Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,949 --> 00:04:15,949
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:06:07,192 --> 00:06:08,108
Your turn.
3
00:06:47,817 --> 00:06:49,608
Soon you'll be a man.
4
00:08:24,067 --> 00:08:25,025
Hi.
5
00:08:26,817 --> 00:08:28,442
I'll take Diesel, please.
6
00:08:33,525 --> 00:08:35,982
Hey, Victor. Another jerk.
7
00:08:43,150 --> 00:08:44,317
Can't you read?
8
00:08:44,900 --> 00:08:45,942
We're out.
9
00:08:45,983 --> 00:08:47,692
Give me back my money.
10
00:08:47,942 --> 00:08:49,733
Dream on.
11
00:08:52,067 --> 00:08:54,317
What's up? Leaving already?
12
00:08:55,817 --> 00:08:57,733
And your money?
- Doesn't matter.
13
00:08:58,650 --> 00:08:59,983
Yes, it matters.
14
00:09:00,400 --> 00:09:03,692
Think we do this for fun?
That we don't need it?
15
00:09:06,025 --> 00:09:08,067
You need every cent you have?
16
00:09:08,358 --> 00:09:10,150
What for, to eat it?
17
00:09:10,525 --> 00:09:12,025
Stop it, let me leave.
18
00:09:12,067 --> 00:09:13,775
No, we'll fill it up.
19
00:09:26,608 --> 00:09:27,900
Give me my money.
20
00:09:30,900 --> 00:09:32,192
Wanna play?
21
00:09:34,025 --> 00:09:35,775
You'd shoot me for $50?
22
00:09:36,483 --> 00:09:38,442
I'll die when I want to die.
23
00:09:38,942 --> 00:09:40,025
Won't be today...
24
00:09:40,650 --> 00:09:42,525
with your shitty gun.
25
00:09:42,567 --> 00:09:43,483
Now scram.
26
00:09:44,900 --> 00:09:45,900
Fuck off!
27
00:11:10,150 --> 00:11:11,067
Billie?
28
00:11:12,275 --> 00:11:13,817
You there, my love?
29
00:11:14,400 --> 00:11:15,483
Yes, Mom.
30
00:11:16,192 --> 00:11:17,900
Did those men hurt you?
31
00:11:18,692 --> 00:11:19,608
No.
32
00:11:24,275 --> 00:11:26,442
I worry myself sick.
33
00:11:27,608 --> 00:11:29,275
I wish you were better...
34
00:11:30,192 --> 00:11:31,692
back to your old self.
35
00:11:33,108 --> 00:11:34,733
Not locked up anymore.
36
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Billie?
37
00:11:43,858 --> 00:11:45,358
Do you hear me?
38
00:11:52,233 --> 00:11:53,817
Billie, talk to me.
39
00:12:51,358 --> 00:12:54,608
It's always smoke, smoke, smoke.
They never stop.
40
00:12:55,067 --> 00:12:57,400
They eat, they smoke.
They fuck, they smoke.
41
00:12:58,817 --> 00:13:01,942
Not just one, either.
Three or four at once.
42
00:13:01,983 --> 00:13:04,192
Screw the Chinks.
We want chicks.
43
00:13:05,358 --> 00:13:08,192
That's my point.
The Chinks have chicks.
44
00:13:08,733 --> 00:13:10,692
Girls like it when you smoke.
45
00:13:14,067 --> 00:13:16,275
Look. You take a drag.
46
00:13:17,442 --> 00:13:21,275
You pretend to be thinking
about something intellectual.
47
00:13:22,233 --> 00:13:23,733
But you're eyeing her butt.
48
00:13:24,067 --> 00:13:26,483
She thinks
you're thinking about her.
49
00:13:26,525 --> 00:13:28,442
Girls love that.
50
00:14:08,775 --> 00:14:10,650
Fanfi, you didn't pay!
- I did!
51
00:14:10,692 --> 00:14:11,817
Beat it, now!
52
00:14:14,650 --> 00:14:15,817
It's starting!
53
00:15:12,942 --> 00:15:13,817
Lemme see.
54
00:15:17,650 --> 00:15:20,567
We'll get your Dad's crate running.
