All language subtitles for hack__G.U. Trilogy (2007)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:11,030 For I am the city of sorrow, for I am eternal suffering, for I am one of the doomed. 2 00:00:12,090 --> 00:00:19,080 Justice moves my creator, divine power, and ultimate wisdom. I was created in union. 3 00:00:19,980 --> 00:00:28,130 Those that were created before me are nothing but eternal. Thus, I, too, stand for eternity. For those who enter, lose all hope. 4 00:01:07,140 --> 00:01:09,310 He will be here soon. 5 00:01:12,830 --> 00:01:14,840 Bringing a hundred million beginnings... 6 00:01:17,790 --> 00:01:19,870 and a hundred million endings... 7 00:01:24,080 --> 00:01:28,080 for a hundred million vengeance... 8 00:03:14,390 --> 00:03:15,690 You bastard! 9 00:03:26,320 --> 00:03:28,090 Die! 10 00:04:07,310 --> 00:04:09,990 You know Tri-Edge? 11 00:04:23,620 --> 00:04:24,930 How sorrowful. 12 00:04:26,320 --> 00:04:30,010 Rampant PK in the MMORPG "The World"... 13 00:04:30,280 --> 00:04:32,290 is currently a very serious issue. 14 00:04:33,840 --> 00:04:36,570 PK... Player Killer? 15 00:04:37,120 --> 00:04:37,630 That's right. 16 00:04:38,180 --> 00:04:40,640 They toy with the kind and the weak, 17 00:04:40,910 --> 00:04:42,280 then torture and kill. 18 00:04:42,960 --> 00:04:44,220 They are a despicable bunch. 19 00:04:45,030 --> 00:04:45,760 And... 20 00:04:46,330 --> 00:04:50,800 PKK, who fight PK with force, are the same. 21 00:04:51,560 --> 00:04:56,020 While they seem to be upholding justice, but fundamentally, they are the same. 22 00:04:58,190 --> 00:04:59,700 Why... 23 00:05:01,220 --> 00:05:03,600 Hurting others... 24 00:05:04,170 --> 00:05:06,450 is the same as hurting yourself. 25 00:05:08,090 --> 00:05:13,590 Well, I'm yet to understand what they are thinking. 26 00:05:19,120 --> 00:05:22,730 The "Terror of Death", the black PKK who reeks of death. 27 00:05:23,420 --> 00:05:26,870 I see. So not all rumors are wrong. 28 00:05:27,860 --> 00:05:28,810 However... 29 00:05:29,470 --> 00:05:32,360 Are your fangs real, Haseo-kun? 30 00:05:35,480 --> 00:05:37,870 That's what a PK is like. 31 00:05:38,430 --> 00:05:40,700 What a narrow minded bunch. 32 00:05:42,160 --> 00:05:42,780 Excuse me. 33 00:05:43,250 --> 00:05:45,410 Why do you PK? 34 00:05:45,760 --> 00:05:47,160 The feelings of those who you PK... 35 00:05:46,610 --> 00:05:47,760 Listen...! 36 00:05:53,490 --> 00:05:54,950 Shino!? 37 00:05:57,770 --> 00:05:58,330 Atoli. 38 00:06:00,240 --> 00:06:01,730 You know him? 39 00:06:04,490 --> 00:06:05,180 No... 40 00:06:06,340 --> 00:06:07,350 Atoli... 41 00:06:09,550 --> 00:06:11,970 Uh... I think you got the wrong person. 42 00:06:15,010 --> 00:06:20,220 Seeing the same type of PC in a MMORPG isn't all that unusual. 43 00:06:27,530 --> 00:06:30,960 Short mail? Who is it from? 44 00:06:54,140 --> 00:06:54,970 Ovan! 45 00:06:59,390 --> 00:07:01,470 It has been a while, Haseo. 46 00:07:02,520 --> 00:07:04,630 Ever since the brigade was disbanded, right? 47 00:07:06,110 --> 00:07:07,260 Half a year... 48 00:07:08,840 --> 00:07:11,720 What were you doing for the last half a year!? 49 00:07:14,260 --> 00:07:17,060 You've become a lot stronger, Haseo. 50 00:07:17,400 --> 00:07:18,680 Don't change the topic. 51 00:07:18,970 --> 00:07:21,140 After you were gone, the brigade was disbanded. 52 00:07:21,340 --> 00:07:24,190 After you were gone, Shino was killed. 53 00:07:25,000 --> 00:07:26,990 After you were gone, I... 54 00:07:27,090 --> 00:07:28,460 became the Terror of Death. 55 00:07:30,650 --> 00:07:32,560 To avenge Shino. 56 00:07:34,940 --> 00:07:36,230 Tri-Edge... 57 00:07:48,370 --> 00:07:52,180 I believe that's the name of the PC who PKed Shino. 58 00:07:52,620 --> 00:07:56,970 And she is still in a mysterious coma. 59 00:08:00,010 --> 00:08:01,650 How did you know? 60 00:08:02,340 --> 00:08:06,160 I didn't spend the last half a year doing nothing. 61 00:08:08,210 --> 00:08:10,230 Then you too... 62 00:08:10,950 --> 00:08:11,560 Yes. 63 00:08:12,690 --> 00:08:14,800 I was looking for ways to get Shino back. 64 00:08:22,470 --> 00:08:25,950 Haseo, do you have the courage to face Tri-Edge? 65 00:08:26,670 --> 00:08:28,050 What? 66 00:08:30,300 --> 00:08:32,200 If my sources are correct... 67 00:08:33,210 --> 00:08:35,920 He's coming back today. 68 00:08:38,200 --> 00:08:41,650 To this tragedy. 69 00:08:45,270 --> 00:08:46,320 He's... 70 00:08:47,550 --> 00:08:49,440 coming back... 71 00:08:53,000 --> 00:08:55,310 I can entrust this task only to you. 72 00:09:49,390 --> 00:09:50,250 Shino! 73 00:09:53,060 --> 00:09:53,940 Hang in there! 74 00:09:55,090 --> 00:09:55,720 Hey! 75 00:10:11,760 --> 00:10:12,640 Shino... 76 00:10:15,570 --> 00:10:16,030 No... 77 00:10:16,590 --> 00:10:17,450 No! 78 00:10:18,530 --> 00:10:21,430 This... This can't be happening! 79 00:10:29,140 --> 00:10:31,980 Don't cry... 80 00:10:34,430 --> 00:10:39,170 You are a man... aren't you? 81 00:10:40,790 --> 00:10:41,550 Shino! 82 00:10:44,740 --> 00:10:46,380 Ovan... 83 00:10:48,870 --> 00:10:52,260 Save him... 84 00:10:54,940 --> 00:10:56,520 Save Ovan? 85 00:11:20,780 --> 00:11:25,280 Shino!!! 86 00:11:36,050 --> 00:11:37,280 What's that sound? 