All language subtitles for friends.s02e0
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:09,425
Man, I sure miss Julie.
2
00:00:09,634 --> 00:00:11,427
Spanish midgets.
3
00:00:12,095 --> 00:00:14,763
Spanish midgets wrestling...
4
00:00:15,890 --> 00:00:18,517
Julie.
Okay, yes, I see how you got there.
5
00:00:24,733 --> 00:00:27,484
You ever figure out
what that thing's for?
6
00:00:27,736 --> 00:00:29,653
No, see, I'm trying this screening thing.
7
00:00:29,863 --> 00:00:33,532
I figure if I always answer the phone,
people will think I don't have a life.
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,035
My God.
Rodrigo never gets pinned.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,912
Here comes the beep. You know what to do.
10
00:00:39,080 --> 00:00:40,956
Hello. I'm looking for Bob.
11
00:00:41,124 --> 00:00:42,332
This is Jade.
12
00:00:42,584 --> 00:00:45,753
I don't know if you're still at this number,
but I was just thinking about us...
13
00:00:45,920 --> 00:00:50,049
...and how great it was, and, well,
I know it's been three years...
14
00:00:50,300 --> 00:00:52,676
...but I was kind of hoping
we could hook up again.
15
00:00:52,886 --> 00:00:55,888
You know, I barely had the nerve
to make this call...
16
00:00:56,139 --> 00:00:58,307
...so you know what I did?
- What?
17
00:00:58,516 --> 00:01:00,517
I got a little drunk...
18
00:01:00,685 --> 00:01:01,727
...and naked.
19
00:01:01,936 --> 00:01:03,228
Bob here.
20
00:01:51,903 --> 00:01:54,738
So, uh, what have you been up to?
21
00:01:54,948 --> 00:01:56,615
Oh, you know, the usual.
22
00:01:56,866 --> 00:01:58,158
Teaching aerobics...
23
00:01:59,077 --> 00:02:01,203
...partying way too much. Heh.
24
00:02:01,621 --> 00:02:03,288
Oh, and in case you were wondering...
25
00:02:03,540 --> 00:02:07,459
...those are my legs
on the new James Bond poster.
26
00:02:10,547 --> 00:02:12,881
Can you hold on a moment?
I have another call.
27
00:02:13,091 --> 00:02:14,758
- I love her.
- I know.
28
00:02:16,261 --> 00:02:19,138
- I'm back.
So are we gonna get together?
29
00:02:19,347 --> 00:02:20,764
Uh, absolutely.
30
00:02:20,932 --> 00:02:22,641
Uh, how about tomorrow afternoon?
31
00:02:22,851 --> 00:02:25,561
Do you know, uh, Central Perk
in the village? Say, five-ish?
32
00:02:25,770 --> 00:02:28,647
Great. I'll see you then.
- Okay.
33
00:02:30,275 --> 00:02:31,775
Okay.
34
00:02:32,318 --> 00:02:34,528
Having a phone has finally paid off.
35
00:02:36,823 --> 00:02:39,116
Even though you do
do a good Bob impression...
36
00:02:39,325 --> 00:02:41,118
...I'm thinking when
she sees you tomorrow...
37
00:02:41,286 --> 00:02:43,620
...she's probably gonna realize, hey,
you're not Bob.
38
00:02:45,498 --> 00:02:47,207
I am hoping that when
Bob doesn't show up...
39
00:02:47,375 --> 00:02:52,337
...she will seek comfort in the open arms
of the wry stranger at the next table.
40
00:02:52,547 --> 00:02:55,299
Oh, my God. You are pure evil.
41
00:02:56,634 --> 00:02:58,177
Okay, pure evil...
42
00:02:59,053 --> 00:03:00,637
...horny and alone.
43
00:03:03,641 --> 00:03:05,058
I've done this.
44
00:03:11,566 --> 00:03:13,358
Yeah, yeah, everybody's here.
45
00:03:14,360 --> 00:03:16,820
Hey, everybody.
Say hi to Julie in New Mexico.
46
00:03:16,988 --> 00:03:18,030
Hi, Julie.
47
00:03:18,281 --> 00:03:19,781
Hi, Julie.
48
00:03:21,743 --> 00:03:23,243
Okay. While Ross is on the phone...
