All language subtitles for 0022e18dc142762750f93ce7be2f2ade36f8d8f89fba4d659da6c5a4ea3809db0d6276843a1667723a28282df333448589b8fc5dde11efe88aebd5f26e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,957 --> 00:00:39,212 The Italian cyclist won the race at an average speed of 43kmph 2 00:00:39,879 --> 00:00:43,508 Joseph Lucas, the business man compromised in the rubber crash 3 00:00:43,758 --> 00:00:47,887 leaves, according to estimates, a one billion and a half debit. 4 00:00:48,054 --> 00:00:51,390 Lucas says he was the victim of stock exchange cheating 5 00:00:51,474 --> 00:00:53,809 and says he does not fear a police investigation. 6 00:00:53,893 --> 00:00:54,936 We were told from London 7 00:00:58,773 --> 00:01:04,445 PAR UN BEAU MATIN DFTE CRIME ON A SUMMER MORNING 8 00:01:55,413 --> 00:01:56,873 You scared me. 9 00:01:58,958 --> 00:02:02,837 Yet they've just said on the radio that you weren't afraid of anything 10 00:02:03,629 --> 00:02:07,758 ...not even of Justice. You're going somewhere? 11 00:02:08,259 --> 00:02:10,178 - N0. - N0? 12 00:02:11,512 --> 00:02:15,683 Ah, you were tidying up. You're right, Lucas. 13 00:02:16,601 --> 00:02:19,812 These days, it's better to be careful. 14 00:02:20,897 --> 00:02:24,192 Very. There are thieves everywhere. 15 00:02:30,281 --> 00:02:31,490 Lucas,. 16 00:02:32,867 --> 00:02:34,160 My dough! 17 00:02:37,163 --> 00:02:41,584 I don't want explanations, I want my dough. 18 00:02:41,626 --> 00:02:43,502 You've still got it 0r not? 19 00:02:43,878 --> 00:02:49,008 One million dollars is nothing to someone like you. 20 00:02:49,383 --> 00:02:53,513 But t0 me it's 500 million francs. 21 00:02:54,514 --> 00:02:57,767 I'm too old to plan new jobs. 22 00:02:58,267 --> 00:03:00,228 I'm too tired even for racketeering. 23 00:03:01,479 --> 00:03:05,942 The young ones are too trigger-fast. I might be offed by any new asshole. 24 00:03:06,108 --> 00:03:07,443 Who's speaking of offing someone? 25 00:03:07,527 --> 00:03:10,154 N0 one speaks of my dough either. 26 00:03:11,364 --> 00:03:13,991 Listen, Frankie, I'll be open-hearted with you. 27 00:03:14,116 --> 00:03:15,451 I don't care about your heart. 28 00:03:15,493 --> 00:03:18,162 - Everyone will get their money back. - I don't care about the others. 29 00:03:18,454 --> 00:03:20,331 Your 500 will be on this table in a week. 30 00:03:24,210 --> 00:03:25,336 A week... 31 00:03:29,841 --> 00:03:32,760 - I want them right now, Lucas. - Oh, come on! 32 00:03:48,317 --> 00:03:53,906 Listen to me: you pay, not in a week. Right now. 33 00:04:52,340 --> 00:04:53,925 - How much? - Nothing. 34 00:04:55,176 --> 00:04:57,929 - What do you mean, nothing? - The gentleman paid. 35 00:05:06,729 --> 00:05:08,147 All right! 36 00:05:13,778 --> 00:05:16,364 Same juice, same color. 37 00:05:16,405 --> 00:05:18,241 - Coming at once. - I'm in no hurry. 38 00:05:18,407 --> 00:05:21,577 - You shouldn't have. - I enjoy it. That's the way I am. 39 00:05:22,495 --> 00:05:26,332 After apéritif, food must follow. Want to eat with us? 40 00:05:26,499 --> 00:05:29,001 Not at the table. Everyone knows me here. People talk. 41 00:05:29,335 --> 00:05:30,419 Jealous ones. 42 00:05:32,505 --> 00:05:36,592 Serve the young lady. Tourists' menu. Put it on my bill. 43 00:05:37,301 --> 00:05:41,180 You're really cool. My Americano. Now, half a lobster. 44 00:05:41,472 --> 00:05:43,266 I may have lobster? 45 00:05:46,269 --> 00:05:48,229 - Yes indeed! - Gee! 46 00:05:48,896 --> 00:05:51,607 Where will that lead us to? 47 00:05:51,774 --> 00:05:54,110 Don't imagine things for half a lobster... 48 00:05:54,277 --> 00:05:56,445 Of course not... Thank you. 49 00:05:56,571 --> 00:05:59,198 Order your food. I'll have coffee with you. 50 00:06:01,450 --> 00:06:04,287 Waiter! Half a lobster! 51 00:06:13,796 --> 00:06:17,550 - What's your name? - Monique. But I'm known as Niquette. 52 00:06:19,510 --> 00:06:21,262 What about you? - Jean-Pierre. 53 00:06:21,971 --> 00:06:24,265 But I'm also known as... Pierrot! 54 00:06:25,975 --> 00:06:27,476 How original! 55 00:06:30,646 --> 00:06:32,064 Afraid to catch a cold? 56 00:06:40,615 --> 00:06:41,991 I like you, you know. 57 00:06:43,117 --> 00:06:44,535 Don't complicate things. 58 00:06:48,789 --> 00:06:51,000 Hurry up! I must be at the beach at 3. 59 00:07:00,384 --> 00:07:02,178 Open up, damnit! 60 00:07:05,640 --> 00:07:07,391 Open the bloody door or I'll break it! 61 00:07:08,559 --> 00:07:09,685 Your husband? 62 00:07:10,186 --> 00:07:11,395 My brother! 63 00:07:15,441 --> 00:07:16,567 Can't believe it! 64 00:07:18,152 --> 00:07:19,237 It can't be! 65 00:07:26,452 --> 00:07:28,412 I don't know why I don't knock you down. 66 00:07:34,377 --> 00:07:35,586 Aren't you ashamed? 67 00:07:37,421 --> 00:07:38,464 Look at me! 68 00:07:40,258 --> 00:07:42,009 You can't, can you? 69 00:07:43,052 --> 00:07:46,055 If mum could see you, grief would kill her. 70 00:07:46,305 --> 00:07:47,890 - Listen, Francis... - Shut up! 71 00:07:49,392 --> 00:07:50,351 Who's that ugly one? 72 00:07:50,476 --> 00:07:51,602 How dare you? 73 00:07:54,522 --> 00:07:58,651 You mustn't hit Pierrot! He's a friend. 74 00:07:59,235 --> 00:08:00,862 He's not even polite! 75 00:08:02,280 --> 00:08:03,739 You beast! 76 00:08:05,324 --> 00:08:06,534 I'm right, am I not? 77 00:08:19,922 --> 00:08:20,923 Is this your wife? 78 00:08:22,175 --> 00:08:24,135 I'm talking to you. ls this your wife? 79 00:08:25,887 --> 00:08:29,891 She'll be happy. Well dressed, nice looking... 80 00:08:30,808 --> 00:08:33,603 She'll be pleased when she sees your name in the papers. 81 00:08:33,728 --> 00:08:35,646 In the papers? Why? 82 00:08:35,938 --> 00:08:38,107 Statutory rape! There are laws, you know? 83 00:08:39,150 --> 00:08:40,902 She is not a minor, she can't be. 84 00:08:41,986 --> 00:08:44,947 - You think I'm stupid! - And he is naked! 85 00:08:45,323 --> 00:08:47,742 She told me : "l'm 23" 86 00:08:47,950 --> 00:08:49,952 I lied to him... Forgive me! 87 00:08:50,119 --> 00:08:53,497 Your lies are none of my business. I'm for the truth, the light. 88 00:08:54,457 --> 00:08:58,419 Too bad for you, for mum, I'm calling the cops. 89 00:08:59,837 --> 00:09:01,172 They'll establish the offence. 90 00:09:01,380 --> 00:09:02,632 Wait a minute! 91 00:09:03,090 --> 00:09:04,509 You're not going to call the police. 92 00:09:04,717 --> 00:09:07,094 I might... compensate. 93 00:09:07,595 --> 00:09:12,099 What do you think I am? A pimp? This will end badly. 94 00:09:16,604 --> 00:09:18,147 You have no morality! 95 00:09:18,481 --> 00:09:21,067 I come back to find my sister having sex with a man and... 96 00:09:22,067 --> 00:09:23,778 Just a moment! We were only undressing. 97 00:09:23,861 --> 00:09:25,613 - What does it change? - Everything! 98 00:09:25,655 --> 00:09:27,448 Yes... think it over. 99 00:09:29,408 --> 00:09:31,077 We may be able to reach an agreement. 100 00:09:32,161 --> 00:09:34,288 You're lucky. I'm a nice guy. 101 00:09:37,124 --> 00:09:39,377 120 tickets! You haven't got more? 102 00:09:40,378 --> 00:09:43,256 A woman's honor isn't worth much to you. 103 00:09:44,090 --> 00:09:46,676 You're not taking it all, are you? - What? 104 00:09:47,218 --> 00:09:51,055 I live Toulon. Leave me some money for petrol. 105 00:09:51,597 --> 00:09:53,641 You don't look like someone who drives a Cadillac. 106 00:09:54,016 --> 00:09:57,520 Take this, enough for 1O liters, regular, mind you! 107 00:10:04,443 --> 00:10:05,486 Francis! 108 00:10:35,099 --> 00:10:36,184 Hello! 109 00:10:36,350 --> 00:10:37,977 You're on foot? You walk? 110 00:10:38,144 --> 00:10:39,312 My bike broke down. 111 00:10:39,854 --> 00:10:41,480 Could you help me inflate this? 112 00:10:44,317 --> 00:10:45,151 N0. 113 00:10:45,735 --> 00:10:47,320 Really nice guy! 114 00:11:06,130 --> 00:11:09,091 Last month it was the clutch, last week the gimbal, 115 00:11:09,175 --> 00:11:10,801 I wonder what's wrong. 116 00:11:10,885 --> 00:11:13,721 My brother sold it to you 3 years ago. Hardly a newly wed! 117 00:11:14,514 --> 00:11:16,015 It's wasted. 118 00:11:57,932 --> 00:11:59,308 I can't inflate it. 119 00:12:01,394 --> 00:12:03,688 - Jackie, will you help me? - You're a pain in the ass! 120 00:12:04,230 --> 00:12:07,650 He's right. Why did you buy that? Just a waste of money. 121 00:12:08,317 --> 00:12:10,152 Come on, rub it! 122 00:12:11,654 --> 00:12:13,739 - Massage me! - She doesn't know how. 123 00:12:14,407 --> 00:12:17,118 She can learn. So, are things o.k.? 124 00:12:18,035 --> 00:12:20,371 - You shouldn't have said that. - I broke a valve. 125 00:12:20,788 --> 00:12:23,666 Why don't you buy a car? Motorbikes are for thugs. 126 00:12:23,791 --> 00:12:25,626 Massage me instead of talking bullshit. 127 00:12:26,419 --> 00:12:29,505 My sister's right! You can't! Your turn to inflate. 128 00:12:31,007 --> 00:12:34,427 - Gentlemen... - We expected you until 3. 129 00:12:35,052 --> 00:12:36,470 I had a job to do. 130 00:12:37,013 --> 00:12:40,099 You can take care 0f your sister's honor after dinner. 