All language subtitles for [eng] Falling Into Your Smile ep 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,520 I'm not good at Tamamo-no-Mae at all. 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,910 I don't deserve to be the No.1 Tamamo-no-Mae on the Chinese server. 3 00:00:07,750 --> 00:00:09,320 Won't she be devastated from now on 4 00:00:09,350 --> 00:00:10,480 and not dare to play ever again, will she? 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,000 Rui, I'm going out for a while. 6 00:00:12,030 --> 00:00:12,830 It's already eleven o'clock. 7 00:00:12,830 --> 00:00:14,190 Why isn't Tong Yao back? 8 00:00:14,270 --> 00:00:16,000 Could the silly girl have gone to jump into the sea? 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,830 Hello, bring me another glass of iced black tea. 10 00:00:19,870 --> 00:00:20,600 Hell no. 11 00:00:20,600 --> 00:00:22,120 That's Long Island Iced Tea. 12 00:00:23,000 --> 00:00:23,920 But I saw on the internet 13 00:00:24,000 --> 00:00:25,480 the newcomer Smiling you recruited 14 00:00:25,480 --> 00:00:26,670 was beaten up by Tai. 15 00:00:26,670 --> 00:00:27,870 I wasn't beaten up. 16 00:00:27,960 --> 00:00:29,030 I'm actually really good. 17 00:00:30,190 --> 00:00:32,430 Am I going to be a substitute's substitute? 18 00:00:32,430 --> 00:00:33,880 You can't keep me on the bench. 19 00:00:33,880 --> 00:00:35,320 I just lost one game. 20 00:00:35,320 --> 00:00:37,520 I don't want to guard the water dispenser. 21 00:00:38,150 --> 00:00:40,470 Alcohol may take your mind off your sorrows for a while. 22 00:00:41,280 --> 00:00:43,880 But we won't. 23 00:00:47,240 --> 00:00:48,600 They can say what they want to say. 24 00:00:48,670 --> 00:00:50,000 We'll just focus on our own thing. 25 00:00:50,000 --> 00:00:50,840 Jian Yang. 26 00:00:51,710 --> 00:00:53,350 You don't know me at all. 27 00:00:53,430 --> 00:00:55,750 You don't even know what I care about. 28 00:00:55,750 --> 00:00:56,880 What I care about 29 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 is never what those people on the Internet say. 30 00:00:58,960 --> 00:01:01,390 I don't like to drag my teammates down. 31 00:01:01,470 --> 00:01:02,640 As her teammates, 32 00:01:02,710 --> 00:01:04,480 we must understand her at a moment like this. 33 00:01:04,870 --> 00:01:07,790 To me, Tamamo-no-Mae is... 34 00:01:07,870 --> 00:01:09,150 Like a sort of faith. 35 00:01:10,400 --> 00:01:11,710 How about building a new faith 36 00:01:12,070 --> 00:01:13,480 in regard to the determination to win? 37 00:01:13,510 --> 00:01:14,920 Smiling. 38 00:01:15,040 --> 00:01:16,430 It's time to get up and face it. 39 00:01:17,454 --> 00:01:27,454 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 40 00:02:14,980 --> 00:02:18,460 Falling in Your Smile 41 00:02:19,260 --> 00:02:21,220 Episode 07 42 00:03:22,710 --> 00:03:25,280 Who are you, Miss? 43 00:03:47,470 --> 00:03:48,430 Good morning, Rui. 44 00:03:48,520 --> 00:03:49,400 Good morning. 45 00:03:49,590 --> 00:03:51,800 Your performance last night was great. 46 00:04:03,710 --> 00:04:05,960 Cheng, why don't you let me play first? 47 00:04:05,960 --> 00:04:08,030 I don't want to guard the water fountain over there. 48 00:04:08,030 --> 00:04:09,520 I'll sing a song for you. 49 00:04:09,590 --> 00:04:10,910 Could you let me play first? 50 00:04:12,710 --> 00:04:16,160 Flying Bugs... Flying Bugs... 51 00:04:16,240 --> 00:04:18,950 Who are you thinking of? 52 00:04:19,160 --> 00:04:20,750 How is it? Is it any good? 53 00:04:20,870 --> 00:04:23,510 How's my singing? 54 00:04:24,560 --> 00:04:27,830 Cheng, I want to play first. 55 00:04:27,950 --> 00:04:29,040 I'll sing one more song. 56 00:04:29,070 --> 00:04:30,310 Will you let me play first? 57 00:04:30,800 --> 00:04:32,480 Ready, sing. 58 00:04:32,630 --> 00:04:35,560 The stars in the sky are flying. 59 00:04:35,560 --> 00:04:38,510 The flowers on the ground are wilting. 60 00:04:38,510 --> 00:04:41,600 Flying Bugs... Flying Bugs... 61 00:04:41,680 --> 00:04:43,800 Who are you thinking of? 62 00:04:43,870 --> 00:04:46,750 Let me play first. 63 00:05:06,680 --> 00:05:09,070 Let go of me. Let go of me. 64 00:05:09,390 --> 00:05:10,630 Don't move. 65 00:05:10,830 --> 00:05:11,680 Cheng. 66 00:05:11,750 --> 00:05:13,720 Are you going to hurt me 67 00:05:13,800 --> 00:05:15,040 just to let your younger brother play first? 68 00:05:15,240 --> 00:05:17,270 No, I'm the No.1 player of Tamamo-no-Mae on the Chinese server. 69 00:05:17,270 --> 00:05:18,680 You can't do this to me. 70 00:05:19,040 --> 00:05:21,120 Brother, your little girlfriend is quite a fighter. 71 00:05:21,680 --> 00:05:22,360 Shut up. 72 00:05:22,480 --> 00:05:23,510 Open her mouth. 73 00:05:23,950 --> 00:05:24,750 Come on, open your mouth. 74 00:05:25,680 --> 00:05:26,800 Come on, take the medicine. 75 00:05:27,390 --> 00:05:28,190 Don't bite my hand. 76 00:05:28,360 --> 00:05:29,040 Drink some water. 77 00:05:29,360 --> 00:05:30,040 Come on, drink some water. 78 00:05:30,830 --> 00:05:32,480 Drink it. 79 00:05:45,860 --> 00:05:49,700 Who do you want, Lv or me? 80 00:05:49,700 --> 00:05:52,700 You're not really abandoning me, are you? Boo-hoo... 81 00:05:52,700 --> 00:05:54,020 I have a dream and I want to be a professional. 82 00:05:54,020 --> 00:05:57,020 I want to win the world championship. 83 00:07:07,240 --> 00:07:07,920 Wukong. 84 00:07:08,270 --> 00:07:09,270 Where is my yogurt? 85 00:07:09,310 --> 00:07:10,950 There were five or six cans last night before I went to bed. 86 00:07:18,510 --> 00:07:19,360 What are you doing? 87 00:07:20,040 --> 00:07:21,120 What the hell are you doing? 88 00:07:22,830 --> 00:07:23,830 Thinking about my life. 89 00:07:24,000 --> 00:07:25,360 Thinking about your life? 90 00:07:27,750 --> 00:07:29,190 Starting from what moment? 91 00:07:29,510 --> 00:07:30,630 Let me guess. 92 00:07:31,430 --> 00:07:32,510 From 93 00:07:33,560 --> 00:07:34,800 one second before you were born, 94 00:07:35,000 --> 00:07:36,830 or about 15 hours ago 95 00:07:36,830 --> 00:07:39,120 when you had your first cup of Long Island Iced Tea? 96 00:07:39,390 --> 00:07:40,480 I guess it's the latter. 97 00:07:40,830 --> 00:07:41,830 Because what happened at that time 98 00:07:41,870 --> 00:07:44,070 is complicated enough to make you think for a long time. 99 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 Captain. 100 00:07:57,750 --> 00:08:00,680 Did I do a lot of improper things last night? 101 00:08:01,040 --> 00:08:01,630 Improper? 102 00:08:01,720 --> 00:08:03,000 No, how come? 103 00:08:03,040 --> 00:08:04,000 Which one do you mean exactly? 104 00:08:04,190 --> 00:08:04,950 You mean 105 00:08:05,120 --> 00:08:05,800 When you were so scared that you thought he was a ghost 106 00:08:05,800 --> 00:08:07,830 when seeing my brother, 107 00:08:07,920 --> 00:08:09,070 Or when you said in tears that 108 00:08:09,160 --> 00:08:10,560 you were too good 109 00:08:10,680 --> 00:08:11,510 to be a substitute, 110 00:08:11,560 --> 00:08:13,390 otherwise, you would lose the whole world. 