All language subtitles for Bats.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,319 --> 00:00:12,989 [ominous music] 2 00:00:15,581 --> 00:00:20,581 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:33,409 --> 00:00:36,980 [muffled clunks and thuds] 4 00:00:47,923 --> 00:00:49,991 [muffled thunder claps] 5 00:00:49,993 --> 00:00:52,994 [ominous music] 6 00:00:52,996 --> 00:00:55,464 [door creaks] 7 00:00:57,033 --> 00:01:00,536 [muffled clunks and thuds] 8 00:01:04,407 --> 00:01:07,476 [muffled screeching] 9 00:01:12,815 --> 00:01:14,415 [heavy knocks] 10 00:01:14,417 --> 00:01:17,586 [door handle rattles] 11 00:01:19,488 --> 00:01:21,922 [heavy knocks] 12 00:01:21,924 --> 00:01:25,094 [door handle rattles] 13 00:01:26,062 --> 00:01:28,631 [heavy knocks] 14 00:01:33,669 --> 00:01:37,006 [door thuds and creaks] 15 00:01:46,282 --> 00:01:48,751 [door creaks] 16 00:01:51,787 --> 00:01:54,355 [muffled thunder rumbles] 17 00:01:54,357 --> 00:01:56,725 You can get the lights now. 18 00:02:02,631 --> 00:02:05,301 [switch clicks] 19 00:02:12,075 --> 00:02:13,342 Sure no one lives here? 20 00:02:14,277 --> 00:02:16,779 [Jack scoffs] 21 00:02:17,846 --> 00:02:21,350 [muffled thunder rumbles] 22 00:02:28,624 --> 00:02:33,629 [floor creaks] [eerie music] 23 00:02:37,600 --> 00:02:40,002 [Drew blows] 24 00:02:43,439 --> 00:02:45,141 Doesn't look like they returned. 25 00:02:50,679 --> 00:02:53,614 Don't you think she looks like Candice? 26 00:02:53,616 --> 00:02:56,016 [chuckles] Nah. 27 00:02:56,018 --> 00:02:58,018 Do you remember Caroline? 28 00:02:58,020 --> 00:02:59,953 Do I remember Caroline? 29 00:02:59,955 --> 00:03:02,256 Does Caroline remember me? That's the question. 30 00:03:02,258 --> 00:03:04,057 [men chuckle] 31 00:03:04,059 --> 00:03:07,196 So, how long do you think we can crash here? 32 00:03:09,098 --> 00:03:10,297 I don't know. 33 00:03:10,299 --> 00:03:11,332 Days? 34 00:03:11,334 --> 00:03:12,268 Weeks? 35 00:03:14,237 --> 00:03:16,503 [scoffs] After what happened? 36 00:03:16,505 --> 00:03:19,072 I guess if they were gonna come back, 37 00:03:19,074 --> 00:03:22,145 whoever owned this place, they would've done by now. 38 00:03:24,079 --> 00:03:26,247 Wait, I don't get it. 39 00:03:26,249 --> 00:03:27,783 What actually went down here? 40 00:03:28,784 --> 00:03:30,386 I'm not entirely sure, either. 41 00:03:31,554 --> 00:03:34,421 But about a decade ago, there was some kind of 42 00:03:34,423 --> 00:03:36,091 nuclear contamination. 43 00:03:37,626 --> 00:03:39,793 So everyone just picked up and left? 44 00:03:39,795 --> 00:03:40,729 Pretty much. 45 00:03:41,964 --> 00:03:44,467 I mean, you couldn't stay here. 46 00:03:46,135 --> 00:03:47,601 They said that they didn't have time to pick up 47 00:03:47,603 --> 00:03:49,803 what they had before they left. 48 00:03:49,805 --> 00:03:50,639 Christ. 49 00:03:52,775 --> 00:03:55,311 People just had to start afresh someplace. 50 00:03:56,912 --> 00:03:59,045 Well, you couldn't stay here. 51 00:03:59,047 --> 00:04:00,914 I mean, that was out of the question. 52 00:04:00,916 --> 00:04:03,517 It's only about a year or so ago 53 00:04:03,519 --> 00:04:06,187 that they authorized people to come back. 54 00:04:06,189 --> 00:04:08,655 Well, I guess if you have started a new life elsewhere- 55 00:04:08,657 --> 00:04:09,890 - [Drew] They you wouldn't be coming back here, 56 00:04:09,892 --> 00:04:11,358 would you, Jack? 57 00:04:11,360 --> 00:04:12,195 Yeah. 58 00:04:16,799 --> 00:04:17,633 Hey. 59 00:04:20,068 --> 00:04:22,769 How long do you think until your momma realizes 60 00:04:22,771 --> 00:04:25,007 that you're not in bed all tucked up? 61 00:04:26,242 --> 00:04:28,942 I give her a whole hour. 62 00:04:28,944 --> 00:04:30,246 Eyes like a hawk. 63 00:04:32,481 --> 00:04:34,481 And what do you think she'll say 64 00:04:34,483 --> 00:04:36,283 if she knew you were here? 65 00:04:36,285 --> 00:04:37,653 [chuckles] She'd freak. 66 00:04:40,323 --> 00:04:43,226 What about if she knew you were drinking? 67 00:04:44,427 --> 00:04:45,794 What if she saw me do that? 68 00:04:48,631 --> 00:04:52,999 You're terrible. [Drew chuckles] 69 00:04:53,001 --> 00:04:54,703 And what if she saw me do this? 70 00:05:04,213 --> 00:05:09,218 Well I guess you already did it, so, she couldn't say much. 71 00:05:09,685 --> 00:05:10,486 Mm. 72 00:05:12,821 --> 00:05:13,922 You wanna go upstairs? 73 00:05:16,692 --> 00:05:17,526 Yeah. 74 00:05:19,962 --> 00:05:20,829 [sighs] Sure. 75 00:05:23,932 --> 00:05:24,767 Sweet. 76 00:05:26,569 --> 00:05:30,704 [moody synth-pop music] 77 00:05:30,706 --> 00:05:34,209 [Natalie pants and moans] 78 00:05:41,350 --> 00:05:45,118 ? The lights went black in the dead sea harem ? 79 00:05:45,120 --> 00:05:50,125 ? Winds sweep up through the halls but yet no sound ? 80 00:05:51,026 --> 00:05:54,227 ? And the temperature's down ? 81 00:05:54,229 --> 00:05:55,562 ? And it's darker now ? 82 00:05:55,564 --> 00:06:00,536 [Natalie moans and pants] [Jack pants] 83 00:06:04,072 --> 00:06:06,575 [Jack grunts] 84 00:06:07,910 --> 00:06:12,915 ? The souls of the harem moving to the door ? 85 00:06:13,982 --> 00:06:15,916 [Natalie moans] [Jack grunts and pants] 86 00:06:15,918 --> 00:06:20,321 ? Where a demon now stands there, 10 feet tall ? 87 00:06:20,323 --> 00:06:23,724 [Jack grunts and pants] 88 00:06:23,726 --> 00:06:28,429 ? As he stares in the darkness with his smile driven back ? 89 00:06:28,431 --> 00:06:31,932 ? So simmer down ? 90 00:06:31,934 --> 00:06:35,203 ? This is feeding town ? 91 00:06:52,621 --> 00:06:55,789 [Drew grunts] [Natalie moans] 92 00:06:55,791 --> 00:06:58,859 I'm gonna get something to drink. Enjoy. 93 00:06:58,861 --> 00:07:01,194 [Drew grunts] [Natalie moans] 94 00:07:01,196 --> 00:07:02,729 [door closes] 95 00:07:02,731 --> 00:07:06,400 [Drew grunts] [Natalie moans] 96 00:07:06,402 --> 00:07:07,336 Oh, shit. 97 00:07:08,471 --> 00:07:13,208 [ominous tones] [muffled squeaking] 98 00:07:17,813 --> 00:07:21,982 [muffled synth-pop music] 99 00:07:21,984 --> 00:07:25,051 [Drew pants] 100 00:07:25,053 --> 00:07:25,888 Hoo! 101 00:07:27,089 --> 00:07:29,925 [breathes deeply] 102 00:07:34,363 --> 00:07:35,929 Hey. 103 00:07:35,931 --> 00:07:37,998 That was pretty kinky, right? 104 00:07:38,000 --> 00:07:40,035 Losing it to two guys in your first time? 105 00:07:41,269 --> 00:07:42,104 Yeah. 106 00:07:46,308 --> 00:07:47,142 Yeah? 107 00:07:50,713 --> 00:07:52,748 It wasn't as bad as I thought. 108 00:07:54,249 --> 00:07:55,083 Right. 109 00:07:56,218 --> 00:07:57,052 Okay. 110 00:07:58,353 --> 00:08:00,623 As in, it wasn't intimidating. 111 00:08:01,724 --> 00:08:05,191 [Drew chuckles] 112 00:08:05,193 --> 00:08:08,564 Hey, imagine if your mom knew that you just lost it. 113 00:08:10,198 --> 00:08:12,167 You really love talking about my mom. 114 00:08:14,403 --> 00:08:15,769 Yeah. 115 00:08:15,771 --> 00:08:16,605 Well... 116 00:08:18,240 --> 00:08:21,009 See, I always kinda had a crush on her, back at school. 117 00:08:22,244 --> 00:08:25,378 She taught me English. [clicks tongue] 118 00:08:25,380 --> 00:08:27,483 Please tell me that's not why I'm here. 119 00:08:31,787 --> 00:08:33,956 I'm gonna go freshen up. 120 00:08:37,059 --> 00:08:39,294 [chuckles] 121 00:08:47,302 --> 00:08:50,305 [suspenseful music] 122 00:08:53,175 --> 00:08:55,744 [muffled thud] 123 00:08:58,146 --> 00:09:01,083 [muffled squeaking] 124 00:09:04,219 --> 00:09:06,987 [muffled squeaking] 125 00:09:06,989 --> 00:09:09,389 [slaps] 126 00:09:09,391 --> 00:09:12,294 [breathes heavily] 127 00:09:14,262 --> 00:09:16,932 [muffled growl] 128 00:09:23,506 --> 00:09:26,174 [switch clicks] 129 00:09:27,610 --> 00:09:30,544 ? 