131 00:12:40,516 --> 00:12:41,976 Or not bother about it. 132 00:12:42,268 --> 00:12:44,520 Why don't you let her earn her living like a big girl. 133 00:12:44,687 --> 00:12:47,899 At Madam Armande's, she'd bring in 30 k a day. 134 00:12:48,357 --> 00:12:51,152 How much would you bring in if I put you at Uncle's? 135 00:12:51,235 --> 00:12:53,112 Just a joke, Francis. Don't get mad. 136 00:12:53,321 --> 00:12:56,949 I can punch him in the face without getting mad. 137 00:13:00,161 --> 00:13:03,080 In Cannes there are games on the beach, you could win pictures. 138 00:13:03,456 --> 00:13:05,958 As long as you play tough, it's all right. 139 00:13:06,584 --> 00:13:10,421 N0 Angelo, it's not all right. I want you to withdraw your stupid joke. 140 00:13:10,588 --> 00:13:11,672 Not for me. For her. 141 00:13:12,381 --> 00:13:13,508 Ok. I do. 142 00:13:15,301 --> 00:13:18,304 Why did you get angry? They were joking. 143 00:13:26,312 --> 00:13:28,272 - Hello, Max. - Hello. 144 00:13:30,816 --> 00:13:32,777 - Hello, Max. - Hello, Edmond. 145 00:13:35,238 --> 00:13:37,657 - Are your red mullets good? - Good and expensive. 146 00:13:37,740 --> 00:13:39,825 Got anything not as good but cheap? 147 00:13:40,117 --> 00:13:41,911 - The soles. - Give me 4 lbs. 148 00:13:43,287 --> 00:13:45,915 You haven't killed anyone yet with what you sell to your customers? 149 00:13:46,624 --> 00:13:49,210 It'd be over. And I'd sell my restaurant. 150 00:14:12,900 --> 00:14:15,528 There. Put the soles in the fridge. 151 00:14:17,196 --> 00:14:19,782 - Is she feeling better? - Sleeping, the nurse came for her injection. 152 00:14:21,784 --> 00:14:23,661 There's someone to see you. 153 00:14:24,537 --> 00:14:26,956 - Who? - Don't know. He's on the terrace. 154 00:15:12,501 --> 00:15:13,794 Hello, Max! 155 00:15:16,881 --> 00:15:18,257 It's a surprise, isn't it? 156 00:15:18,633 --> 00:15:20,885 It is indeed. I didn't expect to see you again. 157 00:15:22,345 --> 00:15:24,639 It's a real pleasure. It's been at least a century. 158 00:15:26,140 --> 00:15:29,685 - I was not easy to find, was I? - I can always find you. 159 00:15:31,145 --> 00:15:31,896 You haven't changed. 160 00:15:32,605 --> 00:15:33,814 - No? - What about me? 161 00:15:34,273 --> 00:15:36,817 N0. You're somewhat fatter. 162 00:15:36,984 --> 00:15:40,321 I practised sports. You stop, you get fatter. 163 00:15:41,113 --> 00:15:42,907 I wanted to pump iron 164 00:15:43,282 --> 00:15:45,618 ...but during my 18 months outside, I've always been in trouble... 165 00:15:45,785 --> 00:15:48,120 ...and I lost the taste for physical effort. 166 00:15:48,204 --> 00:15:52,291 - Bad, was it? - Indeed. You'd have thought I was branded. 167 00:15:52,792 --> 00:15:55,753 In 3 years, 6 times in solitary. What do you think of that? 168 00:15:56,087 --> 00:16:00,007 I could have become crazy. Getting your parcels helped me.. 169 00:16:00,591 --> 00:16:03,261 - I never thanked you. - You didn't have to. 170 00:16:03,594 --> 00:16:05,680 You're on holiday here? You rented a villa? 171 00:16:06,097 --> 00:16:07,765 - No. - Care for a pastis? 172 00:16:08,349 --> 00:16:09,392 Yes. 173 00:16:10,476 --> 00:16:13,312 - Staying for lunch? - Yes, I might. 174 00:16:13,396 --> 00:16:15,481 The old woman will be glad. 175 00:16:15,731 --> 00:16:17,400 Liar! How is she doing? 176 00:16:19,026 --> 00:16:21,988 It's getting worse. She stays in bed most of the time. 177 00:16:22,738 --> 00:16:25,783 We tried cobalt. Now she gets injections. 178 00:16:27,285 --> 00:16:30,121 They say science is the future, 179 00:16:31,330 --> 00:16:33,082 I don't believe in it any more. 180 00:16:33,165 --> 00:16:37,086 Tell me, Max, as you're speaking of the future... 181 00:16:37,962 --> 00:16:40,506 What would you think of working on a job? 182 00:16:40,965 --> 00:16:43,259 - Me? - Let's say you and I. 183 00:16:44,135 --> 00:16:46,095 - You're joking, aren't you? - No, I'm not. 184 00:16:46,262 --> 00:16:47,972 N0, certainly not! 185 00:16:48,389 --> 00:16:51,309 With all the money you've got, you'd go back to work? 186 00:16:52,310 --> 00:16:53,352 Lucas is dead. 187 00:16:54,604 --> 00:16:55,646 He's dead?... 188 00:16:56,314 --> 00:16:59,192 He stole 500 grand from me. 189 00:17:00,318 --> 00:17:04,989 Your Kramer is poison. The others go to jail, he never does. 190 00:17:05,239 --> 00:17:07,283 - He's smart. - Too smart. 191 00:17:09,076 --> 00:17:10,620 Come on, let's play. 192 00:17:12,038 --> 00:17:15,958 According to him, it's easy. He's organized it all perfectly. 193 00:17:18,711 --> 00:17:20,254 All we have to do is push. 194 00:17:20,379 --> 00:17:22,924 In the jewellers' heist too, all you had to do was push. 195 00:17:23,257 --> 00:17:25,343 You came back 3 years later. 196 00:17:26,552 --> 00:17:28,304 Kramer was not in it. 197 00:17:30,056 --> 00:17:31,307 Your go. 198 00:17:36,562 --> 00:17:41,108 You know, Max, if you go back inside, we'll never see each other again. 199 00:17:42,401 --> 00:17:44,320 And Kramer won't manage the restaurant. 200 00:17:44,403 --> 00:17:46,948 Or pay the doctor's bills. 201 00:17:47,198 --> 00:17:48,991 I've never seen him fail. 202 00:17:49,825 --> 00:17:52,703 He thinks of everything. That guy is like Napoleon. 203 00:17:52,870 --> 00:17:54,163 He's got that big a brain. 204 00:17:55,581 --> 00:17:56,666 And... 205 00:17:57,124 --> 00:18:01,420 And anyway... I owe him. 206 00:18:10,638 --> 00:18:15,101 The father is loaded. He'll give anything to have his daughter back. 207 00:18:17,436 --> 00:18:21,774 - S0mething's bothering you? - No. I'm counting. 208 00:18:24,110 --> 00:18:28,906 It's easy to do: 3 days' work and you get 2O grand. 209 00:18:29,949 --> 00:18:31,450 I can also get 20 years. 210 00:18:32,577 --> 00:18:35,121 It's the usual rate in that sort of case. 211 00:18:35,162 --> 00:18:40,418 Okay, if you prefer going on with your crummy restaurant. 212 00:18:42,211 --> 00:18:44,755 - I can think, can't I? - N0! 213 00:18:46,007 --> 00:18:47,383 It's not yourjob. 214 00:18:48,050 --> 00:18:52,346 I need a man who can drive and throw a punch if need be. 215 00:18:52,597 --> 00:18:57,101 There's that guy I've met inside. He was in quarter 3, I was in 5. 216 00:18:57,351 --> 00:18:58,978 He used to have a garage in Nice. 217 00:18:59,437 --> 00:19:02,356 He repainted stolen cars and had them sold in San Remo. 218 00:19:03,065 --> 00:19:07,403 Reselling cars is someting apart. Only losers do that. 219 00:19:07,737 --> 00:19:10,281 Don't be partial. There are violent guys everywhere. 220 00:19:11,032 --> 00:19:13,743 The kid I tell you about did his 14 months flawlessly. 221 00:19:14,202 --> 00:19:17,038 Including 1O days in solitary for punching a warden. 222 00:19:25,004 --> 00:19:27,715 Why don't you undress a little? It's hot in here. 223 00:19:29,717 --> 00:19:33,012 So you're a banker? Must be a good job. 224 00:19:33,346 --> 00:19:35,473 You must see a lot of dough. 225 00:19:37,141 --> 00:19:41,562 When I saw you in the restaurant, you didn't look like a banker to me. 226 00:19:43,356 --> 00:19:46,234 You look like a former convict. - What are you saying? 227 00:19:49,695 --> 00:19:50,738 You think so? 228 00:19:52,031 --> 00:19:54,784 - You don't look well. - I'm a little tired. 229 00:19:56,285 --> 00:19:59,413 If you're tired, don't stand up. 230 00:20:05,920 --> 00:20:06,921 Come! 231 00:20:07,213 --> 00:20:09,006 Open that door! 232 00:20:10,967 --> 00:20:12,051 My brother! 233 00:20:16,472 --> 00:20:19,475 It can't be! It's impossible! 234 00:20:23,271 --> 00:20:25,648 I think I'd like to punch you in the face. 235 00:20:31,821 --> 00:20:35,116 Aren't you ashamed? Look at me! 236 00:20:36,158 --> 00:20:37,451 You can't, can you? 237 00:20:37,952 --> 00:20:40,746 If mummy could see you, grief would kill her. 238 00:20:45,084 --> 00:20:48,170 D0 you know you'd be successful in a circus? 239 00:20:49,922 --> 00:20:51,007 What? 240 00:20:52,091 --> 00:20:54,343 I came to see you in fact. 241 00:20:55,094 --> 00:20:56,637 My name's Frank Kramer. 242 00:20:57,346 --> 00:20:59,640 To make a long story short, it's kidnapping. 243 00:21:00,725 --> 00:21:03,686 Come on, come on... N0 need to exaggerate. 244 00:21:03,769 --> 00:21:06,105 You take someone by force, keep her in a hiding place. 245 00:21:06,189 --> 00:21:09,400 You ask for money to free her. What do you call that? 246 00:21:09,483 --> 00:21:11,861 O.K., what you call it does not matter. 247 00:21:12,945 --> 00:21:16,866 - Are you interested or not? - Sure... aren't you, Francis? 248 00:21:17,408 --> 00:21:19,368 It was nice thinking of me, Max, 249 00:21:20,161 --> 00:21:23,789 but I'm not at bay yet, 2 million is not my rate. 250 00:21:25,333 --> 00:21:26,667 How much is it then? 251 00:21:28,294 --> 00:21:32,131 5? He's crazy! Absolutely crazy! 252 00:21:33,883 --> 00:21:36,636 He is dreaming! 5? 2! 253 00:21:37,720 --> 00:21:40,598 And 2 million for a dead loss is already a lot. 254 00:21:40,765 --> 00:21:42,141 Listen, fatty, I'm polite. 255 00:21:42,350 --> 00:21:44,560 If you're not, you'll get punched in the nose. 256 00:21:44,644 --> 00:21:46,812 You must not speak that way, Francis. Not in my house. 