111 00:08:13,430 --> 00:08:15,190 That's when you even started to sing "Flying Bugs". 112 00:08:15,680 --> 00:08:16,310 By the way, 113 00:08:16,430 --> 00:08:16,950 I should advise you. 114 00:08:17,000 --> 00:08:18,870 You really shouldn't sing anymore. 115 00:08:19,000 --> 00:08:21,310 Because you really turned a children's song into a ghost's song. 116 00:08:22,480 --> 00:08:23,800 You also forced your teammates to accept 117 00:08:23,800 --> 00:08:25,480 tissues for blowing your nose one by one, 118 00:08:25,800 --> 00:08:27,310 saying they were farewell gifts. 119 00:08:27,390 --> 00:08:27,920 No refusal was accepted. 120 00:08:28,000 --> 00:08:29,920 Otherwise you'd hug him and then cry. 121 00:08:30,070 --> 00:08:31,800 You licked your cat's hair in the end, 122 00:08:31,870 --> 00:08:33,150 and then kept your cat's ear in your mouth. 123 00:08:33,240 --> 00:08:34,270 Several people couldn't even pull you off. 124 00:08:34,270 --> 00:08:35,390 You even bit people in the end. 125 00:08:36,240 --> 00:08:37,120 To be frank, 126 00:08:37,200 --> 00:08:38,120 I woke up early 127 00:08:38,270 --> 00:08:40,600 to go get a rabies vaccination. 128 00:08:43,440 --> 00:08:45,550 So, did you take your medicine? 129 00:08:45,720 --> 00:08:47,000 What kind of medicine? 130 00:08:47,390 --> 00:08:48,150 A sobriety pill. 131 00:08:48,240 --> 00:08:48,910 It's on your doorstep. 132 00:08:49,000 --> 00:08:50,390 How can your illness get better without medication? 133 00:08:50,480 --> 00:08:51,600 Stop it. Stop it. 134 00:08:51,910 --> 00:08:53,120 I know I'm wrong. 135 00:08:53,270 --> 00:08:55,150 Who knew that drink had alcohol in it? 136 00:08:55,240 --> 00:08:57,150 It's called Long Island Iced Tea. 137 00:08:58,000 --> 00:08:59,790 Because there's no sweetheart in sweetheart pastry. 138 00:09:00,200 --> 00:09:01,790 There's no squirrel in Squirrel Mandarin Fish. 139 00:09:01,870 --> 00:09:03,480 There is no Lei Feng in the Leifeng Tower. 140 00:09:03,630 --> 00:09:05,270 So of course, Long Island Iced Tea is not tea. 141 00:09:05,360 --> 00:09:06,240 Bumpkin. 142 00:09:07,480 --> 00:09:08,320 And 143 00:09:08,360 --> 00:09:10,000 what do you think you're doing in your pajamas? 144 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 What do you want to do with this mask? 145 00:09:11,080 --> 00:09:12,840 You want to scare us to death so that you can kill us and silence us for good? 146 00:09:14,390 --> 00:09:15,600 Can I not take off the mask? 147 00:09:15,630 --> 00:09:16,630 Why are you wearing this? 148 00:09:17,240 --> 00:09:17,870 It's embarrassing. 149 00:09:18,200 --> 00:09:19,240 You mean you know what's embarrassing? 150 00:09:19,240 --> 00:09:20,630 That's not what you said when you asked us to guard your dirty tissues 151 00:09:20,720 --> 00:09:21,630 for blowing your nose yesterday. 152 00:09:21,630 --> 00:09:22,670 I won't listen, I won't listen. 153 00:09:22,720 --> 00:09:23,600 Get up and change your clothes. 154 00:09:23,670 --> 00:09:24,750 They're about to wake up. 155 00:10:00,140 --> 00:10:01,340 Switch to voice chat 156 00:10:01,340 --> 00:10:02,420 Amao's Mom 157 00:10:05,240 --> 00:10:07,030 Hey, Yao, what's up? 158 00:10:07,080 --> 00:10:07,670 Looking for me? 159 00:10:07,670 --> 00:10:08,720 Are you sober? 160 00:10:08,750 --> 00:10:11,120 What happened at the bar yesterday? 161 00:10:11,390 --> 00:10:12,720 I have no idea. 162 00:10:13,150 --> 00:10:14,200 Nothing else matters. 163 00:10:14,270 --> 00:10:15,320 You just need to remember 164 00:10:15,510 --> 00:10:16,600 it was Cheng 165 00:10:16,670 --> 00:10:18,670 who carried you away 166 00:10:18,750 --> 00:10:20,120 in front of your ex-boyfriend. 167 00:10:20,200 --> 00:10:21,600 Ex-boyfriend? 168 00:10:21,910 --> 00:10:23,240 Jian Yang was there too? 169 00:10:23,910 --> 00:10:25,030 I blame the idiot Ai Jia. 170 00:10:25,120 --> 00:10:26,390 He just had to call him to come there. 171 00:10:27,240 --> 00:10:28,120 Honey. 172 00:10:28,750 --> 00:10:30,080 Who are you calling an idiot? 173 00:10:32,200 --> 00:10:33,000 Who's there? 174 00:10:43,910 --> 00:10:44,910 Tong Yao Something's going on? 175 00:10:52,300 --> 00:10:53,980 Message: Yao, are you awake? 176 00:10:56,550 --> 00:10:58,270 Let's get back together, Yao. 177 00:10:58,670 --> 00:11:00,270 Yao, have you returned to the base? 178 00:11:00,750 --> 00:11:01,550 Where are you? 179 00:11:01,670 --> 00:11:03,080 You'll get a headache in the morning after drinking. 180 00:11:03,150 --> 00:11:04,240 Remember to drink some hot water. 181 00:11:12,670 --> 00:11:13,320 Take this. 182 00:11:13,320 --> 00:11:14,080 No. 183 00:11:15,720 --> 00:11:17,150 I asked you to take it. 184 00:11:17,150 --> 00:11:18,320 Just take it. 185 00:11:19,750 --> 00:11:20,720 You look like a big idiot. 186 00:11:20,720 --> 00:11:21,910 Shut up. 187 00:11:25,390 --> 00:11:26,510 There are too many people in the supermarket today. 188 00:11:26,550 --> 00:11:26,960 It's crowding me to death. 189 00:11:26,960 --> 00:11:28,080 I think it's all right. 190 00:11:28,440 --> 00:11:29,120 - Come on - It's okay. 191 00:11:29,270 --> 00:11:31,440 Look, Chubby. They all taste good. 192 00:11:31,440 --> 00:11:32,200 What food? 193 00:11:33,630 --> 00:11:34,360 Tong Yao. 194 00:11:34,440 --> 00:11:36,240 You're up so early to play double-queues with Cheng? 195 00:11:36,790 --> 00:11:37,870 How's your record coming along? 196 00:11:38,000 --> 00:11:38,960 Hello, Chubby. 197 00:11:41,270 --> 00:11:42,200 How come it's you? 198 00:11:42,200 --> 00:11:44,270 Lu Yue, why are you back? 199 00:11:45,030 --> 00:11:46,000 I'm back. 200 00:11:47,480 --> 00:11:48,240 What's wrong? 201 00:11:48,390 --> 00:11:49,150 What? 202 00:11:49,440 --> 00:11:50,240 I just got suspended. 203 00:11:50,240 --> 00:11:51,200 It's not like I retired. 204 00:11:51,240 --> 00:11:52,720 Why are you all so surprised? 205 00:11:55,120 --> 00:11:56,000 Cheng. 206 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 Where are Rui and Ming? 207 00:11:57,320 --> 00:11:58,120 Do they know? 208 00:11:59,270 --> 00:12:00,630 We ran into each other last night. 209 00:12:03,790 --> 00:12:04,870 I'm going to look for Ming. 210 00:12:29,030 --> 00:12:30,080 Smiling. 211 00:12:31,510 --> 00:12:33,270 What's your new trick? 212 00:12:34,790 --> 00:12:36,320 She's ashamed to face people. 213 00:12:37,440 --> 00:12:38,550 Why are you still here? 214 00:12:38,630 --> 00:12:39,720 Because the team needs me. 215 00:12:39,840 --> 00:12:40,440 No. 216 00:12:40,510 --> 00:12:41,320 Yes. 217 00:12:41,390 --> 00:12:42,240 No. 218 00:12:42,630 --> 00:12:43,840 - Yes. - No. 219 00:12:43,910 --> 00:12:45,120 This is my spot. 220 00:12:45,440 --> 00:12:45,960 Is it? 221 00:12:45,960 --> 00:12:46,840 Call it by name then, 222 00:12:46,910 --> 00:12:48,030 and see if it listens to you. 223 00:12:48,320 --> 00:12:48,910 You get up. 224 00:12:49,030 --> 00:12:49,630 No. 225 00:12:49,720 --> 00:12:51,440 - You get up. - No. 226 00:12:53,750 --> 00:12:54,630 Oh my God, Cat. 227 00:12:54,720 --> 00:12:56,360 Why are you licking my cat's ears? 228 00:13:05,870 --> 00:13:07,790 Both of us are about to reach 24-year-old. 229 00:13:07,870 --> 00:13:09,960 Why are you still acting like retards? 