All language subtitles for never again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,949 --> 00:04:15,949 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:06:07,192 --> 00:06:08,108 Your turn. 3 00:06:47,817 --> 00:06:49,608 Soon you'll be a man. 4 00:08:24,067 --> 00:08:25,025 Hi. 5 00:08:26,817 --> 00:08:28,442 I'll take Diesel, please. 6 00:08:33,525 --> 00:08:35,982 Hey, Victor. Another jerk. 7 00:08:43,150 --> 00:08:44,317 Can't you read? 8 00:08:44,900 --> 00:08:45,942 We're out. 9 00:08:45,983 --> 00:08:47,692 Give me back my money. 10 00:08:47,942 --> 00:08:49,733 Dream on. 11 00:08:52,067 --> 00:08:54,317 What's up? Leaving already? 12 00:08:55,817 --> 00:08:57,733 And your money? - Doesn't matter. 13 00:08:58,650 --> 00:08:59,983 Yes, it matters. 14 00:09:00,400 --> 00:09:03,692 Think we do this for fun? That we don't need it? 15 00:09:06,025 --> 00:09:08,067 You need every cent you have? 16 00:09:08,358 --> 00:09:10,150 What for, to eat it? 17 00:09:10,525 --> 00:09:12,025 Stop it, let me leave. 18 00:09:12,067 --> 00:09:13,775 No, we'll fill it up. 19 00:09:26,608 --> 00:09:27,900 Give me my money. 20 00:09:30,900 --> 00:09:32,192 Wanna play? 21 00:09:34,025 --> 00:09:35,775 You'd shoot me for $50? 22 00:09:36,483 --> 00:09:38,442 I'll die when I want to die. 23 00:09:38,942 --> 00:09:40,025 Won't be today... 24 00:09:40,650 --> 00:09:42,525 with your shitty gun. 25 00:09:42,567 --> 00:09:43,483 Now scram. 26 00:09:44,900 --> 00:09:45,900 Fuck off! 27 00:11:10,150 --> 00:11:11,067 Billie? 28 00:11:12,275 --> 00:11:13,817 You there, my love? 29 00:11:14,400 --> 00:11:15,483 Yes, Mom. 30 00:11:16,192 --> 00:11:17,900 Did those men hurt you? 31 00:11:18,692 --> 00:11:19,608 No. 32 00:11:24,275 --> 00:11:26,442 I worry myself sick. 33 00:11:27,608 --> 00:11:29,275 I wish you were better... 34 00:11:30,192 --> 00:11:31,692 back to your old self. 35 00:11:33,108 --> 00:11:34,733 Not locked up anymore. 36 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 Billie? 37 00:11:43,858 --> 00:11:45,358 Do you hear me? 38 00:11:52,233 --> 00:11:53,817 Billie, talk to me. 39 00:12:51,358 --> 00:12:54,608 It's always smoke, smoke, smoke. They never stop. 40 00:12:55,067 --> 00:12:57,400 They eat, they smoke. They fuck, they smoke. 41 00:12:58,817 --> 00:13:01,942 Not just one, either. Three or four at once. 42 00:13:01,983 --> 00:13:04,192 Screw the Chinks. We want chicks. 43 00:13:05,358 --> 00:13:08,192 That's my point. The Chinks have chicks. 44 00:13:08,733 --> 00:13:10,692 Girls like it when you smoke. 45 00:13:14,067 --> 00:13:16,275 Look. You take a drag. 46 00:13:17,442 --> 00:13:21,275 You pretend to be thinking about something intellectual. 47 00:13:22,233 --> 00:13:23,733 But you're eyeing her butt. 48 00:13:24,067 --> 00:13:26,483 She thinks you're thinking about her. 49 00:13:26,525 --> 00:13:28,442 Girls love that. 50 00:14:08,775 --> 00:14:10,650 Fanfi, you didn't pay! - I did! 51 00:14:10,692 --> 00:14:11,817 Beat it, now! 52 00:14:14,650 --> 00:14:15,817 It's starting! 53 00:15:12,942 --> 00:15:13,817 Lemme see. 54 00:15:17,650 --> 00:15:20,567 We'll get your Dad's crate running. 