All language subtitles for Bats.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,319 --> 00:00:12,989
[ominous music]
2
00:00:15,581 --> 00:00:20,581
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:33,409 --> 00:00:36,980
[muffled clunks and thuds]
4
00:00:47,923 --> 00:00:49,991
[muffled thunder claps]
5
00:00:49,993 --> 00:00:52,994
[ominous music]
6
00:00:52,996 --> 00:00:55,464
[door creaks]
7
00:00:57,033 --> 00:01:00,536
[muffled clunks and thuds]
8
00:01:04,407 --> 00:01:07,476
[muffled screeching]
9
00:01:12,815 --> 00:01:14,415
[heavy knocks]
10
00:01:14,417 --> 00:01:17,586
[door handle rattles]
11
00:01:19,488 --> 00:01:21,922
[heavy knocks]
12
00:01:21,924 --> 00:01:25,094
[door handle rattles]
13
00:01:26,062 --> 00:01:28,631
[heavy knocks]
14
00:01:33,669 --> 00:01:37,006
[door thuds and creaks]
15
00:01:46,282 --> 00:01:48,751
[door creaks]
16
00:01:51,787 --> 00:01:54,355
[muffled thunder rumbles]
17
00:01:54,357 --> 00:01:56,725
You can get the lights now.
18
00:02:02,631 --> 00:02:05,301
[switch clicks]
19
00:02:12,075 --> 00:02:13,342
Sure no one lives here?
20
00:02:14,277 --> 00:02:16,779
[Jack scoffs]
21
00:02:17,846 --> 00:02:21,350
[muffled thunder rumbles]
22
00:02:28,624 --> 00:02:33,629
[floor creaks]
[eerie music]
23
00:02:37,600 --> 00:02:40,002
[Drew blows]
24
00:02:43,439 --> 00:02:45,141
Doesn't look
like they returned.
25
00:02:50,679 --> 00:02:53,614
Don't you think she
looks like Candice?
26
00:02:53,616 --> 00:02:56,016
[chuckles] Nah.
27
00:02:56,018 --> 00:02:58,018
Do you remember Caroline?
28
00:02:58,020 --> 00:02:59,953
Do I remember Caroline?
29
00:02:59,955 --> 00:03:02,256
Does Caroline remember
me? That's the question.
30
00:03:02,258 --> 00:03:04,057
[men chuckle]
31
00:03:04,059 --> 00:03:07,196
So, how long do you
think we can crash here?
32
00:03:09,098 --> 00:03:10,297
I don't know.
33
00:03:10,299 --> 00:03:11,332
Days?
34
00:03:11,334 --> 00:03:12,268
Weeks?
35
00:03:14,237 --> 00:03:16,503
[scoffs] After what happened?
36
00:03:16,505 --> 00:03:19,072
I guess if they were
gonna come back,
37
00:03:19,074 --> 00:03:22,145
whoever owned this place,
they would've done by now.
38
00:03:24,079 --> 00:03:26,247
Wait, I don't get it.
39
00:03:26,249 --> 00:03:27,783
What actually went down here?
40
00:03:28,784 --> 00:03:30,386
I'm not entirely sure, either.
41
00:03:31,554 --> 00:03:34,421
But about a decade ago,
there was some kind of
42
00:03:34,423 --> 00:03:36,091
nuclear contamination.
43
00:03:37,626 --> 00:03:39,793
So everyone just
picked up and left?
44
00:03:39,795 --> 00:03:40,729
Pretty much.
45
00:03:41,964 --> 00:03:44,467
I mean, you couldn't stay here.
46
00:03:46,135 --> 00:03:47,601
They said that they didn't
have time to pick up
47
00:03:47,603 --> 00:03:49,803
what they had before they left.
48
00:03:49,805 --> 00:03:50,639
Christ.
49
00:03:52,775 --> 00:03:55,311
People just had to
start afresh someplace.
50
00:03:56,912 --> 00:03:59,045
Well, you couldn't stay here.
51
00:03:59,047 --> 00:04:00,914
I mean, that was
out of the question.
52
00:04:00,916 --> 00:04:03,517
It's only about a year or so ago
53
00:04:03,519 --> 00:04:06,187
that they authorized
people to come back.
54
00:04:06,189 --> 00:04:08,655
Well, I guess if you have
started a new life elsewhere-
55
00:04:08,657 --> 00:04:09,890
- [Drew] They you wouldn't
be coming back here,
56
00:04:09,892 --> 00:04:11,358
would you, Jack?
57
00:04:11,360 --> 00:04:12,195
Yeah.
58
00:04:16,799 --> 00:04:17,633
Hey.
59
00:04:20,068 --> 00:04:22,769
How long do you think
until your momma realizes
60
00:04:22,771 --> 00:04:25,007
that you're not in
bed all tucked up?
61
00:04:26,242 --> 00:04:28,942
I give her a whole hour.
62
00:04:28,944 --> 00:04:30,246
Eyes like a hawk.
63
00:04:32,481 --> 00:04:34,481
And what do you
think she'll say
64
00:04:34,483 --> 00:04:36,283
if she knew you were here?
65
00:04:36,285 --> 00:04:37,653
[chuckles] She'd freak.
66
00:04:40,323 --> 00:04:43,226
What about if she
knew you were drinking?
67
00:04:44,427 --> 00:04:45,794
What if she saw me do that?
68
00:04:48,631 --> 00:04:52,999
You're terrible.
[Drew chuckles]
69
00:04:53,001 --> 00:04:54,703
And what if she
saw me do this?
70
00:05:04,213 --> 00:05:09,218
Well I guess you already did
it, so, she couldn't say much.
71
00:05:09,685 --> 00:05:10,486
Mm.
72
00:05:12,821 --> 00:05:13,922
You wanna go upstairs?
73
00:05:16,692 --> 00:05:17,526
Yeah.
74
00:05:19,962 --> 00:05:20,829
[sighs] Sure.
75
00:05:23,932 --> 00:05:24,767
Sweet.
76
00:05:26,569 --> 00:05:30,704
[moody synth-pop music]
77
00:05:30,706 --> 00:05:34,209
[Natalie pants and moans]
78
00:05:41,350 --> 00:05:45,118
? The lights went black
in the dead sea harem ?
79
00:05:45,120 --> 00:05:50,125
? Winds sweep up through
the halls but yet no sound ?
80
00:05:51,026 --> 00:05:54,227
? And the temperature's down ?
81
00:05:54,229 --> 00:05:55,562
? And it's darker now ?
82
00:05:55,564 --> 00:06:00,536
[Natalie moans and pants]
[Jack pants]
83
00:06:04,072 --> 00:06:06,575
[Jack grunts]
84
00:06:07,910 --> 00:06:12,915
? The souls of the harem
moving to the door ?
85
00:06:13,982 --> 00:06:15,916
[Natalie moans]
[Jack grunts and pants]
86
00:06:15,918 --> 00:06:20,321
? Where a demon now stands
there, 10 feet tall ?
87
00:06:20,323 --> 00:06:23,724
[Jack grunts and pants]
88
00:06:23,726 --> 00:06:28,429
? As he stares in the darkness
with his smile driven back ?
89
00:06:28,431 --> 00:06:31,932
? So simmer down ?
90
00:06:31,934 --> 00:06:35,203
? This is feeding town ?
91
00:06:52,621 --> 00:06:55,789
[Drew grunts]
[Natalie moans]
92
00:06:55,791 --> 00:06:58,859
I'm gonna get something
to drink. Enjoy.
93
00:06:58,861 --> 00:07:01,194
[Drew grunts]
[Natalie moans]
94
00:07:01,196 --> 00:07:02,729
[door closes]
95
00:07:02,731 --> 00:07:06,400
[Drew grunts]
[Natalie moans]
96
00:07:06,402 --> 00:07:07,336
Oh, shit.
97
00:07:08,471 --> 00:07:13,208
[ominous tones]
[muffled squeaking]
98
00:07:17,813 --> 00:07:21,982
[muffled synth-pop music]
99
00:07:21,984 --> 00:07:25,051
[Drew pants]
100
00:07:25,053 --> 00:07:25,888
Hoo!
101
00:07:27,089 --> 00:07:29,925
[breathes deeply]
102
00:07:34,363 --> 00:07:35,929
Hey.
103
00:07:35,931 --> 00:07:37,998
That was pretty kinky, right?
104
00:07:38,000 --> 00:07:40,035
Losing it to two guys
in your first time?
105
00:07:41,269 --> 00:07:42,104
Yeah.
106
00:07:46,308 --> 00:07:47,142
Yeah?
107
00:07:50,713 --> 00:07:52,748
It wasn't as bad as I thought.
108
00:07:54,249 --> 00:07:55,083
Right.
109
00:07:56,218 --> 00:07:57,052
Okay.
110
00:07:58,353 --> 00:08:00,623
As in, it wasn't intimidating.
111
00:08:01,724 --> 00:08:05,191
[Drew chuckles]
112
00:08:05,193 --> 00:08:08,564
Hey, imagine if your mom
knew that you just lost it.
113
00:08:10,198 --> 00:08:12,167
You really love
talking about my mom.
114
00:08:14,403 --> 00:08:15,769
Yeah.
115
00:08:15,771 --> 00:08:16,605
Well...
116
00:08:18,240 --> 00:08:21,009
See, I always kinda had a
crush on her, back at school.
117
00:08:22,244 --> 00:08:25,378
She taught me English.
[clicks tongue]
118
00:08:25,380 --> 00:08:27,483
Please tell me that's
not why I'm here.
119
00:08:31,787 --> 00:08:33,956
I'm gonna go freshen up.
120
00:08:37,059 --> 00:08:39,294
[chuckles]
121
00:08:47,302 --> 00:08:50,305
[suspenseful music]
122
00:08:53,175 --> 00:08:55,744
[muffled thud]
123
00:08:58,146 --> 00:09:01,083
[muffled squeaking]
124
00:09:04,219 --> 00:09:06,987
[muffled squeaking]
125
00:09:06,989 --> 00:09:09,389
[slaps]
126
00:09:09,391 --> 00:09:12,294
[breathes heavily]
127
00:09:14,262 --> 00:09:16,932
[muffled growl]
128
00:09:23,506 --> 00:09:26,174
[switch clicks]
129
00:09:27,610 --> 00:09:30,544
? 'Cause what you give ?