257 00:21:47,480 --> 00:21:49,315 I didn't ask to come. 258 00:21:49,482 --> 00:21:51,400 5 million, take it or leave it. 259 00:21:51,901 --> 00:21:54,445 And, for now, I'd rather you left it. 260 00:21:58,699 --> 00:22:03,412 And if I agree on your price, will you agree on the rest? 261 00:22:09,460 --> 00:22:10,503 Wait! 262 00:22:17,844 --> 00:22:22,557 Did you think it over? 5 million! We'll never get another chance. 263 00:22:22,682 --> 00:22:24,642 - I don't care. - Listen to me. 264 00:22:25,476 --> 00:22:28,104 It might be the beginning for your garage. 265 00:22:28,229 --> 00:22:30,273 If we have 5 million, we'll find the rest. 266 00:22:30,982 --> 00:22:34,861 Having a big sum of money is what you missed to start over again. 267 00:22:37,196 --> 00:22:42,034 And I must say, I've had enough of undressing in front 0f old men. 268 00:22:43,411 --> 00:22:46,622 And that minor number is getting worn out. 269 00:22:47,623 --> 00:22:49,375 N0 one believes it. 270 00:22:51,377 --> 00:22:54,463 - Look at me, Francis. - What? 271 00:22:56,299 --> 00:22:58,092 I don't know how to say it. 272 00:22:58,926 --> 00:23:01,387 Some things must brand you from inside. 273 00:23:02,263 --> 00:23:04,932 A cop, even dressed as a civilian, looks like a cop. 274 00:23:05,016 --> 00:23:06,684 A john always looks like a john, 275 00:23:06,767 --> 00:23:10,563 and playing the whore, I start looking like one. 276 00:23:11,272 --> 00:23:13,691 If it goes on longer, you won't be able to use me as a cashier, 277 00:23:13,774 --> 00:23:16,110 or your garage will look like a whorehouse. 278 00:23:16,569 --> 00:23:19,864 Of course not, you look very respectable. 279 00:23:20,573 --> 00:23:23,326 My mates always tell me you overawe them. 280 00:23:25,453 --> 00:23:27,997 Sure, I look like a young virgin! 281 00:23:31,250 --> 00:23:34,128 Well, let's do as if I didn't say anything. 282 00:23:35,755 --> 00:23:37,048 D0 as you please. 283 00:23:43,804 --> 00:23:46,766 - Where will your comedy take place? - In Spain. 284 00:24:15,962 --> 00:24:17,922 Andalucia is nice. 285 00:24:19,841 --> 00:24:23,344 - Look, you don't know what you're missing. - I hate the countryside. 286 00:24:26,931 --> 00:24:29,100 - Want a cigarette? - No. 287 00:24:32,687 --> 00:24:33,980 How hot it is. 288 00:24:37,567 --> 00:24:39,235 We should have bought mints. 289 00:24:42,071 --> 00:24:45,199 An iced bottle of coca-cola would be great. 290 00:24:45,700 --> 00:24:48,327 If you could shut up, that would be great. 291 00:25:24,238 --> 00:25:25,615 Francis! 292 00:25:30,912 --> 00:25:31,787 Be careful. 293 00:29:44,415 --> 00:29:45,833 Get off! 294 00:29:47,126 --> 00:29:48,753 - Oh, my darling. - What's going on? 295 00:29:49,503 --> 00:29:51,756 Oh... if you knew how much you frightened me. 296 00:29:51,923 --> 00:29:53,549 What were you doing downstairs? 297 00:29:53,716 --> 00:29:55,676 - Didn't you hear the door? - N0. 298 00:29:56,052 --> 00:29:58,095 I wonder what they came for. 299 00:29:58,179 --> 00:30:00,640 - Who? - How could I know? 300 00:30:01,224 --> 00:30:04,393 The lock was broken. The weapons were stolen. 301 00:30:05,393 --> 00:30:05,811 Even my hand gun is gone from the drawer. 302 00:30:06,020 --> 00:30:07,438 Where are you going? 303 00:30:07,605 --> 00:30:08,940 I'll phone the police. 304 00:30:09,106 --> 00:30:12,485 Yes, my darling... Look! 305 00:30:23,829 --> 00:30:25,665 Here. 306 00:30:46,811 --> 00:30:48,020 Vic, the phone... 307 00:30:52,859 --> 00:30:54,193 Prepare the baby and get dressed. 308 00:30:55,653 --> 00:30:57,405 I'm taking the car out. 309 00:32:15,024 --> 00:32:16,400 Don't touch that child. 310 00:32:18,736 --> 00:32:21,113 - Mr. Dermott... - Oh, my darling... 311 00:32:25,034 --> 00:32:28,871 - Darling, don't be stupid... - What do you want? 312 00:32:34,835 --> 00:32:37,922 Some coffee and some bread. I'm hungry. 313 00:32:38,506 --> 00:32:42,301 Who do you think I am'? I'm not the maid. You rascal! 314 00:32:46,514 --> 00:32:48,391 That's not very clever! 315 00:32:59,902 --> 00:33:01,654 - Vic! - It's nothing. 316 00:33:01,737 --> 00:33:03,906 So... Where's that coffee? 317 00:33:08,661 --> 00:33:11,038 Daddy! Come on! Your breaklfast is ready. 318 00:33:16,794 --> 00:33:18,504 Look at me. I'll jump. 319 00:33:31,642 --> 00:33:32,643 Great! 320 00:33:49,493 --> 00:33:51,954 - You're having lunch at the Sporting'? - Why? 321 00:33:52,121 --> 00:33:55,208 - I must have lunch in town. - Oh, no! 322 00:33:55,625 --> 00:33:57,919 I've got to see Patterson. 323 00:33:58,252 --> 00:34:01,380 Patterson can pay his own lunch with all the money you give him. 324 00:34:01,756 --> 00:34:04,926 And if you don't eat with me, I'll never watch you diveagain 325 00:34:05,301 --> 00:34:07,845 and I'll tell everyone you can't swim. 326 00:34:08,179 --> 00:34:10,389 Right, darling! I'll eat with you. 327 00:34:11,641 --> 00:34:13,559 Well... I'll go play tennis. 328 00:34:27,198 --> 00:34:30,451 If he wants to do the Angel's dive, call an ambulance. 329 00:34:31,035 --> 00:34:32,161 All right. 330 00:34:48,511 --> 00:34:50,429 What's the matter? 331 00:34:51,681 --> 00:34:53,015 My car broke down. 332 00:34:54,559 --> 00:34:56,269 You don't speak French? 333 00:34:56,394 --> 00:34:58,813 I do, but I'm not a mechanic. 334 00:34:59,939 --> 00:35:01,732 You might drive me to a garage. 335 00:35:02,859 --> 00:35:05,945 Yes... if I can get through. 336 00:35:07,363 --> 00:35:08,322 All right. 337 00:35:33,139 --> 00:35:34,640 Damn, it's heavy. 338 00:35:35,641 --> 00:35:37,476 You don't mind, really? 339 00:35:41,147 --> 00:35:42,231 Thank you very much. 340 00:36:11,010 --> 00:36:13,721 Mrs Dermott, you're the best for coffee. 341 00:36:21,229 --> 00:36:24,106 If Victor could offer me a cigarette... 342 00:36:30,947 --> 00:36:32,990 What? You're angry? 343 00:36:33,324 --> 00:36:35,701 Is it humor or are you mad? 344 00:36:36,869 --> 00:36:40,206 Sulking? Because of the slap in the face? 345 00:36:40,706 --> 00:36:45,294 You started it. It's not really serious, is it? 346 00:36:45,461 --> 00:36:48,965 If you start sulking, the stay will be unbearable. 347 00:36:49,090 --> 00:36:52,301 - Not hungry any more? - Feeling fine. 348 00:36:56,389 --> 00:36:58,266 The time may have come for a talk. 349 00:37:00,142 --> 00:37:01,561 You want money? How much'? 350 00:37:03,229 --> 00:37:04,522 Answer me. 351 00:37:04,814 --> 00:37:08,609 Can't you talk instead of shouting? It's unpleasant. Isn't it? 352 00:37:20,246 --> 00:37:22,790 Here's Gedeon Hello, Gedeon! 353 00:37:23,416 --> 00:37:27,837 You're not sulking at least. Want a piece of sugar? 354 00:37:28,963 --> 00:37:31,632 - Here you are... - No, he mustn't eat sugar. 355 00:37:31,757 --> 00:37:33,801 You must listen to your parents. 356 00:37:34,760 --> 00:37:39,557 All children eat sugar. Well, it's yours! You do as you please. 357 00:37:55,323 --> 00:37:57,116 Take him away, please. 358 00:38:02,038 --> 00:38:05,458 All that noise for some sugar. You don't know how to live in peace. 359 00:38:41,911 --> 00:38:42,912 My daughter? 360 00:38:43,913 --> 00:38:45,957 It's a bad joke. You're crazy! 361 00:38:47,124 --> 00:38:48,918 Hello? Hello? 362 00:38:49,585 --> 00:38:51,462 Hello! Hello! 363 00:38:54,423 --> 00:38:58,386 Edouard, phone the sporting and ask if my daughter is there. 364 00:39:00,054 --> 00:39:03,891 Of course her father will be worried sick. It's only human. 365 00:39:05,142 --> 00:39:07,103 See me! I'm worried about my old mum. 366 00:39:07,687 --> 00:39:11,148 She's been in bed for 5 months. She's had cobalt. 367 00:39:11,774 --> 00:39:13,276 You believe in cobalt? 368 00:39:16,612 --> 00:39:19,991 Other people's problems are terrible. N0 one gives a damn. 369 00:39:24,245 --> 00:39:27,081 I must tell you selling stolen paintings is quite difficult. 370 00:39:31,127 --> 00:39:32,086 Who is it? 371 00:39:34,797 --> 00:39:35,715 Me. 372 00:39:36,299 --> 00:39:40,386 - You don't say! - He's trying to be funny now! 373 00:39:41,345 --> 00:39:43,264 - How nice of you! - Darling? 374 00:39:43,723 --> 00:39:46,934 - What? You don't like it? - I meant no offense 375 00:39:47,393 --> 00:39:50,563 I find it strange to use mauve to paint the lady's boobs. 376 00:39:52,356 --> 00:39:53,566 You're really stupid! 377 00:39:55,359 --> 00:39:59,989 But actually you're right. Yoiu have the right to camp here, 378 00:40:00,114 --> 00:40:04,118 To hit and insult people and even the right to judge my paintings. 379 00:40:04,493 --> 00:40:05,661 I'm notjudging. 380 00:40:09,498 --> 00:40:11,334 I say that it's shit! 381 00:40:12,126 --> 00:40:13,669 Vic, Vic! 382 00:40:18,883 --> 00:40:22,512 Don't get excited. It's not for you, it's for me. 383 00:40:24,388 --> 00:40:28,017 I must lock you up for a while. While we organize. 384 00:40:44,700 --> 00:40:45,576 O. K., mate? 385 00:40:46,827 --> 00:40:48,120 It all went on as planned? 386 00:40:48,162 --> 00:40:50,164 - Nice people. What about you? - No problem. 387 00:40:50,289 --> 00:40:52,375 - My sister? - A real man. 388 00:40:52,458 --> 00:40:54,168 - Your toy! - Thanks. 