All language subtitles for friends.s02e0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:09,425 Man, I sure miss Julie. 2 00:00:09,634 --> 00:00:11,427 Spanish midgets. 3 00:00:12,095 --> 00:00:14,763 Spanish midgets wrestling... 4 00:00:15,890 --> 00:00:18,517 Julie. Okay, yes, I see how you got there. 5 00:00:24,733 --> 00:00:27,484 You ever figure out what that thing's for? 6 00:00:27,736 --> 00:00:29,653 No, see, I'm trying this screening thing. 7 00:00:29,863 --> 00:00:33,532 I figure if I always answer the phone, people will think I don't have a life. 8 00:00:33,950 --> 00:00:36,035 My God. Rodrigo never gets pinned. 9 00:00:36,286 --> 00:00:38,912 Here comes the beep. You know what to do. 10 00:00:39,080 --> 00:00:40,956 Hello. I'm looking for Bob. 11 00:00:41,124 --> 00:00:42,332 This is Jade. 12 00:00:42,584 --> 00:00:45,753 I don't know if you're still at this number, but I was just thinking about us... 13 00:00:45,920 --> 00:00:50,049 ...and how great it was, and, well, I know it's been three years... 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,676 ...but I was kind of hoping we could hook up again. 15 00:00:52,886 --> 00:00:55,888 You know, I barely had the nerve to make this call... 16 00:00:56,139 --> 00:00:58,307 ...so you know what I did? - What? 17 00:00:58,516 --> 00:01:00,517 I got a little drunk... 18 00:01:00,685 --> 00:01:01,727 ...and naked. 19 00:01:01,936 --> 00:01:03,228 Bob here. 20 00:01:51,903 --> 00:01:54,738 So, uh, what have you been up to? 21 00:01:54,948 --> 00:01:56,615 Oh, you know, the usual. 22 00:01:56,866 --> 00:01:58,158 Teaching aerobics... 23 00:01:59,077 --> 00:02:01,203 ...partying way too much. Heh. 24 00:02:01,621 --> 00:02:03,288 Oh, and in case you were wondering... 25 00:02:03,540 --> 00:02:07,459 ...those are my legs on the new James Bond poster. 26 00:02:10,547 --> 00:02:12,881 Can you hold on a moment? I have another call. 27 00:02:13,091 --> 00:02:14,758 - I love her. - I know. 28 00:02:16,261 --> 00:02:19,138 - I'm back. So are we gonna get together? 29 00:02:19,347 --> 00:02:20,764 Uh, absolutely. 30 00:02:20,932 --> 00:02:22,641 Uh, how about tomorrow afternoon? 31 00:02:22,851 --> 00:02:25,561 Do you know, uh, Central Perk in the village? Say, five-ish? 32 00:02:25,770 --> 00:02:28,647 Great. I'll see you then. - Okay. 33 00:02:30,275 --> 00:02:31,775 Okay. 34 00:02:32,318 --> 00:02:34,528 Having a phone has finally paid off. 35 00:02:36,823 --> 00:02:39,116 Even though you do do a good Bob impression... 36 00:02:39,325 --> 00:02:41,118 ...I'm thinking when she sees you tomorrow... 37 00:02:41,286 --> 00:02:43,620 ...she's probably gonna realize, hey, you're not Bob. 38 00:02:45,498 --> 00:02:47,207 I am hoping that when Bob doesn't show up... 39 00:02:47,375 --> 00:02:52,337 ...she will seek comfort in the open arms of the wry stranger at the next table. 40 00:02:52,547 --> 00:02:55,299 Oh, my God. You are pure evil. 41 00:02:56,634 --> 00:02:58,177 Okay, pure evil... 42 00:02:59,053 --> 00:03:00,637 ...horny and alone. 43 00:03:03,641 --> 00:03:05,058 I've done this. 44 00:03:11,566 --> 00:03:13,358 Yeah, yeah, everybody's here. 45 00:03:14,360 --> 00:03:16,820 Hey, everybody. Say hi to Julie in New Mexico. 46 00:03:16,988 --> 00:03:18,030 Hi, Julie. 47 00:03:18,281 --> 00:03:19,781 Hi, Julie. 