All language subtitles for Youth Should Be Early E22 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,950 --> 00:01:50,500 =Episode 22= 23 00:01:53,280 --> 00:01:54,640 Uncle, you're so awesome. 24 00:01:54,640 --> 00:01:56,440 The way you handle the gun is so handsome. 25 00:01:57,040 --> 00:01:58,160 How's that? Do you want to learn? 26 00:01:58,280 --> 00:01:59,400 Can you teach me? 27 00:01:59,400 --> 00:02:00,080 Sure. 28 00:02:00,280 --> 00:02:01,120 How great! 29 00:02:01,120 --> 00:02:02,600 My name is Cong Cong, what about you? 30 00:02:03,480 --> 00:02:04,840 You can call me Brother Xiao Mo. 31 00:02:05,360 --> 00:02:07,960 But if you want to learn shooting, 32 00:02:08,200 --> 00:02:09,960 you have to be a real man. 33 00:02:09,960 --> 00:02:10,760 So, are you a real man? 34 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 Yes, I am. Look. 35 00:02:12,680 --> 00:02:14,920 This is useless. A real man is all about the aura. 36 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 What kind of aura? 37 00:02:16,720 --> 00:02:18,920 The aura that you can admit your mistakes and bear the consequences. 38 00:02:25,960 --> 00:02:28,720 (Hit the balloons and win prizes) Cong Cong, tell me. 39 00:02:29,280 --> 00:02:31,920 How did you get the bruise on your head? 40 00:02:33,600 --> 00:02:35,960 Actually, I got this 41 00:02:35,960 --> 00:02:39,240 when I was playing water guns with my friends yesterday after school. 42 00:02:39,800 --> 00:02:42,800 But my mum forbids me to play with guns. 43 00:02:43,000 --> 00:02:44,360 So, I dare not to say anything. 44 00:02:44,800 --> 00:02:46,000 My mum thought 45 00:02:46,000 --> 00:02:48,080 I got hurt at school. 46 00:02:48,720 --> 00:02:50,800 She even went to see Ms. Meng. 47 00:02:52,440 --> 00:02:54,880 I'm not a real man, am I? 48 00:02:59,040 --> 00:03:01,480 Congcong, listen to me. 49 00:03:02,760 --> 00:03:06,080 Before a man becomes a real man, 50 00:03:06,080 --> 00:03:07,760 he must overcome a lot of obstacles. 51 00:03:07,960 --> 00:03:09,840 If you can find the courage to tell the truth, 52 00:03:10,200 --> 00:03:11,400 you can be a real man. 53 00:03:16,770 --> 00:03:19,530 (Benefits of Qixi Festival: Take a look at the changes over the past ten years) 54 00:03:19,530 --> 00:03:21,950 (Time is just a filter with texture) 55 00:03:23,760 --> 00:03:25,160 Hello, who are you? 56 00:03:33,960 --> 00:03:35,520 Is it Brother Dong? 57 00:03:36,040 --> 00:03:37,240 I'm very sorry. 58 00:03:37,320 --> 00:03:39,240 There were some problems with my phone the other day. 59 00:03:39,240 --> 00:03:40,400 It was only fixed recently. 60 00:03:40,400 --> 00:03:41,600 I've delayed a lot of things. 61 00:03:54,440 --> 00:03:55,160 Portrait photos? 62 00:03:56,200 --> 00:03:57,320 I have it. I have it. 63 00:03:57,320 --> 00:03:58,080 How about this? 64 00:03:58,080 --> 00:03:59,320 I'll send it to you in a few days. 65 00:03:59,320 --> 00:04:00,400 What do you think, Brother Dong? 66 00:04:01,000 --> 00:04:01,640 (Okay.) 67 00:04:02,000 --> 00:04:03,640 Okay, thank you, Brother Dong. 68 00:04:04,400 --> 00:04:05,120 Bye. 69 00:04:11,920 --> 00:04:13,640 (Cheng Xin, let me tell you.) 70 00:04:13,720 --> 00:04:15,120 (I might have a chance to shoot.) 71 00:04:15,720 --> 00:04:16,800 Do you know anyone 72 00:04:16,800 --> 00:04:18,800 reliable photographer who can take a nice profile picture? 73 00:04:24,360 --> 00:04:26,280 Maybe I can set her up with Kong Hao. 74 00:04:26,640 --> 00:04:27,320 Yes. 75 00:04:31,560 --> 00:04:32,680 Jia Jia. 76 00:04:32,680 --> 00:04:34,360 I know a very good photographer. 77 00:04:34,640 --> 00:04:35,400 He's available at any time. 78 00:04:35,400 --> 00:04:37,160 You can take the photo at any time you like. 79 00:04:37,160 --> 00:04:38,520 I'll give you his contact. 80 00:05:10,700 --> 00:05:12,250 (Chairman office) 81 00:05:12,840 --> 00:05:13,640 You know what? 82 00:05:14,080 --> 00:05:16,520 Actually, Mr. Sun is dissatisfied 83 00:05:16,520 --> 00:05:17,840 with Tenda's proposal. 84 00:05:18,560 --> 00:05:19,840 Because of Angela, 85 00:05:20,000 --> 00:05:21,560 he still needs to be nice to Chu Yun Fei. 86 00:05:22,200 --> 00:05:23,800 That's why he vented his anger at Xiao K. 87 00:05:24,440 --> 00:05:26,000 Xiao K was so unlucky. 88 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 He was targeted for nothing. 89 00:05:28,280 --> 00:05:29,400 Isn't it just? 90 00:05:34,040 --> 00:05:37,080 Why is Mr. Sun dissatisfied 91 00:05:37,640 --> 00:05:38,440 with Tengda's proposal? 92 00:05:44,880 --> 00:05:45,920 You guys don't know it. 93 00:05:46,320 --> 00:05:48,200 I just passed by Mr. Sun's office 94 00:05:48,600 --> 00:05:50,840 and I saw Xiao K walked out with a long face. 95 00:05:50,920 --> 00:05:52,760 I vaguely heard Mr. Sun said, 96 00:05:53,240 --> 00:05:55,440 "Why can't you just bring me some fresh idea?" 97 00:05:56,040 --> 00:05:56,840 Just listen to that. 98 00:05:59,080 --> 00:06:00,480 Let me be frank with you guys. 99 00:06:01,160 --> 00:06:04,920 Mr. Sun thinks Tenda's plan is too old-fashioned. 100 00:06:05,360 --> 00:06:06,720 What he wants are 101 00:06:06,880 --> 00:06:09,840 interactive experience and user interaction. 102 00:06:10,720 --> 00:06:13,280 I thought Xiao K would be promoted this time. 103 00:06:13,440 --> 00:06:14,560 Interactive experience? 104 00:06:15,760 --> 00:06:17,200 As long as Angela is there, all the nerds would play the game. 105 00:06:17,200 --> 00:06:18,760 User interaction? 106 00:06:20,320 --> 00:06:21,400 Interactive experience. 107 00:06:23,840 --> 00:06:24,640 Interactive experience. 108 00:06:36,320 --> 00:06:37,040 Mr. Sun. 109 00:06:42,760 --> 00:06:46,040 Mr. Sun, Tenda managed to help the company to sign with Angela. 110 00:06:46,080 --> 00:06:48,600 I'm really happy for the company. 111 00:06:51,840 --> 00:06:53,600 I'll admit that I've lost today. 112 00:06:54,120 --> 00:06:55,280 Networking 113 00:06:55,280 --> 00:06:57,200 is also an important part of our workability. 114 00:06:57,720 --> 00:06:58,840 I've learned a lot. 115 00:07:00,480 --> 00:07:02,000 But I have an idea. 116 00:07:02,520 --> 00:07:05,760 I hope it'll be the icing on the cake for Tenda's proposal. 117 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 What idea do you have? 118 00:07:08,520 --> 00:07:09,720 I suggest 119 00:07:09,960 --> 00:07:12,400 to set the theme for this promotion campaign as 120 00:07:12,840 --> 00:07:14,720 "Fighting Together with Goddess". 121 00:07:15,640 --> 00:07:17,720 We can ask Angela to register an account in the game 122 00:07:17,960 --> 00:07:19,000 and interact with netizens. 123 00:07:19,440 --> 00:07:21,840 Everyone can add Angela as a friend. 124 00:07:22,120 --> 00:07:24,840 With this, we can enhance the interactive experience of the game. 125 00:07:26,040 --> 00:07:28,080 At the same time, we can also let Angela 126 00:07:28,280 --> 00:07:29,680 broadcast her playing the game. 127 00:07:30,320 --> 00:07:32,520 So that we can maximize her influence. 128 00:07:35,320 --> 00:07:36,560 This is your idea? 129 00:07:40,920 --> 00:07:43,600 I need a responsible subordinate. 130 00:07:44,360 --> 00:07:46,480 I don't care what you've done in private. 131 00:07:47,320 --> 00:07:50,240 As long as you can make this idea work, 132 00:07:50,760 --> 00:07:53,560 I'll give you the credit. 133 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 Mr. Sun, don't worry. 134 00:08:01,360 --> 00:08:02,800 This is my idea. 135 00:08:03,120 --> 00:08:05,600 I'll solve any problem that occurs in private. 136 00:08:05,760 --> 00:08:08,480 I'll never let it affect you and the company. 137 00:08:09,640 --> 00:08:12,200 Not bad, you're sensible. 138 00:08:13,640 --> 00:08:14,800 Let's have a chat at my office. 139 00:08:24,640 --> 00:08:26,840 Everyone has to stay back for a meeting after work today 140 00:08:26,840 --> 00:08:28,640 to reflect on the mistakes you made in this project. 