389 00:40:56,963 --> 00:40:58,589 Nice here, isn't it? 390 00:41:09,517 --> 00:41:10,852 Get down. 391 00:41:23,573 --> 00:41:25,658 Come on, come on. Hurry, girlie. 392 00:41:26,909 --> 00:41:28,035 Come on! 393 00:41:34,333 --> 00:41:35,626 What are you thinking of? 394 00:41:40,131 --> 00:41:41,966 I'm watching one million bucks passing by. 395 00:41:42,675 --> 00:41:44,510 And I feel quite well. 396 00:41:49,807 --> 00:41:53,102 - Where shall we put her? - On the first floor. 397 00:42:00,860 --> 00:42:03,738 - What are these people doing here? - How could I know? 398 00:42:04,864 --> 00:42:06,908 - You saw him take the car keys? - No. 399 00:42:11,746 --> 00:42:12,705 Hello! 400 00:42:16,709 --> 00:42:18,711 Don't worry. Everything will be fine. 401 00:42:20,963 --> 00:42:22,215 You've got nothing to ask? 402 00:42:24,884 --> 00:42:25,968 To get the hell away! 403 00:42:27,595 --> 00:42:29,639 The girl's father is the king 0f textile. 404 00:42:30,723 --> 00:42:32,350 It pays well. 405 00:42:38,773 --> 00:42:41,609 We'll get along fine if we all make an effort. 406 00:42:41,943 --> 00:42:44,153 - Who? - Mr. Dermott. 407 00:42:45,321 --> 00:42:47,823 We've done ourjob, it's time for him to help. 408 00:43:01,754 --> 00:43:02,964 YQuurg Crazy' 409 00:43:03,422 --> 00:43:06,926 You realize what you're asking from me. Be an accessory to kidnapping! 410 00:43:07,385 --> 00:43:11,013 Not an accessory, only a middleman. 411 00:43:11,639 --> 00:43:14,267 Why me? Why us? 412 00:43:14,600 --> 00:43:17,478 - It's the boss's idea. - A stupid idea. 413 00:43:17,770 --> 00:43:20,147 The house could have been filled with friends and servants. 414 00:43:20,648 --> 00:43:24,694 N0, for 3 years Victor Dermott has remained alone from july to september 415 00:43:24,777 --> 00:43:27,113 N0 friends, no house help. To paint. 416 00:43:28,239 --> 00:43:30,992 It was in every paper. It only took checking up. 417 00:43:33,327 --> 00:43:37,456 Which is more, you're rich, famous, unsuspectable. 418 00:43:39,292 --> 00:43:44,213 If daddy textile tells the police Victor Dermott asked for ransom... 419 00:43:44,463 --> 00:43:46,716 they'll say :"You're sure it's not Picass0."? 420 00:43:52,805 --> 00:43:55,099 Mr. Dermott, your kid is cute. 421 00:43:55,224 --> 00:43:56,184 Don't say that. 422 00:43:56,809 --> 00:44:00,146 It will be a talk between peers. They both must know where they're standing. 423 00:44:00,271 --> 00:44:01,314 - But... - N0! 424 00:44:01,689 --> 00:44:04,734 In the interest of families' safety, there must be no "but". 425 00:45:14,387 --> 00:45:15,513 Mr. Dermott? 426 00:45:20,226 --> 00:45:22,520 - Where are we going? - I? Nowhere. 427 00:45:23,145 --> 00:45:27,942 You to Mr. Van Willie's to ask him for 2 million dollars. 428 00:45:28,234 --> 00:45:30,736 Yes... I need them tomorrow. 429 00:45:33,155 --> 00:45:34,323 What if he refuses? 430 00:45:35,157 --> 00:45:38,160 It's the worst thing that could happen t0 you. 431 00:45:38,661 --> 00:45:43,875 Understand that I have nothing against your wife and child... 432 00:45:44,667 --> 00:45:49,422 but I need that money. And I need it now. 433 00:45:49,797 --> 00:45:51,674 N0 need of money justifies... 434 00:45:51,757 --> 00:45:55,386 If things don't work, the D.A. will tell me that. 435 00:45:56,304 --> 00:45:58,306 I don't give a damn about what you think. 436 00:45:59,849 --> 00:46:03,060 Let's get moving. Take the coastal road. 437 00:46:35,343 --> 00:46:36,427 Sit down. 438 00:46:40,306 --> 00:46:41,849 You're a friend of my daughter's? 439 00:46:43,851 --> 00:46:45,269 Not exactly. 440 00:46:45,853 --> 00:46:48,439 - My secretary just told me... - She is at my house. 441 00:46:51,359 --> 00:46:54,403 Speak then. That's why you came, isn't it? 442 00:46:55,071 --> 00:46:57,156 So...How much? 443 00:46:59,116 --> 00:47:01,869 - 2 million dollars. - Son of a bitch! 444 00:47:05,164 --> 00:47:08,543 I told you she was at my place. I didn't say I took her there. 445 00:47:09,835 --> 00:47:12,421 Those who did keep my wife and son hostages. 446 00:47:14,423 --> 00:47:16,551 My situation is not better than yours. 447 00:47:18,469 --> 00:47:22,223 You will give them that money, even if I have to get each dollar from you. 448 00:47:23,057 --> 00:47:24,016 Not a cent! 449 00:47:24,851 --> 00:47:26,477 D0 you know what will happen? 450 00:47:27,061 --> 00:47:28,563 Your friends will chicken out. 451 00:47:28,688 --> 00:47:29,689 They might 452 00:47:31,023 --> 00:47:32,108 or they might not 453 00:47:33,150 --> 00:47:35,945 and I don't want to bet on that. 454 00:47:36,863 --> 00:47:40,491 I don't want to play with three people's lives 455 00:47:40,658 --> 00:47:44,245 to chek the theories of a senile billionaire. 456 00:47:44,912 --> 00:47:46,622 There's only one thing to do: pay. 457 00:47:48,291 --> 00:47:51,168 I don't know if you'll get your daughter back. 458 00:47:52,003 --> 00:47:55,423 I don't know what I'll find when I return. I know nothing. 459 00:47:58,092 --> 00:47:59,302 I'm getting mad. 460 00:48:03,014 --> 00:48:04,140 Did you see my daughter? 461 00:48:07,185 --> 00:48:08,144 She was all right? 462 00:48:08,686 --> 00:48:11,689 Yes... She was when I left. 463 00:48:29,540 --> 00:48:32,793 It's nice here. We could think we're on holiday. 464 00:48:33,669 --> 00:48:37,632 Holidays paid for. Let's have hope! 465 00:48:38,174 --> 00:48:40,968 We could think we're at uncle Antoine's in Savoie. 466 00:48:41,761 --> 00:48:44,931 - I don't remember. - Of course, you were a toddler. 467 00:48:45,973 --> 00:48:49,227 We went there each time our father went to a spa... 468 00:48:49,352 --> 00:48:52,146 He's been to all the French spa towns: Fresnes, Poissy 469 00:48:53,439 --> 00:48:56,734 I was told he was good though, but almost deaf. 470 00:48:58,194 --> 00:49:01,989 He was always caught on the scene, his nose in the safe. 471 00:49:03,282 --> 00:49:04,909 He could not hear the cops coming. 472 00:49:06,202 --> 00:49:08,246 Wasn't it a shame: arresting a disabled person? 473 00:49:10,498 --> 00:49:14,126 Strange how some people become jaibirds, father and son, when others are 474 00:49:14,168 --> 00:49:15,878 I don't know... pharmacists. 475 00:49:16,754 --> 00:49:18,047 It's nice here. 476 00:49:18,923 --> 00:49:22,176 You think there are signs? That it comes at birth? 477 00:49:22,552 --> 00:49:24,011 How could I know? 478 00:49:24,428 --> 00:49:27,431 - I want to get out. - Shut up, will you! 479 00:49:27,890 --> 00:49:29,433 The princess is getting angry. 480 00:49:31,310 --> 00:49:35,106 - She'll frighten Gedeon. - Who? 481 00:49:36,440 --> 00:49:38,401 The kid here. I like him. 482 00:49:40,903 --> 00:49:42,446 What do you think of her? 483 00:49:43,948 --> 00:49:47,618 A brunette, with pointing bones, somewhat stuck up, she's your type... 484 00:49:49,579 --> 00:49:51,747 You think her father will pay? 485 00:49:52,707 --> 00:49:54,876 If he doesn't, what shall we do? 486 00:49:57,545 --> 00:49:59,547 - We'll adopt her! - How silly! 487 00:50:00,423 --> 00:50:02,675 I'll take a factory work for her dowry... 488 00:50:03,301 --> 00:50:04,844 ...and we'll have her marry Max. 489 00:50:14,687 --> 00:50:16,856 - To the airport! - Yes, Sir. 490 00:50:29,952 --> 00:50:31,871 Mr McCoy booked a room in my name. 491 00:50:36,167 --> 00:50:37,919 Something else? 492 00:50:38,211 --> 00:50:40,546 - No, gracias. - Have a good day. 493 00:50:40,922 --> 00:50:42,215 Good evening. 494 00:51:13,913 --> 00:51:16,707 - S0? - He accepted. 495 00:51:18,709 --> 00:51:20,545 When will we get the money? 496 00:51:20,962 --> 00:51:23,506 He went to Madrid for it. He'll phone in the evening. 497 00:51:24,549 --> 00:51:25,550 He hopes he'll find it. 498 00:51:27,760 --> 00:51:30,137 - He isn't sure? - Yes he is! he is! 499 00:51:33,766 --> 00:51:35,351 He said I was a son of a bitch. 500 00:51:36,477 --> 00:51:38,563 Shame is something I'd never experienced. 501 00:51:40,815 --> 00:51:43,442 I feel like killing you. 502 00:51:48,447 --> 00:51:49,782 How is my friend Gedeon? 503 00:51:51,158 --> 00:51:52,368 I hope he'll sleep. 504 00:51:56,330 --> 00:51:59,500 What's wrong? You haven't said a word since morning. 505 00:52:01,085 --> 00:52:02,336 I'm thinking of my mum. 506 00:52:03,087 --> 00:52:05,131 When I left, her arm was hurting, 507 00:52:05,506 --> 00:52:07,675 throbbing pain up to her hand. 508 00:52:07,967 --> 00:52:10,845 The doc thought it was bad, spoke of surgery. 509 00:52:11,721 --> 00:52:13,639 Can you imagine? Surgery at 74! 510 00:52:14,432 --> 00:52:17,768 - It may only be rheumatism - Don't be stupid! 511 00:52:18,394 --> 00:52:21,564 She went to the Curie Institute. She had cobalt there. 512 00:52:22,273 --> 00:52:24,150 They use cobalt for rheumatism? 513 00:52:24,483 --> 00:52:26,736 I don't know and I don't care. 514 00:52:26,861 --> 00:52:28,154 You're not nice! 515 00:52:31,282 --> 00:52:33,117 You could take her lunch. 516 00:52:34,619 --> 00:52:35,745 Who goes? 517 00:52:36,662 --> 00:52:38,789 G0! You never went! 518 00:52:40,124 --> 00:52:41,417 I'm staying here. 519 00:52:42,543 --> 00:52:44,045 I've been a waiter long enough! 