All language subtitles for Youth Should Be Early E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,950 --> 00:01:50,500 =Episode 11= 23 00:01:52,020 --> 00:01:53,280 (Tenda Media) 24 00:01:53,280 --> 00:01:55,720 Cheng Xin, come to my office. 25 00:02:07,800 --> 00:02:08,560 Mr. Qiao, 26 00:02:08,960 --> 00:02:09,840 Cheng Xin doesn't really understand 27 00:02:09,840 --> 00:02:11,200 the cause and effect of the project. 28 00:02:11,560 --> 00:02:12,400 Please don't hold it against her. 29 00:02:18,600 --> 00:02:19,400 Mr. Qiao, 30 00:02:20,120 --> 00:02:23,240 Cheng Xin thinks too highly of herself. 31 00:02:23,280 --> 00:02:25,840 She's all bark and no bite. 32 00:02:28,760 --> 00:02:30,080 I finally know that 33 00:02:30,280 --> 00:02:31,640 there's a leader who'll turn a blind eye 34 00:02:31,640 --> 00:02:32,360 to them behind 35 00:02:32,360 --> 00:02:34,000 every unreliable employee. 36 00:02:34,040 --> 00:02:35,280 You're that leader. 37 00:02:38,160 --> 00:02:40,480 Xin Xin, as a leader, 38 00:02:40,600 --> 00:02:42,200 you need to learn how to utilise them 39 00:02:42,200 --> 00:02:43,240 and manage them. 40 00:02:44,080 --> 00:02:45,720 I can't just solve the problem with our planning team 41 00:02:46,320 --> 00:02:48,040 in a short while. 42 00:02:48,040 --> 00:02:49,560 I need time and the opportunity. 43 00:02:50,080 --> 00:02:51,400 We mustn't rush things. 44 00:02:53,280 --> 00:02:56,160 By the way, what do you think about Zheng Qian? 45 00:03:02,800 --> 00:03:04,520 I hired Zheng Qian 46 00:03:04,720 --> 00:03:06,760 because I like his creativity. 47 00:03:07,000 --> 00:03:09,320 I hope he can bring a new trend to the planning department. 48 00:03:11,480 --> 00:03:13,040 Regarding Zheng Qian, 49 00:03:13,280 --> 00:03:15,000 although he's very capable, 50 00:03:15,360 --> 00:03:16,560 he's extremely dense. 51 00:03:17,000 --> 00:03:18,880 He didn't resist at all even when 52 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 he was bullied by Qiao Si Wen. 53 00:03:20,120 --> 00:03:21,440 He's so dumb. 54 00:03:21,800 --> 00:03:23,680 You're trying to stand up for him? 55 00:03:23,920 --> 00:03:25,200 You've created so much trouble 56 00:03:25,200 --> 00:03:26,360 even though you're new to the company. 57 00:03:27,520 --> 00:03:28,400 Listen, 58 00:03:28,760 --> 00:03:30,040 next time, you better treat Qiao Si Wen 59 00:03:30,040 --> 00:03:31,120 with respect when you speak to him. 60 00:03:32,240 --> 00:03:34,040 But he was so detestable. 61 00:03:38,160 --> 00:03:39,560 I told my secretary to buy you some snacks. 62 00:03:39,600 --> 00:03:41,080 She bought your favourite spicy sticks as well. 63 00:03:41,480 --> 00:03:43,480 You can share them with your colleagues. 64 00:03:44,160 --> 00:03:46,040 You really bought them for me? 65 00:03:49,080 --> 00:03:50,200 Thanks. 66 00:04:17,920 --> 00:04:19,400 Looks like you're in a bad mood. 67 00:04:21,520 --> 00:04:23,600 Did Mr. Chu reprimand you? 68 00:04:24,120 --> 00:04:24,960 Not at all. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 Who offended you then? 70 00:04:30,280 --> 00:04:31,160 Was it me again? 71 00:04:34,960 --> 00:04:36,880 How did I offend you? 72 00:04:38,600 --> 00:04:39,560 I stood up for you, 73 00:04:39,560 --> 00:04:41,040 but you spoke up for Qiao Si Wen. 74 00:04:41,840 --> 00:04:42,680 Traitor. 75 00:04:42,720 --> 00:04:44,440 You're too much, traitor. 76 00:04:45,240 --> 00:04:46,520 Qiao Si Wen is the head of our department, you know? 77 00:04:46,720 --> 00:04:47,960 We need to show him some respect 78 00:04:47,960 --> 00:04:49,760 in front of Mr. Chu. 79 00:04:51,680 --> 00:04:52,600 Look at this. 80 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 Isn't this your favourite 81 00:04:54,120 --> 00:04:55,800 zero calorie drink? 82 00:04:57,040 --> 00:04:58,080 Not at all. 83 00:04:58,080 --> 00:04:59,040 You don't like it? 84 00:04:59,040 --> 00:05:00,240 I'll drink it then since you don't like it. 85 00:05:00,240 --> 00:05:00,880 Go ahead. 86 00:05:00,880 --> 00:05:01,560 I'm going to drink it soon. 87 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Hurry up and drink it. 88 00:05:02,920 --> 00:05:04,200 Drink all you can. 89 00:05:06,680 --> 00:05:07,520 Don't just drink it by itself. 90 00:05:07,680 --> 00:05:08,920 Come, have a spicy stick. 91 00:05:09,680 --> 00:05:12,200 Yes, it's nice, right? 92 00:05:19,760 --> 00:05:20,520 Jia Jia, 93 00:05:21,720 --> 00:05:23,920 my parents are used to leading people. 94 00:05:23,920 --> 00:05:24,600 They're so used to it that 95 00:05:24,600 --> 00:05:26,160 they'll lecture people around them. 96 00:05:26,160 --> 00:05:27,160 Especially my mother. 97 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 You know this as well. 98 00:05:29,240 --> 00:05:31,840 Mothers-in-law and daughters-in-law are just like rivals. 99 00:05:32,080 --> 00:05:33,520 She has raised me for so many years. 100 00:05:33,720 --> 00:05:35,240 If now, she knows that I have a girlfriend out of nowhere, 101 00:05:35,280 --> 00:05:36,400 she'll be uncomfortable about it. 102 00:05:36,960 --> 00:05:40,040 I think you should understand her feelings since you're a woman. 103 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 Of course I do. 104 00:05:42,720 --> 00:05:44,200 Can we do anything 105 00:05:44,200 --> 00:05:45,920 to lift her mood? 106 00:05:45,920 --> 00:05:46,680 Yeah. 107 00:05:46,760 --> 00:05:47,920 Later, when we enter the house, 108 00:05:47,960 --> 00:05:49,760 we shouldn't be too intimate with each other. 109 00:05:49,840 --> 00:05:51,360 I'll tell them that you're Zheng Qian's friend. 110 00:05:51,800 --> 00:05:52,960 And we'll observe her reaction. 111 00:05:53,680 --> 00:05:54,960 If she can accept it, 112 00:05:54,960 --> 00:05:56,160 we'll reveal our relationship to her bit by bit. 113 00:05:57,880 --> 00:05:58,720 That's the solution? 114 00:05:58,920 --> 00:06:00,360 We need to resort to this method 115 00:06:00,360 --> 00:06:01,520 in order to achieve our goal. 116 00:06:04,080 --> 00:06:05,760 Fine then. 117 00:06:06,480 --> 00:06:07,320 Why do I feel as if 118 00:06:07,320 --> 00:06:09,320 we're going to attack the headquarters of our enemy? 119 00:06:09,320 --> 00:06:11,360 You're making me anxious. 120 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Calm down, I'm with you. 121 00:06:13,920 --> 00:06:14,760 Let's go. 122 00:06:19,600 --> 00:06:21,600 Coming. Who's there? 123 00:06:21,600 --> 00:06:22,440 It's me. 124 00:06:22,920 --> 00:06:23,640 - Son? - Mum. 125 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 Why didn't you take your keys? 126 00:06:24,640 --> 00:06:25,400 Mum, I'm back. 127 00:06:25,800 --> 00:06:26,520 Hello. 128 00:06:27,560 --> 00:06:29,240 That Zheng Qian is really something. 129 00:06:29,320 --> 00:06:30,840 He said he would pick up Jia Jia. 130 00:06:30,840 --> 00:06:33,120 But, I had to pick Jia Jia up because he has an emergency. 131 00:06:33,640 --> 00:06:36,080 Mum, this is Yao Jia Ren. She's Zheng Qian's friend. 