'Cause what you give ? 130 00:09:30,546 --> 00:09:34,247 ? Has taken my heart ? 131 00:09:34,249 --> 00:09:39,119 ? And now this crime has wronged me ? 132 00:09:39,121 --> 00:09:42,124 [suspenseful music] 133 00:09:49,164 --> 00:09:51,834 [muffled music] 134 00:10:06,515 --> 00:10:08,081 [ominous tones] 135 00:10:08,083 --> 00:10:10,919 [creature snarls] 136 00:10:12,655 --> 00:10:15,522 [music swells] [creature snarls] 137 00:10:15,524 --> 00:10:17,357 [screams] 138 00:10:17,359 --> 00:10:22,364 [muffled clunks and thuds] [suspenseful music] 139 00:10:34,810 --> 00:10:37,445 [muffled music] 140 00:10:39,582 --> 00:10:42,217 The hell is going on up there? 141 00:10:44,620 --> 00:10:49,592 ? You raise to the stars ? 142 00:10:50,593 --> 00:10:52,893 ? Would you be with me ? 143 00:10:52,895 --> 00:10:54,695 [suspenseful music] [button clicks] 144 00:10:54,697 --> 00:10:57,898 [Jack sighs] 145 00:10:57,900 --> 00:11:00,803 [distant squeaking] 146 00:11:15,918 --> 00:11:20,923 [music swells] [squeaking intensifies] 147 00:11:27,429 --> 00:11:32,434 [Jack grunts] [bats squeak] 148 00:11:37,505 --> 00:11:40,406 ? Give me words ? 149 00:11:40,408 --> 00:11:43,977 ? To what's in your head ? 150 00:11:43,979 --> 00:11:48,116 ? If it's what I see, it's lonely ? 151 00:11:56,692 --> 00:11:59,161 [door creaks] 152 00:12:02,064 --> 00:12:04,733 [muffled music] 153 00:12:08,837 --> 00:12:10,939 [knocks] 154 00:12:12,708 --> 00:12:13,541 Uh, hey. 155 00:12:14,977 --> 00:12:18,180 I'm gonna head off, Drew. 156 00:12:25,387 --> 00:12:27,489 [knocks] 157 00:12:29,624 --> 00:12:32,625 [door rattles] 158 00:12:32,627 --> 00:12:33,994 Hey. 159 00:12:33,996 --> 00:12:35,664 Hey, what are you doing in there? 160 00:12:37,232 --> 00:12:39,902 [ominous music] 161 00:12:50,879 --> 00:12:53,682 [creature snarls] 162 00:12:56,184 --> 00:12:59,087 [creature shrieks] 163 00:13:03,458 --> 00:13:08,463 [creature roars] [dramatic music] 164 00:13:09,497 --> 00:13:13,499 [pants] [creature growls] 165 00:13:13,501 --> 00:13:15,670 [screams] 166 00:13:17,740 --> 00:13:20,575 [creature snarls] 167 00:13:21,643 --> 00:13:26,581 [screams] [creature growls] 168 00:13:29,551 --> 00:13:31,885 [birds tweet] [distant bell tolls] 169 00:13:31,887 --> 00:13:34,489 [bird squawks] 170 00:13:37,793 --> 00:13:40,395 [somber music] 171 00:14:03,752 --> 00:14:06,154 [Lisa sighs] 172 00:14:07,890 --> 00:14:08,723 Hey. 173 00:14:10,625 --> 00:14:12,527 I'll go back to the city in an hour. 174 00:14:13,728 --> 00:14:15,898 I'll get out of your hair. 175 00:14:17,299 --> 00:14:20,400 Well, we were gonna ask and see if you wanted 176 00:14:20,402 --> 00:14:23,705 to spend a little more time with your family, at home. 177 00:14:31,313 --> 00:14:34,347 Your sister just got back from her friends and 178 00:14:34,349 --> 00:14:35,851 Grandma needs us. 179 00:14:37,519 --> 00:14:40,522 And I don't want you going back to the big city so soon. 180 00:14:41,656 --> 00:14:42,757 Not after... 181 00:14:43,625 --> 00:14:45,491 You can say his name, Mom. 182 00:14:45,493 --> 00:14:46,428 He existed. 183 00:14:49,197 --> 00:14:50,165 After Matty. 184 00:14:55,737 --> 00:14:57,537 I talked to your college 185 00:14:57,539 --> 00:14:59,873 and they're fine if you wanna sit the year out, 186 00:14:59,875 --> 00:15:01,743 and you can start up next year. 187 00:15:09,751 --> 00:15:10,585 Hey. 188 00:15:11,586 --> 00:15:12,855 Look who it is. 189 00:15:13,856 --> 00:15:14,722 Hello, darling. 190 00:15:17,225 --> 00:15:18,060 Hey, Grandma. 191 00:15:21,196 --> 00:15:24,464 I'm gonna leave you two to it, while I go pack. 192 00:15:24,466 --> 00:15:25,300 Alright? 193 00:15:28,136 --> 00:15:30,638 [door creaks] 194 00:15:48,123 --> 00:15:49,422 Where are we going? 195 00:15:49,424 --> 00:15:51,391 My old place down at the ranch. 196 00:15:51,393 --> 00:15:53,626 Some people have broken in, apparently. 197 00:15:53,628 --> 00:15:54,863 Slumming it down there. 198 00:15:56,264 --> 00:15:57,765 The place where Dad grew up? 199 00:15:59,501 --> 00:16:01,601 I could've moved back in some time ago 200 00:16:01,603 --> 00:16:04,704 but I could never find the right time. 201 00:16:04,706 --> 00:16:06,341 But then you know what I thought? 202 00:16:07,775 --> 00:16:11,246 Grandpa may not be alive any more, but he's alive in here. 203 00:16:12,414 --> 00:16:14,983 My memories of him can keep him alive. 204 00:16:16,184 --> 00:16:18,584 So even though I need to go back to a place 205 00:16:18,586 --> 00:16:21,521 filled with happy memories, 206 00:16:21,523 --> 00:16:25,058 for me, it can still be a happy place. 207 00:16:25,060 --> 00:16:27,629 Because I can remember all the good times 208 00:16:29,131 --> 00:16:32,167 and stop focusing on how it ended. 209 00:16:33,835 --> 00:16:35,003 And so can you. 210 00:16:36,338 --> 00:16:40,506 I was so very sorry, Jamie, to hear about Matty. 211 00:16:40,508 --> 00:16:41,576 Really, I was. 212 00:16:43,411 --> 00:16:46,014 But you need to remember you were lucky to have him. 213 00:16:46,915 --> 00:16:48,550 Even for that brief time. 214 00:16:50,018 --> 00:16:53,987 You experienced real love, and that is something many people 215 00:16:53,989 --> 00:16:56,058 never have in their whole lives. 216 00:16:58,293 --> 00:16:59,928 I got you today, you hear me? 217 00:17:01,363 --> 00:17:04,166 And I need you to be having me when I'm finding it rough. 218 00:17:07,302 --> 00:17:09,471 I haven't been back to that place in years. 219 00:17:10,939 --> 00:17:14,109 I need you today just as much as you need me. 220 00:17:21,483 --> 00:17:22,484 I got you. 221 00:17:30,225 --> 00:17:31,493 I'm so sorry. 222 00:17:42,437 --> 00:17:45,340 [melancholy music] 223 00:18:19,574 --> 00:18:22,408 [Lisa] Hey. Uh-uh, honey, get in the back. 224 00:18:22,410 --> 00:18:23,709 Yeah. 225 00:18:23,711 --> 00:18:27,149 [upbeat synth-pop music] 226 00:19:35,717 --> 00:19:40,722 [strong wind blows] [ominous tones swell] 227 00:19:41,323 --> 00:19:43,725 [eerie music] 228 00:19:46,194 --> 00:19:48,696 [bat shrieks] 229 00:20:04,279 --> 00:20:06,848 [gate rattles] 230 00:20:28,903 --> 00:20:30,703 Are you okay? 231 00:20:30,705 --> 00:20:31,539 I'm okay. 232 00:20:34,142 --> 00:20:36,144 [sighs] 233 00:20:37,745 --> 00:20:41,048 [dissonant eerie music] 234 00:20:55,930 --> 00:20:58,300 [can sprays] 235 00:21:01,269 --> 00:21:03,705 [Lisa sighs] 236 00:21:05,707 --> 00:21:07,873 [Lisa sighs and groans] 237 00:21:07,875 --> 00:21:10,576 The smell in this place. [chuckles] 238 00:21:10,578 --> 00:21:12,314 It's like someone died. 239 00:21:14,115 --> 00:21:15,548 [sighs] 240 00:21:15,550 --> 00:21:19,985 Amelia, you haven't said a word to her since you got back. 241 00:21:19,987 --> 00:21:21,487 That's not true. 242 00:21:21,489 --> 00:21:22,524 I said "hi." 243 00:21:25,493 --> 00:21:26,726 Mom! 244 00:21:26,728 --> 00:21:28,828 I don't know how to talk to her right now. 245 00:21:28,830 --> 00:21:30,563 She's your sister! 246 00:21:30,565 --> 00:21:32,600 Talk to her how you usually would. 247 00:21:33,768 --> 00:21:35,870 Yeah, but I just find it awkward. 