230 00:13:10,030 --> 00:13:11,510 She's more of a retard, isn't she? 231 00:13:11,630 --> 00:13:13,910 Made some kind of stupid lie for a chair. 232 00:13:14,080 --> 00:13:15,320 Yet somehow you bought it. 233 00:13:15,360 --> 00:13:16,390 You're even dumber. 234 00:13:16,840 --> 00:13:18,480 Anyway, it's my chair now. 235 00:13:18,480 --> 00:13:19,510 Whatever you say. 236 00:13:24,790 --> 00:13:25,510 Biscuit. 237 00:13:26,030 --> 00:13:27,750 When did I lick your ears? 238 00:13:31,120 --> 00:13:32,120 What's going on? 239 00:13:33,200 --> 00:13:34,670 Why are you eating with a chair? 240 00:13:34,750 --> 00:13:35,670 Afraid I'll steal yours? 241 00:13:35,670 --> 00:13:37,510 This is the chair that belongs to the first midsolo. 242 00:13:37,510 --> 00:13:39,840 You're the worst midsolo in the history of my team. 243 00:13:40,080 --> 00:13:41,600 But still better than you as a substitute. 244 00:13:53,840 --> 00:13:54,630 Not bad. 245 00:13:55,030 --> 00:13:57,030 The food has been upgraded while I was away. 246 00:14:09,200 --> 00:14:10,080 What are you doing? 247 00:14:10,080 --> 00:14:11,000 You're not eating? 248 00:14:11,630 --> 00:14:12,360 No. 249 00:14:14,150 --> 00:14:15,240 I'll eat over there. 250 00:14:18,550 --> 00:14:19,910 How long are you going to be crazy for? 251 00:14:20,840 --> 00:14:21,790 When will you leave? 252 00:14:22,200 --> 00:14:23,790 Until I'm too old to hold a mouse. 253 00:14:24,390 --> 00:14:25,510 Until he is too old to hold a mouse, 254 00:14:25,670 --> 00:14:27,270 and doesn't compete with me to be the first midsolo. 255 00:14:27,360 --> 00:14:28,840 Save it for 256 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 when you can beat Tai. 257 00:14:31,240 --> 00:14:32,270 That's enough. 258 00:14:32,270 --> 00:14:33,390 You've already lost your face. 259 00:14:33,480 --> 00:14:35,150 Wearing a mask won't save your dignity. 260 00:14:35,240 --> 00:14:36,150 Eat. 261 00:14:40,720 --> 00:14:41,910 K, Chubby. 262 00:14:42,000 --> 00:14:42,910 Why are you eating there? 263 00:14:42,910 --> 00:14:44,030 You're fighting over the chair too? 264 00:14:47,790 --> 00:14:48,630 What's wrong? 265 00:14:58,790 --> 00:14:59,630 I don't want to eat here either. 266 00:14:59,630 --> 00:15:01,080 It's not suitable for me to stay here. 267 00:15:49,000 --> 00:15:49,550 No way. 268 00:15:49,790 --> 00:15:51,910 I'm here to avenge ZGDX. 269 00:15:52,000 --> 00:15:53,360 I was thinking about why I couldn't fall asleep. 270 00:15:53,440 --> 00:15:55,440 Some people not only take my place, 271 00:15:55,550 --> 00:15:56,790 but also make a mess of my account. 272 00:15:56,910 --> 00:15:58,120 Brat. 273 00:15:58,910 --> 00:16:00,550 Brother, why don't you take care of her cursing? 274 00:16:05,030 --> 00:16:06,030 Didn't you go to bed already? 275 00:16:06,120 --> 00:16:07,080 Why are you down here again? 276 00:16:07,150 --> 00:16:09,480 There are always unruly people who want to occupy my spot. 277 00:16:09,630 --> 00:16:10,870 How can I sleep in peace? 278 00:16:11,510 --> 00:16:12,550 Look who's here? 279 00:16:16,670 --> 00:16:17,600 Tai? 280 00:16:17,720 --> 00:16:18,670 Will you go for it? 281 00:16:20,150 --> 00:16:22,000 Does he know who's in the fight? 282 00:16:23,390 --> 00:16:24,870 He has chosen Tamamo-no-Mae. 283 00:16:24,960 --> 00:16:26,030 Why do you still choose Higanbana? 284 00:16:26,120 --> 00:16:27,670 I'm playing this time. 285 00:16:33,120 --> 00:16:34,030 Why panic? 286 00:16:34,960 --> 00:16:36,000 Do you think 287 00:16:36,080 --> 00:16:37,840 he can still show off this time? 288 00:16:38,670 --> 00:16:40,790 You and your brother really have the same character. 289 00:16:40,870 --> 00:16:42,030 Condescending and arrogant. 290 00:16:42,600 --> 00:16:43,910 Watch your language. 291 00:16:45,790 --> 00:16:47,390 Anyway, whether or not you'll win or lose this time, 292 00:16:47,480 --> 00:16:49,080 I guess the image of me as a retard 293 00:16:49,120 --> 00:16:50,600 has been ingrained 294 00:16:50,670 --> 00:16:51,790 in Tai's mind. 295 00:16:51,870 --> 00:16:53,000 Sooner or later, I'll grind him beneath my heel, 296 00:16:53,030 --> 00:16:54,360 and defeat him. 297 00:16:54,440 --> 00:16:56,080 Why do you care what he thinks? 298 00:16:56,200 --> 00:16:57,030 Are you out of your mind? 299 00:17:13,640 --> 00:17:14,590 Keep tabbing. 300 00:17:14,590 --> 00:17:15,480 What's wrong with you? 301 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 What's the point? 302 00:17:16,750 --> 00:17:18,160 You can't kill it and you'll also miss the money from the soldiers. 303 00:17:18,240 --> 00:17:19,070 Are you stupid? 304 00:17:25,510 --> 00:17:26,440 Want to run? 305 00:17:26,790 --> 00:17:27,590 Where is there to run? 306 00:17:38,070 --> 00:17:39,830 Good job. 307 00:17:39,830 --> 00:17:40,440 You're not bad. 308 00:17:40,440 --> 00:17:41,110 Don't hit me. 309 00:17:41,200 --> 00:17:41,830 Brother, take her way. 310 00:17:41,830 --> 00:17:42,830 I missed a soldier. 311 00:17:48,110 --> 00:17:49,000 You intrigued me again? 312 00:17:53,350 --> 00:17:55,000 Tai is not so smart either. 313 00:17:55,110 --> 00:17:57,240 Trying to trap me twice in the same way? 314 00:17:58,240 --> 00:17:58,750 No. 315 00:17:59,070 --> 00:18:00,510 I'm the one who's not smart. 316 00:18:01,270 --> 00:18:01,920 Yes. 317 00:18:02,030 --> 00:18:03,510 He can only fool you. 318 00:18:09,960 --> 00:18:11,920 He even came to my place to let me kill him. 319 00:18:12,920 --> 00:18:13,960 He looks like he has helpers. 320 00:18:14,920 --> 00:18:16,110 Trying to set me up? 321 00:18:16,240 --> 00:18:17,160 No way, my friend. 322 00:18:17,550 --> 00:18:18,830 I also have my teammates. 323 00:18:24,720 --> 00:18:26,240 Why do you let others kill him? 324 00:18:26,960 --> 00:18:28,070 But to be honest, 325 00:18:28,160 --> 00:18:29,480 if it were me, 326 00:18:29,480 --> 00:18:30,310 I would have fought with them. 327 00:18:30,440 --> 00:18:31,310 I'm a wimp. 328 00:18:31,400 --> 00:18:32,830 It's healthier to be a wimp. 329 00:18:56,480 --> 00:18:57,310 Yes. 330 00:18:57,960 --> 00:18:58,720 Good for you. 331 00:18:59,480 --> 00:19:00,310 Nice. 332 00:19:00,400 --> 00:19:01,350 I have to admit, 333 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 you're quite something. 334 00:19:03,920 --> 00:19:05,550 Do you know what it means to come prepared? 335 00:19:05,920 --> 00:19:07,880 I've studied 336 00:19:07,960 --> 00:19:09,200 all of Tai's videos before. 337 00:19:09,270 --> 00:19:10,920 I've also played as a substitute for Ming before. 338 00:19:11,070 --> 00:19:12,590 Whenever he needs a defensive midsolo, 339 00:19:12,590 --> 00:19:13,680 I'll be on the bench. 340 00:19:14,070 --> 00:19:16,030 That's why last season's results 341 00:19:16,110 --> 00:19:16,960 were quite a success. 342 00:19:17,550 --> 00:19:18,640 What's the point? 343 00:19:20,240 --> 00:19:22,640 What's the point of having the best results of finalist season? 344 00:19:23,440 --> 00:19:24,880 We still didn't even go to the finals 345 00:19:24,960 --> 00:19:26,200 because of a certain someone... 