Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn
and thinking of faraway places♪
2
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
3
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
4
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
5
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
6
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
7
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
8
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪The sky is so big, why don't you fly?♪
9
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious
because we make the best of it♪
10
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
11
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
12
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
13
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
14
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
15
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless
because we make the best of it♪
16
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
17
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
18
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
19
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
20
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
21
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
=Youth Should Be Early=
22
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
=Episode 10=
23
00:01:50,960 --> 00:01:51,920
Thank you, Mr. Chu.
24
00:01:53,320 --> 00:01:54,320
Don't you want to inquire about
25
00:01:54,320 --> 00:01:55,840
your salary and so on?
26
00:01:57,640 --> 00:01:58,400
Is there a need for that?
27
00:02:03,320 --> 00:02:04,480
Welcome to Tenda Media.
28
00:02:20,760 --> 00:02:23,480
Mister, do you want to hitch a ride?
29
00:02:23,880 --> 00:02:24,640
Sure.
30
00:02:25,080 --> 00:02:26,760
But I don't have enough to pay for the ride.
31
00:02:28,080 --> 00:02:28,920
Get on.
32
00:02:31,880 --> 00:02:32,760
Why did you ask me out today
33
00:02:32,760 --> 00:02:34,040
all of a sudden?
34
00:02:35,240 --> 00:02:39,080
I just felt like seeing you.
35
00:02:39,760 --> 00:02:40,920
You felt like seeing me?
36
00:02:41,280 --> 00:02:43,120
You can tell me directly then.
37
00:02:43,120 --> 00:02:45,360
There's no need for you to do this.
38
00:02:47,080 --> 00:02:47,800
Get on.
39
00:02:49,640 --> 00:02:50,520
I'll bring you around today.
40
00:02:51,080 --> 00:02:52,120
You want to bring me around?
41
00:02:52,720 --> 00:02:54,200
Are you sure about that?
42
00:02:54,520 --> 00:02:56,280
Although you have a driving license,
43
00:02:56,280 --> 00:02:58,000
the bikes you ride usually
are not that powerful.
44
00:02:58,000 --> 00:02:59,320
This bike is much scarier, you know?
45
00:03:00,880 --> 00:03:01,640
Don't worry.
46
00:03:02,400 --> 00:03:03,040
Fine.
47
00:03:07,000 --> 00:03:08,440
Be careful, I'm still holding on
to the accelerator.
48
00:03:13,920 --> 00:03:14,560
Let's go.
49
00:03:18,520 --> 00:03:19,240
Xin Xin,
50
00:03:20,600 --> 00:03:21,480
thank you.
51
00:03:22,800 --> 00:03:23,720
Why are you thanking me?
52
00:03:25,360 --> 00:03:27,760
I know I have a short temper.
53
00:03:28,320 --> 00:03:30,880
I even said you were controlling.
54
00:03:32,000 --> 00:03:33,400
But actually, I know
55
00:03:34,160 --> 00:03:34,880
you did all of that
56
00:03:34,880 --> 00:03:36,000
in order to be with me.
57
00:03:39,880 --> 00:03:43,240
Anyway, I appreciate everything you do for me.
58
00:03:46,080 --> 00:03:47,000
Silly boy.
59
00:03:47,520 --> 00:03:48,200
Let's go.
60
00:03:48,920 --> 00:03:49,640
Let's go.
61
00:03:51,110 --> 00:03:54,000
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
62
00:03:54,000 --> 00:03:56,880
♪But I'm really brave♪
63
00:03:57,200 --> 00:03:59,880
♪Will I ever know hope again?♪
64
00:04:00,140 --> 00:04:02,120
♪I don't want to let it go♪
65
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Keep your eye on the road.
66
00:04:03,270 --> 00:04:05,680
♪The sky is so big, why don't you fly?♪
67
00:04:05,680 --> 00:04:06,440
You look so cool.
68
00:04:08,790 --> 00:04:13,270
♪Our youth is precious
because we make the best of it♪
69
00:04:13,470 --> 00:04:16,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
70
00:04:16,600 --> 00:04:20,440
♪Let your dreams come true for once♪
71
00:04:20,900 --> 00:04:25,380
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
72
00:04:25,500 --> 00:04:28,450
(Goal:100,000, venture capital,
sharing economy, Tenda)
73
00:04:28,570 --> 00:04:34,340
♪I just want the taste of accomplishment♪
74
00:04:34,720 --> 00:04:35,600
Tenda,
75
00:04:39,040 --> 00:04:39,880
I'm coming for you.
76
00:04:46,200 --> 00:04:50,680
♪Our youth is priceless
because we make the best of it♪
77
00:04:51,190 --> 00:04:54,000
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
78
00:04:54,200 --> 00:04:57,910
♪Let your dreams come true for once♪
79
00:04:58,230 --> 00:05:02,640
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
80
00:05:02,960 --> 00:05:05,910
♪I'm never afraid of challenges♪
81
00:05:06,180 --> 00:05:13,090
♪I just want the taste of accomplishment♪
82
00:05:22,000 --> 00:05:23,640
Mr. Qiao.
83
00:05:24,160 --> 00:05:24,680
Lily.
84
00:05:24,680 --> 00:05:26,600
A new colleague will be coming today.
85
00:05:26,880 --> 00:05:28,360
Mr. Chu hired the person himself.
86
00:05:29,120 --> 00:05:29,920
I've heard about it.
87
00:05:30,400 --> 00:05:31,880
What? Is he already here?
88
00:05:32,120 --> 00:05:33,560
He's over there.
89
00:05:33,720 --> 00:05:34,640
Look over there.
90
00:05:39,680 --> 00:05:40,400
Mr. Qiao,
91
00:05:40,400 --> 00:05:42,120
this is Zheng Qian. He'll be
joining the planning department.
92
00:05:43,120 --> 00:05:45,240
Hello, everyone. I'm Zheng Qian.
93
00:05:47,880 --> 00:05:51,960
I'm Qiao Si Wen, the head of
the planning department.
94
00:05:53,210 --> 00:05:53,990
(Tenda Media)
95
00:05:55,600 --> 00:05:56,440
Hello, Mr. Qiao.
96
00:05:56,520 --> 00:05:58,640
Please take care of me in the future.
97
00:06:02,720 --> 00:06:05,200
Not bad at all. You look energetic.
98
00:06:05,480 --> 00:06:08,680
It's just that your name
is quite old-fashioned.
99
00:06:08,840 --> 00:06:09,960
Your name sounds like you lack money.
100
00:06:11,480 --> 00:06:12,320
I think
101
00:06:12,320 --> 00:06:15,000
you should stay in the planning department
102
00:06:15,000 --> 00:06:15,960
and bask in our culture
103
00:06:17,000 --> 00:06:19,680
so that it can improve your cultural standard
104
00:06:20,000 --> 00:06:21,200
and your point of view.
105
00:06:21,360 --> 00:06:22,800
Earning money isn't everything, you know?
106
00:06:23,440 --> 00:06:26,320
Yes, Mr. Qiao.