130
00:09:30,546 --> 00:09:34,247
? Has taken my heart ?
131
00:09:34,249 --> 00:09:39,119
? And now this crime
has wronged me ?
132
00:09:39,121 --> 00:09:42,124
[suspenseful music]
133
00:09:49,164 --> 00:09:51,834
[muffled music]
134
00:10:06,515 --> 00:10:08,081
[ominous tones]
135
00:10:08,083 --> 00:10:10,919
[creature snarls]
136
00:10:12,655 --> 00:10:15,522
[music swells]
[creature snarls]
137
00:10:15,524 --> 00:10:17,357
[screams]
138
00:10:17,359 --> 00:10:22,364
[muffled clunks and thuds]
[suspenseful music]
139
00:10:34,810 --> 00:10:37,445
[muffled music]
140
00:10:39,582 --> 00:10:42,217
The hell is going on up there?
141
00:10:44,620 --> 00:10:49,592
? You raise to the stars ?
142
00:10:50,593 --> 00:10:52,893
? Would you be with me ?
143
00:10:52,895 --> 00:10:54,695
[suspenseful music]
[button clicks]
144
00:10:54,697 --> 00:10:57,898
[Jack sighs]
145
00:10:57,900 --> 00:11:00,803
[distant squeaking]
146
00:11:15,918 --> 00:11:20,923
[music swells]
[squeaking intensifies]
147
00:11:27,429 --> 00:11:32,434
[Jack grunts]
[bats squeak]
148
00:11:37,505 --> 00:11:40,406
? Give me words ?
149
00:11:40,408 --> 00:11:43,977
? To what's in your head ?
150
00:11:43,979 --> 00:11:48,116
? If it's what I
see, it's lonely ?
151
00:11:56,692 --> 00:11:59,161
[door creaks]
152
00:12:02,064 --> 00:12:04,733
[muffled music]
153
00:12:08,837 --> 00:12:10,939
[knocks]
154
00:12:12,708 --> 00:12:13,541
Uh, hey.
155
00:12:14,977 --> 00:12:18,180
I'm gonna head off, Drew.
156
00:12:25,387 --> 00:12:27,489
[knocks]
157
00:12:29,624 --> 00:12:32,625
[door rattles]
158
00:12:32,627 --> 00:12:33,994
Hey.
159
00:12:33,996 --> 00:12:35,664
Hey, what are you
doing in there?
160
00:12:37,232 --> 00:12:39,902
[ominous music]
161
00:12:50,879 --> 00:12:53,682
[creature snarls]
162
00:12:56,184 --> 00:12:59,087
[creature shrieks]
163
00:13:03,458 --> 00:13:08,463
[creature roars]
[dramatic music]
164
00:13:09,497 --> 00:13:13,499
[pants]
[creature growls]
165
00:13:13,501 --> 00:13:15,670
[screams]
166
00:13:17,740 --> 00:13:20,575
[creature snarls]
167
00:13:21,643 --> 00:13:26,581
[screams]
[creature growls]
168
00:13:29,551 --> 00:13:31,885
[birds tweet]
[distant bell tolls]
169
00:13:31,887 --> 00:13:34,489
[bird squawks]
170
00:13:37,793 --> 00:13:40,395
[somber music]
171
00:14:03,752 --> 00:14:06,154
[Lisa sighs]
172
00:14:07,890 --> 00:14:08,723
Hey.
173
00:14:10,625 --> 00:14:12,527
I'll go back to
the city in an hour.
174
00:14:13,728 --> 00:14:15,898
I'll get out of your hair.
175
00:14:17,299 --> 00:14:20,400
Well, we were gonna
ask and see if you wanted
176
00:14:20,402 --> 00:14:23,705
to spend a little more time
with your family, at home.
177
00:14:31,313 --> 00:14:34,347
Your sister just got
back from her friends and
178
00:14:34,349 --> 00:14:35,851
Grandma needs us.
179
00:14:37,519 --> 00:14:40,522
And I don't want you going
back to the big city so soon.
180
00:14:41,656 --> 00:14:42,757
Not after...
181
00:14:43,625 --> 00:14:45,491
You can say his name, Mom.
182
00:14:45,493 --> 00:14:46,428
He existed.
183
00:14:49,197 --> 00:14:50,165
After Matty.
184
00:14:55,737 --> 00:14:57,537
I talked to your college
185
00:14:57,539 --> 00:14:59,873
and they're fine if you
wanna sit the year out,
186
00:14:59,875 --> 00:15:01,743
and you can start up next year.
187
00:15:09,751 --> 00:15:10,585
Hey.
188
00:15:11,586 --> 00:15:12,855
Look who it is.
189
00:15:13,856 --> 00:15:14,722
Hello, darling.
190
00:15:17,225 --> 00:15:18,060
Hey, Grandma.
191
00:15:21,196 --> 00:15:24,464
I'm gonna leave you two
to it, while I go pack.
192
00:15:24,466 --> 00:15:25,300
Alright?
193
00:15:28,136 --> 00:15:30,638
[door creaks]
194
00:15:48,123 --> 00:15:49,422
Where are we going?
195
00:15:49,424 --> 00:15:51,391
My old place
down at the ranch.
196
00:15:51,393 --> 00:15:53,626
Some people have
broken in, apparently.
197
00:15:53,628 --> 00:15:54,863
Slumming it down there.
198
00:15:56,264 --> 00:15:57,765
The place where Dad grew up?
199
00:15:59,501 --> 00:16:01,601
I could've moved
back in some time ago
200
00:16:01,603 --> 00:16:04,704
but I could never
find the right time.
201
00:16:04,706 --> 00:16:06,341
But then you know
what I thought?
202
00:16:07,775 --> 00:16:11,246
Grandpa may not be alive any
more, but he's alive in here.
203
00:16:12,414 --> 00:16:14,983
My memories of him
can keep him alive.
204
00:16:16,184 --> 00:16:18,584
So even though I need
to go back to a place
205
00:16:18,586 --> 00:16:21,521
filled with happy memories,
206
00:16:21,523 --> 00:16:25,058
for me, it can still
be a happy place.
207
00:16:25,060 --> 00:16:27,629
Because I can remember
all the good times
208
00:16:29,131 --> 00:16:32,167
and stop focusing
on how it ended.
209
00:16:33,835 --> 00:16:35,003
And so can you.
210
00:16:36,338 --> 00:16:40,506
I was so very sorry,
Jamie, to hear about Matty.
211
00:16:40,508 --> 00:16:41,576
Really, I was.
212
00:16:43,411 --> 00:16:46,014
But you need to remember
you were lucky to have him.
213
00:16:46,915 --> 00:16:48,550
Even for that brief time.
214
00:16:50,018 --> 00:16:53,987
You experienced real love, and
that is something many people
215
00:16:53,989 --> 00:16:56,058
never have in their whole lives.
216
00:16:58,293 --> 00:16:59,928
I got you today, you hear me?
217
00:17:01,363 --> 00:17:04,166
And I need you to be having
me when I'm finding it rough.
218
00:17:07,302 --> 00:17:09,471
I haven't been back to
that place in years.
219
00:17:10,939 --> 00:17:14,109
I need you today just
as much as you need me.
220
00:17:21,483 --> 00:17:22,484
I got you.
221
00:17:30,225 --> 00:17:31,493
I'm so sorry.
222
00:17:42,437 --> 00:17:45,340
[melancholy music]
223
00:18:19,574 --> 00:18:22,408
[Lisa] Hey. Uh-uh,
honey, get in the back.
224
00:18:22,410 --> 00:18:23,709
Yeah.
225
00:18:23,711 --> 00:18:27,149
[upbeat synth-pop music]
226
00:19:35,717 --> 00:19:40,722
[strong wind blows]
[ominous tones swell]
227
00:19:41,323 --> 00:19:43,725
[eerie music]
228
00:19:46,194 --> 00:19:48,696
[bat shrieks]
229
00:20:04,279 --> 00:20:06,848
[gate rattles]
230
00:20:28,903 --> 00:20:30,703
Are you okay?
231
00:20:30,705 --> 00:20:31,539
I'm okay.
232
00:20:34,142 --> 00:20:36,144
[sighs]
233
00:20:37,745 --> 00:20:41,048
[dissonant eerie music]
234
00:20:55,930 --> 00:20:58,300
[can sprays]
235
00:21:01,269 --> 00:21:03,705
[Lisa sighs]
236
00:21:05,707 --> 00:21:07,873
[Lisa sighs and groans]
237
00:21:07,875 --> 00:21:10,576
The smell in this
place. [chuckles]
238
00:21:10,578 --> 00:21:12,314
It's like someone died.
239
00:21:14,115 --> 00:21:15,548
[sighs]
240
00:21:15,550 --> 00:21:19,985
Amelia, you haven't said a
word to her since you got back.
241
00:21:19,987 --> 00:21:21,487
That's not true.
242
00:21:21,489 --> 00:21:22,524
I said "hi."
243
00:21:25,493 --> 00:21:26,726
Mom!
244
00:21:26,728 --> 00:21:28,828
I don't know how to
talk to her right now.
245
00:21:28,830 --> 00:21:30,563
She's your sister!
246
00:21:30,565 --> 00:21:32,600
Talk to her how
you usually would.
247
00:21:33,768 --> 00:21:35,870
Yeah, but I just
find it awkward.
248
00:21:37,739 --> 00:21:39,605
She needs us.
249
00:21:39,607 --> 00:21:40,442
Go on.
250
00:21:43,044 --> 00:21:43,845
Fine.
251
00:21:45,280 --> 00:21:46,946
[footsteps clack]
252
00:21:46,948 --> 00:21:49,317
[can sprays]
253
00:21:54,622 --> 00:21:55,423
God damn.
254
00:21:58,293 --> 00:21:59,994
It's weird being here, huh?
255
00:22:01,463 --> 00:22:02,297
Sure is.
256
00:22:04,932 --> 00:22:06,100
Wanna go for a walk?
257
00:22:09,704 --> 00:22:10,936
Okay.
258
00:22:10,938 --> 00:22:13,875
Okay. [chuckles]
259
00:22:20,982 --> 00:22:23,385
[door slams]
260
00:22:24,752 --> 00:22:26,020
In case we get bored.
261
00:22:27,188 --> 00:22:28,588
You don't even
have your license.
262
00:22:28,590 --> 00:22:29,989
So?