248 00:21:37,739 --> 00:21:39,605 She needs us. 249 00:21:39,607 --> 00:21:40,442 Go on. 250 00:21:43,044 --> 00:21:43,845 Fine. 251 00:21:45,280 --> 00:21:46,946 [footsteps clack] 252 00:21:46,948 --> 00:21:49,317 [can sprays] 253 00:21:54,622 --> 00:21:55,423 God damn. 254 00:21:58,293 --> 00:21:59,994 It's weird being here, huh? 255 00:22:01,463 --> 00:22:02,297 Sure is. 256 00:22:04,932 --> 00:22:06,100 Wanna go for a walk? 257 00:22:09,704 --> 00:22:10,936 Okay. 258 00:22:10,938 --> 00:22:13,875 Okay. [chuckles] 259 00:22:20,982 --> 00:22:23,385 [door slams] 260 00:22:24,752 --> 00:22:26,020 In case we get bored. 261 00:22:27,188 --> 00:22:28,588 You don't even have your license. 262 00:22:28,590 --> 00:22:29,989 So? 263 00:22:29,991 --> 00:22:31,559 I drive Dad's truck around. 264 00:22:32,394 --> 00:22:34,159 What's a little car? 265 00:22:34,161 --> 00:22:36,398 [chuckles] 266 00:22:40,502 --> 00:22:43,436 Here's the coffee, after all these years. 267 00:22:43,438 --> 00:22:44,770 [chuckles] Uh-uh. 268 00:22:44,772 --> 00:22:47,807 You can't be drinking that. Not now. 269 00:22:47,809 --> 00:22:50,276 Well, why not? Coffee is just mold anyway. 270 00:22:50,278 --> 00:22:52,745 True fact. Mold grows on coffee beans. 271 00:22:52,747 --> 00:22:55,615 Now you can't get much moldier than mold itself. 272 00:22:55,617 --> 00:22:57,550 I'll tell you what smells like mold. 273 00:22:57,552 --> 00:22:59,452 This house! 274 00:22:59,454 --> 00:23:01,487 It reeks of death. 275 00:23:01,489 --> 00:23:03,656 [sighs] 276 00:23:03,658 --> 00:23:05,891 I need to spray something. 277 00:23:05,893 --> 00:23:08,093 [can sprays] [groans] 278 00:23:08,095 --> 00:23:10,532 [dark music] 279 00:23:20,775 --> 00:23:24,446 You know, I feel like we've barely spoken. 280 00:23:27,181 --> 00:23:28,416 Yeah. Same. 281 00:23:30,718 --> 00:23:32,885 You do know that you can just pick up the phone 282 00:23:32,887 --> 00:23:35,256 and call me, like at any time, right? 283 00:23:37,291 --> 00:23:38,125 Yeah. 284 00:23:41,663 --> 00:23:44,198 So, um, how've you been holding up? 285 00:23:45,400 --> 00:23:47,433 Yeah, I'm fine. You know. 286 00:23:47,435 --> 00:23:49,471 Just gotta keep moving on with life. 287 00:23:50,805 --> 00:23:52,304 Well, yeah, but [chuckles] 288 00:23:52,306 --> 00:23:54,707 you don't just have to move on, you know? 289 00:23:54,709 --> 00:23:56,676 These things, they take time. 290 00:23:56,678 --> 00:23:58,844 It's not just gonna happen overnight. 291 00:23:58,846 --> 00:24:01,714 You gotta just let yourself let him go, okay? 292 00:24:01,716 --> 00:24:03,518 Yeah, I am doing that. 293 00:24:06,320 --> 00:24:11,325 Okay. [chuckles] 294 00:24:12,360 --> 00:24:13,160 What's that? 295 00:24:17,565 --> 00:24:19,532 [somber music] 296 00:24:19,534 --> 00:24:20,368 Come on. 297 00:24:45,427 --> 00:24:47,693 [Rich chuckles] 298 00:24:47,695 --> 00:24:49,094 So! 299 00:24:49,096 --> 00:24:50,896 You wanna show me your old bedroom? 300 00:24:50,898 --> 00:24:51,766 Oh, God. 301 00:24:52,867 --> 00:24:53,835 Alright, this way. 302 00:24:56,871 --> 00:24:59,541 [ominous music] 303 00:25:07,314 --> 00:25:09,415 [door opens] 304 00:25:09,417 --> 00:25:12,084 Oh, god. [chuckles] 305 00:25:12,086 --> 00:25:13,385 Wow. 306 00:25:13,387 --> 00:25:14,820 I know, right? 307 00:25:14,822 --> 00:25:16,789 Oh, my god. 308 00:25:16,791 --> 00:25:19,559 Well, the decor is definitely your mom's choice. 309 00:25:19,561 --> 00:25:21,060 You think? 310 00:25:21,062 --> 00:25:22,662 It's a little bit girly, honey. 311 00:25:22,664 --> 00:25:25,465 Yeah, I kinda think she always wanted a girl 312 00:25:25,467 --> 00:25:28,934 and this is her payback at me for not being one. 313 00:25:28,936 --> 00:25:31,771 [both chuckle] 314 00:25:31,773 --> 00:25:34,139 - Oh, my god! - Oh, no. 315 00:25:34,141 --> 00:25:35,741 I know, right? [chuckles] 316 00:25:35,743 --> 00:25:36,944 [Lisa] You poor thing. 317 00:25:37,979 --> 00:25:40,446 Look at the hair! [laughs] 318 00:25:40,448 --> 00:25:42,948 Oh, I worked so hard. [laughs] 319 00:25:42,950 --> 00:25:46,652 Well, baby, we all had bad hair back then. 320 00:25:46,654 --> 00:25:47,853 Oh. 321 00:25:47,855 --> 00:25:49,891 Imagine meeting this boy in a club. 322 00:25:51,292 --> 00:25:52,093 Yeah. 323 00:25:53,260 --> 00:25:54,161 I'd run a mile. 324 00:25:55,362 --> 00:25:57,429 That's probably a good idea. [laughs] 325 00:25:57,431 --> 00:25:59,264 He'd run, too. He was so shy. 326 00:25:59,266 --> 00:26:01,801 [both laugh] 327 00:26:01,803 --> 00:26:02,837 Aw, Jesus. 328 00:26:04,639 --> 00:26:08,140 What happened after you got told you had to leave? 329 00:26:08,142 --> 00:26:12,244 [sighs] I don't really remember it, if I'm being honest. 330 00:26:12,246 --> 00:26:13,846 I mean... 331 00:26:13,848 --> 00:26:16,716 I remember Mom being like, "we need to pack up and leave." 332 00:26:16,718 --> 00:26:19,685 Dad was in a real big rush, all the locals were leaving 333 00:26:19,687 --> 00:26:22,988 and it was just a big disaster. 334 00:26:22,990 --> 00:26:24,524 We had to evacuate. 335 00:26:24,526 --> 00:26:26,093 [sighs] Christ. 336 00:26:27,294 --> 00:26:28,761 [sighs] 337 00:26:28,763 --> 00:26:29,597 Jesus. 338 00:26:31,966 --> 00:26:33,668 You think Jamie blames us? 339 00:26:34,969 --> 00:26:37,605 For what happened, with Matty? 340 00:26:40,608 --> 00:26:42,775 I mean, it was an accident. 341 00:26:42,777 --> 00:26:45,079 There's not really much more we could've done. 342 00:26:46,013 --> 00:26:47,381 I just keep thinking. 343 00:26:48,650 --> 00:26:51,751 If I had gone that night instead of him... 344 00:26:51,753 --> 00:26:54,421 No use thinking like this. What have I told you? 345 00:26:55,590 --> 00:26:57,857 She's gonna need us to support her. 346 00:26:57,859 --> 00:27:00,526 She's gonna struggle for quite a while. 347 00:27:00,528 --> 00:27:02,061 She needs us to be level-headed. 348 00:27:02,063 --> 00:27:05,099 We can't be filling her mind with what-ifs, alright? 349 00:27:06,901 --> 00:27:08,703 None of this is on you. 350 00:27:10,538 --> 00:27:12,607 [kisses] 351 00:27:17,845 --> 00:27:18,678 [Lisa sighs] 352 00:27:18,680 --> 00:27:21,781 [birds tweet] 353 00:27:21,783 --> 00:27:24,784 [Amelia] [sighs] Are you gonna remember how to get back? 354 00:27:24,786 --> 00:27:25,620 Yeah. 355 00:27:27,388 --> 00:27:29,454 [eerie music] 356 00:27:29,456 --> 00:27:31,593 So, [chuckles] what's the plan? 357 00:27:34,261 --> 00:27:36,662 Doesn't look like there's anyone inside. 358 00:27:36,664 --> 00:27:39,500 [Amelia chuckles] 359 00:28:00,722 --> 00:28:02,521 [chuckles] 360 00:28:02,523 --> 00:28:03,424 Oh, my god. 361 00:28:08,696 --> 00:28:10,395 [door creaks] 362 00:28:10,397 --> 00:28:11,232 Hello? 363 00:28:27,915 --> 00:28:29,448 Hey. 364 00:28:29,450 --> 00:28:32,453 [music intensifies] 365 00:28:36,257 --> 00:28:37,258 What's that? 366 00:28:41,028 --> 00:28:43,765 [crickets chirp] 367 00:28:53,007 --> 00:28:54,940 [bag rustles] 368 00:28:54,942 --> 00:28:57,611 [bottles clink] 369 00:29:03,985 --> 00:29:08,990 Weird. [chuckles] 370 00:29:10,391 --> 00:29:11,857 Do we know how long they were squatting here? 371 00:29:11,859 --> 00:29:14,760 From the looks of things, not very long. 372 00:29:14,762 --> 00:29:17,529 [chuckles] Hey, Ma. Recognize this guy? 373 00:29:17,531 --> 00:29:18,630 [Lisa chuckles] 374 00:29:18,632 --> 00:29:20,800 Aw, that's fun. 375 00:29:20,802 --> 00:29:22,534 There must be some more of those upstairs. 376 00:29:22,536 --> 00:29:24,036 Oh, please! 377 00:29:24,038 --> 00:29:27,306 I would love to see some baby pictures, if you have them. 378 00:29:27,308 --> 00:29:28,540 [Rick] God, she's been wanting to see those 379 00:29:28,542 --> 00:29:30,009 since we first met. 380 00:29:30,011 --> 00:29:33,212 Oh, I wanna see you as a baby, you're so cute! Why not? 381 00:29:33,214 --> 00:29:35,147 [giggles] 382 00:29:35,149 --> 00:29:37,482 Well, there must be some more up in the attic. 