All language subtitles for Youth Should Be Early E19 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 =Episode 19= 23 00:01:55,080 --> 00:01:56,160 What's wrong? Do you know them? 24 00:01:58,520 --> 00:02:00,680 I was defamed because 25 00:02:00,720 --> 00:02:02,040 of the old lady's video. 26 00:02:02,320 --> 00:02:03,840 Everyone is scolding me online. 27 00:02:04,200 --> 00:02:04,840 There are also netizens 28 00:02:04,840 --> 00:02:06,320 who say they will beat me up whenever they see me. 29 00:02:08,840 --> 00:02:11,520 You'll become popular faster than Jia Jia then. 30 00:02:12,240 --> 00:02:14,080 Enough. Stop mocking me. 31 00:02:14,320 --> 00:02:16,680 Internet violence is so scary. 32 00:02:16,840 --> 00:02:18,600 Netizens will just bash you 33 00:02:18,600 --> 00:02:19,760 without checking if it's the truth. 34 00:02:20,680 --> 00:02:22,520 I'm really afraid I'll be thrown 35 00:02:22,560 --> 00:02:24,120 with rotten eggs and lettuce leaves 36 00:02:24,120 --> 00:02:24,960 as I'm walking. 37 00:02:25,360 --> 00:02:27,400 You've scared our all-rounded young man, Hao Zi. 38 00:02:28,200 --> 00:02:30,160 But I think you still need to ask 39 00:02:30,160 --> 00:02:32,040 the person to make an explanation 40 00:02:32,040 --> 00:02:32,880 to solve your problem. 41 00:02:33,400 --> 00:02:34,800 Didn't you watch the video? 42 00:02:34,800 --> 00:02:37,040 The old lady treats me like an enemy. 43 00:02:37,160 --> 00:02:38,360 She won't help me. 44 00:02:38,960 --> 00:02:40,040 A fool like you 45 00:02:40,040 --> 00:02:41,840 definitely won't find a way. 46 00:02:42,080 --> 00:02:44,120 As long as I, the genius, is here, 47 00:02:44,360 --> 00:02:45,520 I'll solve it for you. 48 00:02:46,480 --> 00:02:47,280 Really? 49 00:02:48,120 --> 00:02:48,880 Yes. 50 00:02:49,880 --> 00:02:51,200 Aunty, we are ready. 51 00:02:51,800 --> 00:02:52,400 Okay. 52 00:02:52,680 --> 00:02:55,080 Xiao Zheng, how do I look on camera? 53 00:02:55,080 --> 00:02:56,480 You look young and pretty. 54 00:02:56,480 --> 00:02:58,080 Don't worry, Aunty. You look well. 55 00:02:58,400 --> 00:02:59,200 Let's begin. 56 00:02:59,400 --> 00:03:01,680 Three, two, one. Begin. 57 00:03:02,200 --> 00:03:04,680 Two days ago, a video went viral online. 58 00:03:05,040 --> 00:03:07,640 It claims that the urban administrators beat me up. 59 00:03:07,920 --> 00:03:09,440 It's all fabricated. 60 00:03:09,760 --> 00:03:10,640 Actually, 61 00:03:10,640 --> 00:03:12,240 the law enforcement young man 62 00:03:12,360 --> 00:03:14,600 and I are friends. 63 00:03:14,760 --> 00:03:16,400 We were fooling around. 64 00:03:16,680 --> 00:03:19,360 So, all of you were pranked. 65 00:03:19,600 --> 00:03:20,880 Today, I want to 66 00:03:20,880 --> 00:03:22,560 clarify with everyone. 67 00:03:22,800 --> 00:03:24,800 We can't wrong the law enforcement personnel, 68 00:03:24,800 --> 00:03:25,480 right? 69 00:03:25,680 --> 00:03:27,200 That's enough. All of you may leave. 70 00:03:29,560 --> 00:03:30,280 Is that all right? 71 00:03:30,280 --> 00:03:31,880 Aunty. You are amazing. 72 00:03:32,640 --> 00:03:33,800 Great, Aunty. 73 00:03:33,920 --> 00:03:34,800 Great, Aunty. 74 00:03:34,800 --> 00:03:35,720 Thank you, Aunty. 75 00:03:35,720 --> 00:03:36,560 Let me give you a massage. 76 00:03:36,560 --> 00:03:37,200 Okay. 77 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Are you all right? 78 00:03:40,000 --> 00:03:41,080 I'm fine. 79 00:03:41,080 --> 00:03:42,480 I won't give you a massage. Let me give you a rub. 80 00:03:45,200 --> 00:03:46,640 Softer, Kong Hao. 81 00:03:47,160 --> 00:03:48,440 It's all right. 82 00:03:48,600 --> 00:03:50,000 My body is strong. 83 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 My body is very strong. 84 00:03:51,520 --> 00:03:52,280 Okay. 85 00:03:53,880 --> 00:03:54,560 Great. 86 00:03:54,560 --> 00:03:56,160 I've finally obtained justice. 87 00:03:56,240 --> 00:03:58,200 Get Xiao Bao to edit the video for me. 88 00:03:58,200 --> 00:03:59,240 All of you must share it. 89 00:03:59,360 --> 00:04:00,320 Got it. 90 00:04:00,440 --> 00:04:01,560 It's tough to be an urban administrator. 91 00:04:13,800 --> 00:04:14,600 Xin Xin. 92 00:04:17,560 --> 00:04:18,440 Go up first. 93 00:04:20,200 --> 00:04:21,160 Uncle Liang. 94 00:04:21,160 --> 00:04:21,920 Xin Xin. 95 00:04:23,000 --> 00:04:25,040 How long have you not contacted your father? 96 00:04:27,480 --> 00:04:29,520 I didn't contact him. He didn't contact me as well. 97 00:04:30,840 --> 00:04:32,360 I came here to tell you 98 00:04:33,560 --> 00:04:36,040 to find a time to visit him. 99 00:04:36,440 --> 00:04:37,640 He misses you. 100 00:04:38,160 --> 00:04:39,440 What did he miss about me? 101 00:04:39,640 --> 00:04:41,640 Why didn't he contact me if he misses me? 102 00:04:41,680 --> 00:04:42,920 He even froze my credit card. 103 00:04:42,920 --> 00:04:44,320 I almost ended up with no food to eat. 104 00:04:45,160 --> 00:04:46,800 Now that I've finally found a job, 105 00:04:46,800 --> 00:04:48,200 I'm busy and don't have time to go back. 106 00:04:50,040 --> 00:04:51,280 You can't get any food? 107 00:04:51,600 --> 00:04:52,880 You are exaggerating. 108 00:04:52,880 --> 00:04:53,720 I'm not. 109 00:04:55,280 --> 00:04:57,440 Your father did it for your own good. 110 00:04:58,000 --> 00:05:00,520 He is lonely whenever he goes home recently. 111 00:05:00,760 --> 00:05:02,680 You should visit him and accompany him. 112 00:05:04,040 --> 00:05:06,320 He made dinner on his own yesterday 113 00:05:06,600 --> 00:05:08,440 and almost caused a fire. 114 00:05:09,480 --> 00:05:10,920 He can't take care of himself. 115 00:05:12,480 --> 00:05:14,000 What do you mean? 116 00:05:14,320 --> 00:05:15,360 I was abandoned 117 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 at home alone when I was a child. 118 00:05:17,680 --> 00:05:19,240 Didn't I grow up well? 119 00:05:19,760 --> 00:05:21,000 That's good. 120 00:05:21,120 --> 00:05:22,760 It's time to train him to take care of himself. 121 00:05:23,000 --> 00:05:24,360 He's already an adult. 122 00:05:39,080 --> 00:05:40,760 Hello, Hao Zi. What's wrong? 123 00:05:40,880 --> 00:05:42,440 How many versions does my video have? 124 00:05:42,440 --> 00:05:43,760 Why do I feel like something's wrong? 125 00:05:44,080 --> 00:05:45,320 I haven't uploaded it yet. 126 00:05:45,320 --> 00:05:47,360 I'm still editing. I haven't even put the subtitles yet. 127 00:05:47,680 --> 00:05:48,640 This is terrible. 128 00:05:49,000 --> 00:05:49,720 What's wrong? 129 00:05:50,567 --> 00:05:52,927 Oh no. It's becoming more viral. 130 00:05:53,080 --> 00:05:54,080 What's going on? 131 00:05:54,480 --> 00:05:56,000 You'll know when you see it online. 