263
00:22:29,991 --> 00:22:31,559
I drive Dad's truck around.
264
00:22:32,394 --> 00:22:34,159
What's a little car?
265
00:22:34,161 --> 00:22:36,398
[chuckles]
266
00:22:40,502 --> 00:22:43,436
Here's the coffee,
after all these years.
267
00:22:43,438 --> 00:22:44,770
[chuckles] Uh-uh.
268
00:22:44,772 --> 00:22:47,807
You can't be drinking
that. Not now.
269
00:22:47,809 --> 00:22:50,276
Well, why not? Coffee
is just mold anyway.
270
00:22:50,278 --> 00:22:52,745
True fact. Mold grows
on coffee beans.
271
00:22:52,747 --> 00:22:55,615
Now you can't get much
moldier than mold itself.
272
00:22:55,617 --> 00:22:57,550
I'll tell you what
smells like mold.
273
00:22:57,552 --> 00:22:59,452
This house!
274
00:22:59,454 --> 00:23:01,487
It reeks of death.
275
00:23:01,489 --> 00:23:03,656
[sighs]
276
00:23:03,658 --> 00:23:05,891
I need to spray something.
277
00:23:05,893 --> 00:23:08,093
[can sprays]
[groans]
278
00:23:08,095 --> 00:23:10,532
[dark music]
279
00:23:20,775 --> 00:23:24,446
You know, I feel like
we've barely spoken.
280
00:23:27,181 --> 00:23:28,416
Yeah. Same.
281
00:23:30,718 --> 00:23:32,885
You do know that you
can just pick up the phone
282
00:23:32,887 --> 00:23:35,256
and call me, like
at any time, right?
283
00:23:37,291 --> 00:23:38,125
Yeah.
284
00:23:41,663 --> 00:23:44,198
So, um, how've
you been holding up?
285
00:23:45,400 --> 00:23:47,433
Yeah, I'm fine. You know.
286
00:23:47,435 --> 00:23:49,471
Just gotta keep
moving on with life.
287
00:23:50,805 --> 00:23:52,304
Well, yeah, but [chuckles]
288
00:23:52,306 --> 00:23:54,707
you don't just have
to move on, you know?
289
00:23:54,709 --> 00:23:56,676
These things, they take time.
290
00:23:56,678 --> 00:23:58,844
It's not just gonna
happen overnight.
291
00:23:58,846 --> 00:24:01,714
You gotta just let
yourself let him go, okay?
292
00:24:01,716 --> 00:24:03,518
Yeah, I am doing that.
293
00:24:06,320 --> 00:24:11,325
Okay. [chuckles]
294
00:24:12,360 --> 00:24:13,160
What's that?
295
00:24:17,565 --> 00:24:19,532
[somber music]
296
00:24:19,534 --> 00:24:20,368
Come on.
297
00:24:45,427 --> 00:24:47,693
[Rich chuckles]
298
00:24:47,695 --> 00:24:49,094
So!
299
00:24:49,096 --> 00:24:50,896
You wanna show me
your old bedroom?
300
00:24:50,898 --> 00:24:51,766
Oh, God.
301
00:24:52,867 --> 00:24:53,835
Alright, this way.
302
00:24:56,871 --> 00:24:59,541
[ominous music]
303
00:25:07,314 --> 00:25:09,415
[door opens]
304
00:25:09,417 --> 00:25:12,084
Oh, god. [chuckles]
305
00:25:12,086 --> 00:25:13,385
Wow.
306
00:25:13,387 --> 00:25:14,820
I know, right?
307
00:25:14,822 --> 00:25:16,789
Oh, my god.
308
00:25:16,791 --> 00:25:19,559
Well, the decor is
definitely your mom's choice.
309
00:25:19,561 --> 00:25:21,060
You think?
310
00:25:21,062 --> 00:25:22,662
It's a little
bit girly, honey.
311
00:25:22,664 --> 00:25:25,465
Yeah, I kinda think
she always wanted a girl
312
00:25:25,467 --> 00:25:28,934
and this is her payback
at me for not being one.
313
00:25:28,936 --> 00:25:31,771
[both chuckle]
314
00:25:31,773 --> 00:25:34,139
- Oh, my god!
- Oh, no.
315
00:25:34,141 --> 00:25:35,741
I know, right? [chuckles]
316
00:25:35,743 --> 00:25:36,944
[Lisa] You poor thing.
317
00:25:37,979 --> 00:25:40,446
Look at the hair! [laughs]
318
00:25:40,448 --> 00:25:42,948
Oh, I worked so hard. [laughs]
319
00:25:42,950 --> 00:25:46,652
Well, baby, we all
had bad hair back then.
320
00:25:46,654 --> 00:25:47,853
Oh.
321
00:25:47,855 --> 00:25:49,891
Imagine meeting
this boy in a club.
322
00:25:51,292 --> 00:25:52,093
Yeah.
323
00:25:53,260 --> 00:25:54,161
I'd run a mile.
324
00:25:55,362 --> 00:25:57,429
That's probably a
good idea. [laughs]
325
00:25:57,431 --> 00:25:59,264
He'd run, too. He was so shy.
326
00:25:59,266 --> 00:26:01,801
[both laugh]
327
00:26:01,803 --> 00:26:02,837
Aw, Jesus.
328
00:26:04,639 --> 00:26:08,140
What happened after you
got told you had to leave?
329
00:26:08,142 --> 00:26:12,244
[sighs] I don't really remember
it, if I'm being honest.
330
00:26:12,246 --> 00:26:13,846
I mean...
331
00:26:13,848 --> 00:26:16,716
I remember Mom being like, "we
need to pack up and leave."
332
00:26:16,718 --> 00:26:19,685
Dad was in a real big rush,
all the locals were leaving
333
00:26:19,687 --> 00:26:22,988
and it was just a big disaster.
334
00:26:22,990 --> 00:26:24,524
We had to evacuate.
335
00:26:24,526 --> 00:26:26,093
[sighs] Christ.
336
00:26:27,294 --> 00:26:28,761
[sighs]
337
00:26:28,763 --> 00:26:29,597
Jesus.
338
00:26:31,966 --> 00:26:33,668
You think Jamie blames us?
339
00:26:34,969 --> 00:26:37,605
For what happened, with Matty?
340
00:26:40,608 --> 00:26:42,775
I mean, it was an accident.
341
00:26:42,777 --> 00:26:45,079
There's not really much
more we could've done.
342
00:26:46,013 --> 00:26:47,381
I just keep thinking.
343
00:26:48,650 --> 00:26:51,751
If I had gone that
night instead of him...
344
00:26:51,753 --> 00:26:54,421
No use thinking like
this. What have I told you?
345
00:26:55,590 --> 00:26:57,857
She's gonna need
us to support her.
346
00:26:57,859 --> 00:27:00,526
She's gonna struggle
for quite a while.
347
00:27:00,528 --> 00:27:02,061
She needs us to be level-headed.
348
00:27:02,063 --> 00:27:05,099
We can't be filling her
mind with what-ifs, alright?
349
00:27:06,901 --> 00:27:08,703
None of this is on you.
350
00:27:10,538 --> 00:27:12,607
[kisses]
351
00:27:17,845 --> 00:27:18,678
[Lisa sighs]
352
00:27:18,680 --> 00:27:21,781
[birds tweet]
353
00:27:21,783 --> 00:27:24,784
[Amelia] [sighs] Are you
gonna remember how to get back?
354
00:27:24,786 --> 00:27:25,620
Yeah.
355
00:27:27,388 --> 00:27:29,454
[eerie music]
356
00:27:29,456 --> 00:27:31,593
So, [chuckles]
what's the plan?
357
00:27:34,261 --> 00:27:36,662
Doesn't look like
there's anyone inside.
358
00:27:36,664 --> 00:27:39,500
[Amelia chuckles]
359
00:28:00,722 --> 00:28:02,521
[chuckles]
360
00:28:02,523 --> 00:28:03,424
Oh, my god.
361
00:28:08,696 --> 00:28:10,395
[door creaks]
362
00:28:10,397 --> 00:28:11,232
Hello?
363
00:28:27,915 --> 00:28:29,448
Hey.
364
00:28:29,450 --> 00:28:32,453
[music intensifies]
365
00:28:36,257 --> 00:28:37,258
What's that?
366
00:28:41,028 --> 00:28:43,765
[crickets chirp]
367
00:28:53,007 --> 00:28:54,940
[bag rustles]
368
00:28:54,942 --> 00:28:57,611
[bottles clink]
369
00:29:03,985 --> 00:29:08,990
Weird. [chuckles]
370
00:29:10,391 --> 00:29:11,857
Do we know how long
they were squatting here?
371
00:29:11,859 --> 00:29:14,760
From the looks of
things, not very long.
372
00:29:14,762 --> 00:29:17,529
[chuckles] Hey, Ma.
Recognize this guy?
373
00:29:17,531 --> 00:29:18,630
[Lisa chuckles]
374
00:29:18,632 --> 00:29:20,800
Aw, that's fun.
375
00:29:20,802 --> 00:29:22,534
There must be some
more of those upstairs.
376
00:29:22,536 --> 00:29:24,036
Oh, please!
377
00:29:24,038 --> 00:29:27,306
I would love to see some baby
pictures, if you have them.
378
00:29:27,308 --> 00:29:28,540
[Rick] God, she's been
wanting to see those
379
00:29:28,542 --> 00:29:30,009
since we first met.
380
00:29:30,011 --> 00:29:33,212
Oh, I wanna see you as a
baby, you're so cute! Why not?
381
00:29:33,214 --> 00:29:35,147
[giggles]
382
00:29:35,149 --> 00:29:37,482
Well, there must be
some more up in the attic.
383
00:29:37,484 --> 00:29:39,351
There's bits and
photo albums up there.
384
00:29:39,353 --> 00:29:40,820
I'll go up and have a check.
385
00:29:40,822 --> 00:29:43,455
Oh, we could have an
evening of show and tell.
386
00:29:43,457 --> 00:29:45,090
[sighs] Sweet!
387
00:29:45,092 --> 00:29:46,325
Sounds great.
388
00:29:46,327 --> 00:29:47,727
[Lisa laughs]
389
00:29:47,729 --> 00:29:50,029
I'll try not to embarrass
you too much, honey.
390
00:29:50,031 --> 00:29:51,298
Sure. Thanks, Mom.
