All language subtitles for home.economics.s01e07.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,628 Chapter seven. 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,713 Tom, Connor and Sarah had a rich tradition 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,882 of ridiculous arguments, but today, 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,634 they were on their best behavior. 5 00:00:08,759 --> 00:00:11,470 Connor, where might I find more napkins? 6 00:00:11,595 --> 00:00:13,889 Oh, I believe they're in the closet, Sarah. 7 00:00:14,014 --> 00:00:14,848 Thank you. 8 00:00:14,973 --> 00:00:16,308 It was the anniversary of their parents, 9 00:00:16,433 --> 00:00:17,351 Marshall and Muriel, 10 00:00:17,476 --> 00:00:18,852 and they were determined not to ruin it, 11 00:00:18,977 --> 00:00:20,437 like they'd ruined every other anniversary. 12 00:00:20,562 --> 00:00:23,190 You had to throw my food on the ground? 13 00:00:23,315 --> 00:00:24,983 They confine those ducks and force feed them... 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,235 Enough! 15 00:00:26,360 --> 00:00:28,987 There are a million signs. Do not touch the animals! 16 00:00:29,112 --> 00:00:30,530 If a dolphin holds out a flipper, 17 00:00:30,656 --> 00:00:32,324 - you don't leave him hanging. - Enough! 18 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 You just had to pick a fight with the red knight. 19 00:00:34,534 --> 00:00:36,370 Um, he was wearing Skechers. 20 00:00:36,495 --> 00:00:37,788 I'm just supposed to let that go? 21 00:00:37,913 --> 00:00:39,414 Every single year. 22 00:00:39,539 --> 00:00:40,791 This year is gonna be different. 23 00:00:40,916 --> 00:00:43,043 We're in a groove now. We don't argue like we used to. 24 00:00:43,168 --> 00:00:45,128 What? Connor! 25 00:00:45,254 --> 00:00:47,047 Wow, I really set myself up there, huh? 26 00:00:47,172 --> 00:00:50,384 What is "Alicia Silverstick" doing in your closet? 27 00:00:50,509 --> 00:00:53,553 First of all, his name is "Stickolas Cage." 28 00:00:53,679 --> 00:00:55,180 Okay, I'm guessing there's a backstory 29 00:00:55,305 --> 00:00:56,556 that we're gonna have to hear about? 30 00:00:56,682 --> 00:00:59,017 1995, family trip to Yosemite, 31 00:00:59,142 --> 00:01:01,603 these two find a stick and start arguing over it. 32 00:01:03,313 --> 00:01:04,856 That's it, that's the end of the backstory. 33 00:01:04,982 --> 00:01:06,692 So to be clear, it's just a stick? 34 00:01:06,817 --> 00:01:08,318 No, it's a lucky stick. 35 00:01:08,443 --> 00:01:09,695 Yeah. We got locked in the cabin 36 00:01:09,820 --> 00:01:11,530 and used this stick to break a window. 37 00:01:11,655 --> 00:01:15,158 - And you said it got lost. - It did, and then I found it. 38 00:01:15,284 --> 00:01:17,869 My... that's my stick! Stop it! 39 00:01:17,995 --> 00:01:19,204 - You know it! - Hey, guys? 40 00:01:19,329 --> 00:01:20,414 Guys, guys, guys, guys, guys! 41 00:01:20,539 --> 00:01:21,707 [grunting] 42 00:01:21,832 --> 00:01:24,793 Every single year. 43 00:01:24,918 --> 00:01:27,879 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 44 00:01:28,380 --> 00:01:30,473 - 42 years together. - If you'd told me 45 00:01:30,575 --> 00:01:33,343 I'd settle down with the same woman for 42 years, 46 00:01:33,468 --> 00:01:35,512 I would have said, "You're dreaming, pal." 47 00:01:35,637 --> 00:01:37,449 Wow, so romantic. 48 00:01:37,558 --> 00:01:38,849 It's a love story for the ages. 49 00:01:41,601 --> 00:01:43,729 You're just abandoning us there with the stick twins? 50 00:01:43,854 --> 00:01:45,647 Sorry, I got a text from Amanda Conley. 51 00:01:45,772 --> 00:01:47,399 She's, like, the top book agent in New York. 52 00:01:47,524 --> 00:01:48,859 She agreed to read some chapters of my novel. 53 00:01:48,984 --> 00:01:50,360 - [gasps] - I don't know how to sign off. 54 00:01:50,485 --> 00:01:52,529 It's, like, "Sincerely"? "Fondly"? 55 00:01:52,654 --> 00:01:53,989 "Humbly yours." What am I doing? 56 00:01:54,114 --> 00:01:56,491 I might as well just send back, like, a heart emoji. 57 00:01:56,616 --> 00:01:58,910 Wow, you are nervous, even for you. 58 00:01:59,036 --> 00:02:00,954 Yeah, it's just... this is, like, a big deal. 59 00:02:01,079 --> 00:02:05,584 I mean, after Jeremiah's plan tanked and my agent dropped me, 60 00:02:05,709 --> 00:02:07,336 I wasn't sure if... 61 00:02:07,461 --> 00:02:09,129 if anyone would want this next book. 62 00:02:09,254 --> 00:02:11,757 Yeah, um, at some point, you're gonna have 63 00:02:11,882 --> 00:02:14,468 to tell your family that the book is about them. 64 00:02:14,593 --> 00:02:17,512 You said that legally I don't have to, so... 65 00:02:18,722 --> 00:02:20,515 Okay, all I'm saying is if I had had the stick, 66 00:02:20,640 --> 00:02:22,017 then maybe I wouldn't be unemployed, 67 00:02:22,142 --> 00:02:24,019 and President Sanders would be in his second term. 68 00:02:24,144 --> 00:02:26,188 Wait, you want Deion Sanders to be president, too? 69 00:02:26,313 --> 00:02:28,023 - Who? - Neon Deion. 70 00:02:28,148 --> 00:02:29,649 Who are you talking about? 