55
00:15:21,275 --> 00:15:23,233
When we have cash,
we'll polish her up.
56
00:15:24,775 --> 00:15:27,525
The wipers work, at least.
57
00:15:29,233 --> 00:15:31,400
Shit, it's about time!
58
00:16:18,275 --> 00:16:19,275
Victor?
59
00:16:19,900 --> 00:16:22,108
Want smokes or cash?
- Smokes!
60
00:17:55,400 --> 00:17:56,692
It's that girl.
61
00:17:57,400 --> 00:17:58,650
Why's she here?
62
00:18:02,567 --> 00:18:04,275
Did you come for your dough?
63
00:18:13,983 --> 00:18:15,358
She's here for me.
64
00:18:29,400 --> 00:18:30,817
You came to see me?
65
00:18:31,608 --> 00:18:32,567
Yeah.
66
00:18:34,733 --> 00:18:36,525
You work here all day?
67
00:18:37,317 --> 00:18:38,483
No, I don't work.
68
00:18:40,400 --> 00:18:41,358
Me neither.
69
00:18:44,400 --> 00:18:46,817
Is the bike yours?
- Yeah.
70
00:18:47,275 --> 00:18:48,817
Take me for a ride?
71
00:18:49,150 --> 00:18:50,275
If you want.
72
00:19:17,900 --> 00:19:18,942
Where do you live?
73
00:19:19,858 --> 00:19:21,317
Down by the Stilts.
74
00:19:24,067 --> 00:19:25,775
Lived there long?
75
00:19:26,150 --> 00:19:28,150
Yeah, but I was
at boarding school.
76
00:19:30,608 --> 00:19:31,483
Not anymore?
77
00:19:32,317 --> 00:19:35,400
No. I got suspended for the year.
78
00:19:54,483 --> 00:19:56,192
You always dress like that?
79
00:19:58,317 --> 00:19:59,275
Yeah.
80
00:20:12,442 --> 00:20:13,358
Bye.
81
00:20:17,692 --> 00:20:18,775
I want to see you.
82
00:20:22,650 --> 00:20:23,733
Tomorrow?
83
00:20:23,775 --> 00:20:24,817
Every single day.
84
00:20:27,483 --> 00:20:29,317
Come to the Cheyenne tomorrow.
85
00:20:29,650 --> 00:20:30,942
One day at a time.
86
00:24:55,442 --> 00:24:56,650
Toxou!
87
00:24:59,233 --> 00:25:01,650
He brought the car back to life!
88
00:25:01,692 --> 00:25:02,608
You did it?
89
00:25:03,650 --> 00:25:05,108
I told you I would.
90
00:25:12,192 --> 00:25:13,775
Got money for gas?
91
00:25:16,275 --> 00:25:17,483
How'd you pay for it?
92
00:25:18,233 --> 00:25:19,900
An opportunity came up.
93
00:25:22,400 --> 00:25:24,358
You'll pay me back later.
94
00:25:25,983 --> 00:25:27,317
Go ahead, she's yours.
95
00:25:52,942 --> 00:25:54,067
Hey! Shut up!
96
00:26:04,108 --> 00:26:07,858
I see big fir trees and canyons.
97
00:26:09,608 --> 00:26:12,358
Me, I see a normal highway.
98
00:26:12,650 --> 00:26:16,150
I see your mom hustling
and the lineup to fuck her.
99
00:27:30,317 --> 00:27:34,067
The dig site.
A good one. Don't screw up.
100
00:27:50,733 --> 00:27:51,692
Are we on?
101
00:27:52,900 --> 00:27:54,483
Yeah.
- Yeah?
102
00:27:55,900 --> 00:27:57,067
When can we go?
103
00:27:57,900 --> 00:27:59,483
He'll let us know.
104
00:28:00,150 --> 00:28:01,733
The site's being surveyed.
105
00:28:02,150 --> 00:28:03,400
Will we have time?
106
00:28:03,942 --> 00:28:05,317
He thinks so.
107
00:28:09,608 --> 00:28:11,942
And you? With Billie?
108
00:28:12,650 --> 00:28:15,567
Still surveying?
Or have you started to dig?
