All language subtitles for Youth Should Be Early E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪I'm never afraid of challenges♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 =Episode 13= 23 00:01:50,760 --> 00:01:52,960 You have to commit to it. Stop idling. Hurry up. 24 00:01:55,960 --> 00:01:57,280 Weep, my friend, 25 00:01:57,960 --> 00:01:59,520 I weep because I always make wrong decisions 26 00:01:59,520 --> 00:02:00,760 when I'm with you. 27 00:02:01,480 --> 00:02:03,120 Quick! I'll answer the phone now. 28 00:02:05,240 --> 00:02:06,040 That's too much! 29 00:02:06,320 --> 00:02:07,160 Come. 30 00:02:07,360 --> 00:02:08,160 Deep breath. 31 00:02:10,800 --> 00:02:11,760 Hi, mom. 32 00:02:12,080 --> 00:02:14,000 You two are completely soaked. What happened? 33 00:02:14,160 --> 00:02:15,760 We just finished a game. It's all sweat. 34 00:02:15,760 --> 00:02:16,960 We're about to hop into the shower. 35 00:02:17,000 --> 00:02:18,600 Yes, we sweat a lot during the match. 36 00:02:18,600 --> 00:02:19,400 It's so hot. 37 00:02:19,440 --> 00:02:21,760 Okay. I got it. You guys did ball sports. 38 00:02:21,960 --> 00:02:23,400 Nothing important here. Just go shower. 39 00:02:23,600 --> 00:02:24,560 Goodbye, Aunty. 40 00:02:24,560 --> 00:02:25,920 I'll be back in a second, Mom. 41 00:02:25,920 --> 00:02:27,080 Bye! 42 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 Who are you? 43 00:02:38,560 --> 00:02:41,240 Singing makes us sweat a lot. 44 00:02:41,240 --> 00:02:42,520 Let's go. Shower time. 45 00:02:42,520 --> 00:02:43,280 Let's go. 46 00:02:51,400 --> 00:02:53,320 A great man once said 47 00:02:53,520 --> 00:02:55,080 that you either burst from silence 48 00:02:55,080 --> 00:02:56,720 or die in silence. 49 00:02:57,240 --> 00:03:00,640 So, what do you think we have here? Outburst or death? 50 00:03:02,480 --> 00:03:04,160 It's you, not "we". 51 00:03:05,000 --> 00:03:06,200 I think you're doomed today. 52 00:03:06,200 --> 00:03:06,760 I... 53 00:03:06,760 --> 00:03:07,400 Stay strong. 54 00:03:15,040 --> 00:03:15,800 Jia Jia. 55 00:03:15,920 --> 00:03:17,520 Stand there. Don't come near me. 56 00:03:17,720 --> 00:03:18,680 Answer me there. 57 00:03:19,400 --> 00:03:20,160 Okay. 58 00:03:25,400 --> 00:03:26,720 Did you find an excuse to deal with your mom? 59 00:03:27,280 --> 00:03:28,040 Yes. 60 00:03:28,120 --> 00:03:29,320 You know, Jia Jia. 61 00:03:29,720 --> 00:03:30,880 In order to see you, 62 00:03:30,880 --> 00:03:31,840 every day is like a war. 63 00:03:31,840 --> 00:03:33,600 If we hadn't come up with something just now... 64 00:03:33,600 --> 00:03:34,440 Kong Hao, are you ashamed 65 00:03:34,440 --> 00:03:36,120 of me? 66 00:03:37,480 --> 00:03:38,680 I don't understand. 67 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 We're in a relationship. 68 00:03:39,760 --> 00:03:41,040 Why do we have to hide like a thief? 69 00:03:41,160 --> 00:03:42,280 I'm not your mistress. 70 00:03:42,280 --> 00:03:43,840 So why should I hide? 71 00:03:44,520 --> 00:03:45,360 You see, 72 00:03:45,560 --> 00:03:47,160 I'd give everything to tell everyone 73 00:03:47,160 --> 00:03:48,800 that I have a beautiful girlfriend like you now. 74 00:03:49,200 --> 00:03:51,320 But my mom is temperamental. 75 00:03:51,440 --> 00:03:52,960 Even my dad is afraid of her. 76 00:03:53,720 --> 00:03:55,680 I just don't want to open this can of worms. 77 00:03:57,160 --> 00:03:58,880 So are we going to stay like this forever? 78 00:03:59,840 --> 00:04:01,280 No, I'll think of a way. 79 00:04:01,280 --> 00:04:03,040 I'll figure a way. 80 00:04:03,920 --> 00:04:05,080 What can we do? 81 00:04:09,800 --> 00:04:13,720 Well, I'm still brainstorming. 82 00:04:17,520 --> 00:04:18,760 Don't leave, Jia Jia. 83 00:04:18,760 --> 00:04:19,520 Don't leave me. 84 00:04:22,120 --> 00:04:23,360 Find me when you're done brainstorming. 85 00:04:25,680 --> 00:04:27,480 Jia Jia! 86 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Look at this mess. 87 00:04:36,640 --> 00:04:37,760 I want to please both parties 88 00:04:37,800 --> 00:04:39,240 and now I suffer. 89 00:04:39,400 --> 00:04:41,280 Serve you right. 90 00:04:42,000 --> 00:04:42,680 You... 91 00:04:50,320 --> 00:04:51,000 Here. 92 00:04:53,520 --> 00:04:55,280 I wanted to invite Xiao Bao to stay for dinner. 93 00:04:55,280 --> 00:04:56,640 Why didn't you keep him? 94 00:04:57,680 --> 00:05:01,000 Avoid Mo Xiao Bao from now onwards. 95 00:05:01,520 --> 00:05:02,280 Why? 96 00:05:02,600 --> 00:05:04,200 Are you playing dumb or are you that clueless? 97 00:05:05,120 --> 00:05:06,760 He's obviously into you. 98 00:05:08,040 --> 00:05:08,800 If you talk to him, 99 00:05:08,800 --> 00:05:09,960 then you're flirting with him. 100 00:05:17,480 --> 00:05:19,120 The seafood he brought is quite good though. 101 00:05:21,320 --> 00:05:22,410 (Ms. Liu) 102 00:05:33,000 --> 00:05:35,280 I have something to do for my company. Enjoy the dinner. 103 00:05:55,720 --> 00:05:56,280 Dad. 104 00:05:56,280 --> 00:05:56,920 You're home. 105 00:05:57,440 --> 00:05:58,360 Come. 106 00:05:59,720 --> 00:06:01,040 I want to show you something. 107 00:06:02,000 --> 00:06:02,880 What's this? 108 00:06:05,280 --> 00:06:06,160 Just read. 109 00:06:08,000 --> 00:06:10,800 (Online P2P Financial Platform) 110 00:06:10,800 --> 00:06:13,080 Dad, don't ever trust 111 00:06:13,080 --> 00:06:14,920 these online P2P finance. 112 00:06:15,080 --> 00:06:16,280 Don't trust them. 113 00:06:18,360 --> 00:06:20,240 You always stay in your room, 114 00:06:20,520 --> 00:06:22,760 that's why you know nothing about the outside world. 115 00:06:24,000 --> 00:06:25,240 What is the government promoting now? 116 00:06:25,760 --> 00:06:27,240 Internet+. 117 00:06:27,520 --> 00:06:29,600 This plan doesn't look half bad. 118 00:06:31,040 --> 00:06:33,040 12% interest rate per year 119 00:06:33,280 --> 00:06:35,280 and 3% coupon rate. 120 00:06:35,640 --> 00:06:38,120 That's 15% interest rate per year! 121 00:06:38,560 --> 00:06:39,960 15%? 122 00:06:40,400 --> 00:06:42,280 The bank only offers 5%. 123 00:06:43,600 --> 00:06:45,840 The bank called it the minimum rate of return. 124 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 But this? This is an investment 125 00:06:48,640 --> 00:06:49,960 for old folks like me. 126 00:06:50,120 --> 00:06:51,560 Let me analyze this for you. 127 00:06:52,640 --> 00:06:54,320 Population aging in China 128 00:06:54,480 --> 00:06:56,040 is an ongoing phenomenon. 