391
00:29:52,199 --> 00:29:54,800
One word about my haircut again,
392
00:29:54,802 --> 00:29:56,568
and that's it, marriage over.
393
00:29:56,570 --> 00:29:57,469
We're done!
394
00:29:57,471 --> 00:29:59,671
[laughs] Oh, sweetie.
395
00:29:59,673 --> 00:30:01,506
[yelps]
396
00:30:01,508 --> 00:30:02,676
- I love you, honey.
- I love you.
397
00:30:03,845 --> 00:30:05,811
[Jamie] How's college?
398
00:30:05,813 --> 00:30:07,849
Oh, you know. Same old.
399
00:30:10,752 --> 00:30:12,417
You gonna change your studies?
400
00:30:12,419 --> 00:30:14,920
No, it's not
that, it's just...
401
00:30:14,922 --> 00:30:17,422
Well, you know, gonna
actually have to figure out
402
00:30:17,424 --> 00:30:18,893
what I wanna do when I leave.
403
00:30:26,934 --> 00:30:30,537
It's so strange that
nobody came back here.
404
00:30:32,573 --> 00:30:34,073
Yeah, but when
you got a new life,
405
00:30:34,075 --> 00:30:35,609
what've you got to return to?
406
00:30:40,915 --> 00:30:43,550
[switch clicks]
407
00:30:50,557 --> 00:30:54,428
[breathes heavily and shakily]
408
00:30:58,099 --> 00:30:58,900
Jamie?
409
00:31:00,902 --> 00:31:02,804
Jamie, what's going on?
410
00:31:07,008 --> 00:31:08,007
[Jamie sobs]
411
00:31:08,009 --> 00:31:08,843
Jamie?
412
00:31:09,743 --> 00:31:10,744
Jamie, what's wrong?
413
00:31:12,146 --> 00:31:13,278
Nothing, I'm fine.
414
00:31:13,280 --> 00:31:14,847
It's not fine
though, is it? Tell me.
415
00:31:14,849 --> 00:31:16,681
- Look, I'm fine!
- Jamie!
416
00:31:16,683 --> 00:31:18,350
Look at me!
417
00:31:18,352 --> 00:31:19,284
Hey.
418
00:31:19,286 --> 00:31:20,752
Look.
419
00:31:20,754 --> 00:31:23,455
I know that we haven't spoke
much, but listen to me.
420
00:31:23,457 --> 00:31:24,625
You're still my sister.
421
00:31:25,827 --> 00:31:27,459
It's okay.
422
00:31:27,461 --> 00:31:29,594
It's okay. I love you, okay?
423
00:31:29,596 --> 00:31:30,431
I'm your sister.
424
00:31:31,298 --> 00:31:32,599
[Jamie] I said I'm fine.
425
00:31:37,071 --> 00:31:39,406
This is not like you
at all. What's going on?
426
00:31:44,778 --> 00:31:46,745
I don't know, sometimes
I just get anxious
427
00:31:46,747 --> 00:31:47,815
and I freak out a bit.
428
00:31:53,720 --> 00:31:55,921
I know it's all in
my head, it's just...
429
00:31:55,923 --> 00:31:56,924
It's all in my head.
430
00:32:03,965 --> 00:32:05,197
But I don't want to move on
431
00:32:05,199 --> 00:32:07,001
because I don't
wanna forget him.
432
00:32:10,337 --> 00:32:11,904
And I'm just...
433
00:32:11,906 --> 00:32:14,041
And I'm worried that
I'm gonna forget him.
434
00:32:15,476 --> 00:32:17,142
And I'm gonna spend
the rest of my life
435
00:32:17,144 --> 00:32:20,681
comparing everyone
that I meet to...
436
00:32:22,749 --> 00:32:24,149
Him.
437
00:32:24,151 --> 00:32:25,417
Hey.
438
00:32:25,419 --> 00:32:29,154
Hey, Jamie, look at me.
Look at me, Jamie, okay?
439
00:32:29,156 --> 00:32:32,357
It's okay. It's okay,
just let it out, yeah?
440
00:32:32,359 --> 00:32:34,059
It's okay, it's
okay. Look at me.
441
00:32:34,061 --> 00:32:35,861
Jamie? Jamie?
442
00:32:35,863 --> 00:32:37,562
Jamie, let it all
out. It's okay.
443
00:32:37,564 --> 00:32:39,498
That's it, breathe.
Just breathe.
444
00:32:39,500 --> 00:32:42,134
Just breathe, it's okay. Just
listen to my voice, Jamie.
445
00:32:42,136 --> 00:32:44,005
I know you like
being this tough girl
446
00:32:45,472 --> 00:32:46,972
that has everything
together, but it's okay
447
00:32:46,974 --> 00:32:49,076
if you just let it go, yeah?
448
00:32:50,277 --> 00:32:52,311
It's okay. That's it.
449
00:32:52,313 --> 00:32:53,114
That's it.
450
00:32:57,351 --> 00:32:58,219
I'm fine.
451
00:33:01,522 --> 00:33:02,356
I'm fine.
452
00:33:04,758 --> 00:33:05,925
I'm fine.
453
00:33:05,927 --> 00:33:07,261
[Amelia] Okay.
454
00:33:20,041 --> 00:33:25,046
[thunder claps]
[dissonant eerie music]
455
00:33:32,419 --> 00:33:35,422
[suspenseful music]
456
00:34:04,718 --> 00:34:07,221
[door creaks]
457
00:34:23,404 --> 00:34:26,740
[muffled thunder claps]
458
00:34:34,881 --> 00:34:36,548
[Georgina sighs]
459
00:34:36,550 --> 00:34:38,283
[Georgina groans]
460
00:34:38,285 --> 00:34:41,055
[Georgina sighs]
461
00:34:42,556 --> 00:34:45,559
[suspenseful music]
462
00:34:51,765 --> 00:34:54,499
[squelching]
463
00:34:54,501 --> 00:34:55,700
[Georgina groans]
464
00:34:55,702 --> 00:34:58,103
[Georgina sighs]
465
00:34:58,105 --> 00:35:01,240
[shoe scrapes]
466
00:35:01,242 --> 00:35:04,043
[muffled thunder rumbles]
467
00:35:04,045 --> 00:35:06,713
[ominous music]
468
00:35:20,627 --> 00:35:23,364
[Georgina sighs]
469
00:35:24,798 --> 00:35:27,468
[ominous music]
470
00:35:29,036 --> 00:35:31,472
[bat growls]
471
00:35:39,012 --> 00:35:44,017
[Georgina screams]
[bat growls]
472
00:35:50,157 --> 00:35:55,162
[bat roars]
[Georgina screams]
473
00:35:57,231 --> 00:36:01,100
[muffled footsteps thud]
474
00:36:01,102 --> 00:36:03,770
[ominous music]
475
00:36:04,805 --> 00:36:06,471
Mom?
476
00:36:06,473 --> 00:36:09,476
[suspenseful music]
477
00:36:11,978 --> 00:36:14,579
[Georgina gasps and moans]
478
00:36:14,581 --> 00:36:15,614
- Oh, god.
- Mom!
479
00:36:15,616 --> 00:36:16,915
[Lisa] Georgie!
480
00:36:16,917 --> 00:36:19,084
Georgie! Georgie, come on!
481
00:36:19,086 --> 00:36:20,051
[bat snarls]
482
00:36:20,053 --> 00:36:21,420
Call 911!
483
00:36:21,422 --> 00:36:23,722
- Get down the fucking stairs!
- Georgie, come on!
484
00:36:23,724 --> 00:36:25,457
Come on! Come on!
485
00:36:25,459 --> 00:36:27,226
Come on! Come on, Georgie.
486
00:36:27,228 --> 00:36:28,893
Come on! Come on!
487
00:36:28,895 --> 00:36:32,131
[bat snarls]
[footsteps thud]
488
00:36:32,133 --> 00:36:33,064
Move!
489
00:36:33,066 --> 00:36:35,434
[Lisa screams]
490
00:36:35,436 --> 00:36:37,035
[bat growls]
491
00:36:37,037 --> 00:36:39,039
In there! Just get in!
492
00:36:40,207 --> 00:36:42,707
[Rick groans]
493
00:36:42,709 --> 00:36:46,010
[bat snarls softly]
494
00:36:46,012 --> 00:36:48,713
[gasps]
495
00:36:48,715 --> 00:36:53,720
[bat sniffs]
[heartbeat thuds]
496
00:36:54,321 --> 00:36:56,323
[bat snarls]
497
00:36:58,959 --> 00:37:02,861
[bat sniffs]
[heartbeat thuds]
498
00:37:02,863 --> 00:37:05,266
[bat snarls]
499
00:37:08,769 --> 00:37:11,172
[bat growls]
500
00:37:12,773 --> 00:37:15,640
[Rick pants]
501
00:37:15,642 --> 00:37:18,379
[Georgina pants]
502
00:37:20,314 --> 00:37:21,915
Wait here, alright?
503
00:37:22,816 --> 00:37:23,915
Wait here.
504
00:37:23,917 --> 00:37:24,751
Hold on.
505
00:37:30,991 --> 00:37:33,994
[suspenseful music]
506
00:37:44,538 --> 00:37:47,541
[floorboards creak]
507
00:37:52,646 --> 00:37:54,012
Rick?
508
00:37:54,014 --> 00:37:54,846
Rick!
509
00:37:54,848 --> 00:37:56,415
Shh, shh, shh!
510
00:37:56,417 --> 00:37:58,016
Shh, shh.
511
00:37:58,018 --> 00:38:01,686
- What was that thing?
- I don't know!
512
00:38:01,688 --> 00:38:02,589
But it's gone.
513
00:38:04,891 --> 00:38:06,927
- Where did it go?
- I don't know.
514
00:38:08,061 --> 00:38:10,429
We gotta hide. Now.
515
00:38:10,431 --> 00:38:11,330
Alright?
516
00:38:11,332 --> 00:38:12,697
Let's go. Go.
517
00:38:12,699 --> 00:38:13,534
Shh, shh.
518
00:38:25,646 --> 00:38:27,579
Close that fucking
door, close the door.
519
00:38:27,581 --> 00:38:31,816
[door slams]
[winces]
520
00:38:31,818 --> 00:38:32,653
Ma.
521
00:38:35,055 --> 00:38:35,889
Ma!