141 00:08:30,520 --> 00:08:31,600 Everyone, quiet, please. 142 00:08:31,600 --> 00:08:32,680 I have something to announce. 143 00:08:32,840 --> 00:08:34,720 Yang Chen Guang has given Mr. Sun a valuable suggestion 144 00:08:34,760 --> 00:08:36,000 which is very helpful to the publicity 145 00:08:36,000 --> 00:08:37,080 for Goddess of War. 146 00:08:37,280 --> 00:08:39,000 Mr. Sun thinks highly about Yang Chen Guang's ability 147 00:08:39,000 --> 00:08:40,800 and has decided to promote him as his general assistant. 148 00:08:41,080 --> 00:08:42,160 From today onwards, 149 00:08:42,560 --> 00:08:43,680 Ms. Liu, please hand over Goddess of War 150 00:08:43,680 --> 00:08:44,640 to Assistant Yang. 151 00:08:44,640 --> 00:08:46,560 He'll be fully in charge. 152 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 Yang Chen Guang. 153 00:08:54,440 --> 00:08:55,240 Congratulations. 154 00:08:59,600 --> 00:09:02,680 Ms. Liu, thank you for your guidance all the while. 155 00:09:03,560 --> 00:09:04,800 What you've done for me, 156 00:09:05,760 --> 00:09:06,920 I'll always 157 00:09:08,760 --> 00:09:09,680 keep it in mind. 158 00:09:19,760 --> 00:09:22,680 Great, let's applaud to send him off. 159 00:09:26,560 --> 00:09:28,440 All right. Thank you, everybody. Thank you. 160 00:09:28,560 --> 00:09:30,080 Work hard under Ms. Liu's leadership. 161 00:09:48,960 --> 00:09:50,600 Who is this? 162 00:09:51,240 --> 00:09:53,280 Your candid pictures are prettier than staged photos. 163 00:09:53,280 --> 00:09:55,000 You can even be on the Hot Search. 164 00:09:56,320 --> 00:09:59,440 I heard that through a photo, you can tell the relationship 165 00:09:59,520 --> 00:10:01,280 between the photographer and the person in the photo. 166 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 Because only the one who loves you the most 167 00:10:03,600 --> 00:10:06,040 can manage to capture your subtle beauty. 168 00:10:07,320 --> 00:10:09,160 Then why the pictures you took for me were not beautiful? 169 00:10:09,840 --> 00:10:10,680 They all looked like this. 170 00:10:13,120 --> 00:10:13,960 Where's Kong Hao? 171 00:10:15,240 --> 00:10:17,800 He had heatstroke for taking pictures of his loved one 172 00:10:18,160 --> 00:10:19,480 and he was afraid that you wouldn't want to see him. 173 00:10:19,720 --> 00:10:20,920 So, he's waiting outside by himself. 174 00:10:21,880 --> 00:10:24,720 Why is Brother Hao so pitiful? 175 00:10:25,640 --> 00:10:28,040 He even got heatstroke. What a poor thing! 176 00:10:28,040 --> 00:10:29,000 That's enough. 177 00:10:29,080 --> 00:10:30,240 I'll step out for a while. 178 00:10:49,760 --> 00:10:50,840 Why are you sitting here? 179 00:10:50,920 --> 00:10:52,760 Why don't you go inside and have a look at the photos? 180 00:11:02,360 --> 00:11:03,880 Jia Jia, have you forgiven me? 181 00:11:07,160 --> 00:11:08,000 This is so great! 182 00:11:08,000 --> 00:11:09,120 I was wrong. I was really wrong. 183 00:11:09,120 --> 00:11:10,720 I'll listen to you from now on. 184 00:11:11,920 --> 00:11:13,600 You scared me. 185 00:11:13,600 --> 00:11:15,440 What is it? Can't you be more gentle? 186 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 Don't be angry. 187 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 I'm not angry. 188 00:11:30,920 --> 00:11:33,000 Principal, I'm really sorry this time. 189 00:11:33,120 --> 00:11:34,160 I've caused trouble for you all. 190 00:11:34,160 --> 00:11:35,200 It's okay. 191 00:11:36,480 --> 00:11:37,280 Ms. Meng. 192 00:11:37,280 --> 00:11:38,960 Ms. Meng, I'm looking for you. 193 00:11:39,160 --> 00:11:40,600 Cong Cong's mother, this five hundred yuan... 194 00:11:40,600 --> 00:11:42,960 Ms. Meng, I'm so sorry. 195 00:11:43,240 --> 00:11:44,440 Cong Cong fell and got hurt 196 00:11:44,440 --> 00:11:45,960 when he was playing. 197 00:11:45,960 --> 00:11:47,120 It had nothing to do with you. 198 00:11:47,720 --> 00:11:49,360 Cong Cong, apologize to your teacher. 199 00:11:49,600 --> 00:11:51,000 Ms. Meng, I'm sorry. 200 00:11:51,000 --> 00:11:54,360 I didn't dare to tell my mum that I played with water guns before. 201 00:11:54,400 --> 00:11:56,440 But after I met Brother Xiao Mo, 202 00:11:56,440 --> 00:11:58,040 he told me 203 00:11:58,040 --> 00:12:01,440 a real man must admit his mistakes. 204 00:12:02,320 --> 00:12:03,560 Brother Xiao Mo? 205 00:12:05,440 --> 00:12:07,280 Okay, the problem is solved. 206 00:12:08,280 --> 00:12:09,640 Everyone is happy. 207 00:12:10,760 --> 00:12:13,360 Ms. Meng, you can come back to school 208 00:12:13,640 --> 00:12:14,880 and teach tomorrow. 209 00:12:14,880 --> 00:12:15,840 Thank you, Principal. 210 00:12:18,400 --> 00:12:20,320 This is nothing close to Cheng Xin. 211 00:12:21,120 --> 00:12:22,240 I'm not going to play. 212 00:12:24,640 --> 00:12:27,000 You can create your own character in Goddess of War. 213 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 This is interesting. 214 00:12:30,560 --> 00:12:32,280 Mo Xiao Bao, has some integrity. 215 00:12:32,840 --> 00:12:34,120 I wouldn't play it even if I was dead. 216 00:12:34,520 --> 00:12:37,160 I can even play it with Goddess Angela. 217 00:12:37,240 --> 00:12:38,840 How cool is that! 218 00:12:38,960 --> 00:12:40,200 Their slogan 219 00:12:40,240 --> 00:12:41,840 is "Fighting Together with Goddess". 220 00:12:43,720 --> 00:12:46,000 Buddies, what are you talking about? 221 00:12:46,040 --> 00:12:47,680 What is "Fighting Together with Goddess"? 222 00:12:47,840 --> 00:12:51,000 You can add Angela as your friend if you register to play the game. 223 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 You can also fight monsters and level up together. 224 00:12:58,000 --> 00:12:59,240 Jia Jia, look. 225 00:12:59,360 --> 00:13:01,640 You have such a photogenic face. 226 00:13:02,200 --> 00:13:04,240 I can't believe you're the photographer. 227 00:13:04,440 --> 00:13:05,480 You're quite good. 228 00:13:06,760 --> 00:13:07,720 Oh no, Zheng! 229 00:13:08,360 --> 00:13:09,560 Someone stole our idea. 230 00:13:10,840 --> 00:13:11,800 I went to the cyber cafe today. 231 00:13:12,240 --> 00:13:14,560 I saw Hongshuo's new game already came out. 232 00:13:14,800 --> 00:13:16,080 The graphics are really good. 233 00:13:16,400 --> 00:13:18,280 Then I thought I should have some integrity. 234 00:13:18,320 --> 00:13:19,760 So I've been controlling myself 235 00:13:19,760 --> 00:13:20,600 and I didn't play the game. 236 00:13:20,600 --> 00:13:22,720 Can you go straight to the point? What is that exactly? 237 00:13:23,040 --> 00:13:25,600 The point is I heard someone next to me said, 238 00:13:25,840 --> 00:13:27,520 the slogan of this new game is 239 00:13:27,960 --> 00:13:29,120 "Fighting Together with Goddess". 240 00:13:29,960 --> 00:13:31,000 This... This... 241 00:13:31,800 --> 00:13:33,440 And... And then? 242 00:13:34,160 --> 00:13:35,280 Angela is going live tonight. 243 00:13:35,480 --> 00:13:36,960 You will know it as soon as you go to the official website. 244 00:13:40,400 --> 00:13:43,120 (Fighting Together with Goddess) 245 00:13:45,840 --> 00:13:47,800 (Gift package. Start game. Select character) 246 00:13:53,920 --> 00:13:55,240 Yang Chen Guang! 247 00:13:55,720 --> 00:13:57,800 It must be that scumbag who plagiarized our idea! 248 00:13:58,520 --> 00:13:59,840 Isn't this the proposal 249 00:13:59,840 --> 00:14:01,000 that we collaborated with Tenda? 250 00:14:02,560 --> 00:14:05,160 Wait, I'll call and ask. 251 00:14:15,720 --> 00:14:19,040 Today is the reception in celebration of Meiya Group's anniversary. 252 00:14:19,760 --> 00:14:21,080 But everyone is here 253 00:14:21,320 --> 00:14:22,280 because of the president 254 00:14:22,560 --> 00:14:26,160 of the Cheng's Group, Cheng Jian Ye. 255 00:14:27,560 --> 00:14:30,960 If we can cotton up to him, 256 00:14:31,120 --> 00:14:33,520 then we'll be all good. 257 00:14:34,040 --> 00:14:34,600 Understood. 