132 00:06:02,680 --> 00:06:03,880 Are you taking a break? 133 00:06:06,360 --> 00:06:09,040 Can I come in and have a seat? 134 00:06:23,600 --> 00:06:27,680 Xin Xin, are you missing your father? 135 00:06:31,320 --> 00:06:33,600 Why don't you go and visit him? 136 00:06:35,000 --> 00:06:35,840 No. 137 00:06:36,720 --> 00:06:38,320 You are still angry at him? 138 00:06:39,800 --> 00:06:42,160 Since you're no longer angry at him, 139 00:06:42,320 --> 00:06:44,000 just go back and visit him. 140 00:06:44,200 --> 00:06:45,680 Both of you are families. 141 00:06:45,800 --> 00:06:47,280 There's no need to be angry at each other. 142 00:06:49,882 --> 00:06:50,600 No. 143 00:06:51,880 --> 00:06:53,120 Otherwise, 144 00:06:53,120 --> 00:06:54,200 I'll go with you. 145 00:06:54,400 --> 00:06:55,920 Both of you can have a good talk. 146 00:06:56,080 --> 00:06:57,760 Your father might be happy 147 00:06:57,760 --> 00:06:59,560 and restore your credit card. 148 00:07:00,480 --> 00:07:02,240 Who wants his credit card? 149 00:07:02,360 --> 00:07:04,040 I can feed myself now. 150 00:07:04,480 --> 00:07:07,000 Fine. Then you should go back and tell him 151 00:07:07,120 --> 00:07:08,400 he cannot threaten you 152 00:07:08,400 --> 00:07:09,160 with the credit card anymore. 153 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 See what kind of reaction he will have. 154 00:07:13,000 --> 00:07:14,720 Now that you've said it, 155 00:07:15,080 --> 00:07:16,880 I do feel like going back. 156 00:07:17,520 --> 00:07:18,800 I'm really curious 157 00:07:18,800 --> 00:07:20,840 about his expression when he hears that. 158 00:07:23,520 --> 00:07:25,320 Why are you getting naughtier? 159 00:07:26,800 --> 00:07:27,880 I learn it from you. 160 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 Are you sure? 161 00:07:39,440 --> 00:07:41,600 Look at what you did! 162 00:07:42,400 --> 00:07:43,840 Now that things are heating up, 163 00:07:44,040 --> 00:07:45,000 how will you solve it? 164 00:07:45,320 --> 00:07:46,360 That's not it, Captain. 165 00:07:46,360 --> 00:07:48,080 That's not the complete video! 166 00:07:48,320 --> 00:07:50,560 I swear I went there to prove my innocence. 167 00:07:50,800 --> 00:07:52,960 These are maliciously edited by the netizens. 168 00:07:53,360 --> 00:07:54,160 Why don't I 169 00:07:54,160 --> 00:07:55,520 upload the complete video? 170 00:07:55,520 --> 00:07:56,280 Do you think it'll work? 171 00:07:58,120 --> 00:08:00,320 Prove your innocence? You'll upload the video again? 172 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 You are not going to reflect on it 173 00:08:04,240 --> 00:08:05,560 but pushing the blame instead? 174 00:08:06,280 --> 00:08:09,080 The superiors have taken note of this issue now. 175 00:08:09,800 --> 00:08:11,080 When they talked about this issue, 176 00:08:11,560 --> 00:08:13,960 they were saying how bad the U.M.A.L.E team is. 177 00:08:13,960 --> 00:08:15,360 I didn't even know how to explain it to them. 178 00:08:16,720 --> 00:08:19,000 Captain. I'll take responsibility if anything happens. 179 00:08:19,000 --> 00:08:20,200 It's not related to anyone else. 180 00:08:21,600 --> 00:08:23,680 Stop talking about loyalty blindly with me. 181 00:08:23,880 --> 00:08:25,200 Go back to write a review report 182 00:08:25,400 --> 00:08:26,440 and find me when you're done. 183 00:08:28,047 --> 00:08:28,767 Yes. 184 00:08:38,640 --> 00:08:39,280 Director. 185 00:08:44,240 --> 00:08:46,080 Kong Hao is a good kid. 186 00:08:46,320 --> 00:08:48,000 He can still be nurtured and educated 187 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 with a bit of internal criticism. 188 00:08:50,160 --> 00:08:51,080 Yes. 189 00:08:51,480 --> 00:08:53,120 I'll be strict. 190 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 I know this issue has gone severe. 191 00:08:55,600 --> 00:08:56,680 I'll treat it strictly. 192 00:08:57,510 --> 00:09:01,150 (Comprehension Law Enforcement) 193 00:09:07,440 --> 00:09:09,560 Why did it turn out like this? 194 00:09:17,520 --> 00:09:18,760 Have you written the review report? 195 00:09:19,400 --> 00:09:20,240 Yes. 196 00:09:21,920 --> 00:09:23,000 But I ripped it. 197 00:09:24,560 --> 00:09:25,480 What kind of attitude is that? 198 00:09:25,960 --> 00:09:27,520 You won't reflect on your mistakes? 199 00:09:28,920 --> 00:09:31,480 Captain. I know you are taking care of me. 200 00:09:31,920 --> 00:09:33,480 I heard your phone call. 201 00:09:35,000 --> 00:09:37,080 Sorry for not making you proud. 202 00:09:39,520 --> 00:09:40,640 I'm here to resign. 203 00:09:41,920 --> 00:09:43,200 The fault is all mine. 204 00:09:43,400 --> 00:09:45,200 I can't allow U.M.A.L.E team to be responsible for it. 205 00:09:51,320 --> 00:09:52,040 Kong... 206 00:09:57,560 --> 00:10:04,250 (Urban Administrative and Law Enforcement Bureau) 207 00:10:10,480 --> 00:10:11,760 The people who come here this time 208 00:10:11,760 --> 00:10:13,000 are very useful to us. 209 00:10:13,600 --> 00:10:16,067 Especially the one called Brother Dong. 210 00:10:16,160 --> 00:10:17,280 He is the producer. 211 00:10:17,400 --> 00:10:18,240 I'm sure you understand. 212 00:10:18,920 --> 00:10:20,760 You have to take the opportunity. 213 00:10:24,200 --> 00:10:24,920 (Hao Zi) Wait. 214 00:10:25,120 --> 00:10:26,280 Why don't you go in first? 215 00:10:26,280 --> 00:10:27,680 I'll come after I take this call. 216 00:10:28,760 --> 00:10:29,720 Hurry up. 217 00:10:29,720 --> 00:10:30,440 Okay. 218 00:10:36,320 --> 00:10:37,400 Hello. What's wrong? 219 00:10:37,680 --> 00:10:39,480 Hello, Jia Jia. Where are you? 220 00:10:42,760 --> 00:10:43,640 I'm outside. 221 00:10:44,960 --> 00:10:46,600 I've resigned from U.M.A.L.E team. 222 00:10:46,840 --> 00:10:48,400 I've decided to do my best from now on 223 00:10:48,400 --> 00:10:50,320 and work at Day Dream Studio with Zheng Qian. 224 00:10:50,920 --> 00:10:52,720 You've resigned? Why? 225 00:10:52,960 --> 00:10:55,360 Didn't you like the job as an urban administrator? 226 00:10:55,840 --> 00:10:57,320 Haven't you seen the video? 227 00:10:57,920 --> 00:10:59,120 What video? 228 00:11:01,400 --> 00:11:02,640 I'm trending. 229 00:11:02,640 --> 00:11:03,840 You'll know when you see it. 230 00:11:05,080 --> 00:11:05,680 All right. 231 00:11:05,680 --> 00:11:07,120 I'll take a look later. 232 00:11:07,840 --> 00:11:08,680 I'm hanging up. 233 00:11:08,680 --> 00:11:09,840 I'm busy now. 234 00:11:09,840 --> 00:11:12,120 Let's talk at night back at home. 235 00:11:12,520 --> 00:11:13,160 Jia Jia. 236 00:11:50,240 --> 00:11:51,040 Ai Lian. 237 00:11:52,440 --> 00:11:54,680 Dear, you are finally here. 238 00:11:54,680 --> 00:11:55,880 Come. Follow me. 239 00:11:58,760 --> 00:11:59,600 There are so many people. 