87 00:12:07,220 --> 00:12:08,570 You are... 88 00:12:10,080 --> 00:12:11,440 from back then! 89 00:12:16,260 --> 00:12:17,340 I've found you. 90 00:12:17,470 --> 00:12:19,280 I've finally found you! 91 00:12:19,630 --> 00:12:20,930 You killed Shino... 92 00:12:21,150 --> 00:12:22,680 You...! 93 00:12:25,890 --> 00:12:30,160 Tri-Edge!! 94 00:14:33,940 --> 00:14:34,950 What's going on? 95 00:14:35,780 --> 00:14:36,550 Level 1!? 96 00:14:37,010 --> 00:14:37,650 That's impossible! 97 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 How could this be... 98 00:14:41,490 --> 00:14:42,830 Tri-Edge...! 99 00:14:44,440 --> 00:14:45,370 Did I lose? 100 00:14:46,670 --> 00:14:48,700 Dammit!! 101 00:14:49,040 --> 00:14:53,200 Dammit! Dammit! Dammit! Dammit! Dammit! 102 00:14:55,530 --> 00:14:58,030 Dammit!! 103 00:15:14,200 --> 00:15:15,050 Where am I? 104 00:15:16,440 --> 00:15:19,560 Welcome to the Serpent of Knowledge. 105 00:15:21,010 --> 00:15:22,210 Haseo-kun. 106 00:15:27,230 --> 00:15:28,940 Who are you people? 107 00:15:30,090 --> 00:15:32,710 We are Project G.U. 108 00:15:34,160 --> 00:15:38,650 A special team formed by the CC company. 109 00:15:38,970 --> 00:15:42,110 In other words, the administrators of this game, huh? 110 00:15:43,320 --> 00:15:46,090 You can think of us that way. 111 00:15:48,140 --> 00:15:49,330 Look at this. 112 00:15:51,920 --> 00:15:56,000 A mysterious phenomenon observed in various areas. 113 00:15:56,890 --> 00:16:00,900 We call it AIDA. 114 00:16:01,090 --> 00:16:05,860 Our mission is to handle the problems caused by AIDA. 115 00:16:06,780 --> 00:16:09,240 You too are one of the victims. 116 00:16:09,540 --> 00:16:10,450 Me? 117 00:16:12,350 --> 00:16:13,450 You mean Tri-Edge!? 118 00:16:16,100 --> 00:16:17,860 The situation is critical. 119 00:16:18,350 --> 00:16:20,940 Victims can be found around the world. 120 00:16:21,640 --> 00:16:25,070 The confirmed number of victims is 112. 121 00:16:25,600 --> 00:16:30,010 They all fell into a mysterious coma, 122 00:16:30,290 --> 00:16:32,220 with no sign of recovery. 123 00:16:32,760 --> 00:16:34,470 Wha... Shino? 124 00:16:37,760 --> 00:16:38,450 That's right. 125 00:16:38,830 --> 00:16:41,220 She too is a victim of AIDA. 126 00:16:41,800 --> 00:16:46,110 We are looking to contain the spread of the phenomenon. 127 00:16:46,440 --> 00:16:51,450 Our goals are the same, don't you think so, Haseo-kun? 128 00:16:52,390 --> 00:16:54,240 So I should help? 129 00:16:55,730 --> 00:16:57,450 That sounds too good to be true. 130 00:16:58,270 --> 00:17:00,970 Speaking of which, why do you need me? 131 00:17:01,350 --> 00:17:04,870 Your PC has a certain hidden power. 132 00:17:05,180 --> 00:17:08,500 The only power that can fight against AIDA. 133 00:17:08,970 --> 00:17:09,990 Power? 134 00:17:11,310 --> 00:17:13,810 It's still dormant. 135 00:17:14,050 --> 00:17:17,250 But if it awakens... 136 00:17:17,620 --> 00:17:19,260 I can defeat Tri-Edge!? 137 00:17:20,210 --> 00:17:21,760 He won't be your match. 138 00:17:22,320 --> 00:17:26,250 This is what we call those PCs who possess the power... 139 00:17:27,340 --> 00:17:28,690 Epitaph users. 140 00:17:29,050 --> 00:17:30,700 Epitaph users... 141 00:17:31,120 --> 00:17:33,590 Do you want it, Haseo-kun? 142 00:17:34,530 --> 00:17:36,180 That power... 143 00:17:40,740 --> 00:17:43,290 So, what do I have to do? 144 00:17:44,520 --> 00:17:46,200 Do you want to become stronger? 145 00:17:47,700 --> 00:17:51,030 Of course, I need more power. 146 00:17:52,350 --> 00:17:53,250 That would be enough. 147 00:17:55,500 --> 00:17:57,050 Will power is strength. 148 00:17:57,790 --> 00:18:02,560 True strength can only be obtained through strong will power. 149 00:18:04,200 --> 00:18:07,060 Believe in it, and think... 150 00:18:08,670 --> 00:18:14,170 about how to use your power to reach your goals. 151 00:18:15,780 --> 00:18:19,300 As long as... As long as I have the power... 152 00:18:33,710 --> 00:18:36,240 We are in different leagues! 153 00:18:36,990 --> 00:18:38,640 Wait... I still can... 154 00:18:39,160 --> 00:18:40,390 Dammit... 155 00:18:40,840 --> 00:18:42,760 Shit! Why? 156 00:18:42,860 --> 00:18:44,670 Why isn't it coming out!? 157 00:18:45,050 --> 00:18:47,580 I need more power! 158 00:18:53,630 --> 00:18:56,700 Tri-Edge!! 159 00:19:20,730 --> 00:19:21,310 Shit. 160 00:19:25,800 --> 00:19:26,310 Excuse me. 161 00:19:28,280 --> 00:19:28,980 Excuse me! 162 00:19:29,600 --> 00:19:30,520 Haseo-san! 163 00:19:33,400 --> 00:19:34,330 What? 164 00:19:36,600 --> 00:19:39,810 Would you like to exchange member addresses with me? 165 00:19:40,010 --> 00:19:40,720 What!? 166 00:19:46,710 --> 00:19:53,360 I've always wanted to talk to you a bit more ever since we met last time. 167 00:19:57,280 --> 00:19:58,940 Talk? 168 00:19:59,550 --> 00:20:00,500 With you? 169 00:20:04,710 --> 00:20:07,020 You looked sad. 170 00:20:13,830 --> 00:20:16,630 Haseo-san, you looked sad. 171 00:20:17,980 --> 00:20:20,660 I was hoping there is something I can do. 172 00:20:23,360 --> 00:20:24,300 Bullshit! 173 00:20:26,610 --> 00:20:28,660 Wait, Haseo-san! 174 00:20:35,160 --> 00:20:39,200 Haseo's power shows no sign of awakening. 