346 00:19:26,310 --> 00:19:28,070 And finally gave the trophy to the opposition. 347 00:19:31,590 --> 00:19:32,640 Think about it. 348 00:19:32,830 --> 00:19:34,400 Who was Ming's severe hand injury 349 00:19:34,510 --> 00:19:35,750 because of? 350 00:19:38,830 --> 00:19:40,240 I don't know what you think. 351 00:19:40,510 --> 00:19:42,070 I still stick to my opinion. 352 00:19:42,400 --> 00:19:43,680 This guy can be a substitute. 353 00:19:43,750 --> 00:19:44,400 That's fine. 354 00:19:44,480 --> 00:19:45,830 That is the choice of the club. 355 00:19:46,110 --> 00:19:47,400 But I personally 356 00:19:48,000 --> 00:19:49,510 don't accept this kind of teammate. 357 00:19:53,440 --> 00:19:55,110 You guys go on. I'll go check it out. 358 00:20:09,790 --> 00:20:10,920 It's been so long since this happened. 359 00:20:11,000 --> 00:20:12,480 Why mention it? 360 00:20:12,920 --> 00:20:15,030 Ming himself didn't say anything. 361 00:20:15,880 --> 00:20:17,510 Do you think everyone is like you, 362 00:20:19,310 --> 00:20:20,590 being all okay if nothing is mentioned about it? 363 00:20:21,680 --> 00:20:23,440 Why are you being mean to me? 364 00:20:33,680 --> 00:20:34,590 He's right. 365 00:20:35,640 --> 00:20:36,590 It's my fault. 366 00:20:44,790 --> 00:20:45,640 Continue your gaming. 367 00:20:51,664 --> 00:21:01,664 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 368 00:21:08,310 --> 00:21:10,030 Do you know what it means to come prepared? 369 00:21:10,160 --> 00:21:12,240 I've studied 370 00:21:12,310 --> 00:21:13,350 all of Tai's videos before. 371 00:21:14,200 --> 00:21:15,920 I've also played as a substitute for Ming before. 372 00:21:16,000 --> 00:21:17,480 Whenever he needs a defensive midsolo, 373 00:21:17,510 --> 00:21:18,590 I'll be on the bench. 374 00:21:26,240 --> 00:21:28,720 Jinyang, I lost to a substitute. 375 00:21:29,350 --> 00:21:31,440 I saw he was quite good at playing middle line. 376 00:21:31,510 --> 00:21:32,440 Better than me. 377 00:21:32,590 --> 00:21:33,550 What should I do? 378 00:21:34,110 --> 00:21:36,030 I feel like I can't hold the position of starting player. 379 00:21:36,160 --> 00:21:37,880 I loathe myself. I'm not happy. 380 00:21:37,960 --> 00:21:39,200 I'm emotional. 381 00:21:39,720 --> 00:21:41,350 You're being vulnerable again? 382 00:21:48,070 --> 00:21:49,750 We still didn't even go to the finals, 383 00:21:49,830 --> 00:21:51,030 because of a certain someone, 384 00:21:51,070 --> 00:21:52,590 and finally gave the trophy to the opposition. 385 00:21:56,180 --> 00:22:00,460 ZGDX withdrew the game 386 00:22:03,240 --> 00:22:05,030 Team ZGDX won this year's championships 387 00:22:05,030 --> 00:22:06,750 during the spring finals of the Onmyoji Arena Pro League. 388 00:22:06,830 --> 00:22:07,750 And the team fought all the way, 389 00:22:07,960 --> 00:22:09,030 like they were invincible, 390 00:22:09,200 --> 00:22:09,960 in the National League. 391 00:22:10,070 --> 00:22:12,110 Just when everyone thought ZGDX Team 392 00:22:12,270 --> 00:22:13,550 were in closed training, 393 00:22:13,550 --> 00:22:14,550 preparing for the national finals of 394 00:22:14,550 --> 00:22:15,640 the Onmyoji Arena Pro League, 395 00:22:15,790 --> 00:22:18,030 ZGDX officially announced some shocking news. 396 00:22:18,240 --> 00:22:19,240 ZGDX Team 397 00:22:19,350 --> 00:22:20,030 withdrew from the national finals of 398 00:22:20,030 --> 00:22:21,070 the Onmyoji Arena Pro League. 399 00:22:21,200 --> 00:22:22,270 The Internet was full of curses at that time. 400 00:22:22,400 --> 00:22:23,790 Some said that ZGDX was withdrawn from investments, 401 00:22:23,790 --> 00:22:24,480 and faced disbandment. 402 00:22:24,590 --> 00:22:25,830 Some said that there was a problem among the members. 403 00:22:25,960 --> 00:22:27,030 They couldn't play at all. 404 00:22:27,070 --> 00:22:28,270 Some even said they just couldn't handle the pressure 405 00:22:28,350 --> 00:22:29,030 and just gave up. 406 00:22:29,030 --> 00:22:29,830 All in all, there were a lot of stories. 407 00:22:29,830 --> 00:22:31,270 But there were no accurate answers in the end. 408 00:22:31,270 --> 00:22:32,350 A year ago in during the finals, 409 00:22:32,440 --> 00:22:34,920 ZGDX Team was not on the list of participants. 410 00:22:35,310 --> 00:22:36,440 Think about it. 411 00:22:36,590 --> 00:22:38,200 Who was Ming's severe hand injury 412 00:22:38,270 --> 00:22:39,480 because of? 413 00:22:40,240 --> 00:22:43,000 Does Lu Yue have something to do with 414 00:22:43,200 --> 00:22:44,720 these so-called stories that 415 00:22:44,790 --> 00:22:46,590 even Ming was involved in? 416 00:22:52,380 --> 00:22:56,420 Lu Yue Withdrew the Game 417 00:22:56,440 --> 00:22:58,000 Is no one discussing that Smiling? 418 00:22:58,070 --> 00:22:59,510 Just took revenge on Tai? 419 00:22:59,640 --> 00:23:01,310 The general channel for the South Korean server is now heatedly discussing it. 420 00:23:02,030 --> 00:23:03,640 Is it possible that Lv played for her? 421 00:23:05,310 --> 00:23:07,030 Lu Yue has ruined Ming. 422 00:23:07,110 --> 00:23:07,750 Don't come out 423 00:23:07,830 --> 00:23:09,480 to sabotage the Chinese e-sports industry, okay? 424 00:23:09,920 --> 00:23:11,590 Speaking of the starting player, 425 00:23:11,680 --> 00:23:13,270 I still support Smiling. 426 00:23:16,240 --> 00:23:17,350 That's weird. 427 00:23:17,510 --> 00:23:19,550 How do they know Lu Yue is back? 428 00:23:31,790 --> 00:23:34,030 I don't know what Ming and Rui think about it. 429 00:23:34,590 --> 00:23:36,830 I really didn't intentionally provoke it. 430 00:23:37,030 --> 00:23:38,030 What was his attitude like today? 431 00:23:38,160 --> 00:23:39,200 You saw it, right? 432 00:23:39,440 --> 00:23:40,960 We can't just let this event pass. 433 00:23:41,030 --> 00:23:43,270 Someone has to say something, right? 434 00:23:44,160 --> 00:23:46,030 I thought after all this time, 435 00:23:46,110 --> 00:23:47,270 he could change. 436 00:23:47,510 --> 00:23:48,440 But 437 00:23:48,480 --> 00:23:49,480 he just casually 438 00:23:49,480 --> 00:23:50,830 came back 439 00:23:50,830 --> 00:23:51,960 as if nothing had happened. 440 00:23:52,240 --> 00:23:54,550 And he even had the nerve to say that he would be the substitute for Ming. 441 00:23:55,750 --> 00:23:56,480 Look at this. 442 00:23:56,790 --> 00:23:59,160 Punch card He even announced it to the whole world, 443 00:23:59,240 --> 00:24:00,510 as if nothing had happened. 444 00:24:01,350 --> 00:24:02,720 Maybe he thought it had faded away 445 00:24:03,030 --> 00:24:04,310 after a year. 446 00:24:05,720 --> 00:24:07,160 But Ming's hand... 447 00:24:12,270 --> 00:24:13,440 Are you pretending to be ghosts here, 448 00:24:13,510 --> 00:24:14,640 not sleeping at midnight? 449 00:24:14,750 --> 00:24:15,960 Why aren't you asleep? 450 00:24:16,680 --> 00:24:17,480 I can't sleep. 451 00:24:17,790 --> 00:24:19,550 Why? You ate too much? 452 00:24:21,030 --> 00:24:22,070 Because of Lu Yue, right? 453 00:24:26,640 --> 00:24:28,550 You all saw the game today. 