258 00:14:38,320 --> 00:14:40,480 Hello, Mr. Cheng. 259 00:14:40,800 --> 00:14:42,920 What a coincidence to meet you here. 260 00:14:44,120 --> 00:14:46,000 Mr. Sun, it has been a while. 261 00:14:46,960 --> 00:14:48,040 Long time no see. 262 00:14:48,440 --> 00:14:50,040 Mr. Liang, hello. 263 00:14:50,120 --> 00:14:51,520 Hello. 264 00:14:51,560 --> 00:14:55,040 Mr. Cheng, I'm very honored 265 00:14:55,320 --> 00:14:57,280 to attend this party with you. 266 00:14:57,280 --> 00:14:58,960 Here, cheers. 267 00:14:59,520 --> 00:15:00,560 Mr. Liang, cheers. 268 00:15:01,080 --> 00:15:01,760 Cheers. 269 00:15:02,520 --> 00:15:04,640 The number you have dialed is busy. 270 00:15:04,840 --> 00:15:06,120 Please try again later. 271 00:15:06,600 --> 00:15:07,280 Call again. 272 00:15:09,440 --> 00:15:11,620 (Yang Chen Guang) 273 00:15:11,960 --> 00:15:14,800 We have always wanted to work with your company. 274 00:15:19,080 --> 00:15:20,240 Faster answer it. 275 00:15:20,600 --> 00:15:21,760 What if there's something 276 00:15:21,760 --> 00:15:23,680 urgent happened to your friends or family? 277 00:15:23,920 --> 00:15:24,920 Hurry up and answer it. 278 00:15:24,960 --> 00:15:26,720 Okay, I'll pick up the call first. 279 00:15:28,760 --> 00:15:29,600 Mr. Cheng. 280 00:15:30,800 --> 00:15:32,840 I'm in the middle of Meiya's party. 281 00:15:32,840 --> 00:15:33,560 What's the matter 282 00:15:33,560 --> 00:15:34,840 for you to keep calling me? 283 00:15:35,080 --> 00:15:36,720 Senior, I want to ask. 284 00:15:36,720 --> 00:15:38,320 Is there any misunderstanding with the project? 285 00:15:38,560 --> 00:15:40,040 Why are you using my idea? 286 00:15:42,240 --> 00:15:43,640 Your idea? 287 00:15:43,760 --> 00:15:45,040 Which one is your idea? 288 00:15:45,480 --> 00:15:47,280 Fighting Together with Goddess. 289 00:15:47,320 --> 00:15:48,880 That's obviously my idea. 290 00:15:52,120 --> 00:15:54,320 Zheng Qian, don't blame me for ticking you off. 291 00:15:54,840 --> 00:15:56,760 I recommended you to join the tender 292 00:15:56,760 --> 00:15:58,400 because I consider you as my junior. 293 00:15:58,760 --> 00:15:59,960 If it wasn't because of me, 294 00:16:00,200 --> 00:16:02,760 you wouldn't even get the chance to get to know this circle. 295 00:16:03,520 --> 00:16:04,880 Isn't creativity 296 00:16:04,880 --> 00:16:06,920 a result of mutual integration, right? 297 00:16:07,040 --> 00:16:08,960 I also gave you a lot of ideas at the time. 298 00:16:09,080 --> 00:16:10,240 If you want to say I plagiarized, 299 00:16:10,920 --> 00:16:12,240 then you don't understand the rules. 300 00:16:12,480 --> 00:16:14,720 Senior, don't mess up the concept. 301 00:16:14,880 --> 00:16:16,000 Although I didn't get the tender, 302 00:16:16,240 --> 00:16:17,480 what belongs to me is still mine. 303 00:16:17,640 --> 00:16:19,720 You didn't get my permission and that's plagiarism! 304 00:16:21,360 --> 00:16:22,520 With such a joint project 305 00:16:22,520 --> 00:16:24,200 between two big companies like Hongshuo and Tenda, 306 00:16:24,920 --> 00:16:26,760 do you think we need to plagiarize an idea from a fresh graduate like you? 307 00:16:28,120 --> 00:16:29,600 I was really blind at that same time, 308 00:16:29,600 --> 00:16:30,720 why did I even try to help you? 309 00:16:30,840 --> 00:16:31,960 You can sue me if you're not happy with it. 310 00:16:32,360 --> 00:16:33,560 I don't have the time to argue with you. 311 00:16:34,000 --> 00:16:34,760 Senior! 312 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 He's gone too far! 313 00:16:48,560 --> 00:16:49,720 Meiya's party. 314 00:16:52,760 --> 00:16:53,720 Yang Chen Guang! 315 00:16:53,720 --> 00:16:54,360 Xin Xin! 316 00:16:55,760 --> 00:16:56,600 Xin Xin! 317 00:17:04,760 --> 00:17:05,840 Mr. Cheng, I'm sorry. 318 00:17:05,840 --> 00:17:07,440 That was a harassment call just now. 319 00:17:07,520 --> 00:17:08,400 I'm so sorry. 320 00:17:08,400 --> 00:17:10,440 You don't have to apologize to me. 321 00:17:10,520 --> 00:17:12,600 You should apologize to the other person. 322 00:17:13,320 --> 00:17:14,200 Mr. Cheng. 323 00:17:14,680 --> 00:17:16,480 Let's not get distracted because 324 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 of the matter of the youngsters. 325 00:17:17,640 --> 00:17:19,400 Let's continue to talk about our collaboration. 326 00:17:19,400 --> 00:17:20,160 Yes, yes. 327 00:17:20,840 --> 00:17:22,160 Mr. Sun. 328 00:17:22,160 --> 00:17:24,920 You have such a unique taste when it comes to hiring, 329 00:17:25,920 --> 00:17:28,880 it’s just the same as the way you do things. 330 00:17:29,160 --> 00:17:31,360 I'm not too sure 331 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 about collaborating with a company like yours. 332 00:17:36,720 --> 00:17:38,560 Mr. Cheng, you sure know how to joke. 333 00:17:39,680 --> 00:17:40,280 Mr. Cheng. 334 00:17:40,400 --> 00:17:41,240 Mr. Liang. 335 00:17:49,920 --> 00:17:50,800 Where's Xin Xin? 336 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 I couldn't stop her. 337 00:17:53,640 --> 00:17:54,840 She's gone instantly. 338 00:18:00,560 --> 00:18:01,200 Miss? 339 00:18:03,040 --> 00:18:03,880 Yang Chen Guang! 340 00:18:04,360 --> 00:18:05,640 Yang Chen Guang, come out now! 341 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 Yang Chen Guang! 342 00:18:08,280 --> 00:18:09,040 Cheng Xin. 343 00:18:09,360 --> 00:18:10,320 Scumbag! 344 00:18:11,200 --> 00:18:11,680 What's wrong? 345 00:18:11,680 --> 00:18:12,920 You're unbelievable! 346 00:18:13,520 --> 00:18:14,040 I didn't expect 347 00:18:14,040 --> 00:18:16,000 you can come here 348 00:18:16,000 --> 00:18:17,400 with those sneaky tricks of yours! 349 00:18:17,920 --> 00:18:18,720 It must not be easy for you. 350 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 Everyone, listen up. 351 00:18:20,160 --> 00:18:22,120 This Yang Chen Guang is amazing. 352 00:18:22,120 --> 00:18:24,200 He took the proposal that others have worked so hard on 353 00:18:24,200 --> 00:18:26,080 as his own without any shame. 354 00:18:26,160 --> 00:18:28,520 He even dares to take credit for what he has stolen everywhere. 355 00:18:28,520 --> 00:18:30,200 No, I think there are some misunderstandings between us. 356 00:18:30,200 --> 00:18:32,280 Misunderstanding? Nonsense, you liar! 357 00:18:32,360 --> 00:18:33,440 You dare not to admit it, right? 358 00:18:33,440 --> 00:18:33,960 No. 359 00:18:33,960 --> 00:18:34,800 I'll beat you to death! 360 00:18:35,120 --> 00:18:35,800 Don't hit me. 361 00:18:36,000 --> 00:18:36,840 Scumbag! 362 00:18:36,960 --> 00:18:37,760 Enough! 363 00:18:40,120 --> 00:18:41,040 I'm... sorry, sorry. 364 00:18:41,040 --> 00:18:41,960 I'm sorry. 365 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 How dare you hit me? 366 00:18:42,960 --> 00:18:43,640 No. 367 00:18:43,640 --> 00:18:44,560 I... I didn't mean it. 368 00:18:44,560 --> 00:18:45,400 You hit me? 369 00:18:45,400 --> 00:18:46,120 Enough! 370 00:18:47,720 --> 00:18:48,360 Dad! 371 00:18:48,360 --> 00:18:49,320 What are you doing? 372 00:18:49,720 --> 00:18:51,440 This scumbag plagiarised other people's ideas. 373 00:18:51,720 --> 00:18:53,360 Mr. Cheng, it's not like that. 374 00:18:53,360 --> 00:18:53,880 Let me explain. 375 00:18:53,880 --> 00:18:54,640 Shut up! 376 00:18:55,840 --> 00:18:56,560 All right. 377 00:18:57,240 --> 00:18:58,760 I'm really sorry 378 00:18:59,600 --> 00:19:00,920 to disturb everybody's mood. 379 00:19:01,680 --> 00:19:04,240 I'll definitely make up for it in the future. 380 00:19:04,360 --> 00:19:05,160 I'm sorry. 381 00:19:06,720 --> 00:19:07,640 No, Mr. Cheng. 