132 00:06:36,280 --> 00:06:37,600 Jia Jia, this is my mother. 133 00:06:37,880 --> 00:06:38,840 Hello, Aunty. 134 00:06:40,400 --> 00:06:41,200 Hello. 135 00:06:41,880 --> 00:06:43,400 I'm really sorry 136 00:06:43,400 --> 00:06:44,480 for the sudden interruption. 137 00:06:44,600 --> 00:06:46,160 This is my token of appreciation. 138 00:06:47,800 --> 00:06:50,240 You don't need to bring us any presents, you know? 139 00:06:50,480 --> 00:06:52,600 I know you guys are penniless as you've just graduated from university. 140 00:06:52,680 --> 00:06:54,080 You're spending the money your parents gave you, you know? 141 00:06:57,920 --> 00:07:00,400 It's fine. I'll get you some slippers. 142 00:07:04,640 --> 00:07:06,370 (Constantly improving, creating architectural ornaments) 143 00:07:07,000 --> 00:07:08,640 Dad, I'm back. 144 00:07:09,560 --> 00:07:10,360 You're back? 145 00:07:10,600 --> 00:07:12,280 This is Zheng Qian's friend, Yao Jia Ren. 146 00:07:12,720 --> 00:07:13,560 Hello, Uncle. 147 00:07:15,480 --> 00:07:16,360 Hello. 148 00:07:16,640 --> 00:07:17,440 Have a seat. 149 00:07:17,880 --> 00:07:18,880 Thank you. 150 00:07:19,480 --> 00:07:20,280 Have a seat. 151 00:07:21,760 --> 00:07:22,800 You came at great timing. 152 00:07:23,400 --> 00:07:26,160 We were going to celebrate his success tonight. 153 00:07:26,440 --> 00:07:28,240 Since you're here, you should join us for dinner. 154 00:07:28,800 --> 00:07:29,680 Thank you, Uncle. 155 00:07:29,680 --> 00:07:32,120 I've heard about it as well. Seems like Kong Hao has passed his exam. 156 00:07:32,240 --> 00:07:33,520 I'm happy for him as well. 157 00:07:35,320 --> 00:07:36,480 Dad, you guys can continue. 158 00:07:36,480 --> 00:07:37,280 I'll go and help Mum out. 159 00:07:37,280 --> 00:07:37,920 Okay. 160 00:07:46,080 --> 00:07:47,600 Mum, let me help you out. 161 00:07:49,800 --> 00:07:53,040 Young Master, is the sun rising from the west today? 162 00:07:56,120 --> 00:07:57,520 You're even cutting things? 163 00:07:58,560 --> 00:08:00,000 That's enough. 164 00:08:00,240 --> 00:08:01,480 Go away. Don't cause trouble for me. 165 00:08:02,800 --> 00:08:04,600 Mum, you shouldn't overthink it. 166 00:08:05,320 --> 00:08:07,400 We're just ordinary friends. 167 00:08:07,880 --> 00:08:09,960 She was alone and pitiful. 168 00:08:10,200 --> 00:08:11,560 I can't just leave her alone, right? 169 00:08:13,040 --> 00:08:15,640 Enough, go and set the table. 170 00:08:17,960 --> 00:08:19,800 Mum, where are the tableware? 171 00:08:21,240 --> 00:08:22,680 You should just get out of the kitchen. 172 00:08:23,520 --> 00:08:26,040 You'll only create more trouble for me when you're this clumsy. 173 00:08:40,920 --> 00:08:43,920 Let's eat then. 174 00:08:45,680 --> 00:08:47,000 Let's eat. 175 00:08:48,600 --> 00:08:49,760 How should I address you? 176 00:08:50,400 --> 00:08:52,240 Uncle, you can just call me Jia Jia. 177 00:08:52,880 --> 00:08:53,720 Jia Jia, 178 00:08:55,720 --> 00:08:56,840 where's your hometown? 179 00:08:56,960 --> 00:08:58,200 I'm from Chongqing. 180 00:08:58,480 --> 00:09:00,520 Chongqing? That's a great place. 181 00:09:01,120 --> 00:09:02,800 Green hills and clean water are home to unparalleled beauties. 182 00:09:03,120 --> 00:09:04,840 I'm sure that's where your name came from. 183 00:09:05,200 --> 00:09:06,600 Uncle, you flatter me. 184 00:09:09,800 --> 00:09:10,680 Jia Jia, 185 00:09:12,240 --> 00:09:13,640 what do your parents do for a living? 186 00:09:14,520 --> 00:09:15,600 My father is... 187 00:09:15,680 --> 00:09:17,400 Jia Jia's father is into the transportation industry. 188 00:09:17,440 --> 00:09:18,360 Her mother is... 189 00:09:18,600 --> 00:09:20,400 I thought she was Zheng Qian's friend? 190 00:09:20,400 --> 00:09:21,560 Why do you know her so well? 191 00:09:23,000 --> 00:09:25,160 She was here for a few days. 192 00:09:25,160 --> 00:09:26,560 That's why I know some of her background. 193 00:09:27,560 --> 00:09:28,120 Is that so? 194 00:09:28,120 --> 00:09:28,840 Yeah. 195 00:09:31,520 --> 00:09:34,640 So, which part of the transportation industry is your father in? 196 00:09:34,720 --> 00:09:36,840 My father is a taxi driver. 197 00:09:45,120 --> 00:09:47,080 What about your mother? 198 00:09:48,520 --> 00:09:50,920 She usually does promotions in factories. 199 00:09:50,920 --> 00:09:52,000 She's not that busy usually. 200 00:09:52,000 --> 00:09:54,640 So, she'll join the local committee from time to time. 201 00:10:03,000 --> 00:10:05,840 This city is pretty far away from your hometown. 202 00:10:07,280 --> 00:10:08,840 Have you found a job yet? 203 00:10:09,960 --> 00:10:12,280 Jia Jia is in the same industry as you, the entertainment industry. 204 00:10:12,280 --> 00:10:14,080 I'm sure you two will have a lot of common topics. 205 00:10:14,120 --> 00:10:15,840 Did I ask you anything? 206 00:10:19,120 --> 00:10:21,920 Aunty, I came to Huahai City because 207 00:10:22,120 --> 00:10:23,720 I wanted to become an actress. 208 00:10:23,720 --> 00:10:25,440 But, the industry is really tough. 209 00:10:25,520 --> 00:10:27,760 That's why I work as an extra usually. 210 00:10:27,760 --> 00:10:29,280 Sometimes, I'll shoot advertisements and so on. 211 00:10:29,400 --> 00:10:30,440 But don't worry, 212 00:10:30,480 --> 00:10:32,640 I will surely do my best. 213 00:10:37,680 --> 00:10:38,920 You want to be an actress? 214 00:10:40,400 --> 00:10:42,000 Children nowadays are really something. 215 00:10:43,360 --> 00:10:45,480 They're so unrealistic. 216 00:10:51,080 --> 00:10:54,480 Jia Jia, how long has it been since you came to Huahai City? 217 00:10:54,680 --> 00:10:55,600 Four... 218 00:10:59,160 --> 00:11:00,000 Four days. 219 00:11:06,760 --> 00:11:09,520 Four days or four years? 220 00:11:17,440 --> 00:11:20,360 Lady, I hate it 221 00:11:20,400 --> 00:11:23,360 when people lie to me. 222 00:11:23,640 --> 00:11:26,880 My son has never lied to me. 223 00:11:27,120 --> 00:11:29,880 Were you the one who taught him how to lie? 224 00:11:29,880 --> 00:11:31,360 Mum, Jia Jia isn't a person like that. 225 00:11:31,360 --> 00:11:32,440 Shut up! 226 00:11:33,000 --> 00:11:33,920 So, what is it? 227 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 Do you think I don't know you well enough? 228 00:11:38,000 --> 00:11:39,160 How dare you still pretend in front of me? 229 00:11:40,520 --> 00:11:42,960 I'm sure you guys have been together for a long time, right? 230 00:11:45,880 --> 00:11:47,440 Your father is a taxi driver 231 00:11:48,000 --> 00:11:48,960 and your mother is a factory worker. 232 00:11:51,520 --> 00:11:55,120 But, you look pretty well-dressed, huh? 233 00:11:57,480 --> 00:12:01,880 Xiao Hao, I know why you've been asking me for money. 234 00:12:02,080 --> 00:12:03,800 You said you were buying materials for your course. 235 00:12:03,960 --> 00:12:05,400 After that, you said you need money to buy some clothes. 