I'll surely learn a lot from you.
107
00:06:28,280 --> 00:06:29,200
I won't bother you now.
108
00:06:32,400 --> 00:06:33,880
Alright, don't just stand there.
109
00:06:34,320 --> 00:06:35,400
I'll arrange a seat for you.
110
00:06:42,400 --> 00:06:43,280
You can sit over there.
111
00:06:44,120 --> 00:06:44,960
Alright.
112
00:06:51,280 --> 00:06:52,600
I'll go now.
113
00:07:15,160 --> 00:07:16,160
Xiao Zheng.
114
00:07:17,120 --> 00:07:20,040
Here, this is the employees' handbook.
115
00:07:20,120 --> 00:07:22,600
You should familiarise yourself
with the company's rules and so on.
116
00:07:23,760 --> 00:07:24,720
Don't worry, Mr. Qiao.
117
00:07:24,840 --> 00:07:27,160
I'll follow the company's rules.
118
00:07:28,000 --> 00:07:30,240
Alright, I'll leave it here.
119
00:07:30,240 --> 00:07:30,960
Okay.
120
00:07:30,960 --> 00:07:33,450
(Employees' handbook)
121
00:07:41,210 --> 00:07:44,070
(First chapter, code of conduct)
122
00:08:01,520 --> 00:08:04,200
Hello, Boss Chu.
123
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
Why are you here?
124
00:08:10,160 --> 00:08:11,120
Who told you to take my seat?
125
00:08:11,600 --> 00:08:12,400
Can't I take this seat?
126
00:08:14,360 --> 00:08:15,960
I heard that your company is doing quite well.
127
00:08:16,200 --> 00:08:17,400
That's why I'm here to visit you.
128
00:08:18,720 --> 00:08:20,840
Your company is not bad indeed.
129
00:08:24,560 --> 00:08:25,720
What are you laughing at?
130
00:08:26,080 --> 00:08:27,360
I'm laughing because you're
being dishonest with me
131
00:08:27,480 --> 00:08:28,840
and you're trying to act formal in front of me.
132
00:08:29,120 --> 00:08:30,520
I didn't do that.
133
00:08:32,720 --> 00:08:34,600
Tell me, what's the matter?
134
00:08:35,320 --> 00:08:37,720
You look like you're up to no good.
135
00:08:44,200 --> 00:08:46,120
Brother Yun Fei,
136
00:08:47,280 --> 00:08:49,400
are you really my brother?
137
00:08:50,600 --> 00:08:52,200
Tell me, what do you need?
138
00:08:53,280 --> 00:08:54,880
Do you lack manpower?
139
00:08:55,000 --> 00:08:56,160
I wish to work under your company.
140
00:08:56,880 --> 00:08:57,640
You...
141
00:08:59,520 --> 00:09:00,720
I did ask you if you want to
join me before this.
142
00:09:01,080 --> 00:09:01,880
You said you didn't want to.
143
00:09:02,120 --> 00:09:03,080
But now, you want to join my company?
144
00:09:03,480 --> 00:09:04,240
What do you mean by that?
145
00:09:05,440 --> 00:09:07,480
I regretted my action.
146
00:09:07,800 --> 00:09:10,520
I felt that I've lost
a precious chance to learn.
147
00:09:10,720 --> 00:09:12,160
I was so regretful over my action.
148
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Please don't ask me why
149
00:09:14,920 --> 00:09:16,080
I didn't go to Old Cheng's company.
150
00:09:16,320 --> 00:09:17,800
I need to keep a distance from my father
151
00:09:17,800 --> 00:09:19,200
in order to maintain my beauty.
152
00:09:21,280 --> 00:09:21,840
Fine.
153
00:09:22,280 --> 00:09:24,120
If you want to learn, I'll support you
all the way.
154
00:09:25,320 --> 00:09:27,000
But, I just took over Tenda Media.
155
00:09:27,280 --> 00:09:28,560
I'm still held back by many things.
156
00:09:29,080 --> 00:09:30,680
I can't arrange any solid work for you yet.
157
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Why don't I appoint you as our advisor for now?
158
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
No thanks.
159
00:09:35,240 --> 00:09:37,760
Just arrange the lowest
160
00:09:37,760 --> 00:09:39,760
and most basic position for me.
161
00:09:39,840 --> 00:09:41,160
I'm here to learn.
162
00:09:42,080 --> 00:09:43,800
This is really rare of you.
163
00:09:44,920 --> 00:09:46,360
Fine, which department do you want to join?
164
00:09:46,480 --> 00:09:47,800
I'll tell the HR department about it.
165
00:09:51,520 --> 00:09:52,560
Let me think about it.
166
00:09:55,440 --> 00:09:57,520
How about the planning department?
Thanks.
167
00:10:00,720 --> 00:10:02,280
Alright, the planning department it is then.
168
00:10:03,280 --> 00:10:06,240
Come, let me bring you around my company.
169
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
No thanks.
170
00:10:07,720 --> 00:10:09,800
You're the boss. You should stay here.
171
00:10:10,040 --> 00:10:11,240
I don't want people staring at me
172
00:10:11,240 --> 00:10:12,440
when I'm new to the company.
173
00:10:12,520 --> 00:10:13,400
I'll walk around by myself.
174
00:10:14,520 --> 00:10:15,400
Where is the department?
175
00:10:23,600 --> 00:10:24,800
Crazy girl.
176
00:10:34,760 --> 00:10:35,560
I'm sorry.
177
00:10:38,280 --> 00:10:39,200
Xin Xin?
178
00:10:40,280 --> 00:10:40,840
What do you think?
179
00:10:40,840 --> 00:10:42,520
Are you surprised?
180
00:10:43,200 --> 00:10:44,120
Why are you here?
181
00:10:44,600 --> 00:10:46,280
What a coincidence.
I'm working here as well.
182
00:10:46,680 --> 00:10:48,960
What? You actually left your company
183
00:10:48,960 --> 00:10:49,920
in order to work here?
184
00:10:50,240 --> 00:10:51,040
I don't believe it.
185
00:10:51,040 --> 00:10:52,240
I wanted to work in the same company as you.
186
00:10:52,240 --> 00:10:53,200
I wanted us to work together.
187
00:10:53,800 --> 00:10:56,080
Doesn't that answer make you happy?
188
00:10:56,720 --> 00:10:58,200
Look, I'm drenched because of you.
189
00:10:58,200 --> 00:10:59,480
Let me wipe it off for you.
190
00:11:05,480 --> 00:11:06,440
You must be Xiao Cheng.
191
00:11:08,320 --> 00:11:09,880
The HR department was looking for you just now.
192
00:11:10,000 --> 00:11:11,160
You went missing all of a sudden.
193
00:11:12,400 --> 00:11:14,960
Sir, I just wanted to get a drink.
194
00:11:15,000 --> 00:11:17,520
But he splashed some water on me
while I was getting my drink.
195
00:11:17,560 --> 00:11:18,360
I...
196
00:11:19,560 --> 00:11:21,640
I'm sorry. I didn't mean it.