175 00:20:40,930 --> 00:20:42,120 Yata-sama? 176 00:20:46,050 --> 00:20:49,650 Haseo has been spending a lot of time with that girl recently. 177 00:20:52,150 --> 00:20:55,970 Her existence is becoming significant in his heart. 178 00:20:58,130 --> 00:21:02,080 Are you saying that spending time with her is dulling his fangs? 179 00:21:03,230 --> 00:21:06,560 Yes, I'm worried this might interfere with his awakening. 180 00:21:09,420 --> 00:21:10,920 It's not a problem. 181 00:21:13,340 --> 00:21:18,470 What awakening needs is the thirst for power, a mental shock... 182 00:21:19,530 --> 00:21:24,400 and the total liberation of the most basic instincts. 183 00:21:27,590 --> 00:21:30,160 His arrogance is indeed instinctive. 184 00:21:30,930 --> 00:21:32,770 But right now, it's... 185 00:21:32,920 --> 00:21:34,070 Not at all. 186 00:21:34,240 --> 00:21:36,370 May I ask why? 187 00:21:36,800 --> 00:21:38,110 Because of that man. 188 00:21:43,270 --> 00:21:46,850 If there is the possibility of Haseo losing his power... 189 00:21:47,300 --> 00:21:49,580 That man will make his move for certain. 190 00:21:50,430 --> 00:21:53,330 But he is still watching from the shadows. 191 00:21:55,360 --> 00:21:58,330 That means nothing has changed. 192 00:21:59,000 --> 00:22:00,360 But we... 193 00:22:01,910 --> 00:22:04,690 We only need to keep on watching... 194 00:22:07,000 --> 00:22:09,520 the darkness in his heart. 195 00:22:19,810 --> 00:22:22,280 You did it, Haseo-san. 196 00:22:23,730 --> 00:22:26,010 This is not enough. 197 00:22:26,770 --> 00:22:28,610 I need to become stronger... 198 00:22:28,840 --> 00:22:29,630 And then... 199 00:22:33,410 --> 00:22:36,400 Uh... Haseo-san. 200 00:22:39,460 --> 00:22:43,170 What's the point of becoming stronger? 201 00:22:51,260 --> 00:22:54,550 Wanting to become stronger in a MMORPG is only natural. 202 00:22:55,610 --> 00:22:59,010 But there is no goal in strength. 203 00:23:02,660 --> 00:23:06,490 Stopping for a moment, looking at the flowers around you... 204 00:23:06,930 --> 00:23:08,210 or looking at the beautiful scenery.. 205 00:23:09,830 --> 00:23:13,780 Even just enjoying meeting others in "The World". 206 00:23:14,360 --> 00:23:17,460 I think those are important too. 207 00:23:21,020 --> 00:23:22,220 Meeting others? 208 00:23:23,980 --> 00:23:25,780 Stopping? 209 00:23:34,110 --> 00:23:36,790 I can't take it anymore. 210 00:23:40,500 --> 00:23:42,030 Are you a moron? 211 00:23:46,670 --> 00:23:48,470 This shit... 212 00:23:52,130 --> 00:23:54,440 This shit...! 213 00:23:56,600 --> 00:24:00,450 Listen! This is nothing but data. 214 00:24:00,870 --> 00:24:04,450 They are just polygons with textures stuck on them. They are fake! 215 00:24:04,780 --> 00:24:08,540 What's so pretty about a made up world! 216 00:24:10,110 --> 00:24:11,290 Haseo-san... 217 00:24:11,430 --> 00:24:15,820 The only thing real in "The World" are the players! 218 00:24:16,740 --> 00:24:19,950 Becoming stronger, and defeating your enemies... 219 00:24:20,450 --> 00:24:22,920 Those are our only connections! 220 00:24:23,390 --> 00:24:25,940 Those are the rules here! 221 00:24:26,260 --> 00:24:28,900 What's wrong with that!? Now tell me! 222 00:24:29,420 --> 00:24:31,210 Tell me what's wrong with that!? 223 00:24:32,480 --> 00:24:33,260 That's... 224 00:24:35,980 --> 00:24:36,740 Leave. 225 00:24:38,770 --> 00:24:40,840 You are an eyesore! 226 00:24:41,270 --> 00:24:43,470 Don't let me see you again! 227 00:24:56,340 --> 00:24:56,920 Shit. 228 00:24:59,140 --> 00:25:03,750 Don't tell me to stop with Shino's face... 229 00:25:35,420 --> 00:25:37,150 I'm useless. 230 00:25:38,860 --> 00:25:40,680 You are Atoli-kun, right? 231 00:25:44,620 --> 00:25:45,690 Who are you? 232 00:25:46,830 --> 00:25:49,200 Are you distressed because of Haseo? 233 00:25:51,660 --> 00:25:54,630 You know Haseo-san? 234 00:25:55,510 --> 00:25:56,590 I'm his friend. 235 00:26:02,790 --> 00:26:06,380 I'm really useless. 236 00:26:09,170 --> 00:26:12,650 I upset people no matter what I do. 237 00:26:13,960 --> 00:26:14,840 Even in the real world... 238 00:26:15,280 --> 00:26:19,320 I'm not sure if I'm being excluded or ignored. 239 00:26:22,200 --> 00:26:24,010 But I tried... 240 00:26:26,080 --> 00:26:29,140 I really tried... 241 00:26:31,680 --> 00:26:33,870 Nothing was working out in the real world. 242 00:26:34,310 --> 00:26:36,800 So I thought at least on the net... 243 00:26:38,260 --> 00:26:40,880 Atoli-kun, let me tell you something. 244 00:26:44,130 --> 00:26:46,140 How to approach Haseo. 245 00:26:46,940 --> 00:26:49,110 How to approach him? 246 00:26:50,600 --> 00:26:51,200 Yes. 247 00:26:56,300 --> 00:26:57,230 Listen. 248 00:27:02,890 --> 00:27:05,060 Atoli disappeared? 249 00:27:07,710 --> 00:27:08,800 Look at this. 250 00:27:09,890 --> 00:27:14,410 Her movement ceased after she teleported to another area from town. 251 00:27:15,480 --> 00:27:17,550 I know where she went. 252 00:27:18,000 --> 00:27:18,690 However... 253 00:27:19,300 --> 00:27:23,150 I can see nothing through the surveillance program. 254 00:27:28,650 --> 00:27:31,350 The situation is abnormal. 255 00:27:33,800 --> 00:27:35,270 It's the AIDA phenomenon. 