129 00:06:56,480 --> 00:06:58,240 I'm sure of this plan's credibility. 130 00:06:59,000 --> 00:07:00,480 When they gain profit, 131 00:07:00,640 --> 00:07:02,440 I'll have a piece of it too. 132 00:07:03,320 --> 00:07:05,120 But dad, 133 00:07:05,320 --> 00:07:07,640 high rewards implies high risk. 134 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 They target people with this mentality like you 135 00:07:09,880 --> 00:07:12,120 and brainwash you. 136 00:07:12,440 --> 00:07:14,560 You study economics yourself. 137 00:07:14,600 --> 00:07:16,160 Can't you look at the bigger picture? 138 00:07:18,880 --> 00:07:20,120 I did! 139 00:07:20,640 --> 00:07:22,560 I've studied the plan. 140 00:07:22,720 --> 00:07:25,480 Those from our neighborhood who joined early 141 00:07:25,960 --> 00:07:28,240 have already gained enough for overseas trips. 142 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 You see. 143 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 I examined the contract 144 00:07:32,080 --> 00:07:33,040 meticulously. 145 00:07:33,360 --> 00:07:35,320 I think it's fine. I'm serious. 146 00:07:38,040 --> 00:07:39,080 Fine. I'll study some more. 147 00:07:45,520 --> 00:07:46,870 (New P2P Retirement Plan) 148 00:07:57,850 --> 00:08:05,720 (Virtuous people shoulder great responsibility) 149 00:08:24,400 --> 00:08:32,830 (Hao Zi) 150 00:08:38,720 --> 00:08:39,640 Hello. 151 00:08:43,120 --> 00:08:44,320 Now? 152 00:08:45,000 --> 00:08:46,480 It's too late. 153 00:08:49,560 --> 00:08:50,920 Fine. Fine. 154 00:08:51,200 --> 00:08:52,440 Give me a second. 155 00:08:53,800 --> 00:08:54,920 Okay. Bye. 156 00:08:57,880 --> 00:09:00,160 Why call me this late at night? 157 00:09:03,840 --> 00:09:05,320 Don't be mad. 158 00:09:05,320 --> 00:09:06,880 I'm here to make up for you. 159 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 A meal is not compensation. 160 00:09:11,680 --> 00:09:12,480 One question. 161 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 Does your mom think 162 00:09:13,720 --> 00:09:15,040 that I'm too eager to marry you? 163 00:09:15,040 --> 00:09:15,960 Not at all. 164 00:09:16,360 --> 00:09:17,680 Give me some time, Jia Jia. 165 00:09:17,760 --> 00:09:19,520 I swear I'll make my mom accept you. 166 00:09:20,360 --> 00:09:22,200 Swear? All talk and no result. 167 00:09:22,440 --> 00:09:25,360 You don't understand my mom's temper. 168 00:09:26,360 --> 00:09:27,800 She's still angry now. 169 00:09:27,800 --> 00:09:29,200 If I do something else now, 170 00:09:29,200 --> 00:09:31,120 she'll only be more fierce. 171 00:09:33,280 --> 00:09:36,440 So you mean I should wait? 172 00:09:37,600 --> 00:09:39,040 No, this is not waiting. 173 00:09:39,040 --> 00:09:41,560 This is called preparing for another good timing. 174 00:09:42,320 --> 00:09:43,480 Let's forget about that. 175 00:09:43,480 --> 00:09:44,360 Let's go and have supper. 176 00:09:44,360 --> 00:09:45,200 What do you want to eat? 177 00:09:48,120 --> 00:09:50,840 Japanese cuisine. 178 00:09:52,960 --> 00:09:54,280 What's so good about Japanese cuisine? 179 00:09:54,280 --> 00:09:57,120 Chinese cuisine is rich and diverse. 180 00:09:57,200 --> 00:09:58,520 I'll show you the definition 181 00:09:58,880 --> 00:09:59,960 of gourmet. Let's go. 182 00:10:00,080 --> 00:10:01,040 - What gourmet? - Just come. 183 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 (Chongqing noodles) 184 00:10:02,760 --> 00:10:03,880 Slow down. 185 00:10:05,000 --> 00:10:05,720 Here? 186 00:10:08,040 --> 00:10:09,680 This is what you mean by gourmet? 187 00:10:11,480 --> 00:10:13,280 Isn't this your favorite 188 00:10:13,280 --> 00:10:14,640 Chongqing noodles shop? 189 00:10:16,040 --> 00:10:17,640 Are you out of your mind, Kong Hao? 190 00:10:17,640 --> 00:10:20,080 You asked me out me this late at night for Chongqing noodles? 191 00:10:20,720 --> 00:10:22,000 I'm not eating this. I'm going back to sleep. 192 00:10:22,000 --> 00:10:23,200 Don't leave. 193 00:10:23,440 --> 00:10:25,040 I specially brought you here. 194 00:10:25,240 --> 00:10:26,680 This is the place 195 00:10:26,680 --> 00:10:27,840 where we had our first date when we were at school. 196 00:10:28,280 --> 00:10:29,440 The restaurant is still the same, 197 00:10:29,960 --> 00:10:31,160 but now, you don't like it anymore? 198 00:10:33,280 --> 00:10:35,840 It's not about whether I like it or not. 199 00:10:36,000 --> 00:10:38,280 If you want to eat it, I can keep you company. 200 00:10:39,040 --> 00:10:41,040 But Hao Hao, do you realize 201 00:10:41,320 --> 00:10:43,080 that we're not students in the ivory tower anymore? 202 00:10:43,360 --> 00:10:45,040 We have graduated. 203 00:10:45,200 --> 00:10:46,160 When we do something now, 204 00:10:46,240 --> 00:10:48,440 we have to think it through. 205 00:10:48,760 --> 00:10:50,360 If you do not 206 00:10:50,680 --> 00:10:52,280 use a more mature way 207 00:10:52,280 --> 00:10:53,240 to deal with it, 208 00:10:53,680 --> 00:10:55,920 what am I supposed to think about it in the long run? 209 00:10:58,560 --> 00:11:00,360 I know. I understand. 210 00:11:00,600 --> 00:11:01,360 But 211 00:11:01,960 --> 00:11:03,920 just some more time, please. 212 00:11:06,960 --> 00:11:10,520 So... noodles? 213 00:11:15,600 --> 00:11:16,360 Fine. 214 00:11:17,400 --> 00:11:18,160 Come. 215 00:11:29,160 --> 00:11:33,640 (P2P Retirement Plan Agreement) Contract. Documents. Pamphlet. 216 00:11:34,200 --> 00:11:35,560 Everything is ready. 217 00:11:37,680 --> 00:11:38,360 Dad. 218 00:11:39,640 --> 00:11:40,520 By the way, 219 00:11:41,200 --> 00:11:43,280 the people from this retirement plan are holding an event now. 220 00:11:43,280 --> 00:11:44,280 I have to check it out. 221 00:11:44,360 --> 00:11:46,920 Dad, are you sure that you understand 222 00:11:46,920 --> 00:11:48,080 this online P2P lending plan? 223 00:11:48,960 --> 00:11:50,240 Of course, I do! 224 00:11:51,000 --> 00:11:53,080 Uncle Wang joined six months ago 225 00:11:53,080 --> 00:11:54,600 and he has earned more than 20 thousand yuan now. 226 00:11:55,720 --> 00:11:57,080 Did he tell you that 227 00:11:57,360 --> 00:11:59,160 he could withdraw the money? 