520 00:52:44,503 --> 00:52:47,632 "A sole meuniére table 2 fish soup here". 521 00:52:48,382 --> 00:52:51,427 I thought of sending the tray in their faces a hundred times! 522 00:52:52,261 --> 00:52:53,888 If it hadn't been for my mother... 523 00:52:54,514 --> 00:52:56,766 And now she is dying alone. 524 00:52:57,683 --> 00:53:00,269 - Don't cry, you'll see her soon - What about yours? 525 00:53:00,645 --> 00:53:03,481 Mine? When she left, I was 3. 526 00:53:04,065 --> 00:53:05,983 We heard of her death when the Indochina war ended. 527 00:53:06,192 --> 00:53:07,318 You'd never told me. 528 00:53:07,902 --> 00:53:09,987 She'd joined the army? - Call that as you will. 529 00:53:10,738 --> 00:53:15,034 She had a whorehouse. A mobile one. "The merry paratrooper". 530 00:53:16,494 --> 00:53:19,121 Last time we heard of her and her élite troops 531 00:53:19,705 --> 00:53:21,082 she was near Dien Bien Phu. 532 00:53:25,586 --> 00:53:26,921 Why are you telling this? 533 00:53:28,089 --> 00:53:29,924 Because we're speaking of family. 534 00:53:31,008 --> 00:53:33,135 Well... I'll take her the tray. 535 00:53:54,073 --> 00:53:57,201 You should have put on your livery, a nice stripped one. 536 00:53:58,202 --> 00:53:59,912 I thought you might be hungry. 537 00:54:00,204 --> 00:54:01,914 If I need anything, I'll ring you. 538 00:54:03,291 --> 00:54:04,876 I hope you'll be guillotined. 539 00:54:05,376 --> 00:54:06,961 Why? You don't like my head? 540 00:54:07,837 --> 00:54:10,423 - Yours is cute. - How dare you speak that way! 541 00:54:11,841 --> 00:54:14,844 That way... you won't have to wash dishes. 542 00:54:19,307 --> 00:54:21,767 My sister's right. You're stuck up. 543 00:54:28,649 --> 00:54:29,650 She isn't hungry. 544 00:54:30,776 --> 00:54:31,986 We heard. 545 00:54:32,111 --> 00:54:33,279 She threw you out! 546 00:54:34,488 --> 00:54:36,824 Not at all. And should you want to know 547 00:54:37,533 --> 00:54:41,412 we've had a conversation. That girl has had good upbringing. 548 00:54:42,455 --> 00:54:43,873 Eating walnuts, are you? 549 00:54:45,208 --> 00:54:46,334 It hasn't got a sister? 550 00:54:46,834 --> 00:54:50,129 The cellar is near the swimming-pool. The entrance is near the stairs. 551 00:54:51,923 --> 00:54:54,425 - I'll go see the child. - Kiss Gedeon for me. 552 00:54:54,926 --> 00:54:55,635 Thank you. 553 00:54:57,428 --> 00:54:59,555 As you're up, why not go to the cellar? 554 00:55:02,725 --> 00:55:05,186 Hey Max... Don't you think you filled up? 555 00:55:05,811 --> 00:55:08,606 Don't talk of what you don't know. I've got a prescription. 556 00:55:09,232 --> 00:55:12,235 I've got sand in my kidneys. If I don't drink, I may die. 557 00:55:12,652 --> 00:55:13,903 - Well... - What? 558 00:55:14,654 --> 00:55:18,824 Your mother's disease, yours... You're sickly in your family. 559 00:55:19,992 --> 00:55:21,953 I don't like that sort of remark. 560 00:55:22,954 --> 00:55:24,121 You're mean actually. 561 00:55:24,705 --> 00:55:27,667 I saw it at once inside. That time you beat up the warden. 562 00:55:27,959 --> 00:55:29,293 You finished him when he was down. 563 00:55:30,711 --> 00:55:31,754 You're mean. 564 00:55:33,840 --> 00:55:36,217 - What are you looking for? - The car keys. 565 00:55:38,427 --> 00:55:39,303 Here they are. 566 00:55:40,555 --> 00:55:43,766 - Bravo, you searched my pockets. - No, you left them there. 567 00:55:44,433 --> 00:55:46,269 The girl could have taken them and run off. 568 00:55:47,061 --> 00:55:49,230 You think too much, Max, you're careless. 569 00:55:49,564 --> 00:55:54,318 Now you're teaching me lessons. Extraordinary! I take you out of your mudhole, 570 00:55:54,443 --> 00:55:56,571 I put you on a greatjob and that's your thanks. 571 00:55:56,863 --> 00:55:58,698 I'm disgusted. I'm going out. 572 00:56:55,254 --> 00:56:57,798 - Who are you? - Consuelo Dermott. 573 00:56:58,591 --> 00:57:00,009 Need anything? 574 00:57:01,219 --> 00:57:02,428 Something to drink. 575 00:57:03,137 --> 00:57:05,097 I had put a bottle of water on the tray. 576 00:57:06,474 --> 00:57:08,809 I broke it, because of that bad guy. 577 00:57:09,477 --> 00:57:12,271 Right. I'll tell them you're thirsty. 578 00:57:12,688 --> 00:57:13,606 Thank you. 579 00:57:19,403 --> 00:57:20,488 - Mrs Dermott? - Yes? 580 00:57:21,864 --> 00:57:25,243 That bad guy... Who is he? 581 00:57:25,409 --> 00:57:26,494 I don't know. 582 00:57:27,828 --> 00:57:28,955 He is a murderer? 583 00:57:29,747 --> 00:57:31,874 Not yet, I don't think so. 584 00:57:40,424 --> 00:57:42,426 Those records are crap. 585 00:57:42,802 --> 00:57:44,637 ..."C0ncerto in E flat", 586 00:57:45,137 --> 00:57:46,639 Sonate nr. 1O 587 00:57:47,265 --> 00:57:50,017 Cosi Fan Tutte... Lots of fun... 588 00:57:50,476 --> 00:57:53,729 I heard some Wagner at an English woman's once. Not bad. 589 00:57:54,355 --> 00:57:58,067 It'd be known. You must have fancied that English girl! 590 00:57:58,401 --> 00:57:59,652 The girl asks for water. 591 00:58:00,319 --> 00:58:02,822 - You have nothing by Dionne Wan/Vick'? - I don't think so. 592 00:58:03,239 --> 00:58:05,950 You should have told my husband to buy some. 593 00:58:09,912 --> 00:58:12,456 You'll take her some water or can I do it? 594 00:58:13,165 --> 00:58:16,043 - Monique, bring the girl some water. - Let her die! 595 00:58:17,003 --> 00:58:19,505 Can you see, dear lady, the sort of help I've got... 596 00:58:20,089 --> 00:58:21,507 Don't move. I'll go, you fool. 597 00:58:48,868 --> 00:58:50,620 She asked me if you were a murderer. 598 00:58:51,412 --> 00:58:53,789 - You said I wasn't. - Why would I say so? 599 00:58:54,624 --> 00:58:55,875 I don't know. 600 00:58:56,626 --> 00:58:59,086 Smart remark! You really think so? 601 00:58:59,378 --> 00:59:02,006 - What does it matter? - It doesn't matter? 602 00:59:02,423 --> 00:59:04,759 If asked whether I'm a murderer, say you don't know. 603 00:59:05,384 --> 00:59:08,346 If asked whether I'm a faggot, you'd say "why not"? 604 00:59:09,347 --> 00:59:10,640 You really flatter me! 605 00:59:11,516 --> 00:59:14,519 I did not know you were so touchy about your reputation. 606 00:59:15,228 --> 00:59:16,103 Everyone is! 607 00:59:17,104 --> 00:59:21,108 Your husband got mad when I talked about his painting. 608 00:59:22,610 --> 00:59:24,278 You're really in love? 609 00:59:24,946 --> 00:59:25,780 Of course. 610 00:59:26,447 --> 00:59:28,157 N0, I'm talking about his painting. 611 00:59:29,408 --> 00:59:30,326 So am I. 612 00:59:31,035 --> 00:59:33,246 I couldn't live with a man I don't admire. 613 00:59:33,913 --> 00:59:36,290 In life, contrarily to what you think 614 00:59:36,749 --> 00:59:38,000 there's not only... 615 00:59:38,584 --> 00:59:39,502 Ah, no? 616 00:59:41,170 --> 00:59:42,380 What is there? 617 00:59:44,841 --> 00:59:47,385 - You're stupid! - Completely. 618 00:59:48,594 --> 00:59:49,637 Francis! 619 00:59:54,141 --> 00:59:57,812 Francis! She ran off! The bitch ran off! 620 01:00:26,340 --> 01:00:27,550 Damn bitch! 621 01:00:59,874 --> 01:01:02,835 - I've had enough. - Don't touch me. 622 01:01:03,002 --> 01:01:04,378 Come on... Back home! 623 01:01:22,355 --> 01:01:23,397 Francis! 624 01:01:27,610 --> 01:01:28,528 Francis! 625 01:01:48,506 --> 01:01:49,632 I hurt you? 626 01:01:52,760 --> 01:01:54,011 Want something to drink? 627 01:01:54,887 --> 01:01:55,763 Some tea. 628 01:01:57,014 --> 01:02:00,643 Oh, that's it... You're angry at me too... 629 01:02:01,310 --> 01:02:04,522 What's with you this morning? I'm unlucky. 630 01:02:10,111 --> 01:02:12,196 The poor darling must be upset: 631 01:02:12,321 --> 01:02:15,157 kidnapped, beaten up, almost raped. All in the same day. 632 01:02:15,658 --> 01:02:17,368 She's not used to such treatment. 633 01:02:22,498 --> 01:02:23,708 You were fantastic. 634 01:02:24,500 --> 01:02:26,460 A pity we're going. The ladies are under your spell. 635 01:02:27,128 --> 01:02:28,254 Especially little treasure. 636 01:02:28,546 --> 01:02:31,090 The little treasure ran off on you! 637 01:02:31,215 --> 01:02:32,800 She took me by surprise. 638 01:02:33,342 --> 01:02:35,303 Those girls are strong. They play tennis. 639 01:02:36,095 --> 01:02:40,308 What nonsense you're talking. You speak of tennis and your balls are out. 640 01:02:41,767 --> 01:02:44,812 All that because you won't say you're jealous of the girl. 641 01:02:45,605 --> 01:02:49,567 - I, jealous of that? - If it weren't that, it'd be another one. 642 01:02:50,484 --> 01:02:52,486 I didn't only have Beauty Queens! 643 01:02:53,321 --> 01:02:56,449 D0 you remember when we had nothing to eat? 644 01:02:57,241 --> 01:03:01,287 There were strange prizes to be had. 645 01:03:02,705 --> 01:03:05,541 Even with the ugliest among them, you had to sabotage it all. 646 01:03:05,666 --> 01:03:06,918 /'m fed up! 647 01:03:07,043 --> 01:03:08,127 She's asking for you! 648 01:03:09,420 --> 01:03:11,088 She'll wake Gedeon! 649 01:03:11,339 --> 01:03:12,965 It's really unbearable! 