49
00:03:23,411 --> 00:03:25,412
...everybody owes me
62 bucks for his birthday.
50
00:03:25,872 --> 00:03:30,292
Um, is there any chance
that you're rounding up from...
51
00:03:32,170 --> 00:03:34,838
...you know, from like 20?
52
00:03:35,882 --> 00:03:38,800
Hey, come on, we got the gift,
the concert and the cake.
53
00:03:39,010 --> 00:03:40,719
Do we need a cake?
54
00:03:42,388 --> 00:03:43,847
Look, I know it's a little steep.
55
00:03:44,390 --> 00:03:45,515
Whoosh.
56
00:03:47,101 --> 00:03:48,602
But it's Ross.
57
00:03:50,063 --> 00:03:52,231
- Yeah, it's Ross.
Yeah, you're right.
58
00:03:52,440 --> 00:03:54,691
All right? Okay. I'll see you later.
I gotta go...
59
00:03:54,943 --> 00:03:56,568
...do a thing.
60
00:03:57,987 --> 00:03:59,780
Okay, sweetheart,
I'll call you later tonight.
61
00:03:59,948 --> 00:04:02,908
Whoa, whoa, whoa. Hey, you're not
really going through with this, are you?
62
00:04:03,284 --> 00:04:05,535
You know, I think I might just.
63
00:04:07,956 --> 00:04:10,707
So, uh, what are you guys
doing for dinner tonight?
64
00:04:12,001 --> 00:04:14,962
Well, I guess I gotta start
saving up for Ross' birthday.
65
00:04:15,922 --> 00:04:18,840
So I guess I'll just stay home
and eat dust bunnies.
66
00:04:19,133 --> 00:04:21,468
Can you believe how much
this is gonna cost?
67
00:04:22,011 --> 00:04:24,930
Do you guys ever get the feeling
that, um...
68
00:04:25,181 --> 00:04:26,556
...Chandler and those guys...
69
00:04:27,141 --> 00:04:29,935
...just don't get that we don't make
as much money as they do?
70
00:04:30,144 --> 00:04:31,311
- Yes.
Really?
71
00:04:31,479 --> 00:04:34,314
It's like they're always saying,
"Let's go here, let's go there. "
72
00:04:34,524 --> 00:04:37,734
- Like we can afford to go here and there.
- Yeah.
73
00:04:37,902 --> 00:04:42,114
Yes, and we always have to go to,
you know, someplace nice, you know?
74
00:04:42,282 --> 00:04:47,160
It's not like we can say anything about it,
because, like, this is a birthday thing...
75
00:04:47,370 --> 00:04:48,745
...you know, and it's for Ross.
76
00:04:48,955 --> 00:04:50,414
- For Ross.
- For Ross.
77
00:04:53,126 --> 00:04:54,293
Oh, my God.
78
00:04:54,544 --> 00:04:55,627
- Hi.
- What?
79
00:04:55,837 --> 00:04:57,629
Okay. I'm at work...
80
00:04:57,797 --> 00:05:01,008
...just an ordinary day, you know,
chop, chop, sauté, sauté.
81
00:05:01,884 --> 00:05:04,970
All of a sudden, Leon, the manager,
calls me into his office.
82
00:05:05,221 --> 00:05:08,181
Turns out they fired the head lunch chef,
and guess who got the job.
83
00:05:08,433 --> 00:05:11,184
If it's not you, this is a horrible story.
84
00:05:12,603 --> 00:05:14,730
- Fortunately, it is me.
- Oh.
85
00:05:14,897 --> 00:05:17,357
And they made me head of purchasing,
thank you very much.
86
00:05:17,567 --> 00:05:19,192
That's so cool.
87
00:05:19,694 --> 00:05:22,612
Anyway, I just ran into Chandler and Ross.
We should go out and celebrate.
88
00:05:22,822 --> 00:05:23,864
You know, someplace nice.
89
00:05:30,371 --> 00:05:31,872
- Someplace nice.
Yeah.
90
00:05:32,248 --> 00:05:34,833
How much you think
I can get for my kidney?
91
00:05:41,758 --> 00:05:43,300
I'm telling you, you can't do this.
92
00:05:43,468 --> 00:05:47,512
Oh, come on, I can't get a girl like that
with conventional methods.
93
00:05:47,764 --> 00:05:48,805
That doesn't matter.