236 00:12:05,600 --> 00:12:07,920 I guess you've spent all your money on your girlfriend, huh? 237 00:12:09,120 --> 00:12:10,720 How dare you pretend in front of me? 238 00:12:11,360 --> 00:12:12,120 Fine. 239 00:12:12,920 --> 00:12:16,800 Great timing, let me be clear with you two then. 240 00:12:17,080 --> 00:12:18,200 I don't agree with this relationship! 241 00:12:19,840 --> 00:12:21,880 Yuan Yuan, you shouldn't speak too soon. 242 00:12:21,880 --> 00:12:22,440 You... 243 00:12:22,440 --> 00:12:24,600 Mum, this is your first time seeing Jia Jia. 244 00:12:24,600 --> 00:12:26,320 How could you come to a conclusion that soon? 245 00:12:26,320 --> 00:12:27,720 I really do like her a lot. 246 00:12:27,720 --> 00:12:29,400 And she's not what you've imagined her to be. 247 00:12:29,680 --> 00:12:32,040 Did you see and hear that? 248 00:12:35,640 --> 00:12:36,440 Jia Jia! 249 00:12:37,960 --> 00:12:39,200 Jia Jia! 250 00:12:40,200 --> 00:12:40,880 Jia Jia! 251 00:12:40,880 --> 00:12:41,960 Jia Jia, wait for me! 252 00:12:45,480 --> 00:12:47,520 Enough, just let them go. 253 00:12:48,000 --> 00:12:49,240 How dare she be angry at me? 254 00:13:05,440 --> 00:13:06,560 We're here. Get down. 255 00:13:08,600 --> 00:13:09,840 Are you still angry at me? 256 00:13:10,480 --> 00:13:12,800 You can eat all of our spicy sticks in the future, okay? 257 00:13:16,640 --> 00:13:19,120 Alright, I know you're standing up for me, 258 00:13:19,400 --> 00:13:21,360 but we're in Tenda Media, 259 00:13:21,360 --> 00:13:22,320 not your father's company. 260 00:13:22,600 --> 00:13:25,080 We should keep a low profile. 261 00:13:26,480 --> 00:13:29,560 And I'm here in order to learn. 262 00:13:29,840 --> 00:13:30,640 I don't want to be involved 263 00:13:30,640 --> 00:13:32,640 in the conflict between Mr. Chu and Qiao Si Wen. 264 00:13:33,400 --> 00:13:35,640 The conflict between Mr. Chu and Qiao Si Wen? 265 00:13:36,200 --> 00:13:37,280 Chu Yun Fei is the boss here, you know? 266 00:13:37,280 --> 00:13:38,840 How could Qiao Si Wen win against him? 267 00:13:39,520 --> 00:13:40,480 Xiao Cheng, 268 00:13:40,840 --> 00:13:43,040 I guess you're too young and too simple-minded. 269 00:13:45,080 --> 00:13:45,760 This handbook 270 00:13:45,760 --> 00:13:47,920 is what I've created after reading 271 00:13:47,920 --> 00:13:48,640 plenty of real life stories. 272 00:13:48,640 --> 00:13:50,680 This is the essence of my knowledge. 273 00:13:51,080 --> 00:13:54,200 It's a handwritten version of the employee survival handbook. 274 00:13:54,640 --> 00:13:55,800 If you memorise the content, 275 00:13:55,800 --> 00:13:58,240 you will evolve from your status as a newcomer. 276 00:13:58,560 --> 00:14:00,640 And, this is a limited edition handbook, you know? 277 00:14:00,680 --> 00:14:01,480 This is the only copy in the world. 278 00:14:01,760 --> 00:14:02,880 It's meant for you to read it. 279 00:14:04,200 --> 00:14:07,360 What are you talking about? The only copy in the world? 280 00:14:08,080 --> 00:14:09,440 Fine, I'll stop teasing you. 281 00:14:09,440 --> 00:14:10,040 This is the summary of 282 00:14:10,040 --> 00:14:12,080 (Stay away from backstabbers) my notes, my internet searches, 283 00:14:12,080 --> 00:14:14,560 the talks I've attended, 284 00:14:14,800 --> 00:14:17,440 and my internship experience at Huaye Media. 285 00:14:17,880 --> 00:14:19,480 This is a great book. 286 00:14:19,880 --> 00:14:21,400 Look at Rule 12. 287 00:14:21,420 --> 00:14:22,720 (Rule 17, stay away from backstabbers) 288 00:14:22,720 --> 00:14:23,520 (Never speak out of spite) 289 00:14:23,520 --> 00:14:24,720 (Business partners win together) 290 00:14:24,720 --> 00:14:25,800 (Never become a pawn that's caught between your superiors' conflict.) 291 00:14:25,800 --> 00:14:26,480 Look. 292 00:14:26,840 --> 00:14:29,560 Never become a pawn that's caught between your superiors' conflict. 293 00:14:30,280 --> 00:14:31,480 And Rule 15. 294 00:14:31,480 --> 00:14:33,320 I've underlined the main points for you with a red pen. 295 00:14:35,080 --> 00:14:36,120 Rule 17 as well. 296 00:14:36,360 --> 00:14:38,640 Stay away from backstabbers. 297 00:14:38,720 --> 00:14:40,760 Never say something out of spite. 298 00:14:41,360 --> 00:14:42,400 If you don't understand them, 299 00:14:42,400 --> 00:14:44,200 there are examples of them at the back. 300 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 There are some stories as well... 301 00:14:45,200 --> 00:14:46,280 Enough, stop it already. 302 00:14:46,280 --> 00:14:47,440 I'll read it when I get home. 303 00:14:47,880 --> 00:14:49,080 Alright then, you should go home. 304 00:14:50,000 --> 00:14:52,480 Alright, I'll return first. 305 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 Take your time to read it. 306 00:14:53,560 --> 00:14:56,440 You can message me anytime if you don't understand anything. 307 00:14:56,960 --> 00:14:59,200 Understood, Mr. Zheng. 308 00:15:06,520 --> 00:15:07,800 Drive slowly, okay? 309 00:15:08,000 --> 00:15:09,400 Send me a message when you get home. 310 00:15:09,520 --> 00:15:11,480 I know. You're so naggy. 311 00:15:12,160 --> 00:15:12,880 I'll go now. 312 00:15:47,170 --> 00:15:49,900 (The corporate field is a battlefield) 313 00:15:49,900 --> 00:15:52,390 (Rule One, always be energetic for work) 314 00:15:53,240 --> 00:15:54,520 You drew such an ugly portrait of me. 315 00:15:54,960 --> 00:15:56,120 My eyes aren't that small. 316 00:16:08,550 --> 00:16:10,720 (Tenda Media) 317 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 Let me arrange the files for a moment. 318 00:16:12,760 --> 00:16:13,560 Why is this proposal 319 00:16:13,560 --> 00:16:15,160 such a mess? 320 00:16:15,920 --> 00:16:18,040 Mr. Chu, it was due to my ineptitude. 321 00:16:18,680 --> 00:16:20,160 I was handling an overseas project 322 00:16:20,160 --> 00:16:21,800 before I handed 323 00:16:21,840 --> 00:16:23,200 the proposal over. 324 00:16:23,920 --> 00:16:24,880 Bao Zi said he wanted to 325 00:16:24,880 --> 00:16:26,480 have a try. 326 00:16:26,920 --> 00:16:27,840 I was thinking that 327 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 since we're regular partners with 328 00:16:29,120 --> 00:16:30,520 DU Jewellery, 329 00:16:30,840 --> 00:16:33,080 I guess he can complete the last 30% of the proposal 330 00:16:33,360 --> 00:16:34,520 if I give him 331 00:16:34,520 --> 00:16:36,000 one week to complete it. 332 00:16:37,520 --> 00:16:40,800 It's a pity that everything didn't go as expected. 333 00:16:43,720 --> 00:16:45,280 Zheng Qian, give me your thoughts. 334 00:16:47,200 --> 00:16:50,040 I think the proposal's rejection 335 00:16:50,840 --> 00:16:52,720 doesn't concern the capability of our team. 336 00:16:53,680 --> 00:16:54,880 It's because of... 337 00:16:54,880 --> 00:16:54,960 It's because of... 338 00:16:57,600 --> 00:16:58,240 Tell me. 339 00:17:01,400 --> 00:17:03,080 For DU Jewellery's proposal, 340 00:17:03,080 --> 00:17:04,840 it isn't as attractive as the proposals 341 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 for the other jewellery shops. 