All language subtitles for Youth Should Be Early E18 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,950 --> 00:01:50,500 =Episode 18= 23 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Aunty, just stop here. 24 00:01:54,280 --> 00:01:55,640 I will visit you often. 25 00:01:55,720 --> 00:01:57,320 Xiao Zheng, come more often. 26 00:01:57,840 --> 00:01:58,560 Okay, bye. 27 00:01:58,560 --> 00:01:59,720 - Bye-bye. - Bye-bye. 28 00:02:01,840 --> 00:02:02,880 Take a seat. 29 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 You got the money. 30 00:02:07,440 --> 00:02:08,280 How did you get it? 31 00:02:09,760 --> 00:02:11,160 After what happened to Hao Zi last time, 32 00:02:11,160 --> 00:02:13,200 it's obvious this family prefers a soft approach to a hard one. 33 00:02:13,600 --> 00:02:16,320 Therefore, I pretended to be a customer 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,120 and chatted with that old lady. 35 00:02:18,760 --> 00:02:20,600 The old lady said her son is getting older, 36 00:02:20,600 --> 00:02:21,440 yet he is not seeing anyone. 37 00:02:21,960 --> 00:02:24,120 I told her I can introduce a girl to him. 38 00:02:24,280 --> 00:02:25,240 Then, the old lady 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,240 started treating me like her own. 40 00:02:26,880 --> 00:02:29,200 After that, things were easier to deal with. 41 00:02:31,240 --> 00:02:32,840 Nice one, Zheng Qian. 42 00:02:33,560 --> 00:02:34,520 If you want to dun money, 43 00:02:34,640 --> 00:02:36,280 you have to learn how to deal with different people. 44 00:02:36,560 --> 00:02:38,200 There are different ways to ask for money back. 45 00:02:38,560 --> 00:02:40,320 Here. Give it to your parents. 46 00:02:40,320 --> 00:02:41,240 Thank you, Brother Qian. 47 00:02:41,560 --> 00:02:42,320 You're welcome. 48 00:02:45,880 --> 00:02:47,680 I've counted the money. It's correct. 49 00:02:49,080 --> 00:02:50,040 Here. Take it. 50 00:02:50,320 --> 00:02:52,560 No. It was nothing. 51 00:02:52,880 --> 00:02:54,400 Take it. I still need your help. 52 00:02:59,680 --> 00:03:01,040 In fact, 53 00:03:01,760 --> 00:03:03,360 There are many external debts I need to get back. 54 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 In order to train me, 55 00:03:05,960 --> 00:03:08,360 my parents asked me to get back all the arrears with a smaller amount. 56 00:03:08,600 --> 00:03:09,720 They said if I get them back, 57 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 I can keep the money. 58 00:03:11,880 --> 00:03:14,320 But I'm not that type who can dun for money. 59 00:03:16,840 --> 00:03:19,440 Not only that I failed to get back the money, but I also troubled Kong Hao. 60 00:03:20,480 --> 00:03:21,120 So I thought 61 00:03:21,120 --> 00:03:22,280 if you can help me get the money back, 62 00:03:22,760 --> 00:03:24,560 I will share 20% with you. 63 00:03:26,000 --> 00:03:28,480 No need. I help you as a friend. 64 00:03:28,880 --> 00:03:30,120 Those are different matters. 65 00:03:30,640 --> 00:03:32,320 If you really can help me to dun, 66 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 you deserve the money. 67 00:03:34,080 --> 00:03:35,120 My parents always say 68 00:03:35,440 --> 00:03:37,680 even brothers have to be clear about money. 69 00:03:37,720 --> 00:03:39,360 We will talk business when it's about business. 70 00:03:41,360 --> 00:03:42,040 Oh, right. 71 00:03:45,060 --> 00:03:47,490 (Goods Expenditure) 72 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 This is my ledger. 73 00:03:49,760 --> 00:03:52,680 Didn't you say you want to open a studio? 74 00:03:53,360 --> 00:03:56,000 Although this is not much money, 75 00:03:56,640 --> 00:03:57,600 just tens of thousands. 76 00:04:01,880 --> 00:04:03,360 One hundred and eighty thousand. 77 00:04:03,640 --> 00:04:06,600 So 20% of it would be 36,000. 78 00:04:09,560 --> 00:04:10,760 How is it? Is that okay? 79 00:04:11,360 --> 00:04:12,960 Yes, very okay. 80 00:04:13,360 --> 00:04:16,040 So this 36,000 yuan and this 10,000 yuan 81 00:04:16,160 --> 00:04:18,400 will be the start-up capital of my studio. 82 00:04:18,640 --> 00:04:19,880 And you'll be a shareholder. 83 00:04:20,480 --> 00:04:22,480 Okay, deal. 84 00:04:22,680 --> 00:04:23,800 Deal. 85 00:04:25,680 --> 00:04:26,400 Thank you. 86 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 It's been a while 87 00:04:37,200 --> 00:04:38,520 since I last met 88 00:04:38,520 --> 00:04:42,640 such a talkative young man like you. 89 00:04:43,600 --> 00:04:44,480 You're right. 90 00:04:45,280 --> 00:04:50,880 I lack the fire element and money in life. 91 00:04:51,160 --> 00:04:53,640 Mate, have you heard this before? 92 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 Heaven has made us talents, we're not made in vain. 93 00:04:56,240 --> 00:04:57,920 A thousand gold coins spent, more will turn up again. 94 00:04:58,120 --> 00:04:59,000 There are things 95 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 that we can't insist on. 96 00:05:01,440 --> 00:05:03,160 You really know how to talk. 97 00:05:06,840 --> 00:05:08,600 It's hard to find someone who understands you. 98 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 I have figured this out. 99 00:05:11,600 --> 00:05:13,360 I will return the money. 100 00:05:14,240 --> 00:05:15,680 Then I will go... 101 00:05:16,880 --> 00:05:20,640 for poems and go far away. 102 00:05:21,880 --> 00:05:25,720 I will have a spontaneous journey. 103 00:05:26,720 --> 00:05:27,440 Cheers! 104 00:05:30,560 --> 00:05:31,360 Pour some wine. 105 00:05:35,600 --> 00:05:39,520 Those who came to dun me for debts thought I'm a liar. 106 00:05:40,680 --> 00:05:41,840 Except for you. 107 00:05:43,560 --> 00:05:45,920 You know my hardship in starting a business. 108 00:05:47,200 --> 00:05:50,040 Mate. You're a friend I want for sure. 109 00:05:51,480 --> 00:05:52,920 I will withdraw the money 110 00:05:53,280 --> 00:05:54,320 and return it to you now. 111 00:05:54,640 --> 00:05:56,360 Mate, a toast to you. 112 00:06:04,920 --> 00:06:07,200 I don't know if this is just my illusion. 113 00:06:07,560 --> 00:06:09,920 Since Chen Guang caught me 114 00:06:09,920 --> 00:06:11,120 going through his clothes, 115 00:06:11,360 --> 00:06:12,720 he has been cold to me. 116 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 He comes back later and later from work. 117 00:06:16,600 --> 00:06:18,560 Sometimes when he comes back earlier, 118 00:06:19,160 --> 00:06:20,280 he keeps being busy on his phone 119 00:06:20,280 --> 00:06:21,480 and doesn't talk to me. 120 00:06:25,640 --> 00:06:26,440 Xi Xi. 121 00:06:27,960 --> 00:06:32,000 Could Yang Chen Guang have someone else... 122 00:06:32,000 --> 00:06:32,760 No. 123 00:06:32,960 --> 00:06:34,480 He has explained it to me last time. 124 00:06:34,760 --> 00:06:37,040 That strand of hair came from running into someone in the subway. 125 00:06:37,560 --> 00:06:38,840 Well, you know Huahai Subway. 126 00:06:38,840 --> 00:06:40,440 It's always crowded during peak hours. 127 00:06:40,800 --> 00:06:41,680 Besides, 128 00:06:41,680 --> 00:06:43,720 a strand of hair means nothing. 129 00:06:45,840 --> 00:06:47,160 Anyway, just keep an eye. 130 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 Zheng Qian invites us to dinner tonight. 131 00:07:02,560 --> 00:07:03,760 I'm not joining. 132 00:07:04,040 --> 00:07:04,880 Chen Guang is coming back early. 133 00:07:04,880 --> 00:07:06,040 I have to cook for him. 134 00:07:06,760 --> 00:07:09,160 Why? Can't he cook himself? 