650 01:03:15,134 --> 01:03:16,802 I want out! Let me out! 651 01:03:16,928 --> 01:03:20,056 She's having a fit! Let me see to her! All you can do is hit. 652 01:03:20,181 --> 01:03:23,059 That's enough! G0 take care of your kid! 653 01:03:23,184 --> 01:03:25,770 I won't do it! Let me out! 654 01:03:26,687 --> 01:03:27,605 L'm fed up! 655 01:03:27,730 --> 01:03:29,273 Will you shut up? - N0! 656 01:03:36,614 --> 01:03:38,241 - Are you finished now? - No! 657 01:03:39,617 --> 01:03:41,494 Ah, you're not finished... 658 01:03:51,629 --> 01:03:55,758 Bastard, bastard, bastard! 659 01:04:45,057 --> 01:04:47,101 - Buenos dias! - Buenos dias! 660 01:04:49,312 --> 01:04:50,688 Can I phone to France? 661 01:04:53,733 --> 01:04:57,570 Nice. Francia. Nice. Telefono. 662 01:05:16,130 --> 01:05:17,423 You scared me. 663 01:05:20,176 --> 01:05:21,719 My hair is awful. 664 01:05:24,764 --> 01:05:26,516 You thought what you said a moment ago? 665 01:05:27,350 --> 01:05:28,267 What? 666 01:05:29,101 --> 01:05:31,354 - About my head? - Yes. 667 01:05:32,355 --> 01:05:33,397 WhV did you slap me? 668 01:05:35,024 --> 01:05:38,611 - What color are you eyes? - Sometimes grey, sometimes blue. 669 01:05:39,362 --> 01:05:41,531 I'll never forgive that slap in the face! 670 01:05:41,989 --> 01:05:43,491 Changing eyes are nice! 671 01:05:44,200 --> 01:05:46,452 What did you ask my father to do to let me go? 672 01:05:47,620 --> 01:05:49,997 - 2 milion dollars - Oh, he'll pay. 673 01:05:50,998 --> 01:05:53,334 Pity we met in so messy circumstances. 674 01:05:54,710 --> 01:05:58,381 We could have met like everyone else. We wouldn't have spoken of that. 675 01:05:58,840 --> 01:06:00,216 What would you have talked about? 676 01:06:01,384 --> 01:06:05,388 Of my face and the color of my eyes. Of course, all would be different. 677 01:06:06,639 --> 01:06:08,558 What will you do with 2 million dollars? 678 01:06:09,392 --> 01:06:10,893 There's only 5 million francs for me. 679 01:06:11,686 --> 01:06:14,146 - This is ridiculous. - For all the work I do, yes. 680 01:06:16,983 --> 01:06:18,359 Excuse me a moment. 681 01:06:20,069 --> 01:06:21,112 Don't move, right? 682 01:06:28,703 --> 01:06:32,582 Have you always done this... what you're doing? 683 01:06:34,542 --> 01:06:37,879 N0, I used to be in cars. 684 01:06:39,297 --> 01:06:41,132 I would have liked to be an engineer. 685 01:06:41,674 --> 01:06:44,260 But when my father died, I had to take care of my sister. 686 01:06:45,678 --> 01:06:47,096 Pay for her studies... 687 01:06:48,306 --> 01:06:50,892 I wanted her to be educated. To honor my father. 688 01:06:53,019 --> 01:06:54,896 My dad was a banker. 689 01:06:57,773 --> 01:07:01,777 I used to have a garage... On the Riviera. 690 01:07:03,821 --> 01:07:08,951 Things got shady because of dishonest partners. 691 01:07:11,787 --> 01:07:12,788 I'm all right? 692 01:07:13,664 --> 01:07:15,041 There's everything I'd need. 693 01:07:18,377 --> 01:07:19,670 Did you go t0 jail? 694 01:07:23,090 --> 01:07:24,383 Did you or didn't you? 695 01:07:25,259 --> 01:07:26,969 It depends on what you you call jail. 696 01:07:28,930 --> 01:07:32,141 Bars, a number, 2 meters on 3. 697 01:07:33,351 --> 01:07:35,728 I've been there but not for long. 698 01:07:36,479 --> 01:07:37,813 Just time enough to see. 699 01:07:39,273 --> 01:07:41,484 It would never have happened without my family to support. 700 01:07:42,318 --> 01:07:44,946 My mother's health, my sister's degrees. 701 01:07:46,948 --> 01:07:48,783 I would have studied engineering. 702 01:07:49,450 --> 01:07:51,369 N0 one fixes engines as well as I. 703 01:07:52,119 --> 01:07:55,831 From Monte-Carlo to Toulon all the hip motorists came to Francis's. 704 01:07:56,457 --> 01:07:58,543 - You're called Francis? - Yes. 705 01:08:00,336 --> 01:08:02,338 - You believe me? - Why wouldn't I? 706 01:08:02,797 --> 01:08:07,552 If you'd said Gontrand or Balthazar, I would have doubts, but that... 707 01:08:08,010 --> 01:08:11,013 I'm not talking of my name... But of the rest. 708 01:08:13,975 --> 01:08:15,017 Francis... 709 01:08:16,727 --> 01:08:19,230 if I give you my word of honor that I won't run away... 710 01:08:20,523 --> 01:08:24,026 Hello? Hello? Hello, Nice? Hello... 711 01:08:24,652 --> 01:08:26,279 Hello... That you, Marthe? 712 01:08:27,738 --> 01:08:29,991 Hello!... How is she? 713 01:08:31,868 --> 01:08:34,704 Hello! Hello! I was asking how she is. 714 01:08:37,790 --> 01:08:38,916 In the hospital? 715 01:08:40,710 --> 01:08:43,421 I can't come. I'm 1400 miles from Nice. 716 01:08:44,297 --> 01:08:46,924 Hello? Marthe? Hello? 717 01:08:48,176 --> 01:08:51,929 Don't out off! Hello! Hello! 718 01:09:12,700 --> 01:09:14,243 - Here I am. - Whisky. 719 01:09:14,368 --> 01:09:16,662 - No, Spanish gin. - It's all right. 720 01:09:32,803 --> 01:09:34,347 He's been gone 4 hours! 721 01:09:36,015 --> 01:09:38,142 We may never see him again. Or Kramer. 722 01:09:40,102 --> 01:09:42,021 What if he ran away with the dough'? 723 01:09:46,067 --> 01:09:47,151 Come on, that's enough! 724 01:10:04,919 --> 01:10:07,547 - I want to get away too. - What's with you? 725 01:10:09,131 --> 01:10:11,884 Max and his mummy, Mrs Dermott and her kid... 726 01:10:12,426 --> 01:10:15,638 you and the girl! I feel unneeded. 727 01:10:17,849 --> 01:10:20,434 And I don't want that money. It costs too much. 728 01:10:20,977 --> 01:10:24,355 Say what's wrong as we used to. Then we'll talk about it as before. 729 01:10:25,189 --> 01:10:27,733 See? You say : "as we used to". You realize... 730 01:10:28,484 --> 01:10:29,694 Just words. 731 01:10:29,986 --> 01:10:33,948 You've said lots of words since morning. 732 01:10:34,073 --> 01:10:37,577 "L had to take care of my sister, pay for her studies". 733 01:10:37,994 --> 01:10:40,246 You listen behind doors now? Great! 734 01:10:40,705 --> 01:10:43,583 "L wanted to be an engineer, no one could fix engines as well as l". 735 01:10:43,875 --> 01:10:47,920 - Sounds like "The inventors'club" on TV - Oh, you're tiresome. 736 01:10:49,589 --> 01:10:50,840 Can I give you advice? 737 01:10:52,258 --> 01:10:55,178 When you play that part, you should not speak ofjail. 738 01:10:55,887 --> 01:10:57,305 Rich families don't like it. 739 01:10:58,014 --> 01:11:01,309 They imagine the in-law stealing the silverware. It scares them. 740 01:11:02,518 --> 01:11:04,270 Not the good way to California. 741 01:11:05,563 --> 01:11:07,982 You think of yourself in Miami, don't you? 742 01:11:08,858 --> 01:11:10,568 - Miami is in Florida! - It doesn't matter. 743 01:11:11,068 --> 01:11:12,111 Doesn't it? 744 01:11:12,820 --> 01:11:14,697 We bring the precious jewel back to daddy. 745 01:11:15,239 --> 01:11:18,326 We play the freedom game and everybody kisses and makes up, right'? 746 01:11:19,785 --> 01:11:23,664 I'd bet you have luxury dreams: the white Jaguar, the designer suits... 747 01:11:24,081 --> 01:11:26,500 The white cart, the designer suits... 748 01:11:26,626 --> 01:11:29,754 I call that dairy girl dreams. 749 01:11:30,171 --> 01:11:32,423 Hassles you being talked to this way, right? 750 01:12:16,175 --> 01:12:17,301 What are you doing there? 751 01:12:20,096 --> 01:12:21,138 Where are the broads? 752 01:12:23,182 --> 01:12:25,852 - Mrs Dermott is in her room. - What about your brother? 753 01:12:28,187 --> 01:12:29,146 I've got a brother? 754 01:12:48,583 --> 01:12:51,836 - I'd like you to explain. - Explain what? 755 01:12:52,295 --> 01:12:54,255 It took you a hell of a time to come back. 756 01:12:54,589 --> 01:12:55,923 You must explain, mustn't you? 757 01:12:57,717 --> 01:13:00,219 - You go back to your room. - Stay there. 758 01:13:04,640 --> 01:13:08,144 - Oh, I understand quite well. - Good for you! 759 01:13:13,274 --> 01:13:15,401 Would you mind switching off the music? 760 01:13:16,986 --> 01:13:19,322 - You like Mozart better? - I told you to stop that. 761 01:13:20,531 --> 01:13:22,742 - It isn't a day for music. - Or for water! 762 01:13:23,409 --> 01:13:24,744 You're plastered. 763 01:13:25,536 --> 01:13:28,748 I'd rather not answer. You told her to come down? 764 01:13:31,000 --> 01:13:33,794 - Yes. - Bravo. The boss will be glad. 765 01:13:34,962 --> 01:13:37,590 You have one minute to put your chick back in her cage. 766 01:13:39,300 --> 01:13:40,218 Yes? 767 01:13:43,429 --> 01:13:44,597 What if I don't? 768 01:14:01,614 --> 01:14:03,908 Francis, someone's coming. 769 01:14:07,954 --> 01:14:09,080 Buenas tardes! 770 01:14:11,332 --> 01:14:13,376 Excuse me. I've come to repair the phone. 771 01:14:19,048 --> 01:14:20,424 The phone... 772 01:14:29,517 --> 01:14:30,434 Can I phone? 773 01:14:30,810 --> 01:14:32,436 - To France? - To Madrid. 774 01:14:32,937 --> 01:14:34,647 There will be some waiting time. 775 01:14:36,440 --> 01:14:37,441 Hello? 776 01:14:46,325 --> 01:14:48,202 Tell him the kid did this while playing. 777 01:15:00,882 --> 01:15:03,634 He's alone. His motorbike is there. 778 01:15:17,982 --> 01:15:20,568 - Go drink in the kitchen. - Why are you so mean? 779 01:15:28,534 --> 01:15:29,952 Your child is strong. 780 01:15:30,703 --> 01:15:33,164 - What did he say? - He's almost finished. 