342 00:17:06,840 --> 00:17:07,840 For this proposal, 343 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 we focused most of our effort and budget 344 00:17:10,000 --> 00:17:11,680 on its video advertisements. 345 00:17:12,440 --> 00:17:14,480 If we can come up with 346 00:17:14,680 --> 00:17:15,560 a proposal that covers 347 00:17:15,560 --> 00:17:17,760 both the offline and online sales, 348 00:17:18,320 --> 00:17:20,680 maybe we can make our client change our mind. 349 00:17:24,680 --> 00:17:28,000 How about this? I'll give Ms. Huang a call again. 350 00:17:28,520 --> 00:17:30,040 I'll see if she can give us another chance. 351 00:17:40,080 --> 00:17:40,840 Bao Zi, 352 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 look at you. 353 00:17:43,400 --> 00:17:45,600 You've messed up such a good opportunity. 354 00:17:46,720 --> 00:17:48,480 The details of this project are all mixed up and complicated. 355 00:17:49,000 --> 00:17:50,200 I only had two days to prepare 356 00:17:50,200 --> 00:17:52,280 when I got all of the materials. That's why I... 357 00:17:52,280 --> 00:17:53,480 That's why I've been emphasising that 358 00:17:53,480 --> 00:17:54,840 you should communicate with us beforehand! 359 00:17:55,440 --> 00:17:57,520 We need to work as a team, you know? 360 00:17:59,520 --> 00:18:02,000 Why do I think someone is trying to push the blame to someone else? 361 00:18:04,000 --> 00:18:05,720 Rule Nine of the employee survival handbook, 362 00:18:06,000 --> 00:18:07,320 do not argue with your superiors 363 00:18:08,120 --> 00:18:08,960 and observe the situation. 364 00:18:26,520 --> 00:18:28,080 Ms. Huang has rejected our proposal. 365 00:18:28,080 --> 00:18:28,120 Ms. Huang has rejected our proposal. 366 00:18:29,800 --> 00:18:31,640 She has found another company to work together with. 367 00:18:34,120 --> 00:18:35,160 You guys can go out first. 368 00:18:35,640 --> 00:18:37,080 I'll try to come up with something. 369 00:19:13,240 --> 00:19:14,370 (DU Jewellery) 370 00:19:21,800 --> 00:19:23,640 Excuse me, is Ms. Huang free right now? 371 00:19:24,240 --> 00:19:25,120 She's in a meeting. 372 00:19:26,040 --> 00:19:26,920 She's in a meeting? 373 00:19:27,360 --> 00:19:31,200 When will she be... 374 00:19:31,240 --> 00:19:33,720 Hello, this is DU Jewellery. 375 00:19:33,880 --> 00:19:36,280 Please tell me. I'll write down your request for you. 376 00:19:37,600 --> 00:19:38,560 Alright. 377 00:19:38,920 --> 00:19:41,200 So, this is the case... 378 00:19:44,920 --> 00:19:47,480 Excuse me, where's Ms. Huang? 379 00:19:48,160 --> 00:19:49,600 Which department did you come from? 380 00:19:50,240 --> 00:19:51,320 I... 381 00:19:51,800 --> 00:19:53,680 I think I haven't seen you around before. 382 00:19:55,280 --> 00:19:57,760 We're the new interns. Today's our first day here. 383 00:19:57,960 --> 00:19:58,720 Yeah. 384 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 Nice to meet you, senior. 385 00:19:59,920 --> 00:20:00,560 I see. 386 00:20:00,560 --> 00:20:02,160 Please take care of us. 387 00:20:07,480 --> 00:20:09,080 My goodness! 388 00:20:11,120 --> 00:20:12,760 I thought you wanted to be Mrs. Smith? 389 00:20:12,800 --> 00:20:13,680 Isn't it thrilling? 390 00:20:13,680 --> 00:20:16,080 I don't know why, but my heart 391 00:20:16,080 --> 00:20:17,640 has been beating rapidly. 392 00:20:17,840 --> 00:20:19,680 Logically speaking, I'm overreacting to this. 393 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 But why am I so nervous? 394 00:20:22,160 --> 00:20:23,000 You're just distracted. 395 00:20:28,160 --> 00:20:29,280 Is that Ms. Huang? 396 00:20:29,720 --> 00:20:31,920 Yeah, she looks just like her profile picture. 397 00:20:32,800 --> 00:20:33,720 Let's go. 398 00:20:34,360 --> 00:20:35,120 Ms. Huang! 399 00:20:35,200 --> 00:20:36,080 Hello, Ms. Huang. 400 00:20:36,080 --> 00:20:37,960 I'm Zheng Qian from Tenda Media. 401 00:20:37,960 --> 00:20:38,560 I think 402 00:20:38,560 --> 00:20:39,840 we need to improve our company's security. 403 00:20:40,560 --> 00:20:41,120 It's not that. 404 00:20:41,120 --> 00:20:42,560 Ms. Huang, please give Tenda Media another chance. 405 00:20:42,560 --> 00:20:43,240 Excuse me. 406 00:20:43,240 --> 00:20:44,760 According to the regulations, you two are not allowed to 407 00:20:44,760 --> 00:20:46,400 enter our company. 408 00:20:46,960 --> 00:20:47,640 Please. 409 00:20:47,640 --> 00:20:48,320 Please. 410 00:20:50,080 --> 00:20:50,800 Let's go. 411 00:20:53,240 --> 00:20:54,600 What should we do then? 412 00:20:57,160 --> 00:20:58,040 According to the Thirty-Six Stratagems, we... 413 00:20:59,600 --> 00:21:00,360 Should we leave? 414 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 We should wait for her. 415 00:21:02,080 --> 00:21:02,760 We'll stay here. 416 00:21:02,760 --> 00:21:04,040 We'll wait for her right here. 417 00:21:05,200 --> 00:21:06,920 How long do we have to wait for her? 418 00:21:06,920 --> 00:21:08,800 What if she doesn't come out? 419 00:21:10,680 --> 00:21:14,080 We'll wait here until she's willing to see us then. 420 00:21:15,960 --> 00:21:18,200 How long do we have to wait? 421 00:21:21,120 --> 00:21:22,840 Why are we so pitiful? 422 00:21:46,520 --> 00:21:47,800 Ms. Huang! 423 00:21:53,360 --> 00:21:54,480 Ms. Huang! 424 00:21:54,960 --> 00:21:55,600 Ms. Huang! 425 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 Ms. Huang, can you please give me five minutes? 426 00:21:57,480 --> 00:21:58,920 Ms. Huang! 427 00:22:02,560 --> 00:22:04,000 Let's use the staircase to chase after her. 428 00:22:16,240 --> 00:22:17,360 Xin Xin, what's wrong? 429 00:22:17,360 --> 00:22:19,200 I'm fine. You should chase after her. 430 00:22:19,200 --> 00:22:20,360 Did you sprain your ankle? 431 00:22:20,600 --> 00:22:21,960 I'm fine. Go after her. 432 00:22:21,960 --> 00:22:24,240 If you don't catch her, my injury will be in vain. 433 00:22:24,960 --> 00:22:25,720 Hurry! 434 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 You should stay here then. 435 00:22:33,720 --> 00:22:35,920 Those two kids are pretty stubborn. 436 00:23:16,920 --> 00:23:18,280 Most of them are designed by European experts. 437 00:23:25,640 --> 00:23:27,760 We shouldn't touch the flagship products too much. 438 00:23:29,720 --> 00:23:30,800 Does your leg still hurt? 439 00:23:53,120 --> 00:23:54,320 I can't stand it anymore. 440 00:23:55,040 --> 00:23:57,520 How could she be so arrogant when she's just the owner of a small company? 441 00:23:58,440 --> 00:23:59,560 I'll call Mr. Cheng immediately 442 00:23:59,560 --> 00:24:00,360 and ask him to annihilate her. 443 00:24:01,320 --> 00:24:02,480 This is outrageous! 444 00:24:03,040 --> 00:24:03,840 What are you doing? 445 00:24:04,600 --> 00:24:07,080 Now, you're an employee of Tenda Media. 446 00:24:07,320 --> 00:24:08,680 You aren't the young lady of Cheng's Group. 447 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 You can't just depend on your father for everything. 448 00:24:11,800 --> 00:24:13,760 What should we do then if I don't call Mr. Cheng? 