48 00:03:21,743 --> 00:03:23,243 Okay. While Ross is on the phone... 49 00:03:23,411 --> 00:03:25,412 ...everybody owes me 62 bucks for his birthday. 50 00:03:25,872 --> 00:03:30,292 Um, is there any chance that you're rounding up from... 51 00:03:32,170 --> 00:03:34,838 ...you know, from like 20? 52 00:03:35,882 --> 00:03:38,800 Hey, come on, we got the gift, the concert and the cake. 53 00:03:39,010 --> 00:03:40,719 Do we need a cake? 54 00:03:42,388 --> 00:03:43,847 Look, I know it's a little steep. 55 00:03:44,390 --> 00:03:45,515 Whoosh. 56 00:03:47,101 --> 00:03:48,602 But it's Ross. 57 00:03:50,063 --> 00:03:52,231 - Yeah, it's Ross. Yeah, you're right. 58 00:03:52,440 --> 00:03:54,691 All right? Okay. I'll see you later. I gotta go... 59 00:03:54,943 --> 00:03:56,568 ...do a thing. 60 00:03:57,987 --> 00:03:59,780 Okay, sweetheart, I'll call you later tonight. 61 00:03:59,948 --> 00:04:02,908 Whoa, whoa, whoa. Hey, you're not really going through with this, are you? 62 00:04:03,284 --> 00:04:05,535 You know, I think I might just. 63 00:04:07,956 --> 00:04:10,707 So, uh, what are you guys doing for dinner tonight? 64 00:04:12,001 --> 00:04:14,962 Well, I guess I gotta start saving up for Ross' birthday. 65 00:04:15,922 --> 00:04:18,840 So I guess I'll just stay home and eat dust bunnies. 66 00:04:19,133 --> 00:04:21,468 Can you believe how much this is gonna cost? 67 00:04:22,011 --> 00:04:24,930 Do you guys ever get the feeling that, um... 68 00:04:25,181 --> 00:04:26,556 ...Chandler and those guys... 69 00:04:27,141 --> 00:04:29,935 ...just don't get that we don't make as much money as they do? 70 00:04:30,144 --> 00:04:31,311 - Yes. Really? 71 00:04:31,479 --> 00:04:34,314 It's like they're always saying, "Let's go here, let's go there. " 72 00:04:34,524 --> 00:04:37,734 - Like we can afford to go here and there. - Yeah. 73 00:04:37,902 --> 00:04:42,114 Yes, and we always have to go to, you know, someplace nice, you know? 74 00:04:42,282 --> 00:04:47,160 It's not like we can say anything about it, because, like, this is a birthday thing... 75 00:04:47,370 --> 00:04:48,745 ...you know, and it's for Ross. 76 00:04:48,955 --> 00:04:50,414 - For Ross. - For Ross. 77 00:04:53,126 --> 00:04:54,293 Oh, my God. 78 00:04:54,544 --> 00:04:55,627 - Hi. - What? 79 00:04:55,837 --> 00:04:57,629 Okay. I'm at work... 80 00:04:57,797 --> 00:05:01,008 ...just an ordinary day, you know, chop, chop, sauté, sauté. 81 00:05:01,884 --> 00:05:04,970 All of a sudden, Leon, the manager, calls me into his office. 82 00:05:05,221 --> 00:05:08,181 Turns out they fired the head lunch chef, and guess who got the job. 83 00:05:08,433 --> 00:05:11,184 If it's not you, this is a horrible story. 84 00:05:12,603 --> 00:05:14,730 - Fortunately, it is me. - Oh. 85 00:05:14,897 --> 00:05:17,357 And they made me head of purchasing, thank you very much. 86 00:05:17,567 --> 00:05:19,192 That's so cool. 87 00:05:19,694 --> 00:05:22,612 Anyway, I just ran into Chandler and Ross. We should go out and celebrate. 88 00:05:22,822 --> 00:05:23,864 You know, someplace nice. 89 00:05:30,371 --> 00:05:31,872 - Someplace nice. Yeah. 90 00:05:32,248 --> 00:05:34,833 How much you think I can get for my kidney? 91 00:05:41,758 --> 00:05:43,300 I'm telling you, you can't do this. 92 00:05:43,468 --> 00:05:47,512 Oh, come on, I can't get a girl like that with conventional methods. 