383 00:29:37,484 --> 00:29:39,351 There's bits and photo albums up there. 384 00:29:39,353 --> 00:29:40,820 I'll go up and have a check. 385 00:29:40,822 --> 00:29:43,455 Oh, we could have an evening of show and tell. 386 00:29:43,457 --> 00:29:45,090 [sighs] Sweet! 387 00:29:45,092 --> 00:29:46,325 Sounds great. 388 00:29:46,327 --> 00:29:47,727 [Lisa laughs] 389 00:29:47,729 --> 00:29:50,029 I'll try not to embarrass you too much, honey. 390 00:29:50,031 --> 00:29:51,298 Sure. Thanks, Mom. 391 00:29:52,199 --> 00:29:54,800 One word about my haircut again, 392 00:29:54,802 --> 00:29:56,568 and that's it, marriage over. 393 00:29:56,570 --> 00:29:57,469 We're done! 394 00:29:57,471 --> 00:29:59,671 [laughs] Oh, sweetie. 395 00:29:59,673 --> 00:30:01,506 [yelps] 396 00:30:01,508 --> 00:30:02,676 - I love you, honey. - I love you. 397 00:30:03,845 --> 00:30:05,811 [Jamie] How's college? 398 00:30:05,813 --> 00:30:07,849 Oh, you know. Same old. 399 00:30:10,752 --> 00:30:12,417 You gonna change your studies? 400 00:30:12,419 --> 00:30:14,920 No, it's not that, it's just... 401 00:30:14,922 --> 00:30:17,422 Well, you know, gonna actually have to figure out 402 00:30:17,424 --> 00:30:18,893 what I wanna do when I leave. 403 00:30:26,934 --> 00:30:30,537 It's so strange that nobody came back here. 404 00:30:32,573 --> 00:30:34,073 Yeah, but when you got a new life, 405 00:30:34,075 --> 00:30:35,609 what've you got to return to? 406 00:30:40,915 --> 00:30:43,550 [switch clicks] 407 00:30:50,557 --> 00:30:54,428 [breathes heavily and shakily] 408 00:30:58,099 --> 00:30:58,900 Jamie? 409 00:31:00,902 --> 00:31:02,804 Jamie, what's going on? 410 00:31:07,008 --> 00:31:08,007 [Jamie sobs] 411 00:31:08,009 --> 00:31:08,843 Jamie? 412 00:31:09,743 --> 00:31:10,744 Jamie, what's wrong? 413 00:31:12,146 --> 00:31:13,278 Nothing, I'm fine. 414 00:31:13,280 --> 00:31:14,847 It's not fine though, is it? Tell me. 415 00:31:14,849 --> 00:31:16,681 - Look, I'm fine! - Jamie! 416 00:31:16,683 --> 00:31:18,350 Look at me! 417 00:31:18,352 --> 00:31:19,284 Hey. 418 00:31:19,286 --> 00:31:20,752 Look. 419 00:31:20,754 --> 00:31:23,455 I know that we haven't spoke much, but listen to me. 420 00:31:23,457 --> 00:31:24,625 You're still my sister. 421 00:31:25,827 --> 00:31:27,459 It's okay. 422 00:31:27,461 --> 00:31:29,594 It's okay. I love you, okay? 423 00:31:29,596 --> 00:31:30,431 I'm your sister. 424 00:31:31,298 --> 00:31:32,599 [Jamie] I said I'm fine. 425 00:31:37,071 --> 00:31:39,406 This is not like you at all. What's going on? 426 00:31:44,778 --> 00:31:46,745 I don't know, sometimes I just get anxious 427 00:31:46,747 --> 00:31:47,815 and I freak out a bit. 428 00:31:53,720 --> 00:31:55,921 I know it's all in my head, it's just... 429 00:31:55,923 --> 00:31:56,924 It's all in my head. 430 00:32:03,965 --> 00:32:05,197 But I don't want to move on 431 00:32:05,199 --> 00:32:07,001 because I don't wanna forget him. 432 00:32:10,337 --> 00:32:11,904 And I'm just... 433 00:32:11,906 --> 00:32:14,041 And I'm worried that I'm gonna forget him. 434 00:32:15,476 --> 00:32:17,142 And I'm gonna spend the rest of my life 435 00:32:17,144 --> 00:32:20,681 comparing everyone that I meet to... 436 00:32:22,749 --> 00:32:24,149 Him. 437 00:32:24,151 --> 00:32:25,417 Hey. 438 00:32:25,419 --> 00:32:29,154 Hey, Jamie, look at me. Look at me, Jamie, okay? 439 00:32:29,156 --> 00:32:32,357 It's okay. It's okay, just let it out, yeah? 440 00:32:32,359 --> 00:32:34,059 It's okay, it's okay. Look at me. 441 00:32:34,061 --> 00:32:35,861 Jamie? Jamie? 442 00:32:35,863 --> 00:32:37,562 Jamie, let it all out. It's okay. 443 00:32:37,564 --> 00:32:39,498 That's it, breathe. Just breathe. 444 00:32:39,500 --> 00:32:42,134 Just breathe, it's okay. Just listen to my voice, Jamie. 445 00:32:42,136 --> 00:32:44,005 I know you like being this tough girl 446 00:32:45,472 --> 00:32:46,972 that has everything together, but it's okay 447 00:32:46,974 --> 00:32:49,076 if you just let it go, yeah? 448 00:32:50,277 --> 00:32:52,311 It's okay. That's it. 449 00:32:52,313 --> 00:32:53,114 That's it. 450 00:32:57,351 --> 00:32:58,219 I'm fine. 451 00:33:01,522 --> 00:33:02,356 I'm fine. 452 00:33:04,758 --> 00:33:05,925 I'm fine. 453 00:33:05,927 --> 00:33:07,261 [Amelia] Okay. 454 00:33:20,041 --> 00:33:25,046 [thunder claps] [dissonant eerie music] 455 00:33:32,419 --> 00:33:35,422 [suspenseful music] 456 00:34:04,718 --> 00:34:07,221 [door creaks] 457 00:34:23,404 --> 00:34:26,740 [muffled thunder claps] 458 00:34:34,881 --> 00:34:36,548 [Georgina sighs] 459 00:34:36,550 --> 00:34:38,283 [Georgina groans] 460 00:34:38,285 --> 00:34:41,055 [Georgina sighs] 461 00:34:42,556 --> 00:34:45,559 [suspenseful music] 462 00:34:51,765 --> 00:34:54,499 [squelching] 463 00:34:54,501 --> 00:34:55,700 [Georgina groans] 464 00:34:55,702 --> 00:34:58,103 [Georgina sighs] 465 00:34:58,105 --> 00:35:01,240 [shoe scrapes] 466 00:35:01,242 --> 00:35:04,043 [muffled thunder rumbles] 467 00:35:04,045 --> 00:35:06,713 [ominous music] 468 00:35:20,627 --> 00:35:23,364 [Georgina sighs] 469 00:35:24,798 --> 00:35:27,468 [ominous music] 470 00:35:29,036 --> 00:35:31,472 [bat growls] 471 00:35:39,012 --> 00:35:44,017 [Georgina screams] [bat growls] 472 00:35:50,157 --> 00:35:55,162 [bat roars] [Georgina screams] 473 00:35:57,231 --> 00:36:01,100 [muffled footsteps thud] 474 00:36:01,102 --> 00:36:03,770 [ominous music] 475 00:36:04,805 --> 00:36:06,471 Mom? 476 00:36:06,473 --> 00:36:09,476 [suspenseful music] 477 00:36:11,978 --> 00:36:14,579 [Georgina gasps and moans] 478 00:36:14,581 --> 00:36:15,614 - Oh, god. - Mom! 479 00:36:15,616 --> 00:36:16,915 [Lisa] Georgie! 480 00:36:16,917 --> 00:36:19,084 Georgie! Georgie, come on! 481 00:36:19,086 --> 00:36:20,051 [bat snarls] 482 00:36:20,053 --> 00:36:21,420 Call 911! 483 00:36:21,422 --> 00:36:23,722 - Get down the fucking stairs! - Georgie, come on! 484 00:36:23,724 --> 00:36:25,457 Come on! Come on! 485 00:36:25,459 --> 00:36:27,226 Come on! Come on, Georgie. 486 00:36:27,228 --> 00:36:28,893 Come on! Come on! 487 00:36:28,895 --> 00:36:32,131 [bat snarls] [footsteps thud] 488 00:36:32,133 --> 00:36:33,064 Move! 489 00:36:33,066 --> 00:36:35,434 [Lisa screams] 490 00:36:35,436 --> 00:36:37,035 [bat growls] 491 00:36:37,037 --> 00:36:39,039 In there! Just get in! 492 00:36:40,207 --> 00:36:42,707 [Rick groans] 493 00:36:42,709 --> 00:36:46,010 [bat snarls softly] 494 00:36:46,012 --> 00:36:48,713 [gasps] 495 00:36:48,715 --> 00:36:53,720 [bat sniffs] [heartbeat thuds] 496 00:36:54,321 --> 00:36:56,323 [bat snarls] 497 00:36:58,959 --> 00:37:02,861 [bat sniffs] [heartbeat thuds] 498 00:37:02,863 --> 00:37:05,266 [bat snarls] 499 00:37:08,769 --> 00:37:11,172 [bat growls] 500 00:37:12,773 --> 00:37:15,640 [Rick pants] 501 00:37:15,642 --> 00:37:18,379 [Georgina pants] 502 00:37:20,314 --> 00:37:21,915 Wait here, alright? 503 00:37:22,816 --> 00:37:23,915 Wait here. 504 00:37:23,917 --> 00:37:24,751 Hold on. 505 00:37:30,991 --> 00:37:33,994 [suspenseful music] 506 00:37:44,538 --> 00:37:47,541 [floorboards creak] 507 00:37:52,646 --> 00:37:54,012 Rick? 508 00:37:54,014 --> 00:37:54,846 Rick! 509 00:37:54,848 --> 00:37:56,415 Shh, shh, shh! 510 00:37:56,417 --> 00:37:58,016 Shh, shh. 511 00:37:58,018 --> 00:38:01,686 - What was that thing? - I don't know! 512 00:38:01,688 --> 00:38:02,589 But it's gone. 513 00:38:04,891 --> 00:38:06,927 - Where did it go? - I don't know. 514 00:38:08,061 --> 00:38:10,429 We gotta hide. Now. 515 00:38:10,431 --> 00:38:11,330 Alright? 