135 00:07:10,840 --> 00:07:11,840 Come on, Xi Xi. 136 00:07:11,960 --> 00:07:14,160 You have to have your own life, get it? 137 00:07:14,320 --> 00:07:16,920 Don't make everything be about Yang Chen Guang. 138 00:07:17,960 --> 00:07:19,080 Come. Have dinner with me. 139 00:07:20,080 --> 00:07:21,840 Cheers! 140 00:07:28,800 --> 00:07:30,360 Zheng Qian, good for you. 141 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 (Received Payment) You got all the money back? 142 00:07:33,560 --> 00:07:35,600 Yes. There's one last sum left, 143 00:07:35,600 --> 00:07:37,280 which is also the one with the largest amount. 144 00:07:37,400 --> 00:07:38,160 Eighty thousand yuan. 145 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 When we get this money, 146 00:07:39,240 --> 00:07:41,280 I will have the start-up capital for my studio. 147 00:07:42,600 --> 00:07:43,800 Studio? 148 00:07:44,240 --> 00:07:46,040 The Daydream Studio that 149 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 you wrote a proposal about? 150 00:07:49,040 --> 00:07:49,920 Daydream? 151 00:07:50,560 --> 00:07:52,600 Quite an auspicious name. 152 00:07:52,680 --> 00:07:53,880 I'm going to start a studio as well. 153 00:07:54,040 --> 00:07:55,680 It's called Unreachable Dream Studio. 154 00:07:56,760 --> 00:07:57,800 You're not creative at all. 155 00:07:57,800 --> 00:08:00,360 My Daydream Studio has a message. 156 00:08:00,640 --> 00:08:01,560 My message 157 00:08:01,560 --> 00:08:03,680 is to hope that everyone can... 158 00:08:03,760 --> 00:08:04,920 Dream with you. 159 00:08:06,440 --> 00:08:08,200 I hope that everyone's dream 160 00:08:08,200 --> 00:08:09,920 can come true. 161 00:08:11,680 --> 00:08:12,800 This is getting out of topic. 162 00:08:13,120 --> 00:08:13,880 Tell us something realistic. 163 00:08:13,880 --> 00:08:15,760 What is this studio for? 164 00:08:17,040 --> 00:08:18,800 My Daydream Studio 165 00:08:18,800 --> 00:08:20,520 is for every ordinary person. 166 00:08:20,760 --> 00:08:22,280 It doesn't matter if you have a webshop 167 00:08:22,280 --> 00:08:23,080 or you do delivery services. 168 00:08:23,360 --> 00:08:25,600 As long as you have a need, I can help you realize it. 169 00:08:26,480 --> 00:08:27,520 This is a good idea. 170 00:08:27,520 --> 00:08:28,680 Zheng Qian, I support you. 171 00:08:30,120 --> 00:08:31,400 I support you too. 172 00:08:33,880 --> 00:08:35,320 To show my support, 173 00:08:35,720 --> 00:08:37,680 I will invest all the money in my ledger in you. 174 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 No. I believe... 175 00:08:42,760 --> 00:08:43,960 I believe in Zheng Qian. 176 00:08:44,160 --> 00:08:44,880 Here. 177 00:08:44,880 --> 00:08:46,240 My dear sponsor, a toast to you. 178 00:08:46,240 --> 00:08:47,080 Bottoms up for me. 179 00:08:47,720 --> 00:08:49,640 If that's the case, I want a share as well. 180 00:08:50,160 --> 00:08:51,480 Although I have no money, 181 00:08:51,680 --> 00:08:52,560 I believe, 182 00:08:52,760 --> 00:08:54,480 as long as the studio has me, 183 00:08:54,640 --> 00:08:56,240 its future will be bright. 184 00:08:56,560 --> 00:08:57,520 Here. 185 00:09:00,840 --> 00:09:01,880 Xiao Qian Zi. 186 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 Since you've decided, work hard on it. 187 00:09:04,240 --> 00:09:05,160 I support you. 188 00:09:07,480 --> 00:09:08,720 Can the two of you flirt 189 00:09:08,720 --> 00:09:10,000 in another place? 190 00:09:10,000 --> 00:09:11,240 I'm having goosebumps. 191 00:09:11,240 --> 00:09:11,920 Exactly. 192 00:09:12,000 --> 00:09:14,120 Kong Hao and you are more disgusting. 193 00:09:14,160 --> 00:09:15,080 Cheesy. 194 00:09:15,080 --> 00:09:17,600 Look at these two. They don't care about the surroundings at all. 195 00:09:21,600 --> 00:09:25,320 Regarding the project you mentioned... 196 00:09:26,800 --> 00:09:28,840 My competence... 197 00:09:29,600 --> 00:09:30,160 Excuse me. 198 00:09:30,160 --> 00:09:31,840 Chen Guang, you're back. 199 00:09:33,080 --> 00:09:34,200 Why are you back so early? 200 00:09:36,000 --> 00:09:37,320 Where were you? 201 00:09:37,800 --> 00:09:39,040 You didn't pick up my call. 202 00:09:39,600 --> 00:09:40,440 Did you call me? 203 00:09:40,640 --> 00:09:42,120 Look at what I ate. 204 00:09:43,120 --> 00:09:45,000 My phone is on silent. I didn't hear you. 205 00:09:45,800 --> 00:09:47,680 Zheng Qian plans to open a studio. 206 00:09:47,840 --> 00:09:49,160 He invited us to a gathering. 207 00:09:51,280 --> 00:09:53,440 Zheng Qian is going to start a business again? 208 00:09:54,080 --> 00:09:54,880 Yes. 209 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 Is it so easy to start a business? 210 00:09:58,520 --> 00:09:59,720 I'm your senior. 211 00:10:00,480 --> 00:10:02,360 I graduated two years earlier than you. 212 00:10:03,120 --> 00:10:04,400 If starting a business were so easy, 213 00:10:05,040 --> 00:10:06,640 I would have done it. 214 00:10:07,000 --> 00:10:08,640 Even I'm just an employee. 215 00:10:09,520 --> 00:10:12,440 Zheng Qian is just a newbie. 216 00:10:13,200 --> 00:10:14,960 Who does he think he is to be a boss? 217 00:10:16,280 --> 00:10:18,040 I think he's too impulsive, right? 218 00:10:21,080 --> 00:10:21,720 Xi Xi. 219 00:10:22,240 --> 00:10:23,640 You can choose 220 00:10:23,640 --> 00:10:24,680 anyone to befriend. 221 00:10:24,680 --> 00:10:25,840 It's your freedom. 222 00:10:25,840 --> 00:10:27,560 I never intervened in that. 223 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 But I hope 224 00:10:30,040 --> 00:10:32,120 you keep your distance from certain people. 225 00:10:36,160 --> 00:10:38,600 Do you mean Cheng Xin and the rest? 226 00:10:39,280 --> 00:10:42,120 But they're the only few friends I have 227 00:10:42,120 --> 00:10:43,440 in this city. 228 00:10:44,920 --> 00:10:47,280 Cheng Xin isn't included. She's okay. 229 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 She's Cheng Jian Ye's daughter after all. 230 00:10:50,240 --> 00:10:51,720 Perhaps she can help us in the future. 231 00:10:55,680 --> 00:10:58,560 Isn't one of your friends named Yao Jia Ren? 232 00:10:59,080 --> 00:11:00,800 Yes. That girl. 233 00:11:01,080 --> 00:11:01,960 Stay away from her. 234 00:11:03,000 --> 00:11:04,080 I'm afraid she will lead you astray. 235 00:11:04,920 --> 00:11:07,400 She keeps telling you about false feminism. 236 00:11:08,160 --> 00:11:10,120 But she's an independent person. 237 00:11:10,640 --> 00:11:11,600 Stop arguing with me. 238 00:11:12,920 --> 00:11:14,440 Just talk about yourself. 239 00:11:14,800 --> 00:11:16,720 Are you willing to show yourself in front of the netizens? 240 00:11:18,240 --> 00:11:18,960 Right? 241 00:11:21,400 --> 00:11:22,680 Are my friends 242 00:11:23,480 --> 00:11:25,120 worthless in your eyes? 243 00:11:26,000 --> 00:11:27,360 So am I? 244 00:11:34,920 --> 00:11:37,160 I'm just communicating with you. 245 00:11:37,440 --> 00:11:39,320 Besides, it's all for your own good. Right? 246 00:11:40,520 --> 00:11:41,640 Don't take it to heart. 247 00:11:44,120 --> 00:11:44,760 Chen Guang. 248 00:11:46,640 --> 00:11:48,280 If you stop loving me one day, 249 00:11:49,440 --> 00:11:50,720 please tell me. 250 00:11:52,120 --> 00:11:53,560 I won't bother you. 251 00:11:55,640 --> 00:11:57,200 What are you talking about? 252 00:11:58,080 --> 00:11:59,760 Why would I stop loving you? 253 00:12:01,600 --> 00:12:04,600 I'm just too busy with work 254 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 and have no time for you. 255 00:12:07,160 --> 00:12:09,480 Tomorrow is Saturday. 