55 00:15:21,275 --> 00:15:23,233 When we have cash, we'll polish her up. 56 00:15:24,775 --> 00:15:27,525 The wipers work, at least. 57 00:15:29,233 --> 00:15:31,400 Shit, it's about time! 58 00:16:18,275 --> 00:16:19,275 Victor? 59 00:16:19,900 --> 00:16:22,108 Want smokes or cash? - Smokes! 60 00:17:55,400 --> 00:17:56,692 It's that girl. 61 00:17:57,400 --> 00:17:58,650 Why's she here? 62 00:18:02,567 --> 00:18:04,275 Did you come for your dough? 63 00:18:13,983 --> 00:18:15,358 She's here for me. 64 00:18:29,400 --> 00:18:30,817 You came to see me? 65 00:18:31,608 --> 00:18:32,567 Yeah. 66 00:18:34,733 --> 00:18:36,525 You work here all day? 67 00:18:37,317 --> 00:18:38,483 No, I don't work. 68 00:18:40,400 --> 00:18:41,358 Me neither. 69 00:18:44,400 --> 00:18:46,817 Is the bike yours? - Yeah. 70 00:18:47,275 --> 00:18:48,817 Take me for a ride? 71 00:18:49,150 --> 00:18:50,275 If you want. 72 00:19:17,900 --> 00:19:18,942 Where do you live? 73 00:19:19,858 --> 00:19:21,317 Down by the Stilts. 74 00:19:24,067 --> 00:19:25,775 Lived there long? 75 00:19:26,150 --> 00:19:28,150 Yeah, but I was at boarding school. 76 00:19:30,608 --> 00:19:31,483 Not anymore? 77 00:19:32,317 --> 00:19:35,400 No. I got suspended for the year. 78 00:19:54,483 --> 00:19:56,192 You always dress like that? 79 00:19:58,317 --> 00:19:59,275 Yeah. 80 00:20:12,442 --> 00:20:13,358 Bye. 81 00:20:17,692 --> 00:20:18,775 I want to see you. 82 00:20:22,650 --> 00:20:23,733 Tomorrow? 83 00:20:23,775 --> 00:20:24,817 Every single day. 84 00:20:27,483 --> 00:20:29,317 Come to the Cheyenne tomorrow. 85 00:20:29,650 --> 00:20:30,942 One day at a time. 86 00:24:55,442 --> 00:24:56,650 Toxou! 87 00:24:59,233 --> 00:25:01,650 He brought the car back to life! 88 00:25:01,692 --> 00:25:02,608 You did it? 89 00:25:03,650 --> 00:25:05,108 I told you I would. 90 00:25:12,192 --> 00:25:13,775 Got money for gas? 91 00:25:16,275 --> 00:25:17,483 How'd you pay for it? 92 00:25:18,233 --> 00:25:19,900 An opportunity came up. 93 00:25:22,400 --> 00:25:24,358 You'll pay me back later. 94 00:25:25,983 --> 00:25:27,317 Go ahead, she's yours. 95 00:25:52,942 --> 00:25:54,067 Hey! Shut up! 96 00:26:04,108 --> 00:26:07,858 I see big fir trees and canyons. 97 00:26:09,608 --> 00:26:12,358 Me, I see a normal highway. 98 00:26:12,650 --> 00:26:16,150 I see your mom hustling and the lineup to fuck her. 99 00:27:30,317 --> 00:27:34,067 The dig site. A good one. Don't screw up. 100 00:27:50,733 --> 00:27:51,692 Are we on? 101 00:27:52,900 --> 00:27:54,483 Yeah. - Yeah? 102 00:27:55,900 --> 00:27:57,067 When can we go? 103 00:27:57,900 --> 00:27:59,483 He'll let us know. 104 00:28:00,150 --> 00:28:01,733 The site's being surveyed. 105 00:28:02,150 --> 00:28:03,400 Will we have time? 106 00:28:03,942 --> 00:28:05,317 He thinks so. 107 00:28:09,608 --> 00:28:11,942 And you? With Billie? 108 00:28:12,650 --> 00:28:15,567 Still surveying? Or have you started to dig? 109 00:28:18,233 --> 00:28:22,400 See? Your freighter came to you. You didn't have to search. 