516 00:38:11,332 --> 00:38:12,697 Let's go. Go. 517 00:38:12,699 --> 00:38:13,534 Shh, shh. 518 00:38:25,646 --> 00:38:27,579 Close that fucking door, close the door. 519 00:38:27,581 --> 00:38:31,816 [door slams] [winces] 520 00:38:31,818 --> 00:38:32,653 Ma. 521 00:38:35,055 --> 00:38:35,889 Ma! 522 00:38:36,957 --> 00:38:37,758 Baby. 523 00:38:38,859 --> 00:38:41,226 [sweat simmers] [brooding music] 524 00:38:41,228 --> 00:38:42,996 Just focus on your breathing, Ma. 525 00:38:46,132 --> 00:38:47,668 We're gonna get you outta here. 526 00:38:49,503 --> 00:38:51,171 Where are the girls? 527 00:38:59,212 --> 00:39:01,145 Okay, so next time remember not to take 528 00:39:01,147 --> 00:39:03,848 - that right turn because- - Or we get lost again. 529 00:39:03,850 --> 00:39:06,017 Yeah. [laughs] 530 00:39:06,019 --> 00:39:08,152 Fuck! Fuck! 531 00:39:08,154 --> 00:39:09,454 - What? - The keys! 532 00:39:09,456 --> 00:39:11,256 Shit! Oh, I think I've dropped them. 533 00:39:11,258 --> 00:39:12,491 Oh, damn. 534 00:39:12,493 --> 00:39:14,261 What, the keys to Mom and Dad's car? 535 00:39:15,496 --> 00:39:17,329 Oh, um, don't worry. 536 00:39:17,331 --> 00:39:18,930 You know, you probably left them at that place. 537 00:39:18,932 --> 00:39:20,334 We'll swing by in the morning and see if we can find them. 538 00:39:21,868 --> 00:39:23,101 Yeah, they probably won't notice. 539 00:39:23,103 --> 00:39:24,505 No, definitely not. 540 00:39:27,073 --> 00:39:29,075 [sighs] 541 00:39:32,513 --> 00:39:34,681 - Do you have them? - Yeah. 542 00:39:38,619 --> 00:39:41,054 [keys clink] 543 00:39:51,131 --> 00:39:52,699 Why is it so quiet in here? 544 00:39:54,200 --> 00:39:55,436 I don't know. 545 00:39:57,704 --> 00:40:00,772 [eerie music] 546 00:40:00,774 --> 00:40:01,775 Hello? 547 00:40:03,410 --> 00:40:04,445 It's the girls. 548 00:40:08,482 --> 00:40:09,282 Dad? 549 00:40:14,488 --> 00:40:17,223 [muffled clunks] 550 00:40:19,993 --> 00:40:20,994 Did you hear that? 551 00:40:25,432 --> 00:40:26,266 Dad? 552 00:40:27,368 --> 00:40:29,069 Something doesn't feel right. 553 00:40:36,076 --> 00:40:39,045 [suspenseful music] 554 00:40:42,616 --> 00:40:43,417 Mom? 555 00:40:51,592 --> 00:40:52,393 Jamie. 556 00:40:53,927 --> 00:40:55,660 I'm gonna take this. 557 00:40:55,662 --> 00:40:59,063 [muffled footsteps] 558 00:40:59,065 --> 00:41:01,735 [muffled growls] 559 00:41:04,204 --> 00:41:07,040 [muffled shrieks] 560 00:41:09,209 --> 00:41:14,214 [stairs creak] [suspenseful music] 561 00:41:27,293 --> 00:41:28,795 Where is everyone? 562 00:41:33,634 --> 00:41:35,266 [Jamie] Dad? 563 00:41:35,268 --> 00:41:36,102 Hello? 564 00:41:38,472 --> 00:41:39,305 Dad! 565 00:41:44,177 --> 00:41:46,077 We need to do something! 566 00:41:46,079 --> 00:41:47,481 I know, I know. 567 00:42:27,488 --> 00:42:29,287 - Oh, Dad, what- - Shh, shh, shh. 568 00:42:29,289 --> 00:42:30,722 Come here. 569 00:42:30,724 --> 00:42:31,856 Come here. 570 00:42:31,858 --> 00:42:32,691 Shh. 571 00:42:32,693 --> 00:42:33,694 Shh! Just... 572 00:42:34,661 --> 00:42:36,127 Shh. Just come, just come. 573 00:42:36,129 --> 00:42:37,395 Come here. 574 00:42:37,397 --> 00:42:39,731 - What's going on? - Come here, shh. 575 00:42:39,733 --> 00:42:40,932 Come on. 576 00:42:40,934 --> 00:42:42,901 Just come in here. Come on, just come here. 577 00:42:42,903 --> 00:42:45,069 Just give me your hand, come on. 578 00:42:45,071 --> 00:42:49,307 [bat roars] [yelling] 579 00:42:49,309 --> 00:42:53,512 [Amelia screams] [yelling] 580 00:42:53,514 --> 00:42:55,947 I've got you, I've got you! 581 00:42:55,949 --> 00:42:57,649 [bat roars] 582 00:42:57,651 --> 00:42:59,083 [Jamie pants] 583 00:42:59,085 --> 00:43:00,318 [Lisa gasps] 584 00:43:00,320 --> 00:43:03,021 [Amelia screams] Come on, come on! 585 00:43:03,023 --> 00:43:03,855 No! 586 00:43:03,857 --> 00:43:06,359 [Jamie pants] 587 00:43:07,427 --> 00:43:08,960 [bats squeak] 588 00:43:08,962 --> 00:43:11,632 [Jamie screams] 589 00:43:12,633 --> 00:43:16,568 [thud] [bones crunch] 590 00:43:16,570 --> 00:43:21,575 [bat snarls] [Jamie screams] 591 00:43:22,175 --> 00:43:25,143 [bat roars] 592 00:43:25,145 --> 00:43:28,148 [suspenseful music] 593 00:43:29,382 --> 00:43:31,718 [bat roars] 594 00:43:36,122 --> 00:43:38,559 [bat sniffs] 595 00:43:49,369 --> 00:43:51,102 You can't go out there, okay? 596 00:43:51,104 --> 00:43:52,005 What's going on? 597 00:43:53,139 --> 00:43:54,639 Look, that thing was already upstairs, 598 00:43:54,641 --> 00:43:56,174 and it's attacked your grandmother. 599 00:43:56,176 --> 00:43:57,676 Oh, my god! Grandma! 600 00:43:57,678 --> 00:43:59,944 Mom! Mom, what's going on? 601 00:43:59,946 --> 00:44:01,880 - Mom! - It's okay, it's okay. 602 00:44:01,882 --> 00:44:03,717 I gotta see Grandma! 603 00:44:04,685 --> 00:44:06,019 Where's Jamie? 604 00:44:07,053 --> 00:44:08,953 [Amelia sobs] 605 00:44:08,955 --> 00:44:10,088 Where's Jamie? 606 00:44:10,090 --> 00:44:12,223 Are you okay, Grandma? 607 00:44:12,225 --> 00:44:13,393 What happened? 608 00:44:14,260 --> 00:44:17,263 [suspenseful music] 609 00:44:28,875 --> 00:44:30,441 Look, whatever that thing was, 610 00:44:30,443 --> 00:44:32,577 it's been up there for a while. 611 00:44:32,579 --> 00:44:34,579 So we either need to get the fuck out of this house, 612 00:44:34,581 --> 00:44:36,147 or we need to get it out. 613 00:44:36,149 --> 00:44:38,116 How do we do that? 614 00:44:38,118 --> 00:44:40,318 I don't know, it's been... 615 00:44:40,320 --> 00:44:44,155 It's clearly been hibernating or fuck-knows-what up there. 616 00:44:44,157 --> 00:44:46,891 Mom going up there clearly released it, 617 00:44:46,893 --> 00:44:48,595 so whatever it was, we awoke it. 618 00:44:51,965 --> 00:44:53,366 Whatever that thing was... 619 00:44:54,868 --> 00:44:56,302 It wasn't normal. 620 00:44:57,704 --> 00:45:00,206 Something left over from the disaster, maybe. 621 00:45:02,508 --> 00:45:03,343 Mutation. 622 00:45:10,651 --> 00:45:12,418 I'm going up there. 623 00:45:13,553 --> 00:45:15,186 - I'm coming with you. - No, you're not. 624 00:45:15,188 --> 00:45:16,688 You're gonna stay here and you're gonna look after my mother 625 00:45:16,690 --> 00:45:19,490 and you're gonna look after our daughter, alright? 626 00:45:19,492 --> 00:45:20,725 You're gonna help me by helping them, okay? 627 00:45:20,727 --> 00:45:21,893 Just keep them safe. 628 00:45:21,895 --> 00:45:24,528 No, don't go. 629 00:45:24,530 --> 00:45:26,066 [sobs] I want to come with you. 630 00:45:27,600 --> 00:45:29,300 [kisses] 631 00:45:29,302 --> 00:45:31,237 Okay, just stay here. 632 00:45:35,842 --> 00:45:38,542 [door creaks] 633 00:45:38,544 --> 00:45:41,047 [door closes] 634 00:45:42,716 --> 00:45:45,719 [suspenseful music] 635 00:46:15,849 --> 00:46:18,351 [eerie tones] 636 00:46:21,354 --> 00:46:23,688 [Amelia sobs] 637 00:46:23,690 --> 00:46:25,724 [Lisa gasps] 638 00:46:25,726 --> 00:46:28,526 [Amelia sobs] 639 00:46:28,528 --> 00:46:29,828 Don't look. 640 00:46:29,830 --> 00:46:31,431 Amelia! Don't look. 641 00:46:32,532 --> 00:46:33,698 Okay? 642 00:46:33,700 --> 00:46:34,534 Shh. 643 00:46:36,069 --> 00:46:36,903 Shh. 644 00:46:40,440 --> 00:46:42,943 [Amelia sobs] 645 00:46:47,948 --> 00:46:50,481 [door creaks] 646 00:46:50,483 --> 00:46:52,583 [door closes] 647 00:46:52,585 --> 00:46:55,588 [suspenseful music] 648 00:47:02,262 --> 00:47:03,096 Dad. 649 00:47:13,439 --> 00:47:15,876 [squelching] 650 00:47:21,547 --> 00:47:24,951 [bat wheezes and snorts] 651 00:47:56,249 --> 00:47:57,481 Shh, shh. 652 00:47:57,483 --> 00:47:59,583 Okay, we're gonna go on three, alright? 