94
00:05:48,973 --> 00:05:50,349
She wanted to call Bob.
95
00:05:50,516 --> 00:05:53,894
Hey, for all we know,
Bob is who she was meant to be with.
96
00:05:54,103 --> 00:05:57,022
You may be destroying
two people's chance for happiness.
97
00:05:57,231 --> 00:05:58,732
We don't know Bob.
98
00:05:59,776 --> 00:06:03,153
Okay? We know me. We like me.
Please let me be happy.
99
00:06:04,530 --> 00:06:07,491
Go over there
and tell that woman the truth.
100
00:06:08,618 --> 00:06:09,659
All right.
101
00:06:11,120 --> 00:06:12,162
Go.
102
00:06:19,587 --> 00:06:22,255
Hi.
103
00:06:23,341 --> 00:06:25,092
Listen, I have to, uh, ahem...
104
00:06:25,259 --> 00:06:27,219
I have to confess something.
105
00:06:27,762 --> 00:06:29,513
Yes?
106
00:06:31,307 --> 00:06:33,725
Whoever stood you up is a jerk.
107
00:06:34,685 --> 00:06:36,770
- How did you...
- I don't know.
108
00:06:38,940 --> 00:06:43,193
I just had this weird sense. You know?
But that's me, I'm weird and sensitive.
109
00:06:46,280 --> 00:06:47,364
Tissue?
110
00:06:48,366 --> 00:06:49,408
Thanks.
111
00:06:50,993 --> 00:06:52,744
No, no, you keep the pack.
112
00:06:53,538 --> 00:06:55,080
I'm all cried out today.
113
00:07:08,428 --> 00:07:10,011
Okay, okay.
114
00:07:10,972 --> 00:07:14,391
Here is to my sister,
the newly appointed head lunch chef.
115
00:07:14,600 --> 00:07:16,560
Who is also in charge of purchasing.
116
00:07:16,769 --> 00:07:19,688
Newly appointed head lunch chef,
also in charge of purchasing...
117
00:07:19,939 --> 00:07:23,191
Who has her own little desk
when Roland's not there.
118
00:07:23,901 --> 00:07:27,821
Uh, lunch chef, purchasing,
own little desk when Roland's not there...
119
00:07:28,030 --> 00:07:31,116
...here's to my little sister...
- Oh, wait. And I got a beeper.
120
00:07:31,367 --> 00:07:32,534
Oh, cool.
121
00:07:34,662 --> 00:07:37,247
- That's fine, I'll just wait.
- Aw, sorry.
122
00:07:37,415 --> 00:07:39,040
Oh, sorry, sorry.
123
00:07:39,667 --> 00:07:40,750
Monica.
124
00:07:43,796 --> 00:07:45,172
Are we ready to order?
125
00:07:45,381 --> 00:07:47,007
Oh. You know,
we haven't even looked yet.
126
00:07:47,258 --> 00:07:48,884
Well, when you do, just let me know.
127
00:07:49,093 --> 00:07:51,011
I'll be right over there
on the edge of my seat.
128
00:07:57,435 --> 00:07:58,935
Wow, look at these prices.
129
00:07:59,145 --> 00:08:01,771
Yeah, these are pretty "cha-ching. "
130
00:08:02,899 --> 00:08:05,775
I know. What are these,
famous chickens?
131
00:08:07,153 --> 00:08:09,738
- Sorry I'm late. Congratulations, Mon.
- Thanks.
132
00:08:09,989 --> 00:08:13,074
I'm not sorry I'm late. How incredible
was my afternoon with Jade?
133
00:08:13,242 --> 00:08:17,662
Well, pretty incredible, according to
the message she left on my machine.
134
00:08:18,414 --> 00:08:22,626
Hey, Chandler, why is this woman
leaving a message for you on my machine?
135
00:08:22,835 --> 00:08:24,961
See, I had to tell her
that my number was your number.
136
00:08:25,129 --> 00:08:26,922
I couldn't tell her
my number was my number...
137
00:08:27,089 --> 00:08:30,133
...because she thinks
my number is Bob's number.
138
00:08:31,427 --> 00:08:34,930
Hey, tell me again.
What do I do when Mr. Roper calls?
139
00:08:36,557 --> 00:08:37,724
Do I dare ask?