93 00:05:47,764 --> 00:05:48,805 That doesn't matter. 94 00:05:48,973 --> 00:05:50,349 She wanted to call Bob. 95 00:05:50,516 --> 00:05:53,894 Hey, for all we know, Bob is who she was meant to be with. 96 00:05:54,103 --> 00:05:57,022 You may be destroying two people's chance for happiness. 97 00:05:57,231 --> 00:05:58,732 We don't know Bob. 98 00:05:59,776 --> 00:06:03,153 Okay? We know me. We like me. Please let me be happy. 99 00:06:04,530 --> 00:06:07,491 Go over there and tell that woman the truth. 100 00:06:08,618 --> 00:06:09,659 All right. 101 00:06:11,120 --> 00:06:12,162 Go. 102 00:06:19,587 --> 00:06:22,255 Hi. 103 00:06:23,341 --> 00:06:25,092 Listen, I have to, uh, ahem... 104 00:06:25,259 --> 00:06:27,219 I have to confess something. 105 00:06:27,762 --> 00:06:29,513 Yes? 106 00:06:31,307 --> 00:06:33,725 Whoever stood you up is a jerk. 107 00:06:34,685 --> 00:06:36,770 - How did you... - I don't know. 108 00:06:38,940 --> 00:06:43,193 I just had this weird sense. You know? But that's me, I'm weird and sensitive. 109 00:06:46,280 --> 00:06:47,364 Tissue? 110 00:06:48,366 --> 00:06:49,408 Thanks. 111 00:06:50,993 --> 00:06:52,744 No, no, you keep the pack. 112 00:06:53,538 --> 00:06:55,080 I'm all cried out today. 113 00:07:08,428 --> 00:07:10,011 Okay, okay. 114 00:07:10,972 --> 00:07:14,391 Here is to my sister, the newly appointed head lunch chef. 115 00:07:14,600 --> 00:07:16,560 Who is also in charge of purchasing. 116 00:07:16,769 --> 00:07:19,688 Newly appointed head lunch chef, also in charge of purchasing... 117 00:07:19,939 --> 00:07:23,191 Who has her own little desk when Roland's not there. 118 00:07:23,901 --> 00:07:27,821 Uh, lunch chef, purchasing, own little desk when Roland's not there... 119 00:07:28,030 --> 00:07:31,116 ...here's to my little sister... - Oh, wait. And I got a beeper. 120 00:07:31,367 --> 00:07:32,534 Oh, cool. 121 00:07:34,662 --> 00:07:37,247 - That's fine, I'll just wait. - Aw, sorry. 122 00:07:37,415 --> 00:07:39,040 Oh, sorry, sorry. 123 00:07:39,667 --> 00:07:40,750 Monica. 124 00:07:43,796 --> 00:07:45,172 Are we ready to order? 125 00:07:45,381 --> 00:07:47,007 Oh. You know, we haven't even looked yet. 126 00:07:47,258 --> 00:07:48,884 Well, when you do, just let me know. 127 00:07:49,093 --> 00:07:51,011 I'll be right over there on the edge of my seat. 128 00:07:57,435 --> 00:07:58,935 Wow, look at these prices. 129 00:07:59,145 --> 00:08:01,771 Yeah, these are pretty "cha-ching. " 130 00:08:02,899 --> 00:08:05,775 I know. What are these, famous chickens? 131 00:08:07,153 --> 00:08:09,738 - Sorry I'm late. Congratulations, Mon. - Thanks. 132 00:08:09,989 --> 00:08:13,074 I'm not sorry I'm late. How incredible was my afternoon with Jade? 133 00:08:13,242 --> 00:08:17,662 Well, pretty incredible, according to the message she left on my machine. 134 00:08:18,414 --> 00:08:22,626 Hey, Chandler, why is this woman leaving a message for you on my machine? 135 00:08:22,835 --> 00:08:24,961 See, I had to tell her that my number was your number. 136 00:08:25,129 --> 00:08:26,922 I couldn't tell her my number was my number... 137 00:08:27,089 --> 00:08:30,133 ...because she thinks my number is Bob's number. 