653 00:47:59,585 --> 00:48:00,386 One. 654 00:48:01,254 --> 00:48:02,420 Two. 655 00:48:02,422 --> 00:48:04,590 Three. Let's go, let's go. 656 00:48:08,161 --> 00:48:10,761 [heavy thump] 657 00:48:10,763 --> 00:48:13,433 [ominous music] 658 00:48:21,107 --> 00:48:23,543 [bat snarls] 659 00:48:24,477 --> 00:48:26,644 [bat screeches] 660 00:48:26,646 --> 00:48:31,651 [Jamie and Rick scream] [bat screeches] 661 00:48:36,656 --> 00:48:41,661 [Rick groans] [bat screeches] 662 00:48:45,198 --> 00:48:47,398 [flesh squelches] 663 00:48:47,400 --> 00:48:49,903 [Jamie gasps] 664 00:48:54,774 --> 00:48:57,443 [Jamie screams] 665 00:48:58,678 --> 00:49:01,114 [Jamie pants] 666 00:49:16,229 --> 00:49:17,163 Hey, sweet pea. 667 00:49:24,304 --> 00:49:25,805 You ready to come with me now? 668 00:49:34,680 --> 00:49:37,683 [suspenseful music] 669 00:49:39,852 --> 00:49:40,851 Mom, Mom. 670 00:49:40,853 --> 00:49:42,355 [Lisa] Shh, shh. 671 00:49:43,489 --> 00:49:45,959 - Mom. - Shh, shh, shh, shh, shh. 672 00:50:09,782 --> 00:50:12,285 [door creaks] 673 00:50:17,958 --> 00:50:18,791 Jamie. 674 00:50:22,662 --> 00:50:23,496 Jamie. 675 00:50:25,265 --> 00:50:26,530 Jamie. 676 00:50:26,532 --> 00:50:28,666 Come on. Come on. 677 00:50:28,668 --> 00:50:29,835 - Mom. - Jamie. 678 00:50:31,271 --> 00:50:32,105 Come on. 679 00:50:35,375 --> 00:50:37,208 What happened? 680 00:50:37,210 --> 00:50:39,179 What happened out there? 681 00:50:41,281 --> 00:50:42,513 Jamie? 682 00:50:42,515 --> 00:50:43,714 Hey. 683 00:50:43,716 --> 00:50:44,784 Hey, Jamie. 684 00:50:45,952 --> 00:50:46,752 Come on. 685 00:50:48,121 --> 00:50:48,921 Come on. 686 00:50:52,592 --> 00:50:55,461 [Georgina wheezes] 687 00:50:57,330 --> 00:50:59,799 [Amelia sobs] 688 00:51:07,107 --> 00:51:08,708 Hey, hey, hey, hey. 689 00:51:10,043 --> 00:51:11,475 Shh. 690 00:51:11,477 --> 00:51:14,378 It's Mom. Look at me, look at me! 691 00:51:14,380 --> 00:51:15,646 Look at me. 692 00:51:15,648 --> 00:51:18,082 Shh. It's alright, okay? 693 00:51:18,084 --> 00:51:19,050 It's alright. 694 00:51:19,052 --> 00:51:21,252 Shh! Shh, shh, shh. 695 00:51:21,254 --> 00:51:23,721 It's okay. Shh. 696 00:51:23,723 --> 00:51:26,457 Deep breaths, honey, okay? 697 00:51:26,459 --> 00:51:27,891 Deep breaths. 698 00:51:27,893 --> 00:51:30,428 Deep breaths. Shh, shh, shh. 699 00:51:30,430 --> 00:51:32,396 Listen to me, okay? 700 00:51:32,398 --> 00:51:35,501 I need you to be strong right now for me, okay? 701 00:51:36,902 --> 00:51:39,837 We are we are gonna get out of here! 702 00:51:39,839 --> 00:51:43,007 I just need you to be strong, okay? 703 00:51:43,009 --> 00:51:47,111 You have done so well and you have been so brave 704 00:51:47,113 --> 00:51:48,781 in helping me with her, okay? 705 00:51:51,184 --> 00:51:53,617 She's fine, she's fine. 706 00:51:53,619 --> 00:51:57,255 She's fine, okay? 707 00:51:57,257 --> 00:51:59,057 She's fine. 708 00:51:59,059 --> 00:52:01,692 She's fine. Shh, shh, shh, shh. 709 00:52:01,694 --> 00:52:03,827 She's fine. She's fine. 710 00:52:03,829 --> 00:52:05,463 Shh. 711 00:52:05,465 --> 00:52:06,366 She's fine. 712 00:52:07,400 --> 00:52:08,266 Okay? 713 00:52:08,268 --> 00:52:09,900 I'm back now. 714 00:52:09,902 --> 00:52:11,537 I will tend to her. 715 00:52:13,073 --> 00:52:13,906 Okay? 716 00:52:15,141 --> 00:52:15,975 Okay? 717 00:52:20,980 --> 00:52:22,246 Okay. 718 00:52:22,248 --> 00:52:23,083 Good girl. 719 00:52:27,587 --> 00:52:28,421 Jamie? 720 00:52:29,389 --> 00:52:30,788 Jamie. 721 00:52:30,790 --> 00:52:32,790 What happened? 722 00:52:32,792 --> 00:52:33,926 What happened up there? 723 00:52:37,497 --> 00:52:38,764 Whose blood is this? 724 00:52:50,076 --> 00:52:55,047 No. 725 00:52:56,582 --> 00:52:57,581 Say nothing... 726 00:52:57,583 --> 00:53:00,052 [sobs softly] 727 00:53:04,224 --> 00:53:06,226 [sighs] 728 00:53:15,301 --> 00:53:17,537 Say nothing to your sister. 729 00:53:19,272 --> 00:53:20,106 Okay? 730 00:53:23,776 --> 00:53:25,145 What the fuck's going on? 731 00:53:27,747 --> 00:53:30,714 Something's got inside the house. 732 00:53:30,716 --> 00:53:33,117 It must've been living in the attic. 733 00:53:33,119 --> 00:53:36,956 Whatever it was, we thought it'd been mutated. 734 00:53:39,925 --> 00:53:41,026 It's a bat. 735 00:53:49,235 --> 00:53:51,235 It must've been left here 736 00:53:51,237 --> 00:53:54,805 when the town was vacated and abandoned. 737 00:53:54,807 --> 00:53:55,641 It must've... 738 00:53:58,178 --> 00:54:02,246 That's why we didn't notice it when we first got here. 739 00:54:02,248 --> 00:54:03,649 They only come out at night. 740 00:54:06,552 --> 00:54:08,554 Who knows what happened. 741 00:54:10,423 --> 00:54:14,794 But right now, we need to figure a way out of here, okay? 742 00:54:18,164 --> 00:54:19,963 His face, Mom. 743 00:54:19,965 --> 00:54:22,533 Don't think about it, okay? 744 00:54:22,535 --> 00:54:25,236 Just concentrate on helping me get your sister 745 00:54:25,238 --> 00:54:27,006 and Grandma safe, okay? 746 00:54:34,447 --> 00:54:35,781 Okay, good girl. 747 00:54:38,384 --> 00:54:41,721 [dissonant eerie music] 748 00:54:58,971 --> 00:55:01,272 There's nothing there. 749 00:55:01,274 --> 00:55:02,775 I think it's gone. 750 00:55:05,845 --> 00:55:08,781 [Georgina wheezes] 751 00:55:13,386 --> 00:55:15,888 Help me. Help me with Grandma. 752 00:55:21,093 --> 00:55:22,726 [Georgina groans] 753 00:55:22,728 --> 00:55:24,562 Hey, come on. 754 00:55:24,564 --> 00:55:25,463 Come on. 755 00:55:25,465 --> 00:55:27,233 Good girl, good girl. 756 00:55:28,601 --> 00:55:32,903 That's it, good girl. [Georgina wheezes] 757 00:55:32,905 --> 00:55:37,743 [gasps] [flesh squelches] 758 00:55:40,413 --> 00:55:45,418 [Jamie vomits] [Georgina wheezes] 759 00:55:49,989 --> 00:55:50,823 Georgie? 760 00:55:51,757 --> 00:55:53,190 Hey. 761 00:55:53,192 --> 00:55:54,325 It's Lisa. 762 00:55:54,327 --> 00:55:55,160 Lisa. 763 00:55:56,128 --> 00:55:56,962 Lisa. 764 00:55:58,264 --> 00:55:59,665 We're gonna go to the car. 765 00:56:00,866 --> 00:56:02,500 We're gonna get help, 766 00:56:02,502 --> 00:56:03,536 and be right back. 767 00:56:04,837 --> 00:56:05,671 Okay? 768 00:56:11,076 --> 00:56:15,513 [Georgina spits] [gasps] 769 00:56:15,515 --> 00:56:18,351 [Georgina coughs] 770 00:56:22,622 --> 00:56:24,355 We're gonna be back. 771 00:56:24,357 --> 00:56:25,190 Okay? 772 00:56:29,662 --> 00:56:31,230 What's happening to her, Mom? 773 00:56:33,065 --> 00:56:33,899 I don't know. 774 00:56:35,335 --> 00:56:36,969 She got attacked up there. 775 00:56:38,404 --> 00:56:40,638 Some kind of rabies? 776 00:56:40,640 --> 00:56:41,972 A virus? 777 00:56:41,974 --> 00:56:42,808 I don't know. 778 00:56:43,843 --> 00:56:45,378 I think she's rotting. 779 00:56:47,046 --> 00:56:48,779 [Georgina wheezes] 780 00:56:48,781 --> 00:56:51,617 [Georgina coughs] 781 00:56:54,387 --> 00:56:55,220 Come on. 782 00:56:59,992 --> 00:57:01,226 Mom, don't do this. 783 00:57:03,363 --> 00:57:04,464 Let us say goodbye. 784 00:57:34,159 --> 00:57:37,096 [Lisa sobs softly] 785 00:57:57,182 --> 00:57:59,284 Come on, girls. We need to go. 786 00:58:00,386 --> 00:58:01,852 Okay? 787 00:58:01,854 --> 00:58:02,688 Come on. 788 00:58:07,393 --> 00:58:08,327 Good girls. 