140
00:08:37,934 --> 00:08:41,353
Yes, I'll start with the carpaccio,
and then I'll have the grilled prawns.
141
00:08:41,562 --> 00:08:42,896
That sounds great, same for me.
142
00:08:43,523 --> 00:08:44,940
And for the gentleman?
143
00:08:45,107 --> 00:08:46,775
Yeah, I'll have the Thai chicken pizza.
144
00:08:46,984 --> 00:08:50,111
But, hey, look, if I get it without
the nuts and leeks and stuff...
145
00:08:50,321 --> 00:08:52,239
...is it cheaper?
146
00:08:52,490 --> 00:08:54,741
You'd think, wouldn't you?
147
00:08:55,284 --> 00:08:57,077
- Miss?
- Okay.
148
00:08:57,328 --> 00:08:58,745
I will have the, uh...
149
00:08:58,913 --> 00:09:00,205
...side salad.
150
00:09:00,957 --> 00:09:03,083
And what would that be on the side of?
151
00:09:03,960 --> 00:09:05,043
I don't know.
152
00:09:05,253 --> 00:09:08,255
Why don't you just put it right here
next to my water?
153
00:09:10,967 --> 00:09:12,050
And for you?
154
00:09:12,343 --> 00:09:16,846
Um, I'm gonna have a cup
of the cucumber soup...
155
00:09:17,014 --> 00:09:19,683
...and, um...
156
00:09:20,434 --> 00:09:21,851
...take care.
157
00:09:24,730 --> 00:09:27,899
- I will have the, uh, Cajun catfish.
- Anything else?
158
00:09:28,150 --> 00:09:30,068
Yes, how about a verse of
"Killing Me Softly"?
159
00:09:32,989 --> 00:09:35,615
You're gonna sneeze
in my fish, aren't you?
160
00:09:41,330 --> 00:09:43,999
Plus tip, divided by six...
161
00:09:45,126 --> 00:09:47,210
Okay, everyone owes 28 bucks.
162
00:09:48,838 --> 00:09:50,255
Um, everyone?
163
00:09:51,048 --> 00:09:53,258
Oh. You're right, I'm sorry.
164
00:09:53,426 --> 00:09:54,467
Thank you.
165
00:09:54,677 --> 00:09:56,344
It's Monica's big night.
She shouldn't pay.
166
00:09:56,512 --> 00:09:58,597
Aw, thank you.
167
00:09:58,764 --> 00:10:00,473
So five of us is...
168
00:10:01,517 --> 00:10:03,226
...33.50 apiece.
169
00:10:03,436 --> 00:10:05,895
No. Uh-uh. No way.
Sorry, not gonna happen.
170
00:10:06,188 --> 00:10:08,982
Whoa. Whoa. Prom night flashback.
171
00:10:11,193 --> 00:10:13,987
Sorry, Monica.
I'm really happy you got promoted...
172
00:10:14,196 --> 00:10:17,407
...but cold cucumber mush
for 30-something bucks?
173
00:10:17,575 --> 00:10:18,617
No.
174
00:10:19,994 --> 00:10:22,537
Rachel just had that little salad...
175
00:10:22,747 --> 00:10:26,082
...and Joey with his, like, teeny pizza.
176
00:10:26,626 --> 00:10:28,209
Okay, Pheebs.
177
00:10:28,794 --> 00:10:31,504
How about we'll each
just pay for what we had, okay?
178
00:10:31,714 --> 00:10:34,132
- It's no big deal.
- Not for you.
179
00:10:38,638 --> 00:10:40,180
All right, what's going on?
180
00:10:41,182 --> 00:10:43,516
Okay, look, I really don't wanna
get into this right now.
181
00:10:43,684 --> 00:10:46,895
- It'll just make everybody uncomfortable.
- Oh, fine. All right, fine.
182
00:10:47,104 --> 00:10:49,230
- What? Whoa, whoa.
- You can tell us.
183
00:10:49,440 --> 00:10:52,275
Yeah, hello? It's us.
All right? We'll be fine.
184
00:10:56,280 --> 00:10:58,281
Ahem. Okay, um...
185
00:10:59,575 --> 00:11:03,328
Uh, we three feel like that, uh, ahem...
186
00:11:03,496 --> 00:11:08,208
...sometimes you guys don't get that,
uh, ahem...