256 00:27:36,990 --> 00:27:37,700 Shit! 257 00:27:39,580 --> 00:27:41,950 Which area did she go? 258 00:28:07,690 --> 00:28:09,510 Find Tri-Edge. 259 00:28:10,100 --> 00:28:13,550 Once Haseo understands your feelings... 260 00:28:18,800 --> 00:28:19,170 Atoli! 261 00:28:21,120 --> 00:28:21,990 Haseo-san!? 262 00:28:23,160 --> 00:28:24,370 Why are you here? 263 00:28:24,570 --> 00:28:27,080 What are you doing here...? 264 00:28:27,080 --> 00:28:28,920 No! Don't come near me! 265 00:28:31,930 --> 00:28:36,320 I'll find Tri-Edge on my own! 266 00:28:39,050 --> 00:28:41,460 How did you know about Tri-Edge? 267 00:28:44,240 --> 00:28:46,990 Ovan-san told me everything... 268 00:28:48,030 --> 00:28:50,870 That you lost someone important... 269 00:28:52,480 --> 00:28:55,520 and that my PC looks just like that person. 270 00:28:58,250 --> 00:29:01,130 Is that why you always look so sad? 271 00:29:01,940 --> 00:29:05,540 Is looking at me making you upset every time? 272 00:29:07,910 --> 00:29:11,790 The world is right here, and it's moving on... 273 00:29:12,350 --> 00:29:16,350 Your world is always around you! 274 00:29:21,390 --> 00:29:24,290 I'm here too... 275 00:29:25,440 --> 00:29:28,340 I'm always looking at you! 276 00:29:29,110 --> 00:29:31,630 So please smile, Haseo-san! 277 00:29:33,290 --> 00:29:37,220 And then look at me, and the world... 278 00:29:38,950 --> 00:29:39,700 Atoli... 279 00:29:58,480 --> 00:29:59,770 Tri-Edge! 280 00:30:12,810 --> 00:30:14,200 Because of... 281 00:30:16,700 --> 00:30:20,030 Because of him...! 282 00:30:21,090 --> 00:30:26,070 The brigade... Shino... and everything! 283 00:30:28,210 --> 00:30:31,670 Tri-Edge!! 284 00:31:12,300 --> 00:31:13,250 Wait, Haseo! 285 00:31:13,590 --> 00:31:14,300 For now, let's... 286 00:31:14,320 --> 00:31:15,080 Wait. 287 00:31:15,750 --> 00:31:17,320 He can handle it now. 288 00:31:18,210 --> 00:31:19,030 He will awaken. 289 00:31:36,760 --> 00:31:37,710 It's here... 290 00:31:38,340 --> 00:31:40,580 It's here. It's here. It's here... 291 00:31:42,100 --> 00:31:45,610 Skeith!!! 292 00:32:09,720 --> 00:32:11,530 Answer me, Tri-Edge! 293 00:32:12,250 --> 00:32:14,240 How do I turn Shino back to normal? 294 00:32:37,250 --> 00:32:40,260 If you don't tell me... 295 00:32:42,390 --> 00:32:45,270 I'll ask your guts! 296 00:33:53,570 --> 00:33:54,580 Shit... 297 00:33:56,520 --> 00:33:58,410 I can't move... 298 00:34:09,930 --> 00:34:11,360 Is this the end? 299 00:34:46,940 --> 00:34:49,940 Eat this! 300 00:35:26,160 --> 00:35:26,690 Wait! 301 00:35:28,060 --> 00:35:29,830 How do I turn Shino back to normal!? 302 00:35:40,060 --> 00:35:40,660 Shit... 303 00:35:49,730 --> 00:35:50,420 Atoli. 304 00:35:57,900 --> 00:35:58,910 You see... 305 00:36:11,980 --> 00:36:12,770 What? 306 00:36:21,420 --> 00:36:23,330 Atoli, get away from there! 307 00:37:09,110 --> 00:37:12,870 Atoli!! 308 00:37:41,480 --> 00:37:44,670 I... 309 00:37:46,860 --> 00:37:47,870 Where...? 310 00:37:49,010 --> 00:37:51,090 Where am I? 311 00:37:51,110 --> 00:37:53,740 She's so annoying. 312 00:37:54,050 --> 00:37:56,480 She's such a nerd, and she stinks too. 313 00:37:56,480 --> 00:37:57,910 Let's ignore her. 314 00:38:01,030 --> 00:38:03,350 Can you do something about your cloth? 315 00:38:06,490 --> 00:38:08,450 She's in big trouble. 316 00:38:08,990 --> 00:38:12,110 Still looking like a princess, she's done for. 317 00:38:14,420 --> 00:38:14,930 Don't... 318 00:38:15,620 --> 00:38:19,080 She was looking this way. I bet she likes you. 319 00:38:20,920 --> 00:38:21,790 Stop... 320 00:38:22,000 --> 00:38:26,270 No. No! No! No! No! 321 00:38:27,530 --> 00:38:30,430 You really are an eyesore. 322 00:38:36,410 --> 00:38:40,420 No!!! 323 00:38:44,600 --> 00:38:45,290 Atoli. 324 00:38:46,670 --> 00:38:47,250 Hey. 325 00:38:47,870 --> 00:38:48,830 Atoli. 326 00:38:49,170 --> 00:38:50,080 Atoli! 327 00:38:50,970 --> 00:38:52,340 Wake up! 328 00:38:53,230 --> 00:38:53,950 Atoli. 329 00:38:55,420 --> 00:38:56,500 Atoli! 330 00:38:57,040 --> 00:39:00,320 We have confirmed that AIDA has infected her PC data. 331 00:39:01,390 --> 00:39:04,850 At this rate, it'll cause a mental break down, never mind her PC. 332 00:39:05,730 --> 00:39:09,590 I'll beat it out with my power... 333 00:39:09,680 --> 00:39:10,450 Hold on. 334 00:39:11,520 --> 00:39:13,230 The avatars are dangerous. 335 00:39:14,230 --> 00:39:15,350 Why!? 336 00:39:15,870 --> 00:39:17,400 If we don't hurry, Atoli will... 337 00:39:17,720 --> 00:39:18,800 Don't do it, Haseo. 338 00:39:19,200 --> 00:39:19,880 Take a closer look. 339 00:39:21,530 --> 00:39:24,240 Atoli-chan's PC is currently very unstable. 340 00:39:25,760 --> 00:39:29,330 Recklessly pouring energy into her may erase her forever. 341 00:39:31,000 --> 00:39:32,710 Then what should we do!? 342 00:39:36,440 --> 00:39:37,480 There is only one thing... 343 00:39:40,550 --> 00:39:43,450 That is to link both of your PCs. 344 00:39:45,020 --> 00:39:48,640 In turn, Atoli will temporarily wield your power. 345 00:39:49,720 --> 00:39:51,500 That's right. If we do that... 346 00:39:52,730 --> 00:39:54,930 Wait a second! That's crazy! 347 00:39:55,440 --> 00:39:57,600 If we make the wrong step. Even Haseo will... 348 00:39:57,670 --> 00:39:58,240 I'll do it. 349 00:39:58,840 --> 00:39:59,680 Haseo... 