454 00:24:29,000 --> 00:24:31,350 Lu Yue was indeed more stable in playing the game. 455 00:24:31,880 --> 00:24:33,790 Maybe it'll make more sense 456 00:24:34,110 --> 00:24:35,070 if he is the first midsolo. 457 00:24:36,110 --> 00:24:37,000 Don't worry. 458 00:24:37,240 --> 00:24:39,000 Lu Yue will definitely not be the starting player. 459 00:24:39,590 --> 00:24:40,750 Not all mistakes 460 00:24:40,960 --> 00:24:42,350 can be covered up by time. 461 00:24:42,750 --> 00:24:44,110 What do you mean? 462 00:24:44,400 --> 00:24:45,720 All right, Tong Yao. 463 00:24:45,790 --> 00:24:46,880 Don't think too much. 464 00:24:47,000 --> 00:24:48,510 Go to bed right after you've finished drinking. 465 00:24:48,830 --> 00:24:49,640 I'm too sleepy. 466 00:24:49,790 --> 00:24:50,640 I'm going to leave now. 467 00:24:50,750 --> 00:24:51,510 Good night. 468 00:24:52,240 --> 00:24:53,240 Good night. 469 00:25:37,400 --> 00:25:38,200 Hello? 470 00:25:38,790 --> 00:25:40,310 You're still sleeping, Yao? 471 00:25:40,510 --> 00:25:42,880 Oh my god, something big is going on in your team. 472 00:25:42,920 --> 00:25:44,400 Watch the video I sent you. 473 00:25:55,000 --> 00:25:56,310 Our Ming's hand. 474 00:25:56,400 --> 00:25:58,160 Oh my God, I'm going to cry. 475 00:25:58,240 --> 00:25:59,960 This video was released by Smiling, right? 476 00:26:00,350 --> 00:26:02,070 She looks like a sweetheart, normally. 477 00:26:02,240 --> 00:26:03,750 But she's got a lot of evil intentions behind her back. 478 00:26:03,750 --> 00:26:04,640 Maybe she released this video 479 00:26:04,640 --> 00:26:06,310 because she's afraid that Lu Yue 480 00:26:06,720 --> 00:26:08,960 will steal her chance to be the starting player in the National League. 481 00:26:12,920 --> 00:26:15,400 Good point. 482 00:26:15,590 --> 00:26:17,880 What a cunning bitch. 483 00:26:29,160 --> 00:26:30,110 Okay, don't worry. 484 00:26:30,200 --> 00:26:31,680 Don't worry, we'll take care of it properly. 485 00:26:31,680 --> 00:26:32,720 Yes, we as the authority... 486 00:26:32,830 --> 00:26:34,240 It absolutely has no impact on the daily operation of the team. 487 00:26:34,310 --> 00:26:36,680 There is absolutely no problem within our players. 488 00:26:37,000 --> 00:26:38,310 Don't worry, we've prepared a letter from the lawyer. 489 00:26:38,310 --> 00:26:38,790 We still need to ask you 490 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 to discuss it with the headquarters. 491 00:26:40,240 --> 00:26:41,680 Talk about it. Don't give up. 492 00:26:41,680 --> 00:26:42,480 I'll treat you someday, 493 00:26:42,480 --> 00:26:43,240 to thank you, Mr. Xu. 494 00:26:43,240 --> 00:26:44,070 What's the situation? 495 00:26:44,510 --> 00:26:45,960 I'll give you a few more tickets for the next competition. 496 00:26:46,030 --> 00:26:46,790 Focus on your own business. This is it for now. 497 00:26:46,790 --> 00:26:47,920 - Okay - Please, please. 498 00:26:47,920 --> 00:26:48,960 All right. 499 00:26:51,830 --> 00:26:53,400 Cheng, where's Chubby? 500 00:26:53,830 --> 00:26:54,830 He went to the bathroom. 501 00:26:54,920 --> 00:26:55,830 He said he'd be right down. 502 00:26:56,720 --> 00:26:57,480 Hello, Tong Yao. 503 00:26:57,480 --> 00:26:58,640 I'm the one running the official account. 504 00:26:58,720 --> 00:27:00,590 The official account is now overwhelmingly judged by people. 505 00:27:00,920 --> 00:27:03,110 There're a lot of people complaining about Lv and asking for the truth. 506 00:27:03,790 --> 00:27:04,830 And Miss Tong. 507 00:27:05,000 --> 00:27:06,590 You gave a thumbs-up to a blog by mistake. 508 00:27:06,720 --> 00:27:07,790 It's now also in the comment section 509 00:27:07,790 --> 00:27:08,830 on the top. 510 00:27:09,350 --> 00:27:10,270 Look at it. 511 00:27:10,480 --> 00:27:13,030 The following are all malicious comments. 512 00:27:14,480 --> 00:27:15,030 Laugh your ass off. 513 00:27:15,030 --> 00:27:15,680 We can't just remain silent 514 00:27:15,830 --> 00:27:17,880 and not reply this time. 515 00:27:18,160 --> 00:27:20,070 We have to think of a solution as soon as possible. 516 00:27:21,440 --> 00:27:23,400 Lu Yue, stop looking through it. 517 00:27:23,920 --> 00:27:25,000 There are barely even a few positive comments. 518 00:27:25,000 --> 00:27:25,750 Don't read it. 519 00:27:27,030 --> 00:27:29,160 Rui, I'm going to solve the problems of the official account. 520 00:27:30,160 --> 00:27:30,960 Hello? 521 00:27:31,070 --> 00:27:32,000 You regret it, right? 522 00:27:32,640 --> 00:27:33,880 I told you back then. 523 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 Professional players are also half public figures, 524 00:27:36,270 --> 00:27:38,070 who should behave differently unlike in school. 525 00:27:38,310 --> 00:27:39,440 Keep a low profile, 526 00:27:39,720 --> 00:27:41,270 in case you harm others as well as yourself. 527 00:27:43,720 --> 00:27:44,590 First of all, 528 00:27:45,790 --> 00:27:47,510 it's definitely targeted at Lu Yue. 529 00:27:47,790 --> 00:27:49,830 He just returned to the club after his suspension 530 00:27:49,920 --> 00:27:51,480 before someone released the video. 531 00:27:51,960 --> 00:27:52,880 It's obviously 532 00:27:52,960 --> 00:27:55,030 to prevent him from returning by means of public opinion. 533 00:27:56,640 --> 00:27:57,550 Only our own people in the team have 534 00:27:58,510 --> 00:28:00,110 this video. 535 00:28:01,350 --> 00:28:02,550 To be honest, 536 00:28:02,750 --> 00:28:03,200 why would the news 537 00:28:03,270 --> 00:28:05,000 be so well sealed off back then? 538 00:28:05,270 --> 00:28:06,480 Because there were absolutely no more than 20 people 539 00:28:06,590 --> 00:28:07,830 who saw this video, 540 00:28:07,960 --> 00:28:10,030 or had access to this video 541 00:28:10,030 --> 00:28:11,310 plus the staff of the KTV and the police. 542 00:28:12,550 --> 00:28:13,920 The security guards of the KTV and the police, 543 00:28:13,960 --> 00:28:15,720 are a group of middle-aged people in their 30s and 40s. 544 00:28:16,000 --> 00:28:17,030 In their opinion, 545 00:28:17,240 --> 00:28:19,160 it had nothing to do with e-sports. 546 00:28:19,510 --> 00:28:21,640 It was just a group of young people fighting and brawling. 547 00:28:23,440 --> 00:28:24,310 The rest of the people who know about this 548 00:28:24,960 --> 00:28:27,310 are members of our club as well as the JK Team. 549 00:28:28,400 --> 00:28:29,480 People of JK Team 550 00:28:29,480 --> 00:28:31,000 definitely wouldn't dare have released the video. 551 00:28:31,160 --> 00:28:32,790 Because in terms of public opinion suppression, 552 00:28:33,160 --> 00:28:34,240 releasing this video 553 00:28:34,310 --> 00:28:35,790 wouldn't benefit them at all. 554 00:28:36,200 --> 00:28:37,720 It was also the result of our decision 555 00:28:37,830 --> 00:28:39,510 to suppress it at that time. 556 00:28:40,030 --> 00:28:43,000 They acted even more eager to do this than we did. 557 00:28:43,790 --> 00:28:44,680 Why? 558 00:28:44,830 --> 00:28:46,440 Didn't Lu Yue start it? 559 00:28:46,680 --> 00:28:47,880 But they fought back. 560 00:28:48,590 --> 00:28:49,750 In self-defense? 