197
00:11:21,960 --> 00:11:24,720
Xiao Zheng, if you have free time to spare,
198
00:11:24,720 --> 00:11:26,160
you should familiarise yourself
with the company's procedures
199
00:11:26,240 --> 00:11:27,320
and start your work early.
200
00:11:29,600 --> 00:11:30,280
Xiao Cheng,
201
00:11:31,480 --> 00:11:32,560
go and change.
202
00:11:32,680 --> 00:11:33,600
Report to the HR department after that.
203
00:11:58,280 --> 00:11:59,560
Xiao Zheng!
204
00:12:03,240 --> 00:12:04,920
What? Besides accompanying you,
205
00:12:04,920 --> 00:12:07,440
(Fire hydrant)
I want to know how working feels like.
206
00:12:07,480 --> 00:12:09,200
I think it's hard for me to find a common topic
207
00:12:09,200 --> 00:12:10,480
with corporate workers like you guys.
208
00:12:10,800 --> 00:12:12,840
I thought you said you wanted to
be an entrepreneur?
209
00:12:12,840 --> 00:12:13,880
Why are you working for Tenda Media right now?
210
00:12:15,840 --> 00:12:16,800
Chu Yun Fei
211
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
studied in Europe before.
212
00:12:19,600 --> 00:12:20,200
That's why
213
00:12:20,200 --> 00:12:22,440
he knows quite a lot of foreign entrepreneurs.
214
00:12:22,640 --> 00:12:24,120
I'm here to see
215
00:12:24,160 --> 00:12:25,600
how people like him
216
00:12:25,600 --> 00:12:26,560
start their own business.
217
00:12:26,720 --> 00:12:27,640
And I want to see
218
00:12:27,640 --> 00:12:30,560
if I can learn something else from him.
219
00:12:30,840 --> 00:12:31,560
Why don't you
220
00:12:31,560 --> 00:12:33,360
become Old Cheng's secretary instead?
221
00:12:33,640 --> 00:12:34,400
Listen,
222
00:12:34,480 --> 00:12:36,200
when it comes to scheming
and being calculative,
223
00:12:36,440 --> 00:12:38,240
even 10 Chu Yun Fei won't be able to
win against my father.
224
00:12:39,240 --> 00:12:40,920
I know your father is amazing,
225
00:12:41,240 --> 00:12:43,800
but he only contains knowledge
from the previous generation.
226
00:12:44,160 --> 00:12:45,480
It's okay for him to do real estate and so on.
227
00:12:45,640 --> 00:12:47,840
But, he won't be able to deal with
media and modern businesses.
228
00:12:51,880 --> 00:12:54,360
Have you read the employees' handbook?
229
00:12:57,000 --> 00:12:58,400
Rule 1 of the employees' handbook,
230
00:12:58,480 --> 00:13:00,680
employees are not allowed
to be in relationships with each other.
231
00:13:01,080 --> 00:13:02,120
Once their relationship is exposed,
232
00:13:02,760 --> 00:13:05,160
one of them has to leave the company.
233
00:13:06,360 --> 00:13:07,600
The rules are that hardcore?
234
00:13:09,160 --> 00:13:10,760
Doesn't that mean
235
00:13:10,760 --> 00:13:12,160
we need to use secret codes
236
00:13:12,280 --> 00:13:14,400
when we flirt with each other in the future?
237
00:13:14,600 --> 00:13:16,440
We need to learn how to
read and write with Morse code then.
238
00:13:17,240 --> 00:13:19,840
That means we'll have to see
each other in secret next time.
239
00:13:19,840 --> 00:13:21,240
Our identities mustn't be exposed.
240
00:13:22,280 --> 00:13:24,120
We're just like Mr. and Mrs. Smith.
241
00:13:24,880 --> 00:13:28,080
You really have a wild imagination.
242
00:13:29,360 --> 00:13:31,280
We can't talk to each other in public
and we mustn't reveal our identities.
243
00:14:03,840 --> 00:14:05,440
What the hell is wrong with you?
Just tell me.
244
00:14:07,920 --> 00:14:10,120
Can you not hit me if I tell you the truth?
245
00:14:10,600 --> 00:14:12,480
It depends on what you're going to tell me.
246
00:14:13,240 --> 00:14:15,040
I'll tell you if you promise that
you won't hit me after listening to it.
247
00:14:15,040 --> 00:14:15,800
Tell me already!
248
00:14:18,160 --> 00:14:21,840
I messed up the exam due to a stomachache.
249
00:14:24,320 --> 00:14:25,400
So, you're saying that
250
00:14:25,560 --> 00:14:26,640
you can't bring me to meet your parents?
251
00:14:30,960 --> 00:14:32,600
Kong Hao, do you even care about me?
252
00:14:35,240 --> 00:14:36,560
Jia Jia, I can swear to the heavens that
253
00:14:36,560 --> 00:14:37,440
I do care for you.
254
00:14:37,440 --> 00:14:38,800
I care for you the most.
255
00:14:39,480 --> 00:14:41,880
But, I guess this is fate.
256
00:14:41,880 --> 00:14:43,320
You mustn't blame me for this.
257
00:14:43,520 --> 00:14:46,360
This is fate?
258
00:14:46,680 --> 00:14:47,960
Humans are the ones
who create their own destinies.
259
00:14:48,240 --> 00:14:49,400
You've never put in any effort before.
260
00:14:50,560 --> 00:14:52,160
Did I not put in enough effort?
261
00:14:52,280 --> 00:14:53,120
I almost died
262
00:14:53,120 --> 00:14:54,560
because of this exam, you know?
263
00:14:54,560 --> 00:14:55,720
You saw everything, am I right?
264
00:14:56,800 --> 00:14:57,960
I'm not just referring to
265
00:14:57,960 --> 00:14:59,360
the exam.
266
00:14:59,760 --> 00:15:00,520
Kong Hao,
267
00:15:00,880 --> 00:15:02,960
this is the third year we've been together.
268
00:15:03,240 --> 00:15:04,640
There are plenty of solutions
you can come up with
269
00:15:04,640 --> 00:15:05,840
if you really want me to meet your parents.
270
00:15:06,640 --> 00:15:07,760
You didn't put in enough effort
271
00:15:07,760 --> 00:15:08,800
for the sake of our future.
272
00:15:10,080 --> 00:15:11,360
This was such a great opportunity,
273
00:15:11,680 --> 00:15:12,880
yet you wasted it just like that.
274
00:15:12,960 --> 00:15:14,920
Jia Jia, you can't just say that.
275
00:15:15,200 --> 00:15:16,640
I've done everything you wanted
276
00:15:16,680 --> 00:15:18,520
except for meeting our parents.
277
00:15:19,760 --> 00:15:20,840
I'll give you 99 yuan
278
00:15:20,840 --> 00:15:22,320
even if I only have 100 yuan with me right now.
279
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Don't be angry.
280
00:15:30,840 --> 00:15:31,720
Jia Jia, don't be angry.
281
00:15:31,720 --> 00:15:33,200
I will come up with a solution somehow.