449 00:24:14,920 --> 00:24:18,080 Xin Xin, I know it feels great to have a capable father, 450 00:24:18,240 --> 00:24:19,000 but, 451 00:24:19,000 --> 00:24:20,920 it feels better if you're the capable one here. 452 00:24:21,240 --> 00:24:22,000 So, 453 00:24:22,000 --> 00:24:23,920 now, you need to learn how to solve problems by yourself. 454 00:24:27,760 --> 00:24:28,480 Let's go. 455 00:24:29,520 --> 00:24:30,320 We're leaving? 456 00:24:31,400 --> 00:24:32,440 We've been waiting for so long. 457 00:24:32,440 --> 00:24:34,240 If we leave now, our effort will be in vain. 458 00:24:35,320 --> 00:24:37,440 We've shown enough sincerity. 459 00:24:37,560 --> 00:24:38,520 But now, 460 00:24:38,800 --> 00:24:40,880 I think our sincerity alone isn't enough. 461 00:24:44,520 --> 00:24:45,440 Are we really leaving? 462 00:24:46,680 --> 00:24:48,440 Later, I'll call Hao Zi and Xiao Bao. 463 00:24:48,640 --> 00:24:49,840 I'll see if they're free. 464 00:24:55,680 --> 00:24:57,680 Jia Jia has been ignoring me. What should I do? 465 00:24:59,920 --> 00:25:01,240 Do you want to play video games? 466 00:25:01,680 --> 00:25:02,560 I'm not in the mood. 467 00:25:04,640 --> 00:25:07,240 Hao Zi, I'm not trying to reprimand you here, 468 00:25:07,640 --> 00:25:09,440 but you need to deal with these problems sooner or later. 469 00:25:09,960 --> 00:25:10,960 For example, 470 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 who will you save if Jia Jia and your mother 471 00:25:13,200 --> 00:25:14,160 fell into the water at the same time? 472 00:25:32,000 --> 00:25:33,600 The two kids who were after you are gone. 473 00:25:36,920 --> 00:25:37,880 How is that strange? 474 00:25:38,240 --> 00:25:38,960 It's quite common. 475 00:25:39,120 --> 00:25:39,840 Let's go. 476 00:25:49,400 --> 00:25:50,560 Our target is here. 477 00:25:53,360 --> 00:25:55,240 Prepare yourself. Take your position. 478 00:25:58,680 --> 00:26:00,040 Be careful! Hot food here! 479 00:26:01,000 --> 00:26:03,200 Be careful! 480 00:26:16,680 --> 00:26:18,360 Ms. Huang, don't be nervous. 481 00:26:18,360 --> 00:26:19,800 I'm Zheng Qian from Tenda Media. 482 00:26:19,880 --> 00:26:21,080 We've been following you for the entire day. 483 00:26:21,080 --> 00:26:22,680 We realised that you didn't eat much. 484 00:26:23,000 --> 00:26:25,040 I know work is important, but your health is more important. 485 00:26:25,520 --> 00:26:27,840 Why don't we have a chat while you eat? 486 00:26:29,480 --> 00:26:31,080 I've seen plenty of stubborn people. 487 00:26:31,080 --> 00:26:33,000 But I haven't seen people who are as stubborn as you guys. 488 00:26:33,280 --> 00:26:34,840 This is considered as kidnapping, 489 00:26:34,840 --> 00:26:35,720 you know? 490 00:26:37,600 --> 00:26:40,520 We do know that your time is precious. 491 00:26:40,880 --> 00:26:42,880 And it's raining today, so it'll be hard for you to get a cab. 492 00:26:43,040 --> 00:26:44,440 If we send you home, 493 00:26:44,480 --> 00:26:46,040 you can save at least 494 00:26:46,200 --> 00:26:47,520 10 minutes of your time. 495 00:26:47,720 --> 00:26:48,640 Send me home? 496 00:26:48,880 --> 00:26:50,080 Do you know where I stay? 497 00:26:51,200 --> 00:26:52,000 You stay in Xinghaiyuan, 498 00:26:53,360 --> 00:26:54,080 am I right? 499 00:26:55,560 --> 00:26:56,640 You actually investigated my background? 500 00:26:58,600 --> 00:27:01,120 Understanding our client's need and situation 501 00:27:01,120 --> 00:27:03,640 is what we must do as a merchant. 502 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 I bought this burger 503 00:27:06,960 --> 00:27:08,320 because I found out that this was your favourite burger 504 00:27:08,440 --> 00:27:10,160 from browsing your Weibo. 505 00:27:10,360 --> 00:27:12,280 I bought it especially for you even though I have to queue for this. 506 00:27:17,240 --> 00:27:18,720 Alright, since you guys have been following me for so long, 507 00:27:18,800 --> 00:27:20,800 just tell me your request. 508 00:27:23,960 --> 00:27:24,840 We admit that 509 00:27:25,080 --> 00:27:26,960 our previous proposal 510 00:27:26,960 --> 00:27:28,320 was kind of plain. 511 00:27:28,480 --> 00:27:31,360 I know technology is advancing at a rapid pace. 512 00:27:31,480 --> 00:27:32,920 And we can't underestimate the power 513 00:27:32,920 --> 00:27:34,000 of social media. 514 00:27:34,120 --> 00:27:35,840 So, this time, we've made a proposal 515 00:27:36,160 --> 00:27:38,560 which covers both offline and online sales. 516 00:27:38,720 --> 00:27:41,280 We've contacted various online selling platforms 517 00:27:41,280 --> 00:27:42,440 and beauty applications. 518 00:27:42,600 --> 00:27:44,360 They're willing to work together with us 519 00:27:44,440 --> 00:27:45,360 in order to promote your products. 520 00:27:45,360 --> 00:27:47,280 Are you Qiao Si Wen's subordinate? 521 00:27:47,320 --> 00:27:49,120 He's much better than Qiao Si Wen. 522 00:27:50,640 --> 00:27:51,480 Am I right? 523 00:27:54,520 --> 00:27:57,120 Your ideas are great, and I can see that you're capable as well. 524 00:27:57,280 --> 00:27:58,160 But, judging from this, 525 00:27:58,160 --> 00:27:59,320 I suppose we won't be able to achieve our goal. 526 00:28:00,600 --> 00:28:02,080 There are countless ways 527 00:28:02,080 --> 00:28:03,000 you could sell things, 528 00:28:03,000 --> 00:28:06,040 but, people are superficial. 529 00:28:06,240 --> 00:28:08,040 If you really want to sell certain types of products, 530 00:28:08,080 --> 00:28:11,160 you need to understand what the consumers want. 531 00:28:18,000 --> 00:28:18,800 I'm sorry. 532 00:28:19,520 --> 00:28:20,120 It's fine. 533 00:28:20,120 --> 00:28:21,000 Xin Xin, are you okay? 534 00:28:21,000 --> 00:28:22,640 I'm fine. Are you okay? 535 00:28:22,640 --> 00:28:23,800 It's fine. Just let me get a grip. 536 00:28:24,280 --> 00:28:25,000 I'm okay now. 537 00:28:25,920 --> 00:28:27,120 Are you two a couple? 538 00:28:30,520 --> 00:28:31,720 We are a couple. 539 00:28:31,760 --> 00:28:32,800 We are a couple. 540 00:28:33,480 --> 00:28:35,760 How long have you two been together? Do you have plans for the future? 541 00:28:36,680 --> 00:28:39,800 We were university coursemates. We've been together for a long time. 542 00:28:40,000 --> 00:28:42,200 We plan to stay with each other until the end of time. 543 00:28:44,080 --> 00:28:45,400 Look, your answers just now 544 00:28:45,400 --> 00:28:46,880 reflect the condition of your life. 545 00:28:47,520 --> 00:28:49,520 Many people have encountered the best people in their lives 546 00:28:49,520 --> 00:28:50,840 during the most beautiful times. 547 00:28:51,120 --> 00:28:52,320 So, if you want to 548 00:28:52,320 --> 00:28:53,680 truly understand what a consumer wants, 549 00:28:53,680 --> 00:28:54,560 you need to 550 00:28:54,560 --> 00:28:56,800 elevate your thinking to another level. 551 00:28:59,600 --> 00:29:00,320 I've reached home. 552 00:29:03,710 --> 00:29:06,800 (Tomson Riviera) 553 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 Thank you for the burger. 