228 00:12:00,960 --> 00:12:02,520 Regarding this... 229 00:12:02,520 --> 00:12:03,640 Oh yes! 230 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 He told me this. 231 00:12:04,800 --> 00:12:07,000 To withdraw money, one must have an application. 232 00:12:07,320 --> 00:12:08,760 He doesn't like the hassle 233 00:12:08,800 --> 00:12:10,840 and since he doesn't need the money now, 234 00:12:11,200 --> 00:12:12,960 he reinvested the profit he gained. 235 00:12:13,480 --> 00:12:15,000 Dad! These platforms 236 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 all use the same trick. 237 00:12:17,000 --> 00:12:19,680 They look like they are trying to get more investors 238 00:12:20,040 --> 00:12:22,520 but they will flee with the money soon. 239 00:12:22,960 --> 00:12:24,360 I checked 240 00:12:24,600 --> 00:12:25,680 its registered office. 241 00:12:25,680 --> 00:12:28,160 It's the same address as those that ran away a few days ago. 242 00:12:28,360 --> 00:12:30,600 They use an external server 243 00:12:30,600 --> 00:12:31,680 so you can't even locate them. 244 00:12:32,240 --> 00:12:32,920 See? 245 00:12:33,640 --> 00:12:34,560 Really? 246 00:12:35,920 --> 00:12:38,280 This kind of company is no good. 247 00:12:38,760 --> 00:12:40,640 You want a high return rate 248 00:12:41,080 --> 00:12:43,320 but all they want is your money. 249 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 (The truth of the P2P scam revealed!) 250 00:12:53,360 --> 00:12:55,040 Just so you know. 251 00:12:55,760 --> 00:12:57,880 When others help you, it's a favor. 252 00:12:58,200 --> 00:13:00,360 No one is obligated to help you. 253 00:13:00,680 --> 00:13:02,680 As to whether you'll be accepted... 254 00:13:07,920 --> 00:13:08,960 Coming! 255 00:13:10,280 --> 00:13:11,160 Who's there? 256 00:13:13,160 --> 00:13:14,120 Jia Jia! 257 00:13:14,120 --> 00:13:15,440 What brought you here, Ai Lian? Come in. 258 00:13:15,760 --> 00:13:16,400 Here. 259 00:13:16,400 --> 00:13:18,280 Check out what I brought you. 260 00:13:18,760 --> 00:13:19,440 What? 261 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 Here you go. 262 00:13:23,160 --> 00:13:23,960 Facial lamp. 263 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Microphone. 264 00:13:27,400 --> 00:13:28,840 Bunny ears too? 265 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 Look. 266 00:13:31,480 --> 00:13:33,040 A lot of otakus 267 00:13:33,040 --> 00:13:34,680 love this. 268 00:13:35,040 --> 00:13:36,880 Just wear this, make some cute sound 269 00:13:37,120 --> 00:13:38,200 and watch them go crazy. 270 00:13:39,120 --> 00:13:41,480 Will they go crazy if I wear bunny ears? 271 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 Of course! You're pretty. 272 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 Wait a second. 273 00:13:49,400 --> 00:13:51,320 So mysterious. 274 00:13:53,160 --> 00:13:54,320 I'll rehearse a bit. 275 00:14:00,000 --> 00:14:02,680 Wannabes are all hypocritical. 276 00:14:03,680 --> 00:14:04,360 Jia Jia! 277 00:14:04,960 --> 00:14:05,520 Jia Jia! 278 00:14:11,280 --> 00:14:12,200 What now? 279 00:14:12,680 --> 00:14:15,760 I created a new account for you. 280 00:14:16,080 --> 00:14:17,120 Your nickname is Lady Obedient. 281 00:14:17,400 --> 00:14:18,080 Come. 282 00:14:18,080 --> 00:14:19,000 Lady Obedient? 283 00:14:19,640 --> 00:14:20,520 Just sit down. 284 00:14:20,520 --> 00:14:21,200 Here. 285 00:14:21,200 --> 00:14:22,120 We'll start now? 286 00:14:22,200 --> 00:14:23,040 Not yet. 287 00:14:23,120 --> 00:14:25,520 I'll show you my profile page. 288 00:14:27,000 --> 00:14:29,240 Did you see that? 289 00:14:29,400 --> 00:14:31,160 (Celebrate Christmas with streamers) I send some cute messages from time to time 290 00:14:31,160 --> 00:14:32,640 and just like that, I can earn some money. 291 00:14:33,320 --> 00:14:35,280 Also... see it here. 292 00:14:35,600 --> 00:14:37,320 One rocket is 500 yuan. 293 00:14:37,680 --> 00:14:39,760 If the platform takes 50% of it, 294 00:14:40,000 --> 00:14:41,480 you still can earn several thousand yuan one night. 295 00:14:41,680 --> 00:14:43,720 If you're lucky and bump into someone rich, 296 00:14:43,920 --> 00:14:44,880 you'll make even more money. 297 00:14:45,560 --> 00:14:47,440 Streaming is that profitable? 298 00:14:47,560 --> 00:14:50,240 Of course. It's much easier than working in an office. 299 00:14:54,040 --> 00:14:56,200 Ai Lian, you saw it last time, didn't you? 300 00:14:56,440 --> 00:14:59,000 Kong Hao's mom thinks that I'm not a good match for him. 301 00:14:59,480 --> 00:15:00,920 Yes, I know that after graduation, 302 00:15:00,920 --> 00:15:02,840 Kong Hao pays for my rent and my meal. 303 00:15:03,200 --> 00:15:04,080 When she criticized me, 304 00:15:04,080 --> 00:15:05,520 I could only swallow it. 305 00:15:05,760 --> 00:15:07,080 But I'm thinking 306 00:15:07,160 --> 00:15:08,880 that if I can make some money now, 307 00:15:08,960 --> 00:15:09,640 perhaps I won't 308 00:15:09,640 --> 00:15:10,920 be treated like that anymore. 309 00:15:11,240 --> 00:15:12,400 Exactly. 310 00:15:13,320 --> 00:15:14,480 Teach me now, please. 311 00:15:14,480 --> 00:15:15,120 How do I set it up? 312 00:15:15,240 --> 00:15:16,200 Hold on. 313 00:15:16,240 --> 00:15:18,440 Let me adjust the lighting for you. 314 00:15:19,680 --> 00:15:20,480 What do you think? 315 00:15:21,000 --> 00:15:22,800 I look so fair out of a sudden. 316 00:15:23,840 --> 00:15:25,400 If you don't know what to say, 317 00:15:25,400 --> 00:15:26,560 just follow this script. 318 00:15:26,640 --> 00:15:28,080 Act natural. 319 00:15:28,440 --> 00:15:32,200 Okay. We'll go live now. 320 00:15:32,320 --> 00:15:33,720 Here. Say hi to everyone. 321 00:15:36,480 --> 00:15:37,920 Hi guys. I'm Yao... 322 00:15:38,120 --> 00:15:39,480 Lady Obedient. 323 00:15:41,040 --> 00:15:42,320 Hi guys. I'm... 324 00:15:42,320 --> 00:15:44,680 Cuter, Jia Jia, cuter. 325 00:15:44,680 --> 00:15:46,160 More feminine. Cuter. 326 00:15:47,960 --> 00:15:51,720 Hi guys, I'm Lady Obedient. 327 00:15:51,960 --> 00:15:52,760 Today... 328 00:15:54,400 --> 00:15:55,720 Someone's talking to me! 329 00:15:55,720 --> 00:15:57,360 Look! He said that I'm cute. 330 00:15:57,840 --> 00:15:59,600 "Show more skin. You should..." 331 00:16:00,120 --> 00:16:01,080 Say that again! 332 00:16:01,080 --> 00:16:01,960 Hey. Hey. 333 00:16:01,960 --> 00:16:02,600 He... 334 00:16:02,600 --> 00:16:04,480 It's okay. People like him are everywhere. 