138 00:08:31,427 --> 00:08:34,930 Hey, tell me again. What do I do when Mr. Roper calls? 139 00:08:36,557 --> 00:08:37,724 Do I dare ask? 140 00:08:37,934 --> 00:08:41,353 Yes, I'll start with the carpaccio, and then I'll have the grilled prawns. 141 00:08:41,562 --> 00:08:42,896 That sounds great, same for me. 142 00:08:43,523 --> 00:08:44,940 And for the gentleman? 143 00:08:45,107 --> 00:08:46,775 Yeah, I'll have the Thai chicken pizza. 144 00:08:46,984 --> 00:08:50,111 But, hey, look, if I get it without the nuts and leeks and stuff... 145 00:08:50,321 --> 00:08:52,239 ...is it cheaper? 146 00:08:52,490 --> 00:08:54,741 You'd think, wouldn't you? 147 00:08:55,284 --> 00:08:57,077 - Miss? - Okay. 148 00:08:57,328 --> 00:08:58,745 I will have the, uh... 149 00:08:58,913 --> 00:09:00,205 ...side salad. 150 00:09:00,957 --> 00:09:03,083 And what would that be on the side of? 151 00:09:03,960 --> 00:09:05,043 I don't know. 152 00:09:05,253 --> 00:09:08,255 Why don't you just put it right here next to my water? 153 00:09:10,967 --> 00:09:12,050 And for you? 154 00:09:12,343 --> 00:09:16,846 Um, I'm gonna have a cup of the cucumber soup... 155 00:09:17,014 --> 00:09:19,683 ...and, um... 156 00:09:20,434 --> 00:09:21,851 ...take care. 157 00:09:24,730 --> 00:09:27,899 - I will have the, uh, Cajun catfish. - Anything else? 158 00:09:28,150 --> 00:09:30,068 Yes, how about a verse of "Killing Me Softly"? 159 00:09:32,989 --> 00:09:35,615 You're gonna sneeze in my fish, aren't you? 160 00:09:41,330 --> 00:09:43,999 Plus tip, divided by six... 161 00:09:45,126 --> 00:09:47,210 Okay, everyone owes 28 bucks. 162 00:09:48,838 --> 00:09:50,255 Um, everyone? 163 00:09:51,048 --> 00:09:53,258 Oh. You're right, I'm sorry. 164 00:09:53,426 --> 00:09:54,467 Thank you. 165 00:09:54,677 --> 00:09:56,344 It's Monica's big night. She shouldn't pay. 166 00:09:56,512 --> 00:09:58,597 Aw, thank you. 167 00:09:58,764 --> 00:10:00,473 So five of us is... 168 00:10:01,517 --> 00:10:03,226 ...33.50 apiece. 169 00:10:03,436 --> 00:10:05,895 No. Uh-uh. No way. Sorry, not gonna happen. 170 00:10:06,188 --> 00:10:08,982 Whoa. Whoa. Prom night flashback. 171 00:10:11,193 --> 00:10:13,987 Sorry, Monica. I'm really happy you got promoted... 172 00:10:14,196 --> 00:10:17,407 ...but cold cucumber mush for 30-something bucks? 173 00:10:17,575 --> 00:10:18,617 No. 174 00:10:19,994 --> 00:10:22,537 Rachel just had that little salad... 175 00:10:22,747 --> 00:10:26,082 ...and Joey with his, like, teeny pizza. 176 00:10:26,626 --> 00:10:28,209 Okay, Pheebs. 177 00:10:28,794 --> 00:10:31,504 How about we'll each just pay for what we had, okay? 178 00:10:31,714 --> 00:10:34,132 - It's no big deal. - Not for you. 179 00:10:38,638 --> 00:10:40,180 All right, what's going on? 180 00:10:41,182 --> 00:10:43,516 Okay, look, I really don't wanna get into this right now. 181 00:10:43,684 --> 00:10:46,895 - It'll just make everybody uncomfortable. - Oh, fine. All right, fine. 182 00:10:47,104 --> 00:10:49,230 - What? Whoa, whoa. - You can tell us. 183 00:10:49,440 --> 00:10:52,275 Yeah, hello? It's us. All right? We'll be fine. 184 00:10:56,280 --> 00:10:58,281 Ahem. Okay, um... 185 00:10:59,575 --> 00:11:03,328 Uh, we three feel like that, uh, ahem... 186 00:11:03,496 --> 00:11:08,208 ...sometimes you guys don't get that, uh, ahem... 187 00:11:14,548 --> 00:11:16,966 We don't have as much money as you. 188 00:11:20,680 --> 00:11:23,181 - Okay. - I hear you. 189 00:11:23,933 --> 00:11:25,934 We can talk about that. 190 00:11:26,977 --> 00:11:28,228 Well, then... 191 00:11:29,980 --> 00:11:31,147 ...let's. 192 00:11:32,733 --> 00:11:38,196 Well, um, I guess I just never think of money as an issue. 