282
00:15:49,360 --> 00:15:50,640
Miss, what do you want to buy?
283
00:15:51,160 --> 00:15:52,760
Lady, how much for one pound of crab?
284
00:15:53,120 --> 00:15:54,440
It's 25 yuan for the small ones
and 30 yuan for the large ones.
285
00:15:55,200 --> 00:15:56,400
Can you buy them for a cheaper price?
286
00:15:56,520 --> 00:15:58,520
My boyfriend loves crabs.
287
00:15:58,600 --> 00:15:59,280
If you give me a cheaper price,
288
00:15:59,280 --> 00:16:00,240
I'll buy my seafood from you next time.
289
00:16:00,440 --> 00:16:02,040
Fine, I'll count you 25 yuan
per pound for both sizes.
290
00:16:02,320 --> 00:16:03,240
Thank you.
291
00:16:03,480 --> 00:16:04,840
Miss, you're really virtuous.
292
00:16:04,920 --> 00:16:06,000
Your boyfriend is so lucky.
293
00:16:09,200 --> 00:16:09,840
Sister.
294
00:16:10,480 --> 00:16:11,320
Mr. Mo, you're here.
295
00:16:11,920 --> 00:16:12,640
Xiao Bao?
296
00:16:12,640 --> 00:16:14,720
Xi Xi, why are you here?
297
00:16:14,880 --> 00:16:16,120
Are you here to buy some seafood?
298
00:16:16,280 --> 00:16:17,640
Yeah, I'm here for some crabs.
299
00:16:18,000 --> 00:16:18,880
Why are you here?
300
00:16:19,640 --> 00:16:20,840
We are the seafood supplier
301
00:16:20,840 --> 00:16:22,000
for this market.
302
00:16:22,320 --> 00:16:23,960
And my father told me to check out
303
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
the market.
304
00:16:28,680 --> 00:16:30,280
Do you like crabs that much?
305
00:16:31,000 --> 00:16:31,880
I guess so.
306
00:16:45,400 --> 00:16:46,120
I think that's enough.
307
00:16:46,720 --> 00:16:47,360
Xi Xi.
308
00:16:47,640 --> 00:16:48,480
Where did you go just now?
309
00:16:49,720 --> 00:16:51,560
Let's go.
310
00:16:51,880 --> 00:16:52,520
Let's go?
311
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
I picked two boxes of the
freshest crabs for you.
312
00:16:55,360 --> 00:16:57,080
I'm sure you can't move them back alone.
313
00:16:57,120 --> 00:16:58,040
Let me send them to your house.
314
00:16:58,640 --> 00:17:00,280
No need for that. There are
only two people in our house.
315
00:17:00,400 --> 00:17:02,840
We can't finish that many crabs.
316
00:17:02,840 --> 00:17:04,320
It's fine, just take them.
317
00:17:04,440 --> 00:17:06,400
You can rear them as pets
if you can't finish them.
318
00:17:06,600 --> 00:17:07,960
It might rid you of your boredom.
319
00:17:09,920 --> 00:17:10,560
Sister,
320
00:17:10,680 --> 00:17:13,400
I'll pay for her seafood
the next time she's here.
321
00:17:14,320 --> 00:17:15,120
Alright.
322
00:17:15,520 --> 00:17:16,960
I'll give you a discounted price
next time you get your goods from us.
323
00:17:17,200 --> 00:17:17,840
Alright.
324
00:17:19,280 --> 00:17:20,080
Xi Xi, you can shop around.
325
00:17:20,440 --> 00:17:21,760
My car is by the entrance.
326
00:17:22,040 --> 00:17:24,080
Find me at the entrance
once you're done shopping around.
327
00:17:34,400 --> 00:17:35,280
Be careful.
328
00:17:45,000 --> 00:17:46,640
Xiao Bao,
329
00:17:46,920 --> 00:17:49,320
Chen Guang isn't around.
I won't keep you here.
330
00:17:49,720 --> 00:17:50,320
Alright.
331
00:17:50,400 --> 00:17:51,920
You can keep the crabs.
332
00:17:52,080 --> 00:17:53,200
I have extra crabs for you if you finish them.
333
00:17:54,120 --> 00:17:55,520
Xiao Bao, wait.
334
00:18:01,520 --> 00:18:03,080
You can take this drink.
335
00:18:03,320 --> 00:18:04,240
No thanks.
336
00:18:04,680 --> 00:18:06,160
Look, you're sweating so much.
337
00:18:06,160 --> 00:18:07,800
You should have a drink
and replenish your energy.
338
00:18:10,520 --> 00:18:11,280
Thank you.
339
00:18:11,400 --> 00:18:13,120
I'll leave then.
340
00:18:15,000 --> 00:18:16,120
Thank you, Xiao Bao.
341
00:18:26,800 --> 00:18:31,760
Five, four, three, two, one.
342
00:18:31,760 --> 00:18:32,400
Time to go back.
343
00:18:34,000 --> 00:18:34,880
Hurry up.
344
00:18:46,040 --> 00:18:46,800
Bao Zi?
345
00:18:52,360 --> 00:18:53,000
Bao Zi.
346
00:18:55,200 --> 00:18:56,960
Why are you still here when it's time to leave?
347
00:18:57,480 --> 00:18:58,400
Leave?
348
00:18:58,480 --> 00:18:59,800
I haven't finished the proposal
349
00:18:59,800 --> 00:19:00,680
Mr. Qiao told me to do.
350
00:19:01,000 --> 00:19:02,080
How could I leave?
351
00:19:14,400 --> 00:19:15,640
Wait, what are you doing?
352
00:19:15,640 --> 00:19:17,000
I haven't saved it, you know?
353
00:19:17,120 --> 00:19:17,880
Calm down.
354
00:19:18,200 --> 00:19:19,040
It's like this.
355
00:19:19,400 --> 00:19:21,200
If you continue your journey on the wrong path,
356
00:19:21,360 --> 00:19:23,120
you'll only stray away from success.
357
00:19:23,680 --> 00:19:24,560
And this proposal has been rejected
358
00:19:24,560 --> 00:19:25,880
by him so many times.
359
00:19:26,120 --> 00:19:26,920
Do you really think
360
00:19:26,920 --> 00:19:28,320
it's the problem with your progress?
361
00:19:29,160 --> 00:19:31,400
But Mr. Qiao said the progress
was the problem.
362
00:19:31,840 --> 00:19:33,680
He's your superior, that's why
you're at his mercy.
363
00:19:33,880 --> 00:19:34,920
Now, you're just like a fool
364
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
with no dreams.
365
00:19:36,480 --> 00:19:37,920
You let people manipulate you.
366
00:19:38,440 --> 00:19:40,080
And you agree to anything they say.
367
00:19:40,080 --> 00:19:41,440
You take on every task they throw at you.
368
00:19:41,880 --> 00:19:43,600
But, in the end, no one
will be grateful to you.
369
00:19:47,560 --> 00:19:48,920
Time to go back.