350 00:40:00,860 --> 00:40:01,940 I'll do it. 351 00:40:02,690 --> 00:40:03,950 Pi, support. 352 00:40:04,100 --> 00:40:04,530 Yes. 353 00:40:16,900 --> 00:40:18,500 She's in big trouble. 354 00:40:19,120 --> 00:40:20,260 Don't lose your focus! 355 00:40:20,950 --> 00:40:21,800 What are you doing? 356 00:40:34,160 --> 00:40:34,770 AIDA! 357 00:40:35,930 --> 00:40:38,220 It has noticed us. 358 00:40:54,250 --> 00:40:54,760 What's happening? 359 00:40:55,370 --> 00:40:56,460 Intruder alert! 360 00:40:56,940 --> 00:40:58,920 It's disrupting the main system. 361 00:40:59,710 --> 00:41:01,620 Hacking us at a time like this? 362 00:41:02,110 --> 00:41:02,840 It can't be... 363 00:41:04,000 --> 00:41:06,140 Haseo, don't let go of her! 364 00:41:22,530 --> 00:41:23,370 They disappeared. 365 00:41:24,440 --> 00:41:25,460 It ran away. 366 00:41:26,020 --> 00:41:26,710 Yata-sama. 367 00:41:27,800 --> 00:41:30,120 A hole was opened in the security. 368 00:41:31,200 --> 00:41:33,230 AIDA ran away using that. 369 00:41:34,310 --> 00:41:35,080 What about them? 370 00:41:35,650 --> 00:41:38,750 I made a marking on Atoli's PC. 371 00:41:39,820 --> 00:41:42,960 Pi, Kuhn. Retrieve them right away. 372 00:41:43,580 --> 00:41:43,970 Yes. 373 00:41:51,750 --> 00:41:53,440 What are you thinking? 374 00:41:54,880 --> 00:41:55,640 Ovan. 375 00:42:07,330 --> 00:42:08,740 Atoli! 376 00:42:21,310 --> 00:42:23,130 This is Atoli's... 377 00:42:25,470 --> 00:42:26,520 How much was it? 378 00:42:27,010 --> 00:42:27,670 What was that? 379 00:42:28,950 --> 00:42:30,570 8000 yen? 380 00:42:31,930 --> 00:42:34,670 No way, that's dirt cheap! 381 00:42:36,000 --> 00:42:38,280 But for a dirty old man, you sure did your best. 382 00:42:38,600 --> 00:42:40,360 Maybe that was all her allowance. 383 00:42:40,570 --> 00:42:42,370 With the little money she has. 384 00:42:43,120 --> 00:42:44,440 Hey, how was it? 385 00:42:46,340 --> 00:42:50,380 Are these all Atoli's memory? 386 00:42:46,570 --> 00:42:48,070 Did you really do it? 387 00:42:53,410 --> 00:42:54,400 That's so gross. 388 00:43:20,590 --> 00:43:21,890 Atoli? 389 00:43:26,170 --> 00:43:28,220 I tried my best. 390 00:43:30,180 --> 00:43:32,250 I did all I could. 391 00:43:33,820 --> 00:43:35,630 But it was useless. 392 00:43:36,700 --> 00:43:38,240 Nothing helped. 393 00:43:39,330 --> 00:43:42,960 Everyone rejected me no matter what I did. 394 00:43:47,490 --> 00:43:49,500 No one wants to look at me. 395 00:43:51,360 --> 00:43:54,870 They all rejected the real me! 396 00:44:07,170 --> 00:44:08,020 Atoli. 397 00:44:28,470 --> 00:44:29,770 They're at a place like this... 398 00:44:37,930 --> 00:44:39,320 Let's hurry up with the retrieval. 399 00:44:39,380 --> 00:44:39,820 Yeah. 400 00:44:42,760 --> 00:44:43,440 This is...? 401 00:44:44,240 --> 00:44:45,230 These markings... 402 00:44:45,880 --> 00:44:48,370 Is she an epitaph user too? 403 00:44:50,220 --> 00:44:53,550 AIDA and an epitaph user is the worst combination. 404 00:44:54,680 --> 00:44:55,790 How could this have happened. 405 00:44:55,980 --> 00:44:57,300 At this rate, Haseo will... 406 00:44:57,680 --> 00:44:59,370 This is just fine. 407 00:45:21,940 --> 00:45:22,530 Atoli. 408 00:45:31,480 --> 00:45:32,940 Everyone is the same! 409 00:45:33,220 --> 00:45:34,640 Everyone is selfish! 410 00:45:35,330 --> 00:45:37,470 They are all only using me! 411 00:45:38,150 --> 00:45:39,360 They blame me for everything. 412 00:45:39,760 --> 00:45:41,490 They took everything from me! 413 00:45:45,290 --> 00:45:47,620 Everything was done for me? All lies! 414 00:45:48,890 --> 00:45:51,210 They just want to save themselves the trouble. 415 00:45:51,870 --> 00:45:53,410 I bet they don't even think about it! 416 00:45:53,770 --> 00:45:55,250 How much effort I have put in... 417 00:45:55,580 --> 00:45:57,460 How much tears I have shed! 418 00:46:00,640 --> 00:46:03,930 How much pain I had to endure... 419 00:46:33,980 --> 00:46:35,590 I'm right here... 420 00:46:36,740 --> 00:46:38,500 I was always here. 421 00:46:39,160 --> 00:46:42,590 But no one tried to find me. 422 00:46:45,890 --> 00:46:48,510 But I'm right here! 423 00:46:53,800 --> 00:46:57,480 I'm here too. 424 00:47:00,020 --> 00:47:01,820 Liar! 425 00:47:24,510 --> 00:47:25,680 It's not a lie. 426 00:47:28,960 --> 00:47:30,140 It's not a lie. 427 00:47:32,690 --> 00:47:33,430 Atoli. 428 00:50:50,160 --> 00:50:51,020 Haseo-san. 429 00:50:52,650 --> 00:50:53,110 Yeah. 430 00:50:55,530 --> 00:50:56,250 I... 431 00:50:57,040 --> 00:50:57,770 and I... 432 00:50:59,990 --> 00:51:01,040 We are here. 433 00:51:38,320 --> 00:51:39,250 Where are we? 434 00:51:40,550 --> 00:51:41,070 Hey. 435 00:51:47,120 --> 00:51:47,910 Welcome back. 436 00:51:49,740 --> 00:51:50,520 Haseo. 437 00:51:56,220 --> 00:51:56,930 Ovan? 438 00:51:58,660 --> 00:52:01,310 Do you remember this place? 439 00:52:02,960 --> 00:52:05,000 Yes, half a year ago... 440 00:52:06,380 --> 00:52:07,860 This is where you disappeared. 441 00:52:11,540 --> 00:52:13,450 And now we are back... 442 00:52:16,910 --> 00:52:18,260 To where it all began. 443 00:52:20,640 --> 00:52:24,280 Now let it begin once again. 