110 00:28:24,233 --> 00:28:26,775 It's not a freighter, just a lifeboat. 111 00:29:31,775 --> 00:29:33,067 Did you draw any? 112 00:29:33,775 --> 00:29:34,608 Yeah. 113 00:29:35,358 --> 00:29:36,358 When I was a kid. 114 00:29:55,483 --> 00:29:57,483 Do you bring many girls here? 115 00:29:57,817 --> 00:29:58,650 Often? 116 00:30:02,358 --> 00:30:03,317 No. 117 00:30:04,692 --> 00:30:05,858 Not that many. 118 00:30:06,525 --> 00:30:07,358 How many? 119 00:30:08,025 --> 00:30:08,900 I don't know. 120 00:31:02,525 --> 00:31:03,817 Will you love me? 121 00:34:05,942 --> 00:34:07,150 Over there? 122 00:34:07,192 --> 00:34:08,275 Yeah. 123 00:34:22,400 --> 00:34:24,525 You really think we'll find something? 124 00:34:25,108 --> 00:34:26,358 Yeah. 125 00:34:27,567 --> 00:34:29,692 This is our break, I feel it. 126 00:35:07,900 --> 00:35:09,150 Jimmy, get up! 127 00:35:12,108 --> 00:35:13,275 Shower! 128 00:36:58,442 --> 00:36:59,525 Victor! 129 00:36:59,567 --> 00:37:01,400 Look, they match. 130 00:37:08,608 --> 00:37:09,567 Look. 131 00:37:11,983 --> 00:37:13,275 They're worthless. 132 00:38:23,483 --> 00:38:25,942 Is it true you tried to gas your parents? 133 00:38:26,942 --> 00:38:28,150 The kids say that. 134 00:38:30,442 --> 00:38:32,025 On TV they said that 135 00:38:32,525 --> 00:38:35,025 a meteorite was going to destroy the planet. 136 00:38:35,775 --> 00:38:38,858 It was on every channel. They even gave the date. 137 00:38:40,108 --> 00:38:43,233 So, I wanted to die before it happened. 138 00:38:44,275 --> 00:38:47,900 It wasn't about killing them. I wanted to save them. 139 00:38:49,275 --> 00:38:51,942 Is the date past, or will you kill me too? 140 00:38:52,608 --> 00:38:54,608 It was supposed to hit ages ago. 141 00:38:56,733 --> 00:38:58,942 Is that why your dad packs a gun? 142 00:38:59,525 --> 00:39:01,192 In case you go off again? 143 00:39:01,858 --> 00:39:03,650 They lock me away so I won't. 144 00:39:04,775 --> 00:39:06,525 I have to learn restraint. 145 00:39:07,442 --> 00:39:10,358 What do they want you to restrain, your blood? 146 00:39:11,525 --> 00:39:13,025 The shrinks say that. 147 00:39:14,525 --> 00:39:17,317 I have to control my mind, master it. 148 00:39:18,400 --> 00:39:21,608 Otherwise I'll be swept away, vulnerable. 149 00:39:23,067 --> 00:39:24,692 Your school sounds great. 150 00:39:26,942 --> 00:39:29,108 We all want to kill at some point. 151 00:39:29,483 --> 00:39:32,025 Even if no one will admit it. 152 00:39:32,067 --> 00:39:33,692 You never wanted to? 153 00:39:36,483 --> 00:39:38,567 Yeah. My dad, once or twice. 154 00:39:39,733 --> 00:39:42,025 I didn't have the chance. - He died? 155 00:39:42,275 --> 00:39:43,317 He took off. 156 00:39:43,858 --> 00:39:44,817 Long ago. 157 00:39:45,442 --> 00:39:47,567 Maybe he had a good reason. - No. 158 00:39:48,733 --> 00:39:50,233 He's a coward, he ran. 159 00:39:50,983 --> 00:39:52,275 He's a liar. 160 00:39:53,942 --> 00:39:57,025 He robbed graves. He fucked up and took off. 161 00:40:00,025 --> 00:40:01,608 Do you rob graves too? 162 00:40:04,733 --> 00:40:05,817 No. 163 00:40:15,108 --> 00:40:15,983 Come. 164 00:42:30,442 --> 00:42:31,692 What's that for? 165 00:42:31,942 --> 00:42:33,567 The kids chipped in. 166 00:42:38,650 --> 00:42:40,483 Are the kids in charge now? 167 00:42:41,608 --> 00:42:42,942 No. You are. 168 00:42:45,233 --> 00:42:46,483 What do you care? 169 00:42:48,067 --> 00:42:48,858 I don't. 170 00:44:26,067 --> 00:44:28,358 Don't we get to see your garters? 