554 00:29:10,850 --> 00:29:11,670 (21:45) 555 00:29:14,560 --> 00:29:16,760 Lady, you drove pretty quickly. 556 00:29:17,120 --> 00:29:17,920 Thank you for saving 557 00:29:17,920 --> 00:29:19,520 17 minutes of my time. 558 00:29:20,520 --> 00:29:21,360 You're welcome. 559 00:29:21,440 --> 00:29:22,200 Ms. Huang, 560 00:29:23,200 --> 00:29:24,040 the weather is cold today. 561 00:29:24,320 --> 00:29:25,960 You should take some flu medicine just in case. 562 00:29:27,880 --> 00:29:28,960 I don't like to 563 00:29:28,960 --> 00:29:30,240 owe people favours. 564 00:29:30,560 --> 00:29:31,400 Tell Mr. Chu that 565 00:29:31,400 --> 00:29:33,120 I have an hour of free time during Tuesday morning. 566 00:29:33,360 --> 00:29:34,600 So, I hope you guys 567 00:29:34,600 --> 00:29:35,880 can give me a surprise this time. 568 00:29:36,520 --> 00:29:38,040 Alright, no problem. 569 00:29:39,880 --> 00:29:40,720 Thank you, Ms. Huang. 570 00:29:47,400 --> 00:29:49,760 We did it! Zheng Qian, we actually succeeded! 571 00:29:49,800 --> 00:29:51,560 We did it without asking for Mr. Cheng's help! 572 00:29:51,640 --> 00:29:52,560 We did it! 573 00:29:52,560 --> 00:29:53,160 That's too much. 574 00:29:53,520 --> 00:29:54,640 This is great! 575 00:29:54,640 --> 00:29:55,960 Let's have a feast! 576 00:29:57,640 --> 00:29:59,560 Why are you so amazing? 577 00:29:59,640 --> 00:30:01,200 Jia Jia, please don't do this. 578 00:30:01,240 --> 00:30:02,760 I'll die of grief if you do this. 579 00:30:03,640 --> 00:30:06,400 Don't worry, I will fight against my mother until the end. 580 00:30:08,400 --> 00:30:09,920 I'll hang up now. Goodbye. 581 00:30:17,240 --> 00:30:18,840 So, you're only returning home 582 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 once you have dealt with your girlfriend? 583 00:30:21,920 --> 00:30:23,800 Listen, stop dreaming. 584 00:30:23,880 --> 00:30:26,320 I will never let you marry her. 585 00:30:34,040 --> 00:30:37,360 Mum, today is Jia Jia's first time visiting us, you know? 586 00:30:37,600 --> 00:30:39,720 Is she that bad of a person? Why did you insult her? 587 00:30:41,680 --> 00:30:43,720 I'm the best at judging people. 588 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 I knew what she was thinking at first glance. 589 00:30:46,560 --> 00:30:48,560 She's clinging on to you because she wants to find someone 590 00:30:48,880 --> 00:30:50,440 she can depend on in Huahai City. 591 00:30:51,000 --> 00:30:52,680 That's why she's clinging on to you, rich boy. 592 00:30:53,640 --> 00:30:55,400 Mum, you're being funny. 593 00:30:55,680 --> 00:30:58,120 How are we rich by any means? 594 00:30:58,520 --> 00:31:01,320 With a face like Jia Jia's, she can find any kind of man easily. 595 00:31:01,320 --> 00:31:02,200 I had to fake a lot of things 596 00:31:02,200 --> 00:31:04,000 in order to court her back then. 597 00:31:04,320 --> 00:31:05,400 Let's put it this way. 598 00:31:05,800 --> 00:31:07,640 I'm not handsome nor rich. 599 00:31:08,000 --> 00:31:10,040 My only advantage is that I have a house in Huahai City. 600 00:31:10,320 --> 00:31:12,120 Why is she wrong even if 601 00:31:12,120 --> 00:31:13,320 she's clinging on to me for that reason? 602 00:31:13,480 --> 00:31:17,800 My silly son, you're too naive. 603 00:31:19,280 --> 00:31:20,600 That Jia Jia, 604 00:31:20,920 --> 00:31:22,520 her only strength is her looks. 605 00:31:22,760 --> 00:31:24,760 How could she be an equal match for you? 606 00:31:26,280 --> 00:31:27,960 You're so naive. 607 00:31:27,960 --> 00:31:30,280 I'm just afraid that you might be cheated by her. 608 00:31:31,400 --> 00:31:32,600 Enough already, just listen to your mother. 609 00:31:32,600 --> 00:31:33,560 Break up with her as soon as possible. 610 00:31:35,640 --> 00:31:38,320 Mum, Jia Jia is my girlfriend. 611 00:31:38,320 --> 00:31:40,480 It's impossible for me to break up with her. 612 00:31:41,080 --> 00:31:42,080 You don't want to mention the breakup to her? 613 00:31:43,400 --> 00:31:44,520 Fine, I'll break the news to her. 614 00:31:45,120 --> 00:31:46,160 Mum, what are you planning to do? 615 00:31:46,680 --> 00:31:48,600 I'm going to tell her that I won't agree to your marriage. 616 00:31:48,600 --> 00:31:49,680 Why are you doing this to me? 617 00:31:49,680 --> 00:31:51,600 Mum, I'll leave this house if you continue this. 618 00:31:52,120 --> 00:31:54,160 I'm your mother, you know? You think I can't control you? 619 00:31:54,320 --> 00:31:55,120 Xiao Hao! 620 00:31:56,480 --> 00:31:58,680 Xiao Hao, come back! 621 00:32:11,320 --> 00:32:12,160 Jia Jia. 622 00:32:13,480 --> 00:32:14,720 Why are you here? 623 00:32:14,920 --> 00:32:16,320 I thought you returned home? 624 00:32:16,800 --> 00:32:18,880 Did you argue with your mother? 625 00:32:19,480 --> 00:32:21,840 You cried, right? Your eyes look swollen. 626 00:32:29,320 --> 00:32:30,600 Now, I finally understand 627 00:32:30,720 --> 00:32:32,000 why you weren't willing to 628 00:32:32,000 --> 00:32:33,480 bring me to meet your parents. 629 00:32:33,920 --> 00:32:35,080 I guess you expected this 630 00:32:35,080 --> 00:32:36,600 to happen, huh? 631 00:32:38,880 --> 00:32:40,000 Alright, my baby. 632 00:32:40,160 --> 00:32:41,400 Don't be sad anymore. 633 00:32:41,960 --> 00:32:43,200 You should ignore my mother. 634 00:32:43,240 --> 00:32:44,920 Just remember that I will always be there for you. 635 00:32:46,080 --> 00:32:47,240 How is that possible? 636 00:32:47,680 --> 00:32:48,880 She's your mother, you know? 637 00:32:49,120 --> 00:32:51,640 Have you ever seen a relationship that turned out well 638 00:32:51,680 --> 00:32:53,120 even after their parents' objection? 639 00:32:54,960 --> 00:32:57,640 At most, we'll just elope with each other. 640 00:32:59,120 --> 00:33:00,360 Stop spouting nonsense. 641 00:33:02,400 --> 00:33:04,240 Alright, don't be angry anymore. 642 00:33:04,640 --> 00:33:06,880 I will think of something in order to make my mother accept you. 643 00:33:08,400 --> 00:33:09,200 Don't be angry, okay? 644 00:33:39,880 --> 00:33:41,960 What are you thinking about? 645 00:33:45,240 --> 00:33:47,360 I was thinking about what Ms. Huang had told us. 646 00:33:48,000 --> 00:33:49,920 How do we understand 647 00:33:50,120 --> 00:33:53,160 what our consumers truly want? 648 00:33:54,400 --> 00:33:55,920 You should stop if you don't have any ideas. 649 00:33:55,920 --> 00:33:57,080 Have some coffee, okay? 650 00:34:00,920 --> 00:34:02,280 I know you're exhausted. 651 00:34:02,440 --> 00:34:03,800 You don't need to stay here with me. 652 00:34:03,800 --> 00:34:04,680 Go back and rest. 653 00:34:04,680 --> 00:34:06,080 That won't do. 654 00:34:06,240 --> 00:34:07,800 Rule One of the employee survival handbook, 655 00:34:07,800 --> 00:34:09,480 find a working partner of the opposite sex. 656 00:34:09,720 --> 00:34:10,480 Besides, 657 00:34:10,600 --> 00:34:13,640 beauties are the primary sources of energy and motivation, you know? 658 00:34:13,840 --> 00:34:15,280 That's why I need to stay here with you. 659 00:34:15,720 --> 00:34:16,520 What do you think? 