256 00:12:10,280 --> 00:12:11,160 I'm not working. 257 00:12:11,560 --> 00:12:12,480 I will stay home with you. 258 00:12:13,960 --> 00:12:14,680 Okay? 259 00:12:15,360 --> 00:12:16,040 Really? 260 00:12:16,040 --> 00:12:16,880 Yes. 261 00:12:38,320 --> 00:12:39,080 Hello, Xiao Bao. 262 00:12:44,680 --> 00:12:45,680 They said 263 00:12:45,920 --> 00:12:47,360 everything has to be done according to the contract. 264 00:12:47,720 --> 00:12:49,520 Our oral promise doesn't count. 265 00:13:00,960 --> 00:13:03,840 Don't worry. I will think of something. 266 00:13:25,960 --> 00:13:28,240 Chen Guang, I have too many things. 267 00:13:28,240 --> 00:13:29,640 Can you please help me downstairs? 268 00:13:42,960 --> 00:13:43,680 Chen Guang. 269 00:13:44,120 --> 00:13:45,280 Why are you here? 270 00:13:45,280 --> 00:13:46,200 Didn't you say you want to see me? 271 00:13:46,200 --> 00:13:47,040 Why did you change your mind? 272 00:13:47,040 --> 00:13:48,280 I'm busy today. Leave first. 273 00:13:48,280 --> 00:13:49,560 Hold on. What's the matter? 274 00:13:49,760 --> 00:13:50,600 No. You... 275 00:13:50,600 --> 00:13:51,480 Your girlfriend, right? 276 00:13:52,920 --> 00:13:54,080 Hug first. 277 00:13:54,480 --> 00:13:55,400 Okay. 278 00:14:30,840 --> 00:14:31,800 Hello, Xi Xi. 279 00:14:33,720 --> 00:14:34,480 Xi Xi? 280 00:14:38,280 --> 00:14:38,960 Hello? 281 00:14:40,760 --> 00:14:41,960 Talk. 282 00:14:43,520 --> 00:14:44,840 Did you put your phone in the bag 283 00:14:44,840 --> 00:14:46,120 and it dialed accidentally? 284 00:14:46,720 --> 00:14:49,960 Hello? 285 00:14:51,160 --> 00:14:52,520 If you don't talk, I'm going to hang up. 286 00:14:52,960 --> 00:14:53,800 - Xin Xin. - Hello? 287 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 Xi Xi, what's going on? 288 00:14:57,160 --> 00:14:58,160 I'm crossed in love. 289 00:15:09,320 --> 00:15:10,280 Where are you going? 290 00:15:10,440 --> 00:15:11,800 I want to see that rotter. 291 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 I'm coming along. 292 00:15:13,440 --> 00:15:14,520 Stop adding oil to fire. 293 00:15:14,520 --> 00:15:15,400 Sit. 294 00:15:15,880 --> 00:15:17,600 Look at what she did to Xi Xi. 295 00:15:17,600 --> 00:15:18,680 Why should he live? 296 00:15:18,840 --> 00:15:20,800 Violence can't solve anything. 297 00:15:20,920 --> 00:15:23,400 Xin Xin, don't go. 298 00:15:24,840 --> 00:15:26,880 Tell me. 299 00:15:26,920 --> 00:15:28,160 What can make you feel better? 300 00:15:29,120 --> 00:15:30,080 I guess 301 00:15:30,240 --> 00:15:32,360 we can't do anything to make her feel better now. 302 00:15:33,840 --> 00:15:36,400 Maybe we should leave her alone for a while. 303 00:15:40,920 --> 00:15:42,280 I think I'm really silly. 304 00:15:42,920 --> 00:15:44,840 I've believed him for so long. 305 00:15:45,920 --> 00:15:47,360 When Xin Xin gave me advice, 306 00:15:48,120 --> 00:15:49,480 I was even defending him. 307 00:15:50,920 --> 00:15:51,640 I even said... 308 00:15:53,080 --> 00:15:53,680 Alright now. 309 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 Xi Xi, don't be sad. 310 00:15:54,680 --> 00:15:56,640 You make me sad as well. 311 00:16:02,490 --> 00:16:03,670 (Dear) 312 00:16:09,960 --> 00:16:10,760 Let me answer it. 313 00:16:11,040 --> 00:16:12,080 Let me scold him. 314 00:16:12,360 --> 00:16:13,800 Let Xi Xi answer it herself. 315 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 Don't show him mercy. 316 00:16:20,640 --> 00:16:21,600 Hello, Xi Xi. 317 00:16:21,840 --> 00:16:23,680 Where are you? Why aren't you home yet? 318 00:16:25,360 --> 00:16:26,560 Why are you still calling me? 319 00:16:29,200 --> 00:16:30,120 Hello, rotter. 320 00:16:30,360 --> 00:16:32,240 You two broke up. Why are you still calling her? 321 00:16:33,520 --> 00:16:34,400 Broke up? 322 00:16:35,320 --> 00:16:36,320 You're Cheng Xin, right? 323 00:16:36,920 --> 00:16:38,080 Pass the phone to Xi Xi. 324 00:16:38,720 --> 00:16:40,000 Stop pretending. 325 00:16:40,040 --> 00:16:42,040 Don't think we don't know what bad things you did. 326 00:16:42,080 --> 00:16:42,880 Let me tell you. 327 00:16:42,880 --> 00:16:45,040 I will come by to pack Xi Xi's stuff when I have time. 328 00:16:45,120 --> 00:16:47,080 You better stay away from my sight. 329 00:16:47,080 --> 00:16:48,880 Otherwise, I will let you what's called regret. 330 00:17:04,160 --> 00:17:06,040 Xi Xi, don't be sad. 331 00:17:06,320 --> 00:17:08,520 You should stop seeing Yang Chen Guang for a while. 332 00:17:08,680 --> 00:17:09,560 What about this? 333 00:17:09,560 --> 00:17:10,840 Come stay with me for a few days. 334 00:17:11,360 --> 00:17:12,440 You can stay with me too. 335 00:17:15,360 --> 00:17:19,040 I mean Xi Xi is in a bad mood. 336 00:17:19,200 --> 00:17:20,640 It's better for her not to move places frequently. 337 00:17:20,680 --> 00:17:21,920 I have many rooms. 338 00:17:21,920 --> 00:17:23,640 She can live in whichever room she wants. 339 00:17:24,160 --> 00:17:25,800 What nonsense? 340 00:17:25,960 --> 00:17:27,080 Just stay with me. 341 00:17:28,280 --> 00:17:29,520 Stay with you? 342 00:17:30,640 --> 00:17:32,400 Wouldn't I disturb you and Hao Zi? 343 00:17:32,760 --> 00:17:33,440 No. 344 00:17:34,320 --> 00:17:35,400 Go ahead. 345 00:17:38,640 --> 00:17:39,520 Thank you. 346 00:17:40,800 --> 00:17:42,200 I will find a place as soon as possible. 347 00:17:43,160 --> 00:17:44,800 You're being too polite. 348 00:17:44,960 --> 00:17:46,720 Come on. I'll accompany you to pack your stuff. 349 00:17:47,320 --> 00:17:47,880 Let's go. 350 00:17:48,160 --> 00:17:49,560 Let's go. I will drive you there. 351 00:17:57,720 --> 00:17:59,040 Jia Jia, take care of Xi Xi. 352 00:17:59,160 --> 00:17:59,720 Don't worry. 353 00:17:59,720 --> 00:18:00,360 We'll leave now. 354 00:18:06,560 --> 00:18:07,360 Xiao Bao. 355 00:18:08,440 --> 00:18:09,280 Let's go. 356 00:18:27,800 --> 00:18:30,800 Xiao Bao, what are you thinking? 357 00:18:33,880 --> 00:18:35,440 I think you have a chance. 358 00:18:48,480 --> 00:18:50,080 We broke up. 359 00:18:59,480 --> 00:19:00,760 I interviewed a new staff yesterday. 360 00:19:00,760 --> 00:19:01,520 His name is Xiao K. 361 00:19:02,480 --> 00:19:04,280 He's smart and has resources. 362 00:19:04,840 --> 00:19:06,680 He's coming for a second interview. 363 00:19:07,800 --> 00:19:09,320 I have to have a good talk with him. 364 00:19:10,880 --> 00:19:12,160 If there's nothing, 365 00:19:12,880 --> 00:19:13,760 please go out. 366 00:19:16,440 --> 00:19:19,400 Okay. I shall not disturb you. 367 00:19:31,160 --> 00:19:34,360 Focus on details. Persistent and sincere. 368 00:19:34,720 --> 00:19:36,000 No special hobbies. 369 00:19:37,920 --> 00:19:40,160 This manager doesn't smoke, drink, 370 00:19:40,160 --> 00:19:41,640 play basketball nor work out. 371 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 I have no way to start. 372 00:19:44,080 --> 00:19:45,600 All he cares about is work. 373 00:19:59,840 --> 00:20:00,600 Xin Xin. 374 00:20:02,480 --> 00:20:04,560 Zheng Qian, what are you doing here? 375 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 I was about to ask you. 376 00:20:05,920 --> 00:20:06,880 What are you doing here? 377 00:20:07,560 --> 00:20:09,040 I'm here to be the hotel reviewer. 378 00:20:09,360 --> 00:20:11,360 The previous deals were very good. 379 00:20:11,360 --> 00:20:12,320 I've been promoted. 