71 00:02:29,775 --> 00:02:31,568 Sending to Amanda now. 72 00:02:31,693 --> 00:02:33,528 [phone notification whooshes] 73 00:02:35,947 --> 00:02:38,950 "This is the story of the Hayworth family, 74 00:02:39,076 --> 00:02:40,202 "three siblings who loved each other, 75 00:02:40,327 --> 00:02:42,621 but money sometimes got in the way." 76 00:02:42,746 --> 00:02:44,664 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 77 00:02:44,790 --> 00:02:46,166 Wait, Tom, is this your book? 78 00:02:46,291 --> 00:02:48,919 Oh, you sent it to Connor 79 00:02:49,044 --> 00:02:50,337 instead of Conley. 80 00:02:50,462 --> 00:02:51,755 That's bad. 81 00:02:51,880 --> 00:02:53,590 Oh, my God. Your book is about us? 82 00:02:53,715 --> 00:02:55,550 What? No. 83 00:02:55,675 --> 00:02:56,927 - Tom! - Give me back my phone. 84 00:02:57,052 --> 00:02:58,095 - Give him back his phone! - How do I delete? 85 00:02:58,220 --> 00:03:00,263 - How do I delete? - Connor, double back! 86 00:03:01,181 --> 00:03:03,642 - Sto... Tom! - Hey! 87 00:03:03,767 --> 00:03:05,727 Stop it! Get over here! 88 00:03:05,852 --> 00:03:07,104 - Tom... - Tom's fast. 89 00:03:07,229 --> 00:03:09,189 - Like a gazelle. - Tom! 90 00:03:10,690 --> 00:03:12,609 What is this, asparagus? 91 00:03:12,734 --> 00:03:13,693 - Oh, no, no. - Do it, Connor, do it. 92 00:03:13,819 --> 00:03:15,028 - No, no, no, no, no, no! - Do it. 93 00:03:15,153 --> 00:03:16,238 No, no, no, no, no. 94 00:03:16,363 --> 00:03:19,157 No... [screams and laughs] 95 00:03:20,909 --> 00:03:22,411 Stop. [laughs] 96 00:03:22,536 --> 00:03:23,578 Not cool. 97 00:03:23,703 --> 00:03:25,288 "The Hayworth family 98 00:03:25,414 --> 00:03:27,082 "was as cracked and uneven 99 00:03:27,214 --> 00:03:31,718 as the sun-scorched streets of suburban Sacramento." Wow. 100 00:03:31,844 --> 00:03:34,054 Sarah, can I just please... 101 00:03:34,172 --> 00:03:35,257 [phone notification whooshes, phones dinging] 102 00:03:35,382 --> 00:03:37,050 Well, since the book is about us, 103 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 I think that "us" should get to read it. 104 00:03:39,302 --> 00:03:40,804 [breathing heavily] 105 00:03:40,929 --> 00:03:43,932 Hey, guys... guys, I was gonna change the names 106 00:03:44,057 --> 00:03:46,977 and kind of fudge the details. I'll tell you what. 107 00:03:47,102 --> 00:03:48,854 You guys just delete the e-mail now, 108 00:03:48,979 --> 00:03:51,106 and then I'll send you the whole thing when it's finished. 109 00:03:51,231 --> 00:03:53,525 And we should really be celebrating Mom and Dad, right? 110 00:03:53,650 --> 00:03:55,777 It's their anniversary. Let's celebrate them! 111 00:03:59,948 --> 00:04:02,451 - Are we in the book, Daddy? - Uh... 112 00:04:02,576 --> 00:04:05,078 "These days, Tom's home was the perfect chrysalis 113 00:04:05,203 --> 00:04:07,038 of dashed hopes." 114 00:04:07,164 --> 00:04:09,166 Yeah, I'm not the audience for this. 115 00:04:10,459 --> 00:04:13,628 - Thomas Chandler Hayworth. - Here we go. 116 00:04:13,753 --> 00:04:14,838 Don't worry. If it gets ugly, 117 00:04:14,963 --> 00:04:16,840 we just get in the car and start driving. 118 00:04:16,965 --> 00:04:18,008 You really think it's gonna be that bad? 119 00:04:18,133 --> 00:04:19,176 I've had a bag packed ever since 120 00:04:19,301 --> 00:04:21,094 you started writing the book. 121 00:04:21,219 --> 00:04:23,388 Look, I don't think you guys come off that bad. 122 00:04:24,097 --> 00:04:25,640 We love it! 123 00:04:25,765 --> 00:04:28,477 This is the best anniversary present ever. 124 00:04:28,602 --> 00:04:30,358 When Brenda finds out I have a book written about me, 125 00:04:30,468 --> 00:04:32,105 - she's gonna lose it. - [chuckling] 126 00:04:32,230 --> 00:04:34,566 Wait, what? You guys are cool with this? 127 00:04:34,691 --> 00:04:36,151 Even the part about Dad having an affair? 128 00:04:36,276 --> 00:04:38,653 That was my favorite part. Muriel really let him have it. 129 00:04:38,778 --> 00:04:39,905 I had no idea how ol' Marshall 130 00:04:40,030 --> 00:04:41,948 was gonna get out of that one. 131 00:04:42,073 --> 00:04:43,950 Now, remember, your mother is an actress. 132 00:04:44,075 --> 00:04:45,118 So when you make the movie, 133 00:04:45,243 --> 00:04:46,661 I would like the role of Muriel. 134 00:04:46,786 --> 00:04:49,748 Don't choose someone obvious like Reese Witherspoon. 135 00:04:49,873 --> 00:04:50,832 I don't think that's gonna be an issue. 136 00:04:50,957 --> 00:04:52,334 Yeah, Tommy, the Marshall character? 137 00:04:52,459 --> 00:04:54,002 Let me throw this out there. 138 00:04:54,127 --> 00:04:56,546 What if he's, like, a private eye with a dark past? 139 00:04:56,671 --> 00:04:57,839 Yeah, that's not really the tone... 140 00:04:57,964 --> 00:04:59,174 Or it's, like, "What's this guy running from?" 141 00:04:59,299 --> 00:05:01,426 Maybe he's running from himself. 