561 00:28:50,030 --> 00:28:51,750 That's not how self-defense works. 562 00:28:52,030 --> 00:28:53,920 They were trying to subdue Lu Yue, 563 00:28:54,030 --> 00:28:54,960 holding him down 564 00:28:54,960 --> 00:28:56,310 and trying to grab the weapon he was holding. 565 00:28:56,310 --> 00:28:57,510 That is called self-defense. 566 00:28:58,510 --> 00:29:00,720 Then they beat him up. 567 00:29:00,720 --> 00:29:02,000 That is called a mob fight. 568 00:29:02,160 --> 00:29:03,200 But in my opinion, 569 00:29:03,310 --> 00:29:04,350 it's also called deserving it. 570 00:29:04,960 --> 00:29:05,680 All right, all right. 571 00:29:07,960 --> 00:29:09,070 Anyway, this must have been 572 00:29:10,000 --> 00:29:11,550 done by someone among us. 573 00:29:12,240 --> 00:29:13,310 I don't know who it was. 574 00:29:13,480 --> 00:29:14,550 But on behalf of the club, 575 00:29:14,550 --> 00:29:15,680 I hope you can step up 576 00:29:16,920 --> 00:29:18,440 to solve this properly. 577 00:29:19,240 --> 00:29:20,750 There are so many rumors out there. 578 00:29:21,270 --> 00:29:23,110 Everyone is on the edge of the storm. 579 00:29:23,960 --> 00:29:25,750 If we don't unite internally at this time, 580 00:29:26,110 --> 00:29:27,440 there will really be a big problem. 581 00:29:31,590 --> 00:29:32,920 I posted the video. 582 00:29:35,510 --> 00:29:36,480 Chubby? 583 00:29:37,830 --> 00:29:39,270 I'm sorry, Tong Yao. 584 00:29:39,350 --> 00:29:40,720 I didn't think you would get involved. 585 00:29:41,070 --> 00:29:43,400 I only did this for Lu Yue. 586 00:29:44,750 --> 00:29:45,880 With the same words being said, 587 00:29:46,000 --> 00:29:46,790 that's fine 588 00:29:46,920 --> 00:29:47,310 if he wants to be a substitute. 589 00:29:47,310 --> 00:29:48,480 That's the club's freedom. 590 00:29:48,590 --> 00:29:49,640 But I personally 591 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 don't accept such a teammate. 592 00:29:50,720 --> 00:29:51,960 Chubby, stop it. 593 00:29:51,960 --> 00:29:52,790 You would agree to let 594 00:29:52,920 --> 00:29:53,440 such a person return to the team? 595 00:29:53,550 --> 00:29:54,350 I can't. 596 00:29:55,480 --> 00:29:56,480 I won't accept it either. 597 00:29:56,590 --> 00:29:58,240 What are you talking about? 598 00:29:58,480 --> 00:30:00,400 He's to blame for Ming's retirement. 599 00:30:00,790 --> 00:30:02,720 He has to give us all an explanation. 600 00:30:03,030 --> 00:30:05,000 He's not to blame for my retirement. 601 00:30:05,480 --> 00:30:06,270 Ming. 602 00:30:07,000 --> 00:30:08,030 You think you can cover up all his mistakes 603 00:30:08,880 --> 00:30:10,750 by shielding him like this? 604 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 Why did you have the fight? 605 00:30:15,160 --> 00:30:16,440 Why did you involve Ming into it? 606 00:30:16,550 --> 00:30:18,160 Why did you drag the whole team down? 607 00:30:19,070 --> 00:30:21,110 You thought you looked cool when you hit people with a bottle, right? 608 00:30:21,440 --> 00:30:23,070 I was also very cranky and often fought 609 00:30:23,270 --> 00:30:25,480 when I was in school. 610 00:30:25,960 --> 00:30:27,590 But I don't do that anymore. 611 00:30:27,750 --> 00:30:28,510 Why? 612 00:30:29,030 --> 00:30:31,960 Because I knew I was a professional. 613 00:30:32,160 --> 00:30:33,030 Fighting 614 00:30:33,310 --> 00:30:35,640 would not only get me punished and criticized, 615 00:30:35,720 --> 00:30:37,440 but also affect my teammates, the club, 616 00:30:37,440 --> 00:30:38,920 and even the entire industry of e-sports. 617 00:30:39,720 --> 00:30:40,680 From a small perspective, 618 00:30:41,000 --> 00:30:42,200 Ming's entire career 619 00:30:42,310 --> 00:30:43,680 was ruined 620 00:30:43,720 --> 00:30:44,790 because of your hit. 621 00:30:44,920 --> 00:30:46,200 We couldn't go to the national finals 622 00:30:46,240 --> 00:30:47,590 because of this shit. 623 00:30:47,680 --> 00:30:49,750 The whole team's efforts for a whole year were in vain. 624 00:30:50,550 --> 00:30:51,720 To put it in a big perspective, 625 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Do you know what onlookers 626 00:30:53,240 --> 00:30:54,880 say about e-sports industry? 627 00:30:55,510 --> 00:30:56,830 They say we are internet addicts. 628 00:30:56,960 --> 00:30:57,640 We don't do our jobs properly. 629 00:30:57,680 --> 00:30:59,680 What's the point of just playing games? 630 00:31:01,680 --> 00:31:03,350 I hear that every year. 631 00:31:03,590 --> 00:31:05,550 I'm tired of hearing it, but I still can't raise my head. 632 00:31:06,110 --> 00:31:07,790 Because no matter how hard I try 633 00:31:07,830 --> 00:31:08,790 to explain to others, 634 00:31:08,920 --> 00:31:10,830 saying we're not like that, 635 00:31:10,920 --> 00:31:13,110 and we're not just punks who only know how to play games, 636 00:31:14,110 --> 00:31:15,310 then somehow there will be 637 00:31:15,960 --> 00:31:17,790 stupid teammates like you who instead 638 00:31:17,920 --> 00:31:20,720 prove millions of those people right 639 00:31:21,160 --> 00:31:22,400 with your actions. 640 00:31:22,590 --> 00:31:24,200 That we are what they say, 641 00:31:24,270 --> 00:31:25,590 a bunch of losers. 642 00:31:30,790 --> 00:31:31,720 Amao's Mom Oh my God. 643 00:31:32,070 --> 00:31:33,920 The video was released by Chubby. 644 00:31:34,070 --> 00:31:36,590 Chubby? The Chubby? 645 00:31:38,110 --> 00:31:38,750 Honey. 646 00:31:38,750 --> 00:31:41,200 I've made you a delicious breakfast with love. 647 00:31:44,070 --> 00:31:46,200 Come on, have a cup of soy milk. 648 00:31:46,310 --> 00:31:48,240 Chubby is arguing with Lu Yue. 649 00:31:48,350 --> 00:31:49,000 What should I do? 650 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 I feel so embarrassed. 651 00:31:50,000 --> 00:31:52,440 Who am I, where am I and what am I doing? 652 00:31:52,480 --> 00:31:54,240 The video was really released by Chubby? 653 00:31:55,350 --> 00:31:58,480 Being in the same team, why slaughter each so frightfully. 654 00:32:20,440 --> 00:32:21,270 Honey. 655 00:32:21,920 --> 00:32:25,440 You are talking about the online video of the fight, right? 656 00:32:25,720 --> 00:32:27,030 I was there at the time. 657 00:32:27,510 --> 00:32:28,400 Who is your honey? 658 00:32:28,440 --> 00:32:29,510 Mind your words. 659 00:32:29,550 --> 00:32:30,750 You are still under review. 660 00:32:30,830 --> 00:32:31,960 Don't force me to deduct your points. 661 00:32:32,960 --> 00:32:34,270 Ai Jia, are you crazy? 662 00:32:35,160 --> 00:32:36,440 How dare you touch my lipstick? 663 00:32:36,830 --> 00:32:38,240 Honey, don't be angry. 664 00:32:38,590 --> 00:32:40,030 I'll show you something. 665 00:32:42,750 --> 00:32:43,590 You see? 666 00:32:48,110 --> 00:32:50,680 Light wave of love, BiuBiuBiu. 667 00:32:51,270 --> 00:32:52,240 Screw you. 668 00:32:52,310 --> 00:32:53,110 This is the love lipstick 669 00:32:53,160 --> 00:32:54,590 I rushed to purchase. 670 00:32:54,750 --> 00:32:56,270 Don't make me deduct points from you. 671 00:32:56,680 --> 00:32:57,550 Don't deduct my points. 