380 00:20:12,360 --> 00:20:14,480 I'm a hotel reviewer of luxurious hotels. 381 00:20:14,800 --> 00:20:16,240 The headquarter of this group 382 00:20:16,320 --> 00:20:17,560 invited me to assess this place. 383 00:20:18,880 --> 00:20:20,000 What are you doing here? 384 00:20:21,360 --> 00:20:22,360 I came here to dun. 385 00:20:22,720 --> 00:20:24,360 The final payment for the aquatic products of Xiao Bao's company. 386 00:20:25,000 --> 00:20:26,800 But they keep avoiding me. 387 00:20:27,040 --> 00:20:28,200 They refuse to meet me. 388 00:20:30,960 --> 00:20:34,200 Even a smart guy like you has a hard time. 389 00:20:35,080 --> 00:20:37,120 Do you need my help? 390 00:20:41,760 --> 00:20:44,160 I was supposed to say no. 391 00:20:44,800 --> 00:20:45,960 But the hotel manager 392 00:20:45,960 --> 00:20:46,800 is very annoying. 393 00:20:46,800 --> 00:20:48,560 He keeps prevaricating using the loopholes of the contract. 394 00:20:50,520 --> 00:20:51,520 I think 395 00:20:52,080 --> 00:20:54,200 it's time to use this secret weapon. 396 00:20:55,480 --> 00:20:56,760 Leave it to me. 397 00:21:05,040 --> 00:21:07,600 Mr. Liu, are you in the hotel? 398 00:21:10,320 --> 00:21:11,160 No? 399 00:21:11,400 --> 00:21:13,280 It's okay. I shall tell you on the phone. 400 00:21:14,120 --> 00:21:15,960 As a five-star hotel, 401 00:21:15,960 --> 00:21:17,640 you don't even have a doorman at the door 402 00:21:17,640 --> 00:21:19,240 nor a bellboy in the lobby. 403 00:21:19,360 --> 00:21:20,960 You want your customers to carry their luggage 404 00:21:20,960 --> 00:21:21,680 to the reception. 405 00:21:21,680 --> 00:21:22,960 That's ridiculous. 406 00:21:23,520 --> 00:21:25,520 There's even a broken light bulb in the lobby. 407 00:21:25,560 --> 00:21:27,120 The water in the pool is dirty. 408 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 My first impression of your hotel 409 00:21:28,800 --> 00:21:30,640 isn't too good. 410 00:21:37,720 --> 00:21:39,280 Zheng Qian, why are you here? 411 00:21:41,240 --> 00:21:43,960 Cheng Xin, I came to dun some money. 412 00:21:44,120 --> 00:21:45,000 Dun money? 413 00:21:45,160 --> 00:21:46,760 The debtor lives in this hotel? 414 00:21:47,120 --> 00:21:48,320 Not living in this hotel. 415 00:21:48,320 --> 00:21:49,320 This hotel is the debtor. 416 00:21:49,320 --> 00:21:50,200 The final payment. 417 00:21:50,360 --> 00:21:52,000 Seriously? 418 00:21:52,560 --> 00:21:53,760 Mr. Liu, I met someone I know. 419 00:21:53,760 --> 00:21:54,800 I will hang up now. 420 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 Settle those problems quickly. 421 00:21:56,400 --> 00:21:57,120 Bye-bye. 422 00:22:03,120 --> 00:22:07,200 Do you think he can understand what we mean? 423 00:22:07,760 --> 00:22:08,960 Don't worry. 424 00:22:08,960 --> 00:22:11,240 These people are cunning. 425 00:22:12,360 --> 00:22:13,680 Just wait and see. 426 00:22:16,520 --> 00:22:17,320 It must be him. 427 00:22:19,470 --> 00:22:20,620 (Huahai Huangzhao Hotel, Mr. Liu) 428 00:22:22,040 --> 00:22:22,960 Answer it. 429 00:22:24,120 --> 00:22:25,080 Hello, Mr. Liu. 430 00:22:25,880 --> 00:22:28,200 Zheng Qian, where are you? 431 00:22:30,000 --> 00:22:31,360 I'm in your hotel. 432 00:22:31,520 --> 00:22:34,080 What about we have a talk about the final payment? 433 00:22:35,360 --> 00:22:37,880 I was just about to talk to you about this. 434 00:22:38,040 --> 00:22:40,760 We had a misunderstanding before. 435 00:22:41,080 --> 00:22:44,200 We will pay you in a few days. 436 00:22:44,440 --> 00:22:45,160 Don't worry. 437 00:22:46,560 --> 00:22:47,280 Is that so? 438 00:22:47,480 --> 00:22:49,600 Thank you so much. 439 00:22:50,760 --> 00:22:51,880 You're welcome. 440 00:22:51,960 --> 00:22:53,600 We will get it done tomorrow. 441 00:22:54,120 --> 00:22:54,760 Thank you. 442 00:22:54,760 --> 00:22:55,560 Come on. 443 00:22:58,560 --> 00:23:00,440 Who's the great one? 444 00:23:04,640 --> 00:23:07,160 How are you planning to reward me? 445 00:23:12,640 --> 00:23:14,560 What kind of behavior is this in public? 446 00:23:16,960 --> 00:23:20,240 I didn't expect a princess who only knows how to eat and have fun 447 00:23:20,320 --> 00:23:21,520 can be so amazing now. 448 00:23:22,600 --> 00:23:24,240 You were just biased against me. 449 00:23:24,400 --> 00:23:26,000 No matter what you do, if you become an expert on it, 450 00:23:26,000 --> 00:23:27,600 it will become a science. 451 00:23:29,640 --> 00:23:31,520 By the way, I have to call Xiao Bao. 452 00:23:31,520 --> 00:23:33,240 Because this debt is driving him crazy. 453 00:23:41,120 --> 00:23:41,880 Hello, Xiao Bao? 454 00:23:43,880 --> 00:23:44,760 Use the speaker. 455 00:23:47,360 --> 00:23:49,280 Xiao Bao, listen. 456 00:23:49,280 --> 00:23:51,480 Mr. Liu of the hotel 457 00:23:51,560 --> 00:23:52,480 is going to pay us. 458 00:23:52,680 --> 00:23:53,440 (Really?) 459 00:23:53,680 --> 00:23:54,880 (Don't get fooled by him.) 460 00:23:54,920 --> 00:23:56,080 (He's a cunning person.) 461 00:23:57,240 --> 00:23:58,000 It's real. 462 00:23:58,160 --> 00:23:59,640 Rest assured. 463 00:24:00,280 --> 00:24:02,480 (Zheng, I'm very touched.) 464 00:24:03,400 --> 00:24:05,240 (You've done me a great favor.) 465 00:24:06,000 --> 00:24:06,960 (If it weren't for you,) 466 00:24:06,960 --> 00:24:07,760 (I wouldn't know when) 467 00:24:07,760 --> 00:24:09,240 (I will be able to collect these debts.) 468 00:24:10,400 --> 00:24:11,480 (I will calculate the debts) 469 00:24:11,480 --> 00:24:13,480 (and transfer your share to you.) 470 00:24:14,800 --> 00:24:15,640 Don't. 471 00:24:15,760 --> 00:24:17,240 Didn't we have a deal? 472 00:24:17,240 --> 00:24:18,080 The money 473 00:24:18,080 --> 00:24:20,640 is your investment in my studio. 474 00:24:20,640 --> 00:24:21,960 I won't take your money for nothing. 475 00:24:22,280 --> 00:24:23,920 (No way.) 476 00:24:23,920 --> 00:24:25,400 (You got my money back) 477 00:24:25,400 --> 00:24:26,600 (and I share some with you.) 478 00:24:26,600 --> 00:24:27,760 (That's reasonable and logical.) 479 00:24:28,080 --> 00:24:29,560 (Investing in your studio is a separate matter.) 480 00:24:29,720 --> 00:24:31,840 Why do you two separate things so clearly? 481 00:24:32,080 --> 00:24:33,320 (Who is talking?) 482 00:24:34,200 --> 00:24:35,920 It's your Sister Xin. 483 00:24:37,080 --> 00:24:39,840 Xiao Bao, I know you're confused now. 484 00:24:39,840 --> 00:24:41,120 I will explain it when I'm back. 485 00:24:41,120 --> 00:24:41,840 Hanging up. 486 00:24:42,960 --> 00:24:43,960 Stop drinking soup. 487 00:24:43,960 --> 00:24:46,360 Eat more, my secret weapon. 488 00:24:49,600 --> 00:24:50,760 Things are quite delicious here. 489 00:24:55,560 --> 00:24:56,520 Oh no. 490 00:24:56,840 --> 00:24:57,680 I have to get to work. 491 00:24:57,680 --> 00:24:58,200 I will stop eating. 492 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 But you haven't done eating. 493 00:24:59,880 --> 00:25:00,640 I have no time. 494 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 This job isn't easy. 495 00:25:02,600 --> 00:25:03,520 There are hundreds of details 496 00:25:03,520 --> 00:25:04,760 I have to check. 497 00:25:04,760 --> 00:25:06,040 Eat a little more. 498 00:25:06,040 --> 00:25:06,920 It doesn't matter. 499 00:25:06,920 --> 00:25:09,360 No. You eat more. 500 00:25:15,440 --> 00:25:16,280 See you. 501 00:25:19,600 --> 00:25:21,840 How is it? The surrounding of this area is good, right? 502 00:25:22,520 --> 00:25:23,800 Although this is an old area, 503 00:25:23,880 --> 00:25:26,240 the surrounding is very quiet. 