142 00:05:03,053 --> 00:05:04,513 Great note. 143 00:05:04,638 --> 00:05:06,223 I'm just glad that you guys are cool with it. 144 00:05:06,348 --> 00:05:08,517 I mean, maybe Sarah and Connor will be cool with it, too. 145 00:05:08,642 --> 00:05:09,851 - BOTH: Tom! - Wow. 146 00:05:09,976 --> 00:05:11,978 Really got to stop setting myself up like that. 147 00:05:12,103 --> 00:05:14,189 Tom, this book makes me look like a maniac, okay? 148 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 "Over one particularly busy weekend, 149 00:05:16,441 --> 00:05:18,558 "Sarah stormed out of Whole Foods, a Gap Kids, 150 00:05:18,683 --> 00:05:20,580 and a community theater production of 'Fun Home.'" 151 00:05:20,722 --> 00:05:22,038 You did all those things. 152 00:05:22,147 --> 00:05:23,649 That doesn't mean you have to tell everybody! 153 00:05:23,782 --> 00:05:24,991 And in this book, I'm always raising my voice, 154 00:05:25,116 --> 00:05:27,160 and in real life, I never raise my voice! 155 00:05:27,285 --> 00:05:30,121 Okay, sometimes I raise my voice, 156 00:05:30,247 --> 00:05:32,332 but I am the only character who speaks in all caps. 157 00:05:32,457 --> 00:05:33,875 At least you come off like an adult, okay? 158 00:05:34,000 --> 00:05:35,293 Every other page, Tom had me saying, 159 00:05:35,418 --> 00:05:37,254 "Dope," and wearing Gucci tracksuits. 160 00:05:37,379 --> 00:05:39,798 - You do wear those. - Ironically! 161 00:05:39,923 --> 00:05:42,050 Your book makes me look like some kind of rich doofus 162 00:05:42,175 --> 00:05:43,552 who spends his money like a child. 163 00:05:43,677 --> 00:05:45,053 Is that really what you think of me? 164 00:05:45,178 --> 00:05:47,472 Well, you are eating the twins' vanilla puffs. 165 00:05:47,597 --> 00:05:49,057 They're nutritious. 166 00:05:49,182 --> 00:05:51,726 Guys, all writers write about their family. 167 00:05:51,851 --> 00:05:54,271 Nora Ephron said, "Everything is copy." 168 00:05:54,396 --> 00:05:56,690 Do not use Nora Ephron against me. 169 00:05:56,815 --> 00:05:59,818 All I'm saying is that all stories come from real life. 170 00:05:59,943 --> 00:06:01,903 What about John Wick, Tom? Hmm? 171 00:06:02,028 --> 00:06:03,863 Is that based on real life? 172 00:06:03,989 --> 00:06:05,907 - [sighs] - Seriously, is it? 173 00:06:07,951 --> 00:06:09,286 I knew the anniversary was gonna be a mess, 174 00:06:09,411 --> 00:06:12,330 but my money was on that dumb stick. 175 00:06:12,455 --> 00:06:14,165 And calling it "Stickolas Cage" 176 00:06:14,291 --> 00:06:16,459 when "Bark Wahlberg" was right there? 177 00:06:17,544 --> 00:06:18,837 Barky Bark? 178 00:06:20,714 --> 00:06:22,257 Are you mad at something in Tom's book, too? 179 00:06:22,382 --> 00:06:24,175 No, I'm mad at you. 180 00:06:24,301 --> 00:06:26,011 Me? What did I do? 181 00:06:26,136 --> 00:06:27,470 Glad you asked. 182 00:06:29,222 --> 00:06:31,683 "As the unfortunate souls who married into the family, 183 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 "Denise and Marina had their own club, 184 00:06:34,311 --> 00:06:37,188 "'The Normals, ' who spent their every free moment gossiping 185 00:06:37,314 --> 00:06:39,190 and complaining about the Hayworths." 186 00:06:39,316 --> 00:06:41,192 Oh, my God. He put that in there? 187 00:06:41,318 --> 00:06:42,152 - You didn't read it? - No. 188 00:06:42,277 --> 00:06:43,612 I stopped reading Tom's work 189 00:06:43,737 --> 00:06:44,946 when I realized he just wants to hear, 190 00:06:45,071 --> 00:06:47,532 "It's great, keep going!" So I just say that. 191 00:06:48,908 --> 00:06:51,286 Marina, you told Tom about our secret club, 192 00:06:51,411 --> 00:06:53,622 - which is supposed to be secret. - I'm sorry. 193 00:06:53,747 --> 00:06:55,332 I think I was in the tub with a glass of wine, 194 00:06:55,457 --> 00:06:58,293 and Tom came in, and he started talking about his family, 195 00:06:58,418 --> 00:06:59,836 and it just slipped out. 196 00:06:59,961 --> 00:07:01,588 You know how tub wine is. 197 00:07:01,713 --> 00:07:04,299 I told you things I would never want Sarah to know. 198 00:07:04,424 --> 00:07:07,636 Like, "Denise dreaded summer because it meant more exposure 199 00:07:07,761 --> 00:07:09,512 to Sarah's Eleanor Roosevelt tattoo." 200 00:07:09,638 --> 00:07:11,014 - Oh! - How am I supposed 201 00:07:11,139 --> 00:07:12,307 - to trust you now? - I'm sorry. 202 00:07:12,432 --> 00:07:15,268 I screwed up, okay. But you know what? 203 00:07:15,393 --> 00:07:17,103 That doesn't affect what you and I have. 204 00:07:17,228 --> 00:07:18,355 You think we can just 205 00:07:18,480 --> 00:07:21,107 go back to the way things were? [scoffs] 206 00:07:21,232 --> 00:07:22,734 How do I know if I tell you a secret, 207 00:07:22,859 --> 00:07:24,235 you're not thinking about Tom the whole time? 208 00:07:24,361 --> 00:07:26,821 Don't say that! After all we've been through? 209 00:07:26,946 --> 00:07:28,031 I can't even look at you right now. 210 00:07:28,156 --> 00:07:31,159 I'm not mad. I'm just hurt. 211 00:07:31,284 --> 00:07:35,205 And I think we may need some time apart. 212 00:07:35,330 --> 00:07:37,290 No. Denise, please! 213 00:07:37,415 --> 00:07:38,750 Give me another chance! 214 00:07:41,252 --> 00:07:43,755 I don't want to be in the gym. You go in the gym! 215 00:07:43,880 --> 00:07:45,882 Guys, I don't even know if this thing is getting published. 