382 00:19:08,440 --> 00:19:09,640 Let's go! 383 00:19:10,920 --> 00:19:12,080 Just you wait! 384 00:19:13,240 --> 00:19:14,320 Mr. Cheng, I... I... 385 00:19:16,200 --> 00:19:17,640 Oh no, this is bad! 386 00:19:20,000 --> 00:19:21,560 Mr. Sun, did you see it just now? 387 00:19:21,680 --> 00:19:23,240 That's not what happened. 388 00:19:23,920 --> 00:19:25,560 It's all for the sake of the company. 389 00:19:29,080 --> 00:19:30,880 How is it? Does it still hurt? 390 00:19:31,520 --> 00:19:32,160 No, it doesn't. 391 00:19:35,400 --> 00:19:39,280 The young lady of Cheng's Group made a scene at the party. 392 00:19:40,400 --> 00:19:41,440 I guess 393 00:19:41,880 --> 00:19:44,880 tomorrow my name in the newspaper will shift from the economics 394 00:19:45,160 --> 00:19:46,480 to the entertainment section. 395 00:19:46,840 --> 00:19:48,160 I didn't say anything wrong. 396 00:19:49,120 --> 00:19:50,720 But do you know 397 00:19:51,000 --> 00:19:53,840 this is Meiya's anniversary party? 398 00:19:53,840 --> 00:19:55,320 Why can't you make a fuss somewhere else? 399 00:19:55,320 --> 00:19:57,720 Do you have to spoil other's party? 400 00:19:57,720 --> 00:19:58,760 I was too furious. 401 00:19:58,760 --> 00:20:00,280 How can I think so much? 402 00:20:03,800 --> 00:20:05,560 I really don't understand. 403 00:20:06,480 --> 00:20:09,440 Who gave you this hot temper? 404 00:20:09,720 --> 00:20:10,840 It's not my mum anyway. 405 00:20:14,120 --> 00:20:16,040 I'm partly at fault in this matter. 406 00:20:16,480 --> 00:20:17,400 I thought 407 00:20:17,600 --> 00:20:19,120 Fighting Together with Goddess 408 00:20:19,120 --> 00:20:20,120 is Hongshuo's idea. 409 00:20:20,720 --> 00:20:21,880 But I didn't know that 410 00:20:22,440 --> 00:20:23,960 they have plagiarised Day Dream Studio's idea. 411 00:20:24,720 --> 00:20:26,400 The game already came out. 412 00:20:26,800 --> 00:20:27,880 Day Dream Studio's idea 413 00:20:28,000 --> 00:20:30,360 is still at the initial planning stage. 414 00:20:31,320 --> 00:20:33,720 They didn't present it at the tender meeting as well. 415 00:20:34,040 --> 00:20:36,000 I guess it'll be hard even if you want 416 00:20:37,240 --> 00:20:38,360 to take legal action now. 417 00:20:39,200 --> 00:20:40,160 Personally, 418 00:20:40,920 --> 00:20:42,400 I don't want to take advantage of Day Dream Studio. 419 00:20:44,040 --> 00:20:46,880 So, I plan to fork out the fund on my own 420 00:20:47,240 --> 00:20:48,440 to compensate the Day Dream Studio. 421 00:20:48,840 --> 00:20:49,840 What do you think? 422 00:20:52,720 --> 00:20:53,720 Now that's more like it. 423 00:20:54,040 --> 00:20:55,000 All right. 424 00:20:55,320 --> 00:21:00,120 Both of you don't try to get involved in this matter. 425 00:21:00,600 --> 00:21:02,240 I have asked Uncle Liang to follow up. 426 00:21:03,240 --> 00:21:03,960 All right. 427 00:21:04,400 --> 00:21:06,800 I've asked the housekeeper to cook some home-cooked dishes today. 428 00:21:07,200 --> 00:21:08,440 Let's eat at home together. 429 00:21:08,960 --> 00:21:10,200 I'm not going to eat. I'm leaving. 430 00:21:12,000 --> 00:21:13,080 You're going back to your mum's place? 431 00:21:15,480 --> 00:21:16,920 You're finally back, 432 00:21:17,120 --> 00:21:18,320 why don't you spend more time with uncle? 433 00:21:18,520 --> 00:21:20,480 It's fine. Sit down. 434 00:21:20,720 --> 00:21:22,720 Just let her leave if she wants. 435 00:21:23,800 --> 00:21:25,040 I'm happy to have you as my company. 436 00:21:26,320 --> 00:21:29,240 I can't even tell 437 00:21:29,480 --> 00:21:31,440 that you have a lot of guts. 438 00:21:32,120 --> 00:21:33,440 Sorry, Mr. Sun. 439 00:21:33,440 --> 00:21:34,840 This... This is a misunderstanding. 440 00:21:35,000 --> 00:21:37,200 I really didn't expect things to turn out like this. 441 00:21:37,400 --> 00:21:38,560 You don't have to explain anymore. 442 00:21:38,760 --> 00:21:41,960 Mr. Sun, please give me another chance. 443 00:21:42,440 --> 00:21:43,480 Don't fire me. 444 00:21:43,880 --> 00:21:44,880 That's right. 445 00:21:45,200 --> 00:21:46,600 Where else can you go 446 00:21:47,400 --> 00:21:49,240 after you lost this job? 447 00:21:53,440 --> 00:21:54,240 Yun Fei. 448 00:21:56,320 --> 00:21:59,560 What do you think about what happened today? 449 00:22:01,120 --> 00:22:02,240 Personally, I think 450 00:22:02,920 --> 00:22:05,000 Hongshuo has no bottom line whether it's treating others or getting things done. 451 00:22:05,440 --> 00:22:07,280 I'll never work with them again in the future. 452 00:22:08,280 --> 00:22:09,600 Let's put the business aside. 453 00:22:11,000 --> 00:22:12,720 Today, they even 454 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 dare to bully my daughter! 455 00:22:16,600 --> 00:22:21,480 I won't show any mercy to Hongshuo in the future. 456 00:22:25,640 --> 00:22:29,720 Chen Guang, if you can be resolute, 457 00:22:30,160 --> 00:22:32,000 I don't mind giving you another chance. 458 00:22:34,340 --> 00:22:35,560 (Chairman office) 459 00:22:35,640 --> 00:22:37,320 What did you say during the interview? 460 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 You said you'd bring resources. Where are the resources? 461 00:22:40,760 --> 00:22:42,280 I think you don't even have a brain! 462 00:22:42,640 --> 00:22:45,240 You've made me unable to lift my head in front of Mr. Sun. 463 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 If there's nothing else, you may go. 464 00:22:49,560 --> 00:22:52,400 I'm different from Yang Chen Guang. 465 00:22:52,800 --> 00:22:54,840 (General manager office) I don't rely on this job to live. 466 00:22:55,080 --> 00:22:56,120 After I leave Hongshuo, 467 00:22:56,120 --> 00:22:57,960 I can still have a good life. 468 00:22:58,200 --> 00:23:00,040 So, I was just fooling around with you. 469 00:23:02,240 --> 00:23:05,440 If you think I'm the same as Yang Chen Guang 470 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 and can be trampled on by you, 471 00:23:09,160 --> 00:23:12,080 then you're just too young and too simple. 472 00:23:17,920 --> 00:23:18,680 All right. 473 00:23:21,440 --> 00:23:23,000 I quit! 474 00:23:43,520 --> 00:23:45,760 Heroine, please accept a bow from me. 475 00:23:46,400 --> 00:23:47,160 What an act! 476 00:23:47,440 --> 00:23:49,720 Xin Xin, is your face is all right? 477 00:23:52,080 --> 00:23:53,360 Zheng Qian. 478 00:23:53,440 --> 00:23:55,240 Didn't I remind you earlier 479 00:23:55,240 --> 00:23:57,160 that there's something wrong with Yang Chen Guang's character? 480 00:23:57,400 --> 00:23:58,160 But you didn't listen. 481 00:23:58,560 --> 00:24:00,360 Now I'm paying the price for you. 482 00:24:00,440 --> 00:24:01,680 How are you going to compensate me? 483 00:24:02,000 --> 00:24:02,720 I'm sorry. 484 00:24:02,840 --> 00:24:04,320 Your judgment on this matter is correct. 485 00:24:04,520 --> 00:24:06,160 Yang Chen Guang treated Xi Xi that way. 486 00:24:06,240 --> 00:24:07,320 He really has a bad character. 487 00:24:08,000 --> 00:24:09,520 But I've learned my lesson. 488 00:24:09,720 --> 00:24:10,480 Day Dream Studio won't 489 00:24:10,480 --> 00:24:11,800 collaborate with this kind of person again. 490 00:24:12,440 --> 00:24:13,840 I... I'm willing to be punished. 491 00:24:14,240 --> 00:24:16,400 How about you bring me to go car racing for ten laps? 492 00:24:16,840 --> 00:24:19,160 Forget it. Who wants to see you throw up in my car? 493 00:24:24,520 --> 00:24:25,160 Hello. 494 00:24:26,200 --> 00:24:27,160 You guys are here? 495 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 Yes, it's Day Dream Studio. 496 00:24:28,760 --> 00:24:30,160 You can come in straight. 497 00:24:30,640 --> 00:24:31,320 Okay. 498 00:24:31,800 --> 00:24:32,520 Who is it? 499 00:24:33,200 --> 00:24:35,080 I got you a photoshooting job. 500 00:24:35,680 --> 00:24:36,480 Here, here. 501 00:24:36,600 --> 00:24:38,280 It's so hot today. 