187
00:11:14,548 --> 00:11:16,966
We don't have as much money as you.
188
00:11:20,680 --> 00:11:23,181
- Okay.
- I hear you.
189
00:11:23,933 --> 00:11:25,934
We can talk about that.
190
00:11:26,977 --> 00:11:28,228
Well, then...
191
00:11:29,980 --> 00:11:31,147
...let's.
192
00:11:32,733 --> 00:11:38,196
Well, um, I guess I just never think
of money as an issue.
193
00:11:38,406 --> 00:11:40,573
- That's because you have it.
- That's a good point.
194
00:11:42,910 --> 00:11:46,663
So, um, how come you guys
haven't talked about this before?
195
00:11:46,872 --> 00:11:50,041
Because it's always something, you know?
Like with Monica's new job...
196
00:11:50,209 --> 00:11:53,086
...or the whole Ross' birthday hoopla.
197
00:11:53,254 --> 00:11:55,213
What? Whoa, hey.
198
00:11:55,381 --> 00:11:59,926
I don't want my birthday to be
the source of any kind of negative...
199
00:12:00,136 --> 00:12:02,011
There's gonna be a hoopla?
200
00:12:04,598 --> 00:12:09,102
Basically there's the thing,
and then the stuff after the thing and it's...
201
00:12:09,895 --> 00:12:12,814
If it makes anybody feel better,
we can just forget the thing...
202
00:12:13,023 --> 00:12:15,066
...and we'll just do the gift.
203
00:12:15,276 --> 00:12:17,902
Gift? The thing's not the gift?
204
00:12:18,863 --> 00:12:21,906
No, the thing was we were gonna go see
Hootie and the Blowfish.
205
00:12:22,074 --> 00:12:25,869
Hootie and the... Oh, my...
I can catch them on the radio.
206
00:12:26,871 --> 00:12:30,039
No. Now I feel bad.
You wanna go to the concert.
207
00:12:30,249 --> 00:12:32,667
No, look, hey, it's my birthday...
208
00:12:32,877 --> 00:12:36,045
...and the important thing
is that we all be together.
209
00:12:36,255 --> 00:12:37,422
- All of us.
- Together.
210
00:12:37,590 --> 00:12:39,215
Not at the concert.
211
00:12:41,135 --> 00:12:43,219
- Okay. Thank you.
- Thanks.
212
00:12:43,387 --> 00:12:44,637
Yeah.
213
00:12:50,644 --> 00:12:53,938
So, the Ebola virus.
That's gotta suck, huh?
214
00:12:58,694 --> 00:13:00,570
Gee, Monica. What's in the bag?
215
00:13:00,780 --> 00:13:03,323
I don't know, Chandler.
Let's take a look.
216
00:13:03,532 --> 00:13:05,450
Oh, it's like a skit.
217
00:13:07,077 --> 00:13:09,871
Why, it's dinner for six.
Five steaks...
218
00:13:10,080 --> 00:13:12,415
...and an eggplant for Phoebe.
219
00:13:14,543 --> 00:13:18,421
We switched meat suppliers at work, and
they gave me the steaks as a thank-you.
220
00:13:18,631 --> 00:13:22,842
But wait, there's more.
Hey, Chandler, what is in that envelope?
221
00:13:24,804 --> 00:13:26,930
By the way, this didn't
seem so dorky out in the hall.
222
00:13:27,097 --> 00:13:28,348
Come on.
223
00:13:29,099 --> 00:13:32,018
Why, it's six tickets to
Hootie and the Blowfish.
224
00:13:35,147 --> 00:13:36,648
The Blowfish.
225
00:13:38,567 --> 00:13:42,278
It's on us, all right? So don't worry.
This is our treat.
226
00:13:42,947 --> 00:13:45,031
So... thank you.
227
00:13:48,160 --> 00:13:49,869
Could you be less enthused?
228
00:13:50,079 --> 00:13:52,497
Look, it's a nice gesture. It is.
229
00:13:52,748 --> 00:13:54,499
But it just feels like...
230
00:13:54,959 --> 00:13:56,000
Like?
231
00:13:56,794 --> 00:13:58,962
- Charity.
- Charity?
232
00:13:59,213 --> 00:14:01,548
We're just trying to do a nice thing here.