216 00:07:46,007 --> 00:07:48,385 But once it's published, it'll be too late for us to complain. 217 00:07:48,510 --> 00:07:50,178 Yeah. We're complaining now, okay? 218 00:07:50,303 --> 00:07:53,390 You have a decision to make. It's either us or the book. 219 00:07:53,515 --> 00:07:56,851 Yeah, yeah, he's right. It's us or the book. 220 00:07:56,976 --> 00:07:58,186 What does that even mean? 221 00:07:58,311 --> 00:07:59,354 What, you're not gonna see me anymore? 222 00:07:59,479 --> 00:08:00,772 The kids will still want to hang out, 223 00:08:00,897 --> 00:08:02,023 but we're done talking to you. 224 00:08:02,148 --> 00:08:04,150 Yeah, we'll still have Christmas, but you're not getting any presents, 225 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 and he's rich, so your loss. 226 00:08:05,860 --> 00:08:07,278 Come on, you guys are being ridiculous. 227 00:08:07,404 --> 00:08:08,905 Oh, oh, we're being ridiculous? 228 00:08:09,030 --> 00:08:10,407 Oh, we're being ridiculous. 229 00:08:10,532 --> 00:08:12,075 Oh, ridiculous! How original for a writer 230 00:08:12,200 --> 00:08:14,160 to call a woman "ridiculous." 231 00:08:14,285 --> 00:08:15,954 What's next, "hysterical"? 232 00:08:16,079 --> 00:08:17,622 - What's next, "hysterical"? - What am I, crazy? 233 00:08:17,747 --> 00:08:19,165 You're just copying everything that she's saying. 234 00:08:19,290 --> 00:08:21,000 We're all seeing it come out now! 235 00:08:21,126 --> 00:08:24,295 You're arguing about Tom's lovely book? 236 00:08:24,421 --> 00:08:25,922 If it's not one thing, it's another. 237 00:08:26,047 --> 00:08:28,299 Let's skedaddle, let these kids fight it out. 238 00:08:28,425 --> 00:08:30,844 Look, Tom, your book ruined Mom and Dad's special day. 239 00:08:30,969 --> 00:08:32,887 No, guys, please don't leave. Okay? 240 00:08:33,012 --> 00:08:34,764 Can we just go talk someplace? 241 00:08:34,889 --> 00:08:36,558 I mean, I guess we can go to the wine cellar. 242 00:08:37,934 --> 00:08:39,227 - You have a wine cellar? - Yeah. 243 00:08:39,352 --> 00:08:40,812 There's, like, a bunch of rooms you haven't seen. 244 00:08:40,937 --> 00:08:43,398 [mellow music] 245 00:08:43,523 --> 00:08:46,985 Fun fact, this is actually Matt Damon's old panic room. 246 00:08:47,110 --> 00:08:50,196 This is perfect. We can have some wine, 247 00:08:50,321 --> 00:08:52,991 get some stuff off of our chest. 248 00:08:53,116 --> 00:08:54,451 You would love that, wouldn't you? 249 00:08:54,576 --> 00:08:56,745 You're always up for a little Cab and blab. 250 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 You know who else hated gossip? 251 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 - Eleanor Roosevelt. - Sarah... 252 00:08:59,998 --> 00:09:01,875 You said that you found her strength and intelligence sexy. 253 00:09:03,334 --> 00:09:04,419 Look, guys, if we're just gonna fight, 254 00:09:04,544 --> 00:09:06,421 I don't want Mom and Dad to hear. 255 00:09:06,546 --> 00:09:07,964 Ah, Tom, no! 256 00:09:08,089 --> 00:09:09,215 We're not leaving until we settle this. 257 00:09:09,340 --> 00:09:10,759 Yeah, we're not leaving, 258 00:09:10,884 --> 00:09:12,635 'cause I don't know the code to open that door. 259 00:09:12,769 --> 00:09:14,020 - Tom! - What is wrong with you? 260 00:09:14,137 --> 00:09:15,263 Nice going, Tom! 261 00:09:15,388 --> 00:09:17,182 What, me? What about this guy? 262 00:09:17,322 --> 00:09:19,240 Who has a panic room and forgets the code? 263 00:09:19,350 --> 00:09:21,269 I didn't forget the code, Tom. 264 00:09:21,383 --> 00:09:23,188 I never bothered to learn it. 265 00:09:25,774 --> 00:09:27,192 How about "them apples"? 266 00:09:27,317 --> 00:09:28,526 Punch in Ben Affleck's birthday. 267 00:09:28,651 --> 00:09:30,057 - Oh, "We Bought A Zoo!" - Sarah. 268 00:09:30,151 --> 00:09:31,076 Sorry. 269 00:09:31,154 --> 00:09:34,041 How is there not a corkscrew in a wine cellar? 270 00:09:34,127 --> 00:09:36,284 [cell phone buzzes] 271 00:09:36,409 --> 00:09:38,286 I just got a text from Amanda, the agent. 272 00:09:38,411 --> 00:09:39,579 She said she wants to talk in an hour. 273 00:09:39,704 --> 00:09:41,456 - That's gotta be good, right? - Yeah. 274 00:09:41,581 --> 00:09:44,541 Okay, I gotta get out of here. 275 00:09:44,632 --> 00:09:45,884 Oh, I gotta get out of here. 276 00:09:46,002 --> 00:09:47,432 Is there, like, a security company? 277 00:09:47,541 --> 00:09:49,839 Mom? Dad? 278 00:09:49,964 --> 00:09:51,883 - Camila? - Camila! 279 00:09:52,008 --> 00:09:54,052 I got it. In the kitchen, 280 00:09:54,527 --> 00:09:56,237 there's a binder with the code in it. 281 00:09:56,362 --> 00:09:58,406 Yeah, it's in, like, a 2-inch thick Staples brand binder. 282 00:09:58,531 --> 00:10:00,575 Like, a sky blue swirl pattern 283 00:10:00,700 --> 00:10:02,677 with gold speckles on it. It should be in the top drawer 284 00:10:02,785 --> 00:10:04,704 to the right of the stove, left of the mini fridge. 285 00:10:06,455 --> 00:10:10,126 You know all those details, but not the code? 286 00:10:10,251 --> 00:10:12,170 Connie. Okay. 287 00:10:12,295 --> 00:10:13,588 I'm on it. 288 00:10:13,713 --> 00:10:14,630 Don't worry about it. 289 00:10:14,755 --> 00:10:16,591 Yeah. 290 00:10:16,716 --> 00:10:19,427 The chuckleheads locked themselves in the wine cellar. 