240 00:12:03,400 --> 00:12:04,160 Brother Dong. 241 00:12:05,440 --> 00:12:07,480 This is my close friend who I've been mentioning, 242 00:12:07,480 --> 00:12:08,840 Jia Jia. 243 00:12:08,960 --> 00:12:10,600 She is in performance arts. 244 00:12:11,840 --> 00:12:12,800 Jia Jia? 245 00:12:14,200 --> 00:12:15,480 She is different indeed. 246 00:12:15,480 --> 00:12:16,880 If you have a new drama, 247 00:12:17,200 --> 00:12:20,200 you have to get a part for Jia Jia. 248 00:12:20,920 --> 00:12:22,400 No problem. 249 00:12:22,600 --> 00:12:24,360 I'll call the director later. 250 00:12:27,800 --> 00:12:28,920 Don't just smile happily here. 251 00:12:28,920 --> 00:12:30,280 Hurry up and thank Brother Dong. 252 00:12:30,880 --> 00:12:32,440 Thank you, Brother Dong. 253 00:12:33,880 --> 00:12:34,920 Come here. Sit. 254 00:12:36,400 --> 00:12:37,720 Here. Have a drink. 255 00:12:37,720 --> 00:12:39,560 Brother Dong. I can't drink. 256 00:12:39,560 --> 00:12:40,920 I'm on my period today. 257 00:12:43,400 --> 00:12:45,600 I'll drink this vitamin water. 258 00:12:46,840 --> 00:12:47,560 Fine. 259 00:12:48,040 --> 00:12:49,240 Brother Dong. 260 00:12:50,040 --> 00:12:51,480 Do you still remember me? 261 00:12:52,360 --> 00:12:53,520 I'm Man Man. 262 00:12:53,520 --> 00:12:54,480 We've met 263 00:12:54,560 --> 00:12:56,480 at Mr. Wang's party last month. 264 00:12:57,000 --> 00:12:59,480 This is an opportunity that's hard to come by. 265 00:13:01,040 --> 00:13:03,520 I heard you have a new film recently. 266 00:13:04,040 --> 00:13:05,480 If there's an opportunity, 267 00:13:05,720 --> 00:13:07,600 you have to give me a chance. 268 00:13:08,520 --> 00:13:10,720 Isn't she the famous person on the internet? 269 00:13:10,960 --> 00:13:11,560 What's her name? 270 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 I saw her two days ago. 271 00:13:13,280 --> 00:13:14,320 She's Zhao Man Man. 272 00:13:14,320 --> 00:13:15,720 Yes. She's Zhao Man Man. 273 00:13:15,920 --> 00:13:17,320 Why is she here? 274 00:13:17,560 --> 00:13:19,240 Even she flatters Brother Dong. 275 00:13:19,800 --> 00:13:22,880 That shows how powerful Brother Dong is. 276 00:13:26,320 --> 00:13:27,366 The love between the female lead 277 00:13:27,840 --> 00:13:29,480 and the guy... 278 00:13:29,480 --> 00:13:30,960 And the influencer... 279 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 No problem. 280 00:13:37,480 --> 00:13:39,440 Let's keep in touch in the future. 281 00:13:42,160 --> 00:13:43,360 Brother Dong. 282 00:13:43,880 --> 00:13:45,720 I think I can drink a bit. 283 00:13:46,000 --> 00:13:48,080 Here. A toast to you. 284 00:13:56,440 --> 00:13:57,760 That's good. 285 00:14:03,000 --> 00:14:03,840 Let me fill your glass. 286 00:14:11,000 --> 00:14:11,840 Jia Jia. 287 00:14:13,160 --> 00:14:13,920 Jia Jia! 288 00:14:34,320 --> 00:14:35,400 Are you happy? 289 00:14:35,520 --> 00:14:36,240 Yes. 290 00:14:48,200 --> 00:14:48,960 Take a break. 291 00:14:59,800 --> 00:15:01,680 Brother Dong, cheers. 292 00:15:01,920 --> 00:15:02,480 Cheers. 293 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 Please take good care of our Jia Jia. 294 00:15:11,850 --> 00:15:13,300 (Hao Zi) 295 00:15:21,100 --> 00:15:23,100 (Jia Jia) 296 00:15:38,080 --> 00:15:39,040 Put less salt. 297 00:15:39,040 --> 00:15:40,440 My father doesn't like salty food. 298 00:15:42,000 --> 00:15:42,560 Xin Xin. 299 00:15:43,720 --> 00:15:45,840 Why did you bring him to our house? 300 00:15:48,040 --> 00:15:49,880 I heard some lonely old man 301 00:15:49,880 --> 00:15:52,560 almost lit the house up while warming his dinner. 302 00:15:52,720 --> 00:15:54,560 I came back to take care of the old man. 303 00:15:55,000 --> 00:15:56,720 What's wrong? You're not happy to see me? 304 00:15:57,080 --> 00:15:57,960 I'm happy. 305 00:15:58,920 --> 00:16:02,320 Xin Xin, you made all these dishes? 306 00:16:03,040 --> 00:16:04,400 Not really. 307 00:16:05,360 --> 00:16:06,720 There's a chef here. 308 00:16:06,720 --> 00:16:09,200 Uncle Cheng, that's all the dishes. 309 00:16:09,200 --> 00:16:10,920 Enjoy your meal. I'll be leaving. 310 00:16:11,520 --> 00:16:12,840 You're not eating with us? 311 00:16:13,480 --> 00:16:17,200 Yes. You should leave after eating. 312 00:16:19,080 --> 00:16:20,000 I'm busy. 313 00:16:20,120 --> 00:16:21,040 Eat without me. 314 00:16:23,600 --> 00:16:24,800 What will you eat? 315 00:16:25,360 --> 00:16:26,160 Delivery. 316 00:16:29,880 --> 00:16:31,160 Be careful. 317 00:16:33,240 --> 00:16:34,600 Tell me when you get a taxi. 318 00:16:40,120 --> 00:16:41,080 Uncle, goodbye. 319 00:16:51,320 --> 00:16:53,800 Go and wash your hands. Why are you looking at me? 320 00:17:02,800 --> 00:17:03,520 I'm here. 321 00:17:04,520 --> 00:17:06,160 Brother Dong. Thank you. 322 00:17:06,160 --> 00:17:07,360 I'm going back. 323 00:17:08,600 --> 00:17:09,760 Goodbye, Brother Dong. 324 00:17:10,360 --> 00:17:11,160 Take care. 325 00:17:35,040 --> 00:17:35,760 Jia Jia. 326 00:17:36,800 --> 00:17:37,920 It's so late. Where did you go? 327 00:17:38,720 --> 00:17:39,600 You drank? 328 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 Hurry up. Sit down. 329 00:17:42,920 --> 00:17:43,680 Let me tell you. 330 00:17:43,680 --> 00:17:45,440 I'm a good drinker now, Hao Hao. 331 00:17:45,600 --> 00:17:48,880 I can drink many glasses of wine alone. 332 00:17:52,400 --> 00:17:54,320 Why are you here? 333 00:17:55,080 --> 00:17:56,120 I'm here to see you. 334 00:17:59,760 --> 00:18:01,040 Kong Hao. 335 00:18:08,160 --> 00:18:10,160 Here. Get up and drink some honey water. 336 00:18:29,080 --> 00:18:30,440 What are you laughing at? 337 00:18:30,600 --> 00:18:32,280 Look at your face. 338 00:18:33,200 --> 00:18:35,320 Why are you so serious while eating? 339 00:18:40,080 --> 00:18:42,280 It's really delicious. 340 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 That's a given. 341 00:18:44,960 --> 00:18:46,000 As long as I'm cooking, 342 00:18:46,000 --> 00:18:47,960 I can make any dish in the world. 343 00:18:52,080 --> 00:18:55,200 Let's talk about you. You don't come back 344 00:18:55,360 --> 00:18:57,240 and you didn't give me a call. 345 00:18:57,360 --> 00:18:58,160 Is that right? 346 00:18:58,600 --> 00:19:00,280 I'm living a good life at Mom's. 347 00:19:00,640 --> 00:19:02,040 You didn't call me as well. 348 00:19:02,320 --> 00:19:03,200 Yes. 349 00:19:03,800 --> 00:19:05,880 You are living a good life at your Mom's. 350 00:19:06,600 --> 00:19:08,920 But do you know how worried I am? 351 00:19:10,720 --> 00:19:12,480 You are worried about me? 352 00:19:13,160 --> 00:19:14,080 If you are really worried, 353 00:19:14,080 --> 00:19:15,880 you won't freeze my credit card. 354 00:19:16,240 --> 00:19:18,880 Well, I just did it 355 00:19:19,080 --> 00:19:20,680 so you would come back earlier. 