233
00:14:01,757 --> 00:14:05,844
But, Ross, you have to understand, your
nice thing makes us feel about this big.
234
00:14:06,095 --> 00:14:09,013
Actually, it makes us feel that big.
235
00:14:10,182 --> 00:14:14,811
What? I don't understand. I mean,
it's like we can't win with you guys.
236
00:14:15,062 --> 00:14:18,147
If you guys feel this big,
maybe that's not our fault.
237
00:14:18,399 --> 00:14:20,233
Maybe that's just how you feel.
238
00:14:20,985 --> 00:14:22,402
Oh.
239
00:14:23,153 --> 00:14:28,074
- Now you're telling us how we feel.
- We never should have talked about this.
240
00:14:28,284 --> 00:14:29,993
I'm gonna pass on the concert...
241
00:14:30,160 --> 00:14:33,538
...because I'm just not in a very
Hootie place right now.
242
00:14:36,625 --> 00:14:38,376
- Me neither.
- Me too.
243
00:14:38,794 --> 00:14:40,837
Guys, we bought the tickets.
244
00:14:41,088 --> 00:14:44,591
Well, then you'll have extra seats,
you know, for all your tiaras and stuff.
245
00:14:45,926 --> 00:14:48,386
Why did you look at me
when you said that?
246
00:14:52,516 --> 00:14:54,350
So I guess now we can't go.
247
00:14:54,560 --> 00:14:58,897
Come on, do what you want. Do we
always have to do everything together?
248
00:14:59,899 --> 00:15:01,900
You know what? You're right.
249
00:15:02,151 --> 00:15:05,737
- Fine.
- Fine.
250
00:15:05,946 --> 00:15:08,406
- Fine.
- All right.
251
00:15:09,283 --> 00:15:11,075
We're gonna go.
252
00:15:16,165 --> 00:15:19,083
It's not for another six hours.
We're gonna go then.
253
00:15:27,426 --> 00:15:28,551
- Chandler?
- Yeah.
254
00:15:28,719 --> 00:15:30,345
Oh, jeez.
255
00:15:31,055 --> 00:15:32,305
- Are you ready?
- Yes.
256
00:15:32,514 --> 00:15:35,016
Just let me grab my jacket
and tell you I had sex today.
257
00:15:35,184 --> 00:15:36,768
Whoa, whoa.
258
00:15:38,062 --> 00:15:40,063
What? You had sex today?
259
00:15:40,689 --> 00:15:43,608
Wow. It sounds even cooler
when somebody else says it.
260
00:15:45,110 --> 00:15:49,280
I was awesome, okay? She was
biting her lip to stop from screaming.
261
00:15:49,490 --> 00:15:50,657
Wow.
262
00:15:50,824 --> 00:15:54,243
Now, I know it's been a while,
but I took that as a good sign.
263
00:15:59,541 --> 00:16:01,084
Still doing the screening thing?
264
00:16:01,543 --> 00:16:03,211
I had sex today.
265
00:16:04,129 --> 00:16:06,547
I never have to answer that phone again.
266
00:16:07,299 --> 00:16:09,926
Here comes the beep. You know what to do.
267
00:16:10,177 --> 00:16:12,136
Hey, Bob. It's Jade.
268
00:16:12,304 --> 00:16:15,598
I just wanted to tell you I was really hurt
when you didn't show up the other day.
269
00:16:15,808 --> 00:16:19,686
And just so you know,
I ended up meeting a guy.
270
00:16:20,938 --> 00:16:21,980
Bob here.
271
00:16:22,147 --> 00:16:23,940
Oh, hi.
272
00:16:24,274 --> 00:16:26,401
So, uh, you met someone, huh?
273
00:16:26,610 --> 00:16:28,069
Yes. Yes, I did.
274
00:16:28,320 --> 00:16:31,823
In fact, I had sex with him two hours ago.
275
00:16:34,451 --> 00:16:37,203
So, uh, how was he?
276
00:16:37,579 --> 00:16:38,913
Eh...
277
00:16:46,088 --> 00:16:47,171
"Eh"?
278
00:16:47,631 --> 00:16:50,967
Oh, Bob, he was nothing
compared to you.
279
00:16:54,179 --> 00:16:57,223
I had to bite my lip to keep
from screaming your name.