522
00:38:36,957 --> 00:38:37,758
Baby.
523
00:38:38,859 --> 00:38:41,226
[sweat simmers]
[brooding music]
524
00:38:41,228 --> 00:38:42,996
Just focus on
your breathing, Ma.
525
00:38:46,132 --> 00:38:47,668
We're gonna get you outta here.
526
00:38:49,503 --> 00:38:51,171
Where are the girls?
527
00:38:59,212 --> 00:39:01,145
Okay, so next time
remember not to take
528
00:39:01,147 --> 00:39:03,848
- that right turn because-
- Or we get lost again.
529
00:39:03,850 --> 00:39:06,017
Yeah. [laughs]
530
00:39:06,019 --> 00:39:08,152
Fuck! Fuck!
531
00:39:08,154 --> 00:39:09,454
- What?
- The keys!
532
00:39:09,456 --> 00:39:11,256
Shit! Oh, I think
I've dropped them.
533
00:39:11,258 --> 00:39:12,491
Oh, damn.
534
00:39:12,493 --> 00:39:14,261
What, the keys to
Mom and Dad's car?
535
00:39:15,496 --> 00:39:17,329
Oh, um, don't worry.
536
00:39:17,331 --> 00:39:18,930
You know, you probably
left them at that place.
537
00:39:18,932 --> 00:39:20,334
We'll swing by in the morning
and see if we can find them.
538
00:39:21,868 --> 00:39:23,101
Yeah, they probably
won't notice.
539
00:39:23,103 --> 00:39:24,505
No, definitely not.
540
00:39:27,073 --> 00:39:29,075
[sighs]
541
00:39:32,513 --> 00:39:34,681
- Do you have them?
- Yeah.
542
00:39:38,619 --> 00:39:41,054
[keys clink]
543
00:39:51,131 --> 00:39:52,699
Why is it so quiet in here?
544
00:39:54,200 --> 00:39:55,436
I don't know.
545
00:39:57,704 --> 00:40:00,772
[eerie music]
546
00:40:00,774 --> 00:40:01,775
Hello?
547
00:40:03,410 --> 00:40:04,445
It's the girls.
548
00:40:08,482 --> 00:40:09,282
Dad?
549
00:40:14,488 --> 00:40:17,223
[muffled clunks]
550
00:40:19,993 --> 00:40:20,994
Did you hear that?
551
00:40:25,432 --> 00:40:26,266
Dad?
552
00:40:27,368 --> 00:40:29,069
Something doesn't feel right.
553
00:40:36,076 --> 00:40:39,045
[suspenseful music]
554
00:40:42,616 --> 00:40:43,417
Mom?
555
00:40:51,592 --> 00:40:52,393
Jamie.
556
00:40:53,927 --> 00:40:55,660
I'm gonna take this.
557
00:40:55,662 --> 00:40:59,063
[muffled footsteps]
558
00:40:59,065 --> 00:41:01,735
[muffled growls]
559
00:41:04,204 --> 00:41:07,040
[muffled shrieks]
560
00:41:09,209 --> 00:41:14,214
[stairs creak]
[suspenseful music]
561
00:41:27,293 --> 00:41:28,795
Where is everyone?
562
00:41:33,634 --> 00:41:35,266
[Jamie] Dad?
563
00:41:35,268 --> 00:41:36,102
Hello?
564
00:41:38,472 --> 00:41:39,305
Dad!
565
00:41:44,177 --> 00:41:46,077
We need to do something!
566
00:41:46,079 --> 00:41:47,481
I know, I know.
567
00:42:27,488 --> 00:42:29,287
- Oh, Dad, what-
- Shh, shh, shh.
568
00:42:29,289 --> 00:42:30,722
Come here.
569
00:42:30,724 --> 00:42:31,856
Come here.
570
00:42:31,858 --> 00:42:32,691
Shh.
571
00:42:32,693 --> 00:42:33,694
Shh! Just...
572
00:42:34,661 --> 00:42:36,127
Shh. Just come, just come.
573
00:42:36,129 --> 00:42:37,395
Come here.
574
00:42:37,397 --> 00:42:39,731
- What's going on?
- Come here, shh.
575
00:42:39,733 --> 00:42:40,932
Come on.
576
00:42:40,934 --> 00:42:42,901
Just come in here. Come
on, just come here.
577
00:42:42,903 --> 00:42:45,069
Just give me your hand, come on.
578
00:42:45,071 --> 00:42:49,307
[bat roars]
[yelling]
579
00:42:49,309 --> 00:42:53,512
[Amelia screams]
[yelling]
580
00:42:53,514 --> 00:42:55,947
I've got you, I've got you!
581
00:42:55,949 --> 00:42:57,649
[bat roars]
582
00:42:57,651 --> 00:42:59,083
[Jamie pants]
583
00:42:59,085 --> 00:43:00,318
[Lisa gasps]
584
00:43:00,320 --> 00:43:03,021
[Amelia screams]
Come on, come on!
585
00:43:03,023 --> 00:43:03,855
No!
586
00:43:03,857 --> 00:43:06,359
[Jamie pants]
587
00:43:07,427 --> 00:43:08,960
[bats squeak]
588
00:43:08,962 --> 00:43:11,632
[Jamie screams]
589
00:43:12,633 --> 00:43:16,568
[thud]
[bones crunch]
590
00:43:16,570 --> 00:43:21,575
[bat snarls]
[Jamie screams]
591
00:43:22,175 --> 00:43:25,143
[bat roars]
592
00:43:25,145 --> 00:43:28,148
[suspenseful music]
593
00:43:29,382 --> 00:43:31,718
[bat roars]
594
00:43:36,122 --> 00:43:38,559
[bat sniffs]
595
00:43:49,369 --> 00:43:51,102
You can't go out there, okay?
596
00:43:51,104 --> 00:43:52,005
What's going on?
597
00:43:53,139 --> 00:43:54,639
Look, that thing
was already upstairs,
598
00:43:54,641 --> 00:43:56,174
and it's attacked
your grandmother.
599
00:43:56,176 --> 00:43:57,676
Oh, my god! Grandma!
600
00:43:57,678 --> 00:43:59,944
Mom! Mom, what's going on?
601
00:43:59,946 --> 00:44:01,880
- Mom!
- It's okay, it's okay.
602
00:44:01,882 --> 00:44:03,717
I gotta see Grandma!
603
00:44:04,685 --> 00:44:06,019
Where's Jamie?
604
00:44:07,053 --> 00:44:08,953
[Amelia sobs]
605
00:44:08,955 --> 00:44:10,088
Where's Jamie?
606
00:44:10,090 --> 00:44:12,223
Are you okay, Grandma?
607
00:44:12,225 --> 00:44:13,393
What happened?
608
00:44:14,260 --> 00:44:17,263
[suspenseful music]
609
00:44:28,875 --> 00:44:30,441
Look, whatever that thing was,
610
00:44:30,443 --> 00:44:32,577
it's been up there for a while.
611
00:44:32,579 --> 00:44:34,579
So we either need to get
the fuck out of this house,
612
00:44:34,581 --> 00:44:36,147
or we need to get it out.
613
00:44:36,149 --> 00:44:38,116
How do we do that?
614
00:44:38,118 --> 00:44:40,318
I don't know, it's been...
615
00:44:40,320 --> 00:44:44,155
It's clearly been hibernating
or fuck-knows-what up there.
616
00:44:44,157 --> 00:44:46,891
Mom going up there
clearly released it,
617
00:44:46,893 --> 00:44:48,595
so whatever it was, we awoke it.
618
00:44:51,965 --> 00:44:53,366
Whatever that thing was...
619
00:44:54,868 --> 00:44:56,302
It wasn't normal.
620
00:44:57,704 --> 00:45:00,206
Something left over
from the disaster, maybe.
621
00:45:02,508 --> 00:45:03,343
Mutation.
622
00:45:10,651 --> 00:45:12,418
I'm going up there.
623
00:45:13,553 --> 00:45:15,186
- I'm coming with you.
- No, you're not.
624
00:45:15,188 --> 00:45:16,688
You're gonna stay here and
you're gonna look after my mother
625
00:45:16,690 --> 00:45:19,490
and you're gonna look after
our daughter, alright?
626
00:45:19,492 --> 00:45:20,725
You're gonna help me
by helping them, okay?
627
00:45:20,727 --> 00:45:21,893
Just keep them safe.
628
00:45:21,895 --> 00:45:24,528
No, don't go.
629
00:45:24,530 --> 00:45:26,066
[sobs] I want to come with you.
630
00:45:27,600 --> 00:45:29,300
[kisses]
631
00:45:29,302 --> 00:45:31,237
Okay, just stay here.
632
00:45:35,842 --> 00:45:38,542
[door creaks]
633
00:45:38,544 --> 00:45:41,047
[door closes]
634
00:45:42,716 --> 00:45:45,719
[suspenseful music]
635
00:46:15,849 --> 00:46:18,351
[eerie tones]
636
00:46:21,354 --> 00:46:23,688
[Amelia sobs]
637
00:46:23,690 --> 00:46:25,724
[Lisa gasps]
638
00:46:25,726 --> 00:46:28,526
[Amelia sobs]
639
00:46:28,528 --> 00:46:29,828
Don't look.
640
00:46:29,830 --> 00:46:31,431
Amelia! Don't look.
641
00:46:32,532 --> 00:46:33,698
Okay?
642
00:46:33,700 --> 00:46:34,534
Shh.
643
00:46:36,069 --> 00:46:36,903
Shh.
644
00:46:40,440 --> 00:46:42,943
[Amelia sobs]
645
00:46:47,948 --> 00:46:50,481
[door creaks]
646
00:46:50,483 --> 00:46:52,583
[door closes]
647
00:46:52,585 --> 00:46:55,588
[suspenseful music]
648
00:47:02,262 --> 00:47:03,096
Dad.
649
00:47:13,439 --> 00:47:15,876
[squelching]
650
00:47:21,547 --> 00:47:24,951
[bat wheezes and snorts]
651
00:47:56,249 --> 00:47:57,481
Shh, shh.
652
00:47:57,483 --> 00:47:59,583
Okay, we're gonna go
on three, alright?
653
00:47:59,585 --> 00:48:00,386
One.
654
00:48:01,254 --> 00:48:02,420
Two.
655
00:48:02,422 --> 00:48:04,590
Three. Let's go, let's go.