502 00:24:38,280 --> 00:24:39,320 If it isn't for this photoshoot, 503 00:24:39,320 --> 00:24:41,560 I'd really like to stay in the spa for the whole afternoon. 504 00:24:41,640 --> 00:24:42,520 That's right. 505 00:24:43,280 --> 00:24:44,680 Let me introduce them to you. 506 00:24:44,840 --> 00:24:47,040 They're the sibling influencers that I'm acquainted with. 507 00:24:47,040 --> 00:24:48,480 This is Didi. This is Dada. 508 00:24:48,480 --> 00:24:49,440 They are my friends. 509 00:24:49,600 --> 00:24:50,400 - Hi. - Hi. 510 00:24:52,360 --> 00:24:53,120 Hi. 511 00:24:53,600 --> 00:24:54,600 Please have a seat. 512 00:24:54,600 --> 00:24:55,360 Sit first. 513 00:24:56,320 --> 00:24:58,320 You guys can have a chat first. I'll go get some water. 514 00:25:00,920 --> 00:25:02,480 Jia Jia's portraits from that day 515 00:25:02,480 --> 00:25:03,760 were really good. 516 00:25:03,960 --> 00:25:06,080 I love that kind of natural vibe. 517 00:25:06,240 --> 00:25:08,040 Those candid shots. 518 00:25:08,240 --> 00:25:10,560 Looking back with a smile that gives off a stunning feeling. 519 00:25:10,600 --> 00:25:12,520 I like the goddess style. 520 00:25:12,760 --> 00:25:15,200 High-end, sophisticated and classy. European royal style. 521 00:25:15,840 --> 00:25:18,280 So that, it can capture my elegant aura. 522 00:25:21,880 --> 00:25:22,640 Do you understand? 523 00:25:23,880 --> 00:25:24,360 All right. 524 00:25:24,360 --> 00:25:26,400 We can meet all of your requirements here. 525 00:25:26,520 --> 00:25:28,520 The price of the photoshoot here 526 00:25:28,520 --> 00:25:29,480 is 1900 yuan. 527 00:25:29,640 --> 00:25:31,480 The total for the two of you is 3800 yuan. 528 00:25:31,640 --> 00:25:33,120 Would you like to pay with cash or credit card? 529 00:25:34,720 --> 00:25:35,600 It's so expensive. 530 00:25:35,600 --> 00:25:36,160 That's right. 531 00:25:36,200 --> 00:25:38,400 You see, we've come all the way here 532 00:25:38,440 --> 00:25:40,320 because of Jia Jia. 533 00:25:40,520 --> 00:25:41,320 Yes. 534 00:25:41,360 --> 00:25:44,560 Handsome guy, just charge us a little cheaper, 535 00:25:44,920 --> 00:25:45,680 will you? 536 00:25:46,240 --> 00:25:47,080 That's right. 537 00:25:47,120 --> 00:25:48,920 If the pictures are good, 538 00:25:48,920 --> 00:25:50,080 we can also help you to publicize your service 539 00:25:50,080 --> 00:25:52,120 on Weibo for free. 540 00:25:52,520 --> 00:25:54,440 Normally, we'll charge 1000 yuan 541 00:25:54,600 --> 00:25:55,640 for an ad. 542 00:25:56,200 --> 00:25:58,080 If you take that into account, you're the one who will benefit from it. 543 00:25:58,840 --> 00:26:01,280 Sisters, where do you think this is? 544 00:26:01,800 --> 00:26:03,440 Is this the market where you bargain to get your vegetables? 545 00:26:04,320 --> 00:26:05,200 Let me tell you. 546 00:26:05,200 --> 00:26:07,160 The price is fixed. It's up to you whether you want to shoot it or not. 547 00:26:07,520 --> 00:26:08,960 If both of you think it's too expensive, 548 00:26:08,960 --> 00:26:10,880 you can go to the photo studio next to us. 549 00:26:10,880 --> 00:26:12,160 Twenty yuan a photo. 550 00:26:12,160 --> 00:26:13,360 You can take all the photos that you want. 551 00:26:13,360 --> 00:26:15,240 I can ensure you that it'll reveal your true colors. 552 00:26:15,440 --> 00:26:16,480 Absolutely original. 553 00:26:20,600 --> 00:26:21,520 Where should we pay? 554 00:26:24,400 --> 00:26:25,240 That way. 555 00:26:25,600 --> 00:26:26,520 Please come this way. 556 00:27:21,320 --> 00:27:22,280 If this continues, 557 00:27:22,280 --> 00:27:23,600 our Day Dream Studio 558 00:27:23,600 --> 00:27:25,480 is going to be a photography studio soon. 559 00:27:25,720 --> 00:27:27,560 I'm taking pictures of the same face every day. 560 00:27:27,640 --> 00:27:29,320 I'm so tired. 561 00:27:29,360 --> 00:27:31,920 If this goes on, I'm going to run out of talent. 562 00:27:32,520 --> 00:27:33,920 Don't get discouraged. 563 00:27:34,160 --> 00:27:35,760 No matter how small the business is, it also counts. 564 00:27:36,040 --> 00:27:38,840 As long as we hang in there, there will always be hope. 565 00:27:43,240 --> 00:27:44,160 Please take a look. 566 00:27:44,200 --> 00:27:45,120 We have 567 00:27:45,120 --> 00:27:46,760 a regular package of 2999 yuan, 568 00:27:46,840 --> 00:27:48,640 (Day Dream Studio) a full package of 3699 yuan 569 00:27:48,760 --> 00:27:50,560 and also a luxury package of 6999 yuan. 570 00:27:50,760 --> 00:27:51,960 (Special price 2999 yuan) Both of you can have a look. 571 00:27:52,720 --> 00:27:53,880 It's so expensive. 572 00:27:54,160 --> 00:27:55,240 This is not expensive. 573 00:27:55,240 --> 00:27:56,240 Our package 574 00:27:56,240 --> 00:27:57,800 includes makeup, clothing, 575 00:27:57,800 --> 00:27:59,200 printing and photo editing. 576 00:27:59,240 --> 00:28:00,680 It's a reasonable price. 577 00:28:01,040 --> 00:28:02,760 Why don't we consider this again? 578 00:28:03,040 --> 00:28:04,120 Darling, sit down first. 579 00:28:05,120 --> 00:28:06,560 You've stayed by my side when you were seventeen 580 00:28:06,560 --> 00:28:08,280 and left our hometown to sell vegetables with me in Huahai. 581 00:28:08,440 --> 00:28:10,520 You've worked hard all day and night, from early morning to late night. 582 00:28:10,840 --> 00:28:12,760 Other people's wives are living luxurious lives. 583 00:28:12,880 --> 00:28:14,440 But I can't give you anything. 584 00:28:14,920 --> 00:28:17,480 A woman will only wear a wedding dress once in her lifetime. 585 00:28:18,400 --> 00:28:21,160 I must let you marry me beautifully. 586 00:28:23,200 --> 00:28:25,760 Boss, we'll take the most expensive package. 587 00:28:25,920 --> 00:28:26,960 Are you crazy? 588 00:28:27,000 --> 00:28:28,560 Isn't it better to give the money to our parents 589 00:28:28,800 --> 00:28:30,360 if we're spending more than 6000 yuan just for a photoshoot? 590 00:28:30,440 --> 00:28:31,960 It's okay. Let's just take this package. 591 00:28:32,880 --> 00:28:34,000 I don't need it. 592 00:28:34,400 --> 00:28:35,400 We'll take this. 593 00:28:36,600 --> 00:28:37,320 You two, 594 00:28:37,960 --> 00:28:38,800 how about this? 595 00:28:39,480 --> 00:28:40,720 For your wedding photo, 596 00:28:40,720 --> 00:28:42,000 we'll shoot it for you without any charges. 597 00:28:42,120 --> 00:28:42,760 No way! 598 00:28:42,880 --> 00:28:44,000 We're doing business here. 599 00:28:44,080 --> 00:28:45,120 If we do this, we'll lose money. 600 00:28:45,120 --> 00:28:46,160 Why not? 601 00:28:46,160 --> 00:28:47,240 Is there only money in your eyes? 602 00:28:47,440 --> 00:28:48,320 This is true love. 603 00:28:48,320 --> 00:28:50,000 What's wrong with us helping them? 604 00:28:50,240 --> 00:28:51,680 This... This is really not a good idea. 605 00:28:51,680 --> 00:28:53,640 Yes, there's nothing wrong with this. 606 00:28:55,040 --> 00:28:55,880 I've made up my mind. 607 00:28:56,200 --> 00:28:56,920 Our studio 608 00:28:56,920 --> 00:28:59,080 will not only help you take your wedding photos for free, 609 00:28:59,360 --> 00:29:00,160 we'll also 610 00:29:00,360 --> 00:29:02,040 help you organize your wedding for free. 611 00:29:03,400 --> 00:29:04,800 Seriously? This... 612 00:29:06,880 --> 00:29:08,560 Hey, have you gone crazy? 613 00:29:08,560 --> 00:29:10,240 Do you think we have not suffered enough losses? 614 00:29:11,480 --> 00:29:13,800 Didn't you guys want a proper job? 615 00:29:13,960 --> 00:29:14,760 This is our chance. 616 00:29:50,760 --> 00:29:52,040 Our Day Dream Studio's 617 00:29:52,040 --> 00:29:53,000 first idea 618 00:29:53,000 --> 00:29:54,080 is ready. 619 00:29:54,520 --> 00:29:55,680 Will we succeed or will we fail? 620 00:29:56,760 --> 00:29:57,720 It depends on this. 621 00:29:58,720 --> 00:30:00,720 Our Let's Get Married Together, 622 00:30:00,720 --> 00:30:02,920 the proposal of having a group wedding for those dream chasers in Shanghai 623 00:30:02,920 --> 00:30:03,760 is now done. 624 00:30:04,080 --> 00:30:06,200 Ordinary couples, soaring dreams. 