444 00:52:26,250 --> 00:52:27,510 Begin...? 445 00:52:28,310 --> 00:52:29,090 What? 446 00:52:31,540 --> 00:52:33,150 The finale. 447 00:52:41,590 --> 00:52:42,480 Haseo-san! 448 00:52:54,120 --> 00:52:55,070 That's impossible. 449 00:52:55,780 --> 00:52:56,960 He was here!? 450 00:53:05,920 --> 00:53:06,690 Ovan...? 451 00:53:07,690 --> 00:53:10,200 You can be really dull. 452 00:53:12,130 --> 00:53:14,440 Let me tell you how this marking was made. 453 00:53:15,300 --> 00:53:16,190 Haseo. 454 00:53:31,650 --> 00:53:33,320 Don't be afraid. 455 00:53:36,550 --> 00:53:38,020 Take a good look! 456 00:53:57,890 --> 00:53:59,210 This is... 457 00:54:00,950 --> 00:54:03,340 The truth you seek! 458 00:54:31,380 --> 00:54:34,110 Haseo-san... 459 00:55:04,380 --> 00:55:05,740 Atoli... 460 00:55:12,100 --> 00:55:13,000 This can't be real... 461 00:55:15,140 --> 00:55:15,920 Tell me. 462 00:55:17,730 --> 00:55:18,920 This is not real, right? 463 00:55:31,570 --> 00:55:33,190 The one who killed Shino... 464 00:55:33,930 --> 00:55:34,660 is me. 465 00:55:52,380 --> 00:55:55,060 Find me, Haseo. 466 00:55:56,300 --> 00:55:58,540 When you do... 467 00:55:59,280 --> 00:56:04,480 The true finale of your story will welcome you. 468 00:56:47,250 --> 00:56:50,920 Ovan!!! 469 00:57:13,990 --> 00:57:15,140 I've made you wait. 470 00:57:16,730 --> 00:57:19,040 He will be here soon. 471 00:57:20,040 --> 00:57:22,190 Bringing a hundred million beginnings... 472 00:57:23,210 --> 00:57:25,530 and a hundred million endings... 473 00:57:26,820 --> 00:57:29,050 for a hundred million vengeance. 474 00:57:29,800 --> 00:57:33,530 Turning into a hundred million blades, he will come. 475 00:57:34,470 --> 00:57:35,620 Isn't it exciting? 476 00:57:36,910 --> 00:57:39,400 Right, Aina? 477 00:57:51,430 --> 00:57:52,540 A goddess? 478 00:57:53,940 --> 00:57:54,850 That's right. 479 00:57:56,070 --> 00:57:58,260 She's the goddess protecting "The World". 480 00:58:01,160 --> 00:58:02,880 Why did she disappear? 481 00:58:04,520 --> 00:58:08,480 Maybe she lost interest. 482 00:58:09,000 --> 00:58:09,750 In what? 483 00:58:10,780 --> 00:58:11,980 This world. 484 00:58:15,240 --> 00:58:17,930 I don't think so. 485 00:58:22,980 --> 00:58:27,650 I'm sure the goddess is still looking after us. 486 00:58:29,780 --> 00:58:33,950 But she couldn't see the whole world from here... 487 00:58:35,580 --> 00:58:36,620 So she left? 488 00:58:42,120 --> 00:58:45,150 What a playful goddess. 489 00:58:54,560 --> 00:58:56,370 What are you praying for? 490 00:59:02,810 --> 00:59:03,610 Hey. 491 00:59:04,160 --> 00:59:08,570 When I'm not sick anymore, I can be with nii-san even in real life, right? 492 00:59:09,900 --> 00:59:10,450 Yes. 493 00:59:11,630 --> 00:59:12,590 Yay! 494 00:59:19,450 --> 00:59:22,170 I'm here with you, Aina. 495 00:59:23,480 --> 00:59:24,810 We'll always be together. 496 00:59:29,600 --> 00:59:30,370 He's here. 497 01:00:18,470 --> 01:00:21,210 Welcome, Haseo. 498 01:00:34,490 --> 01:00:35,450 Is that all? 499 01:00:38,100 --> 01:00:41,060 Your rage is weak, you can't even kill a fly with it. 500 01:02:30,630 --> 01:02:31,500 What's wrong? 501 01:02:31,760 --> 01:02:34,130 You are giving up after only losing a leg? 502 01:02:54,980 --> 01:02:55,880 This is my mercy. 503 01:03:07,820 --> 01:03:08,550 Haseo-san. 504 01:03:12,030 --> 01:03:12,690 Haseo-san. 505 01:03:15,250 --> 01:03:16,120 Haseo-san. 506 01:03:19,280 --> 01:03:19,980 Haseo-san. 507 01:03:28,340 --> 01:03:29,150 Haseo-san. 508 01:03:37,950 --> 01:03:39,280 Atoli. 509 01:03:43,970 --> 01:03:44,870 Atoli. 510 01:03:45,490 --> 01:03:46,330 You... 511 01:03:47,100 --> 01:03:47,820 It's alright. 512 01:03:48,540 --> 01:03:50,500 I'm here. 513 01:03:51,350 --> 01:03:53,200 I'm watching over you. 514 01:03:54,240 --> 01:03:56,010 I won't tell you not to be sad. 515 01:03:56,700 --> 01:03:58,340 Nor will I tell you not to suffer. 516 01:03:59,280 --> 01:04:02,600 Because I know the burden on your back. 517 01:04:03,640 --> 01:04:05,790 Atoli... I... 518 01:04:05,920 --> 01:04:10,680 But please forgive yourself. 519 01:04:11,480 --> 01:04:14,250 Haseo-san, you tried your best. 520 01:04:14,840 --> 01:04:18,360 If the outcome doesn't change, trying isn't worth anything... 521 01:04:18,680 --> 01:04:21,270 But I feel warm. 522 01:04:22,010 --> 01:04:23,880 You were thinking about me. 523 01:04:24,940 --> 01:04:26,950 My heart remembers it well. 524 01:04:28,060 --> 01:04:30,970 That too is a wonderful outcome. 525 01:04:31,910 --> 01:04:37,010 That's why... Your pain and suffering... 526 01:04:37,140 --> 01:04:38,000 were not in vain. 527 01:04:38,880 --> 01:04:41,010 They will all become your strength. 528 01:04:42,260 --> 01:04:43,330 They will become a part of you. 529 01:04:44,200 --> 01:04:45,300 A part of me... 530 01:05:11,440 --> 01:05:12,380 Haseo-san. 531 01:05:14,650 --> 01:05:16,830 What do you want to do? 532 01:05:17,420 --> 01:05:22,270 I want to save you, and Shino. 533 01:05:25,830 --> 01:05:31,980 Save Ovan... 534 01:05:38,600 --> 01:05:39,620 I see. 535 01:05:41,320 --> 01:05:42,980 So that's what she meant. 536 01:06:03,420 --> 01:06:05,430 Let's go. Haseo-san. 537 01:06:06,850 --> 01:06:07,390 Yes. 538 01:06:08,280 --> 01:06:10,300 Let's go, together. 