504 00:25:26,640 --> 00:25:27,480 A comfortable place to live. 505 00:25:28,320 --> 00:25:29,200 Here we are. 506 00:25:29,440 --> 00:25:30,040 This one? 507 00:25:30,040 --> 00:25:30,600 Yes. 508 00:25:30,600 --> 00:25:31,640 This way, please. 509 00:25:34,600 --> 00:25:35,800 Come in and have a look. 510 00:25:38,880 --> 00:25:40,720 It's is small, 511 00:25:40,720 --> 00:25:42,360 but you got all the facilities. 512 00:25:42,600 --> 00:25:44,440 A shared kitchen and a shared bathroom. 513 00:25:44,920 --> 00:25:46,040 There are only a few residents. 514 00:25:46,160 --> 00:25:47,800 A house of over a hundred square meters 515 00:25:47,920 --> 00:25:48,920 has only three families. 516 00:25:49,160 --> 00:25:50,520 There's a couple in the master bedroom. 517 00:25:50,520 --> 00:25:51,400 And another in the other bedroom. 518 00:25:51,760 --> 00:25:53,960 Only this small room is unoccupied. 519 00:25:54,880 --> 00:25:56,160 Think about it, with few people, 520 00:25:56,160 --> 00:25:57,840 you don't have to queue 521 00:25:57,840 --> 00:25:58,800 to use the bathroom. 522 00:25:59,040 --> 00:25:59,760 It's convenient. 523 00:26:00,160 --> 00:26:00,760 Also, 524 00:26:00,840 --> 00:26:02,360 there are subway stations and bus stops downstairs. 525 00:26:02,360 --> 00:26:03,960 It's convenient to commute. 526 00:26:04,800 --> 00:26:06,920 How is it? The room is good, right? 527 00:26:15,880 --> 00:26:18,240 Is this house yours? 528 00:26:19,440 --> 00:26:20,600 What a question. 529 00:26:20,800 --> 00:26:22,600 It's of course my house. 530 00:26:22,840 --> 00:26:23,680 I'm the one who rented out 531 00:26:23,680 --> 00:26:24,880 the other rooms. 532 00:26:25,320 --> 00:26:26,800 They're working now, 533 00:26:26,800 --> 00:26:27,760 so they're not home. 534 00:26:27,840 --> 00:26:28,520 If you don't believe me, 535 00:26:28,560 --> 00:26:29,880 when you come for the contract tomorrow, 536 00:26:29,880 --> 00:26:30,840 you may ask them. 537 00:26:32,720 --> 00:26:34,360 The room is too small. 538 00:26:35,040 --> 00:26:36,920 There's only space for a single bed. 539 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 Miss, you're living alone. 540 00:26:39,120 --> 00:26:40,920 The size of the room is enough. 541 00:26:41,040 --> 00:26:41,760 If you think it's dirty, 542 00:26:41,760 --> 00:26:43,680 I will clean it later for you. 543 00:26:44,240 --> 00:26:44,960 But... 544 00:26:45,760 --> 00:26:48,280 Could you do any better about the rent? 545 00:26:50,440 --> 00:26:52,600 Okay. You're a girl. 546 00:26:52,720 --> 00:26:53,920 I can't bully you. 547 00:26:54,840 --> 00:26:56,760 I will offer you an affordable price. 548 00:26:57,760 --> 00:26:59,240 Eleven hundred yuan per month. 549 00:26:59,240 --> 00:27:00,960 A month of deposit and three months of advance payment. Okay? 550 00:27:02,040 --> 00:27:03,000 If it's not okay, 551 00:27:03,000 --> 00:27:05,200 I can't rent it to you, Miss. 552 00:27:05,480 --> 00:27:06,320 It's a good house, 553 00:27:06,320 --> 00:27:06,880 yet you... 554 00:27:07,440 --> 00:27:09,640 Alright then. 555 00:27:10,520 --> 00:27:12,160 I will come to sign the contract tomorrow. 556 00:27:12,520 --> 00:27:14,240 Please keep the room for me. 557 00:27:14,440 --> 00:27:16,120 I will move in after I sign the contract. 558 00:27:17,240 --> 00:27:17,920 Here's the case. 559 00:27:17,960 --> 00:27:20,000 You have to pay front money for the room. 560 00:27:20,200 --> 00:27:21,800 If you promise to rent it today 561 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 but change your mind tomorrow, 562 00:27:23,800 --> 00:27:25,640 my room will be empty for a day 563 00:27:25,640 --> 00:27:27,960 and I may suffer loss, right? 564 00:27:28,360 --> 00:27:30,840 How much is the front money? 565 00:27:31,200 --> 00:27:31,840 Not much. 566 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Rent of a month, 1,100 yuan. 567 00:27:37,400 --> 00:27:39,360 What? You don't have enough money? 568 00:27:43,560 --> 00:27:44,320 Little girl. 569 00:27:45,320 --> 00:27:47,480 To be honest, I think we're fated. 570 00:27:48,320 --> 00:27:49,840 Okay, let's cut the crap. 571 00:27:49,920 --> 00:27:50,680 Eight hundred. 572 00:27:50,720 --> 00:27:52,280 You give me 800 yuan as front money. 573 00:27:52,920 --> 00:27:54,000 If it were someone else, 574 00:27:54,000 --> 00:27:56,120 I wouldn't deduct a cent. 575 00:27:56,280 --> 00:27:57,640 I know that it's not easy 576 00:27:57,640 --> 00:27:59,440 for employees like you to earn money, right? 577 00:27:59,640 --> 00:28:00,520 If I do this, 578 00:28:00,840 --> 00:28:02,760 I'm not sure how my boss will scold me. 579 00:28:02,920 --> 00:28:03,600 You... 580 00:28:04,960 --> 00:28:06,400 What about this? 581 00:28:06,720 --> 00:28:09,120 I have some money in my account. 582 00:28:09,120 --> 00:28:10,400 I will withdraw it. 583 00:28:10,400 --> 00:28:12,760 You've been accompanying me for viewing the whole day. 584 00:28:13,280 --> 00:28:14,920 I feel bad about it. 585 00:28:14,960 --> 00:28:16,400 I can't let you suffer loss. 586 00:28:16,720 --> 00:28:17,920 Please wait for me here. 587 00:28:17,920 --> 00:28:18,800 I'm going to get the money. 588 00:28:18,800 --> 00:28:20,680 No, it's okay. 589 00:28:20,760 --> 00:28:22,280 No need. 590 00:28:22,280 --> 00:28:22,920 It's okay. 591 00:28:22,920 --> 00:28:23,520 I will go now. 592 00:28:23,520 --> 00:28:24,160 Wait for me. 593 00:28:24,160 --> 00:28:25,120 I'll be back soon. 594 00:28:26,840 --> 00:28:28,000 Take your time then. 595 00:28:34,320 --> 00:28:36,440 Hello, Mr. Gao. It's me. 596 00:28:36,680 --> 00:28:37,640 Let me tell you. 597 00:28:37,680 --> 00:28:40,160 The small room that you can't rent out 598 00:28:40,360 --> 00:28:41,880 has been rented out by me now. 599 00:28:42,160 --> 00:28:43,680 How is it? Not bad, right? 600 00:28:44,520 --> 00:28:45,400 Let me tell you. 601 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 The lady who wants to rent the room 602 00:28:47,920 --> 00:28:50,000 doesn't know anything because it's her first time. 603 00:28:50,440 --> 00:28:51,520 When you see her, 604 00:28:51,520 --> 00:28:52,640 perhaps you can blackmail her. 605 00:28:52,760 --> 00:28:54,280 Don't forget to buy me drinks later. 606 00:28:55,320 --> 00:28:56,480 Alright then. 607 00:29:09,170 --> 00:29:11,670 (Huahai Huangzhao Hotel, Mr. Liu) 608 00:29:23,520 --> 00:29:24,400 Hello, Mr. Liu. 609 00:29:24,680 --> 00:29:26,160 It's late now. Where are you? 610 00:29:30,080 --> 00:29:32,600 No. Didn't we have a deal? 611 00:29:35,560 --> 00:29:36,760 It's okay. 612 00:29:36,760 --> 00:29:37,680 Tell me where you are. 613 00:29:37,680 --> 00:29:38,560 I will come to you. 614 00:29:48,800 --> 00:29:49,640 How long have I been waiting? 615 00:29:49,640 --> 00:29:51,000 I've been here many times but you keep making excuses. 616 00:29:51,000 --> 00:29:51,560 I know. 617 00:29:51,560 --> 00:29:53,280 But you should understand. 618 00:29:53,360 --> 00:29:54,680 I can't decide. 619 00:29:54,760 --> 00:29:55,920 You have to wait for the manager. 620 00:29:55,920 --> 00:29:56,640 I understand. 621 00:29:56,640 --> 00:29:57,680 But you should understand us. 622 00:29:57,680 --> 00:29:59,200 Hold on. The manager is here. 623 00:30:01,400 --> 00:30:02,600 Hold on a second. 