781 01:15:35,082 --> 01:15:37,835 That fuckhead is not straight. He feels something. Look at him. 782 01:16:06,822 --> 01:16:08,783 She'll break down, tell her to go to her room. 783 01:16:14,872 --> 01:16:17,291 Don't worry, girlie, everything is okay. 784 01:17:12,221 --> 01:17:15,266 We must talk... say anything. 785 01:17:17,852 --> 01:17:20,479 I didn't want to tell. My mother's been taken to hospital. 786 01:17:21,105 --> 01:17:24,108 What's with her? - I don't know. There's talk of surgery. 787 01:17:24,483 --> 01:17:25,902 I must phone to have news. 788 01:17:26,319 --> 01:17:29,697 Don't worry. In Nice, they've got the best surgeons. 789 01:17:30,198 --> 01:17:33,201 - Is it true? - I don't know. But it's a long sentence. 790 01:17:33,743 --> 01:17:34,911 Son 0f a bitch! 791 01:17:42,084 --> 01:17:44,837 Right. I'll go outside. See if it's all right. 792 01:17:53,554 --> 01:17:56,140 - Where's he going? - He'll check the line outside. 793 01:18:05,274 --> 01:18:06,067 Max! 794 01:18:08,110 --> 01:18:09,153 He's there! 795 01:18:25,419 --> 01:18:26,462 Yes. 796 01:18:29,757 --> 01:18:30,800 Thanks. 797 01:18:47,108 --> 01:18:48,860 I talked to him. 798 01:18:49,485 --> 01:18:51,028 He'll be on the first plane tomorrow. 799 01:18:52,738 --> 01:18:54,073 With the money? 800 01:18:55,157 --> 01:18:56,075 Yes. 801 01:18:57,326 --> 01:18:58,828 He'll wait at home for our call. 802 01:19:20,016 --> 01:19:22,351 Hello? Hello? 803 01:19:27,523 --> 01:19:28,441 Grazie. 804 01:19:41,704 --> 01:19:42,955 Kramer doesn't answer. 805 01:19:44,165 --> 01:19:46,542 He's very bad. We must call a doctor. 806 01:19:46,876 --> 01:19:48,294 In 2 hours, the cops will be here. 807 01:19:48,586 --> 01:19:53,716 If they don't see him coming back, someone will come. 808 01:19:58,721 --> 01:19:59,722 She's right, Max. 809 01:20:11,108 --> 01:20:12,485 What about the hospital? 810 01:20:15,404 --> 01:20:17,114 Please, listen to me. 811 01:20:17,698 --> 01:20:21,577 I know a doctor, a friend. He won't say anything. 812 01:20:24,247 --> 01:20:28,209 Doctor Fébregas, he lives 12 miles from here. Let me me call him. 813 01:20:28,668 --> 01:20:32,046 We'll get no one and we won't move from here. 814 01:20:32,838 --> 01:20:35,424 That asshole wanted to doublecross us. Too bad for him. 815 01:20:38,886 --> 01:20:43,474 You're right, Max. You wanted to decide. Go on! 816 01:20:45,351 --> 01:20:46,269 Iflletyou. 817 01:20:47,520 --> 01:20:50,231 - Come on, we're leaving. - Everyone stays here. 818 01:20:51,107 --> 01:20:52,900 Once a game is started, you must end it. 819 01:20:53,401 --> 01:20:55,361 In the planned game, no one was killed. 820 01:20:55,987 --> 01:20:57,864 Some was. That's it! 821 01:20:58,865 --> 01:21:02,243 N0, it's not all. You'll have to go on. 822 01:21:03,035 --> 01:21:05,955 You'll have to off her, off the kid, and off that one. 823 01:21:07,415 --> 01:21:08,499 It may be. 824 01:21:09,876 --> 01:21:12,044 We should call the doctor for you, don't you think? 825 01:21:12,169 --> 01:21:13,880 N0, I'm not crazy... 826 01:21:15,214 --> 01:21:18,009 You can pack up your plans with the chick. 827 01:21:19,093 --> 01:21:20,553 That's what you planned, wasn't it? 828 01:21:20,761 --> 01:21:22,597 You wanted to doublecross your friends. 829 01:21:22,763 --> 01:21:23,890 I got it at once. 830 01:21:24,056 --> 01:21:27,185 Your gigolo ways, the music, the sweet talk. 831 01:21:27,560 --> 01:21:30,688 You wanted to run with the heiress ...and grass friends. 832 01:21:31,439 --> 01:21:34,525 I can hear the bitch: "Commissioner, he helped me escape.“ 833 01:21:35,651 --> 01:21:36,903 It's true, Max. I had ideas. 834 01:21:37,778 --> 01:21:38,696 But no more. 835 01:21:39,572 --> 01:21:40,740 So forget it all. 836 01:21:41,908 --> 01:21:43,159 What shall we do? 837 01:21:44,452 --> 01:21:46,871 - We wait until Dermott's back. - What then? 838 01:21:47,830 --> 01:21:49,373 We share the dough and we go home. 839 01:21:54,670 --> 01:21:55,546 What about him? 840 01:21:56,589 --> 01:21:59,550 Everyman for himself. Let suckers bury their own deads. 841 01:22:02,261 --> 01:22:03,346 Very well, Max,.. 842 01:22:06,182 --> 01:22:08,726 You win. - See... you're nice sometimes. 843 01:23:07,451 --> 01:23:09,996 You scum, you found it funny that my mother was sick, right? 844 01:23:17,545 --> 01:23:19,505 You didn't believe she was ill, right? 845 01:23:56,042 --> 01:23:57,084 Consuelo? 846 01:23:59,337 --> 01:24:00,463 N0 0ne's in? 847 01:24:02,340 --> 01:24:04,050 I'm Doctor Fébregas. 848 01:24:16,020 --> 01:24:17,104 Consuelo? 849 01:24:28,282 --> 01:24:29,325 Doctor, at last! 850 01:24:55,726 --> 01:24:59,647 - It's the place? you're sure? - Yes, follow me. 851 01:25:03,985 --> 01:25:04,986 That's it! 852 01:25:06,279 --> 01:25:07,864 You'll wait here. Quietly! 853 01:25:09,282 --> 01:25:10,449 Wait for whom? 854 01:25:11,492 --> 01:25:12,910 I'll be back in 3 hours. 855 01:25:14,745 --> 01:25:18,249 I must get Kramer, take the ransom money. 856 01:25:19,584 --> 01:25:21,627 Letting all that money go wouldn't fair. 857 01:25:22,920 --> 01:25:23,921 Be quick then. 858 01:25:32,013 --> 01:25:33,472 And come back quickly. 859 01:25:34,557 --> 01:25:36,225 I wanted to say, about that scum... 860 01:25:37,894 --> 01:25:42,148 If things turn bad, I shot him down, o.k.? 861 01:25:43,274 --> 01:25:44,442 It's the same. 862 01:25:47,904 --> 01:25:49,238 Please... hurry! 863 01:25:56,662 --> 01:25:57,622 All right'? 864 01:25:59,457 --> 01:26:02,335 Take this but you won't have to use it. 865 01:26:10,468 --> 01:26:13,095 We're in enough trouble as it is. N0 use adding to it. 866 01:26:14,013 --> 01:26:16,140 Give me your word that you won't try to run away. 867 01:26:17,517 --> 01:26:20,436 - You think words of hon... - Mine's worth nothing 868 01:26:20,728 --> 01:26:23,231 Same for her. But not yours. 869 01:26:24,065 --> 01:26:26,234 In your world you can afford it. 870 01:26:26,400 --> 01:26:28,236 We have other ways. 871 01:26:30,404 --> 01:26:32,573 I would not like to slap you, you get it? 872 01:26:34,575 --> 01:26:36,577 - It's not possible. - What? 873 01:26:37,328 --> 01:26:40,498 You speak of this man who was killed, of me, of the ransom 874 01:26:40,706 --> 01:26:43,042 as if it had happened t0 other people. 875 01:26:43,376 --> 01:26:46,796 You pat my cheek and say : "Be nice, we'll steal from your dad.“ 876 01:26:48,548 --> 01:26:50,591 What if ltell you lam into a nightmare. 877 01:26:51,717 --> 01:26:55,763 You'll tell me as you did before that it's all right. 878 01:26:55,930 --> 01:27:01,102 N0,things could be better. See, I'm being frank. 879 01:27:01,602 --> 01:27:03,604 Hurry or you'll miss Kramer. 880 01:27:03,771 --> 01:27:06,190 You're right. Come on! 881 01:27:07,400 --> 01:27:11,612 And you'd better know, you don't doublecross my sis twice. 882 01:27:21,914 --> 01:27:23,332 Why didn't you tell him anything? 883 01:27:27,169 --> 01:27:28,170 Because of you. 884 01:27:30,339 --> 01:27:32,884 He must be taken at once to the hospital in San Salvador. 885 01:27:34,343 --> 01:27:38,848 Seeing the wound, should not we call the police? 886 01:27:38,973 --> 01:27:42,643 We'll do nothing until Vic is back. 887 01:27:47,523 --> 01:27:48,900 - My key, please. - Yes, sir. 888 01:27:52,069 --> 01:27:52,987 Buenas noches. 889 01:28:20,473 --> 01:28:22,350 What are you doing here? And how did you... 890 01:28:22,475 --> 01:28:24,477 come in? I opened the door. 891 01:28:25,728 --> 01:28:27,939 The chambermaid must be looking for her pass. 892 01:28:33,361 --> 01:28:34,654 I thought it was payday. 893 01:28:35,071 --> 01:28:36,113 Tomorrow. 894 01:28:36,697 --> 01:28:39,492 I told you to phone, not to come. 895 01:28:40,034 --> 01:28:42,954 You know I hate those muddles. 896 01:28:44,205 --> 01:28:46,874 We're into muddles all right. 897 01:28:47,583 --> 01:28:49,752 I take care of this end. Not about the other one. 898 01:28:50,378 --> 01:28:51,254 You're wrong. 899 01:28:51,379 --> 01:28:54,799 Wrong or not. You mustn't be here. 900 01:28:55,591 --> 01:28:57,552 In case of problem, Max was to come. 901 01:28:58,052 --> 01:29:00,513 That asshole can come, can't he? 902 01:29:00,763 --> 01:29:02,265 N0, he can't, not any more. 903 01:29:19,866 --> 01:29:21,117 You don't want to answer? 904 01:29:22,368 --> 01:29:23,953 Let's start it all over again. 905 01:29:24,453 --> 01:29:27,707 And we'll do it as many times as necessary, until we understand. 906 01:29:28,416 --> 01:29:31,335 Who shot this man? Where's your husband? 907 01:29:31,544 --> 01:29:34,505 You shot the man, didn't you? - You're not serious, are you? 908 01:29:34,630 --> 01:29:38,593 I'm serious about finding out, but the lady must help me. 909 01:29:39,635 --> 01:29:42,263 This man's already come to your house? 910 01:29:42,430 --> 01:29:44,682 Please, the lady is tired. 911 01:29:44,974 --> 01:29:47,518 So am I, doctor. So am I. 912 01:29:47,810 --> 01:29:52,481 There are lots of dirty plates. Who ate here? 913 01:29:53,774 --> 01:29:55,276 My son is alone upstairs. 