789 00:58:09,328 --> 00:58:10,327 Okay? 790 00:58:10,329 --> 00:58:11,163 Come here. 791 00:58:18,904 --> 00:58:21,407 [eerie music] 792 00:58:28,213 --> 00:58:30,514 We get to the car. 793 00:58:30,516 --> 00:58:31,651 We get out of here. 794 00:58:34,454 --> 00:58:35,287 Mom. 795 00:58:37,423 --> 00:58:39,022 Girls, what is it? 796 00:58:39,024 --> 00:58:39,859 I... 797 00:58:41,093 --> 00:58:42,428 I lost the keys. 798 00:58:45,130 --> 00:58:46,797 Where are they? 799 00:58:46,799 --> 00:58:49,533 I don't know, I just dropped them. 800 00:58:49,535 --> 00:58:52,271 I... So, I'll go get them in the light tomorrow. 801 00:58:57,777 --> 00:58:58,611 Right. 802 00:59:00,480 --> 00:59:01,280 Okay. 803 00:59:04,650 --> 00:59:05,885 We get out of the house, 804 00:59:07,286 --> 00:59:09,922 and we run, and we don't look back. 805 00:59:11,156 --> 00:59:12,592 We find somewhere to shelter, 806 00:59:13,659 --> 00:59:15,659 and we wait until morning, 807 00:59:15,661 --> 00:59:17,360 and we get help. 808 00:59:17,362 --> 00:59:20,063 Okay? 809 00:59:20,065 --> 00:59:20,900 Okay? 810 00:59:25,237 --> 00:59:26,839 Okay, stay with me. 811 00:59:35,047 --> 00:59:37,550 [eerie music] 812 00:59:57,937 --> 00:59:59,570 Will you do something for me? 813 00:59:59,572 --> 01:00:01,104 Okay, you run. 814 01:00:01,106 --> 01:00:03,073 You try and find the keys, okay? 815 01:00:03,075 --> 01:00:04,708 But you run. 816 01:00:04,710 --> 01:00:08,746 You find a house, you find anywhere, and you get help, okay? 817 01:00:08,748 --> 01:00:09,582 Okay? 818 01:00:11,383 --> 01:00:12,952 I can't leave Grandma. 819 01:00:14,353 --> 01:00:15,187 I can't. 820 01:00:17,156 --> 01:00:18,157 I can't go with you. 821 01:00:19,191 --> 01:00:20,560 I gotta do it for Dad. 822 01:00:22,127 --> 01:00:22,960 Okay? 823 01:00:22,962 --> 01:00:24,096 You promise me, 824 01:00:25,665 --> 01:00:29,401 that you will protect her and yourself at all costs. 825 01:00:30,502 --> 01:00:31,303 You promise me? 826 01:00:36,075 --> 01:00:37,076 I promise. 827 01:00:39,044 --> 01:00:40,613 [Lisa] Good girl. 828 01:00:55,060 --> 01:00:56,760 - What are you doing? - Come on. 829 01:00:56,762 --> 01:00:58,696 - Where's Mom? - We've gotta go. 830 01:00:58,698 --> 01:01:00,163 No! Jamie! 831 01:01:00,165 --> 01:01:01,965 I'm not leaving this house without Mom! 832 01:01:01,967 --> 01:01:03,100 I'm not leaving without Mom! 833 01:01:03,102 --> 01:01:04,802 I'm not going anywhere without her! 834 01:01:04,804 --> 01:01:06,469 God damn it! 835 01:01:06,471 --> 01:01:07,539 Listen to me! 836 01:01:12,044 --> 01:01:13,777 We're fucking going, okay? 837 01:01:13,779 --> 01:01:15,613 [Amelia] No! 838 01:01:15,615 --> 01:01:17,783 [squeals] 839 01:01:21,186 --> 01:01:26,191 [muffled thunder rumbles] [suspenseful music] 840 01:02:00,292 --> 01:02:03,729 [muffled thunder rumbles] 841 01:02:28,120 --> 01:02:30,622 [phone rings] 842 01:02:33,592 --> 01:02:35,258 [phone rings] 843 01:02:35,260 --> 01:02:39,364 [Operator] 911 operator. What's your emergency? 844 01:02:40,499 --> 01:02:41,333 Hello? 845 01:02:44,236 --> 01:02:45,568 Hello? 846 01:02:45,570 --> 01:02:48,007 [bat snarls] 847 01:02:50,743 --> 01:02:51,543 Hello? 848 01:02:53,979 --> 01:02:56,013 [bat growls] 849 01:02:56,015 --> 01:02:59,817 [bat roars] [Lisa screams] 850 01:02:59,819 --> 01:03:01,518 [phone thuds and dings] 851 01:03:01,520 --> 01:03:04,755 [Lisa screams] 852 01:03:04,757 --> 01:03:07,758 [bat snarls] 853 01:03:07,760 --> 01:03:09,760 [Lisa groans] 854 01:03:09,762 --> 01:03:12,331 [Lisa screams] 855 01:03:13,532 --> 01:03:16,599 [Lisa screams] 856 01:03:16,601 --> 01:03:19,502 [flesh squelches] [bat snarls] 857 01:03:19,504 --> 01:03:21,939 [bat roars] 858 01:03:21,941 --> 01:03:23,774 [ominous music] [Jamie and Amelia pant] 859 01:03:23,776 --> 01:03:26,611 [thunder rumbles] 860 01:03:33,719 --> 01:03:38,724 [Amelia sobs] [Jamie pants] 861 01:03:39,324 --> 01:03:41,560 [Amelia grunts] 862 01:03:43,796 --> 01:03:48,801 [somber music] [Amelia sobs] 863 01:03:50,569 --> 01:03:51,570 I'm sorry. 864 01:03:55,374 --> 01:03:57,877 [Amelia sobs] 865 01:04:00,045 --> 01:04:02,079 We're gonna get through it, okay? 866 01:04:02,081 --> 01:04:04,316 We're gonna get through it. 867 01:04:09,588 --> 01:04:11,721 Jamie. [sobs] 868 01:04:11,723 --> 01:04:12,557 Jamie. 869 01:04:14,126 --> 01:04:17,696 I can't believe they're gone and they're... 870 01:04:18,563 --> 01:04:20,499 Don't think about it. 871 01:04:23,335 --> 01:04:25,035 What happened? 872 01:04:25,037 --> 01:04:26,970 What happened to Dad? 873 01:04:26,972 --> 01:04:28,671 Amelia. Not now, Amelia. 874 01:04:28,673 --> 01:04:30,575 He's dead, he's dead. 875 01:04:32,177 --> 01:04:34,812 [sobs] He's dead. 876 01:04:34,814 --> 01:04:37,280 He's dead, he's dead, right? 877 01:04:37,282 --> 01:04:38,816 He's gone. 878 01:04:38,818 --> 01:04:40,485 He's gone, isn't he? 879 01:04:41,854 --> 01:04:43,789 [sobs] 880 01:04:57,336 --> 01:05:00,370 I don't just want to survive tonight. 881 01:05:00,372 --> 01:05:02,441 I wanna kill that fucker. 882 01:05:03,675 --> 01:05:04,776 He took my... 883 01:05:06,378 --> 01:05:08,280 He took my family away! 884 01:05:13,052 --> 01:05:14,653 He took our family! 885 01:05:17,356 --> 01:05:19,291 [sobs] 886 01:05:34,439 --> 01:05:35,274 Hey. 887 01:06:00,332 --> 01:06:03,035 Why is that thing following us? 888 01:06:08,007 --> 01:06:09,909 When I was in the attic, I... 889 01:06:12,211 --> 01:06:14,113 I killed one of its offspring. 890 01:06:17,950 --> 01:06:20,317 It thinks we're predators. 891 01:06:20,319 --> 01:06:24,456 It's a protection, animal instinct thing. 892 01:06:28,327 --> 01:06:31,561 [dark music] 893 01:06:31,563 --> 01:06:32,597 What is that thing? 894 01:06:35,400 --> 01:06:36,568 I don't know, like... 895 01:06:38,003 --> 01:06:42,041 Something left from when they abandoned the place. 896 01:06:47,246 --> 01:06:50,649 You said earlier that it was a bat, but I saw it. 897 01:06:53,986 --> 01:06:55,387 Didn't look like one to me. 898 01:06:56,388 --> 01:06:58,288 Yeah, but it's like... 899 01:06:58,290 --> 01:06:59,724 It's mutated. 900 01:07:03,662 --> 01:07:06,031 It's like part bat, part... 901 01:07:07,499 --> 01:07:08,667 I don't know. 902 01:07:11,003 --> 01:07:13,005 How long has it been living up there? 903 01:07:15,474 --> 01:07:16,808 Months? Years? 904 01:07:20,312 --> 01:07:21,981 It was hiding in the dark. 905 01:07:23,715 --> 01:07:24,883 Until we disturbed it. 906 01:07:36,795 --> 01:07:39,298 [eerie music] 907 01:08:07,626 --> 01:08:10,629 I'm just gonna go to the bathroom. 908 01:08:25,077 --> 01:08:28,080 [suspenseful music] 909 01:08:36,721 --> 01:08:40,225 [muffled thunder rumbles] 910 01:08:44,396 --> 01:08:45,797 Is there anybody up there? 911 01:08:52,137 --> 01:08:53,505 Please can I have a sign? 912 01:08:55,974 --> 01:08:57,942 'Cause I don't know what to do anymore. 913 01:09:02,481 --> 01:09:04,583 I can't do it without you. 914 01:09:08,253 --> 01:09:13,158 I know if you were here, you'd tell me to stop being silly. 915 01:09:17,829 --> 01:09:20,663 But I don't know what to do. 916 01:09:20,665 --> 01:09:25,670 [water splashes] [Amelia pants] 917 01:09:40,219 --> 01:09:43,288 [muffled clattering] 918 01:10:06,578 --> 01:10:07,412 Amelia? 919 01:10:24,863 --> 01:10:25,697 Amelia? 920 01:10:30,101 --> 01:10:32,771 [ominous music] 921 01:10:52,657 --> 01:10:55,627 [muffled squeaking] 922 01:11:04,536 --> 01:11:07,472 [breathes shakily] 923 01:11:11,142 --> 01:11:12,644 What's going on? 924 01:11:14,746 --> 01:11:16,613 I just heard... 925 01:11:16,615 --> 01:11:17,782 I thought I... 926 01:11:19,083 --> 01:11:19,918 Heard... 