109
00:28:18,233 --> 00:28:22,400
See? Your freighter came to you.
You didn't have to search.
110
00:28:24,233 --> 00:28:26,775
It's not a freighter, just a lifeboat.
111
00:29:31,775 --> 00:29:33,067
Did you draw any?
112
00:29:33,775 --> 00:29:34,608
Yeah.
113
00:29:35,358 --> 00:29:36,358
When I was a kid.
114
00:29:55,483 --> 00:29:57,483
Do you bring many girls here?
115
00:29:57,817 --> 00:29:58,650
Often?
116
00:30:02,358 --> 00:30:03,317
No.
117
00:30:04,692 --> 00:30:05,858
Not that many.
118
00:30:06,525 --> 00:30:07,358
How many?
119
00:30:08,025 --> 00:30:08,900
I don't know.
120
00:31:02,525 --> 00:31:03,817
Will you love me?
121
00:34:05,942 --> 00:34:07,150
Over there?
122
00:34:07,192 --> 00:34:08,275
Yeah.
123
00:34:22,400 --> 00:34:24,525
You really think we'll find something?
124
00:34:25,108 --> 00:34:26,358
Yeah.
125
00:34:27,567 --> 00:34:29,692
This is our break, I feel it.
126
00:35:07,900 --> 00:35:09,150
Jimmy, get up!
127
00:35:12,108 --> 00:35:13,275
Shower!
128
00:36:58,442 --> 00:36:59,525
Victor!
129
00:36:59,567 --> 00:37:01,400
Look, they match.
130
00:37:08,608 --> 00:37:09,567
Look.
131
00:37:11,983 --> 00:37:13,275
They're worthless.
132
00:38:23,483 --> 00:38:25,942
Is it true you tried
to gas your parents?
133
00:38:26,942 --> 00:38:28,150
The kids say that.
134
00:38:30,442 --> 00:38:32,025
On TV they said that
135
00:38:32,525 --> 00:38:35,025
a meteorite was going
to destroy the planet.
136
00:38:35,775 --> 00:38:38,858
It was on every channel.
They even gave the date.
137
00:38:40,108 --> 00:38:43,233
So, I wanted to die before it happened.
138
00:38:44,275 --> 00:38:47,900
It wasn't about killing them.
I wanted to save them.
139
00:38:49,275 --> 00:38:51,942
Is the date past,
or will you kill me too?
140
00:38:52,608 --> 00:38:54,608
It was supposed to hit ages ago.
141
00:38:56,733 --> 00:38:58,942
Is that why your dad packs a gun?
142
00:38:59,525 --> 00:39:01,192
In case you go off again?
143
00:39:01,858 --> 00:39:03,650
They lock me away so I won't.
144
00:39:04,775 --> 00:39:06,525
I have to learn restraint.
145
00:39:07,442 --> 00:39:10,358
What do they want you to restrain,
your blood?
146
00:39:11,525 --> 00:39:13,025
The shrinks say that.
147
00:39:14,525 --> 00:39:17,317
I have to control my mind, master it.
148
00:39:18,400 --> 00:39:21,608
Otherwise I'll be swept away, vulnerable.
149
00:39:23,067 --> 00:39:24,692
Your school sounds great.
150
00:39:26,942 --> 00:39:29,108
We all want to kill at some point.
151
00:39:29,483 --> 00:39:32,025
Even if no one will admit it.
152
00:39:32,067 --> 00:39:33,692
You never wanted to?
153
00:39:36,483 --> 00:39:38,567
Yeah. My dad, once or twice.
154
00:39:39,733 --> 00:39:42,025
I didn't have the chance.
- He died?
155
00:39:42,275 --> 00:39:43,317
He took off.
156
00:39:43,858 --> 00:39:44,817
Long ago.
157
00:39:45,442 --> 00:39:47,567
Maybe he had a good reason.
- No.
158
00:39:48,733 --> 00:39:50,233
He's a coward, he ran.
159
00:39:50,983 --> 00:39:52,275
He's a liar.
160
00:39:53,942 --> 00:39:57,025
He robbed graves.
He fucked up and took off.
161
00:40:00,025 --> 00:40:01,608
Do you rob graves too?