171 00:44:31,442 --> 00:44:32,442 Don't worry. 172 00:44:50,483 --> 00:44:53,442 Think you can come here and do as you please? 173 00:44:54,733 --> 00:44:55,692 Yeah. 174 00:44:56,608 --> 00:44:57,775 Well, you're wrong. 175 00:44:58,733 --> 00:45:00,150 Think you're special? 176 00:45:01,775 --> 00:45:04,192 We have rules here. No exceptions. 177 00:45:07,567 --> 00:45:08,525 Beat it. 178 00:45:10,400 --> 00:45:12,108 Screw your rules. 179 00:47:44,317 --> 00:47:45,692 We're done for today. 180 00:47:46,692 --> 00:47:48,817 Aren't we staying late? - Not today. 181 00:47:52,067 --> 00:47:53,108 Why not? 182 00:47:58,025 --> 00:48:00,192 I'm sure I'd have found something. 183 00:48:05,067 --> 00:48:06,775 We'll get our asses hauled. 184 00:48:56,108 --> 00:48:58,108 {\an8}I want to see you again. 185 00:53:45,608 --> 00:53:47,900 I was afraid you wouldn't come back. 186 00:55:23,317 --> 00:55:25,775 Is it true your brother's still seeing Billie? 187 00:55:28,067 --> 00:55:31,483 Yeah, it's true. Rasky saw them heading for the canyon. 188 00:55:32,650 --> 00:55:34,233 Why didn't you tell us? 189 00:55:35,067 --> 00:55:36,900 Why can't we watch her anymore? 190 00:55:37,775 --> 00:55:39,067 How do I know? 191 00:55:46,317 --> 00:55:48,317 Your brother's a dick. 192 00:56:20,817 --> 00:56:21,900 You pest! 193 00:56:24,858 --> 00:56:25,858 Where were you? 194 00:56:27,233 --> 00:56:28,400 Gimme a smoke. 195 00:56:32,525 --> 00:56:33,442 The lighter. 196 00:56:40,775 --> 00:56:42,108 Toxou was looking for you. 197 00:57:08,983 --> 00:57:09,900 What's wrong? 198 00:57:10,983 --> 00:57:11,983 Nothing. 199 00:57:12,900 --> 00:57:14,067 How about you? 200 00:57:15,567 --> 00:57:16,567 I'm fine. 201 00:57:40,150 --> 00:57:41,692 What're you doing? 202 00:58:15,192 --> 00:58:17,400 I hear you're never at the site. 203 00:58:18,358 --> 00:58:19,900 You dig when you want. 204 00:58:21,733 --> 00:58:23,525 You're just like your dad. 205 00:58:25,275 --> 00:58:27,067 No sense of accountability. 206 00:58:31,067 --> 00:58:32,483 Think you can walk away? 207 00:58:34,983 --> 00:58:36,400 Your site is crap. 208 00:58:36,942 --> 00:58:37,900 Nothing there. 209 00:58:41,233 --> 00:58:43,733 Don't you realize you owe me money? 210 00:58:45,400 --> 00:58:46,692 I don't give a shit. 211 00:59:15,275 --> 00:59:16,692 What's got into you? 212 00:59:50,900 --> 00:59:54,525 The long sobs of autumn violins 213 00:59:55,067 --> 00:59:58,858 Tear at my heart with their monotonous wails 214 00:59:59,400 --> 01:00:00,942 All breathless and pale 215 01:00:00,983 --> 01:00:02,858 When the hour sounds 216 01:00:03,192 --> 01:00:05,025 I remember departed days 217 01:00:05,442 --> 01:00:06,608 And I weep 218 01:00:07,400 --> 01:00:11,108 And I go where all winds blow 219 01:00:11,692 --> 01:00:14,400 To, fro, like a dead leaf 220 01:00:15,317 --> 01:00:17,775 Paul Verlaine. 