356 00:19:20,800 --> 00:19:22,480 That's not wanting me to come back. 357 00:19:23,040 --> 00:19:24,720 That's forcing me to come back. 358 00:19:25,120 --> 00:19:27,320 Did you come back when I forced you to? 359 00:19:30,480 --> 00:19:31,280 Eat more. 360 00:19:34,280 --> 00:19:37,360 This trick used to be useful to me. 361 00:19:37,760 --> 00:19:40,280 But I'm being stubborn against myself. 362 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 I will no longer come back and beg you 363 00:19:42,120 --> 00:19:43,240 because I have no money. 364 00:19:43,240 --> 00:19:44,440 That's too embarrassing. 365 00:19:45,800 --> 00:19:46,760 Actually, 366 00:19:47,080 --> 00:19:48,720 I've already restored 367 00:19:48,800 --> 00:19:50,640 those credit cards for you. 368 00:19:51,560 --> 00:19:52,960 Whatever. 369 00:19:53,440 --> 00:19:54,680 I won't use them anyway. 370 00:19:54,800 --> 00:19:56,480 I'm already making a living now. 371 00:19:58,120 --> 00:20:00,320 Incredible. You are ambitious. 372 00:20:02,560 --> 00:20:03,360 Not bad. 373 00:20:05,160 --> 00:20:05,920 Dad. 374 00:20:08,800 --> 00:20:10,280 Let me introduce a girlfriend to you. 375 00:20:13,960 --> 00:20:15,720 What is that expression? 376 00:20:17,360 --> 00:20:19,560 It's impossible between you and Mom now. 377 00:20:19,640 --> 00:20:20,600 I've thought it through. 378 00:20:21,240 --> 00:20:22,760 You are old. 379 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 It's pitiful to live alone. 380 00:20:24,800 --> 00:20:25,880 Isn't it better to find someone 381 00:20:25,880 --> 00:20:26,680 to take care of you? 382 00:20:26,680 --> 00:20:28,241 Enough. There's no need. 383 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 Let me tell you. 384 00:20:30,280 --> 00:20:32,120 I can live just fine on my own. 385 00:20:32,120 --> 00:20:33,160 I don't need anyone to take care of me. 386 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 What's wrong with that? 387 00:20:35,200 --> 00:20:37,120 You are not a child anymore. 388 00:20:38,680 --> 00:20:39,960 What is your type? 389 00:20:40,160 --> 00:20:41,400 Let me search for you. 390 00:20:46,600 --> 00:20:47,440 My dear daughter. 391 00:20:48,920 --> 00:20:50,760 I'm telling you seriously. 392 00:20:51,880 --> 00:20:52,640 There's no need. 393 00:20:54,360 --> 00:20:55,840 Fine. 394 00:20:57,120 --> 00:20:58,640 Don't be shy. 395 00:20:59,560 --> 00:21:01,520 Look at you. You're blushing. 396 00:21:02,200 --> 00:21:03,440 Look at you. 397 00:21:18,080 --> 00:21:19,120 Hao Zi, what are you doing? 398 00:21:19,120 --> 00:21:20,360 Come and help. 399 00:21:20,360 --> 00:21:21,760 You are a shareholder. 400 00:21:21,920 --> 00:21:23,080 We've agreed on it. 401 00:21:23,240 --> 00:21:24,520 I invested 402 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 but we have to separate our jobs. 403 00:21:26,880 --> 00:21:29,160 I will only be responsible for filming. 404 00:21:29,400 --> 00:21:31,080 As a creator of art, 405 00:21:31,360 --> 00:21:32,840 I won't be doing labour. 406 00:21:42,560 --> 00:21:43,680 I'll do it. 407 00:21:44,760 --> 00:21:45,400 Xi Xi. 408 00:21:47,080 --> 00:21:47,760 Xiao Bao. 409 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 Since you're so capable, help me out. 410 00:21:51,280 --> 00:21:52,120 Aren't you ashamed of yourself? 411 00:21:52,120 --> 00:21:53,920 Why are you comparing yourself with a girl? 412 00:21:54,000 --> 00:21:56,200 You brat. You're fighting with me over a girl... 413 00:22:05,360 --> 00:22:06,640 How is it? 414 00:22:09,960 --> 00:22:11,520 It does look like something. 415 00:22:12,120 --> 00:22:12,840 How's yesterday night? 416 00:22:13,000 --> 00:22:13,760 Not bad. 417 00:22:14,000 --> 00:22:15,720 Everyone, you've worked hard. Have a drink. 418 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 I'll pay for the dinner. 419 00:22:17,880 --> 00:22:18,560 Great. 420 00:22:18,560 --> 00:22:19,280 I feel hollowed out 421 00:22:19,280 --> 00:22:20,680 after doing so much work. 422 00:22:20,680 --> 00:22:22,040 I have to replenish myself at night. 423 00:22:22,560 --> 00:22:23,480 Hollowed out? 424 00:22:23,480 --> 00:22:24,520 You did the least work. 425 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 What's there for you to replenish? 426 00:22:25,720 --> 00:22:26,360 The work you did 427 00:22:26,360 --> 00:22:27,840 was less than Xi Xi. 428 00:22:27,840 --> 00:22:28,480 Who told you that? 429 00:22:29,200 --> 00:22:30,920 Hao Zi is not invited then. 430 00:22:33,280 --> 00:22:35,360 Everyone, guess what I've brought 431 00:22:35,360 --> 00:22:37,160 for everyone today. 432 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Besides your outfit, 433 00:22:41,000 --> 00:22:42,240 there's nothing worth a penny. 434 00:22:42,240 --> 00:22:43,440 I can't even wear your clothes. 435 00:22:43,560 --> 00:22:44,400 Get lost. 436 00:22:44,560 --> 00:22:46,880 You're short-sighted like a rat. 437 00:22:46,960 --> 00:22:47,720 Follow me. 438 00:22:55,680 --> 00:22:56,360 Look. 439 00:22:58,960 --> 00:22:59,880 A refrigerator! 440 00:22:59,880 --> 00:23:01,360 It's even a double-door model! 441 00:23:02,320 --> 00:23:03,480 There's also an air conditioner. 442 00:23:04,160 --> 00:23:05,200 I know this washing machine. 443 00:23:05,200 --> 00:23:06,400 It's the latest model. 444 00:23:06,400 --> 00:23:07,640 I'm using this at my house. 445 00:23:08,000 --> 00:23:09,280 It's very clean. 446 00:23:09,600 --> 00:23:10,880 And this microwave oven. 447 00:23:10,880 --> 00:23:13,200 (Microwave Oven) I wanted to buy it but I couldn't bring myself to. 448 00:23:13,400 --> 00:23:14,720 As expected of Young Lady Cheng. 449 00:23:14,720 --> 00:23:16,520 That's indeed a big deal. 450 00:23:16,520 --> 00:23:17,400 Of course. 451 00:23:17,400 --> 00:23:19,000 I'm only buying the best of the best. 452 00:23:20,680 --> 00:23:22,960 Say something. Don't you like it? 453 00:23:23,440 --> 00:23:24,400 Yes. 454 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 But I don't have extra money. 455 00:23:28,880 --> 00:23:30,680 I know, you fool. 456 00:23:31,040 --> 00:23:32,280 I didn't ask you to pay. 457 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 Think of it as an investment for Day Dream Studio. 458 00:23:35,960 --> 00:23:36,680 No. 459 00:23:36,880 --> 00:23:38,280 I don't want to use your father's money. 460 00:23:38,360 --> 00:23:39,760 Who told you I'm using my father's money? 461 00:23:39,760 --> 00:23:41,480 This is the money I earned myself. 462 00:23:42,880 --> 00:23:45,400 Fine. 463 00:23:45,880 --> 00:23:48,200 But we have to follow the procedure. 