162
00:40:04,733 --> 00:40:05,817
No.
163
00:40:15,108 --> 00:40:15,983
Come.
164
00:42:30,442 --> 00:42:31,692
What's that for?
165
00:42:31,942 --> 00:42:33,567
The kids chipped in.
166
00:42:38,650 --> 00:42:40,483
Are the kids in charge now?
167
00:42:41,608 --> 00:42:42,942
No. You are.
168
00:42:45,233 --> 00:42:46,483
What do you care?
169
00:42:48,067 --> 00:42:48,858
I don't.
170
00:44:26,067 --> 00:44:28,358
Don't we get
to see your garters?
171
00:44:31,442 --> 00:44:32,442
Don't worry.
172
00:44:50,483 --> 00:44:53,442
Think you can come here
and do as you please?
173
00:44:54,733 --> 00:44:55,692
Yeah.
174
00:44:56,608 --> 00:44:57,775
Well, you're wrong.
175
00:44:58,733 --> 00:45:00,150
Think you're special?
176
00:45:01,775 --> 00:45:04,192
We have rules here. No exceptions.
177
00:45:07,567 --> 00:45:08,525
Beat it.
178
00:45:10,400 --> 00:45:12,108
Screw your rules.
179
00:47:44,317 --> 00:47:45,692
We're done for today.
180
00:47:46,692 --> 00:47:48,817
Aren't we staying late?
- Not today.
181
00:47:52,067 --> 00:47:53,108
Why not?
182
00:47:58,025 --> 00:48:00,192
I'm sure I'd have found something.
183
00:48:05,067 --> 00:48:06,775
We'll get our asses hauled.
184
00:48:56,108 --> 00:48:58,108
{\an8}I want to see you again.
185
00:53:45,608 --> 00:53:47,900
I was afraid
you wouldn't come back.
186
00:55:23,317 --> 00:55:25,775
Is it true your brother's
still seeing Billie?
187
00:55:28,067 --> 00:55:31,483
Yeah, it's true.
Rasky saw them heading for the canyon.
188
00:55:32,650 --> 00:55:34,233
Why didn't you tell us?
189
00:55:35,067 --> 00:55:36,900
Why can't we watch her anymore?
190
00:55:37,775 --> 00:55:39,067
How do I know?
191
00:55:46,317 --> 00:55:48,317
Your brother's a dick.
192
00:56:20,817 --> 00:56:21,900
You pest!
193
00:56:24,858 --> 00:56:25,858
Where were you?
194
00:56:27,233 --> 00:56:28,400
Gimme a smoke.
195
00:56:32,525 --> 00:56:33,442
The lighter.
196
00:56:40,775 --> 00:56:42,108
Toxou was looking for you.
197
00:57:08,983 --> 00:57:09,900
What's wrong?
198
00:57:10,983 --> 00:57:11,983
Nothing.
199
00:57:12,900 --> 00:57:14,067
How about you?
200
00:57:15,567 --> 00:57:16,567
I'm fine.
201
00:57:40,150 --> 00:57:41,692
What're you doing?
202
00:58:15,192 --> 00:58:17,400
I hear you're never at the site.
203
00:58:18,358 --> 00:58:19,900
You dig when you want.
204
00:58:21,733 --> 00:58:23,525
You're just like your dad.
205
00:58:25,275 --> 00:58:27,067
No sense of accountability.
206
00:58:31,067 --> 00:58:32,483
Think you can walk away?
207
00:58:34,983 --> 00:58:36,400
Your site is crap.
208
00:58:36,942 --> 00:58:37,900
Nothing there.
209
00:58:41,233 --> 00:58:43,733
Don't you realize you owe me money?
210
00:58:45,400 --> 00:58:46,692
I don't give a shit.
211
00:59:15,275 --> 00:59:16,692
What's got into you?
212
00:59:50,900 --> 00:59:54,525
The long sobs of autumn violins
213
00:59:55,067 --> 00:59:58,858
Tear at my heart with their monotonous wails
214
00:59:59,400 --> 01:00:00,942
All breathless and pale
215
01:00:00,983 --> 01:00:02,858
When the hour sounds
216
01:00:03,192 --> 01:00:05,025
I remember departed days
217
01:00:05,442 --> 01:00:06,608
And I weep
218
01:00:07,400 --> 01:00:11,108
And I go where all winds blow
219
01:00:11,692 --> 01:00:14,400
To, fro, like a dead leaf
220
01:00:15,317 --> 01:00:17,775
Paul Verlaine.