624 00:30:03,360 --> 00:30:05,360 Manager, you're finally here. 625 00:30:05,360 --> 00:30:06,200 If we don't close the water gate, 626 00:30:06,200 --> 00:30:07,840 the balcony upstairs is going to be a fish pond. 627 00:30:07,920 --> 00:30:09,080 Are you going to pay? 628 00:30:09,320 --> 00:30:10,480 You can't be like this. 629 00:30:10,480 --> 00:30:12,400 We've done our work, yet you don't pay. 630 00:30:12,520 --> 00:30:14,320 You're a big hotel, yet you act shamelessly. 631 00:30:14,760 --> 00:30:16,680 Captain, we're not acting shamelessly. 632 00:30:16,680 --> 00:30:18,600 I would like to pay you. 633 00:30:18,600 --> 00:30:20,080 You have to follow the procedure. 634 00:30:20,640 --> 00:30:22,000 The financial department hasn't paid me. 635 00:30:22,000 --> 00:30:23,200 How can I pay you? 636 00:30:23,200 --> 00:30:24,960 I can't be paying you with my personal money. 637 00:30:24,960 --> 00:30:25,480 Isn't it? 638 00:30:25,480 --> 00:30:26,280 You're the manager. 639 00:30:26,280 --> 00:30:27,560 You have to rush them. 640 00:30:28,360 --> 00:30:30,800 Your renovation is only done last week. 641 00:30:30,800 --> 00:30:32,320 You can't get the money immediately. 642 00:30:32,640 --> 00:30:33,480 I have 643 00:30:33,480 --> 00:30:36,040 spoken to the financial department about this. 644 00:30:36,960 --> 00:30:38,640 I have many mouths to feed. 645 00:30:38,640 --> 00:30:39,400 It's such a hot day. 646 00:30:39,400 --> 00:30:40,880 Do you think it's easy for us to come here? 647 00:30:41,680 --> 00:30:43,320 What you did is also wrong. 648 00:30:43,320 --> 00:30:45,640 You removed the sluice of my garage. 649 00:30:45,720 --> 00:30:47,240 You should have seen me in the hotel. 650 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 Why did you cause trouble here? 651 00:30:48,840 --> 00:30:50,840 The point is, I've been to the hotel many times, 652 00:30:50,840 --> 00:30:52,120 but you didn't want to see us. 653 00:30:52,320 --> 00:30:53,480 You've only done renovating last week. 654 00:30:53,480 --> 00:30:54,320 You came to see me a few times, 655 00:30:54,320 --> 00:30:55,280 but I didn't see you there. 656 00:30:55,280 --> 00:30:57,120 I was busy with customers just now. 657 00:30:57,280 --> 00:30:58,680 If you would have spoken to me, 658 00:30:58,680 --> 00:30:59,480 this can be settled. 659 00:30:59,480 --> 00:31:00,320 Why did you come here to remove the sluice? 660 00:31:00,560 --> 00:31:01,480 What is this? 661 00:31:02,240 --> 00:31:03,400 We have no choice. 662 00:31:03,960 --> 00:31:04,880 Now that you removed the sluice. 663 00:31:04,880 --> 00:31:05,960 Who should pay for the water bill? 664 00:31:05,960 --> 00:31:06,800 So much water is wasted. 665 00:31:07,240 --> 00:31:08,320 What if it leaks 666 00:31:08,320 --> 00:31:10,080 to the neighbors' houses? 667 00:31:10,160 --> 00:31:11,560 Just pay us off. 668 00:31:13,440 --> 00:31:14,120 Sir. 669 00:31:14,560 --> 00:31:17,520 I have to talk to Mr. Liu privately. 670 00:31:17,760 --> 00:31:18,920 May I take 5 minutes of yours? 671 00:31:20,160 --> 00:31:20,840 Okay. 672 00:31:20,840 --> 00:31:21,480 Thank you. 673 00:31:21,480 --> 00:31:22,080 It's okay. 674 00:31:22,080 --> 00:31:22,800 Mr. Liu. 675 00:31:29,320 --> 00:31:31,240 This garage of yours. 676 00:31:31,360 --> 00:31:33,720 Does it have other problems besides the water pipes? 677 00:31:34,160 --> 00:31:35,760 I don't think so. 678 00:31:35,760 --> 00:31:37,360 This place is abandoned for years. 679 00:31:37,560 --> 00:31:40,760 The circuit and water pipes are not maintained. 680 00:31:43,560 --> 00:31:45,960 So this garage is abandoned by you, 681 00:31:45,960 --> 00:31:46,680 right? 682 00:31:47,400 --> 00:31:49,040 You would like to pay us back, right? 683 00:31:50,520 --> 00:31:52,440 I would like to rent this place for my studio. 684 00:31:52,640 --> 00:31:53,840 We can use the rent to cover the debts. 685 00:31:53,960 --> 00:31:54,920 What do you think? 686 00:31:57,280 --> 00:31:58,040 That could work. 687 00:31:58,920 --> 00:32:01,400 But this garage is so damaged. 688 00:32:01,960 --> 00:32:03,760 Are you sure you want to open a studio there? 689 00:32:04,440 --> 00:32:05,800 Don't worry about that. 690 00:32:06,080 --> 00:32:07,080 I would hope that 691 00:32:07,080 --> 00:32:08,680 you could reduce the rent 692 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 so the rental period will be longer. 693 00:32:09,920 --> 00:32:11,040 I would be grateful for that. 694 00:32:11,360 --> 00:32:12,280 No problem. 695 00:32:12,680 --> 00:32:14,880 We have no use for the garage anyway. 696 00:32:14,960 --> 00:32:15,840 If you rent it, 697 00:32:16,240 --> 00:32:18,200 I can even save some maintenance fees. 698 00:32:18,720 --> 00:32:19,880 That's a deal then. 699 00:32:21,760 --> 00:32:24,920 But this water pipe problem... 700 00:32:25,560 --> 00:32:26,800 I shall be honest. 701 00:32:27,080 --> 00:32:29,360 I have no right to make the final payment to you. 702 00:32:29,840 --> 00:32:31,200 I also have no right to make the final payment 703 00:32:31,200 --> 00:32:32,360 to the construction team. 704 00:32:34,360 --> 00:32:35,240 Leave it to me. 705 00:32:37,520 --> 00:32:38,880 This can no longer be dragged, get it? 706 00:32:38,880 --> 00:32:39,720 It has been so long. 707 00:32:39,880 --> 00:32:42,440 Sir, I'm planning to 708 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 rent this garage for my studio. 709 00:32:44,760 --> 00:32:45,400 As for the renovation, 710 00:32:45,400 --> 00:32:46,920 I would like to hire you to do it. 711 00:32:47,400 --> 00:32:48,520 If you're willing to 712 00:32:48,520 --> 00:32:51,600 make a discount on the hotel's final payment, 713 00:32:51,880 --> 00:32:53,640 I will pay it all to you. 714 00:32:53,960 --> 00:32:55,400 As long as you make the final payment, 715 00:32:55,400 --> 00:32:56,920 I will give you a discount on the renovation fee. 716 00:32:57,240 --> 00:32:57,920 Okay. 717 00:32:58,080 --> 00:33:01,440 Please install the water pipes then. 718 00:33:02,360 --> 00:33:04,080 Okay. We will fix it right away. 719 00:33:07,360 --> 00:33:08,320 Xiao Zheng. 720 00:33:09,240 --> 00:33:11,040 You've done me a great favor today. 721 00:33:11,120 --> 00:33:12,280 Thank you. 722 00:33:12,760 --> 00:33:14,720 You're welcome. It was nothing. 723 00:33:15,120 --> 00:33:16,000 Let me tell you. 724 00:33:16,360 --> 00:33:17,760 I will surely give you a contract 725 00:33:18,080 --> 00:33:19,640 that you will be happy about. 726 00:33:20,920 --> 00:33:21,880 Nice working with you. 727 00:33:21,920 --> 00:33:22,640 Nice working with you. 728 00:33:25,840 --> 00:33:26,640 It's settled now. 729 00:33:32,640 --> 00:33:34,480 Rental, 1,100 yuan per month. 730 00:33:34,640 --> 00:33:36,280 Property management fee, 300 yuan per month. 731 00:33:36,280 --> 00:33:37,520 The water bill is 40 yuan per person. 732 00:33:37,520 --> 00:33:38,920 Cleaning fee, 20 yuan per month. 733 00:33:39,040 --> 00:33:40,760 Key and access control deposit, 150 yuan. 734 00:33:40,760 --> 00:33:42,760 How dare you charge 300 yuan per month for gas? 735 00:33:42,760 --> 00:33:44,360 Why don't you just go rob someone? 736 00:33:45,560 --> 00:33:47,360 He wasn't the one who rented me the room yesterday. 737 00:33:47,360 --> 00:33:48,400 He's not the landlord. 738 00:33:49,800 --> 00:33:51,040 Let me tell you. 739 00:33:51,320 --> 00:33:52,880 I'm the landlord of this house. 740 00:33:52,880 --> 00:33:53,640 I rent this house 741 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 from the landlord. 742 00:33:55,760 --> 00:33:57,360 The one you met yesterday 743 00:33:57,360 --> 00:33:58,120 was the agent. 