539 01:06:30,920 --> 01:06:31,860 This is...! 540 01:06:42,260 --> 01:06:42,870 Ovan. 541 01:06:46,470 --> 01:06:48,210 I want to save you. 542 01:06:50,360 --> 01:06:53,880 You think you can defeat me with your naive sentiment? 543 01:06:55,850 --> 01:06:59,850 This is my thought, and my wish. 544 01:07:00,940 --> 01:07:04,610 I will not become the "Terror of Death" again! 545 01:07:08,610 --> 01:07:11,530 Fine, then let's see how you do. 546 01:07:21,680 --> 01:07:23,440 Take this! 547 01:07:32,280 --> 01:07:32,810 Ovan. 548 01:07:39,010 --> 01:07:39,750 Markings? 549 01:07:42,330 --> 01:07:46,360 The real battle begins now, Haseo! 550 01:07:46,500 --> 01:07:49,130 Fine... Come... Come! 551 01:07:49,950 --> 01:07:50,840 Come, rebirth. 552 01:07:51,470 --> 01:07:52,500 This is where I stand! 553 01:07:52,920 --> 01:07:53,870 Corbenik! 554 01:07:54,430 --> 01:07:56,910 Skeith! 555 01:08:07,400 --> 01:08:08,170 Ovan! 556 01:08:14,860 --> 01:08:15,930 Ovan!! 557 01:08:17,740 --> 01:08:19,690 You've taught me... 558 01:08:23,700 --> 01:08:25,930 You've given to me... 559 01:08:26,750 --> 01:08:31,440 You were where I belonged!! 560 01:09:03,280 --> 01:09:04,640 Now it's my turn. 561 01:09:08,390 --> 01:09:09,510 I'll save you. 562 01:09:12,330 --> 01:09:13,820 I'll find you. 563 01:09:20,780 --> 01:09:23,980 I will become where you belong! 564 01:09:44,590 --> 01:09:48,550 That's what I have decided! 565 01:10:11,210 --> 01:10:11,940 ...nii-san. 566 01:10:13,980 --> 01:10:14,840 Nii-san. 567 01:10:17,520 --> 01:10:18,830 Nii-san! 568 01:10:20,710 --> 01:10:23,360 Were you listening to me? 569 01:10:24,250 --> 01:10:27,430 Sorry, I was thinking. 570 01:10:27,980 --> 01:10:29,390 You always do that. 571 01:10:29,670 --> 01:10:34,080 Now that we are finally together, forget about everything else. 572 01:10:34,320 --> 01:10:37,310 You made me look like I'm the only one who's happy. 573 01:10:40,250 --> 01:10:43,390 I was thinking about you, Aina. 574 01:10:45,200 --> 01:10:47,740 I can take a break from work soon. 575 01:10:48,230 --> 01:10:52,880 And then... I'll come for you. 576 01:10:53,950 --> 01:10:55,690 We can live together. 577 01:10:56,160 --> 01:10:56,880 Really? 578 01:11:06,610 --> 01:11:07,570 What's wrong? 579 01:11:10,080 --> 01:11:11,530 Nii-san? 580 01:11:14,220 --> 01:11:15,920 No, it's nothing. 581 01:11:21,290 --> 01:11:21,780 Aina! 582 01:11:28,370 --> 01:11:29,020 Nii-san! 583 01:11:51,680 --> 01:11:53,420 Aina... 584 01:12:19,930 --> 01:12:20,700 Ovan? 585 01:12:25,020 --> 01:12:27,080 This should be enough. 586 01:12:34,600 --> 01:12:35,400 Who's that girl? 587 01:12:36,180 --> 01:12:39,150 Aina, the first unreturner. 588 01:12:39,630 --> 01:12:41,960 And my sister. 589 01:12:42,420 --> 01:12:43,170 Sister? 590 01:12:48,030 --> 01:12:49,370 What's happening? 591 01:12:51,200 --> 01:12:52,070 AIDA. 592 01:12:52,720 --> 01:12:56,540 They are parasitic AI living in electric signals. 593 01:12:58,050 --> 01:13:02,480 If normal programs become infected, the consequence is minimal. 594 01:13:03,770 --> 01:13:06,750 But if a person becomes infected... 595 01:13:07,450 --> 01:13:08,830 Why do they infect people? 596 01:13:10,030 --> 01:13:14,020 Human mentality is nothing but electric signals. 597 01:13:16,390 --> 01:13:21,020 An AIDA infection prevents the mind from functioning properly. 598 01:13:21,300 --> 01:13:23,560 Is that the cause of the coma? 599 01:13:24,650 --> 01:13:27,460 AIDA has very strong vitality. 600 01:13:28,140 --> 01:13:33,120 There is only one way to defeat it. 601 01:13:35,060 --> 01:13:38,130 In other words, "Rebirth". 602 01:13:39,190 --> 01:13:40,650 "Rebirth"... 603 01:13:41,490 --> 01:13:45,950 I have the power to purify all data on the network. 604 01:13:49,390 --> 01:13:53,380 But I was unable to use this power with my will power. 605 01:13:55,030 --> 01:13:57,280 I needed you, Haseo. 606 01:13:58,380 --> 01:13:59,470 Your will power. 607 01:14:00,010 --> 01:14:02,070 The determination that surpasses mine. 608 01:14:02,630 --> 01:14:03,640 And that... 609 01:14:04,180 --> 01:14:06,900 is the condition for activating Rebirth... 610 01:14:21,140 --> 01:14:21,660 Ovan! 611 01:14:32,580 --> 01:14:33,200 Aina. 612 01:14:46,120 --> 01:14:47,050 Ovan... 613 01:14:56,040 --> 01:14:57,330 Wake up, Aina! 614 01:14:58,110 --> 01:15:01,750 You can now finally be free! 615 01:17:15,760 --> 01:17:23,220 Shit. Shit. Shit! Shit! Shit! 616 01:17:24,630 --> 01:17:25,430 Ovan... 617 01:17:54,280 --> 01:17:56,170 Ovan! 618 01:18:05,630 --> 01:18:06,480 Haseo-san. 619 01:18:08,870 --> 01:18:09,660 Atoli... 620 01:18:10,680 --> 01:18:11,460 I... 621 01:18:12,950 --> 01:18:16,030 This kind of finale...! 622 01:18:19,740 --> 01:18:21,870 Ovan wanted to save his sister. 623 01:18:22,190 --> 01:18:25,220 He did, and I'm sure he's glad. 624 01:18:26,040 --> 01:18:31,260 But who else will be glad, other than Ovan himself!? 625 01:18:32,420 --> 01:18:35,530 What about Ovan's sister, and Shino!? 626 01:18:36,430 --> 01:18:38,480 They are finally waking up... 627 01:18:38,780 --> 01:18:40,940 Yet their loved one is gone. 628 01:18:41,380 --> 01:18:43,950 There will be nothing but sadness. 