464 00:23:48,320 --> 00:23:51,080 I will calculate the pro-rated shares for you. 465 00:23:51,480 --> 00:23:53,440 But, when did you earn so much money? 466 00:23:53,680 --> 00:23:55,040 It doesn't count if you get it from your father. 467 00:23:55,240 --> 00:23:56,400 My initial calculation 468 00:23:56,400 --> 00:23:58,360 is that they cost a few tens of thousands of RMB. 469 00:23:58,480 --> 00:23:59,600 It's not that much. 470 00:24:00,480 --> 00:24:01,520 50,000 yuan? 471 00:24:01,680 --> 00:24:02,400 Five thousand yuan! 472 00:24:02,760 --> 00:24:03,800 Five thousand yuan? 473 00:24:04,080 --> 00:24:05,920 What's wrong? Five thousand yuan is a lot. 474 00:24:06,160 --> 00:24:07,000 You think it's not enough? 475 00:24:07,120 --> 00:24:07,920 No. 476 00:24:08,000 --> 00:24:09,440 But how can you 477 00:24:09,440 --> 00:24:11,120 buy so many things with five thousand yuan? 478 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 Do you know there's an app called Zhuanzhuan? 479 00:24:13,680 --> 00:24:15,960 It is full of used items. 480 00:24:16,160 --> 00:24:17,440 I bought all of them there. 481 00:24:17,440 --> 00:24:18,280 It's very good. 482 00:24:18,440 --> 00:24:20,520 Still, you can't get so many things for five thousand yuan. 483 00:24:20,520 --> 00:24:21,480 I'm lucky. 484 00:24:21,520 --> 00:24:24,240 I met a startup company that is moving because they are listed. 485 00:24:24,240 --> 00:24:24,800 When they are done, 486 00:24:24,800 --> 00:24:26,160 they just gave me everything 487 00:24:26,160 --> 00:24:27,080 for five thousand yuan. 488 00:24:27,600 --> 00:24:29,760 Your luck is overwhelming. 489 00:24:29,760 --> 00:24:31,040 You've taken such a big advantage! 490 00:24:31,040 --> 00:24:31,880 Right, Zheng? 491 00:24:33,080 --> 00:24:35,000 I was thinking about how to pass my days in this hot season. 492 00:24:35,000 --> 00:24:36,680 You are giving charcoal in the cold... 493 00:24:36,680 --> 00:24:39,560 No, you are giving an air conditioner during the hot days. 494 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 That's enough. 495 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 Xiao Qian Zi. 496 00:24:42,200 --> 00:24:44,400 These items are left behind by a listed company. 497 00:24:44,400 --> 00:24:45,280 They are auspicious. 498 00:24:45,560 --> 00:24:47,120 Maybe Day Dream Studio 499 00:24:47,120 --> 00:24:49,440 will also become a listed company soon. 500 00:24:50,680 --> 00:24:53,000 How do you express thank you to me? 501 00:24:53,240 --> 00:24:56,040 I have to do my best to thank you. 502 00:24:56,280 --> 00:24:57,960 I will give you a big prize then. 503 00:24:58,080 --> 00:25:00,040 At that time, you have to count these... 504 00:25:00,040 --> 00:25:01,520 A big prize? 505 00:25:01,520 --> 00:25:03,240 Hurry up and move the things. 506 00:25:05,000 --> 00:25:06,440 Kong Hao! Come here. 507 00:25:06,520 --> 00:25:07,280 Don't let Xi Xi do all the work. 508 00:25:07,280 --> 00:25:08,120 It's all right. 509 00:25:16,080 --> 00:25:19,120 What are you doing? Do you miss me? 510 00:25:25,280 --> 00:25:25,880 Ms. Liu. 511 00:25:26,400 --> 00:25:27,120 Come in. 512 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 Ms. Liu. I have something here. 513 00:25:32,600 --> 00:25:33,760 Can I talk with you? 514 00:25:33,800 --> 00:25:34,840 Sure. Please sit. 515 00:25:36,520 --> 00:25:37,400 It's like this, Ms. Liu. 516 00:25:37,560 --> 00:25:40,040 I have a project 517 00:25:40,280 --> 00:25:41,560 to do online and offline promotions 518 00:25:41,560 --> 00:25:43,320 for an e-commerce platform. 519 00:25:43,680 --> 00:25:45,480 I'm very close to this client. 520 00:25:45,880 --> 00:25:48,160 I've been working with the client in my previous company. 521 00:25:48,760 --> 00:25:50,160 I made a proposal. 522 00:25:50,200 --> 00:25:51,120 Please have a look. 523 00:25:55,000 --> 00:25:55,640 Ms. Liu? 524 00:25:56,800 --> 00:25:57,760 Sorry. 525 00:26:03,200 --> 00:26:03,920 Xiao K. 526 00:26:04,480 --> 00:26:06,040 I think you are really capable. 527 00:26:06,560 --> 00:26:07,880 You got a big project 528 00:26:07,920 --> 00:26:09,240 after coming here for a while. 529 00:26:10,200 --> 00:26:11,160 If everyone in the company 530 00:26:11,160 --> 00:26:12,800 can be like you 531 00:26:12,960 --> 00:26:15,040 who can take on, plan 532 00:26:15,120 --> 00:26:16,400 and execute projects, 533 00:26:17,360 --> 00:26:19,560 how much money would the company have saved every year? 534 00:26:19,800 --> 00:26:21,160 That's too much praise, Ms. Liu. 535 00:26:21,520 --> 00:26:23,960 I still have many things to learn from you. 536 00:26:24,280 --> 00:26:26,480 I heard that you are capable 537 00:26:26,480 --> 00:26:27,360 and experienced. 538 00:26:27,880 --> 00:26:29,400 I'm already very happy 539 00:26:29,600 --> 00:26:30,880 to be able to work under you. 540 00:26:33,040 --> 00:26:35,280 I'll read this project proposal well. 541 00:26:37,440 --> 00:26:39,720 Are you free tonight? 542 00:26:39,960 --> 00:26:41,120 Let's have dinner together. 543 00:26:43,200 --> 00:26:44,560 We can talk about 544 00:26:44,560 --> 00:26:45,480 this proposal in detail. 545 00:26:46,280 --> 00:26:47,000 Ms. Liu. 546 00:26:47,160 --> 00:26:49,960 I was still thinking about how to ask you to have dinner with me. 547 00:26:50,280 --> 00:26:52,080 I'll see you tonight then. 548 00:26:53,200 --> 00:26:54,000 Sure, Ms. Liu. 549 00:26:54,160 --> 00:26:56,600 I'll pick you up when I get off work. 550 00:26:57,160 --> 00:26:57,960 Okay. 551 00:27:06,680 --> 00:27:10,960 We've finally reached this step after so long. 552 00:27:12,800 --> 00:27:13,440 In the past, 553 00:27:13,440 --> 00:27:15,800 we've experienced so many hardships. 554 00:27:18,600 --> 00:27:19,840 Right now, 555 00:27:20,600 --> 00:27:22,720 you are already a CEO. 556 00:27:22,720 --> 00:27:25,040 (Tenda Media, Huaye Media) 557 00:27:25,040 --> 00:27:27,920 Shouldn't I be the shareholder 558 00:27:28,360 --> 00:27:30,840 and the female boss? 559 00:27:31,400 --> 00:27:32,720 Yes. 560 00:27:33,800 --> 00:27:35,200 What about Hao Zi and Xiao Bao? 561 00:27:35,800 --> 00:27:36,880 Both of them too. 562 00:27:36,960 --> 00:27:38,200 But they will be handling 563 00:27:38,200 --> 00:27:39,080 some realistic jobs. 564 00:27:41,960 --> 00:27:43,680 I didn't expect Hao Zi and Xiao Bao 565 00:27:43,680 --> 00:27:45,280 to get the positions. 566 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 What kind of "O" are they? 567 00:27:50,000 --> 00:27:51,560 CFO? 568 00:27:52,361 --> 00:27:55,000 CXO? CMO? 569 00:27:55,360 --> 00:27:56,560 No. 570 00:27:57,080 --> 00:27:59,680 They are UFOs. 571 00:28:00,560 --> 00:28:02,120 Aliens? 572 00:28:03,600 --> 00:28:04,440 Eat this. 573 00:28:06,960 --> 00:28:08,280 It's so refreshing. 