291 00:10:19,552 --> 00:10:22,388 Our son has a wine cellar? Take that, Brenda. 292 00:10:22,513 --> 00:10:24,473 Yeah, and he gave me an overly specific description 293 00:10:24,599 --> 00:10:26,517 of where the binder is. 294 00:10:26,642 --> 00:10:29,020 Let's see. 295 00:10:29,145 --> 00:10:31,189 Bingo, binder. 296 00:10:31,314 --> 00:10:33,399 That was fun to say. There's the code. 297 00:10:33,524 --> 00:10:36,402 So let me call Connor back. 298 00:10:36,527 --> 00:10:38,487 - Or... - Or what? 299 00:10:39,697 --> 00:10:40,740 You hear that, Mur? 300 00:10:43,326 --> 00:10:46,537 Huh? Nobody arguing about anything. 301 00:10:46,662 --> 00:10:50,708 So if we can't find the code right away... 302 00:10:50,833 --> 00:10:53,127 I'm reading you like the morning paper, 303 00:10:53,252 --> 00:10:54,629 and the headline is, 304 00:10:54,754 --> 00:10:57,340 "Couple finally enjoys nice anniversary." 305 00:10:57,465 --> 00:10:59,634 ♪ ♪ 306 00:10:59,759 --> 00:11:03,221 - They can't find the code. - Oh, what happened? 307 00:11:03,346 --> 00:11:04,931 Did they fall asleep while you were describing the binder? 308 00:11:05,056 --> 00:11:06,515 Ha! Good one. 309 00:11:06,641 --> 00:11:08,643 No. Not for you. 310 00:11:08,768 --> 00:11:10,645 Guys, can we just work together to try to get out of here? 311 00:11:10,770 --> 00:11:12,355 I have that call in 45 minutes, 312 00:11:12,480 --> 00:11:17,151 and I can't do it with all your faces just looking at me. 313 00:11:17,276 --> 00:11:19,487 Or you guys playing tug of war over a piece of bark. 314 00:11:19,612 --> 00:11:21,364 This is not just a piece of bark, okay? 315 00:11:21,489 --> 00:11:23,991 It's a symbol how Connor takes whatever he wants 316 00:11:24,116 --> 00:11:25,326 like a selfish baby. 317 00:11:25,451 --> 00:11:27,286 Tom's stupid book was right. 318 00:11:27,411 --> 00:11:28,663 You do blow everything up. 319 00:11:28,788 --> 00:11:30,665 "Oh, the universe is so unfair, 320 00:11:30,790 --> 00:11:33,376 denying me my right to the stick." 321 00:11:34,460 --> 00:11:35,670 All right. You know what? 322 00:11:35,795 --> 00:11:37,380 I want you to have "Alicia Silverstick," 323 00:11:37,505 --> 00:11:39,465 to prove, despite what you and Tom think, 324 00:11:39,590 --> 00:11:41,300 that I am not some vegan rage werewolf. 325 00:11:41,425 --> 00:11:42,760 Mm, you know what? 326 00:11:42,885 --> 00:11:44,303 I think you should have the stick 327 00:11:44,428 --> 00:11:46,472 as a sign of my non-immaturity. 328 00:11:46,597 --> 00:11:48,516 You can just say maturity. 329 00:11:48,641 --> 00:11:51,102 [mockingly] You can just say maturity. 330 00:11:51,227 --> 00:11:52,728 Can I borrow your shoe? 331 00:11:52,853 --> 00:11:54,522 I learned this trick in college. 332 00:11:54,647 --> 00:11:55,773 I'm not letting you borrow my shoe. 333 00:11:55,898 --> 00:11:57,441 Denise, you could be mad at me sober 334 00:11:57,566 --> 00:12:00,111 or mad at me drinking $500 wine. 335 00:12:00,236 --> 00:12:02,613 Your choice. 336 00:12:05,324 --> 00:12:10,371 ♪ ♪ 337 00:12:10,496 --> 00:12:13,791 I think the movie Muriel would have a Southern accent. 338 00:12:13,916 --> 00:12:16,168 Now this? This is the life. 339 00:12:16,294 --> 00:12:18,796 [cell phone buzzing] 340 00:12:20,172 --> 00:12:21,632 Yellow? Hey, Con. 341 00:12:21,757 --> 00:12:24,385 No, we have looked all over for it. 342 00:12:24,510 --> 00:12:27,138 Yeah, listen, hang tight. Don't lose hope. 343 00:12:27,263 --> 00:12:29,432 Looks like I'm not the only actor in the family. 344 00:12:29,557 --> 00:12:31,517 Hey, Kelvie. The Marshall character, right? 345 00:12:31,642 --> 00:12:32,727 So he's sitting in his office. 346 00:12:32,852 --> 00:12:36,230 He's got this haunted look on his face, 347 00:12:36,355 --> 00:12:38,649 and in through the door walks this dame, 348 00:12:38,774 --> 00:12:41,902 and I'm talking gams for days. 349 00:12:42,028 --> 00:12:43,154 [upbeat music] 350 00:12:43,279 --> 00:12:44,822 - [bottle thunking] - [sighs] 351 00:12:46,741 --> 00:12:49,243 ♪ ♪ 352 00:12:49,368 --> 00:12:51,245 Just stop! 353 00:12:51,370 --> 00:12:53,080 I have the most important call of my life, 354 00:12:53,205 --> 00:12:54,457 and you guys are driving me crazy. 355 00:12:54,582 --> 00:12:56,250 I'm trying to help. 356 00:12:56,375 --> 00:12:58,294 Just put some muscle into it! 357 00:12:58,419 --> 00:13:00,254 [gasps] 358 00:13:00,379 --> 00:13:02,465 ♪ ♪ 359 00:13:02,590 --> 00:13:04,550 No. 360 00:13:04,675 --> 00:13:05,843 You know what really hurts, Tom? 361 00:13:05,968 --> 00:13:07,553 I thought we were getting along better than ever. 362 00:13:07,678 --> 00:13:09,388 Like, I... I really felt that. 363 00:13:09,513 --> 00:13:11,766 So did I. But you were just taking notes. 364 00:13:11,891 --> 00:13:13,476 Using us. 365 00:13:13,601 --> 00:13:15,186 Oh, man, this is why I didn't want you guys to read it 366 00:13:15,311 --> 00:13:16,520 until it was finished, but now you have, 367 00:13:16,645 --> 00:13:17,813 and I don't know what to do. It's, like, 368 00:13:17,938 --> 00:13:19,607 if I stop writing the book, I won't have any money. 