660 00:34:16,520 --> 00:34:18,760 Are you touched? 661 00:34:18,760 --> 00:34:21,520 I'm sure you're going to cry soon, am I right? 662 00:34:23,680 --> 00:34:25,280 Now that you've mentioned it, where are the beauties? 663 00:34:31,260 --> 00:34:37,080 (Youth Should Be Early) 664 00:35:29,520 --> 00:35:30,560 Ms. Huang is here. 665 00:35:34,720 --> 00:35:35,600 Tell everyone that 666 00:35:35,600 --> 00:35:37,480 Ms. Huang is only here for an hour. 667 00:35:37,600 --> 00:35:38,480 Ask everyone to prepare themselves. 668 00:35:38,480 --> 00:35:39,480 Prepare the slide show immediately. 669 00:35:39,480 --> 00:35:40,000 Alright. 670 00:35:40,000 --> 00:35:40,760 Ms. Huang, please. 671 00:35:45,000 --> 00:35:45,840 Ms. Huang is here. 672 00:35:48,120 --> 00:35:49,680 Xin Xin, time to wake up. 673 00:35:49,720 --> 00:35:51,280 Ms. Huang is here. Our meeting will start soon. 674 00:36:01,150 --> 00:36:03,650 (Romantic) 675 00:36:04,600 --> 00:36:06,000 For this jewellery, 676 00:36:06,360 --> 00:36:09,160 the core concept I have grasped is romance. 677 00:36:10,320 --> 00:36:12,520 It's the representation of human's primal desire. 678 00:36:13,280 --> 00:36:15,240 Besides that, there's a hint of mysteriousness to it. 679 00:36:15,360 --> 00:36:17,520 A mysterious colour from a different plane. 680 00:36:20,480 --> 00:36:21,680 The white beach, 681 00:36:22,200 --> 00:36:23,880 the endless blue sea, 682 00:36:24,360 --> 00:36:26,560 a handsome and elegant prince, 683 00:36:27,040 --> 00:36:30,520 delivering his lifetime promise to a lady he fancies. 684 00:36:31,920 --> 00:36:33,800 I believe a beautiful scene like that 685 00:36:34,000 --> 00:36:37,040 will captivate every woman there is. 686 00:36:43,600 --> 00:36:46,720 I think this proposal focuses too much on appearance. 687 00:36:47,080 --> 00:36:48,560 It can't touch our consumers' hearts. 688 00:36:49,080 --> 00:36:49,840 Eliminate it. 689 00:36:50,720 --> 00:36:52,000 Alright, please wait a moment. 690 00:36:52,600 --> 00:36:54,080 Prepare your slide show. 691 00:37:12,080 --> 00:37:12,840 I'm sorry. 692 00:37:13,240 --> 00:37:14,880 There's something wrong with my file. 693 00:37:14,920 --> 00:37:17,640 I think it's the way I open it. 694 00:37:17,640 --> 00:37:18,800 Let me try it again. 695 00:37:22,320 --> 00:37:23,520 What's going on? 696 00:37:31,200 --> 00:37:32,160 What's going on? 697 00:37:32,600 --> 00:37:33,520 What's going on? 698 00:37:39,760 --> 00:37:40,800 Sorry, Ms. Huang. 699 00:37:41,000 --> 00:37:43,160 The things that these newbies have designed 700 00:37:43,320 --> 00:37:44,600 may look fancy, 701 00:37:44,720 --> 00:37:46,120 but in reality, they're unrealistic. 702 00:37:46,320 --> 00:37:47,840 I think they're inapplicable. 703 00:37:48,480 --> 00:37:51,640 Although my design is plain and simple, 704 00:37:51,920 --> 00:37:53,800 I think it's solid and realistic. 705 00:37:54,560 --> 00:37:56,920 So, Ms. Huang, you... 706 00:38:03,600 --> 00:38:04,240 Hello? 707 00:38:05,520 --> 00:38:06,400 I understand. 708 00:38:11,560 --> 00:38:13,280 Sorry, Mr. Chu. I have things to attend to. 709 00:38:13,680 --> 00:38:15,520 Seems like this is the end 710 00:38:15,520 --> 00:38:16,760 of our deal. 711 00:38:17,320 --> 00:38:18,600 Ms. Huang, I'm sorry. 712 00:38:19,760 --> 00:38:21,400 Don't do this, Ms. Huang. 713 00:38:22,520 --> 00:38:23,920 I beg you, please give us another chance. 714 00:38:23,960 --> 00:38:25,200 Please give our proposal another chance. 715 00:38:25,200 --> 00:38:26,800 I think it's a pity that 716 00:38:27,680 --> 00:38:29,800 we can't enjoy our youth 717 00:38:30,880 --> 00:38:32,360 and be aware of what we're experiencing at the same time. 718 00:38:35,360 --> 00:38:37,280 The worst feeling in the world 719 00:38:38,280 --> 00:38:41,320 is the feeling of unable to experience the best of both worlds. 720 00:38:43,240 --> 00:38:44,960 When you have youth on your hand, 721 00:38:45,720 --> 00:38:46,880 you don't understand what it means. 722 00:38:47,050 --> 00:38:48,460 (Youth Should Be Early) 723 00:38:48,560 --> 00:38:50,800 In your eyes, only chaos exists. 724 00:38:52,200 --> 00:38:54,080 But when you understand the beauty of youth, 725 00:38:54,840 --> 00:38:56,800 when you get over your sorrows, 726 00:38:58,720 --> 00:38:59,640 I'm sorry, 727 00:39:01,320 --> 00:39:02,640 you aren't young anymore by then. 728 00:39:12,200 --> 00:39:13,800 Romain Rolland once said that 729 00:39:14,160 --> 00:39:16,600 there's only one type of heroism in life. 730 00:39:16,600 --> 00:39:17,960 That is 731 00:39:17,960 --> 00:39:19,600 to see the world as it is, 732 00:39:19,600 --> 00:39:21,400 and to love it. 733 00:39:22,640 --> 00:39:23,400 So, 734 00:39:23,800 --> 00:39:26,200 you should stop grieving over your helplessness. 735 00:39:26,720 --> 00:39:29,080 And don't assume that you should only act once everything is clear to you. 736 00:39:30,200 --> 00:39:31,280 The meaning of youth 737 00:39:31,760 --> 00:39:34,080 emphasises moving forward even though you have no idea what to do. 738 00:39:34,440 --> 00:39:38,980 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 739 00:39:40,000 --> 00:39:41,280 Youth only appears once in your life. 740 00:39:41,560 --> 00:39:43,120 But with DU Jewellery, 741 00:39:43,120 --> 00:39:45,560 you can bring your youth with you anywhere you go. 742 00:39:46,720 --> 00:39:48,840 (Brand planning) DU Jewellery's main series, the Youth series, 743 00:39:48,840 --> 00:39:50,600 are accessories that are specially selected. 744 00:39:50,720 --> 00:39:53,160 The main necklace is made with 18K white gold. 745 00:39:53,480 --> 00:39:56,760 Its accessories include natural crystals, rare metals, 746 00:39:56,760 --> 00:39:58,880 amber, pearls, and so on 747 00:39:59,120 --> 00:40:00,840 in order to create the best memories for you. 748 00:40:02,240 --> 00:40:03,720 If it's your first time getting a promotion, 749 00:40:03,920 --> 00:40:05,040 you can buy 750 00:40:05,040 --> 00:40:07,560 a citrine bead that signifies wealth. 751 00:40:08,080 --> 00:40:10,160 (Citrine signifies wealth, Ruby signifies passion) If you want your confession to succeed, 752 00:40:10,360 --> 00:40:11,440 you can buy 753 00:40:11,440 --> 00:40:14,080 a ruby bead that signifies passion. 754 00:40:14,880 --> 00:40:16,520 You assigned different meanings to 755 00:40:16,520 --> 00:40:18,000 different beads? 756 00:40:18,640 --> 00:40:19,480 Yes. 757 00:40:20,000 --> 00:40:22,240 For the consumers, every bead 758 00:40:22,320 --> 00:40:23,880 forms a part of their special memories 759 00:40:24,320 --> 00:40:25,680 as they accumulate them. 760 00:40:25,880 --> 00:40:27,280 That way, the bracelet 761 00:40:27,400 --> 00:40:29,200 will be more than a simple accessory. 762 00:40:30,160 --> 00:40:31,320 Youth doesn't wait for anyone. 