335 00:16:05,600 --> 00:16:06,920 Calm down. 336 00:16:06,960 --> 00:16:07,520 Is it okay? 337 00:16:07,520 --> 00:16:09,040 Cuter. You'll be fine. 338 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 Cuter. More feminine. Okay? 339 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 More cheerful too. 340 00:16:13,640 --> 00:16:18,440 Hi guys! It's still me, Lady Obedient. 341 00:16:19,040 --> 00:16:24,840 We're going to spend two wonderful hours together. 342 00:16:26,680 --> 00:16:29,080 What should we talk about? 343 00:16:41,760 --> 00:16:42,520 Hey, Hao Zi. 344 00:16:42,520 --> 00:16:43,320 Hey, Zheng. 345 00:16:43,400 --> 00:16:45,640 My mom grounded me again 346 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 because I sneaked out last night to meet Jia Jia. 347 00:16:47,160 --> 00:16:48,760 Only you can free me now, 348 00:16:48,760 --> 00:16:49,800 so please come and save me! 349 00:16:50,960 --> 00:16:52,800 Okay. Got it. 350 00:16:52,920 --> 00:16:54,200 Thanks, brother! 351 00:16:54,360 --> 00:16:56,600 Bring Sister Xin too! 352 00:17:00,720 --> 00:17:03,240 Dad, Hao Zi wants to meet me, 353 00:17:03,360 --> 00:17:04,400 so I'll go out now. 354 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 Don't trust this, okay? 355 00:17:15,800 --> 00:17:16,560 See you, dad! 356 00:17:16,680 --> 00:17:18,720 Don't trust those things! 357 00:17:37,040 --> 00:17:40,440 I love you. You love me. 358 00:17:40,600 --> 00:17:44,160 We have no more excuse. 359 00:17:44,360 --> 00:17:47,800 Just like the first time, 360 00:17:47,960 --> 00:17:51,400 the freedom of love soars high. 361 00:17:51,520 --> 00:17:55,120 I love you. You love me. 362 00:17:55,320 --> 00:17:58,800 We don't need any excuse. 363 00:17:58,840 --> 00:18:02,320 It feels like another first love. 364 00:18:02,520 --> 00:18:05,920 I know it sounds ridiculous 365 00:18:06,120 --> 00:18:08,360 but who cares. 366 00:18:09,840 --> 00:18:11,280 Thank you, everyone, 367 00:18:11,280 --> 00:18:12,320 for your lovely gifts. 368 00:18:12,320 --> 00:18:13,920 I love you all. Thank you. 369 00:18:14,040 --> 00:18:15,760 But I have to stop here today. 370 00:18:15,760 --> 00:18:17,480 My friends have arrived at my place, 371 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 so we'll meet again tomorrow. Bye! 372 00:18:23,000 --> 00:18:23,760 What do you think? 373 00:18:24,160 --> 00:18:25,040 Great voice. 374 00:18:25,040 --> 00:18:25,800 Indeed. 375 00:18:27,520 --> 00:18:29,400 Jia Jia, why did you start streaming? 376 00:18:30,080 --> 00:18:31,840 Guess how much I made just now. 377 00:18:32,040 --> 00:18:32,800 How much? 378 00:18:33,200 --> 00:18:35,560 1,999 yuan. 379 00:18:36,000 --> 00:18:37,600 I streamed for two hours 380 00:18:37,640 --> 00:18:39,360 and I earned nearly 2,000 yuan. 381 00:18:39,400 --> 00:18:40,480 Oh goodness. 382 00:18:40,720 --> 00:18:41,960 If I continue streaming like this, 383 00:18:42,160 --> 00:18:43,800 I'll be rich! 384 00:18:43,800 --> 00:18:45,280 If this carries on, 385 00:18:45,360 --> 00:18:47,440 you'll become a rich woman soon. 386 00:18:47,920 --> 00:18:48,720 Not bad. 387 00:18:48,760 --> 00:18:50,240 I heard popular streamers 388 00:18:50,240 --> 00:18:51,600 earn a lot. 389 00:18:53,240 --> 00:18:54,400 Maybe not enough to be a rich woman, 390 00:18:54,600 --> 00:18:57,280 but for my daily expenditure 391 00:18:57,280 --> 00:18:59,920 or rent? No problem. 392 00:19:02,120 --> 00:19:04,120 What? Are you not okay with it? 393 00:19:05,120 --> 00:19:06,160 Yes, I'm not okay. 394 00:19:06,640 --> 00:19:08,680 Why should my girlfriend sing in front of someone else? 395 00:19:09,360 --> 00:19:10,640 What do you have to put it that way? 396 00:19:10,640 --> 00:19:12,440 It's my work, okay? 397 00:19:12,560 --> 00:19:14,080 So that a certain someone's mom 398 00:19:14,240 --> 00:19:15,200 will stop thinking 399 00:19:15,200 --> 00:19:16,840 that I'm after their family's fortune. 400 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 You're right, Jia Jia. I support you! 401 00:19:20,240 --> 00:19:21,400 It's none of your business. 402 00:19:22,520 --> 00:19:24,320 Stop being so petty. 403 00:19:24,480 --> 00:19:25,920 If you're worried, 404 00:19:26,160 --> 00:19:27,280 then I'll create an account for you too. 405 00:19:27,440 --> 00:19:28,960 You can be my hype man. 406 00:19:29,280 --> 00:19:30,040 I don't want to. 407 00:19:30,400 --> 00:19:32,200 I don't want any stupid account. 408 00:19:32,960 --> 00:19:34,240 What stupid? 409 00:19:34,480 --> 00:19:35,920 I just sang some songs, 410 00:19:35,920 --> 00:19:37,280 talked to some people. Why? 411 00:19:37,640 --> 00:19:39,440 It's what an actress does too. 412 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 The stage is different. That's all. 413 00:19:40,440 --> 00:19:42,040 My stage is in this house, on the internet. 414 00:19:42,040 --> 00:19:43,120 Do you have a problem with it? 415 00:19:43,760 --> 00:19:45,160 Stop thinking that it's something else. 416 00:19:46,360 --> 00:19:47,680 Actually, I think that a lot of people 417 00:19:47,680 --> 00:19:49,280 hold misconceptions regarding streamers. 418 00:19:49,640 --> 00:19:50,560 Streamers 419 00:19:50,560 --> 00:19:52,760 can be quite positive and uplifting too! 420 00:19:53,280 --> 00:19:54,960 Your girlfriend isn't the one doing it. 421 00:19:55,520 --> 00:19:57,240 Are you from Qing dynasty? 422 00:19:57,480 --> 00:19:59,040 Your girlfriend can't even show her face now? 423 00:19:59,040 --> 00:19:59,880 Maybe one day 424 00:19:59,880 --> 00:20:01,040 you'll ask Jia Jia to bind her feet [*An corrupt custom in ancient China] 425 00:20:01,040 --> 00:20:01,880 to appease you. 426 00:20:01,880 --> 00:20:02,640 Shut up. 427 00:20:03,120 --> 00:20:06,360 Zheng Qian, you went out long enough. 428 00:20:07,160 --> 00:20:08,200 Come back now. 429 00:20:09,760 --> 00:20:11,400 Guys, I have to go back 430 00:20:11,400 --> 00:20:12,880 to console my old man. 431 00:20:13,040 --> 00:20:15,240 You should also console your old man. 432 00:20:15,240 --> 00:20:17,240 Or else his health might be affected. 