370
00:19:49,680 --> 00:19:51,280
I feel happy today.
371
00:19:51,280 --> 00:19:52,840
I've decided to send you home.
372
00:19:53,520 --> 00:19:55,480
I thought you said we were supposed to
keep our relationship a secret?
373
00:19:58,120 --> 00:19:59,640
What I meant was
374
00:19:59,640 --> 00:20:02,040
let's go home together since
we live near each other.
375
00:20:02,400 --> 00:20:03,320
Is that so?
376
00:20:03,920 --> 00:20:06,680
Are you two familiar with each other?
377
00:20:07,280 --> 00:20:08,200
Not at all.
378
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
We just met today, am I right?
379
00:20:10,200 --> 00:20:10,800
We just met today.
380
00:20:11,840 --> 00:20:14,320
You two just met, yet you two
are going home together?
381
00:20:16,200 --> 00:20:17,960
What she meant was
382
00:20:17,960 --> 00:20:20,280
she wanted to hitch a ride home with me.
383
00:20:20,840 --> 00:20:23,280
Your name is Cheng Xin, right?
384
00:20:23,480 --> 00:20:24,600
You should return first.
385
00:20:24,640 --> 00:20:26,480
I still need to finish Bao Zi's proposal
for him.
386
00:20:27,960 --> 00:20:29,040
What?
387
00:20:29,040 --> 00:20:30,960
We're a team.
388
00:20:31,000 --> 00:20:31,600
And,
389
00:20:31,600 --> 00:20:33,080
I have some ideas
390
00:20:33,080 --> 00:20:33,840
for this proposal.
391
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
I think it won't be rejected
392
00:20:34,880 --> 00:20:36,200
after I include them in it.
393
00:20:36,440 --> 00:20:38,120
But Mr. Qiao told me that...
394
00:20:38,120 --> 00:20:39,480
Stop mentioning Mr. Qiao already.
395
00:20:39,560 --> 00:20:40,960
You always mention him whenever you speak.
396
00:20:41,280 --> 00:20:41,920
Outsiders might think that
397
00:20:41,920 --> 00:20:43,120
he's your girlfriend, you know?
398
00:20:45,840 --> 00:20:46,560
Don't worry.
399
00:20:46,720 --> 00:20:48,480
I will surely follow
Mr. Qiao's instruction
400
00:20:48,480 --> 00:20:50,680
and change this proposal for the better.
401
00:20:53,360 --> 00:20:55,840
Fine, since we belong to the same team,
402
00:20:56,080 --> 00:20:57,120
I'll stay as well.
403
00:21:16,440 --> 00:21:17,840
How should I change this?
404
00:21:19,760 --> 00:21:22,320
Actually, I think we don't need to change that.
405
00:21:22,680 --> 00:21:24,880
How about this?
406
00:21:27,960 --> 00:21:28,640
Come.
407
00:21:28,640 --> 00:21:30,040
A hot babe is here to deliver your food.
408
00:21:30,040 --> 00:21:31,000
Stop working, you should eat first.
409
00:21:31,040 --> 00:21:32,720
You'll only be able to work
once you replenish your energy.
410
00:21:32,720 --> 00:21:34,280
Come, here's your chicken chop with rice.
411
00:21:34,480 --> 00:21:37,080
I bought some burgers, chicken rolls,
412
00:21:37,080 --> 00:21:38,640
and some rice bowls as well.
413
00:21:39,760 --> 00:21:41,560
How did you know that
he loves chicken chop with rice?
414
00:21:45,200 --> 00:21:46,440
He told me this afternoon.
415
00:21:46,440 --> 00:21:47,680
You told me this afternoon, am I right?
416
00:21:47,680 --> 00:21:48,600
Yeah, he told me this afternoon.
417
00:21:48,760 --> 00:21:49,920
Yeah, he told me this afternoon.
418
00:21:53,960 --> 00:21:55,560
Do you want to drink something?
I'll get a drink for you.
419
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
No thanks. This is enough.
420
00:21:57,040 --> 00:21:58,600
Do you want to eat anything else?
421
00:21:58,600 --> 00:21:59,240
I'll buy them for you.
422
00:21:59,240 --> 00:22:00,480
We have enough food here.
423
00:22:01,560 --> 00:22:03,440
I learned a new massage online
424
00:22:03,480 --> 00:22:04,400
this afternoon.
425
00:22:04,400 --> 00:22:05,200
Let me give you a massage.
426
00:22:05,280 --> 00:22:07,960
Sure, my body has been feeling sore lately.
427
00:22:11,080 --> 00:22:12,160
Does it hurt?
428
00:22:12,560 --> 00:22:13,840
Yeah.
429
00:22:13,840 --> 00:22:15,320
This is how they do it on the Internet.
430
00:22:15,320 --> 00:22:17,240
This is an acupoint. Bear with the pain.
431
00:22:18,920 --> 00:22:20,440
No!
432
00:22:20,440 --> 00:22:21,120
I was feeling sore just now,
433
00:22:21,120 --> 00:22:22,960
but I think I'll be crippled
after your massage.
434
00:22:23,040 --> 00:22:25,640
It takes bitter medicine
to cure a disease properly.
435
00:22:25,640 --> 00:22:26,480
Come on, endure it.
436
00:22:26,480 --> 00:22:27,080
Don't.
437
00:22:27,080 --> 00:22:27,840
I know now.
438
00:22:30,720 --> 00:22:32,000
Cheng Xin fancies you.
439
00:22:33,120 --> 00:22:34,040
Don't spout nonsense.
440
00:22:34,040 --> 00:22:35,000
She doesn't fancy you?
441
00:22:35,000 --> 00:22:36,520
If so, why is she only giving you a massage?
442
00:22:37,640 --> 00:22:39,040
Who said you were excluded?
443
00:22:39,160 --> 00:22:40,360
I'll give you a massage next.
444
00:22:40,560 --> 00:22:41,960
Come, here's your massage.
445
00:22:42,120 --> 00:22:43,320
Please don't. I'm still eating.
446
00:22:43,320 --> 00:22:43,960
I...
447
00:22:43,960 --> 00:22:45,480
Zheng Qian, hold him down for me.
448
00:22:46,920 --> 00:22:48,000
Here I go.
449
00:22:49,760 --> 00:22:50,440
It hurts!
450
00:22:50,800 --> 00:22:51,320
Is it comfortable?
451
00:22:51,320 --> 00:22:52,800
If it hurts, it means that
it's cleansing your body.
452
00:22:53,440 --> 00:22:54,880
Who said you were excluded?
453
00:22:56,280 --> 00:22:57,400
Don't run away!
454
00:22:57,440 --> 00:22:58,280
Hold it right there!
455
00:22:58,640 --> 00:23:00,200
Bao Zi, stop running.
456
00:23:00,320 --> 00:23:01,480
I thought you wanted a massage?
457
00:23:03,570 --> 00:23:07,280
(Proposal for branded clothing)
458
00:23:12,720 --> 00:23:13,840
I'm finally done.
459
00:23:59,960 --> 00:24:00,760
Hao Zi?