656
00:48:08,161 --> 00:48:10,761
[heavy thump]
657
00:48:10,763 --> 00:48:13,433
[ominous music]
658
00:48:21,107 --> 00:48:23,543
[bat snarls]
659
00:48:24,477 --> 00:48:26,644
[bat screeches]
660
00:48:26,646 --> 00:48:31,651
[Jamie and Rick scream]
[bat screeches]
661
00:48:36,656 --> 00:48:41,661
[Rick groans]
[bat screeches]
662
00:48:45,198 --> 00:48:47,398
[flesh squelches]
663
00:48:47,400 --> 00:48:49,903
[Jamie gasps]
664
00:48:54,774 --> 00:48:57,443
[Jamie screams]
665
00:48:58,678 --> 00:49:01,114
[Jamie pants]
666
00:49:16,229 --> 00:49:17,163
Hey, sweet pea.
667
00:49:24,304 --> 00:49:25,805
You ready to come with me now?
668
00:49:34,680 --> 00:49:37,683
[suspenseful music]
669
00:49:39,852 --> 00:49:40,851
Mom, Mom.
670
00:49:40,853 --> 00:49:42,355
[Lisa] Shh, shh.
671
00:49:43,489 --> 00:49:45,959
- Mom.
- Shh, shh, shh, shh, shh.
672
00:50:09,782 --> 00:50:12,285
[door creaks]
673
00:50:17,958 --> 00:50:18,791
Jamie.
674
00:50:22,662 --> 00:50:23,496
Jamie.
675
00:50:25,265 --> 00:50:26,530
Jamie.
676
00:50:26,532 --> 00:50:28,666
Come on. Come on.
677
00:50:28,668 --> 00:50:29,835
- Mom.
- Jamie.
678
00:50:31,271 --> 00:50:32,105
Come on.
679
00:50:35,375 --> 00:50:37,208
What happened?
680
00:50:37,210 --> 00:50:39,179
What happened out there?
681
00:50:41,281 --> 00:50:42,513
Jamie?
682
00:50:42,515 --> 00:50:43,714
Hey.
683
00:50:43,716 --> 00:50:44,784
Hey, Jamie.
684
00:50:45,952 --> 00:50:46,752
Come on.
685
00:50:48,121 --> 00:50:48,921
Come on.
686
00:50:52,592 --> 00:50:55,461
[Georgina wheezes]
687
00:50:57,330 --> 00:50:59,799
[Amelia sobs]
688
00:51:07,107 --> 00:51:08,708
Hey, hey, hey, hey.
689
00:51:10,043 --> 00:51:11,475
Shh.
690
00:51:11,477 --> 00:51:14,378
It's Mom. Look at
me, look at me!
691
00:51:14,380 --> 00:51:15,646
Look at me.
692
00:51:15,648 --> 00:51:18,082
Shh. It's alright, okay?
693
00:51:18,084 --> 00:51:19,050
It's alright.
694
00:51:19,052 --> 00:51:21,252
Shh! Shh, shh, shh.
695
00:51:21,254 --> 00:51:23,721
It's okay. Shh.
696
00:51:23,723 --> 00:51:26,457
Deep breaths, honey, okay?
697
00:51:26,459 --> 00:51:27,891
Deep breaths.
698
00:51:27,893 --> 00:51:30,428
Deep breaths. Shh, shh, shh.
699
00:51:30,430 --> 00:51:32,396
Listen to me, okay?
700
00:51:32,398 --> 00:51:35,501
I need you to be strong
right now for me, okay?
701
00:51:36,902 --> 00:51:39,837
We are we are gonna
get out of here!
702
00:51:39,839 --> 00:51:43,007
I just need you to
be strong, okay?
703
00:51:43,009 --> 00:51:47,111
You have done so well and
you have been so brave
704
00:51:47,113 --> 00:51:48,781
in helping me with her, okay?
705
00:51:51,184 --> 00:51:53,617
She's fine, she's fine.
706
00:51:53,619 --> 00:51:57,255
She's fine, okay?
707
00:51:57,257 --> 00:51:59,057
She's fine.
708
00:51:59,059 --> 00:52:01,692
She's fine. Shh, shh, shh, shh.
709
00:52:01,694 --> 00:52:03,827
She's fine. She's fine.
710
00:52:03,829 --> 00:52:05,463
Shh.
711
00:52:05,465 --> 00:52:06,366
She's fine.
712
00:52:07,400 --> 00:52:08,266
Okay?
713
00:52:08,268 --> 00:52:09,900
I'm back now.
714
00:52:09,902 --> 00:52:11,537
I will tend to her.
715
00:52:13,073 --> 00:52:13,906
Okay?
716
00:52:15,141 --> 00:52:15,975
Okay?
717
00:52:20,980 --> 00:52:22,246
Okay.
718
00:52:22,248 --> 00:52:23,083
Good girl.
719
00:52:27,587 --> 00:52:28,421
Jamie?
720
00:52:29,389 --> 00:52:30,788
Jamie.
721
00:52:30,790 --> 00:52:32,790
What happened?
722
00:52:32,792 --> 00:52:33,926
What happened up there?
723
00:52:37,497 --> 00:52:38,764
Whose blood is this?
724
00:52:50,076 --> 00:52:55,047
No.
725
00:52:56,582 --> 00:52:57,581
Say nothing...
726
00:52:57,583 --> 00:53:00,052
[sobs softly]
727
00:53:04,224 --> 00:53:06,226
[sighs]
728
00:53:15,301 --> 00:53:17,537
Say nothing to your sister.
729
00:53:19,272 --> 00:53:20,106
Okay?
730
00:53:23,776 --> 00:53:25,145
What the fuck's going on?
731
00:53:27,747 --> 00:53:30,714
Something's got
inside the house.
732
00:53:30,716 --> 00:53:33,117
It must've been
living in the attic.
733
00:53:33,119 --> 00:53:36,956
Whatever it was, we
thought it'd been mutated.
734
00:53:39,925 --> 00:53:41,026
It's a bat.
735
00:53:49,235 --> 00:53:51,235
It must've been left here
736
00:53:51,237 --> 00:53:54,805
when the town was
vacated and abandoned.
737
00:53:54,807 --> 00:53:55,641
It must've...
738
00:53:58,178 --> 00:54:02,246
That's why we didn't notice
it when we first got here.
739
00:54:02,248 --> 00:54:03,649
They only come out at night.
740
00:54:06,552 --> 00:54:08,554
Who knows what happened.
741
00:54:10,423 --> 00:54:14,794
But right now, we need to
figure a way out of here, okay?
742
00:54:18,164 --> 00:54:19,963
His face, Mom.
743
00:54:19,965 --> 00:54:22,533
Don't think about it, okay?
744
00:54:22,535 --> 00:54:25,236
Just concentrate on
helping me get your sister
745
00:54:25,238 --> 00:54:27,006
and Grandma safe, okay?
746
00:54:34,447 --> 00:54:35,781
Okay, good girl.
747
00:54:38,384 --> 00:54:41,721
[dissonant eerie music]
748
00:54:58,971 --> 00:55:01,272
There's nothing there.
749
00:55:01,274 --> 00:55:02,775
I think it's gone.
750
00:55:05,845 --> 00:55:08,781
[Georgina wheezes]
751
00:55:13,386 --> 00:55:15,888
Help me. Help me with Grandma.
752
00:55:21,093 --> 00:55:22,726
[Georgina groans]
753
00:55:22,728 --> 00:55:24,562
Hey, come on.
754
00:55:24,564 --> 00:55:25,463
Come on.
755
00:55:25,465 --> 00:55:27,233
Good girl, good girl.
756
00:55:28,601 --> 00:55:32,903
That's it, good girl.
[Georgina wheezes]
757
00:55:32,905 --> 00:55:37,743
[gasps]
[flesh squelches]
758
00:55:40,413 --> 00:55:45,418
[Jamie vomits]
[Georgina wheezes]
759
00:55:49,989 --> 00:55:50,823
Georgie?
760
00:55:51,757 --> 00:55:53,190
Hey.
761
00:55:53,192 --> 00:55:54,325
It's Lisa.
762
00:55:54,327 --> 00:55:55,160
Lisa.
763
00:55:56,128 --> 00:55:56,962
Lisa.
764
00:55:58,264 --> 00:55:59,665
We're gonna go to the car.
765
00:56:00,866 --> 00:56:02,500
We're gonna get help,
766
00:56:02,502 --> 00:56:03,536
and be right back.
767
00:56:04,837 --> 00:56:05,671
Okay?
768
00:56:11,076 --> 00:56:15,513
[Georgina spits]
[gasps]
769
00:56:15,515 --> 00:56:18,351
[Georgina coughs]
770
00:56:22,622 --> 00:56:24,355
We're gonna be back.
771
00:56:24,357 --> 00:56:25,190
Okay?
772
00:56:29,662 --> 00:56:31,230
What's happening to her, Mom?
773
00:56:33,065 --> 00:56:33,899
I don't know.
774
00:56:35,335 --> 00:56:36,969
She got attacked up there.
775
00:56:38,404 --> 00:56:40,638
Some kind of rabies?
776
00:56:40,640 --> 00:56:41,972
A virus?
777
00:56:41,974 --> 00:56:42,808
I don't know.
778
00:56:43,843 --> 00:56:45,378
I think she's rotting.
779
00:56:47,046 --> 00:56:48,779
[Georgina wheezes]
780
00:56:48,781 --> 00:56:51,617
[Georgina coughs]
781
00:56:54,387 --> 00:56:55,220
Come on.
782
00:56:59,992 --> 00:57:01,226
Mom, don't do this.
783
00:57:03,363 --> 00:57:04,464
Let us say goodbye.
784
00:57:34,159 --> 00:57:37,096
[Lisa sobs softly]
785
00:57:57,182 --> 00:57:59,284
Come on, girls. We need to go.
786
00:58:00,386 --> 00:58:01,852
Okay?
787
00:58:01,854 --> 00:58:02,688
Come on.
788
00:58:07,393 --> 00:58:08,327
Good girls.
789
00:58:09,328 --> 00:58:10,327
Okay?
790
00:58:10,329 --> 00:58:11,163
Come here.
791
00:58:18,904 --> 00:58:21,407
[eerie music]
792
00:58:28,213 --> 00:58:30,514
We get to the car.