433 00:20:17,600 --> 00:20:18,320 Just go. 434 00:20:18,360 --> 00:20:19,280 I'll go back too. 435 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 Now? 436 00:20:21,880 --> 00:20:22,800 Have fun. 437 00:20:23,360 --> 00:20:24,120 See you. 438 00:20:26,840 --> 00:20:28,080 Bye! 439 00:20:28,240 --> 00:20:29,240 Bye! 440 00:20:41,960 --> 00:20:42,720 Xin Xin. 441 00:20:46,200 --> 00:20:46,880 Xin Xin! 442 00:20:48,000 --> 00:20:48,720 Mom? 443 00:20:51,640 --> 00:20:52,880 Why are you here? 444 00:20:53,040 --> 00:20:54,880 I just want to see you. Why? 445 00:20:55,080 --> 00:20:56,480 You miss dad, don't you? 446 00:20:57,040 --> 00:20:58,320 Why should I miss him? 447 00:20:58,480 --> 00:20:59,240 Hot? 448 00:20:59,240 --> 00:20:59,960 Hot. 449 00:21:00,080 --> 00:21:01,400 Look at what you're wearing! 450 00:21:01,400 --> 00:21:02,600 It's for the bike. 451 00:21:04,080 --> 00:21:06,560 Hop on. I'll introduce you to a friend. 452 00:21:07,560 --> 00:21:08,320 Who? 453 00:21:10,000 --> 00:21:11,200 You'll know soon. 454 00:21:11,320 --> 00:21:12,480 Get into the car. Hurry. 455 00:22:00,600 --> 00:22:01,760 (Xiao Qian Zi.) 456 00:22:01,960 --> 00:22:04,680 (My mom is crazy! She's pairing me up with a guy!) 457 00:22:05,160 --> 00:22:06,440 (Seriously?) 458 00:22:06,520 --> 00:22:08,280 (I feel bad for the guy who has to meet you.) 459 00:22:12,280 --> 00:22:13,080 Dad? 460 00:22:13,240 --> 00:22:14,160 Don't forget the things 461 00:22:14,160 --> 00:22:14,720 I told you to buy. 462 00:22:15,600 --> 00:22:16,440 Yes, I know. 463 00:22:16,760 --> 00:22:18,520 Best red wine, 464 00:22:18,520 --> 00:22:19,720 best ingredient, 465 00:22:19,720 --> 00:22:21,200 everything has to be the best, right? 466 00:22:21,400 --> 00:22:23,080 Just pick them properly. 467 00:22:23,080 --> 00:22:25,920 Dad, if I weren't smart enough to warn you, 468 00:22:26,080 --> 00:22:28,600 you would have lost your money. 469 00:22:29,080 --> 00:22:31,040 Seriously, don't trust them from now onwards. 470 00:22:31,200 --> 00:22:32,920 They prey on your money-centric mindset. 471 00:22:33,040 --> 00:22:34,760 Don't mention this 472 00:22:34,880 --> 00:22:36,560 during the dinner later. 473 00:22:37,400 --> 00:22:38,640 You'll put me 474 00:22:38,640 --> 00:22:39,920 in an awkward spot. 475 00:22:40,520 --> 00:22:43,000 Dad, what friend of yours is this 476 00:22:43,360 --> 00:22:44,520 who can make you spend so much? 477 00:22:44,880 --> 00:22:46,600 Just a normal friend 478 00:22:47,800 --> 00:22:49,240 whom I've known for years. 479 00:22:49,680 --> 00:22:50,960 We were in the same university. 480 00:22:51,880 --> 00:22:53,520 Behave well later. 481 00:22:53,560 --> 00:22:55,120 I spoke highly of you in front of my friend. 482 00:22:55,440 --> 00:22:57,080 All right. 483 00:23:02,680 --> 00:23:03,480 This one is expensive. 484 00:23:55,200 --> 00:23:55,960 Coming! 485 00:24:03,800 --> 00:24:04,520 You're here! 486 00:24:04,880 --> 00:24:06,000 Come in. 487 00:24:06,000 --> 00:24:06,840 Xin Xin, come in. 488 00:24:06,840 --> 00:24:07,480 Hi, Uncle. 489 00:24:07,480 --> 00:24:08,280 Hello. 490 00:24:08,280 --> 00:24:09,000 Change your shoes. 491 00:24:09,000 --> 00:24:09,600 Yes, I shall... 492 00:24:09,600 --> 00:24:10,400 No need for that. 493 00:24:10,400 --> 00:24:11,360 I'll pick them up later. 494 00:24:11,720 --> 00:24:13,200 Come in. Come in. 495 00:24:13,400 --> 00:24:14,280 Thanks, Uncle. 496 00:24:17,000 --> 00:24:18,440 Where's your son? 497 00:24:18,440 --> 00:24:19,920 He's out for the grocery. He'll be back soon. 498 00:24:20,440 --> 00:24:21,280 Make yourself at home. 499 00:24:22,880 --> 00:24:24,920 Xin Xin. Sit down and have some water. 500 00:24:26,040 --> 00:24:27,640 Sure. I'll handle it myself. 501 00:24:28,840 --> 00:24:29,800 Let me help you. 502 00:24:30,400 --> 00:24:31,000 Sure. 503 00:24:32,320 --> 00:24:34,480 I don't know what your daughter likes to eat. 504 00:24:34,760 --> 00:24:35,640 She's not picky. 505 00:24:35,920 --> 00:24:37,160 And then some veggie, good? 506 00:24:37,280 --> 00:24:38,000 Yes. 507 00:24:47,600 --> 00:24:48,920 You have good cutting skills. 508 00:24:49,920 --> 00:24:50,720 I'm just winging it. 509 00:25:03,280 --> 00:25:05,200 (I'm in deep water now.) 510 00:25:05,400 --> 00:25:07,320 (The father looks rather silly) 511 00:25:07,520 --> 00:25:09,440 (so I bet the son is just like that.) 512 00:25:41,320 --> 00:25:42,040 You're back. 513 00:25:42,040 --> 00:25:42,680 Uncle Li. 514 00:25:46,640 --> 00:25:48,120 The veggie looks great. Very fresh. 515 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 My mom is helping in the kitchen. 516 00:25:50,480 --> 00:25:51,880 I'm sitting alone. 517 00:25:57,440 --> 00:25:58,280 I'll answer. 518 00:26:01,240 --> 00:26:02,040 Okay. 519 00:26:05,160 --> 00:26:05,880 Xin Xin? 520 00:26:06,120 --> 00:26:07,160 Zheng Qian? 521 00:26:09,080 --> 00:26:10,280 You stalked me? 522 00:26:10,800 --> 00:26:11,680 No. 523 00:26:12,240 --> 00:26:13,160 No? 524 00:26:13,320 --> 00:26:14,720 It's just meeting someone. 525 00:26:14,720 --> 00:26:17,040 Do you have to be this jealous? 526 00:26:17,960 --> 00:26:19,400 This is my home. 527 00:26:22,000 --> 00:26:22,920 Your home? 528 00:26:23,840 --> 00:26:24,640 Here. 529 00:26:24,720 --> 00:26:25,920 Here. 530 00:26:26,360 --> 00:26:27,320 Something's missing. 531 00:26:27,320 --> 00:26:28,200 Look how forgetful I am. 532 00:26:28,360 --> 00:26:30,080 The soup is ready. Let me carry it. 533 00:26:31,240 --> 00:26:32,160 Uncle Zheng. 534 00:26:32,160 --> 00:26:33,000 Just sit. 535 00:26:33,000 --> 00:26:34,200 I'll deal with it. 536 00:26:37,160 --> 00:26:38,760 What a sweet child. 537 00:26:39,040 --> 00:26:39,680 Definitely. 538 00:26:39,960 --> 00:26:42,720 Your son sure looks better than he is in the photo. 539 00:26:42,720 --> 00:26:44,760 So tall and handsome. 540 00:26:44,960 --> 00:26:46,040 Thanks, Aunty. 541 00:26:47,760 --> 00:26:49,040 Here's the soup! 542 00:26:49,080 --> 00:26:49,920 Careful. 543 00:26:50,120 --> 00:26:50,960 Slowly. 544 00:26:53,760 --> 00:26:55,520 Mom! Let me do it. 545 00:26:57,120 --> 00:26:58,520 So sweet. 546 00:27:00,720 --> 00:27:01,560 For you, Uncle Zheng. 547 00:27:01,560 --> 00:27:02,440 Thank you. 548 00:27:05,240 --> 00:27:06,120 For you, Mom. 549 00:27:13,600 --> 00:27:14,200 Thank you. 550 00:27:19,240 --> 00:27:19,840 Here. 551 00:27:21,240 --> 00:27:23,840 I'm very happy today. 552 00:27:24,920 --> 00:27:26,360 Allow me to say something. 553 00:27:26,920 --> 00:27:28,320 I have prepared an announcement 554 00:27:28,920 --> 00:27:30,440 for this occasion. 555 00:27:32,360 --> 00:27:36,920 We know what's in your mind, Uncle. 