763 00:40:31,480 --> 00:40:32,600 (Safe box of our youth) But our bracelet 764 00:40:32,720 --> 00:40:34,640 will become the safe box of your youth. 765 00:40:35,000 --> 00:40:36,760 It will protect your youth and memories 766 00:40:37,520 --> 00:40:38,560 until the end of time. 767 00:40:40,400 --> 00:40:42,920 Thank you, everyone. That's all for my presentation. 768 00:40:50,020 --> 00:40:51,670 (Thanks for listening, critism, guidance) 769 00:40:54,480 --> 00:40:55,240 Mr. Chu, 770 00:40:56,350 --> 00:41:00,080 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 771 00:41:00,080 --> 00:41:00,920 I hope we have a pleasant cooperation. 772 00:41:01,070 --> 00:41:02,800 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 773 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 I hope we have a pleasant cooperation. 774 00:41:03,800 --> 00:41:07,380 ♪Let your dreams come true for once♪ 775 00:41:07,700 --> 00:41:12,370 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 776 00:41:12,560 --> 00:41:15,640 ♪I'm never afraid of challenges♪ 777 00:41:15,830 --> 00:41:18,280 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 778 00:41:18,280 --> 00:41:19,800 We did it! 779 00:41:20,200 --> 00:41:21,000 Am I amazing? 780 00:41:22,080 --> 00:41:23,000 You're super amazing! 781 00:41:27,800 --> 00:41:30,280 Zheng Qian managed to change Ms. Huang's mind. 782 00:41:30,480 --> 00:41:32,480 That means his ideas do have their use to them, 783 00:41:32,800 --> 00:41:33,480 am I right? 784 00:41:34,840 --> 00:41:35,680 Mr. Qiao, 785 00:41:36,480 --> 00:41:39,440 I know there's a lot of work for the planning department lately. 786 00:41:39,800 --> 00:41:43,160 So, I plan to elect Zheng Qian as the new deputy head of department 787 00:41:44,360 --> 00:41:45,800 in order to assist you. 788 00:41:46,360 --> 00:41:48,160 He can share some of your burdens with you. 789 00:41:50,400 --> 00:41:51,240 Mr. Chu, 790 00:41:52,080 --> 00:41:53,920 most of the clients that 791 00:41:53,920 --> 00:41:55,520 we're working with right now 792 00:41:55,800 --> 00:41:57,440 are my friends. 793 00:41:58,800 --> 00:42:00,560 If you let a newcomer 794 00:42:00,560 --> 00:42:01,600 approach them instead of me, 795 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 I'm afraid it would be troublesome. 796 00:42:06,160 --> 00:42:07,560 And I'm sure they'll be unhappy about it. 797 00:42:08,400 --> 00:42:10,440 You can take charge of our main projects as usual. 798 00:42:10,760 --> 00:42:12,920 Zheng Qian can go and attract new potential clients for us. 799 00:42:13,480 --> 00:42:15,760 Besides, if a situation like this 800 00:42:15,760 --> 00:42:17,280 happens again, 801 00:42:17,800 --> 00:42:19,040 he can assist you 802 00:42:19,040 --> 00:42:20,000 from the side. 803 00:42:22,600 --> 00:42:23,440 Look at what you're saying. 804 00:42:24,600 --> 00:42:26,120 He's just a newbie. 805 00:42:26,200 --> 00:42:28,120 Where can he find new clients for us? 806 00:42:29,200 --> 00:42:30,200 To put it bluntly, 807 00:42:30,480 --> 00:42:31,640 one's resources and connections 808 00:42:31,640 --> 00:42:33,480 are the most important instruments in our industry. 809 00:42:33,880 --> 00:42:35,160 Without both of them, 810 00:42:35,480 --> 00:42:37,520 our company would only exist as an empty shell. 811 00:42:37,680 --> 00:42:38,680 You're right. 812 00:42:39,000 --> 00:42:39,960 The traditional advertising industry 813 00:42:39,960 --> 00:42:41,880 does depend mostly on one's resources and connections. 814 00:42:42,880 --> 00:42:45,320 Mr. Qiao, I know a veteran like you 815 00:42:45,520 --> 00:42:47,760 can clinch many deals by utilising your connections, 816 00:42:48,360 --> 00:42:50,520 but, if we can clinch our deals 817 00:42:50,520 --> 00:42:52,160 by utilising our connections, 818 00:42:52,680 --> 00:42:53,960 don't you think other companies can do the same as well? 819 00:42:55,040 --> 00:42:56,920 Only several prestigious clients exist in our industry. 820 00:42:57,600 --> 00:42:58,680 Competition is extremely tough. 821 00:42:59,480 --> 00:43:02,400 I know we did manage to make DU Jewellery change their mind, 822 00:43:03,000 --> 00:43:04,240 but how could we be sure that 823 00:43:04,240 --> 00:43:05,400 our proposals will always be better 824 00:43:05,400 --> 00:43:06,600 than our rival companies' proposals? 825 00:43:08,000 --> 00:43:09,560 Instead of fighting for the same source of clients, 826 00:43:09,920 --> 00:43:11,720 why don't we go and discover potential new clients? 827 00:43:12,480 --> 00:43:13,280 Childish. 828 00:43:14,120 --> 00:43:16,480 New clients? How? 829 00:43:16,880 --> 00:43:18,400 The market is already saturated. 830 00:43:19,080 --> 00:43:19,920 You're right. 831 00:43:20,800 --> 00:43:22,600 The market is saturated indeed. 832 00:43:22,800 --> 00:43:25,200 But, what I mean is we can try and discover a new market. 833 00:43:41,740 --> 00:43:44,590 ♪When daybreak comes♪ 834 00:43:44,590 --> 00:43:48,170 ♪Thinking of the faraway places♪ 835 00:43:48,170 --> 00:43:51,540 ♪Who can I share♪ 836 00:43:51,540 --> 00:43:54,970 ♪My inner thoughts with♪ 837 00:43:54,970 --> 00:43:58,420 ♪My friends ridicule me♪ 838 00:43:58,420 --> 00:44:01,300 ♪The reality pushes me around♪ 839 00:44:01,300 --> 00:44:04,790 ♪But I'm really brave♪ 840 00:44:04,790 --> 00:44:08,140 ♪Will you give me hope again?♪ 841 00:44:09,520 --> 00:44:13,620 ♪Our youth is priceless♪ 842 00:44:13,620 --> 00:44:16,490 ♪Because we make the best of it♪ 843 00:44:16,490 --> 00:44:18,820 ♪Because of you♪ 844 00:44:18,820 --> 00:44:22,460 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 845 00:44:22,460 --> 00:44:26,050 ♪Daydreams are not without meanings♪ 846 00:44:26,050 --> 00:44:29,670 ♪It's a dream come true♪ 847 00:44:29,670 --> 00:44:32,670 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 848 00:44:32,670 --> 00:44:35,340 ♪I want the taste of accomplishment♪ 849 00:44:39,090 --> 00:44:41,870 ♪I don't want to just laugh it off♪ 850 00:44:41,870 --> 00:44:44,870 ♪The dream that I promised you♪ 851 00:44:44,870 --> 00:44:47,590 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 852 00:44:47,590 --> 00:44:50,470 ♪It doesn't matter that way♪ 853 00:44:50,470 --> 00:44:59,240 ♪Why not take a flight to the endless sky?♪ 854 00:44:59,240 --> 00:45:03,590 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 855 00:45:03,590 --> 00:45:06,210 ♪That's why it's so precious♪ 856 00:45:06,210 --> 00:45:08,840 ♪Because of you♪ 857 00:45:08,840 --> 00:45:12,740 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 858 00:45:12,740 --> 00:45:16,330 ♪Daydreams are not without meanings♪ 859 00:45:16,330 --> 00:45:19,590 ♪It's a dream come true♪ 860 00:45:19,590 --> 00:45:22,980 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 861 00:45:22,980 --> 00:45:27,080 ♪I want the taste of accomplishment♪ 862 00:45:28,390 --> 00:45:30,970 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 863 00:45:30,970 --> 00:45:39,320 ♪Make the best of our youth♪ 57931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.