574 00:28:16,880 --> 00:28:19,000 I think we can still work out 575 00:28:19,000 --> 00:28:21,040 the pricing and dynamic algorithms. 576 00:28:21,040 --> 00:28:22,520 Yes. I think we should build 577 00:28:22,520 --> 00:28:24,560 an application system where both parties can review each other. 578 00:28:24,560 --> 00:28:25,320 It's better that way. 579 00:28:25,320 --> 00:28:26,400 Yes. 580 00:28:26,480 --> 00:28:29,080 Also, I don't really know much 581 00:28:29,080 --> 00:28:29,960 about the LBS application. 582 00:28:29,960 --> 00:28:32,120 This is a trend of the future. 583 00:28:32,120 --> 00:28:33,280 I think we should 584 00:28:33,280 --> 00:28:35,120 make plans for this early on. 585 00:28:35,120 --> 00:28:37,440 Yes. We should make plans for it. 586 00:28:37,440 --> 00:28:38,640 Make some detailed plans about it. 587 00:28:45,720 --> 00:28:46,600 Anything? 588 00:28:49,600 --> 00:28:50,320 Sit. 589 00:28:57,800 --> 00:29:01,840 Dad, when I'm talking with Cheng Xin in the future, 590 00:29:02,280 --> 00:29:04,720 can you stop staring at us? 591 00:29:05,240 --> 00:29:06,560 We didn't do anything. 592 00:29:08,760 --> 00:29:10,960 What can I stare at? 593 00:29:11,680 --> 00:29:12,880 I was just 594 00:29:13,680 --> 00:29:16,760 twisting my neck and clearing my throat. 595 00:29:18,040 --> 00:29:19,000 Don't overthink. 596 00:29:20,320 --> 00:29:21,280 Fine. 597 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Let's not talk about this. 598 00:29:23,600 --> 00:29:25,840 Dad, my studio 599 00:29:25,840 --> 00:29:26,880 is opening soon. 600 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 So, I want to move out 601 00:29:28,960 --> 00:29:31,160 since it's more convenient for work. 602 00:29:34,480 --> 00:29:35,760 Where will Xin Xin stay then? 603 00:29:37,320 --> 00:29:39,400 Xin Xin will still stay here. 604 00:29:42,320 --> 00:29:43,200 Sure. 605 00:29:44,040 --> 00:29:45,760 Do a good job. 606 00:29:46,080 --> 00:29:48,360 Pack up and head over there early tomorrow. 607 00:29:49,400 --> 00:29:50,560 But you need to be careful 608 00:29:51,320 --> 00:29:52,640 since you're alone. 609 00:29:59,400 --> 00:30:01,240 Sit down. I want to tell you something. 610 00:30:07,880 --> 00:30:12,160 Zheng Qian, I don't oppose you and Xin Xin. 611 00:30:12,720 --> 00:30:13,560 But 612 00:30:14,360 --> 00:30:16,040 both of you should have a limit. 613 00:30:16,400 --> 00:30:17,400 Don't overstep the boundaries. 614 00:30:18,120 --> 00:30:20,740 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 615 00:30:21,260 --> 00:30:23,880 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 616 00:30:24,260 --> 00:30:27,210 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 617 00:30:27,210 --> 00:30:29,960 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 618 00:30:30,280 --> 00:30:32,900 ♪But I'm really brave♪ 619 00:30:33,290 --> 00:30:36,100 ♪Will I ever know hope again?♪ 620 00:30:36,300 --> 00:30:38,920 ♪I don't want to let it go♪ 621 00:30:39,180 --> 00:30:44,490 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 622 00:30:45,000 --> 00:30:49,420 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 623 00:30:49,670 --> 00:30:52,550 ♪I'm never afraid of challenges♪ 624 00:30:52,550 --> 00:30:59,910 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 625 00:31:11,040 --> 00:31:12,040 Everything's done? 626 00:31:16,800 --> 00:31:18,560 Now that you're moving here, 627 00:31:19,080 --> 00:31:21,440 we'll be living separately. 628 00:31:23,160 --> 00:31:24,720 We are all looking at you. 629 00:31:27,560 --> 00:31:28,760 Xiao Qian Zi. 630 00:31:28,840 --> 00:31:31,040 Won't you feel lonely by staying 631 00:31:31,040 --> 00:31:32,400 in such a big factory building alone? 632 00:31:32,680 --> 00:31:35,400 Look over there. It's so empty. 633 00:31:35,400 --> 00:31:36,640 The ceiling is so high too. 634 00:31:40,720 --> 00:31:41,560 Xi Xi. 635 00:31:42,480 --> 00:31:44,480 Didn't you want to rent a house? 636 00:31:44,520 --> 00:31:46,080 Why don't you move here for now? 637 00:31:46,080 --> 00:31:47,400 It's so empty over there. 638 00:31:47,960 --> 00:31:49,400 It's an empty space anyway. 639 00:31:49,480 --> 00:31:51,040 It makes the place livelier too, right? 640 00:31:51,280 --> 00:31:52,280 Sure. 641 00:31:52,280 --> 00:31:54,720 I've been staying at Xiao Bao's for the past few days. 642 00:31:55,000 --> 00:31:56,560 I don't want to trouble him anymore. 643 00:31:57,000 --> 00:31:59,840 Xi Xi. It's not troublesome at all. 644 00:32:01,040 --> 00:32:01,800 No. 645 00:32:01,800 --> 00:32:03,360 I'll move over here. 646 00:32:09,560 --> 00:32:10,240 Zheng. 647 00:32:11,040 --> 00:32:12,160 Why don't I move here too? 648 00:32:12,280 --> 00:32:13,640 You're not going to stay at your own house? 649 00:32:15,440 --> 00:32:16,800 If I move over here, 650 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 it's convenient for work 651 00:32:19,560 --> 00:32:21,320 and I can also accompany Zheng Qian. 652 00:32:22,080 --> 00:32:24,000 How shameless of you. 653 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Can you live up to your own conscience? 654 00:32:26,600 --> 00:32:28,680 Why are you talking back all the time? 655 00:32:29,880 --> 00:32:31,040 Stop it, both of you. 656 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 I want to move here too. 657 00:32:35,760 --> 00:32:38,280 Xin Xin, why don't you move here too? 658 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 I'm the only girl here. 659 00:32:39,880 --> 00:32:41,480 If you can accompany me, 660 00:32:41,520 --> 00:32:42,320 that'd be great. 661 00:32:43,280 --> 00:32:44,640 How can I move? 662 00:32:44,680 --> 00:32:45,840 Uncle Zheng will never agree 663 00:32:45,840 --> 00:32:48,160 for me to live together with Zheng Qian. 664 00:32:54,000 --> 00:32:55,360 There's still a way. 665 00:32:59,440 --> 00:33:00,160 Ms. Liu. 666 00:33:00,200 --> 00:33:01,640 Why didn't you knock before entering my office? 667 00:33:06,240 --> 00:33:07,360 You are right. 668 00:33:10,400 --> 00:33:11,520 Ms. Liu, can I come in? 669 00:33:11,520 --> 00:33:12,160 Come in. 670 00:33:12,160 --> 00:33:12,800 Okay. 671 00:33:21,640 --> 00:33:23,560 Have you seen the information about War of the Goddess? 672 00:33:24,440 --> 00:33:26,120 I'm looking for a suitable party. 673 00:33:26,200 --> 00:33:27,440 You have to help me. 674 00:33:29,080 --> 00:33:30,840 I've handed this project over to someone else. 675 00:33:33,480 --> 00:33:35,120 Stop joking around. 676 00:33:36,240 --> 00:33:37,480 Will you give someone else 677 00:33:37,640 --> 00:33:39,560 such an important project? 678 00:33:39,880 --> 00:33:41,320 It's exactly because of the importance of this project. 