556 00:27:37,560 --> 00:27:38,840 I have an idea too, yes. 557 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 You two knew? 558 00:27:50,120 --> 00:27:53,480 Fate is a wonderful thing. 559 00:27:54,000 --> 00:27:56,440 What's most important is that you follow your heart. 560 00:27:56,680 --> 00:27:59,200 Get rid of your baggage. Move forward freely. 561 00:27:59,480 --> 00:28:01,880 Live without regret until you're old. 562 00:28:02,880 --> 00:28:04,120 This girl... 563 00:28:05,520 --> 00:28:06,880 It's such a relief 564 00:28:07,240 --> 00:28:09,440 to hear these sensible words from you two. 565 00:28:10,120 --> 00:28:12,360 Follow your heart. Get rid of your baggage. 566 00:28:12,560 --> 00:28:13,720 Come. 567 00:28:13,720 --> 00:28:15,320 For today. 568 00:28:15,560 --> 00:28:16,640 Cheers. 569 00:28:16,640 --> 00:28:18,000 Today is a great day. 570 00:28:19,120 --> 00:28:20,640 This is for you, Aunty. 571 00:28:21,240 --> 00:28:22,480 Thank you. 572 00:28:22,680 --> 00:28:24,800 Aunty? Call her mom. 573 00:28:28,240 --> 00:28:29,440 Too soon! 574 00:28:29,520 --> 00:28:30,360 I know right. 575 00:28:30,440 --> 00:28:34,560 Xin Xin, perhaps you should also 576 00:28:35,320 --> 00:28:36,360 call him Dad. 577 00:28:38,840 --> 00:28:42,000 Mom, this is too soon! 578 00:28:42,000 --> 00:28:43,680 I'm not ready yet. 579 00:28:43,680 --> 00:28:45,680 Exactly. No marriage license yet. 580 00:28:45,680 --> 00:28:46,560 I know right. 581 00:28:48,560 --> 00:28:49,840 You're right. 582 00:28:49,840 --> 00:28:51,680 So we'll hurry up 583 00:28:52,080 --> 00:28:53,280 and find a time 584 00:28:53,920 --> 00:28:55,480 to get the license 585 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 one day. 586 00:29:05,200 --> 00:29:06,280 Dad? Did I 587 00:29:06,480 --> 00:29:08,440 mishear something from somewhere? 588 00:29:08,440 --> 00:29:10,880 Something seems off... 589 00:29:10,880 --> 00:29:13,640 I think you guys worded it wrongly. 590 00:29:13,640 --> 00:29:14,800 Isn't it your wish 591 00:29:14,800 --> 00:29:16,760 that I can find someone else to rely on? 592 00:29:17,800 --> 00:29:19,080 Uncle Zheng and I 593 00:29:19,720 --> 00:29:21,560 have been seeing each other for a while. 594 00:29:22,560 --> 00:29:25,360 We fell in love 595 00:29:26,160 --> 00:29:27,480 and wish to spend the rest of our lives together. 596 00:29:29,400 --> 00:29:30,160 Yes. 597 00:29:40,680 --> 00:29:41,640 I disagree. 598 00:29:42,360 --> 00:29:43,040 You... 599 00:29:43,760 --> 00:29:44,760 I disagree! 600 00:29:46,000 --> 00:29:48,480 Dad, isn't this... 601 00:29:48,920 --> 00:29:50,160 too early to decide? 602 00:29:54,520 --> 00:29:56,360 Zheng Qian, this is 603 00:29:56,360 --> 00:29:59,920 the most important decision I've made in my life. 604 00:30:00,360 --> 00:30:03,200 I hope you can understand and respect it. 605 00:30:08,160 --> 00:30:09,240 I can understand 606 00:30:09,240 --> 00:30:10,560 but you should have 607 00:30:10,560 --> 00:30:12,680 discussed this with me prior to this. 608 00:30:13,320 --> 00:30:14,320 This dinner 609 00:30:14,320 --> 00:30:15,800 is to gather everyone around a table. 610 00:30:16,000 --> 00:30:18,880 Then we'll talk and I'll make my announcement... 611 00:30:18,880 --> 00:30:20,040 No, no, no. 612 00:30:20,320 --> 00:30:21,440 Not announcement. 613 00:30:21,880 --> 00:30:24,640 We just want to know 614 00:30:24,640 --> 00:30:26,440 your opinions. 615 00:30:27,040 --> 00:30:28,360 Isn't that announcement then? 616 00:30:28,360 --> 00:30:29,080 But... 617 00:30:35,720 --> 00:30:36,480 Xin Xin! 618 00:30:36,480 --> 00:30:37,760 Cheng Xin! 619 00:30:37,760 --> 00:30:38,480 Xin Xin! 620 00:30:39,840 --> 00:30:41,040 Zheng, you... 621 00:30:42,200 --> 00:30:43,080 Let me handle this. 622 00:30:43,480 --> 00:30:44,960 You know, girls are shy. 623 00:30:44,960 --> 00:30:46,040 Perhaps she didn't know what to react. 624 00:31:02,960 --> 00:31:06,800 Dad, when did you meet Aunty Jiang? 625 00:31:10,960 --> 00:31:15,240 We know each other for more than two decades. 626 00:31:19,160 --> 00:31:22,160 Back then, Cheng Jian Ye, Jiang Jie, and I 627 00:31:23,480 --> 00:31:25,240 were classmates in the university. 628 00:31:27,560 --> 00:31:28,520 After we graduated, 629 00:31:29,040 --> 00:31:32,480 Cheng Jian Ye and I stayed to become a counselor. 630 00:31:34,280 --> 00:31:37,280 Cheng Jian Ye wasn't happy with the situation 631 00:31:38,120 --> 00:31:40,360 so he convinced us to take up some extra jobs outside. 632 00:31:43,000 --> 00:31:46,640 In the end, the school knew, for some reason. 633 00:31:47,760 --> 00:31:49,400 We were both fired. 634 00:31:51,520 --> 00:31:54,320 I then became a high school teacher 635 00:31:56,240 --> 00:31:57,600 while he went somewhere else to develop his business. 636 00:32:00,040 --> 00:32:01,600 And soon, Cheng Jian Ye got married. 637 00:32:02,560 --> 00:32:05,080 His wife was Jiang Jie. 638 00:32:06,920 --> 00:32:11,480 He always thought that it was me who ratted him out. 639 00:32:13,160 --> 00:32:14,360 I have explained myself 640 00:32:14,360 --> 00:32:15,600 so many times before him, 641 00:32:17,040 --> 00:32:18,160 but he refuses to believe. 642 00:32:22,120 --> 00:32:26,800 The Cheng family and I just grew further apart. 643 00:32:35,800 --> 00:32:37,520 Careful. What got into you? 644 00:32:37,520 --> 00:32:38,680 Here. Wipe it. 645 00:32:38,840 --> 00:32:40,000 If I heard it correctly, 646 00:32:41,120 --> 00:32:43,400 your dad is going to marry her mom. 647 00:32:43,760 --> 00:32:45,520 Both of you will be relatives then? 648 00:32:45,560 --> 00:32:47,040 I know we should save the good stuff for people you hold dear, 649 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 but this is not how you do it. 650 00:32:49,000 --> 00:32:50,480 If you have nothing good to say, say nothing. 651 00:32:54,160 --> 00:32:55,920 I just searched it on Baidu. 652 00:32:56,080 --> 00:32:56,880 It says that 653 00:32:56,920 --> 00:32:58,480 even if your parents got married, 654 00:32:58,480 --> 00:33:00,360 you two can still marry each other 655 00:33:00,400 --> 00:33:02,200 as long as you're not blood-related 656 00:33:02,320 --> 00:33:04,200 or are third cousins. 657 00:33:04,200 --> 00:33:05,280 It'll be fine, okay? 658 00:33:05,280 --> 00:33:06,360 It's not against the marriage law. 659 00:33:09,560 --> 00:33:12,000 But I don't want my mom to marry anyone else. 660 00:33:12,280 --> 00:33:14,320 I want my mom and my dad to get back together. 