221
01:00:43,650 --> 01:00:46,400
Why do you say you'll die
when you want to?
222
01:00:47,900 --> 01:00:50,983
'Cause of an accident I had as a kid.
With my dad.
223
01:01:00,067 --> 01:01:02,358
We were coming back
from a site at night.
224
01:01:04,942 --> 01:01:07,983
He'd cut the lights.
The truck didn't see us.
225
01:01:08,525 --> 01:01:11,067
We flipped over and hit a tree.
226
01:01:13,317 --> 01:01:14,608
My dad was fine.
227
01:01:17,942 --> 01:01:20,150
I was like dead for several days.
228
01:01:22,817 --> 01:01:24,108
Then I woke up.
229
01:01:34,983 --> 01:01:36,483
I want to leave.
230
01:01:37,275 --> 01:01:38,650
We're rotting here.
231
01:02:30,942 --> 01:02:33,275
I hate waiting
and you don't come.
232
01:02:34,108 --> 01:02:35,067
Go to sleep.
233
01:08:46,482 --> 01:08:48,232
We can't. They'll kill us.
234
01:08:48,692 --> 01:08:50,025
Of course we can.
235
01:08:57,150 --> 01:08:59,400
I don't want to be a traitor.
236
01:09:03,232 --> 01:09:04,775
There are no traitors.
237
01:09:10,775 --> 01:09:13,107
I found a piece of a man.
238
01:09:14,982 --> 01:09:17,025
It's like he was waiting for us.
239
01:10:31,733 --> 01:10:33,067
Check the fluids.
240
01:10:34,900 --> 01:10:36,692
What a piece of junk.
241
01:10:54,192 --> 01:10:55,650
Don't worry, I'll fix it.
242
01:11:04,400 --> 01:11:06,858
Was she there when your dad left?
243
01:11:12,067 --> 01:11:13,317
Who was there?
244
01:11:16,067 --> 01:11:16,900
You.
245
01:11:19,233 --> 01:11:20,358
You were there.
246
01:11:23,150 --> 01:11:24,192
Right.
247
01:11:50,192 --> 01:11:51,233
The oil's fine.
248
01:11:52,192 --> 01:11:53,358
Check the filter.
249
01:13:11,442 --> 01:13:12,358
I need more.
250
01:13:13,317 --> 01:13:14,192
Can't do it.
251
01:13:15,233 --> 01:13:16,150
I need more.
252
01:13:17,108 --> 01:13:18,858
Take it
or I'll rat you out.
253
01:15:40,900 --> 01:15:44,567
Calm down, madam.
Your request was passed on.
254
01:15:45,567 --> 01:15:47,942
We'll send a unit as soon as possible.
255
01:15:49,150 --> 01:15:50,983
Your daughter will be safe.
256
01:15:51,025 --> 01:15:52,650
Please be patient.
257
01:16:30,942 --> 01:16:32,358
Let me go.
258
01:19:34,650 --> 01:19:36,025
I don't wanna do it.
259
01:19:48,525 --> 01:19:50,483
I want to wait
for my brother.
260
01:21:56,108 --> 01:21:57,608
What is it?
261
01:22:06,275 --> 01:22:07,858
Tell me, Jimmy.
262
01:22:07,900 --> 01:22:10,608
Or you'll be alone
like never before.
263
01:22:31,192 --> 01:22:32,775
Jimmy!
264
01:22:42,817 --> 01:22:44,233
Jimmy!
265
01:23:07,733 --> 01:23:08,775
Jimmy!
266
01:23:37,192 --> 01:23:38,483
Jimmy!
267
01:26:13,442 --> 01:26:14,483
Victor.
268
01:26:16,567 --> 01:26:17,650
Victor.
269
01:26:29,900 --> 01:26:31,400
The sun will rise soon.
270
01:29:22,066 --> 01:29:27,066
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org16761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.