672 00:32:58,240 --> 00:32:58,960 How about this? 673 00:32:59,200 --> 00:33:00,960 Do you want to know the truth of the event? 674 00:33:02,750 --> 00:33:03,750 You know the truth? 675 00:33:04,510 --> 00:33:05,880 Of course, I do. 676 00:33:06,790 --> 00:33:09,440 The truth is often more than meets the eye. 677 00:33:11,070 --> 00:33:12,160 Do you want to hear about it? 678 00:33:13,550 --> 00:33:14,480 Tell me if you want. 679 00:33:14,590 --> 00:33:15,550 If not, get out. 680 00:33:18,240 --> 00:33:19,200 Wait. 681 00:33:22,310 --> 00:33:23,310 The person who caused such an accident 682 00:33:23,440 --> 00:33:25,110 and brought us so much trouble 683 00:33:25,440 --> 00:33:27,550 just simply wandered outside for a year. 684 00:33:27,640 --> 00:33:29,160 We should pretend that nothing has happened 685 00:33:29,200 --> 00:33:30,200 and that he doesn't have to take responsibility for anything? 686 00:33:30,200 --> 00:33:30,920 Why? 687 00:33:30,960 --> 00:33:32,440 Chubby, you made a mistake. 688 00:33:33,240 --> 00:33:35,200 Lu Yue did not fight with the others for no reason. 689 00:33:35,310 --> 00:33:36,640 It's because what they said 690 00:33:36,640 --> 00:33:37,720 was so harsh. 691 00:33:37,830 --> 00:33:38,830 That's why he started the fight. 692 00:33:39,070 --> 00:33:40,680 In this situation, we all might... 693 00:33:40,680 --> 00:33:41,750 I won't. 694 00:33:42,590 --> 00:33:44,200 Obviously, it was Lu Yue's fault. 695 00:33:44,310 --> 00:33:46,110 Why are you guys trying to cover for him all the time? 696 00:33:46,110 --> 00:33:46,960 No need to say anymore. 697 00:33:47,550 --> 00:33:48,640 I was just a scumbag 698 00:33:49,160 --> 00:33:50,480 who was impulsive and dragged my teammates down. 699 00:33:50,920 --> 00:33:52,200 But what's the difference between you posting the video 700 00:33:52,310 --> 00:33:54,030 and my fighting? 701 00:33:54,200 --> 00:33:55,070 You also dragged our teammates down, didn't you? 702 00:33:55,110 --> 00:33:56,240 The difference between you and me is that 703 00:33:56,310 --> 00:33:57,440 I have a sense of shame. 704 00:33:57,510 --> 00:33:58,590 I take responsibility for my mistakes 705 00:33:58,590 --> 00:33:59,200 while you 706 00:33:59,240 --> 00:34:01,200 are always a coward who runs away. 707 00:34:01,200 --> 00:34:01,750 What did you say?! 708 00:34:01,790 --> 00:34:02,590 I'll say it as many times as I please! 709 00:34:02,720 --> 00:34:03,680 - You're a coward. - Shut up. 710 00:34:03,790 --> 00:34:05,000 - Coward. - I dare you to say that again. 711 00:34:05,000 --> 00:34:05,830 - Sit down. - Coward. 712 00:34:05,830 --> 00:34:06,310 You're just a coward. 713 00:34:06,310 --> 00:34:07,960 All right, Chubby, stop it. 714 00:34:08,110 --> 00:34:08,760 Sit down. Sit down. 715 00:34:08,960 --> 00:34:09,710 Let's go. Go out and calm down. 716 00:34:09,710 --> 00:34:10,840 What are you doing? 717 00:34:12,630 --> 00:34:14,360 Lu Yue, calm down. 718 00:34:19,230 --> 00:34:20,670 Take a chill pill. Calm down. 719 00:34:20,760 --> 00:34:21,670 Calm down. 720 00:34:25,030 --> 00:34:26,110 Out of sight and out of mind. 721 00:34:26,480 --> 00:34:28,440 As long as Lu Yue doesn't show up in front of me, 722 00:34:28,590 --> 00:34:29,800 I'll feel much better. 723 00:34:34,800 --> 00:34:35,670 I know 724 00:34:36,070 --> 00:34:38,150 it's boring to say all this in such a serious way. 725 00:34:38,360 --> 00:34:40,000 But that's what I think. 726 00:34:40,920 --> 00:34:42,480 I know I'm a professional. 727 00:34:42,550 --> 00:34:44,400 It's not like I'm doing anything shameful. 728 00:34:44,510 --> 00:34:45,960 But I can't maintain any dignity. 729 00:34:46,070 --> 00:34:47,070 Why? 730 00:34:48,070 --> 00:34:49,110 I know that 731 00:34:49,880 --> 00:34:51,880 the way I handled it was a bit extreme. 732 00:34:52,110 --> 00:34:53,670 But I just can't understand 733 00:34:53,800 --> 00:34:55,960 how could a person like Lu Yue return to the team? 734 00:34:58,590 --> 00:34:59,920 So, 735 00:35:00,480 --> 00:35:03,320 what exactly happened a year ago? 736 00:35:09,320 --> 00:35:10,110 Come on. 737 00:35:10,190 --> 00:35:11,630 It's been a rough day for you today. 738 00:35:11,760 --> 00:35:12,590 Relax yourselves. 739 00:35:12,800 --> 00:35:13,480 - That's right. - Come on. 740 00:35:13,590 --> 00:35:14,630 I'm sorry about today. 741 00:35:14,760 --> 00:35:15,400 It was pure luck. 742 00:35:15,510 --> 00:35:16,070 I won by a narrow margin. 743 00:35:16,110 --> 00:35:17,030 Come on, let's have a drink. 744 00:35:17,030 --> 00:35:19,070 Come on, come on. 745 00:35:19,630 --> 00:35:20,880 To Mr. Bao and Mr. Pan. 746 00:35:21,000 --> 00:35:21,880 I'll drink to that first. 747 00:35:21,880 --> 00:35:22,400 Cheers. 748 00:35:22,400 --> 00:35:24,030 It's supposed to be an exhibition match. 749 00:35:26,070 --> 00:35:27,190 The Lu Sicheng is not here? 750 00:35:28,000 --> 00:35:29,030 He's not feeling well today. 751 00:35:29,030 --> 00:35:29,710 That's why he didn't come. 752 00:35:29,760 --> 00:35:30,230 Come on, come on. 753 00:35:30,230 --> 00:35:32,030 He's not feeling well? 754 00:35:32,590 --> 00:35:33,840 I thought he looked quite normal 755 00:35:33,840 --> 00:35:35,360 in the middle of the game just now. 756 00:35:35,840 --> 00:35:38,030 He's clearly not showing respect to A. 757 00:35:38,150 --> 00:35:39,000 No, no. 758 00:35:39,110 --> 00:35:40,670 How come? 759 00:35:40,800 --> 00:35:42,320 A, let me make a toast to you. 760 00:35:42,480 --> 00:35:44,230 He's really not feeling well today. 761 00:35:44,230 --> 00:35:44,710 Well. 762 00:35:45,230 --> 00:35:46,960 Let's just say we had a narrow victory today, okay? 763 00:35:47,000 --> 00:35:47,550 Sorry. 764 00:35:47,550 --> 00:35:48,960 A narrow victory? 765 00:35:49,360 --> 00:35:51,440 You call two-love a narrow victory? 766 00:35:52,400 --> 00:35:53,920 You're just looking down on us. 767 00:35:54,880 --> 00:35:55,840 No, I'm not. 768 00:35:55,840 --> 00:35:56,550 I... 769 00:35:56,960 --> 00:35:57,670 Come on. 770 00:35:57,920 --> 00:35:59,480 It was really pure luck today. 771 00:36:00,150 --> 00:36:01,360 I'm drinking it for my brother. 772 00:36:01,920 --> 00:36:02,800 I'll show you respect 773 00:36:03,150 --> 00:36:04,030 To you all. 774 00:36:09,630 --> 00:36:10,920 Yes, this is from Lu Yue. 775 00:36:11,030 --> 00:36:11,800 This can be seen as being from Lu Yue. 776 00:36:11,800 --> 00:36:13,320 Come on, I'll make a toast myself. 777 00:36:13,320 --> 00:36:14,670 Come on, let's have a toast. 778 00:36:17,920 --> 00:36:19,760 Come on, I'll fill it for you. 779 00:36:20,190 --> 00:36:21,840 Come on, come on. 780 00:36:24,230 --> 00:36:25,000 Come on. 781 00:36:36,840 --> 00:36:38,440 Lu Yue. Lu Yue. 782 00:36:42,960 --> 00:36:43,710 Good. 783 00:36:46,150 --> 00:36:47,000 Good for you. 784 00:36:48,230 --> 00:36:48,840 It's okay, it's okay. 785 00:36:48,880 --> 00:36:49,460 You're the man. 786 00:36:49,460 --> 00:36:50,550 Friendship comes first, and competition comes second, right? 