744 00:33:58,120 --> 00:33:58,840 Get it? 745 00:33:58,840 --> 00:34:00,040 You're the landlord 746 00:34:00,360 --> 00:34:02,160 and you rented the house from the landlord. 747 00:34:03,040 --> 00:34:04,800 You're just the second landlord, right? 748 00:34:04,960 --> 00:34:06,320 How can you do this? 749 00:34:06,320 --> 00:34:08,560 We had a deal. It's 1,100 yuan per month. 750 00:34:08,720 --> 00:34:09,920 After adding all the fees, 751 00:34:09,920 --> 00:34:11,320 it will be more than 1,800 yuan. 752 00:34:11,760 --> 00:34:12,800 I don't want it anymore. 753 00:34:13,240 --> 00:34:14,240 Give me back my money. 754 00:34:14,440 --> 00:34:15,200 Return the money. 755 00:34:15,480 --> 00:34:16,160 What? 756 00:34:16,440 --> 00:34:17,120 You quit? 757 00:34:17,160 --> 00:34:18,560 You just quit as you like? 758 00:34:20,360 --> 00:34:22,240 The agent rent these rooms out for me 759 00:34:22,520 --> 00:34:23,720 and charge me 600 yuan for each room. 760 00:34:23,960 --> 00:34:24,760 Besides, 761 00:34:25,040 --> 00:34:26,920 you wanted to rent it yesterday and regret it today. 762 00:34:26,920 --> 00:34:27,960 Do you think it's a game? 763 00:34:28,920 --> 00:34:29,920 I won't return the money. 764 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 I think you're just a liar. 765 00:34:33,720 --> 00:34:35,280 You two work together, right? 766 00:34:35,920 --> 00:34:37,320 You are bullying a young lady. 767 00:34:37,360 --> 00:34:38,960 Aren't you embarrassed? 768 00:34:39,160 --> 00:34:40,240 I'm going to call the police now. 769 00:34:40,240 --> 00:34:41,200 I'm so afraid. 770 00:34:41,200 --> 00:34:42,480 Just call the police. 771 00:34:43,360 --> 00:34:45,640 I'm going to sue you for violating the contract. 772 00:34:51,080 --> 00:34:52,360 What? 773 00:34:56,840 --> 00:34:58,160 What is this place? 774 00:34:59,000 --> 00:34:59,960 Come and have a look. 775 00:35:04,720 --> 00:35:06,160 I don't understand. 776 00:35:06,160 --> 00:35:08,160 Why don't you want the arrears anymore? 777 00:35:09,120 --> 00:35:09,960 I can't get back 778 00:35:09,960 --> 00:35:11,440 the money for the moment anyway. 779 00:35:11,800 --> 00:35:13,280 Why don't I exchange it for something valuable? 780 00:35:13,760 --> 00:35:14,960 Valuable? 781 00:35:15,760 --> 00:35:17,200 This is just a shabby garage. 782 00:35:17,640 --> 00:35:18,800 It's so dirty. 783 00:35:19,800 --> 00:35:21,720 This garage is a little old, 784 00:35:21,960 --> 00:35:23,440 but the public transport around here 785 00:35:23,440 --> 00:35:24,400 is very convenient. 786 00:35:25,040 --> 00:35:26,360 What I want is 787 00:35:26,520 --> 00:35:28,040 to tidy this place up 788 00:35:28,040 --> 00:35:29,000 and open a studio. 789 00:35:30,720 --> 00:35:32,320 A studio? 790 00:35:34,560 --> 00:35:37,000 It does sound like it could work. 791 00:35:37,720 --> 00:35:39,360 But how are you going to restore such a big place? 792 00:35:39,680 --> 00:35:40,640 I like it big. 793 00:35:40,880 --> 00:35:41,680 In the future, 794 00:35:41,760 --> 00:35:43,520 this place will be the rest area. 795 00:35:44,000 --> 00:35:45,560 This will be the work area. 796 00:35:45,760 --> 00:35:47,760 That place can be a photographic studio. 797 00:35:47,800 --> 00:35:48,760 The second floor 798 00:35:48,760 --> 00:35:50,240 can be turned into a living area. 799 00:35:50,560 --> 00:35:52,920 Then, I, Xiao Bao, 800 00:35:53,040 --> 00:35:55,120 Hao Zi, and you 801 00:35:55,320 --> 00:35:56,600 can have a room each. 802 00:35:58,480 --> 00:36:00,480 So you'll be Boss Zheng then. 803 00:36:02,120 --> 00:36:03,480 Am I the lady boss then? 804 00:36:04,560 --> 00:36:05,280 Guess. 805 00:36:07,240 --> 00:36:08,320 Take a guess. 806 00:36:09,720 --> 00:36:10,560 Don't run. 807 00:36:11,800 --> 00:36:12,800 You're too heavy. 808 00:36:13,120 --> 00:36:14,040 Am I heavy? 809 00:36:14,040 --> 00:36:15,160 Say it again. 810 00:36:15,240 --> 00:36:16,640 Say that I'm heavy again. 811 00:36:18,930 --> 00:36:26,680 (Police) 812 00:36:27,000 --> 00:36:29,720 Xiao Bao, does your head still ache? 813 00:36:29,920 --> 00:36:31,320 Do you have other symptoms? 814 00:36:31,880 --> 00:36:34,000 It still hurts a little here. 815 00:36:34,760 --> 00:36:37,000 Why don't we get it checked in the hospital? 816 00:36:37,000 --> 00:36:38,160 Make sure you don't have any sequelae. 817 00:36:38,160 --> 00:36:39,160 No, it's fine. 818 00:36:39,400 --> 00:36:40,960 I didn't expect that, Mo Xiao Bao. 819 00:36:40,960 --> 00:36:42,440 You're very impulsive. 820 00:36:42,880 --> 00:36:45,120 Xiao Bao, if such things happen again, 821 00:36:45,120 --> 00:36:46,000 tell us to come along. 822 00:36:46,000 --> 00:36:48,200 You can't be alone for this. 823 00:36:49,040 --> 00:36:50,760 In fact, I still don't understand. 824 00:36:51,000 --> 00:36:52,280 Xi Xi said the police were there. 825 00:36:52,280 --> 00:36:53,520 Why did you still get into a fight? 826 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 I did it intentionally. 827 00:36:55,040 --> 00:36:56,120 I thought it over. 828 00:36:56,240 --> 00:36:57,680 This is the only way to win. 829 00:36:58,240 --> 00:36:58,960 After the police came, 830 00:36:58,960 --> 00:36:59,760 that person kept 831 00:36:59,760 --> 00:37:01,320 trying to deny. 832 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 We don't have the evidence indeed. 833 00:37:03,640 --> 00:37:05,080 It's hard for the police to solve it. 834 00:37:05,520 --> 00:37:07,520 I thought I would just make things big. 835 00:37:08,040 --> 00:37:09,640 So I started fighting him. 836 00:37:10,040 --> 00:37:12,760 When that person got here, he became a wimp. 837 00:37:13,400 --> 00:37:14,800 So he gave me the money back. 838 00:37:15,280 --> 00:37:15,960 Oh, right. 839 00:37:18,400 --> 00:37:19,680 Take this money, Xi Xi. 840 00:37:20,720 --> 00:37:21,920 You should take it instead. 841 00:37:21,920 --> 00:37:23,640 It's not even enough for the medical bill. 842 00:37:23,720 --> 00:37:25,320 Take it. I have money. 843 00:37:25,960 --> 00:37:27,360 You have to take this money, 844 00:37:27,360 --> 00:37:28,760 or else how can I prove I've won? 845 00:37:30,120 --> 00:37:31,400 Xiao Bao, slow down. 846 00:37:36,120 --> 00:37:37,280 Xiao Bao has really won once. 847 00:37:38,600 --> 00:37:40,200 Although the price is being beaten up, 848 00:37:40,320 --> 00:37:42,000 he could stand the beating. 849 00:37:42,440 --> 00:37:43,960 The price-performance ratio of 800 yuan 850 00:37:43,960 --> 00:37:45,320 is still worth it. 851 00:37:46,240 --> 00:37:48,200 You two don't understand it. 852 00:37:48,400 --> 00:37:50,800 What he won isn't just the money, 853 00:37:51,160 --> 00:37:53,640 but the tinder of love. 854 00:38:26,000 --> 00:38:27,880 Aunty, time to eat. 855 00:38:37,720 --> 00:38:39,480 Nanny is on leave. 856 00:38:42,280 --> 00:38:44,560 I have to cook it myself. 857 00:38:48,480 --> 00:38:50,680 Here, have some fish soup. 858 00:38:50,680 --> 00:38:52,160 It helps your wounds heal. 859 00:38:53,280 --> 00:38:54,160 Is it necessary? 860 00:38:54,560 --> 00:38:56,560 You got injured because of me. 861 00:38:56,880 --> 00:38:57,960 If your parents find out, 862 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 they will be very sad. 863 00:39:00,400 --> 00:39:01,920 If you can get better faster, 864 00:39:01,920 --> 00:39:02,880 I will be relieved. 865 00:39:06,560 --> 00:39:08,760 I also cut some apples for you. 866 00:39:08,880 --> 00:39:09,720 Try it. 867 00:39:16,960 --> 00:39:17,720 What's wrong? 