661 00:33:18,400 --> 00:33:19,480 My parents divorced 662 00:33:19,480 --> 00:33:20,840 when I was seven. 663 00:33:21,720 --> 00:33:23,320 She was very headstrong back then. 664 00:33:23,680 --> 00:33:25,320 She refused the money and the house my dad offered. 665 00:33:25,760 --> 00:33:27,640 I was young. I couldn't understand why. 666 00:33:27,760 --> 00:33:28,600 I thought that 667 00:33:28,600 --> 00:33:30,040 I did something wrong 668 00:33:30,040 --> 00:33:31,240 so my mom hated me. 669 00:33:31,560 --> 00:33:33,080 When I saw other kids 670 00:33:33,080 --> 00:33:34,200 hanging out with their parents, 671 00:33:34,200 --> 00:33:35,200 I was so envious of them. 672 00:33:36,040 --> 00:33:36,800 Xin Xin. 673 00:33:37,960 --> 00:33:39,360 Don't be upset. 674 00:33:43,920 --> 00:33:45,400 And after I grew up, 675 00:33:45,400 --> 00:33:47,000 I spoke with my mom countless times. 676 00:33:47,200 --> 00:33:48,240 I then realized 677 00:33:48,440 --> 00:33:52,200 that my mom loved a calm and steady life 678 00:33:52,320 --> 00:33:53,920 but my dad was a workaholic. 679 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 They couldn't get along. 680 00:33:56,040 --> 00:33:57,520 However, 681 00:33:57,640 --> 00:33:59,600 they didn't cheat on each other. 682 00:34:00,000 --> 00:34:02,440 Even if they don't get along, they can still find a middle ground. 683 00:34:02,440 --> 00:34:04,480 My personality is not compatible with Zheng Qian's either, 684 00:34:04,480 --> 00:34:05,880 but you don't see us breaking up. 685 00:34:09,280 --> 00:34:11,600 The way I see it, 686 00:34:11,920 --> 00:34:13,760 Cheng Xin, if you marry the Zheng family, 687 00:34:13,920 --> 00:34:15,480 you have to call Uncle Zheng Dad. 688 00:34:15,560 --> 00:34:16,880 If your mom marries the Zheng family, 689 00:34:16,880 --> 00:34:18,240 you also have to call him Dad. 690 00:34:18,520 --> 00:34:20,040 You have to call him Dad sooner or later. 691 00:34:20,040 --> 00:34:21,120 Combining both 692 00:34:21,120 --> 00:34:22,160 isn't as bad as it seems. 693 00:34:22,640 --> 00:34:24,560 Just don't say anything. 694 00:34:24,560 --> 00:34:26,480 I'm trying to console them. 695 00:34:26,480 --> 00:34:27,440 Xin Xin, Zheng Qian. 696 00:34:27,720 --> 00:34:30,480 I don't think it's bad. 697 00:34:30,560 --> 00:34:31,480 Think about it, 698 00:34:31,680 --> 00:34:33,160 in the future, 699 00:34:33,160 --> 00:34:34,640 you won't have those pesky mother-in-law problems. 700 00:34:35,000 --> 00:34:35,720 Also, 701 00:34:36,000 --> 00:34:38,160 you don't know if your parents 702 00:34:38,160 --> 00:34:39,760 are going to re-marry, do you? 703 00:34:45,840 --> 00:34:46,960 Xi Xi is right. 704 00:34:50,280 --> 00:34:52,160 You don't want Aunty Jiang to be together with my dad, 705 00:34:52,600 --> 00:34:53,640 but you, yourself, are not sure 706 00:34:53,640 --> 00:34:55,560 if your dad wants to reconcile with your mom. 707 00:34:55,960 --> 00:34:59,000 What if neither of them can be with her? 708 00:35:01,360 --> 00:35:03,480 I have to find an opportunity 709 00:35:03,480 --> 00:35:05,280 for my dad at least. 710 00:35:05,440 --> 00:35:07,760 Let your dad and my dad compete. 711 00:35:08,160 --> 00:35:09,760 And if my mom chooses your dad after that, 712 00:35:10,200 --> 00:35:11,280 I'll respect her decision. 713 00:35:12,200 --> 00:35:14,240 What if my dad got rejected then? 714 00:35:14,360 --> 00:35:15,640 He finally found someone 715 00:35:16,640 --> 00:35:18,600 he likes who likes him back too. 716 00:35:26,920 --> 00:35:29,080 I have an idea. 717 00:35:29,840 --> 00:35:31,640 Come on. Your idea? 718 00:35:31,680 --> 00:35:32,840 Don't trust his idea. 719 00:35:33,000 --> 00:35:35,200 It's not trustworthy. 720 00:35:35,520 --> 00:35:37,120 I'll let everyone be the judge of that. 721 00:35:37,120 --> 00:35:37,840 If it doesn't work, 722 00:35:37,840 --> 00:35:39,040 then pretend that I said nothing. 723 00:35:39,280 --> 00:35:40,520 Cheng Xin, Zheng Qian. 724 00:35:40,520 --> 00:35:42,200 Cast aside your disagreement now. 725 00:35:42,640 --> 00:35:43,920 You should fight back together. 726 00:35:44,120 --> 00:35:45,280 What is Cheng Xin worrying about? 727 00:35:45,280 --> 00:35:46,280 She worries 728 00:35:46,280 --> 00:35:47,840 that her dad is denied the chance for reconciliation. 729 00:35:47,840 --> 00:35:48,840 What are you trying to say? 730 00:35:48,840 --> 00:35:50,400 Get to the point, please. 731 00:35:50,560 --> 00:35:51,600 My point is 732 00:35:51,760 --> 00:35:53,120 to slow things down. 733 00:35:53,120 --> 00:35:54,920 Don't let Uncle Zheng and Aunty Jiang 734 00:35:54,920 --> 00:35:55,960 marry that soon. 735 00:35:56,720 --> 00:35:58,840 If their relationship becomes stronger, 736 00:35:58,840 --> 00:35:59,640 can we even stop it? 737 00:36:00,520 --> 00:36:02,040 You see, that's why I have a solution for you. 738 00:36:02,600 --> 00:36:04,640 Steal your dad's household register. 739 00:36:04,960 --> 00:36:06,520 That way, they can't get married in secret 740 00:36:06,640 --> 00:36:07,800 and only tell you afterward. 741 00:36:08,560 --> 00:36:10,080 What a shitty idea. 742 00:36:10,240 --> 00:36:11,960 I think it's not bad. 743 00:36:14,120 --> 00:36:16,160 Why? Are you afraid? 744 00:36:16,600 --> 00:36:17,840 Are you not confident about your dad? 745 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Do you think he'll lose to my dad? 746 00:36:19,840 --> 00:36:21,880 Provocation won't work here. 747 00:36:22,320 --> 00:36:23,520 I'm his son. 748 00:36:23,520 --> 00:36:25,200 I won't ruin my dad's happiness. 749 00:36:25,440 --> 00:36:27,640 You're not ruining his happiness. 750 00:36:27,840 --> 00:36:29,560 If your dad and my mom 751 00:36:29,840 --> 00:36:31,520 can survive this trial, 752 00:36:31,520 --> 00:36:33,080 it means it's true love. 753 00:36:33,440 --> 00:36:35,360 If their relationship buckles under this trial... 754 00:36:35,680 --> 00:36:36,400 Just imagine, 755 00:36:36,400 --> 00:36:38,240 your dad is not young anymore. 756 00:36:38,240 --> 00:36:39,480 Are you willing to see him 757 00:36:39,640 --> 00:36:41,960 enter a shaky marriage? 