460
00:24:01,080 --> 00:24:03,600
My goodness, you finally came back.
461
00:24:04,600 --> 00:24:06,480
Why are you in front of my house?
462
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
I was waiting for you.
463
00:24:11,880 --> 00:24:12,680
Waiting for me?
464
00:24:14,160 --> 00:24:17,160
Zheng, am I your brother?
465
00:24:17,520 --> 00:24:19,640
Yes... I mean no.
466
00:24:19,800 --> 00:24:22,080
I'm sure you're in trouble when you say that.
467
00:24:23,880 --> 00:24:26,040
My dearest brother,
468
00:24:26,240 --> 00:24:28,880
I'm in great trouble right now.
469
00:24:29,040 --> 00:24:30,520
I won't be able to survive soon.
470
00:24:30,800 --> 00:24:32,120
If you don't sponsor me now,
471
00:24:32,280 --> 00:24:34,480
I won't be able to see tomorrow's dawn.
472
00:24:37,560 --> 00:24:38,200
Look.
473
00:24:41,690 --> 00:24:42,750
(My money, 87.31 yuan)
474
00:24:52,280 --> 00:24:53,560
That's all I have.
475
00:24:55,520 --> 00:24:57,440
Were you robbed?
476
00:24:58,080 --> 00:25:00,520
I was robbed by love.
477
00:25:01,680 --> 00:25:03,040
What has that got to do with me?
478
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Don't go!
479
00:25:05,040 --> 00:25:06,120
Why are you robbing me?
480
00:25:06,160 --> 00:25:08,560
I will surely repay you when I have the money!
481
00:25:10,560 --> 00:25:12,000
Here you go.
482
00:25:13,920 --> 00:25:14,880
You can take back your identification card.
483
00:25:24,960 --> 00:25:27,240
Just give me five yuan so that
I can take the metro.
484
00:25:28,160 --> 00:25:29,320
Just five yuan is enough.
485
00:25:30,040 --> 00:25:30,920
Here's your public transport card.
486
00:25:32,040 --> 00:25:32,720
But,
487
00:25:33,880 --> 00:25:36,480
my dear sir, why do you only have 100 yuan?
488
00:25:37,720 --> 00:25:39,960
No one brings cash with them now.
489
00:25:41,080 --> 00:25:42,880
Our phone is all we need.
490
00:25:44,960 --> 00:25:46,160
Oh yeah, the phone.
491
00:25:49,000 --> 00:25:51,160
My brother, I beg you.
492
00:26:09,560 --> 00:26:10,360
Listen.
493
00:26:10,720 --> 00:26:13,120
The two newcomers, Zheng Qian and Cheng Xin,
494
00:26:13,120 --> 00:26:14,480
they helped Bao Zi to complete his proposal.
495
00:26:14,480 --> 00:26:15,880
They worked together until late night.
496
00:26:16,360 --> 00:26:17,880
They're really close to each other.
497
00:26:17,880 --> 00:26:18,680
Yeah.
498
00:26:18,880 --> 00:26:20,120
That isn't a good thing.
499
00:26:20,560 --> 00:26:22,680
We don't need to work that hard
since they like to work.
500
00:26:22,680 --> 00:26:23,640
Why is that a bad thing?
501
00:26:23,840 --> 00:26:26,120
Mr. Chu hired Zheng Qian personally.
502
00:26:26,280 --> 00:26:27,480
And he's performing quite well.
503
00:26:27,480 --> 00:26:28,880
Maybe Mr. Chu will give him a promotion
504
00:26:28,880 --> 00:26:29,840
and he'll be our deputy head of department.
505
00:26:29,840 --> 00:26:30,440
Yeah.
506
00:26:30,440 --> 00:26:32,800
If so, Mr. Qiao's position
would be in danger.
507
00:26:32,800 --> 00:26:34,000
What should we do by then?
508
00:26:47,280 --> 00:26:48,560
What kind of lousy proposal is this?
509
00:26:48,960 --> 00:26:50,880
Bao Zi, come.
510
00:26:52,600 --> 00:26:55,040
Look at what you wrote.
511
00:26:56,280 --> 00:26:57,320
Let me read it for you.
512
00:26:59,560 --> 00:27:00,800
Hire a celebrity,
513
00:27:01,400 --> 00:27:02,640
improve the brand's reputation,
514
00:27:03,680 --> 00:27:05,720
and hold a fan meeting?
515
00:27:06,840 --> 00:27:08,800
Do you think you're doing
a promotion on Taobao?
516
00:27:14,600 --> 00:27:16,240
This is so cheap.
517
00:27:16,240 --> 00:27:17,560
This is extremely cheap.
518
00:27:20,800 --> 00:27:22,960
Sir, Bao Zi and I
519
00:27:22,960 --> 00:27:24,760
were responsible for the proposal.
520
00:27:25,200 --> 00:27:27,880
All of those were my ideas.
521
00:27:28,160 --> 00:27:29,960
I think those ideas...
522
00:27:31,880 --> 00:27:33,320
You were the one who came up with them?
523
00:27:34,560 --> 00:27:35,440
No wonder.
524
00:27:36,000 --> 00:27:37,880
I knew Bao Zi wouldn't be this bad
525
00:27:38,160 --> 00:27:39,400
no matter how bad he is at his job.
526
00:27:39,760 --> 00:27:40,880
If you did come up with these ideas,
527
00:27:42,160 --> 00:27:43,240
you should reflect on your actions.
528
00:27:43,560 --> 00:27:45,480
I think you're the one who should
529
00:27:45,480 --> 00:27:46,280
reflect on your actions.
530
00:27:46,800 --> 00:27:47,960
You do nothing every day.
531
00:27:47,960 --> 00:27:49,320
You only know how to order people around.
532
00:27:49,320 --> 00:27:50,440
Don't you feel ashamed of yourself?
533
00:27:50,760 --> 00:27:51,360
What did you say?
534
00:27:51,360 --> 00:27:52,320
What? Am I wrong?
535
00:27:54,560 --> 00:27:55,720
Don't think that you can do anything you like
536
00:27:55,720 --> 00:27:56,920
just because Mr. Chu
hired you personally.
537
00:27:57,400 --> 00:27:58,520
Although Mr. Chu is our president,
538
00:27:58,960 --> 00:28:01,000
I've been working for Tenda Media
for almost 10 years.
539
00:28:01,400 --> 00:28:03,080
No one was able to surpass me
in the planning department!
540
00:28:03,080 --> 00:28:03,960
So what?
541
00:28:05,160 --> 00:28:06,280
What are you guys arguing about?
542
00:28:07,160 --> 00:28:09,000
Mr. Chu, it's nothing.
543
00:28:09,320 --> 00:28:10,560
Zheng Qian is just new to the company.
544
00:28:10,560 --> 00:28:11,800
His proposal isn't up to our standards.
545
00:28:11,800 --> 00:28:12,640
I was just teaching him a lesson.
546
00:28:12,680 --> 00:28:13,680
Cunning fox.