868 00:39:17,720 --> 00:39:19,680 The wound hurts when I bite. 869 00:39:20,440 --> 00:39:22,200 I will cut them into smaller pieces. 870 00:39:25,640 --> 00:39:26,600 Xiao Bao. 871 00:39:27,040 --> 00:39:30,960 I think you're terminal and can't be treated. 872 00:39:31,560 --> 00:39:32,560 I think 873 00:39:32,560 --> 00:39:34,600 he's just waiting for the critical illness notice, 874 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 so Xi Xi can keep feeling bad 875 00:39:36,280 --> 00:39:37,400 and then marries him. 876 00:39:38,240 --> 00:39:39,600 Xiao Bao's body hurts, 877 00:39:39,600 --> 00:39:41,360 but it's sweet in his heart. 878 00:39:41,560 --> 00:39:43,120 Zheng, you're just envious. 879 00:39:43,120 --> 00:39:45,320 Have Sister Xin cut you fruits if you can. 880 00:39:45,320 --> 00:39:46,080 Do you want some? 881 00:39:46,920 --> 00:39:48,120 I will cut you some if you want. 882 00:39:48,840 --> 00:39:50,040 I'm not envious at all. 883 00:39:53,000 --> 00:39:54,960 I've cut them into smaller pieces. 884 00:39:58,800 --> 00:39:59,760 Try it. 885 00:40:00,720 --> 00:40:03,840 Xi Xi, see how bad Xiao Bao has got injured. 886 00:40:03,840 --> 00:40:06,520 Why don't you stay here to take care of him for a few days? 887 00:40:07,440 --> 00:40:09,000 Since you still need to find a place to live, 888 00:40:09,000 --> 00:40:09,720 right? 889 00:40:10,400 --> 00:40:13,120 But it's just the two of us. 890 00:40:13,520 --> 00:40:14,320 That isn't appropriate. 891 00:40:14,520 --> 00:40:15,880 Why not? 892 00:40:15,880 --> 00:40:17,320 He has so many rooms in his house. 893 00:40:17,600 --> 00:40:19,400 Or do you still want to stay with Jia Jia? 894 00:40:19,920 --> 00:40:22,200 That's not a good idea either. 895 00:40:22,480 --> 00:40:24,200 She has been busy with online streaming recently. 896 00:40:24,400 --> 00:40:26,040 Yes. What else can you do then? 897 00:40:26,720 --> 00:40:27,960 I will figure out a way. 898 00:40:31,920 --> 00:40:32,800 Just stay here. 899 00:40:32,800 --> 00:40:34,480 Look how badly he's hurt. 900 00:40:34,480 --> 00:40:36,120 Besides, he's injured because of you. 901 00:40:36,160 --> 00:40:37,480 He can't live alone. 902 00:40:37,920 --> 00:40:40,280 Xi Xi, we have many rooms here. 903 00:40:40,640 --> 00:40:41,840 Just live here. 904 00:40:41,840 --> 00:40:43,480 I promise I will not disturb you. 905 00:40:44,040 --> 00:40:46,440 Besides, it's inconvenient for Hao Zi either. 906 00:40:49,560 --> 00:40:52,600 Yes. Jia Jia and I... 907 00:40:54,440 --> 00:40:55,760 I think you should stay at Xiao Bao's 908 00:40:55,760 --> 00:40:56,600 for a few days. 909 00:41:02,760 --> 00:41:04,400 Poor thing. 910 00:41:05,360 --> 00:41:06,000 Then... 911 00:41:08,400 --> 00:41:09,280 Alright then. 912 00:41:45,880 --> 00:41:47,880 Hao Zi, why hasn't Jia Jia 913 00:41:47,880 --> 00:41:49,760 been joining us recently? 914 00:41:50,520 --> 00:41:52,880 Every day, no matter what happens, 915 00:41:53,080 --> 00:41:55,040 she will start her live broadcast at this hour. 916 00:41:55,120 --> 00:41:56,320 I reckon she's online now 917 00:41:56,320 --> 00:41:58,080 greeting her brothers. 918 00:41:58,640 --> 00:41:59,800 I don't get it at all. 919 00:42:00,040 --> 00:42:01,280 Whenever she's doing live streaming, 920 00:42:01,280 --> 00:42:03,040 she smiles like a flower. 921 00:42:03,440 --> 00:42:05,480 When it's over, she rolls her eyes at me. 922 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 I don't understand why I am 923 00:42:07,400 --> 00:42:09,120 not as close to her as her fans. 924 00:42:10,560 --> 00:42:11,680 Source of income. 925 00:42:11,680 --> 00:42:13,800 The customer is God. Get it? 926 00:42:18,240 --> 00:42:19,320 What's up? You know them? 927 00:42:21,680 --> 00:42:23,840 Because of the old lady's video, 928 00:42:23,880 --> 00:42:25,200 I've become hated online. 929 00:42:25,480 --> 00:42:27,000 Everyone scolds me online. 930 00:42:27,360 --> 00:42:28,000 Some netizens even said 931 00:42:28,000 --> 00:42:29,480 they will beat me up when they see me. 932 00:42:32,000 --> 00:42:34,680 You're becoming famous faster than Jia Jia. 933 00:42:35,400 --> 00:42:37,240 Alright. Stop making fun of me. 934 00:42:37,480 --> 00:42:39,840 Nowadays, online violence is scary. 935 00:42:40,000 --> 00:42:41,760 Netizens don't care if it's true, 936 00:42:41,760 --> 00:42:42,920 they will just start booing together. 937 00:42:43,840 --> 00:42:45,680 Now I'm really afraid I will be thrown 938 00:42:45,720 --> 00:42:47,280 with rotten eggs and vegetables 939 00:42:47,280 --> 00:42:48,120 on the street. 940 00:42:48,520 --> 00:42:50,560 See how badly they frightened our five-virtue youth, Hao Zi. 941 00:42:51,360 --> 00:42:53,320 But I think in order to settle this, 942 00:42:53,320 --> 00:42:55,200 you have to ask the concerned person 943 00:42:55,200 --> 00:42:56,040 to explain it. 944 00:42:56,560 --> 00:42:57,960 Did you watch the video? 945 00:42:57,960 --> 00:43:00,200 That old lady treated me like an enemy. 946 00:43:00,320 --> 00:43:01,520 She will not help. 947 00:43:02,120 --> 00:43:03,200 A silly cobbler like you 948 00:43:03,200 --> 00:43:05,000 surely can't find a way. 949 00:43:05,240 --> 00:43:07,280 But you have me, the Zhuge Liang. 950 00:43:07,520 --> 00:43:08,680 Leave this to me. 951 00:43:09,640 --> 00:43:10,440 Really? 952 00:43:11,280 --> 00:43:12,040 Yes. 953 00:43:28,610 --> 00:43:31,460 ♪When daybreak comes♪ 954 00:43:31,460 --> 00:43:35,040 ♪Thinking of the faraway places♪ 955 00:43:35,040 --> 00:43:38,410 ♪Who can I share♪ 956 00:43:38,410 --> 00:43:41,840 ♪My inner thoughts with♪ 957 00:43:41,840 --> 00:43:45,290 ♪My friends ridicule me♪ 958 00:43:45,290 --> 00:43:48,170 ♪The reality pushes me around♪ 959 00:43:48,170 --> 00:43:51,660 ♪But I'm really brave♪ 960 00:43:51,660 --> 00:43:55,010 ♪Will you give me hope again?♪ 961 00:43:56,390 --> 00:44:00,490 ♪Our youth is priceless♪ 962 00:44:00,490 --> 00:44:03,360 ♪Because we make the best of it♪ 963 00:44:03,360 --> 00:44:05,690 ♪Because of you♪ 964 00:44:05,690 --> 00:44:09,330 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 965 00:44:09,330 --> 00:44:12,920 ♪Daydreams are not without meanings♪ 966 00:44:12,920 --> 00:44:16,540 ♪It's a dream come true♪ 967 00:44:16,540 --> 00:44:19,540 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 968 00:44:19,540 --> 00:44:22,210 ♪I want the taste of accomplishment♪ 969 00:44:25,960 --> 00:44:28,740 ♪I don't want to just laugh it off♪ 970 00:44:28,740 --> 00:44:31,740 ♪The dream that I promised you♪ 971 00:44:31,740 --> 00:44:34,460 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 972 00:44:34,460 --> 00:44:37,340 ♪It doesn't matter that way♪ 973 00:44:37,340 --> 00:44:46,110 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 974 00:44:46,110 --> 00:44:50,460 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 975 00:44:50,460 --> 00:44:53,080 ♪That's why it's so precious♪ 976 00:44:53,080 --> 00:44:55,710 ♪Because of you♪ 977 00:44:55,710 --> 00:44:59,610 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 978 00:44:59,610 --> 00:45:03,200 ♪Daydreams are not without meanings♪ 979 00:45:03,200 --> 00:45:06,460 ♪It's a dream come true♪ 980 00:45:06,460 --> 00:45:09,850 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 981 00:45:09,850 --> 00:45:13,950 ♪I want the taste of accomplishment♪ 982 00:45:15,260 --> 00:45:17,840 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 983 00:45:17,840 --> 00:45:26,190 ♪Make the best of our youth♪ 61690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.