629 01:18:45,360 --> 01:18:46,420 I don't want this. 630 01:18:46,840 --> 01:18:50,000 I won't accept this finale! 631 01:18:50,560 --> 01:18:50,830 That's why...! 632 01:18:51,680 --> 01:18:53,160 Go get him. 633 01:18:55,290 --> 01:18:58,000 I'm sure my avatar can help. 634 01:18:58,750 --> 01:19:00,620 Listening to the thoughts of this world... 635 01:19:01,090 --> 01:19:02,990 and bind them into one... 636 01:19:03,830 --> 01:19:05,430 That's my power. 637 01:19:06,010 --> 01:19:06,960 You too...? 638 01:19:09,700 --> 01:19:12,260 Your thoughts for Ovan-san... 639 01:19:13,080 --> 01:19:14,520 His sister's thoughts... 640 01:19:15,400 --> 01:19:16,770 Shino-san's thoughts... 641 01:19:18,030 --> 01:19:20,350 No, that's not all. 642 01:19:21,990 --> 01:19:27,730 All the thoughts and feelings that were created by Ovan-san's existence. 643 01:19:28,410 --> 01:19:31,330 Bring them to Ovan-san. 644 01:19:32,010 --> 01:19:32,660 Yes. 645 01:19:57,010 --> 01:19:59,930 I'm taking everything back! 646 01:20:38,780 --> 01:20:40,130 Someone's calling for you. 647 01:20:44,590 --> 01:20:47,240 Listen, he's calling. 648 01:20:51,300 --> 01:20:52,450 Who? 649 01:20:54,110 --> 01:20:55,120 Ovan. 650 01:20:57,040 --> 01:20:58,270 Ovan! 651 01:21:00,470 --> 01:21:01,660 Ovan! 652 01:21:06,800 --> 01:21:08,670 Ovan!! 653 01:21:25,780 --> 01:21:26,750 Ovan. 654 01:21:28,340 --> 01:21:29,520 Haseo. 655 01:21:31,630 --> 01:21:33,890 Children of Morganna... 656 01:21:37,440 --> 01:21:38,130 Who's there? 657 01:21:40,700 --> 01:21:42,380 The goddess, probably. 658 01:21:42,670 --> 01:21:45,740 In other words, the world itself. 659 01:21:47,570 --> 01:21:49,170 For sin, there needs to be punishment. 660 01:21:49,820 --> 01:21:51,710 For a miracle, there needs to be a sacrifice. 661 01:21:52,220 --> 01:21:54,210 That's the fundament of this world. 662 01:21:55,100 --> 01:21:57,080 The unbreakable rule. 663 01:21:59,750 --> 01:22:00,880 You idiot. 664 01:22:01,150 --> 01:22:03,750 What sacrifice? What fundament? 665 01:22:04,130 --> 01:22:05,630 Don't agree to things on your own! 666 01:22:05,940 --> 01:22:07,400 Don't decide on things on your own! 667 01:22:07,890 --> 01:22:12,730 You always over simplify things, that's why I...! 668 01:22:24,050 --> 01:22:26,720 Don't give up, don't let go! 669 01:22:26,820 --> 01:22:30,390 I'm right here. I'm watching over you! 670 01:22:33,600 --> 01:22:34,660 Not just me... 671 01:22:34,870 --> 01:22:38,730 Your sister, Shino, and everyone! 672 01:22:38,990 --> 01:22:41,040 They are all watching over you! 673 01:22:42,090 --> 01:22:43,380 Ovan! 674 01:22:46,920 --> 01:22:50,100 I'll delivery them to you. I'll let you hear them! 675 01:23:17,990 --> 01:23:20,200 Now take it! 676 01:23:30,720 --> 01:23:32,540 What changes this world... 677 01:23:33,350 --> 01:23:34,920 are strong hearts. 678 01:23:57,200 --> 01:23:58,290 I'm sorry. 679 01:24:17,470 --> 01:24:18,600 I'm sorry. 680 01:24:27,910 --> 01:24:29,250 You are late. 681 01:24:30,680 --> 01:24:33,310 I'm sorry. Something came up. 682 01:24:34,060 --> 01:24:34,900 Something came up? 683 01:24:37,480 --> 01:24:39,720 Uh... Are you mad? 684 01:24:40,390 --> 01:24:41,140 Not really. 685 01:24:43,160 --> 01:24:44,950 I'm sorry. I'm sorry. 686 01:25:04,200 --> 01:25:05,260 It's so peaceful. 687 01:25:08,280 --> 01:25:08,720 Yes. 688 01:25:11,100 --> 01:25:13,710 It all felt like a dream. 689 01:25:14,550 --> 01:25:16,870 About AIDA and Tri-Edge... 690 01:25:17,710 --> 01:25:20,780 Yes. But they were all... 691 01:25:21,490 --> 01:25:23,790 Yes. They were real. 692 01:25:35,100 --> 01:25:36,170 Atoli... 693 01:25:36,670 --> 01:25:37,120 Yes? 694 01:25:41,940 --> 01:25:42,800 Listen... 695 01:25:52,150 --> 01:25:54,750 Am I interrupting? 696 01:25:55,430 --> 01:25:56,340 Shino... 697 01:25:59,230 --> 01:26:01,000 It has been a while. 698 01:26:01,790 --> 01:26:03,140 How did you know we are here? 699 01:26:04,160 --> 01:26:06,420 Atoli-chan told me. 700 01:26:16,480 --> 01:26:18,780 I wanted to thank you. 701 01:26:25,370 --> 01:26:26,420 Thank you. 702 01:26:29,820 --> 01:26:32,290 You kept the promise. 703 01:26:35,150 --> 01:26:39,060 I wanted to tell you this in person. 704 01:26:39,660 --> 01:26:41,340 Shino, I... 705 01:26:42,870 --> 01:26:44,770 It's OK. I understand. 706 01:26:49,290 --> 01:26:51,480 Take care of Haseo for me. 707 01:26:55,160 --> 01:26:55,810 Yes. 708 01:26:57,670 --> 01:26:58,560 Good bye. 709 01:27:04,870 --> 01:27:05,740 Shino! 710 01:27:08,130 --> 01:27:08,600 Yes? 711 01:27:56,970 --> 01:27:58,000 Thank you. 712 01:32:00,820 --> 01:32:02,840 Nii-san! 713 01:32:43,840 --> 01:32:45,950 The threat has been resolved. 714 01:32:46,560 --> 01:32:49,260 The situation was as predicted. 715 01:32:49,620 --> 01:32:52,840 No one can fight against fate, huh? 716 01:32:53,600 --> 01:32:56,060 How about the Schicksal bunch? 717 01:32:56,660 --> 01:33:00,360 We have already advanced to the next phase. 718 01:33:02,370 --> 01:33:04,820 Return the oars to the ferrymen. 719 01:33:05,490 --> 01:33:07,250 As you wish. 720 01:33:18,330 --> 01:33:23,350 Gather at the Archeron, prisoners of Charon. 45478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.