914 01:29:56,485 --> 01:29:58,112 Have a look at the child. 915 01:30:00,531 --> 01:30:03,117 You must talk, Mrs Dermott. 916 01:30:03,326 --> 01:30:05,661 Many things depend on what you'll say. 917 01:30:06,204 --> 01:30:07,830 You won't talk? 918 01:30:34,065 --> 01:30:37,401 I don't know if you were right or wrong to bump him off. 919 01:30:38,027 --> 01:30:39,111 What's done can't be undone. 920 01:30:39,946 --> 01:30:43,533 But if you wanted the Dermott to shut up, you should have taken her kid. 921 01:30:43,824 --> 01:30:46,619 Gedeon... Shit... I didn't say goodbye to him. 922 01:30:47,161 --> 01:30:49,330 I'd never met really crazy people before. 923 01:30:54,919 --> 01:30:58,840 Get your sister and cross the border. It's finished. 924 01:31:00,091 --> 01:31:03,135 Strange, according to Max, you were a savage. 925 01:31:05,429 --> 01:31:07,181 You softened a lot. 926 01:31:08,391 --> 01:31:12,478 You build a one billion job. We're almost there. First problem, you run away. 927 01:31:14,689 --> 01:31:16,482 I may be too old to take risks. 928 01:31:17,733 --> 01:31:22,446 That will teach you a lesson: you must work with young ones. 929 01:31:22,738 --> 01:31:24,115 Who's speaking of risks? 930 01:31:25,491 --> 01:31:27,577 Even if the cops came at Van Willie's, he's away... 931 01:31:28,202 --> 01:31:30,872 We pick him up at the airport, take the dough 932 01:31:31,330 --> 01:31:32,832 and no problem ever. 933 01:31:35,877 --> 01:31:38,754 - One chance out of two. - That's not enough? 934 01:31:40,715 --> 01:31:42,216 You don't look finished though. 935 01:31:55,146 --> 01:31:58,524 - Why did you bring me here? - To spend time. 936 01:31:58,983 --> 01:31:59,901 It's silly. 937 01:32:00,693 --> 01:32:03,863 Yes, I agree... But that's the way it is. 938 01:32:04,739 --> 01:32:07,909 I'd rather have you with us to greet Van Willie. 939 01:32:08,367 --> 01:32:09,702 We must phone first. 940 01:32:10,536 --> 01:32:12,788 We're not phoning any more. We go. 941 01:32:13,623 --> 01:32:15,249 Human contacts, that's the new style. 942 01:32:17,376 --> 01:32:20,129 He wounded the man and told us not to call the doctor. 943 01:32:20,838 --> 01:32:23,925 I don't know what happened next. They fought and she killed him. 944 01:32:24,592 --> 01:32:27,637 - Who is "she“? - The sister. 945 01:32:27,762 --> 01:32:30,431 You speak of kidnapping. Who was kidnapped ? 946 01:32:34,393 --> 01:32:39,148 Z - V- W. What do these letters mean? 947 01:32:39,941 --> 01:32:41,234 Zelda Van Willie. 948 01:32:42,193 --> 01:32:43,319 Jesus! 949 01:32:43,819 --> 01:32:46,948 A car for the commissioner and Van Willie's address. Quick! 950 01:32:51,285 --> 01:32:52,828 Commissioner, your car. 951 01:32:55,623 --> 01:32:57,875 Operation n° 3 on all the territory. 952 01:32:58,000 --> 01:33:00,211 Information base of Gallito. 953 01:33:00,878 --> 01:33:02,463 Van Willie's daughter was kidnapped. 954 01:33:05,174 --> 01:33:06,968 Call the Gallita Central Post. 955 01:33:21,607 --> 01:33:23,776 - How many cars did they have? - One only. 956 01:33:23,901 --> 01:33:26,445 - What make? - English, I think. 957 01:33:26,779 --> 01:33:27,697 What year? 958 01:33:29,490 --> 01:33:31,409 - Convertible or sedan? - Convertible. 959 01:33:31,742 --> 01:33:33,244 - What color? - Light. 960 01:33:35,413 --> 01:33:38,499 You don't want to say where Vic is? 961 01:33:46,924 --> 01:33:50,344 Come on, Mr Dermott, you'll sleep better tonight. 962 01:34:09,363 --> 01:34:12,700 Van Willie is probably in Madrid and his daughter at friends'. 963 01:34:12,825 --> 01:34:16,454 Impossible to know which. The staff were told to be silent. 964 01:34:27,381 --> 01:34:28,633 Now you can tell me... 965 01:34:30,885 --> 01:34:32,428 Did you make love together? 966 01:34:35,681 --> 01:34:37,725 So if it's not that, why are you still here? 967 01:34:41,938 --> 01:34:43,814 I told you to get the hell away. 968 01:34:45,191 --> 01:34:46,901 Yes, it was clear enough. 969 01:34:47,777 --> 01:34:49,195 So get away! 970 01:34:52,281 --> 01:34:54,242 That's why you let Francis go. 971 01:34:56,953 --> 01:34:58,287 To tell me this. 972 01:35:01,582 --> 01:35:04,418 Right, I'll go. What if I betray you? 973 01:35:05,836 --> 01:35:07,171 - Oh, I... - What about him? 974 01:35:10,132 --> 01:35:11,133 Too bad! 975 01:35:12,510 --> 01:35:15,221 That much , it's beautiful. It's clean in any case. 976 01:35:16,430 --> 01:35:18,349 - What? - Jealousy. 977 01:35:19,517 --> 01:35:22,144 What can you understand, you cunt! 978 01:35:23,521 --> 01:35:25,022 What could you be jealous of? 979 01:35:25,773 --> 01:35:27,650 You've got everything, you always have. 980 01:35:28,609 --> 01:35:30,069 I've only had him. 981 01:35:37,326 --> 01:35:39,203 Nobody will steal him from me. 982 01:35:40,580 --> 01:35:42,915 Get it?... No one. 983 01:35:56,596 --> 01:36:03,477 The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing. 984 01:36:23,331 --> 01:36:25,666 It's strange being called a thief. 985 01:36:26,167 --> 01:36:27,168 It's true. 986 01:36:27,835 --> 01:36:29,587 People like you don't steal, they buy. 987 01:36:30,922 --> 01:36:34,634 A car, a boat, a thug... you buy them, don't you? 988 01:36:35,551 --> 01:36:37,386 If you see it that way, why not? 989 01:36:38,471 --> 01:36:41,641 It's possible. With money, everything is possible. 990 01:36:43,893 --> 01:36:46,854 Only trouble is that I love him 991 01:36:49,357 --> 01:36:52,026 And the ree side ot the matter, the silly side... 992 01:36:53,528 --> 01:36:55,071 The meddle as Francis would say... 993 01:37:32,817 --> 01:37:34,068 It smells like cops here. 994 01:37:35,862 --> 01:37:38,197 We could have gone away. 995 01:37:39,156 --> 01:37:40,491 Without any money. 996 01:37:40,783 --> 01:37:43,786 You know, when you're in jail for life, 997 01:37:44,787 --> 01:37:45,830 money... 998 01:37:49,292 --> 01:37:51,419 His being late would be the last straw. 999 01:38:24,160 --> 01:38:25,703 There's plenty of police here. 1000 01:38:27,663 --> 01:38:29,874 Discretion will be necessary. Think of your family. 1001 01:38:32,210 --> 01:38:33,502 Thanks for reminding me. 1002 01:38:34,212 --> 01:38:36,130 Van Willie is on the 8 o'clock plane. 1003 01:38:37,381 --> 01:38:40,718 The commissioner is already at the airport. There's plenty of police with him. 1004 01:38:41,677 --> 01:38:44,472 We're going in that direction. Over! 1005 01:39:28,266 --> 01:39:30,852 - Here's Van Willie. - Let him come. 1006 01:39:34,397 --> 01:39:36,274 Good morning, Mr. Minister. 1007 01:39:40,695 --> 01:39:42,947 Mr. Van Willie, Commissioner Fuentes wants to see you. 1008 01:39:50,746 --> 01:39:51,998 Follow me, please. 1009 01:39:52,498 --> 01:39:54,041 - All right. - This way. 1010 01:40:40,922 --> 01:40:43,090 My daughter is on holiday in France. 1011 01:40:45,176 --> 01:40:46,552 I don't understand that story. 1012 01:40:47,720 --> 01:40:51,807 That story is the cause for one death and a seriously wounded man. 1013 01:40:53,226 --> 01:40:58,022 It is your interest and your daughter's to help us. 1014 01:41:06,739 --> 01:41:07,949 Mrs. Dermott. 1015 01:41:08,658 --> 01:41:10,284 Madam, please... 1016 01:41:14,205 --> 01:41:17,667 Your daughter was kept in my house those last 24 hours. 1017 01:41:21,462 --> 01:41:25,550 The passengers with destination Paris via Madrid... 1018 01:41:25,633 --> 01:41:27,593 are requested to proceed... 1019 01:42:09,135 --> 01:42:13,181 - If coming out, you have the idea... - He knows it would be stupid. 1020 01:42:15,641 --> 01:42:19,854 Goodbye, Victor,go back home, kiss Gedeon and forget about us. 1021 01:42:34,160 --> 01:42:35,077 Vic! 1022 01:42:35,620 --> 01:42:36,579 Vic! 1023 01:42:37,872 --> 01:42:38,664 Vic! 1024 01:42:49,467 --> 01:42:51,844 We can't say we didn't steal it! 1025 01:42:53,513 --> 01:42:56,474 What's wrong? You don't look good. You're scared? 1026 01:42:58,100 --> 01:43:02,897 I won't be able to get through. You'll see, they'll get me. 1027 01:43:03,856 --> 01:43:07,276 I tell you there won't be any problem. Come on, great boss. 1028 01:43:08,611 --> 01:43:09,779 Great Boss. 1029 01:43:14,158 --> 01:43:16,536 - What about Bruno? - With Doctor Fébregas. 1030 01:43:19,288 --> 01:43:20,665 And Miss Van Willie? 1031 01:45:24,247 --> 01:45:25,122 Monique... 1032 01:45:27,124 --> 01:45:28,042 Monique... 1033 01:45:35,633 --> 01:45:37,134 She died one hour ago. 1034 01:45:47,019 --> 01:45:48,980 She was wounded during the fight. 1035 01:45:51,232 --> 01:45:52,775 She didn't want to tell you. 1036 01:46:07,707 --> 01:46:09,166 Take the car and leave. 1037 01:46:13,588 --> 01:46:14,755 You don't want me... 1038 01:46:15,548 --> 01:46:16,632 to stay? 1039 01:46:18,634 --> 01:46:20,178 I don't know how to explain... 1040 01:46:21,637 --> 01:46:24,515 If she hadn't died, we would have told you, both of us... 1041 01:46:26,100 --> 01:46:28,019 with words, lots of words. 1042 01:46:29,687 --> 01:46:31,397 It's necessary to say lots of words to be kind. 1043 01:46:33,399 --> 01:46:34,609 You're a real pain in the ass. 78435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.