Please, give. 732 01:18:14,160 --> 01:18:15,912 Yes, yes, give. 733 01:18:16,120 --> 01:18:17,394 Throw it. 734 01:18:18,720 --> 01:18:20,233 No, no! 735 01:18:21,440 --> 01:18:22,793 No, no! 736 01:24:48,040 --> 01:24:53,160 The police states there's still no sign of Laura Temmink, missing since Monday. 737 01:24:53,360 --> 01:24:55,920 She's the daughter of real estate tycoon Leo Temmink. 738 01:24:56,120 --> 01:25:00,875 And it's still a mystery what happened to the four million in ransom money... 739 01:25:01,080 --> 01:25:03,036 ...that was paid earlier this week. 740 01:25:03,240 --> 01:25:06,391 In an emotional statement, Laura Temmink's family... 741 01:25:06,600 --> 01:25:09,398 ...has begged the perpetrators for a sign of life. 51923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.