369 00:13:19,732 --> 00:13:21,275 And if I don't have any money, then Marina has 370 00:13:21,400 --> 00:13:23,778 to go back to work at some sleazy law firm. 371 00:13:23,903 --> 00:13:26,447 She probably meets some slick tax attorney who's bilingual, 372 00:13:26,572 --> 00:13:28,407 by the way, and my kids will start calling him Papi, 373 00:13:28,532 --> 00:13:30,451 and I'll be out in the street and alone with no family, 374 00:13:30,576 --> 00:13:32,787 wishing I hadn't quit beginner Spanish because I can't roll my Rs. 375 00:13:32,912 --> 00:13:34,497 [flatly] Churro, churr... 376 00:13:34,622 --> 00:13:36,791 I still can't do it! [frustrated laugh] 377 00:13:36,916 --> 00:13:38,417 [rolling Rs] Churro. 378 00:13:38,542 --> 00:13:39,835 Ah, it's so fricking hot in here, right? 379 00:13:39,960 --> 00:13:41,420 It's like, it's like, 1,000 degrees! 380 00:13:41,545 --> 00:13:42,463 Are we gonna run out of oxygen at some point? 381 00:13:42,588 --> 00:13:43,713 - [cell phone buzzing] - That's it, that's her. 382 00:13:43,814 --> 00:13:45,841 I can feel it. Yep, okay. 383 00:13:45,966 --> 00:13:49,178 - What do I do? What do I do? - Answer it. Be cool. 384 00:13:49,303 --> 00:13:50,346 Okay, yeah. I can do that. 385 00:13:50,471 --> 00:13:51,472 [exhales] 386 00:13:51,597 --> 00:13:53,643 Let me just kinda... hmm, okay. 387 00:13:53,745 --> 00:13:55,684 [cell phone buzzing] 388 00:13:55,810 --> 00:13:57,728 Just gonna... 389 00:13:57,861 --> 00:14:00,739 [clearing throat continuously] 390 00:14:03,609 --> 00:14:05,236 [cell phone buzzing] 391 00:14:05,361 --> 00:14:06,404 [clears throat] 392 00:14:06,529 --> 00:14:07,405 - Tom. - Yeah, I got it. 393 00:14:07,530 --> 00:14:08,739 [clears throat] 394 00:14:08,864 --> 00:14:11,325 Tom Hayworth, we meet at last. 395 00:14:11,450 --> 00:14:12,451 Hey, Amanda, how's it hanging? 396 00:14:12,576 --> 00:14:14,286 Going... how... how you going? 397 00:14:14,412 --> 00:14:15,913 How's it going with you? [chuckles nervously] 398 00:14:16,038 --> 00:14:17,915 But, seriously, how are you doing? 399 00:14:18,040 --> 00:14:19,667 [laughs] So anyway, 400 00:14:19,792 --> 00:14:21,919 we are having the best time in Yosemite 401 00:14:22,044 --> 00:14:23,796 until we're out on this hike, and the kids find 402 00:14:23,921 --> 00:14:26,882 this dang stick that your grandmother 403 00:14:27,007 --> 00:14:29,677 - and I called "Stevie Sticks." - Mm-hmm. 404 00:14:29,802 --> 00:14:31,137 [both laughing] 405 00:14:31,262 --> 00:14:33,639 Fleetwood Mac? Anybody? 406 00:14:33,764 --> 00:14:35,683 Fleetwood Mac? 407 00:14:35,808 --> 00:14:37,435 Oh, yeah, no, it's old. 408 00:14:37,560 --> 00:14:40,187 Anyway, your mom and dads fought so much over this stick 409 00:14:40,312 --> 00:14:41,689 that we locked them in the cabin 410 00:14:41,814 --> 00:14:43,524 and spent some peace and quiet out on the deck. 411 00:14:43,649 --> 00:14:44,692 So just like today. 412 00:14:44,817 --> 00:14:45,693 - Yeah! - That's right. 413 00:14:45,818 --> 00:14:47,570 Isn't that something? 414 00:14:47,695 --> 00:14:49,530 I just wanted to say again how nice it is 415 00:14:49,655 --> 00:14:51,407 to have the opportunity to be able to speak with you, 416 00:14:51,532 --> 00:14:52,783 and just the fact that you called back so quickly 417 00:14:52,908 --> 00:14:56,287 is the cherry on top of a sundae that is... 418 00:14:56,412 --> 00:14:58,372 I'm sorry. What was the question? 419 00:14:58,497 --> 00:14:59,915 - How are you? - Oh, uh, good. 420 00:15:00,040 --> 00:15:01,876 Well. I'm well. How are you? 421 00:15:02,001 --> 00:15:04,295 Great. Let's talk about your book. 422 00:15:04,420 --> 00:15:05,546 I can change the whole thing. [chuckles nervously] 423 00:15:05,671 --> 00:15:08,215 - I love it. - Oh! 424 00:15:08,340 --> 00:15:10,468 'Kay, okay. Wow. 425 00:15:10,593 --> 00:15:12,511 Yeah, the whole rich, middle, poor thing. 426 00:15:12,636 --> 00:15:13,888 Ugh, it's very "now." 427 00:15:14,013 --> 00:15:15,389 I wouldn't say we're poor. 428 00:15:15,514 --> 00:15:17,766 And I love "The Normals." 429 00:15:17,892 --> 00:15:19,768 Never have two women needed each other more. 430 00:15:19,894 --> 00:15:23,230 They are a great pair. I see a spin-off. 431 00:15:23,355 --> 00:15:26,192 But I do have some thoughts on the characters. 432 00:15:26,317 --> 00:15:27,735 Coolio. 433 00:15:27,860 --> 00:15:30,237 Uh, this Sarah, she's... 434 00:15:30,362 --> 00:15:32,239 how do I say this? 435 00:15:32,364 --> 00:15:33,532 Unlikable. 436 00:15:33,657 --> 00:15:35,951 She's so angry and shouty, 437 00:15:36,076 --> 00:15:37,912 and people, they don't want to be angry all the time. 438 00:15:38,037 --> 00:15:39,997 I can't sell angry. 439 00:15:40,122 --> 00:15:41,582 Does she have to be so political? 440 00:15:41,707 --> 00:15:43,083 What is wrong with political? 441 00:15:43,209 --> 00:15:44,585 Why don't we just make her a fun lesbian? 