193 00:11:38,406 --> 00:11:40,573 - That's because you have it. - That's a good point. 194 00:11:42,910 --> 00:11:46,663 So, um, how come you guys haven't talked about this before? 195 00:11:46,872 --> 00:11:50,041 Because it's always something, you know? Like with Monica's new job... 196 00:11:50,209 --> 00:11:53,086 ...or the whole Ross' birthday hoopla. 197 00:11:53,254 --> 00:11:55,213 What? Whoa, hey. 198 00:11:55,381 --> 00:11:59,926 I don't want my birthday to be the source of any kind of negative... 199 00:12:00,136 --> 00:12:02,011 There's gonna be a hoopla? 200 00:12:04,598 --> 00:12:09,102 Basically there's the thing, and then the stuff after the thing and it's... 201 00:12:09,895 --> 00:12:12,814 If it makes anybody feel better, we can just forget the thing... 202 00:12:13,023 --> 00:12:15,066 ...and we'll just do the gift. 203 00:12:15,276 --> 00:12:17,902 Gift? The thing's not the gift? 204 00:12:18,863 --> 00:12:21,906 No, the thing was we were gonna go see Hootie and the Blowfish. 205 00:12:22,074 --> 00:12:25,869 Hootie and the... Oh, my... I can catch them on the radio. 206 00:12:26,871 --> 00:12:30,039 No. Now I feel bad. You wanna go to the concert. 207 00:12:30,249 --> 00:12:32,667 No, look, hey, it's my birthday... 208 00:12:32,877 --> 00:12:36,045 ...and the important thing is that we all be together. 209 00:12:36,255 --> 00:12:37,422 - All of us. - Together. 210 00:12:37,590 --> 00:12:39,215 Not at the concert. 211 00:12:41,135 --> 00:12:43,219 - Okay. Thank you. - Thanks. 212 00:12:43,387 --> 00:12:44,637 Yeah. 213 00:12:50,644 --> 00:12:53,938 So, the Ebola virus. That's gotta suck, huh? 214 00:12:58,694 --> 00:13:00,570 Gee, Monica. What's in the bag? 215 00:13:00,780 --> 00:13:03,323 I don't know, Chandler. Let's take a look. 216 00:13:03,532 --> 00:13:05,450 Oh, it's like a skit. 217 00:13:07,077 --> 00:13:09,871 Why, it's dinner for six. Five steaks... 218 00:13:10,080 --> 00:13:12,415 ...and an eggplant for Phoebe. 219 00:13:14,543 --> 00:13:18,421 We switched meat suppliers at work, and they gave me the steaks as a thank-you. 220 00:13:18,631 --> 00:13:22,842 But wait, there's more. Hey, Chandler, what is in that envelope? 221 00:13:24,804 --> 00:13:26,930 By the way, this didn't seem so dorky out in the hall. 222 00:13:27,097 --> 00:13:28,348 Come on. 223 00:13:29,099 --> 00:13:32,018 Why, it's six tickets to Hootie and the Blowfish. 224 00:13:35,147 --> 00:13:36,648 The Blowfish. 225 00:13:38,567 --> 00:13:42,278 It's on us, all right? So don't worry. This is our treat. 226 00:13:42,947 --> 00:13:45,031 So... thank you. 227 00:13:48,160 --> 00:13:49,869 Could you be less enthused? 228 00:13:50,079 --> 00:13:52,497 Look, it's a nice gesture. It is. 229 00:13:52,748 --> 00:13:54,499 But it just feels like... 230 00:13:54,959 --> 00:13:56,000 Like? 231 00:13:56,794 --> 00:13:58,962 - Charity. - Charity? 