625 00:30:06,200 --> 00:30:07,360 Building a fort with love. 626 00:30:07,400 --> 00:30:08,960 Super touching and super charitable. 627 00:30:09,000 --> 00:30:09,920 Once it's reported, 628 00:30:09,920 --> 00:30:12,800 I'm sure it'll make many people cry and be overwhelmed with admiration. 629 00:30:13,000 --> 00:30:13,960 All right. 630 00:30:13,960 --> 00:30:15,040 Spit it. What else do you need? 631 00:30:16,880 --> 00:30:17,680 Funding. 632 00:30:18,240 --> 00:30:19,000 Resources. 633 00:30:19,480 --> 00:30:20,280 Venue. 634 00:30:20,720 --> 00:30:22,720 And the newlyweds for the wedding. 635 00:30:23,040 --> 00:30:24,560 Basically, we have nothing. 636 00:30:25,240 --> 00:30:27,600 And we don't really know the process of organizing a wedding. 637 00:30:27,760 --> 00:30:29,640 If we can find a professional wedding planning company 638 00:30:29,640 --> 00:30:30,600 to sponsor us, 639 00:30:30,800 --> 00:30:31,760 that would be perfect. 640 00:30:33,720 --> 00:30:34,480 All right. 641 00:30:35,320 --> 00:30:38,080 Before you find a reliable wedding company, 642 00:30:38,280 --> 00:30:39,120 I'll sponsor you. 643 00:30:40,600 --> 00:30:42,800 Xin Xin, don't your family also own a hotel? 644 00:30:42,800 --> 00:30:43,840 Tell your dad about it. 645 00:30:43,840 --> 00:30:44,920 What's there to tell? 646 00:30:45,560 --> 00:30:46,160 Don't forget 647 00:30:46,160 --> 00:30:48,760 I'm a popular hotel critic now, okay? 648 00:30:48,920 --> 00:30:50,120 Do I need to tell my dad? 649 00:30:50,400 --> 00:30:52,600 I can get us a venue within minutes, you know? 650 00:30:53,440 --> 00:30:54,840 Sister Xin, you're brilliant. 651 00:30:55,280 --> 00:30:56,200 Comrades, 652 00:30:56,840 --> 00:30:57,720 the meal is ready. 653 00:30:57,720 --> 00:30:59,280 I made authentic Sichuan food today. 654 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 Hurry up and eat. 655 00:31:00,400 --> 00:31:01,680 Xi Xi, you're so awesome. 656 00:31:01,680 --> 00:31:03,040 You can also cook Sichuan food? 657 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 All right, stop joking around. 658 00:31:07,600 --> 00:31:08,920 After we eat, 659 00:31:08,920 --> 00:31:10,280 we shall make a move. 660 00:31:10,440 --> 00:31:11,600 Hao Zi, Xiao Bao and Xin Xin. 661 00:31:11,720 --> 00:31:13,680 You guys shall go and find the couples to join the charity wedding. 662 00:31:13,920 --> 00:31:14,760 While I 663 00:31:14,760 --> 00:31:17,400 will go to the wedding company to find us a sponsor. 664 00:31:39,050 --> 00:31:40,250 (Wedding photoshoot) 665 00:31:40,360 --> 00:31:41,720 We really have no intention to collaborate with you. 666 00:31:41,840 --> 00:31:42,440 That's it. 667 00:31:42,440 --> 00:31:43,920 You can try to ask another store, okay? Bye. 668 00:31:43,920 --> 00:31:44,880 Please reconsider it. 669 00:31:44,880 --> 00:31:46,600 There's really no need. Goodbye. 670 00:31:50,020 --> 00:31:51,640 (DRAGON PHOTOGRAPHY MUSEUM) 671 00:31:51,640 --> 00:31:52,360 Buddy, 672 00:31:52,360 --> 00:31:54,160 our company has small profits. 673 00:31:54,160 --> 00:31:55,160 We really can't afford to sponsor you. 674 00:31:55,960 --> 00:31:58,640 Boss, if you sponsor our charity wedding, 675 00:31:58,640 --> 00:31:59,600 it'll bring many benefits to you. 676 00:31:59,920 --> 00:32:00,680 Think about it. 677 00:32:00,800 --> 00:32:02,960 After our wedding cause social effects, 678 00:32:03,280 --> 00:32:04,840 won't your store gain popularity too? 679 00:32:05,360 --> 00:32:06,880 I've never heard of your studio. 680 00:32:07,120 --> 00:32:08,360 Why should I give you my money? 681 00:32:08,920 --> 00:32:10,520 Go, just leave. 682 00:32:11,360 --> 00:32:12,720 Please reconsider it. 683 00:32:12,720 --> 00:32:13,800 Sorry. 684 00:32:18,480 --> 00:32:19,160 Ms. Huang. 685 00:32:19,320 --> 00:32:20,120 Zheng Qian? 686 00:32:20,880 --> 00:32:22,160 Why are you here? 687 00:32:22,600 --> 00:32:24,280 I'm here to find a sponsor for my studio. 688 00:32:25,880 --> 00:32:26,840 I'm really sorry. 689 00:32:27,080 --> 00:32:28,760 I said I would sponsor you before. 690 00:32:29,240 --> 00:32:30,360 It's not your fault. 691 00:32:31,000 --> 00:32:32,080 Anyway, 692 00:32:32,080 --> 00:32:33,680 I've managed to open my studio. 693 00:32:35,600 --> 00:32:38,040 It seems like you haven't gotten the sponsorship yet. 694 00:32:41,880 --> 00:32:42,920 Do you have time today? 695 00:32:43,720 --> 00:32:45,160 I have to go in to discuss a project in a while. 696 00:32:45,160 --> 00:32:47,080 We can have a chat after I'm done with that. 697 00:32:47,920 --> 00:32:49,880 Sure, then I'll wait for you here. 698 00:32:50,560 --> 00:32:51,280 Okay. 699 00:32:56,240 --> 00:32:57,760 I've opened my Weibo account for three years. 700 00:32:57,760 --> 00:33:00,200 I've diligently reposted invigorative texts every day. 701 00:33:00,200 --> 00:33:01,360 But I only have a dozen of fans. 702 00:33:01,560 --> 00:33:02,080 Just now, 703 00:33:02,080 --> 00:33:04,080 I just sent the announcement looking for couples to join our charity wedding, 704 00:33:04,080 --> 00:33:05,560 my fans have suddenly increased to 200. 705 00:33:05,960 --> 00:33:08,120 This happiness is too sudden. 706 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Work harder 707 00:33:09,360 --> 00:33:11,000 and your fans will reach 250 soon. 708 00:33:13,640 --> 00:33:14,760 I've received a lot of applications. 709 00:33:14,760 --> 00:33:15,720 My private messages are going to explode. 710 00:33:16,160 --> 00:33:16,960 Mine too. 711 00:33:17,280 --> 00:33:19,640 It seems like everyone is very interested in this event. 712 00:33:19,760 --> 00:33:20,600 Here comes another one. 713 00:33:21,560 --> 00:33:23,040 This girl is quite pretty. 714 00:33:23,600 --> 00:33:24,320 Hello, blogger. 715 00:33:24,320 --> 00:33:25,480 I'm an influencer. 716 00:33:25,480 --> 00:33:27,160 I am very interested in your event. 717 00:33:27,160 --> 00:33:28,760 As long as you can make me popular, 718 00:33:28,760 --> 00:33:31,520 I'm willing to fake my marriage and play along... 719 00:33:32,600 --> 00:33:34,200 No way, this is too unreliable. 720 00:33:57,200 --> 00:33:57,920 Zheng Qian! 721 00:33:59,440 --> 00:34:01,120 Ms. Huang, have you finished your discussion? 722 00:34:01,280 --> 00:34:02,400 Let's talk about your project. 723 00:34:03,400 --> 00:34:05,280 I want to host a charity wedding. 724 00:34:05,600 --> 00:34:06,760 Charity wedding? 725 00:34:07,320 --> 00:34:07,960 Yes. 726 00:34:08,800 --> 00:34:09,840 I'd like to organize a charity wedding 727 00:34:09,960 --> 00:34:11,600 for the couples in this city who 728 00:34:11,760 --> 00:34:13,200 couldn't afford to hold a wedding. 729 00:34:17,760 --> 00:34:18,960 Sounds interesting. 730 00:34:22,000 --> 00:34:23,040 I've made an appointment with a friend. 731 00:34:23,040 --> 00:34:24,840 If you don't mind, you can talk to me in the car. 732 00:34:25,800 --> 00:34:26,440 Okay. 733 00:34:26,440 --> 00:34:27,080 Let's go. 734 00:34:30,540 --> 00:34:32,470 (Registration rules. Registration method) 735 00:34:32,470 --> 00:34:34,350 (Increase credibility) 736 00:34:37,080 --> 00:34:37,800 When I was looking 737 00:34:37,800 --> 00:34:39,720 at your studio's business plan at that time, 738 00:34:39,720 --> 00:34:41,840 I already think your belief is great. 739 00:34:42,300 --> 00:34:42,960 (Fulfil Dreams: Charity group wedding for the blue-collar workers) 740 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 I didn't expect that 741 00:34:44,200 --> 00:34:45,640 when you implemented it on a specific project, 742 00:34:45,640 --> 00:34:46,720 it'll still be so wonderful. 743 00:34:47,080 --> 00:34:47,800 Nowadays, 744 00:34:47,800 --> 00:34:49,200 there aren't many people 745 00:34:49,200 --> 00:34:50,280 who are willing to do charity work anymore. 