Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,632 --> 00:00:11,776
İlk sodomi, yasak olanın tadı
2
00:00:12,032 --> 00:00:18,176
10 duble ve bir yabancı tarafından yakalanmaktan hala eminsin
3
00:00:18,432 --> 00:00:24,576
Ne yapalım
4
00:00:24,832 --> 00:00:30,976
Çok iyi hazırım
5
00:00:31,232 --> 00:00:37,376
Bir erkek veya rastgele bir yabancı seçmemi istiyorsun
6
00:00:37,632 --> 00:00:43,776
Neden bir yabancı değil tek istediğim hayat
7
00:00:44,032 --> 00:00:50,176
Kime ait olduğu umrumda değil
8
00:00:50,432 --> 00:00:56,576
Yazıcı sadece hayal etmenizi istediğim şeyler
9
00:00:56,832 --> 00:01:02,976
İlk akla gelen, çünkü onun olmasını istiyorsun
10
00:01:03,232 --> 00:01:09,376
Hayır, sessiz kaldığın bir adam düşünmeni istiyorum
11
00:01:09,632 --> 00:01:15,776
Bunu yapmayı hiç düşünmediğin bir adamı dinle
12
00:01:16,032 --> 00:01:22,176
Seni hazırlayacağımı düşünmene izin vereceğim
13
00:01:22,432 --> 00:01:28,576
Bu garip bir durum
14
00:01:28,832 --> 00:01:34,976
Selam evet
15
00:01:36,512 --> 00:01:37,280
Ne sıkışmış
16
00:01:37,792 --> 00:01:40,352
Senin için soru ya da değil
17
00:01:40,608 --> 00:01:44,192
Herkes böyle
18
00:01:44,448 --> 00:01:45,728
İmkansız
19
00:01:48,544 --> 00:01:54,688
Kaybettiğin şey değil, yapmak heyecan verici olan bu
20
00:03:49,120 --> 00:03:55,264
En derin
21
00:04:14,720 --> 00:04:20,863
Hazır mısın
22
00:04:21,119 --> 00:04:27,263
Öyleyse söyle bana bu kadar nefret ettiğin adamı hayal ettin mi
23
00:04:27,519 --> 00:04:33,663
Evet bu güzel
24
00:04:46,719 --> 00:04:52,863
Bir nefes hissediyorsun
25
00:04:53,119 --> 00:04:59,263
Senden nefret eden bu adamın
26
00:05:04,639 --> 00:05:10,783
Sakinleri ben
27
00:06:05,055 --> 00:06:11,199
Beni daha sert al, tüm sahip olduğun bu
28
00:06:17,855 --> 00:06:23,231
Daha güçlü
29
00:08:17,151 --> 00:08:20,479
İyisin
30
00:08:20,735 --> 00:08:25,855
Pekala, şimdi başkaları tarafından yakalanabilir miyim
31
00:08:27,903 --> 00:08:29,183
Pekala seni özgür bıraktım
32
00:08:30,207 --> 00:08:36,095
Dilediğin gibi oyna
33
00:08:36,607 --> 00:08:38,655
Yani
34
00:08:38,911 --> 00:08:41,727
Eve gel, kal
35
00:08:41,983 --> 00:08:43,263
Sadece izlemek için
36
00:08:43,775 --> 00:08:46,591
Bu mümkün değil, hepsi üzerine atlayacaklar
37
00:08:47,103 --> 00:08:49,919
Ya katılırsın ya da gidersin, bu kural
38
00:08:52,223 --> 00:08:54,527
eve gideceğim
39
00:08:55,295 --> 00:08:58,367
Kararın çok kötü, seni eve götüreceğim
40
00:09:09,631 --> 00:09:15,775
Kesinlikle kağıt araba bah evet evden 5 dakika uzaktayım endişelenme
41
00:09:16,031 --> 00:09:22,175
David'e bir öpücük ver, unutmayacağım
42
00:11:43,487 --> 00:11:45,023
Beni becerebilirler
43
00:11:47,327 --> 00:11:47,839
Elbette
44
00:18:46,655 --> 00:18:48,703
Çok zor geldin değil mi
45
00:18:51,263 --> 00:18:52,799
Şimdi
46
00:18:53,055 --> 00:18:56,895
Gelen erkeklerin resimleri
47
00:18:57,151 --> 00:18:59,455
Zaten yüzümde cule vardı
3240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.