758 00:36:43,200 --> 00:36:45,560 Don't overthink this, Zheng Qian. 759 00:36:46,600 --> 00:36:47,640 I think 760 00:36:47,920 --> 00:36:49,080 as a son or a daughter, 761 00:36:49,080 --> 00:36:50,680 we can't really meddle in our parents' business. 762 00:36:50,880 --> 00:36:52,840 Your parents are not poking their nose in whatever you do. 763 00:36:53,480 --> 00:36:54,480 So I hope 764 00:36:54,520 --> 00:36:56,120 you won't resort to the outdated ways. 765 00:36:57,040 --> 00:36:57,680 Right? 766 00:37:01,760 --> 00:37:02,520 Okay. 767 00:37:03,920 --> 00:37:05,280 So we have come to an agreement then. 768 00:37:05,680 --> 00:37:07,400 If your mom picks my dad again, 769 00:37:08,760 --> 00:37:10,480 you lose the right to complain. 770 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 Hurry up and steal the household register. 771 00:37:19,080 --> 00:37:21,040 I can't sleep soundly at night with that in mind. Go. 772 00:37:23,280 --> 00:37:24,480 Hurry! 773 00:37:24,560 --> 00:37:25,320 Good luck. 774 00:37:32,320 --> 00:37:33,240 This is annoying. 775 00:37:33,240 --> 00:37:34,400 Be patient. 776 00:37:34,400 --> 00:37:35,760 Let him steal the register first. 777 00:37:36,680 --> 00:37:38,360 I did my best there, Sister Xin. 778 00:37:38,960 --> 00:37:41,000 It's up to him now whether it'll work or not. 779 00:38:15,760 --> 00:38:17,400 So? Did you find the household register? 780 00:38:48,370 --> 00:38:49,400 (Household register) 781 00:39:08,800 --> 00:39:09,560 What are you doing? 782 00:39:27,800 --> 00:39:28,600 You want some? 783 00:39:48,280 --> 00:39:50,640 Your mom passed away early. 784 00:39:52,240 --> 00:39:53,800 We're two men here 785 00:39:54,240 --> 00:39:57,480 who don't know how to communicate well. 786 00:40:01,360 --> 00:40:02,440 I watch you 787 00:40:03,160 --> 00:40:04,600 grow up bits by bits. 788 00:40:05,720 --> 00:40:09,840 Dad, why bring this up out of a sudden? 789 00:40:13,600 --> 00:40:14,840 If there's something, 790 00:40:15,400 --> 00:40:16,680 let's not hide it. 791 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 Let's discuss it together. 792 00:40:21,600 --> 00:40:23,200 When it comes to work, 793 00:40:23,960 --> 00:40:25,640 I hold my ground. 794 00:40:26,240 --> 00:40:28,440 But when it comes to your love life, 795 00:40:29,600 --> 00:40:31,280 I'm not one to intervene. 796 00:40:32,720 --> 00:40:33,880 You're an adult. 797 00:40:34,760 --> 00:40:36,760 You're old enough to think about marriage. 798 00:40:37,640 --> 00:40:39,200 If there's a girl you like, 799 00:40:40,520 --> 00:40:41,440 just tell me. 800 00:40:42,760 --> 00:40:44,720 Introduce her to me at least. 801 00:40:46,680 --> 00:40:49,320 Getting the license before you meet each other's parents 802 00:40:49,880 --> 00:40:51,480 is not right, my son. 803 00:40:52,480 --> 00:40:53,680 Then Dad, 804 00:40:53,840 --> 00:40:56,240 do you not trust my taste? 805 00:40:56,880 --> 00:40:58,200 Why would I not trust you? 806 00:41:01,440 --> 00:41:02,320 But... 807 00:41:05,440 --> 00:41:06,080 Whatever. 808 00:41:09,080 --> 00:41:11,920 You're old enough. 809 00:41:12,880 --> 00:41:17,680 It's not like that I have amassed a fortune for us. 810 00:41:17,760 --> 00:41:20,280 If a girl doesn't mind this 811 00:41:20,800 --> 00:41:22,120 and is willing to marry you, 812 00:41:22,560 --> 00:41:24,200 then I'll call it a win. 813 00:41:25,600 --> 00:41:27,000 I'm not picky. 814 00:41:27,800 --> 00:41:30,320 I won't give you two any trouble. 815 00:41:36,560 --> 00:41:39,680 Take this. 816 00:41:43,800 --> 00:41:46,840 Dad, I'm not planning to marry someone. 817 00:41:47,200 --> 00:41:49,400 Then why are you stealing the household register? 818 00:41:56,400 --> 00:41:57,160 Dad. 819 00:41:59,680 --> 00:42:02,960 I stole the register 820 00:42:03,480 --> 00:42:04,720 because you and... 821 00:42:10,560 --> 00:42:13,200 You don't want me to be together with Ms. Jiang, right? 822 00:42:14,560 --> 00:42:17,040 Can you break up with her? 823 00:42:20,120 --> 00:42:22,680 What do you think of her? 824 00:42:23,880 --> 00:42:26,120 Nothing particular. She's nice. 825 00:42:26,600 --> 00:42:27,560 Then why? 826 00:42:28,720 --> 00:42:30,760 Dad, as long as it's someone else, 827 00:42:30,840 --> 00:42:32,880 I'll give you my blessing. 828 00:43:54,340 --> 00:43:57,190 ♪When daybreak comes♪ 829 00:43:57,190 --> 00:44:00,770 ♪Thinking of the faraway places♪ 830 00:44:00,770 --> 00:44:04,140 ♪Who can I share♪ 831 00:44:04,140 --> 00:44:07,570 ♪My inner thoughts with♪ 832 00:44:07,570 --> 00:44:11,020 ♪My friends ridicule me♪ 833 00:44:11,020 --> 00:44:13,900 ♪The reality pushes me around♪ 834 00:44:13,900 --> 00:44:17,390 ♪But I'm really brave♪ 835 00:44:17,390 --> 00:44:20,740 ♪Will you give me hope again?♪ 836 00:44:22,120 --> 00:44:26,220 ♪Our youth is priceless♪ 837 00:44:26,220 --> 00:44:29,090 ♪Because we make the best of it♪ 838 00:44:29,090 --> 00:44:31,420 ♪Because of you♪ 839 00:44:31,420 --> 00:44:35,060 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 840 00:44:35,060 --> 00:44:38,650 ♪Daydreams are not without meanings♪ 841 00:44:38,650 --> 00:44:42,270 ♪It's a dream come true♪ 842 00:44:42,270 --> 00:44:45,270 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 843 00:44:45,270 --> 00:44:47,940 ♪I want the taste of accomplishment♪ 844 00:44:51,690 --> 00:44:54,470 ♪I don't want to just laugh it off♪ 845 00:44:54,470 --> 00:44:57,470 ♪The dream that I promised you♪ 846 00:44:57,470 --> 00:45:00,190 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 847 00:45:00,190 --> 00:45:03,070 ♪It doesn't matter that way♪ 848 00:45:03,070 --> 00:45:11,840 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 849 00:45:11,840 --> 00:45:16,190 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 850 00:45:16,190 --> 00:45:18,810 ♪That's why it's so precious♪ 851 00:45:18,810 --> 00:45:21,440 ♪Because of you♪ 852 00:45:21,440 --> 00:45:25,340 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 853 00:45:25,340 --> 00:45:28,930 ♪Daydreams are not without meanings♪ 854 00:45:28,930 --> 00:45:32,190 ♪It's a dream come true♪ 855 00:45:32,190 --> 00:45:35,580 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 856 00:45:35,580 --> 00:45:39,680 ♪I want the taste of accomplishment♪ 857 00:45:40,990 --> 00:45:43,570 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 858 00:45:43,570 --> 00:45:51,920 ♪Make the best of our youth♪ 52655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.