793
00:58:30,516 --> 00:58:31,651
We get out of here.
794
00:58:34,454 --> 00:58:35,287
Mom.
795
00:58:37,423 --> 00:58:39,022
Girls, what is it?
796
00:58:39,024 --> 00:58:39,859
I...
797
00:58:41,093 --> 00:58:42,428
I lost the keys.
798
00:58:45,130 --> 00:58:46,797
Where are they?
799
00:58:46,799 --> 00:58:49,533
I don't know, I
just dropped them.
800
00:58:49,535 --> 00:58:52,271
I... So, I'll go get them
in the light tomorrow.
801
00:58:57,777 --> 00:58:58,611
Right.
802
00:59:00,480 --> 00:59:01,280
Okay.
803
00:59:04,650 --> 00:59:05,885
We get out of the house,
804
00:59:07,286 --> 00:59:09,922
and we run, and we
don't look back.
805
00:59:11,156 --> 00:59:12,592
We find somewhere to shelter,
806
00:59:13,659 --> 00:59:15,659
and we wait until morning,
807
00:59:15,661 --> 00:59:17,360
and we get help.
808
00:59:17,362 --> 00:59:20,063
Okay?
809
00:59:20,065 --> 00:59:20,900
Okay?
810
00:59:25,237 --> 00:59:26,839
Okay, stay with me.
811
00:59:35,047 --> 00:59:37,550
[eerie music]
812
00:59:57,937 --> 00:59:59,570
Will you do something for me?
813
00:59:59,572 --> 01:00:01,104
Okay, you run.
814
01:00:01,106 --> 01:00:03,073
You try and find the keys, okay?
815
01:00:03,075 --> 01:00:04,708
But you run.
816
01:00:04,710 --> 01:00:08,746
You find a house, you find
anywhere, and you get help, okay?
817
01:00:08,748 --> 01:00:09,582
Okay?
818
01:00:11,383 --> 01:00:12,952
I can't leave Grandma.
819
01:00:14,353 --> 01:00:15,187
I can't.
820
01:00:17,156 --> 01:00:18,157
I can't go with you.
821
01:00:19,191 --> 01:00:20,560
I gotta do it for Dad.
822
01:00:22,127 --> 01:00:22,960
Okay?
823
01:00:22,962 --> 01:00:24,096
You promise me,
824
01:00:25,665 --> 01:00:29,401
that you will protect her
and yourself at all costs.
825
01:00:30,502 --> 01:00:31,303
You promise me?
826
01:00:36,075 --> 01:00:37,076
I promise.
827
01:00:39,044 --> 01:00:40,613
[Lisa] Good girl.
828
01:00:55,060 --> 01:00:56,760
- What are you doing?
- Come on.
829
01:00:56,762 --> 01:00:58,696
- Where's Mom?
- We've gotta go.
830
01:00:58,698 --> 01:01:00,163
No! Jamie!
831
01:01:00,165 --> 01:01:01,965
I'm not leaving this
house without Mom!
832
01:01:01,967 --> 01:01:03,100
I'm not leaving without Mom!
833
01:01:03,102 --> 01:01:04,802
I'm not going
anywhere without her!
834
01:01:04,804 --> 01:01:06,469
God damn it!
835
01:01:06,471 --> 01:01:07,539
Listen to me!
836
01:01:12,044 --> 01:01:13,777
We're fucking going, okay?
837
01:01:13,779 --> 01:01:15,613
[Amelia] No!
838
01:01:15,615 --> 01:01:17,783
[squeals]
839
01:01:21,186 --> 01:01:26,191
[muffled thunder rumbles]
[suspenseful music]
840
01:02:00,292 --> 01:02:03,729
[muffled thunder rumbles]
841
01:02:28,120 --> 01:02:30,622
[phone rings]
842
01:02:33,592 --> 01:02:35,258
[phone rings]
843
01:02:35,260 --> 01:02:39,364
[Operator] 911 operator.
What's your emergency?
844
01:02:40,499 --> 01:02:41,333
Hello?
845
01:02:44,236 --> 01:02:45,568
Hello?
846
01:02:45,570 --> 01:02:48,007
[bat snarls]
847
01:02:50,743 --> 01:02:51,543
Hello?
848
01:02:53,979 --> 01:02:56,013
[bat growls]
849
01:02:56,015 --> 01:02:59,817
[bat roars]
[Lisa screams]
850
01:02:59,819 --> 01:03:01,518
[phone thuds and dings]
851
01:03:01,520 --> 01:03:04,755
[Lisa screams]
852
01:03:04,757 --> 01:03:07,758
[bat snarls]
853
01:03:07,760 --> 01:03:09,760
[Lisa groans]
854
01:03:09,762 --> 01:03:12,331
[Lisa screams]
855
01:03:13,532 --> 01:03:16,599
[Lisa screams]
856
01:03:16,601 --> 01:03:19,502
[flesh squelches]
[bat snarls]
857
01:03:19,504 --> 01:03:21,939
[bat roars]
858
01:03:21,941 --> 01:03:23,774
[ominous music]
[Jamie and Amelia pant]
859
01:03:23,776 --> 01:03:26,611
[thunder rumbles]
860
01:03:33,719 --> 01:03:38,724
[Amelia sobs]
[Jamie pants]
861
01:03:39,324 --> 01:03:41,560
[Amelia grunts]
862
01:03:43,796 --> 01:03:48,801
[somber music]
[Amelia sobs]
863
01:03:50,569 --> 01:03:51,570
I'm sorry.
864
01:03:55,374 --> 01:03:57,877
[Amelia sobs]
865
01:04:00,045 --> 01:04:02,079
We're gonna get
through it, okay?
866
01:04:02,081 --> 01:04:04,316
We're gonna get through it.
867
01:04:09,588 --> 01:04:11,721
Jamie. [sobs]
868
01:04:11,723 --> 01:04:12,557
Jamie.
869
01:04:14,126 --> 01:04:17,696
I can't believe they're
gone and they're...
870
01:04:18,563 --> 01:04:20,499
Don't think about it.
871
01:04:23,335 --> 01:04:25,035
What happened?
872
01:04:25,037 --> 01:04:26,970
What happened to Dad?
873
01:04:26,972 --> 01:04:28,671
Amelia. Not now, Amelia.
874
01:04:28,673 --> 01:04:30,575
He's dead, he's dead.
875
01:04:32,177 --> 01:04:34,812
[sobs] He's dead.
876
01:04:34,814 --> 01:04:37,280
He's dead, he's dead, right?
877
01:04:37,282 --> 01:04:38,816
He's gone.
878
01:04:38,818 --> 01:04:40,485
He's gone, isn't he?
879
01:04:41,854 --> 01:04:43,789
[sobs]
880
01:04:57,336 --> 01:05:00,370
I don't just want
to survive tonight.
881
01:05:00,372 --> 01:05:02,441
I wanna kill that fucker.
882
01:05:03,675 --> 01:05:04,776
He took my...
883
01:05:06,378 --> 01:05:08,280
He took my family away!
884
01:05:13,052 --> 01:05:14,653
He took our family!
885
01:05:17,356 --> 01:05:19,291
[sobs]
886
01:05:34,439 --> 01:05:35,274
Hey.
887
01:06:00,332 --> 01:06:03,035
Why is that
thing following us?
888
01:06:08,007 --> 01:06:09,909
When I was in the attic, I...
889
01:06:12,211 --> 01:06:14,113
I killed one of its offspring.
890
01:06:17,950 --> 01:06:20,317
It thinks we're predators.
891
01:06:20,319 --> 01:06:24,456
It's a protection,
animal instinct thing.
892
01:06:28,327 --> 01:06:31,561
[dark music]
893
01:06:31,563 --> 01:06:32,597
What is that thing?
894
01:06:35,400 --> 01:06:36,568
I don't know, like...
895
01:06:38,003 --> 01:06:42,041
Something left from when
they abandoned the place.
896
01:06:47,246 --> 01:06:50,649
You said earlier that it
was a bat, but I saw it.
897
01:06:53,986 --> 01:06:55,387
Didn't look like one to me.
898
01:06:56,388 --> 01:06:58,288
Yeah, but it's like...
899
01:06:58,290 --> 01:06:59,724
It's mutated.
900
01:07:03,662 --> 01:07:06,031
It's like part bat, part...
901
01:07:07,499 --> 01:07:08,667
I don't know.
902
01:07:11,003 --> 01:07:13,005
How long has it
been living up there?
903
01:07:15,474 --> 01:07:16,808
Months? Years?
904
01:07:20,312 --> 01:07:21,981
It was hiding in the dark.
905
01:07:23,715 --> 01:07:24,883
Until we disturbed it.
906
01:07:36,795 --> 01:07:39,298
[eerie music]
907
01:08:07,626 --> 01:08:10,629
I'm just gonna
go to the bathroom.
908
01:08:25,077 --> 01:08:28,080
[suspenseful music]
909
01:08:36,721 --> 01:08:40,225
[muffled thunder rumbles]
910
01:08:44,396 --> 01:08:45,797
Is there anybody up there?
911
01:08:52,137 --> 01:08:53,505
Please can I have a sign?
912
01:08:55,974 --> 01:08:57,942
'Cause I don't know
what to do anymore.
913
01:09:02,481 --> 01:09:04,583
I can't do it without you.
914
01:09:08,253 --> 01:09:13,158
I know if you were here, you'd
tell me to stop being silly.
915
01:09:17,829 --> 01:09:20,663
But I don't know what to do.
916
01:09:20,665 --> 01:09:25,670
[water splashes]
[Amelia pants]
917
01:09:40,219 --> 01:09:43,288
[muffled clattering]
918
01:10:06,578 --> 01:10:07,412
Amelia?
919
01:10:24,863 --> 01:10:25,697
Amelia?
920
01:10:30,101 --> 01:10:32,771
[ominous music]
921
01:10:52,657 --> 01:10:55,627
[muffled squeaking]
922
01:11:04,536 --> 01:11:07,472
[breathes shakily]
923
01:11:11,142 --> 01:11:12,644
What's going on?
924
01:11:14,746 --> 01:11:16,613
I just heard...
925
01:11:16,615 --> 01:11:17,782
I thought I...
926
01:11:19,083 --> 01:11:19,918
Heard...