232 00:13:59,213 --> 00:14:01,548 We're just trying to do a nice thing here. 233 00:14:01,757 --> 00:14:05,844 But, Ross, you have to understand, your nice thing makes us feel about this big. 234 00:14:06,095 --> 00:14:09,013 Actually, it makes us feel that big. 235 00:14:10,182 --> 00:14:14,811 What? I don't understand. I mean, it's like we can't win with you guys. 236 00:14:15,062 --> 00:14:18,147 If you guys feel this big, maybe that's not our fault. 237 00:14:18,399 --> 00:14:20,233 Maybe that's just how you feel. 238 00:14:20,985 --> 00:14:22,402 Oh. 239 00:14:23,153 --> 00:14:28,074 - Now you're telling us how we feel. - We never should have talked about this. 240 00:14:28,284 --> 00:14:29,993 I'm gonna pass on the concert... 241 00:14:30,160 --> 00:14:33,538 ...because I'm just not in a very Hootie place right now. 242 00:14:36,625 --> 00:14:38,376 - Me neither. - Me too. 243 00:14:38,794 --> 00:14:40,837 Guys, we bought the tickets. 244 00:14:41,088 --> 00:14:44,591 Well, then you'll have extra seats, you know, for all your tiaras and stuff. 245 00:14:45,926 --> 00:14:48,386 Why did you look at me when you said that? 246 00:14:52,516 --> 00:14:54,350 So I guess now we can't go. 247 00:14:54,560 --> 00:14:58,897 Come on, do what you want. Do we always have to do everything together? 248 00:14:59,899 --> 00:15:01,900 You know what? You're right. 249 00:15:02,151 --> 00:15:05,737 - Fine. - Fine. 250 00:15:05,946 --> 00:15:08,406 - Fine. - All right. 251 00:15:09,283 --> 00:15:11,075 We're gonna go. 252 00:15:16,165 --> 00:15:19,083 It's not for another six hours. We're gonna go then. 253 00:15:27,426 --> 00:15:28,551 - Chandler? - Yeah. 254 00:15:28,719 --> 00:15:30,345 Oh, jeez. 255 00:15:31,055 --> 00:15:32,305 - Are you ready? - Yes. 256 00:15:32,514 --> 00:15:35,016 Just let me grab my jacket and tell you I had sex today. 257 00:15:35,184 --> 00:15:36,768 Whoa, whoa. 258 00:15:38,062 --> 00:15:40,063 What? You had sex today? 259 00:15:40,689 --> 00:15:43,608 Wow. It sounds even cooler when somebody else says it. 260 00:15:45,110 --> 00:15:49,280 I was awesome, okay? She was biting her lip to stop from screaming. 261 00:15:49,490 --> 00:15:50,657 Wow. 262 00:15:50,824 --> 00:15:54,243 Now, I know it's been a while, but I took that as a good sign. 263 00:15:59,541 --> 00:16:01,084 Still doing the screening thing? 264 00:16:01,543 --> 00:16:03,211 I had sex today. 265 00:16:04,129 --> 00:16:06,547 I never have to answer that phone again. 266 00:16:07,299 --> 00:16:09,926 Here comes the beep. You know what to do. 267 00:16:10,177 --> 00:16:12,136 Hey, Bob. It's Jade. 268 00:16:12,304 --> 00:16:15,598 I just wanted to tell you I was really hurt when you didn't show up the other day. 269 00:16:15,808 --> 00:16:19,686 And just so you know, I ended up meeting a guy. 270 00:16:20,938 --> 00:16:21,980 Bob here. 271 00:16:22,147 --> 00:16:23,940 Oh, hi. 272 00:16:24,274 --> 00:16:26,401 So, uh, you met someone, huh? 273 00:16:26,610 --> 00:16:28,069 Yes. Yes, I did. 274 00:16:28,320 --> 00:16:31,823 In fact, I had sex with him two hours ago. 275 00:16:34,451 --> 00:16:37,203 So, uh, how was he? 276 00:16:37,579 --> 00:16:38,913 Eh... 277 00:16:46,088 --> 00:16:47,171 "Eh"? 278 00:16:47,631 --> 00:16:50,967 Oh, Bob, he was nothing compared to you. 279 00:16:54,179 --> 00:16:57,223 I had to bite my lip to keep from screaming your name. 280 00:16:59,810 --> 00:17:02,437 Well, that makes me feel so good. 281 00:17:03,272 --> 00:17:05,898 It was just so awkward and bumpy. 