442 00:15:44,710 --> 00:15:47,254 Like Rosie O'Donnell in the '90s? 443 00:15:47,379 --> 00:15:50,257 Huh, why... I hadn't thought about that. 444 00:15:50,382 --> 00:15:51,550 Oh, let me get ahead of you. 445 00:15:51,675 --> 00:15:53,260 It's not offensive. I'm bi. 446 00:15:53,385 --> 00:15:56,096 I like mostly everyone, which is a "me" problem. 447 00:15:56,222 --> 00:16:00,434 But, Connor, he comes off a little bit like a... 448 00:16:00,559 --> 00:16:01,810 - Doofus? - A dummy. 449 00:16:01,936 --> 00:16:03,270 I was gonna say dummy. 450 00:16:03,395 --> 00:16:04,438 Yeah, how did he get all his money? 451 00:16:04,563 --> 00:16:05,940 I'm just not buying it. 452 00:16:06,065 --> 00:16:08,734 How about you make him a villain? 453 00:16:08,859 --> 00:16:09,777 Like, an evil genius, 454 00:16:09,902 --> 00:16:11,737 like a Bernie Madoff type? 455 00:16:11,862 --> 00:16:13,781 He steals money from Tom and Sarah. 456 00:16:13,906 --> 00:16:15,449 Ooh, you could give him 457 00:16:15,574 --> 00:16:16,742 a little nasty little kink, you know? 458 00:16:16,867 --> 00:16:18,786 We could market to the "Fifty Shades" crowd. 459 00:16:18,911 --> 00:16:21,872 Ah, well, I mean, you're the expert. 460 00:16:21,997 --> 00:16:25,793 Okay, make those changes, and we might have a book here. 461 00:16:25,918 --> 00:16:27,920 I can pull you right up to the top where you belong. 462 00:16:28,045 --> 00:16:29,713 You in? 463 00:16:35,427 --> 00:16:37,346 [chuckles] 464 00:16:37,471 --> 00:16:38,931 I can't. 465 00:16:41,684 --> 00:16:44,478 Was that a can or a can't? 466 00:16:44,603 --> 00:16:46,480 What was it? 467 00:16:46,605 --> 00:16:47,773 The thing is, Amanda, 468 00:16:47,898 --> 00:16:49,775 these characters that you're talking about... 469 00:16:51,610 --> 00:16:54,238 I mean, I love them. 470 00:16:54,363 --> 00:16:56,574 You say that Sarah is too angry, 471 00:16:56,699 --> 00:16:59,994 but I see a woman who stands up so fiercely 472 00:17:00,119 --> 00:17:01,704 for what she believes in. 473 00:17:01,829 --> 00:17:05,332 And, yeah, she has a tendency to leave places 474 00:17:05,457 --> 00:17:07,876 or be asked to leave places, 475 00:17:08,002 --> 00:17:11,755 but that's just because she cares so much. 476 00:17:11,880 --> 00:17:13,757 I wish I cared about anything 477 00:17:13,882 --> 00:17:16,510 as much as Sarah cares about... 478 00:17:16,635 --> 00:17:18,637 everything. 479 00:17:18,762 --> 00:17:20,723 - I do care. - And, yeah, I can see 480 00:17:20,848 --> 00:17:22,725 where it looks like Connor lives his life 481 00:17:22,850 --> 00:17:24,768 like Tom Hanks in "Big," 482 00:17:24,893 --> 00:17:26,854 but where you see that as immature and impulsive, 483 00:17:26,979 --> 00:17:29,523 I see his childlike optimism. 484 00:17:29,648 --> 00:17:31,400 Connor believes anything is possible. 485 00:17:31,525 --> 00:17:33,027 I dream impossible dreams. 486 00:17:33,152 --> 00:17:34,862 And, yeah, your version might sell more copies, 487 00:17:34,987 --> 00:17:37,531 but I want everyone to see their family in this... 488 00:17:37,656 --> 00:17:39,033 everything that's flawed, 489 00:17:39,158 --> 00:17:43,495 and everything that's wonderful about them. 490 00:17:43,621 --> 00:17:45,831 [warm music] 491 00:17:45,956 --> 00:17:49,376 And if you're not okay with that, then... 492 00:17:49,501 --> 00:17:50,919 you know what? I'm not the author for you. 493 00:17:51,045 --> 00:17:54,506 - Okay, Tom! - Ay, mi amor. 494 00:17:54,632 --> 00:17:55,849 Huh. 495 00:17:55,982 --> 00:17:57,968 I thought with all the trouble you had with your last book, 496 00:17:58,093 --> 00:17:59,887 you know, with it not selling, 497 00:18:00,012 --> 00:18:03,098 you'd be a little bit more open for advice. 498 00:18:03,223 --> 00:18:04,850 But, I mean, honestly, if you wanna... 499 00:18:04,975 --> 00:18:06,769 - [phone clicks] - Oh. 500 00:18:06,894 --> 00:18:08,854 - I hung up on her. - Oh, yeah, you did! 501 00:18:08,979 --> 00:18:10,981 - Whoo! - Whoo! 502 00:18:11,106 --> 00:18:12,066 Oh, my God. What did I do? 503 00:18:12,191 --> 00:18:13,776 - I hung up on her. - Oh! 504 00:18:13,901 --> 00:18:14,902 You stormed out of the call! 505 00:18:15,027 --> 00:18:16,028 I would have done the same thing. 506 00:18:16,153 --> 00:18:17,738 Very impulsive. 507 00:18:17,863 --> 00:18:19,531 Way to be immature, Tom. I love that. 508 00:18:19,657 --> 00:18:20,991 But what do I do now? 509 00:18:21,116 --> 00:18:22,743 You finish the book. I want to see what happens. 510 00:18:22,868 --> 00:18:24,912 Are you sure? You guys are okay with that? 511 00:18:25,037 --> 00:18:27,081 Yeah, it's fine. No one reads anymore. 512 00:18:27,206 --> 00:18:28,957 At least there's some women in this one. 513 00:18:29,083 --> 00:18:31,377 So they're back together. 514 00:18:31,502 --> 00:18:32,920 Reunited, yeah. 515 00:18:33,045 --> 00:18:34,922 [laughter] 516 00:18:35,047 --> 00:18:36,131 - I want what they have. - I missed you. 517 00:18:36,256 --> 00:18:37,716 I have so many things to gossip about. 518 00:18:37,841 --> 00:18:39,426 Can we never let our spouses get between us again? 