927
01:11:25,257 --> 01:11:26,389
[wings flap]
928
01:11:26,391 --> 01:11:28,758
[bat snarls]
[suspenseful music]
929
01:11:28,760 --> 01:11:31,095
[bat roars]
930
01:11:32,497 --> 01:11:35,166
[ominous music]
931
01:11:39,804 --> 01:11:42,207
[bat snarls]
932
01:11:47,612 --> 01:11:50,079
[Amelia screams]
933
01:11:50,081 --> 01:11:50,913
[thud]
934
01:11:50,915 --> 01:11:52,449
[screams]
935
01:11:52,451 --> 01:11:53,350
Amelia!
936
01:11:53,352 --> 01:11:56,553
[Amelia screams]
937
01:11:56,555 --> 01:12:01,460
[bat growls]
[Amelia screams]
938
01:12:03,828 --> 01:12:08,833
[Amelia screams]
[tense music]
939
01:12:09,568 --> 01:12:13,035
[Amelia groans]
940
01:12:13,037 --> 01:12:15,474
[bat snarls]
941
01:12:20,379 --> 01:12:24,581
[bat snarls]
[suspenseful music]
942
01:12:24,583 --> 01:12:26,918
[bat roars]
943
01:12:31,490 --> 01:12:32,755
[bat roars]
944
01:12:32,757 --> 01:12:34,724
[screams]
945
01:12:34,726 --> 01:12:36,661
[thud]
946
01:12:41,966 --> 01:12:46,971
[eerie music]
[groans softly]
947
01:13:02,754 --> 01:13:07,624
? Happy birthday to you ?
948
01:13:07,626 --> 01:13:12,595
? Happy birthday to you ?
949
01:13:12,597 --> 01:13:17,602
? Happy birthday, dear Jamie ?
950
01:13:18,937 --> 01:13:22,273
? Happy birthday to you ?
951
01:13:24,042 --> 01:13:28,210
[chuckles] Hey,
honey. Come here.
952
01:13:28,212 --> 01:13:29,712
Sit down, honey.
953
01:13:29,714 --> 01:13:32,349
Come on, we got this. Watch
out for your sister, sit down.
954
01:13:32,351 --> 01:13:33,683
[Amelia] Jamie!
955
01:13:33,685 --> 01:13:34,919
Make your wish count.
956
01:13:35,954 --> 01:13:37,422
Blow out your candles, honey.
957
01:13:40,091 --> 01:13:42,260
It's okay. I'll make
your wish for you.
958
01:13:43,094 --> 01:13:45,096
[blows]
959
01:13:48,099 --> 01:13:50,802
See? [chuckles]
960
01:13:53,237 --> 01:13:54,704
[sighs]
961
01:13:54,706 --> 01:13:56,975
[chuckles]
962
01:13:58,276 --> 01:14:00,178
You were asleep
for some time, huh?
963
01:14:02,146 --> 01:14:04,983
[Amelia chuckles]
964
01:14:06,818 --> 01:14:07,752
You're...
965
01:14:08,587 --> 01:14:09,421
You're...
966
01:14:16,160 --> 01:14:17,694
Hey, Matty.
967
01:14:17,696 --> 01:14:20,597
Would you be a doll and go
and get us some more wine?
968
01:14:20,599 --> 01:14:23,733
I forgot to get some, and
I've had a drink or two.
969
01:14:23,735 --> 01:14:24,667
Yeah, if you wouldn't mind.
970
01:14:24,669 --> 01:14:25,802
We can't exactly have this one
971
01:14:25,804 --> 01:14:27,336
out on the roads
tonight, can we?
972
01:14:27,338 --> 01:14:28,440
[Lisa] Hey!
973
01:14:29,641 --> 01:14:31,441
- Yeah, if you wouldn't mind.
- Yeah, sure.
974
01:14:31,443 --> 01:14:34,713
- I'll go now, no worries.
- Aww, sweetie.
975
01:14:36,981 --> 01:14:38,817
No, please don't go.
976
01:14:41,019 --> 01:14:43,688
It's okay, I'll be right back.
977
01:14:45,490 --> 01:14:47,490
No, please don't
go. Please don't go.
978
01:14:47,492 --> 01:14:49,726
I'll be right back.
979
01:14:49,728 --> 01:14:51,563
No, please don't go.
980
01:14:53,532 --> 01:14:54,365
No.
981
01:14:55,934 --> 01:14:56,768
Matty!
982
01:14:57,902 --> 01:15:00,371
[eerie music]
983
01:15:04,308 --> 01:15:06,745
Matty, please don't leave me!
984
01:15:09,080 --> 01:15:11,080
[sobs]
985
01:15:11,082 --> 01:15:12,717
Sweetie, don't cry.
986
01:15:13,685 --> 01:15:15,918
It's your birthday!
987
01:15:15,920 --> 01:15:17,456
[sighs] You should be happy.
988
01:15:22,994 --> 01:15:25,396
[bat snarls]
989
01:15:28,232 --> 01:15:30,967
[bat snarls]
990
01:15:30,969 --> 01:15:33,304
[bat roars]
991
01:15:37,408 --> 01:15:42,413
[ominous music]
[bat snarls]
992
01:15:50,321 --> 01:15:52,657
[bat roars]
993
01:15:55,026 --> 01:15:58,761
[suspenseful music]
994
01:15:58,763 --> 01:16:01,132
[bat snarls]
995
01:16:02,433 --> 01:16:04,867
[Jamie moans]
996
01:16:04,869 --> 01:16:07,271
[bat snarls]
997
01:16:09,173 --> 01:16:12,443
[bat breathes heavily]
998
01:16:18,282 --> 01:16:20,785
[Jamie moans]
999
01:16:22,621 --> 01:16:25,857
[bat breathes heavily]
1000
01:16:37,669 --> 01:16:40,672
[muffled squeaking]
1001
01:16:47,779 --> 01:16:49,145
[Jamie gasps]
1002
01:16:49,147 --> 01:16:52,416
[bat pants and snarls]
1003
01:17:01,860 --> 01:17:04,262
[bat growls]
1004
01:17:12,804 --> 01:17:15,807
[suspenseful music]
1005
01:18:01,720 --> 01:18:04,155
[wings flap]
1006
01:18:09,160 --> 01:18:11,562
[bat snarls]
1007
01:18:17,001 --> 01:18:19,403
[bat growls]
1008
01:18:20,905 --> 01:18:23,105
[bat roars]
1009
01:18:23,107 --> 01:18:24,641
[Jamie screams]
1010
01:18:24,643 --> 01:18:29,648
[bat roars]
[Jamie screams]
1011
01:18:34,185 --> 01:18:39,190
[Jamie screams]
[bat snarls]
1012
01:18:40,591 --> 01:18:43,993
[Jamie screams]
1013
01:18:43,995 --> 01:18:45,027
[bones crack]
1014
01:18:45,029 --> 01:18:49,934
[Jamie gasps]
[bat grunts]
1015
01:18:51,002 --> 01:18:56,007
[Jamie grunts]
[bat snarls]
1016
01:19:01,479 --> 01:19:03,982
[Jamie pants]
1017
01:19:07,719 --> 01:19:12,724
[muffled thunder rumbles]
[suspenseful music]
1018
01:19:20,564 --> 01:19:22,631
[sword scrapes]
1019
01:19:22,633 --> 01:19:25,303
[ominous music]
1020
01:19:26,504 --> 01:19:29,806
[muffled thunder rumbles]
1021
01:19:29,808 --> 01:19:33,077
[bat breathes heavily]
1022
01:19:41,019 --> 01:19:45,454
[bat snarls]
[muffled thunder rumbles]
1023
01:19:45,456 --> 01:19:49,491
[Jamie grunts]
[bat shrieks]
1024
01:19:49,493 --> 01:19:52,729
[blood splatters]
1025
01:19:52,731 --> 01:19:57,736
[Jamie grunts]
[bat shrieks]
1026
01:19:58,703 --> 01:20:02,839
[Jamie screams]
[bat shrieks]
1027
01:20:02,841 --> 01:20:05,343
[Jamie pants]
1028
01:20:18,689 --> 01:20:23,694
[Jamie sobs and pants]
[eerie music]
1029
01:20:33,738 --> 01:20:37,175
[Jamie screams and sobs]
1030
01:20:39,010 --> 01:20:42,480
[muffled thunder rumbles]
1031
01:20:49,320 --> 01:20:51,956
[Jamie screams]
1032
01:20:53,858 --> 01:20:56,458
[Jamie sobs]
1033
01:20:56,460 --> 01:20:59,931
[muffled thunder rumbles]
1034
01:21:04,869 --> 01:21:07,305
[Jamie sobs]
1035
01:21:23,687 --> 01:21:26,190
[birds tweet]
1036
01:21:35,666 --> 01:21:38,837
[distant bats squeak]
1037
01:21:50,481 --> 01:21:53,117
[ominous tones]
1038
01:21:54,318 --> 01:21:57,121
[synth-pop music]
1039
01:21:57,205 --> 01:22:02,205
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1040
01:22:39,663 --> 01:22:43,499
? The lights went black
in the dead sea harem ?
1041
01:22:43,501 --> 01:22:48,506
? Winds sweep up through
the halls but yet no sound ?
1042
01:22:49,407 --> 01:22:52,608
? And the temperature's down ?
1043
01:22:52,610 --> 01:22:54,810
? And it's darker now ?
1044
01:22:54,812 --> 01:22:58,214
? A shadow grows too
by a fleeting light ?
1045
01:22:58,216 --> 01:23:02,384
? Where greed swings a
demon of a cruel delight ?
1046
01:23:02,386 --> 01:23:05,988
? Piles of sand growing
features on the floor ?
1047
01:23:05,990 --> 01:23:09,858
? The souls of the harem
moving to the door ?
1048
01:23:09,860 --> 01:23:12,128
? A figure rose from the sand ?
1049
01:23:12,130 --> 01:23:14,263
? And glimpse its
shadow on the wall ?
1050
01:23:14,265 --> 01:23:18,334
? Where a demon now stands
there, 10 feet tall ?
1051
01:23:18,336 --> 01:23:21,737
? His broken leather wings
give a bitterly crack ?
1052
01:23:21,739 --> 01:23:26,744
? As he stares in the darkness
with his smile driven back ?
1053
01:23:27,511 --> 01:23:30,279
? So simmer down ?
1054
01:23:30,281 --> 01:23:33,551
? This is feeding town ?
66081