787 00:36:50,630 --> 00:36:51,840 Yes. Come on. 788 00:36:52,000 --> 00:36:52,590 Are you okay? 789 00:36:52,670 --> 00:36:53,480 Come on. 790 00:36:53,480 --> 00:36:54,440 I'll make a toast to you all. Here. 791 00:36:54,550 --> 00:36:54,920 I'll make a toast to you all. 792 00:36:54,920 --> 00:36:56,150 - Come on - Let's drink together. 793 00:36:56,360 --> 00:36:58,000 - Come on - Let's drink. 794 00:36:58,110 --> 00:36:58,670 Thank you for your hard work. 795 00:36:58,760 --> 00:36:59,670 We've all worked hard today. 796 00:36:59,670 --> 00:37:01,440 Good for us. 797 00:37:01,510 --> 00:37:02,000 Come on, drink up. 798 00:37:02,000 --> 00:37:03,070 Come on, let's have a drink. 799 00:37:03,190 --> 00:37:04,480 Let's drink together. Come on. 800 00:37:04,800 --> 00:37:05,400 Drink it. 801 00:37:05,440 --> 00:37:06,230 Later, 802 00:37:06,360 --> 00:37:07,440 Lu Yue probably heard 803 00:37:07,480 --> 00:37:09,840 A making fun of our team in the toilet. 804 00:37:11,320 --> 00:37:14,030 What the hell is ZGDX? 805 00:37:14,510 --> 00:37:16,510 They look so arrogant. 806 00:37:16,550 --> 00:37:17,670 That's right. 807 00:37:18,400 --> 00:37:20,230 Especially the one called Lu Yue, 808 00:37:20,360 --> 00:37:21,550 what's he so arrogant about? 809 00:37:21,630 --> 00:37:24,000 He's the one who got into the team because of Lu Sicheng, right? 810 00:37:24,840 --> 00:37:27,590 He is Lu Sicheng's brother. 811 00:37:28,230 --> 00:37:29,920 Lu's family is too aggressive. 812 00:37:30,030 --> 00:37:31,630 It's okay to be a little bit tough in the game. 813 00:37:31,960 --> 00:37:33,920 His brother didn't even come to the party tonight. 814 00:37:34,280 --> 00:37:35,920 And he still dared to shout at us. 815 00:37:36,030 --> 00:37:37,920 They didn't show you any respect, A. 816 00:37:38,670 --> 00:37:41,110 A, you must not let them off the hook. 817 00:37:41,320 --> 00:37:43,070 We have to deal them a little something. 818 00:37:43,230 --> 00:37:44,670 He's just like his brother, unbeknownst to praise. 819 00:37:44,880 --> 00:37:46,590 How dare he not show respect to our A? 820 00:37:46,670 --> 00:37:47,800 What the hell. 821 00:38:23,630 --> 00:38:24,320 Lu Yue. 822 00:38:27,360 --> 00:38:29,110 - A. - A. 823 00:38:37,134 --> 00:38:47,134 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 824 00:38:57,070 --> 00:38:58,000 Ming. 825 00:39:03,840 --> 00:39:04,840 Ming. 826 00:39:06,440 --> 00:39:07,360 Ming. 827 00:39:07,960 --> 00:39:08,710 Stop it! 828 00:39:08,840 --> 00:39:09,880 I'm calling the police. 829 00:39:10,550 --> 00:39:11,670 - Let's go, A. - Ming. 830 00:39:12,030 --> 00:39:12,630 Go. 831 00:39:12,800 --> 00:39:13,710 - Go. - Just go. 832 00:39:14,190 --> 00:39:15,400 Let's go. 833 00:39:28,550 --> 00:39:30,150 It really has come to this. 834 00:39:30,280 --> 00:39:31,880 Ming is still justifying Lu Yue. 835 00:39:31,960 --> 00:39:34,110 He said that A's words were too harsh at the time. 836 00:39:34,230 --> 00:39:35,880 Even a sober person couldn't have accepted it, 837 00:39:35,920 --> 00:39:37,710 not to mention the drunk Lu Yue. 838 00:39:38,320 --> 00:39:38,880 He also said that 839 00:39:38,880 --> 00:39:40,360 Lu Yue never wanted to hear others say 840 00:39:40,480 --> 00:39:42,400 he got into the team because of Cheng. 841 00:39:42,550 --> 00:39:44,030 But what I don't understand is 842 00:39:44,150 --> 00:39:45,510 if Lu Yue didn't want to 843 00:39:45,510 --> 00:39:46,510 hear it, 844 00:39:46,630 --> 00:39:48,110 he could prove it by his skills at least. 845 00:39:48,230 --> 00:39:49,590 He joined the fight after hearing some harsh words. 846 00:39:49,630 --> 00:39:50,550 What was that? 847 00:39:51,590 --> 00:39:52,710 Just because of some harsh words, 848 00:39:52,840 --> 00:39:54,670 he got into the fight and dragged Ming into it. 849 00:39:55,280 --> 00:39:56,670 Why should Ming suffer 850 00:39:56,800 --> 00:39:58,150 from the conflict between him and A? 851 00:39:59,190 --> 00:40:01,280 Ming shouldn't retire so early. 852 00:40:03,550 --> 00:40:05,480 What a price we've suffered 853 00:40:05,510 --> 00:40:06,960 because of Lu Yue's impulsiveness? 854 00:40:07,000 --> 00:40:08,590 Hasn't anyone thought about it? 855 00:40:15,110 --> 00:40:15,920 - Hey, Yao. - Jinyang. 856 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 - I know. - I'll call you back. 857 00:40:17,760 --> 00:40:18,880 Don't hang up, Yao! 858 00:40:18,920 --> 00:40:19,800 Go watch Ai Jia's live stream. 859 00:40:19,800 --> 00:40:21,360 He's trying to help Lu Yue clarify online. 860 00:40:21,480 --> 00:40:22,550 Cleansing his notorious reputation? 861 00:40:24,670 --> 00:40:27,230 Jinyang said we should go watch the live stream. 862 00:40:35,960 --> 00:40:38,110 ♪Whose reasoning and expectations♪ 863 00:40:38,110 --> 00:40:41,180 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 864 00:40:43,560 --> 00:40:45,980 ♪To be myself or to run away♪ 865 00:40:45,980 --> 00:40:48,940 ♪Should I just sway with the wind?♪ 866 00:40:51,360 --> 00:40:55,580 ♪You're the one who came through the sea of stars♪ 867 00:40:55,580 --> 00:40:59,510 ♪Those corners open unexpectedly♪ 868 00:40:59,510 --> 00:41:01,890 ♪It seems someone will really understand♪ 869 00:41:01,890 --> 00:41:05,540 ♪My helplessness♪ 870 00:41:06,820 --> 00:41:10,200 ♪The loneliness that comes with the gradual leave♪ 871 00:41:10,200 --> 00:41:12,450 ♪I'm beginning to believe♪ 872 00:41:12,450 --> 00:41:14,580 ♪The existence of a tacit understanding♪ 873 00:41:14,580 --> 00:41:17,890 ♪That fate can be changed♪ 874 00:41:17,890 --> 00:41:20,270 ♪Because persistence♪ 875 00:41:20,270 --> 00:41:22,560 ♪Has never been pale♪ 876 00:41:22,560 --> 00:41:26,290 ♪The successes and failures we have gone through♪ 877 00:41:26,290 --> 00:41:29,650 ♪The crowd of people cheering tomorrow♪ 878 00:41:29,650 --> 00:41:36,050 ♪Your look fuels my passion♪ 879 00:41:36,050 --> 00:41:42,600 ♪Welcome the sunshine♪ 880 00:41:43,490 --> 00:41:50,140 ♪Let's welcome the sunshine♪ 881 00:41:52,780 --> 00:41:54,710 ♪Do you still remember♪ 882 00:41:54,710 --> 00:41:56,760 ♪That I watched the shooting stars pass by with you♪ 883 00:41:56,760 --> 00:41:58,600 ♪How many times I seem to have heard♪ 884 00:41:58,600 --> 00:42:00,450 ♪The wish I made that night♪ 885 00:42:00,450 --> 00:42:02,540 ♪We all made a promise♪ 886 00:42:02,540 --> 00:42:08,780 ♪Youth is about no regrets♪ 887 00:42:09,070 --> 00:42:14,690 ♪If I have a dream in my heart♪ 888 00:42:14,690 --> 00:42:17,420 ♪I'll follow the light♪ 889 00:42:18,600 --> 00:42:21,450 ♪I'll follow the light♪ 890 00:42:24,450 --> 00:42:29,760 ♪If I have a dream in my heart♪ 891 00:42:29,760 --> 00:42:32,220 ♪I'll follow the light♪ 892 00:42:32,220 --> 00:42:37,820 ♪The moment we ignite with passion♪ 893 00:42:37,820 --> 00:42:40,360 ♪Will light up the night♪ 894 00:42:40,360 --> 00:42:43,870 ♪How foolish the stubbornness that no one understands♪ 895 00:42:43,870 --> 00:42:47,160 ♪How strong the desire to return to glory♪ 896 00:42:47,160 --> 00:42:53,340 ♪Remember that moment at the top♪ 897 00:42:53,740 --> 00:42:56,420 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 61988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.