221 01:00:43,650 --> 01:00:46,400 Why do you say you'll die when you want to? 222 01:00:47,900 --> 01:00:50,983 'Cause of an accident I had as a kid. With my dad. 223 01:01:00,067 --> 01:01:02,358 We were coming back from a site at night. 224 01:01:04,942 --> 01:01:07,983 He'd cut the lights. The truck didn't see us. 225 01:01:08,525 --> 01:01:11,067 We flipped over and hit a tree. 226 01:01:13,317 --> 01:01:14,608 My dad was fine. 227 01:01:17,942 --> 01:01:20,150 I was like dead for several days. 228 01:01:22,817 --> 01:01:24,108 Then I woke up. 229 01:01:34,983 --> 01:01:36,483 I want to leave. 230 01:01:37,275 --> 01:01:38,650 We're rotting here. 231 01:02:30,942 --> 01:02:33,275 I hate waiting and you don't come. 232 01:02:34,108 --> 01:02:35,067 Go to sleep. 233 01:08:46,482 --> 01:08:48,232 We can't. They'll kill us. 234 01:08:48,692 --> 01:08:50,025 Of course we can. 235 01:08:57,150 --> 01:08:59,400 I don't want to be a traitor. 236 01:09:03,232 --> 01:09:04,775 There are no traitors. 237 01:09:10,775 --> 01:09:13,107 I found a piece of a man. 238 01:09:14,982 --> 01:09:17,025 It's like he was waiting for us. 239 01:10:31,733 --> 01:10:33,067 Check the fluids. 240 01:10:34,900 --> 01:10:36,692 What a piece of junk. 241 01:10:54,192 --> 01:10:55,650 Don't worry, I'll fix it. 242 01:11:04,400 --> 01:11:06,858 Was she there when your dad left? 243 01:11:12,067 --> 01:11:13,317 Who was there? 244 01:11:16,067 --> 01:11:16,900 You. 245 01:11:19,233 --> 01:11:20,358 You were there. 246 01:11:23,150 --> 01:11:24,192 Right. 247 01:11:50,192 --> 01:11:51,233 The oil's fine. 248 01:11:52,192 --> 01:11:53,358 Check the filter. 249 01:13:11,442 --> 01:13:12,358 I need more. 250 01:13:13,317 --> 01:13:14,192 Can't do it. 251 01:13:15,233 --> 01:13:16,150 I need more. 252 01:13:17,108 --> 01:13:18,858 Take it or I'll rat you out. 253 01:15:40,900 --> 01:15:44,567 Calm down, madam. Your request was passed on. 254 01:15:45,567 --> 01:15:47,942 We'll send a unit as soon as possible. 255 01:15:49,150 --> 01:15:50,983 Your daughter will be safe. 256 01:15:51,025 --> 01:15:52,650 Please be patient. 257 01:16:30,942 --> 01:16:32,358 Let me go. 258 01:19:34,650 --> 01:19:36,025 I don't wanna do it. 259 01:19:48,525 --> 01:19:50,483 I want to wait for my brother. 260 01:21:56,108 --> 01:21:57,608 What is it? 261 01:22:06,275 --> 01:22:07,858 Tell me, Jimmy. 262 01:22:07,900 --> 01:22:10,608 Or you'll be alone like never before. 263 01:22:31,192 --> 01:22:32,775 Jimmy! 264 01:22:42,817 --> 01:22:44,233 Jimmy! 265 01:23:07,733 --> 01:23:08,775 Jimmy! 266 01:23:37,192 --> 01:23:38,483 Jimmy! 267 01:26:13,442 --> 01:26:14,483 Victor. 268 01:26:16,567 --> 01:26:17,650 Victor. 269 01:26:29,900 --> 01:26:31,400 The sun will rise soon. 270 01:29:22,066 --> 01:29:27,066 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org16761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.