282 00:17:06,608 --> 00:17:07,650 Bumpy? 283 00:17:07,818 --> 00:17:12,155 Maybe he had some kind of, uh, new cool style that you're not familiar with. 284 00:17:12,948 --> 00:17:14,574 And, uh, maybe you have to get used to it. 285 00:17:14,742 --> 00:17:16,909 There wasn't much time to get used to it... 286 00:17:17,077 --> 00:17:18,244 ...if you know what I mean. 287 00:17:29,131 --> 00:17:32,091 You know what? I'm not gonna be able to enjoy this. 288 00:17:32,301 --> 00:17:35,595 Yeah, I know. It's my birthday. We all should be here. 289 00:17:36,305 --> 00:17:37,805 So let's go. 290 00:17:44,354 --> 00:17:46,689 Well, you know, maybe we should stay for one song. 291 00:17:46,940 --> 00:17:49,776 Yeah, I mean, it would be rude to them for us to leave now. 292 00:17:49,985 --> 00:17:51,986 You know, the guys are probably having a great time. 293 00:17:52,154 --> 00:17:56,157 Every time I look at you I go blind 294 00:17:56,325 --> 00:17:58,367 Come on, you guys. One more time. 295 00:17:58,577 --> 00:17:59,702 Okay. 296 00:18:00,412 --> 00:18:02,622 - One. - No. 297 00:18:06,627 --> 00:18:09,754 Thank you very much. We are Hootie & The Blowfish. 298 00:18:12,257 --> 00:18:13,549 - That was amazing. - Excellent. 299 00:18:13,759 --> 00:18:15,468 I can't believe the guys missed this. 300 00:18:15,677 --> 00:18:17,595 What guys? Oh, yeah. 301 00:18:19,473 --> 00:18:21,933 Excuse me. You're Monica Geller, aren't you? 302 00:18:22,392 --> 00:18:24,769 - Do I know you? - You used to be my baby-sitter. 303 00:18:25,687 --> 00:18:27,939 Oh, my God. Little Stevie Fisher? 304 00:18:28,148 --> 00:18:29,649 How have you been? 305 00:18:29,900 --> 00:18:31,567 Good, good. I'm a lawyer now. 306 00:18:32,152 --> 00:18:34,070 You can't be a lawyer. You're 8. 307 00:18:34,988 --> 00:18:37,406 Well, listen, it was nice to see you. I gotta run backstage. 308 00:18:37,616 --> 00:18:38,741 Wait, backstage? 309 00:18:38,951 --> 00:18:40,576 Oh, yeah. My firm represents the band. 310 00:18:40,828 --> 00:18:42,286 - Ross. - Chandler. 311 00:18:43,872 --> 00:18:46,791 - Look, you guys wanna meet the group? - Yeah, we do. 312 00:18:46,959 --> 00:18:48,000 Come on. 313 00:18:48,252 --> 00:18:51,504 So, look, are you one of the ones that fooled around with my dad? 314 00:18:57,094 --> 00:18:58,970 - Hey, you guys. Happy birthday. 315 00:18:59,138 --> 00:19:00,888 Oh, thank you. Thanks. 316 00:19:01,515 --> 00:19:03,224 So, uh... 317 00:19:04,017 --> 00:19:06,102 How was your night last night? 318 00:19:06,395 --> 00:19:09,856 Oh, well, it pretty much sucked. How was yours? 319 00:19:10,107 --> 00:19:11,774 Yeah, ours pretty much sucked too. 320 00:19:12,025 --> 00:19:14,485 Oh, but I did run into Stevie Fisher. Remember him? 321 00:19:14,695 --> 00:19:16,779 Oh, yeah. I used to baby-sit him. 322 00:19:17,030 --> 00:19:18,531 Hey, how's his dad? 323 00:19:20,784 --> 00:19:21,993 Good. 324 00:19:22,369 --> 00:19:25,621 Uh, aside from that, the whole evening was pretty much a bust. 325 00:19:25,831 --> 00:19:28,708 Yeah, we really missed you guys. 326 00:19:28,917 --> 00:19:32,712 Yeah, look, we were just saying, this whole thing is so stupid. 