280
00:16:59,810 --> 00:17:02,437
Well, that makes me feel so good.
281
00:17:03,272 --> 00:17:05,898
It was just so awkward and bumpy.
282
00:17:06,608 --> 00:17:07,650
Bumpy?
283
00:17:07,818 --> 00:17:12,155
Maybe he had some kind of, uh,
new cool style that you're not familiar with.
284
00:17:12,948 --> 00:17:14,574
And, uh,
maybe you have to get used to it.
285
00:17:14,742 --> 00:17:16,909
There wasn't much time to get used to it...
286
00:17:17,077 --> 00:17:18,244
...if you know what I mean.
287
00:17:29,131 --> 00:17:32,091
You know what?
I'm not gonna be able to enjoy this.
288
00:17:32,301 --> 00:17:35,595
Yeah, I know. It's my birthday.
We all should be here.
289
00:17:36,305 --> 00:17:37,805
So let's go.
290
00:17:44,354 --> 00:17:46,689
Well, you know,
maybe we should stay for one song.
291
00:17:46,940 --> 00:17:49,776
Yeah, I mean, it would be rude to them
for us to leave now.
292
00:17:49,985 --> 00:17:51,986
You know, the guys are probably
having a great time.
293
00:17:52,154 --> 00:17:56,157
Every time I look at you
I go blind
294
00:17:56,325 --> 00:17:58,367
Come on, you guys.
One more time.
295
00:17:58,577 --> 00:17:59,702
Okay.
296
00:18:00,412 --> 00:18:02,622
- One.
- No.
297
00:18:06,627 --> 00:18:09,754
Thank you very much.
We are Hootie & The Blowfish.
298
00:18:12,257 --> 00:18:13,549
- That was amazing.
- Excellent.
299
00:18:13,759 --> 00:18:15,468
I can't believe the guys missed this.
300
00:18:15,677 --> 00:18:17,595
What guys? Oh, yeah.
301
00:18:19,473 --> 00:18:21,933
Excuse me.
You're Monica Geller, aren't you?
302
00:18:22,392 --> 00:18:24,769
- Do I know you?
- You used to be my baby-sitter.
303
00:18:25,687 --> 00:18:27,939
Oh, my God. Little Stevie Fisher?
304
00:18:28,148 --> 00:18:29,649
How have you been?
305
00:18:29,900 --> 00:18:31,567
Good, good. I'm a lawyer now.
306
00:18:32,152 --> 00:18:34,070
You can't be a lawyer. You're 8.
307
00:18:34,988 --> 00:18:37,406
Well, listen, it was nice to see you.
I gotta run backstage.
308
00:18:37,616 --> 00:18:38,741
Wait, backstage?
309
00:18:38,951 --> 00:18:40,576
Oh, yeah. My firm represents the band.
310
00:18:40,828 --> 00:18:42,286
- Ross.
- Chandler.
311
00:18:43,872 --> 00:18:46,791
- Look, you guys wanna meet the group?
- Yeah, we do.
312
00:18:46,959 --> 00:18:48,000
Come on.
313
00:18:48,252 --> 00:18:51,504
So, look, are you one of the ones
that fooled around with my dad?
314
00:18:57,094 --> 00:18:58,970
- Hey, you guys.
Happy birthday.
315
00:18:59,138 --> 00:19:00,888
Oh, thank you. Thanks.
316
00:19:01,515 --> 00:19:03,224
So, uh...
317
00:19:04,017 --> 00:19:06,102
How was your night last night?
318
00:19:06,395 --> 00:19:09,856
Oh, well, it pretty much sucked.
How was yours?
319
00:19:10,107 --> 00:19:11,774
Yeah, ours pretty much sucked too.
320
00:19:12,025 --> 00:19:14,485
Oh, but I did run into Stevie Fisher.
Remember him?
321
00:19:14,695 --> 00:19:16,779
Oh, yeah. I used to baby-sit him.
322
00:19:17,030 --> 00:19:18,531
Hey, how's his dad?
323
00:19:20,784 --> 00:19:21,993
Good.
324
00:19:22,369 --> 00:19:25,621
Uh, aside from that, the whole evening
was pretty much a bust.
325
00:19:25,831 --> 00:19:28,708
Yeah, we really missed you guys.