547
00:28:18,520 --> 00:28:21,400
I thought he was just being fancy
with his proposal,
548
00:28:21,480 --> 00:28:23,080
but in reality, it has no substance to it.
549
00:28:23,560 --> 00:28:24,920
Our company has always been...
550
00:28:27,200 --> 00:28:29,240
Our company has always been
serving the high-end market.
551
00:28:29,240 --> 00:28:30,840
This proposal doesn't suit
our reputation at all.
552
00:28:31,080 --> 00:28:32,480
The clients will surely dislike it.
553
00:28:36,600 --> 00:28:38,000
I think it's okay.
554
00:28:40,120 --> 00:28:42,360
How about this? You can send this
to the client.
555
00:28:42,560 --> 00:28:43,640
We'll observe their reaction.
556
00:28:43,840 --> 00:28:44,640
Alright.
557
00:28:46,040 --> 00:28:47,920
Mr. Chu, you're wise indeed.
558
00:28:47,920 --> 00:28:48,600
Bootlicker.
559
00:28:49,400 --> 00:28:51,320
I'm sure we can discover treasures
560
00:28:51,320 --> 00:28:52,600
from the garbage pile if we try hard enough.
561
00:28:52,600 --> 00:28:54,520
But, I think this proposal
562
00:28:54,520 --> 00:28:56,360
will surely increase our cost
when it comes to the later stage.
563
00:28:56,360 --> 00:28:57,160
Have you considered that?
564
00:28:57,800 --> 00:28:58,600
Qiao,
565
00:28:59,000 --> 00:29:00,720
don't you think you're being too much?
566
00:29:03,520 --> 00:29:04,360
If there's any problem with the later stages,
567
00:29:04,360 --> 00:29:06,160
you can let him communicate
and sort the problems out.
568
00:29:07,400 --> 00:29:09,480
Yes, Mr. Chu. I understand.
569
00:29:10,200 --> 00:29:11,160
I'll resume my work.
570
00:29:18,960 --> 00:29:20,000
Disgusting.
571
00:29:24,080 --> 00:29:26,560
How is it? Are you getting used
to your new job?
572
00:29:28,160 --> 00:29:30,120
It's pretty good.
573
00:29:30,920 --> 00:29:32,560
Send this to them first.
574
00:29:32,600 --> 00:29:33,440
Let them take a look.
575
00:29:33,760 --> 00:29:35,320
If there's any problem, deal
with them yourself, okay?
576
00:29:35,560 --> 00:29:36,280
Alright.
577
00:29:44,080 --> 00:29:45,560
How is it, my lady?
578
00:29:45,680 --> 00:29:48,000
Are you satisfied with your lowly job?
579
00:29:48,600 --> 00:29:49,440
No.
580
00:29:49,960 --> 00:29:51,360
The snacks in the pantry are inedible.
581
00:29:51,520 --> 00:29:52,720
I had to buy them myself.
582
00:29:53,920 --> 00:29:55,800
You're just a basic employee, you know?
583
00:29:56,000 --> 00:29:58,360
Yet all you're thinking is how to skive
and get your next snack.
584
00:29:58,360 --> 00:29:59,200
Do you think that's suitable?
585
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
But I was hungry.
586
00:30:02,640 --> 00:30:04,040
What do you want to eat then?
587
00:30:04,760 --> 00:30:06,360
Macarons? Or cupcakes?
588
00:30:06,360 --> 00:30:07,160
I'll buy them for you.
589
00:30:08,200 --> 00:30:09,160
I want some spicy sticks.
590
00:30:11,960 --> 00:30:13,240
Spicy sticks?
591
00:30:14,280 --> 00:30:16,440
Fine. I'll buy them for you.
592
00:30:18,680 --> 00:30:19,520
Work hard, okay?
593
00:30:39,480 --> 00:30:41,640
You need to show him some respect
in front of Mr. Chu
594
00:30:41,840 --> 00:30:44,000
so that his pride won't be hurt.
595
00:30:52,640 --> 00:30:53,840
I hate people who serve the strong
596
00:30:53,840 --> 00:30:55,520
and bully the weak the most.
597
00:30:55,680 --> 00:30:57,560
I don't believe that he can do anything to me.
598
00:31:08,800 --> 00:31:09,840
Xiao Bao, they're ganking me
at the bottom lane.
599
00:31:09,840 --> 00:31:10,560
Come and support me.
600
00:31:10,880 --> 00:31:12,160
Brother Hao, hang in there.
601
00:31:12,160 --> 00:31:13,360
I'll come and support you right now.
602
00:31:14,360 --> 00:31:16,960
Hao Hao.
603
00:31:30,760 --> 00:31:31,440
Dad.
604
00:31:31,440 --> 00:31:33,280
Why are you playing video games
when you're back?
605
00:31:33,640 --> 00:31:34,760
Is your result out yet?
606
00:31:35,800 --> 00:31:37,880
Of course. If not, I wouldn't
dare to play my video games.
607
00:31:39,200 --> 00:31:41,280
Is it on your computer?
Let me take a look.
608
00:31:41,400 --> 00:31:44,080
Don't. I'll just tell you
about my result.
609
00:31:44,600 --> 00:31:45,680
Have you passed the exam?
610
00:31:47,440 --> 00:31:49,800
Are you asking me about the civil service exam?
611
00:31:50,400 --> 00:31:51,840
Brother Hao, give me your candidate number.
612
00:31:52,120 --> 00:31:52,920
I'll check your result for you.
613
00:31:54,720 --> 00:31:57,120
My candidate number is 4671...
614
00:31:57,120 --> 00:31:57,840
321.
615
00:31:58,720 --> 00:32:00,600
Is my candidate number 4671321?
616
00:32:00,680 --> 00:32:02,760
That's right, I've memorised it for you.
617
00:32:02,880 --> 00:32:04,280
It's 4671321.
618
00:32:04,280 --> 00:32:05,720
That's right. I've memorised it for you.
619
00:32:05,720 --> 00:32:07,620
(Results for 2018 Civil Service Exam)
620
00:32:08,880 --> 00:32:09,680
You didn't pass the exam.
621
00:32:10,520 --> 00:32:11,280
I didn't pass the exam?
622
00:32:11,280 --> 00:32:11,920
I...
623
00:32:13,920 --> 00:32:15,000
You didn't pass the exam,
624
00:32:15,360 --> 00:32:17,160
yet you still dare to smile in front of me?
625
00:32:20,200 --> 00:32:22,200
Enjoy your games.
626
00:32:38,600 --> 00:32:40,040
I don't know what else to say.
627
00:32:41,200 --> 00:32:43,560
I, Kong Wen, have served the people
for so many years.
628
00:32:43,880 --> 00:32:46,080
I was hoping that you can
inherit my sacred task.
629
00:32:46,760 --> 00:32:48,440
But now, you can't even pass
the civil service exam?
630
00:32:50,440 --> 00:32:52,960
Sometimes, I wonder if you're my true son.
631
00:32:53,320 --> 00:32:54,880
What nonsense are you talking about?