327 00:19:32,921 --> 00:19:38,009 We just have to really, really not let stuff like money, get like... 328 00:19:38,427 --> 00:19:39,468 Is that a hickey? 329 00:19:41,763 --> 00:19:43,431 Oh, ha, ha, no, I just... 330 00:19:43,640 --> 00:19:45,391 I fell down. 331 00:19:47,644 --> 00:19:49,478 On someone's lips? 332 00:19:50,772 --> 00:19:52,440 Where'd you get the hickey? 333 00:19:52,649 --> 00:19:55,026 - You know, a party or... - What party? 334 00:19:55,235 --> 00:19:59,822 Well, it wasn't a party so much as a... A gathering of people. 335 00:20:01,283 --> 00:20:03,492 With food and music and... 336 00:20:03,744 --> 00:20:05,328 And the band. 337 00:20:06,788 --> 00:20:08,915 You partied with Hootie and the Blowfish? 338 00:20:09,166 --> 00:20:13,044 Yes. Apparently, Stevie and Hootie are like this. 339 00:20:13,462 --> 00:20:15,588 Who gave you that hickey? 340 00:20:15,839 --> 00:20:17,423 That would be the work of a Blowfish. 341 00:20:21,345 --> 00:20:24,096 I can't believe it. I can't believe this. 342 00:20:24,306 --> 00:20:28,851 We're just sitting at home, trying to guess Joey's fingers... 343 00:20:31,438 --> 00:20:34,106 ...and you guys are out, like, partying and having fun and all: 344 00:20:34,316 --> 00:20:36,442 "Hey, Blowfish, suck on my neck. " 345 00:20:40,113 --> 00:20:42,657 Hey, look, don't blame us. You guys could've been there. 346 00:20:42,866 --> 00:20:45,993 Oh, what? As part of your Poor Friends Outreach program? 347 00:20:47,746 --> 00:20:49,038 Oh, great. It's work. 348 00:20:49,248 --> 00:20:52,917 Look, I don't know what to say. I'm sorry that we make more than you. 349 00:20:53,126 --> 00:20:56,254 But we're not gonna feel guilty about it. We work really hard for it. 350 00:20:56,630 --> 00:20:58,130 And we don't work hard? 351 00:20:58,340 --> 00:20:59,966 Yeah, hi, it's Monica. I got a page. 352 00:21:00,175 --> 00:21:04,178 I'm just saying that sometimes we like to do stuff that costs a little more. 353 00:21:04,388 --> 00:21:06,472 - Oh, and you feel like we hold you back. - Yes. 354 00:21:07,557 --> 00:21:08,641 No. 355 00:21:12,437 --> 00:21:14,563 Leon, wait. Shh! Guys. 356 00:21:15,482 --> 00:21:16,607 Wait, I don't understand. 357 00:21:16,817 --> 00:21:18,985 Those steaks were just a gift from the meat vendor. 358 00:21:19,236 --> 00:21:20,945 That was not a kickback. 359 00:21:21,405 --> 00:21:24,782 Come on, I'll just replace them and we can forget the whole thing. 360 00:21:27,786 --> 00:21:28,995 What corporate policy? 361 00:21:34,918 --> 00:21:36,043 Yeah. 362 00:21:36,545 --> 00:21:37,753 Okay. 363 00:21:43,302 --> 00:21:44,468 I just got fired. 364 00:21:50,851 --> 00:21:52,977 Here's your check. That'll be 4.12. 365 00:21:53,228 --> 00:21:54,437 Let me get that. 366 00:21:58,358 --> 00:21:59,442 You got 5 bucks? 367 00:22:10,078 --> 00:22:12,496 Here comes the beep. You know what to do. 368 00:22:13,540 --> 00:22:15,624 Hi, it's me. 369 00:22:18,795 --> 00:22:21,297 Listen, Bob, I'm probably way out of line here. 370 00:22:21,465 --> 00:22:25,885 I mean, it has been three years, and you're probably seeing someone else now... 371 00:22:26,136 --> 00:22:29,972 ...but if we could just have one night together, just for old time's sake... 372 00:22:30,182 --> 00:22:34,602 One hot, steamy, wild night... 28499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.