679 00:33:41,440 --> 00:33:42,360 You can't do it alone. 680 00:33:42,800 --> 00:33:43,720 I left it to Xiao K 681 00:33:43,760 --> 00:33:46,640 to create a team to handle this project officially. 682 00:33:54,480 --> 00:33:57,280 Dear, what's wrong with you today? 683 00:33:58,480 --> 00:34:00,360 This is a rare opportunity to build my reputation. 684 00:34:00,840 --> 00:34:02,920 You know how long I've been waiting for it. 685 00:34:03,840 --> 00:34:05,160 If this project cannot be completed, 686 00:34:05,560 --> 00:34:07,000 the higher-up will blame me. 687 00:34:07,440 --> 00:34:09,800 Do you think I'll put my career's future at stake 688 00:34:09,920 --> 00:34:11,720 to build your reputation? 689 00:34:13,400 --> 00:34:15,000 But didn't you say 690 00:34:15,000 --> 00:34:16,360 you will help me previously? 691 00:34:16,640 --> 00:34:18,320 You know how important 692 00:34:18,320 --> 00:34:20,160 the work is to me. 693 00:34:20,280 --> 00:34:22,520 Yang Chen Guang. Please mind your words. 694 00:34:22,560 --> 00:34:23,560 This is the company. 695 00:34:23,880 --> 00:34:25,920 I always prioritize the company's interests. 696 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Will I say something like that? 697 00:34:39,680 --> 00:34:42,680 What do you mean right now? 698 00:34:42,920 --> 00:34:44,080 Are you throwing me under the bus? 699 00:34:45,520 --> 00:34:47,200 You were the one who said it. 700 00:34:47,240 --> 00:34:48,240 You said 701 00:34:48,280 --> 00:34:49,920 you can help me with my career 702 00:34:50,400 --> 00:34:52,200 and let me live a better life. 703 00:34:53,000 --> 00:34:54,360 Now that I've broken up, 704 00:34:54,360 --> 00:34:55,800 you want to do things the right way? 705 00:34:55,800 --> 00:34:58,400 Yang Chen Guang, I thought you were a smart person. 706 00:34:59,400 --> 00:35:00,760 And that the both of us 707 00:35:00,760 --> 00:35:02,240 were playing a game of wits. 708 00:35:03,800 --> 00:35:05,440 I didn't expect you to be so stupid 709 00:35:05,680 --> 00:35:07,640 and dream about the things that don't belong to you. 710 00:35:13,480 --> 00:35:17,240 Fine. You are really something. 711 00:35:17,880 --> 00:35:19,520 You change in an instant. 712 00:35:26,600 --> 00:35:29,640 The monkeys in a zoo bow down to the visitors 713 00:35:30,000 --> 00:35:32,080 and the trainer gives them sweets. 714 00:35:32,840 --> 00:35:34,000 I'll give you a chance 715 00:35:34,320 --> 00:35:36,280 when you make me happy. 716 00:35:37,560 --> 00:35:40,120 But no one is willing to adopt monkeys. 717 00:35:41,320 --> 00:35:42,680 That's not hard to understand, right? 718 00:35:46,280 --> 00:35:47,360 You are cruel. 719 00:35:49,600 --> 00:35:51,200 Do what you are supposed to do in the future. 720 00:35:52,360 --> 00:35:54,080 I will still give you opportunities. 721 00:35:55,680 --> 00:35:56,640 At that time... 722 00:35:56,720 --> 00:35:57,480 Ms. Liu. 723 00:35:59,000 --> 00:35:59,800 Sorry. 724 00:35:59,960 --> 00:36:01,320 I can come in later. 725 00:36:01,680 --> 00:36:03,480 It's all right. We are done. 726 00:36:03,640 --> 00:36:04,440 Come in. 727 00:36:14,960 --> 00:36:15,800 He's not bad. 728 00:36:17,880 --> 00:36:19,000 Close the door. 729 00:36:23,560 --> 00:36:25,560 Yes, Ms. Liu. 730 00:36:31,920 --> 00:36:32,600 Sit. 731 00:36:34,960 --> 00:36:36,600 I've transferred the project to you. 732 00:36:36,760 --> 00:36:38,000 Do your best. 733 00:36:38,360 --> 00:36:39,320 That's what I should do, Ms. Liu. 734 00:36:39,320 --> 00:36:40,760 I will do my best. 735 00:36:48,700 --> 00:36:49,400 (Graduation, Stinky Tofu) 736 00:36:49,400 --> 00:36:50,370 (100,000 Yuan Target, Venture Capital Fund) 737 00:36:50,370 --> 00:36:51,460 (Sharing Economy, Joining as a micro business) 738 00:36:51,460 --> 00:36:52,570 (Tenda Media, Huaye Media) 739 00:37:03,150 --> 00:37:06,120 (Day Dream Studio!) 740 00:37:14,720 --> 00:37:15,560 Xin Xin is here. 741 00:37:15,600 --> 00:37:16,440 The door is unlocked. 742 00:37:16,520 --> 00:37:17,920 Zheng Qian, Cheng Xin is here! 743 00:37:18,480 --> 00:37:19,520 Come and help me! 744 00:37:19,520 --> 00:37:20,760 You brought so many things? 745 00:37:23,080 --> 00:37:24,000 What is this? 746 00:37:24,400 --> 00:37:25,560 You have so many things. 747 00:37:25,680 --> 00:37:27,400 You bought it for us? 748 00:37:27,560 --> 00:37:28,360 Xin Xin. 749 00:37:29,960 --> 00:37:31,240 Xiao Qian Zi! 750 00:37:32,120 --> 00:37:33,040 Why are you here? 751 00:37:35,280 --> 00:37:36,040 I announce. 752 00:37:36,360 --> 00:37:39,480 From today onwards, I will officially move into Day Dream Studio. 753 00:37:39,800 --> 00:37:41,160 You are moving into Day Dream Studio? 754 00:37:41,640 --> 00:37:42,960 Does my father know? 755 00:37:43,680 --> 00:37:45,760 Don't worry. I've settled it. 756 00:37:46,520 --> 00:37:47,480 That's impossible. 757 00:37:47,520 --> 00:37:49,360 He is always watching us closely. 758 00:37:53,400 --> 00:37:54,480 It should be my mom. 759 00:37:55,720 --> 00:37:57,280 (Mom) 760 00:37:57,280 --> 00:37:58,080 Be quiet. 761 00:37:59,120 --> 00:37:59,920 Hello, Mom. 762 00:38:00,280 --> 00:38:01,720 I just arrived at Dad's place. 763 00:38:02,800 --> 00:38:04,080 Sure. Don't worry. 764 00:38:04,840 --> 00:38:06,960 Okay. I'll get along with him. 765 00:38:07,600 --> 00:38:09,120 I'll go back to visit you when I'm free. 766 00:38:09,200 --> 00:38:09,920 Bye. 767 00:38:10,560 --> 00:38:11,640 You are doing this... 768 00:38:12,520 --> 00:38:13,360 It's my father. 769 00:38:14,000 --> 00:38:14,760 Hello, Dad. 770 00:38:15,560 --> 00:38:16,680 I just arrived at Mom's place. 771 00:38:18,480 --> 00:38:19,960 I'm quite busy recently. 772 00:38:19,960 --> 00:38:22,560 I'll visit you when I'm free at the weekends. 773 00:38:22,960 --> 00:38:23,720 Bye. 774 00:38:28,000 --> 00:38:29,560 I've thought about this, 775 00:38:29,720 --> 00:38:31,400 but I never dared to use it. 776 00:38:31,600 --> 00:38:31,880 I don't care. 777 00:38:32,040 --> 00:38:34,200 Jia Jia, help me unpack my things. 778 00:38:38,920 --> 00:38:40,000 Xi Xi! 779 00:38:40,440 --> 00:38:42,000 Help me unpack my things! 780 00:38:43,640 --> 00:38:44,320 Xin Xin. 781 00:38:44,640 --> 00:38:46,880 Why are your parents 782 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 watching you closely? 783 00:38:49,560 --> 00:38:51,240 Don't tell me it's because of... 784 00:38:51,320 --> 00:38:52,400 Enough, Jia Jia. 785 00:38:52,400 --> 00:38:54,000 Don't ask about her privacy. 786 00:38:54,560 --> 00:38:57,240 What are you talking about? Acting all mysterious. 787 00:38:57,560 --> 00:38:59,720 I have no experience but I've heard of it at least. 788 00:39:12,400 --> 00:39:14,720 This is the latest oxygen toast. 