746 00:34:50,640 --> 00:34:51,560 Does this mean 747 00:34:51,720 --> 00:34:53,960 you're interested in this project? 748 00:34:55,360 --> 00:34:57,640 I am very interested. 749 00:34:58,800 --> 00:35:01,560 But let me be honest with you. 750 00:35:01,760 --> 00:35:03,960 The sales of our company in the last quarter 751 00:35:03,960 --> 00:35:06,240 weren't that ideal, so... 752 00:35:07,200 --> 00:35:09,240 We don't any budget to do charity work at the moment. 753 00:35:12,360 --> 00:35:13,160 I'm sorry. 754 00:35:13,480 --> 00:35:14,320 Actually, Ms. Huang, 755 00:35:14,680 --> 00:35:16,280 this charity wedding 756 00:35:16,320 --> 00:35:18,320 is a win-win project. 757 00:35:18,760 --> 00:35:19,360 You see. 758 00:35:19,360 --> 00:35:22,160 You didn't just sponsor the six newlyweds 759 00:35:22,160 --> 00:35:23,920 and help them to realize their dreams, 760 00:35:24,240 --> 00:35:25,840 but through this event, 761 00:35:25,840 --> 00:35:27,440 you can also quickly improve 762 00:35:27,440 --> 00:35:29,800 the public's favourability towards the sponsored brand. 763 00:35:30,400 --> 00:35:32,680 Since DU's sales are not ideal now, 764 00:35:32,680 --> 00:35:33,520 actually you should 765 00:35:33,520 --> 00:35:36,200 work harder on the brand's favorability. 766 00:35:36,480 --> 00:35:37,040 So, 767 00:35:37,040 --> 00:35:38,960 if you sponsor our charity wedding, 768 00:35:39,080 --> 00:35:40,800 you'll accomplish something great 769 00:35:40,800 --> 00:35:41,880 with just a small amount of money. 770 00:35:45,080 --> 00:35:46,400 I'll sponsor six pairs of wedding rings. 771 00:35:46,960 --> 00:35:48,000 It's not the gift that counts, but the thought behind it. 772 00:35:48,600 --> 00:35:49,920 I also hope 773 00:35:49,920 --> 00:35:52,240 you'll help me with the publicity at that time. 774 00:35:52,760 --> 00:35:53,440 No problem. 775 00:35:53,840 --> 00:35:56,080 I will make your sponsorship worth the money. 776 00:35:56,440 --> 00:35:57,160 Okay. 777 00:36:01,520 --> 00:36:02,280 Zheng Qian. 778 00:36:04,640 --> 00:36:06,360 Businessmen only care about profits. 779 00:36:06,560 --> 00:36:08,000 I'm willing to sponsor you now 780 00:36:08,000 --> 00:36:09,440 because I know you. 781 00:36:09,440 --> 00:36:11,520 I believe you won't let my sponsorship go down the drain. 782 00:36:11,880 --> 00:36:13,360 But if you are going 783 00:36:13,360 --> 00:36:15,600 to ask for sponsorship from those who don't know you, 784 00:36:15,720 --> 00:36:16,880 it's really not that easy. 785 00:36:18,440 --> 00:36:19,240 I know. 786 00:36:19,520 --> 00:36:22,080 But no matter how difficult it is, I still have to try. 787 00:36:23,360 --> 00:36:24,200 Off you go. 788 00:36:41,200 --> 00:36:43,080 (Wedding ceremony centre) I'm sorry, we don't need this. 789 00:36:43,160 --> 00:36:44,800 How about you go and ask another store? 790 00:36:45,360 --> 00:36:46,160 I'm sorry. 791 00:36:46,720 --> 00:36:48,080 Sorry. 792 00:37:00,800 --> 00:37:01,520 Zheng Qian! 793 00:37:01,560 --> 00:37:03,240 My friend should be able to help. 794 00:37:03,240 --> 00:37:04,360 Do you want to see her together with me? 795 00:37:14,240 --> 00:37:14,960 Linda! 796 00:37:17,640 --> 00:37:18,720 This is the young man with many ideas 797 00:37:18,720 --> 00:37:19,560 whom I've told you about on the phone. 798 00:37:19,560 --> 00:37:21,480 His name is Zheng Qian. 799 00:37:21,960 --> 00:37:23,840 This is Linda, an executive of a trust fund company. 800 00:37:24,360 --> 00:37:24,960 Sit. 801 00:37:26,080 --> 00:37:26,800 Sit. 802 00:37:32,080 --> 00:37:33,320 Look at this person. 803 00:37:33,600 --> 00:37:36,080 His photos on Weibo are either show-off of branded goods or him traveling abroad. 804 00:37:36,080 --> 00:37:38,200 How dare he says he didn't have the money to propose to his girlfriend 805 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 and ask us to help him! 806 00:37:39,280 --> 00:37:40,600 He even made a bunch of requirements. 807 00:37:40,720 --> 00:37:42,840 What 9999 roses 808 00:37:42,840 --> 00:37:44,240 and a Michelin three stars restaurant? 809 00:37:44,240 --> 00:37:45,600 Is he in his right mind? 810 00:37:46,080 --> 00:37:47,440 Who are all these people? 811 00:37:47,680 --> 00:37:49,560 Zheng Qian is looking for those who are in need. 812 00:37:49,800 --> 00:37:50,920 If we let these people join the event, 813 00:37:50,920 --> 00:37:52,600 won't we get killed by Zheng Qian? 814 00:37:55,800 --> 00:37:56,520 Comrades. 815 00:37:57,120 --> 00:37:59,520 I think there is a problem with our mindset. 816 00:38:00,120 --> 00:38:01,480 The people who are truly in need 817 00:38:01,480 --> 00:38:03,480 must be very tired of trying to survive every day. 818 00:38:04,680 --> 00:38:06,480 Just like the couple who sell vegetables that have come to us earlier. 819 00:38:06,600 --> 00:38:08,160 They go to pick up the stocks at five o'clock every morning 820 00:38:08,360 --> 00:38:09,760 and only finish their work at ten o'clock at night. 821 00:38:10,000 --> 00:38:12,040 How can they have the time and energy to look at Weibo? 822 00:38:14,480 --> 00:38:15,880 You mean 823 00:38:15,880 --> 00:38:18,000 we can't get the people that we targeted 824 00:38:18,120 --> 00:38:20,360 by posting a notice on Weibo like this? 825 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 I always feel that people who are in need are everywhere. 826 00:38:25,640 --> 00:38:26,960 But when I'm looking for them now, 827 00:38:27,360 --> 00:38:28,960 I don't know where have they gone to. 828 00:38:37,280 --> 00:38:38,200 Slow down. 829 00:38:42,280 --> 00:38:43,160 Look over there. 830 00:38:46,160 --> 00:38:48,160 What's there to pluck? I'm already so old. 831 00:38:49,400 --> 00:38:51,120 Aren't they the people we are looking for? 832 00:38:56,840 --> 00:38:57,760 Zheng Qian. 833 00:38:58,680 --> 00:39:00,400 I don't want to know whether you're doing this 834 00:39:00,400 --> 00:39:02,320 out of sentiment or because of charity. 835 00:39:02,440 --> 00:39:03,200 I just want to know 836 00:39:03,200 --> 00:39:04,880 what is my return on investment? 837 00:39:05,080 --> 00:39:05,680 So, 838 00:39:05,680 --> 00:39:07,760 you just need to tell me your specific budget items 839 00:39:07,760 --> 00:39:08,560 for me to know 840 00:39:08,560 --> 00:39:10,480 if it's worth my investment. 841 00:39:11,920 --> 00:39:13,280 Planning such a wedding, 842 00:39:13,280 --> 00:39:15,080 I need to decorate the venue, 843 00:39:15,160 --> 00:39:17,120 clothing, makeup, props, lighting, photographer, 844 00:39:17,320 --> 00:39:18,600 some staff members 845 00:39:18,600 --> 00:39:20,320 and some other miscellaneous expenses. 846 00:39:20,440 --> 00:39:22,120 The amount that we need is 80,000 yuan. 847 00:39:22,240 --> 00:39:23,400 The foundation that I run 848 00:39:23,400 --> 00:39:25,320 has bought shares from 14 companies. 849 00:39:25,360 --> 00:39:27,440 Day Dream Studio is free to use 850 00:39:27,440 --> 00:39:29,680 the beverages of these companies. 851 00:39:29,720 --> 00:39:32,080 So, the final budget that I can give is 40,000 yuan. 852 00:39:32,320 --> 00:39:34,080 In other words, I have to work hard 853 00:39:34,080 --> 00:39:36,880 to insert the brands and products of these 14 companies 854 00:39:37,160 --> 00:39:39,400 into this wedding without making them look weird. 855 00:39:39,840 --> 00:39:41,440 So with each company 856 00:39:41,440 --> 00:39:43,040 having five seconds of footage, 857 00:39:43,040 --> 00:39:44,960 14 companies will require 70 seconds. 858 00:39:45,280 --> 00:39:46,120 Minimum 70,000 yuan. 859 00:39:46,280 --> 00:39:47,840 I know a photography agency. 860 00:39:47,840 --> 00:39:49,240 They can give you a discount. 861 00:39:49,320 --> 00:39:50,640 50,000 yuan, not more than that. 862 00:39:51,320 --> 00:39:53,040 I have already thought about how to stage the venue. 