927 01:11:25,257 --> 01:11:26,389 [wings flap] 928 01:11:26,391 --> 01:11:28,758 [bat snarls] [suspenseful music] 929 01:11:28,760 --> 01:11:31,095 [bat roars] 930 01:11:32,497 --> 01:11:35,166 [ominous music] 931 01:11:39,804 --> 01:11:42,207 [bat snarls] 932 01:11:47,612 --> 01:11:50,079 [Amelia screams] 933 01:11:50,081 --> 01:11:50,913 [thud] 934 01:11:50,915 --> 01:11:52,449 [screams] 935 01:11:52,451 --> 01:11:53,350 Amelia! 936 01:11:53,352 --> 01:11:56,553 [Amelia screams] 937 01:11:56,555 --> 01:12:01,460 [bat growls] [Amelia screams] 938 01:12:03,828 --> 01:12:08,833 [Amelia screams] [tense music] 939 01:12:09,568 --> 01:12:13,035 [Amelia groans] 940 01:12:13,037 --> 01:12:15,474 [bat snarls] 941 01:12:20,379 --> 01:12:24,581 [bat snarls] [suspenseful music] 942 01:12:24,583 --> 01:12:26,918 [bat roars] 943 01:12:31,490 --> 01:12:32,755 [bat roars] 944 01:12:32,757 --> 01:12:34,724 [screams] 945 01:12:34,726 --> 01:12:36,661 [thud] 946 01:12:41,966 --> 01:12:46,971 [eerie music] [groans softly] 947 01:13:02,754 --> 01:13:07,624 ? Happy birthday to you ? 948 01:13:07,626 --> 01:13:12,595 ? Happy birthday to you ? 949 01:13:12,597 --> 01:13:17,602 ? Happy birthday, dear Jamie ? 950 01:13:18,937 --> 01:13:22,273 ? Happy birthday to you ? 951 01:13:24,042 --> 01:13:28,210 [chuckles] Hey, honey. Come here. 952 01:13:28,212 --> 01:13:29,712 Sit down, honey. 953 01:13:29,714 --> 01:13:32,349 Come on, we got this. Watch out for your sister, sit down. 954 01:13:32,351 --> 01:13:33,683 [Amelia] Jamie! 955 01:13:33,685 --> 01:13:34,919 Make your wish count. 956 01:13:35,954 --> 01:13:37,422 Blow out your candles, honey. 957 01:13:40,091 --> 01:13:42,260 It's okay. I'll make your wish for you. 958 01:13:43,094 --> 01:13:45,096 [blows] 959 01:13:48,099 --> 01:13:50,802 See? [chuckles] 960 01:13:53,237 --> 01:13:54,704 [sighs] 961 01:13:54,706 --> 01:13:56,975 [chuckles] 962 01:13:58,276 --> 01:14:00,178 You were asleep for some time, huh? 963 01:14:02,146 --> 01:14:04,983 [Amelia chuckles] 964 01:14:06,818 --> 01:14:07,752 You're... 965 01:14:08,587 --> 01:14:09,421 You're... 966 01:14:16,160 --> 01:14:17,694 Hey, Matty. 967 01:14:17,696 --> 01:14:20,597 Would you be a doll and go and get us some more wine? 968 01:14:20,599 --> 01:14:23,733 I forgot to get some, and I've had a drink or two. 969 01:14:23,735 --> 01:14:24,667 Yeah, if you wouldn't mind. 970 01:14:24,669 --> 01:14:25,802 We can't exactly have this one 971 01:14:25,804 --> 01:14:27,336 out on the roads tonight, can we? 972 01:14:27,338 --> 01:14:28,440 [Lisa] Hey! 973 01:14:29,641 --> 01:14:31,441 - Yeah, if you wouldn't mind. - Yeah, sure. 974 01:14:31,443 --> 01:14:34,713 - I'll go now, no worries. - Aww, sweetie. 975 01:14:36,981 --> 01:14:38,817 No, please don't go. 976 01:14:41,019 --> 01:14:43,688 It's okay, I'll be right back. 977 01:14:45,490 --> 01:14:47,490 No, please don't go. Please don't go. 978 01:14:47,492 --> 01:14:49,726 I'll be right back. 979 01:14:49,728 --> 01:14:51,563 No, please don't go. 980 01:14:53,532 --> 01:14:54,365 No. 981 01:14:55,934 --> 01:14:56,768 Matty! 982 01:14:57,902 --> 01:15:00,371 [eerie music] 983 01:15:04,308 --> 01:15:06,745 Matty, please don't leave me! 984 01:15:09,080 --> 01:15:11,080 [sobs] 985 01:15:11,082 --> 01:15:12,717 Sweetie, don't cry. 986 01:15:13,685 --> 01:15:15,918 It's your birthday! 987 01:15:15,920 --> 01:15:17,456 [sighs] You should be happy. 988 01:15:22,994 --> 01:15:25,396 [bat snarls] 989 01:15:28,232 --> 01:15:30,967 [bat snarls] 990 01:15:30,969 --> 01:15:33,304 [bat roars] 991 01:15:37,408 --> 01:15:42,413 [ominous music] [bat snarls] 992 01:15:50,321 --> 01:15:52,657 [bat roars] 993 01:15:55,026 --> 01:15:58,761 [suspenseful music] 994 01:15:58,763 --> 01:16:01,132 [bat snarls] 995 01:16:02,433 --> 01:16:04,867 [Jamie moans] 996 01:16:04,869 --> 01:16:07,271 [bat snarls] 997 01:16:09,173 --> 01:16:12,443 [bat breathes heavily] 998 01:16:18,282 --> 01:16:20,785 [Jamie moans] 999 01:16:22,621 --> 01:16:25,857 [bat breathes heavily] 1000 01:16:37,669 --> 01:16:40,672 [muffled squeaking] 1001 01:16:47,779 --> 01:16:49,145 [Jamie gasps] 1002 01:16:49,147 --> 01:16:52,416 [bat pants and snarls] 1003 01:17:01,860 --> 01:17:04,262 [bat growls] 1004 01:17:12,804 --> 01:17:15,807 [suspenseful music] 1005 01:18:01,720 --> 01:18:04,155 [wings flap] 1006 01:18:09,160 --> 01:18:11,562 [bat snarls] 1007 01:18:17,001 --> 01:18:19,403 [bat growls] 1008 01:18:20,905 --> 01:18:23,105 [bat roars] 1009 01:18:23,107 --> 01:18:24,641 [Jamie screams] 1010 01:18:24,643 --> 01:18:29,648 [bat roars] [Jamie screams] 1011 01:18:34,185 --> 01:18:39,190 [Jamie screams] [bat snarls] 1012 01:18:40,591 --> 01:18:43,993 [Jamie screams] 1013 01:18:43,995 --> 01:18:45,027 [bones crack] 1014 01:18:45,029 --> 01:18:49,934 [Jamie gasps] [bat grunts] 1015 01:18:51,002 --> 01:18:56,007 [Jamie grunts] [bat snarls] 1016 01:19:01,479 --> 01:19:03,982 [Jamie pants] 1017 01:19:07,719 --> 01:19:12,724 [muffled thunder rumbles] [suspenseful music] 1018 01:19:20,564 --> 01:19:22,631 [sword scrapes] 1019 01:19:22,633 --> 01:19:25,303 [ominous music] 1020 01:19:26,504 --> 01:19:29,806 [muffled thunder rumbles] 1021 01:19:29,808 --> 01:19:33,077 [bat breathes heavily] 1022 01:19:41,019 --> 01:19:45,454 [bat snarls] [muffled thunder rumbles] 1023 01:19:45,456 --> 01:19:49,491 [Jamie grunts] [bat shrieks] 1024 01:19:49,493 --> 01:19:52,729 [blood splatters] 1025 01:19:52,731 --> 01:19:57,736 [Jamie grunts] [bat shrieks] 1026 01:19:58,703 --> 01:20:02,839 [Jamie screams] [bat shrieks] 1027 01:20:02,841 --> 01:20:05,343 [Jamie pants] 1028 01:20:18,689 --> 01:20:23,694 [Jamie sobs and pants] [eerie music] 1029 01:20:33,738 --> 01:20:37,175 [Jamie screams and sobs] 1030 01:20:39,010 --> 01:20:42,480 [muffled thunder rumbles] 1031 01:20:49,320 --> 01:20:51,956 [Jamie screams] 1032 01:20:53,858 --> 01:20:56,458 [Jamie sobs] 1033 01:20:56,460 --> 01:20:59,931 [muffled thunder rumbles] 1034 01:21:04,869 --> 01:21:07,305 [Jamie sobs] 1035 01:21:23,687 --> 01:21:26,190 [birds tweet] 1036 01:21:35,666 --> 01:21:38,837 [distant bats squeak] 1037 01:21:50,481 --> 01:21:53,117 [ominous tones] 1038 01:21:54,318 --> 01:21:57,121 [synth-pop music] 1039 01:21:57,205 --> 01:22:02,205 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1040 01:22:39,663 --> 01:22:43,499 ? The lights went black in the dead sea harem ? 1041 01:22:43,501 --> 01:22:48,506 ? Winds sweep up through the halls but yet no sound ? 1042 01:22:49,407 --> 01:22:52,608 ? And the temperature's down ? 1043 01:22:52,610 --> 01:22:54,810 ? And it's darker now ? 1044 01:22:54,812 --> 01:22:58,214 ? A shadow grows too by a fleeting light ? 1045 01:22:58,216 --> 01:23:02,384 ? Where greed swings a demon of a cruel delight ? 1046 01:23:02,386 --> 01:23:05,988 ? Piles of sand growing features on the floor ? 1047 01:23:05,990 --> 01:23:09,858 ? The souls of the harem moving to the door ? 1048 01:23:09,860 --> 01:23:12,128 ? A figure rose from the sand ? 1049 01:23:12,130 --> 01:23:14,263 ? And glimpse its shadow on the wall ? 1050 01:23:14,265 --> 01:23:18,334 ? Where a demon now stands there, 10 feet tall ? 1051 01:23:18,336 --> 01:23:21,737 ? His broken leather wings give a bitterly crack ? 1052 01:23:21,739 --> 01:23:26,744 ? As he stares in the darkness with his smile driven back ? 1053 01:23:27,511 --> 01:23:30,279 ? So simmer down ? 1054 01:23:30,281 --> 01:23:33,551 ? This is feeding town ? 66081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.