789 00:39:14,920 --> 00:39:16,480 It is very popular. 790 00:39:17,360 --> 00:39:18,400 It's really delicious. 791 00:39:18,400 --> 00:39:19,680 There's also a filling inside. 792 00:39:20,120 --> 00:39:21,960 Xin Xin, you always like sweet food. 793 00:39:22,080 --> 00:39:22,760 Try it. 794 00:39:25,200 --> 00:39:26,000 Xin Xin? 795 00:39:28,800 --> 00:39:30,760 What are you thinking about? You had a blank look. 796 00:39:30,760 --> 00:39:32,000 When you looked at Zheng Qian, 797 00:39:32,000 --> 00:39:33,080 I can see your saliva dripping out. 798 00:39:33,080 --> 00:39:33,840 No. 799 00:39:34,200 --> 00:39:35,720 I'm not thinking about anything. 800 00:39:38,520 --> 00:39:39,440 I'm leaving! 801 00:39:45,600 --> 00:39:47,440 I'm just saying a random thing. 802 00:39:47,600 --> 00:39:49,640 Does she need to give such a big reaction? 803 00:39:51,200 --> 00:39:52,720 Since she left, 804 00:39:53,120 --> 00:39:56,080 let's talk about that. 805 00:40:08,600 --> 00:40:09,240 What's wrong? 806 00:40:10,640 --> 00:40:12,240 Why doesn't this computer work? 807 00:40:12,400 --> 00:40:14,160 My game got stuck while I was playing. 808 00:40:16,320 --> 00:40:17,280 I asked you to eat. 809 00:40:18,440 --> 00:40:20,280 Eat without me. I'll come later. 810 00:40:20,600 --> 00:40:21,320 Sure. 811 00:40:23,400 --> 00:40:24,080 Oh, that's right. 812 00:40:24,080 --> 00:40:26,320 Hao Zi and the others are busy on your birthday. 813 00:40:26,320 --> 00:40:27,440 They won't be joining. 814 00:40:27,640 --> 00:40:29,440 Let's just get something to eat. 815 00:40:30,400 --> 00:40:31,600 Okay. 816 00:40:33,200 --> 00:40:34,520 Okay. 817 00:40:41,800 --> 00:40:44,120 You are bringing it on to yourself. 818 00:40:44,640 --> 00:40:46,040 Don't blame me. 819 00:40:59,160 --> 00:41:01,000 Xin Xin, happy birthday. 820 00:41:02,320 --> 00:41:03,120 Thanks. 821 00:41:07,720 --> 00:41:08,680 Where's the cake? 822 00:41:08,680 --> 00:41:10,680 Why don't we cut the cake first? 823 00:41:11,120 --> 00:41:12,480 Why are you so anxious? 824 00:41:12,920 --> 00:41:15,240 You look nervous. 825 00:41:15,400 --> 00:41:16,880 Do you have something on your mind? 826 00:41:17,920 --> 00:41:20,360 No. It's nothing. 827 00:41:22,200 --> 00:41:24,360 Oh, I have a surprise for you. 828 00:41:25,040 --> 00:41:26,040 What is it? 829 00:41:28,600 --> 00:41:32,200 Why don't you wear this? 830 00:41:32,400 --> 00:41:34,920 You are bringing it on to yourself. 831 00:41:35,200 --> 00:41:36,640 Don't blame me. 832 00:41:39,520 --> 00:41:41,240 What is it? 833 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 Just wear it. 834 00:41:51,040 --> 00:41:52,080 Can you still see? 835 00:41:53,440 --> 00:41:54,160 Okay. 836 00:41:56,440 --> 00:41:57,320 Give me your hand. 837 00:41:59,320 --> 00:42:00,040 Let's go. 838 00:42:07,920 --> 00:42:09,960 Don't remove the blindfold on your own. 839 00:42:23,480 --> 00:42:24,960 Surprise! Happy... 840 00:42:28,800 --> 00:42:30,240 Gentle, I'm going blind! 841 00:42:30,240 --> 00:42:31,480 Be gentle! 842 00:42:31,480 --> 00:42:32,600 Be gentle, Jia Jia! 843 00:42:33,360 --> 00:42:34,400 I'm not looking! 844 00:42:34,400 --> 00:42:35,400 Do not look! 845 00:42:39,000 --> 00:42:41,400 Xin Xin, actually 846 00:42:41,920 --> 00:42:43,720 love is similar to a career. 847 00:42:43,920 --> 00:42:46,080 They are both a process that just comes together. 848 00:42:46,520 --> 00:42:47,720 Every process 849 00:42:47,800 --> 00:42:49,520 has its own charms. 850 00:42:49,840 --> 00:42:51,200 As long as I'm with you, 851 00:42:51,520 --> 00:42:53,680 I'll still be happy 852 00:42:53,680 --> 00:42:54,760 whether it's eating, spacing out 853 00:42:54,960 --> 00:42:56,120 or laughing foolishly. 854 00:42:57,560 --> 00:43:00,200 Don't you feel something's missing? 855 00:43:00,880 --> 00:43:03,040 Actually, you are 856 00:43:03,040 --> 00:43:04,560 the most important person to me right now. 857 00:43:04,960 --> 00:43:05,920 So, I hope 858 00:43:05,920 --> 00:43:08,280 you can face me in your most relaxed state. 859 00:43:08,720 --> 00:43:10,520 Don't force yourself to change. 860 00:43:11,240 --> 00:43:12,640 As long as you are happy every day, 861 00:43:13,000 --> 00:43:14,440 that'll be my biggest satisfaction. 862 00:43:15,360 --> 00:43:16,280 Really? 863 00:43:17,120 --> 00:43:17,800 Yes. 864 00:43:20,200 --> 00:43:21,520 You look good while wearing this too. 865 00:43:21,520 --> 00:43:23,560 Little white rabbit... 866 00:43:24,120 --> 00:43:25,320 Stop it! 867 00:43:25,400 --> 00:43:26,120 I'm ignoring you! 868 00:43:43,190 --> 00:43:46,040 ♪When daybreak comes♪ 869 00:43:46,040 --> 00:43:49,620 ♪Thinking of the faraway places♪ 870 00:43:49,620 --> 00:43:52,990 ♪Who can I share♪ 871 00:43:52,990 --> 00:43:56,420 ♪My inner thoughts with♪ 872 00:43:56,420 --> 00:43:59,870 ♪My friends ridicule me♪ 873 00:43:59,870 --> 00:44:02,750 ♪The reality pushes me around♪ 874 00:44:02,750 --> 00:44:06,240 ♪But I'm really brave♪ 875 00:44:06,240 --> 00:44:09,590 ♪Will you give me hope again?♪ 876 00:44:10,970 --> 00:44:15,070 ♪Our youth is priceless♪ 877 00:44:15,070 --> 00:44:17,940 ♪Because we make the best of it♪ 878 00:44:17,940 --> 00:44:20,270 ♪Because of you♪ 879 00:44:20,270 --> 00:44:23,910 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 880 00:44:23,910 --> 00:44:27,500 ♪Daydreams are not without meanings♪ 881 00:44:27,500 --> 00:44:31,120 ♪It's a dream come true♪ 882 00:44:31,120 --> 00:44:34,120 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 883 00:44:34,120 --> 00:44:36,790 ♪I want the taste of accomplishment♪ 884 00:44:40,540 --> 00:44:43,320 ♪I don't want to just laugh it off♪ 885 00:44:43,320 --> 00:44:46,320 ♪The dream that I promised you♪ 886 00:44:46,320 --> 00:44:49,040 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 887 00:44:49,040 --> 00:44:51,920 ♪It doesn't matter that way♪ 888 00:44:51,920 --> 00:45:00,690 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 889 00:45:00,690 --> 00:45:05,040 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 890 00:45:05,040 --> 00:45:07,660 ♪That's why it's so precious♪ 891 00:45:07,660 --> 00:45:10,290 ♪Because of you♪ 892 00:45:10,290 --> 00:45:14,190 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 893 00:45:14,190 --> 00:45:17,780 ♪Daydreams are not without meanings♪ 894 00:45:17,780 --> 00:45:21,040 ♪It's a dream come true♪ 895 00:45:21,040 --> 00:45:24,430 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 896 00:45:24,430 --> 00:45:28,530 ♪I want the taste of accomplishment♪ 897 00:45:29,840 --> 00:45:32,420 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 898 00:45:32,420 --> 00:45:40,770 ♪Make the best of our youth♪ 55542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.