519 00:18:39,551 --> 00:18:40,969 Yes. 520 00:18:41,095 --> 00:18:43,472 [both sighing] 521 00:18:43,597 --> 00:18:44,682 Oh, thank you. 522 00:18:44,807 --> 00:18:46,016 - Yeah. - Vino? 523 00:18:46,141 --> 00:18:47,976 Oh, thank you. 524 00:18:48,769 --> 00:18:50,646 Well, 525 00:18:50,771 --> 00:18:51,980 now that I have no agent, 526 00:18:52,106 --> 00:18:53,816 guess I'm gonna need all the luck I can get. 527 00:18:53,941 --> 00:18:55,067 I think it's time for me to take custody 528 00:18:55,192 --> 00:18:56,985 of old "Charles Stickens" here. 529 00:18:57,111 --> 00:18:58,779 - Tom... - Okay. 530 00:18:58,904 --> 00:19:00,906 - That's not funny, come on. - [overlapping chatter] 531 00:19:01,031 --> 00:19:02,700 Tom had been scared of the wrong thing. 532 00:19:02,825 --> 00:19:05,536 He was afraid that the book would tear his family apart. 533 00:19:05,661 --> 00:19:07,955 But if the past few months had taught the Hayworths anything, 534 00:19:08,080 --> 00:19:10,666 it was that they had a bond that was unbreakable. 535 00:19:10,791 --> 00:19:12,126 Oh! 536 00:19:12,251 --> 00:19:13,085 - [all screaming] - Oh! 537 00:19:13,210 --> 00:19:14,253 - Oh! - Oh! 538 00:19:15,337 --> 00:19:16,463 - No! - No! 539 00:19:16,588 --> 00:19:19,842 [all groaning] 540 00:19:20,300 --> 00:19:22,636 - Oh! - Oh, no! 541 00:19:22,761 --> 00:19:24,513 ALL: No, no, no, no, no, no! 542 00:19:26,265 --> 00:19:27,599 Oh, my God. 543 00:19:27,725 --> 00:19:30,060 [door whooshes] 544 00:19:30,185 --> 00:19:32,479 ALL: [chuckle nervously] 545 00:19:32,938 --> 00:19:34,523 Happy anniversary! 546 00:19:34,648 --> 00:19:35,649 - Happy anniversary. - Yeah! 547 00:19:35,774 --> 00:19:37,735 - Yay! - Yeah! 548 00:19:37,860 --> 00:19:39,069 [door whooshes] 549 00:19:39,194 --> 00:19:41,037 - Oh, wait... - No, wait... 550 00:19:41,819 --> 00:19:43,936 Okay, guys. This is a little exciting. 551 00:19:44,022 --> 00:19:45,826 It's time for a dramatic reading 552 00:19:45,951 --> 00:19:47,161 from an upcoming bestseller 553 00:19:47,286 --> 00:19:49,079 that's very personal to all of us. 554 00:19:49,204 --> 00:19:51,165 It's drawn from our very own family. 555 00:19:51,290 --> 00:19:52,875 So without further ado, I give you, 556 00:19:53,000 --> 00:19:55,169 "A Kill Too Far: 557 00:19:55,294 --> 00:19:57,171 Book One of the Marshall Chronicles" 558 00:19:57,296 --> 00:19:59,006 by Marshall Hayworth. 559 00:19:59,131 --> 00:20:00,841 - [cheers and applause] - [whistling] 560 00:20:00,966 --> 00:20:02,509 - Yeah! - Grandpa! 561 00:20:02,634 --> 00:20:04,678 "Chapter one. 562 00:20:04,803 --> 00:20:08,098 "Marshall Hayworth's hands were registered as lethal weapons. 563 00:20:08,223 --> 00:20:11,935 "The only thing darker than his smoky eyes was his past. 564 00:20:12,060 --> 00:20:13,228 - There was a knock at the door." - [cell phone buzzing] 565 00:20:13,353 --> 00:20:15,564 "In walked trouble, 566 00:20:15,689 --> 00:20:17,983 perched on the prettiest pins he'd ever seen." 567 00:20:18,108 --> 00:20:19,735 That's me. [chuckles] 568 00:20:19,860 --> 00:20:21,528 - Amanda? - Listen, Tom. 569 00:20:21,653 --> 00:20:22,863 I've been thinking about everything you said, 570 00:20:22,988 --> 00:20:24,782 and it really resonated with me. 571 00:20:24,907 --> 00:20:26,533 Made me think about my own family. 572 00:20:26,658 --> 00:20:28,118 Ugh, they're a bunch of screwups, too. 573 00:20:28,251 --> 00:20:31,213 - Well, I didn't exactly call them... - So if you're game, I would love 574 00:20:31,330 --> 00:20:32,998 to take you on as a client. 575 00:20:33,123 --> 00:20:35,793 Let's sell that book of yours. 576 00:20:36,460 --> 00:20:37,961 - Really? - Well, I guess you could say 577 00:20:38,086 --> 00:20:40,516 I just have this soft spot for sibling stories. 578 00:20:40,648 --> 00:20:43,926 Also, three of my clients just got canceled for racist tweets, 579 00:20:44,051 --> 00:20:45,844 so I need to sell something. 580 00:20:45,969 --> 00:20:47,012 But here's the thing. 581 00:20:47,137 --> 00:20:48,847 I hang up on you. You don't hang up on me. 582 00:20:48,972 --> 00:20:50,261 Absolutely, understood. 583 00:20:52,059 --> 00:20:54,228 No, I need you to keep talking so I can hang up. 584 00:20:54,353 --> 00:20:55,854 Oh, okay, well, in that case, 585 00:20:55,979 --> 00:20:57,731 let me just say it's a thrill... 586 00:20:57,856 --> 00:20:58,857 to... are you... hello? 587 00:20:58,982 --> 00:21:00,234 You still... okay. 588 00:21:00,359 --> 00:21:02,110 [Lizzo's "Good as Hell"] 589 00:21:02,236 --> 00:21:04,321 "'Well, then, you've come to the right place, ' 590 00:21:04,446 --> 00:21:06,824 "replied Marshall, taking a pull off of the Scotch 591 00:21:06,949 --> 00:21:09,576 he kept in his desk drawer, a snub-nosed..." 592 00:21:09,701 --> 00:21:12,583 ♪ I do my hair toss, check my nails ♪ 593 00:21:12,693 --> 00:21:15,249 ♪ Baby, how you feelin'? Feelin' good as hell ♪ 594 00:21:15,374 --> 00:21:17,751 ♪ Hair toss, check my nails ♪ 595 00:21:17,876 --> 00:21:21,129 ♪ Baby, how you feelin'? Feelin' good as hell ♪ 596 00:21:21,255 --> 00:21:22,714 ♪ Feelin' good as hell ♪ 597 00:21:22,840 --> 00:21:25,217 ♪ Baby, how you feelin'? Feelin' good as hell ♪ 598 00:21:25,342 --> 00:21:32,224 ♪ ♪ 44752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.