863 00:39:53,080 --> 00:39:54,880 I need a rocker, 864 00:39:55,080 --> 00:39:57,080 a Steadicam and an Eliza. 865 00:39:57,480 --> 00:39:58,360 I need a minimum of 65,000 yuan. 866 00:39:58,360 --> 00:39:59,120 60,000 yuan. 867 00:39:59,280 --> 00:39:59,960 Deal. 868 00:40:06,600 --> 00:40:07,560 Thank you. 869 00:40:07,600 --> 00:40:08,800 You're welcome, Uncle, Aunty. 870 00:40:08,880 --> 00:40:10,080 I'll contact you guys then. 871 00:40:10,080 --> 00:40:11,320 Good, good. 872 00:40:11,360 --> 00:40:12,040 Watch your steps. 873 00:40:12,400 --> 00:40:13,560 - Goodbye. - Goodbye. 874 00:40:13,560 --> 00:40:14,280 Goodbye. 875 00:40:15,880 --> 00:40:17,800 Hubby, we can have a wedding. 876 00:40:18,520 --> 00:40:20,240 I have never had a wedding before. 877 00:40:20,240 --> 00:40:20,960 That's right. 878 00:40:21,000 --> 00:40:21,680 This is so great! 879 00:40:21,680 --> 00:40:22,440 I suddenly remembered 880 00:40:22,440 --> 00:40:24,040 there is a massage shop that is opened by a blind couple 881 00:40:24,320 --> 00:40:25,560 at my house downstairs. 882 00:40:25,600 --> 00:40:26,640 Their relationship is very good too. 883 00:40:27,080 --> 00:40:28,120 Young. 884 00:40:28,320 --> 00:40:30,120 Have clear thinking and objectives. 885 00:40:30,320 --> 00:40:31,080 Not bad. 886 00:40:31,680 --> 00:40:33,240 You're complimenting him or yourself? 887 00:40:35,120 --> 00:40:36,000 How are you doing? 888 00:40:36,200 --> 00:40:37,320 It has been more than a month since you returned. 889 00:40:37,320 --> 00:40:39,080 How do you find the company? Is everything good? 890 00:40:40,280 --> 00:40:41,280 It's okay. 891 00:40:41,760 --> 00:40:43,400 Maybe they think I come in from the outside, 892 00:40:43,640 --> 00:40:46,280 so some of the employees especially old employees 893 00:40:46,400 --> 00:40:47,720 don't really like me. 894 00:40:48,680 --> 00:40:49,800 The deputy director, Serena 895 00:40:49,800 --> 00:40:51,240 is eyeing my position. 896 00:40:52,480 --> 00:40:54,000 That's normal and inevitable. 897 00:40:55,120 --> 00:40:56,560 After all, people are not very willing to believe 898 00:40:56,560 --> 00:40:57,920 the fact that a beautiful young woman 899 00:40:57,920 --> 00:41:00,040 can reach the top based on her capabilities. 900 00:41:00,680 --> 00:41:02,520 They are more willing to accept people like me. 901 00:41:02,880 --> 00:41:04,840 A tigress who has a successful career but doesn't have a life. 902 00:41:08,000 --> 00:41:09,240 This is the vibe that I'm looking for. 903 00:41:09,840 --> 00:41:10,520 You see. 904 00:41:10,520 --> 00:41:12,360 We have all six newlyweds now. 905 00:41:12,720 --> 00:41:14,160 We can't say that they are all newlyweds. 906 00:41:14,280 --> 00:41:15,320 Take a look at this couple. 907 00:41:16,200 --> 00:41:17,440 The cleaner couple. 908 00:41:17,680 --> 00:41:18,200 They 909 00:41:18,200 --> 00:41:19,800 have been married for many years. 910 00:41:19,800 --> 00:41:21,080 They're here to have their wedding. 911 00:41:21,320 --> 00:41:22,080 And this couple. 912 00:41:22,280 --> 00:41:24,720 This is a couple of blind masseurs. 913 00:41:24,920 --> 00:41:26,440 They have been married for more than 20 years. 914 00:41:27,200 --> 00:41:28,240 And this is the last one. 915 00:41:28,280 --> 00:41:29,320 The fresh graduates. 916 00:41:30,280 --> 00:41:32,480 Anyway, the couples at this wedding 917 00:41:32,480 --> 00:41:34,160 include all age groups 918 00:41:34,160 --> 00:41:35,800 and people who are in need with various occupations. 919 00:41:37,800 --> 00:41:38,760 Well done, guys. 920 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 You've completed your task perfectly. 921 00:41:41,000 --> 00:41:42,280 You are very good as well. 922 00:41:42,280 --> 00:41:44,440 You found us a sponsor. 923 00:41:44,600 --> 00:41:46,320 The sponsor that we got this time 924 00:41:46,320 --> 00:41:47,200 is someone with great taste. 925 00:41:47,320 --> 00:41:48,680 So, we must work hard 926 00:41:48,680 --> 00:41:50,160 so that we won't let down the trust of others. 927 00:41:51,000 --> 00:41:51,600 Here. 928 00:41:54,120 --> 00:41:54,880 Let's work hard! 929 00:42:02,520 --> 00:42:04,600 Xiao Bao, are you ready? 930 00:42:05,080 --> 00:42:07,160 Hey, I'm ready here. 931 00:42:16,040 --> 00:42:18,730 (Fulfil Dreams: Charity group wedding for the blue-collar workers) 932 00:42:18,960 --> 00:42:19,720 Ready? 933 00:42:20,080 --> 00:42:21,840 Hello, everyone. How are you? 934 00:42:21,840 --> 00:42:23,880 I am your Lady Obedient. 935 00:42:23,880 --> 00:42:25,680 Today is a special day. 936 00:42:25,800 --> 00:42:26,640 The wedding of the century for six couples 937 00:42:26,640 --> 00:42:28,960 are going to be held here. 938 00:42:29,760 --> 00:42:30,480 Let us 939 00:42:30,480 --> 00:42:32,360 witness this sacred moment together! 940 00:42:34,000 --> 00:42:36,440 Xiao Bao, Xiao Bao. Shake it. 941 00:42:37,360 --> 00:42:38,560 Here, here. 942 00:42:38,600 --> 00:42:39,640 Come here and go up. 943 00:42:39,640 --> 00:42:40,320 Go up. 944 00:42:40,320 --> 00:42:42,120 Up, go up more and back a little. 945 00:42:42,720 --> 00:42:43,520 Okay, good. 946 00:42:44,000 --> 00:42:44,760 Very good. 947 00:42:47,080 --> 00:42:48,120 Ladies and gentlemen, 948 00:42:48,400 --> 00:42:51,080 The sun is shining and today is a day full of joy and laughter. 949 00:42:51,480 --> 00:42:52,600 Today, 950 00:42:52,600 --> 00:42:54,840 we're going to welcome six couples. 951 00:42:55,000 --> 00:42:56,760 Now let's give a big round of applause 952 00:42:56,760 --> 00:42:59,640 to welcome six pairs of bride and groom! 953 00:43:16,010 --> 00:43:18,860 ♪When daybreak comes♪ 954 00:43:18,860 --> 00:43:22,440 ♪Thinking of the faraway places♪ 955 00:43:22,440 --> 00:43:25,810 ♪Who can I share♪ 956 00:43:25,810 --> 00:43:29,240 ♪My inner thoughts with♪ 957 00:43:29,240 --> 00:43:32,690 ♪My friends ridicule me♪ 958 00:43:32,690 --> 00:43:35,570 ♪The reality pushes me around♪ 959 00:43:35,570 --> 00:43:39,060 ♪But I'm really brave♪ 960 00:43:39,060 --> 00:43:42,410 ♪Will you give me hope again?♪ 961 00:43:43,790 --> 00:43:47,890 ♪Our youth is priceless♪ 962 00:43:47,890 --> 00:43:50,760 ♪Because we make the best of it♪ 963 00:43:50,760 --> 00:43:53,090 ♪Because of you♪ 964 00:43:53,090 --> 00:43:56,730 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 965 00:43:56,730 --> 00:44:00,320 ♪Daydreams are not without meanings♪ 966 00:44:00,320 --> 00:44:03,940 ♪It's a dream come true♪ 967 00:44:03,940 --> 00:44:06,940 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 968 00:44:06,940 --> 00:44:09,610 ♪I want the taste of accomplishment♪ 969 00:44:13,360 --> 00:44:16,140 ♪I don't want to just laugh it off♪ 970 00:44:16,140 --> 00:44:19,140 ♪The dream that I promised you♪ 971 00:44:19,140 --> 00:44:21,860 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 972 00:44:21,860 --> 00:44:24,740 ♪It doesn't matter that way♪ 973 00:44:24,740 --> 00:44:33,510 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 974 00:44:33,510 --> 00:44:37,860 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 975 00:44:37,860 --> 00:44:40,480 ♪That's why it's so precious♪ 976 00:44:40,480 --> 00:44:43,110 ♪Because of you♪ 977 00:44:43,110 --> 00:44:47,010 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 978 00:44:47,010 --> 00:44:50,600 ♪Daydreams are not without meanings♪ 979 00:44:50,600 --> 00:44:53,860 ♪It's a dream come true♪ 980 00:44:53,860 --> 00:44:57,250 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 981 00:44:57,250 --> 00:45:01,350 ♪I want the taste of accomplishment♪ 982 00:45:02,660 --> 00:45:05,240 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 983 00:45:05,240 --> 00:45:13,590 ♪Make the best of our youth♪ 64839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.