326
00:19:28,917 --> 00:19:32,712
Yeah, look, we were just saying,
this whole thing is so stupid.
327
00:19:32,921 --> 00:19:38,009
We just have to really, really
not let stuff like money, get like...
328
00:19:38,427 --> 00:19:39,468
Is that a hickey?
329
00:19:41,763 --> 00:19:43,431
Oh, ha, ha, no, I just...
330
00:19:43,640 --> 00:19:45,391
I fell down.
331
00:19:47,644 --> 00:19:49,478
On someone's lips?
332
00:19:50,772 --> 00:19:52,440
Where'd you get the hickey?
333
00:19:52,649 --> 00:19:55,026
- You know, a party or...
- What party?
334
00:19:55,235 --> 00:19:59,822
Well, it wasn't a party so much as a...
A gathering of people.
335
00:20:01,283 --> 00:20:03,492
With food and music and...
336
00:20:03,744 --> 00:20:05,328
And the band.
337
00:20:06,788 --> 00:20:08,915
You partied with
Hootie and the Blowfish?
338
00:20:09,166 --> 00:20:13,044
Yes. Apparently, Stevie and Hootie
are like this.
339
00:20:13,462 --> 00:20:15,588
Who gave you that hickey?
340
00:20:15,839 --> 00:20:17,423
That would be the work of a Blowfish.
341
00:20:21,345 --> 00:20:24,096
I can't believe it. I can't believe this.
342
00:20:24,306 --> 00:20:28,851
We're just sitting at home,
trying to guess Joey's fingers...
343
00:20:31,438 --> 00:20:34,106
...and you guys are out, like,
partying and having fun and all:
344
00:20:34,316 --> 00:20:36,442
"Hey, Blowfish, suck on my neck. "
345
00:20:40,113 --> 00:20:42,657
Hey, look, don't blame us.
You guys could've been there.
346
00:20:42,866 --> 00:20:45,993
Oh, what? As part of your
Poor Friends Outreach program?
347
00:20:47,746 --> 00:20:49,038
Oh, great. It's work.
348
00:20:49,248 --> 00:20:52,917
Look, I don't know what to say.
I'm sorry that we make more than you.
349
00:20:53,126 --> 00:20:56,254
But we're not gonna feel guilty about it.
We work really hard for it.
350
00:20:56,630 --> 00:20:58,130
And we don't work hard?
351
00:20:58,340 --> 00:20:59,966
Yeah, hi, it's Monica. I got a page.
352
00:21:00,175 --> 00:21:04,178
I'm just saying that sometimes we like
to do stuff that costs a little more.
353
00:21:04,388 --> 00:21:06,472
- Oh, and you feel like we hold you back.
- Yes.
354
00:21:07,557 --> 00:21:08,641
No.
355
00:21:12,437 --> 00:21:14,563
Leon, wait. Shh! Guys.
356
00:21:15,482 --> 00:21:16,607
Wait, I don't understand.
357
00:21:16,817 --> 00:21:18,985
Those steaks were just a gift
from the meat vendor.
358
00:21:19,236 --> 00:21:20,945
That was not a kickback.
359
00:21:21,405 --> 00:21:24,782
Come on, I'll just replace them
and we can forget the whole thing.
360
00:21:27,786 --> 00:21:28,995
What corporate policy?
361
00:21:34,918 --> 00:21:36,043
Yeah.
362
00:21:36,545 --> 00:21:37,753
Okay.
363
00:21:43,302 --> 00:21:44,468
I just got fired.
364
00:21:50,851 --> 00:21:52,977
Here's your check. That'll be 4.12.
365
00:21:53,228 --> 00:21:54,437
Let me get that.
366
00:21:58,358 --> 00:21:59,442
You got 5 bucks?
367
00:22:10,078 --> 00:22:12,496
Here comes the beep. You know what to do.
368
00:22:13,540 --> 00:22:15,624
Hi, it's me.
369
00:22:18,795 --> 00:22:21,297
Listen, Bob,
I'm probably way out of line here.
370
00:22:21,465 --> 00:22:25,885
I mean, it has been three years, and you're
probably seeing someone else now...
371
00:22:26,136 --> 00:22:29,972
...but if we could just have one night
together, just for old time's sake...
372
00:22:30,182 --> 00:22:34,602
One hot, steamy, wild night...
28499