632
00:32:56,720 --> 00:32:58,880
If he's not your son, whose son will he be?
633
00:32:59,960 --> 00:33:00,640
Listen,
634
00:33:00,640 --> 00:33:02,520
he failed because of the way you educate him.
635
00:33:03,160 --> 00:33:04,480
It's my problem now?
636
00:33:04,680 --> 00:33:05,440
You still dare to blame it on me?
637
00:33:05,440 --> 00:33:07,120
You were the one who spoiled him rotten.
638
00:33:07,240 --> 00:33:08,280
How dare you blame me?
639
00:33:08,280 --> 00:33:08,920
I...
640
00:33:09,280 --> 00:33:10,120
What about you?
641
00:33:10,120 --> 00:33:11,600
(Mo Xiao Bao: I was mistaken.)
You weren't there for him when he needed you.
642
00:33:11,640 --> 00:33:12,847
And now, you're here to reprimand us
643
00:33:12,960 --> 00:33:14,480
(I was mistaken. Hao, congratulations.)
just because he failed his exam?
644
00:33:14,840 --> 00:33:17,720
Isn't that a slap to your own face?
645
00:33:17,720 --> 00:33:18,360
Wait.
646
00:33:19,320 --> 00:33:21,160
Let me interrupt for a moment.
647
00:33:21,680 --> 00:33:23,480
There was a misunderstanding.
648
00:33:24,480 --> 00:33:26,800
I did pass the exam.
649
00:33:28,600 --> 00:33:30,280
That brat was lying to me just now.
650
00:33:30,600 --> 00:33:32,320
Hao Hao actually passed the civil service exam.
651
00:33:32,640 --> 00:33:34,680
Sis Zhang, I have good news for you.
652
00:33:34,680 --> 00:33:37,120
He passed the exam. Thank you.
653
00:33:39,240 --> 00:33:41,920
I spent all of my fortune
in order to coax Jia Jia, you know?
654
00:33:42,360 --> 00:33:44,160
But, I actually passed the exam?
655
00:33:54,440 --> 00:33:56,200
He's just an employee.
656
00:33:56,400 --> 00:33:58,680
Why is he concerned about the company's policy?
657
00:33:59,080 --> 00:34:00,600
He really thinks that he's a big shot.
658
00:34:01,320 --> 00:34:03,480
Mr. Chu is asking him to contact
the clients by himself.
659
00:34:05,000 --> 00:34:06,120
What do you think that means?
660
00:34:06,320 --> 00:34:07,200
It's hard to say.
661
00:34:13,200 --> 00:34:13,960
Hello, Mr. Qiao.
662
00:34:14,520 --> 00:34:16,400
Mr. Qiao, what drinks do you want?
663
00:34:16,400 --> 00:34:17,560
Let me pour you a cup of coffee.
664
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
It's working hours, yet you guys
aren't working.
665
00:34:20,720 --> 00:34:21,800
What kind of gossip
were you guys talking about?
666
00:34:21,960 --> 00:34:22,680
It's nothing.
667
00:34:26,520 --> 00:34:27,640
Tell me about it.
668
00:34:28,360 --> 00:34:29,760
Tell me something I don't know.
669
00:34:32,000 --> 00:34:34,320
Mr. Qiao, just now, Mei Mei saw that
670
00:34:34,320 --> 00:34:35,800
Zheng Qian was browsing the Internet.
671
00:34:36,160 --> 00:34:37,400
Take a guess at what he searched for.
672
00:34:40,600 --> 00:34:42,760
Don't tell me he's sending his resume
to other companies
673
00:34:43,320 --> 00:34:44,640
because he can't take it anymore?
674
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
No.
675
00:34:46,520 --> 00:34:48,520
He was looking at the company's structure
676
00:34:48,520 --> 00:34:49,880
and the details of our organisation.
677
00:34:50,480 --> 00:34:52,240
I thought only heads of department
678
00:34:52,240 --> 00:34:53,720
will be able to put that information
into good use?
679
00:35:08,360 --> 00:35:10,000
Yes, for three people.
680
00:35:10,600 --> 00:35:11,920
Please give me a room.
681
00:35:12,280 --> 00:35:13,080
Wait,
682
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
do we need to book
683
00:35:14,160 --> 00:35:15,480
the Australian lobsters beforehand?
684
00:35:16,560 --> 00:35:18,240
Yes, please give me bigger ones.
685
00:35:19,480 --> 00:35:20,280
Thank you.
686
00:35:20,680 --> 00:35:22,400
We'll be there by 12:30pm.
687
00:35:22,960 --> 00:35:24,440
Alright, goodbye.
688
00:35:25,640 --> 00:35:26,840
Mum, I'm going out.
689
00:35:28,040 --> 00:35:29,520
Where are you going?
690
00:35:29,560 --> 00:35:30,800
I just booked a restaurant.
691
00:35:30,800 --> 00:35:32,920
Your father and I are going to
celebrate your success together.
692
00:35:33,360 --> 00:35:34,960
But I have an appointment with someone else.
693
00:35:35,480 --> 00:35:36,760
Who?
694
00:35:37,720 --> 00:35:39,320
Zheng Qian and the rest.
695
00:35:39,360 --> 00:35:40,920
I passed the civil service exam
696
00:35:40,960 --> 00:35:42,240
and they insisted on treating me to a meal.
697
00:35:42,240 --> 00:35:43,400
Won't it be disrespectful of me to reject them?
698
00:35:44,480 --> 00:35:45,200
You're right.
699
00:35:45,400 --> 00:35:47,480
Alright then, we'll have dinner together.
700
00:35:47,760 --> 00:35:48,400
Okay.
701
00:35:48,400 --> 00:35:49,000
Go now.
702
00:35:49,000 --> 00:35:51,960
Wait, I'll send you some money as a present.
703
00:35:52,760 --> 00:35:55,880
Mum, you're actually sending me money?
704
00:35:56,160 --> 00:35:58,240
No wonder you're an artist.
You have a high level of thought.
705
00:35:58,760 --> 00:36:00,120
Sweet-talking is the only thing you're best at.
706
00:36:02,400 --> 00:36:03,160
What do you think?
707
00:36:03,600 --> 00:36:05,280
My son, what do you think about the amount?
708
00:36:05,400 --> 00:36:06,680
Aren't I generous?
709
00:36:07,040 --> 00:36:07,760
Thank you, Mum.
710
00:36:08,480 --> 00:36:09,360
Mum, I'll leave now.
711
00:36:09,440 --> 00:36:10,120
Goodbye.
712
00:36:10,120 --> 00:36:10,880
Be a good boy.
713
00:36:13,720 --> 00:36:16,560
You only know how to complain.
714
00:36:17,080 --> 00:36:19,240
He passed the exam, you know?
Of course I should reward him.
715
00:36:19,240 --> 00:36:20,720
I know you should reward him,
716
00:36:20,800 --> 00:36:22,680
but you shouldn't spoil him too much.
717
00:36:22,880 --> 00:36:25,320
We mustn't spoil him, you know?
718
00:36:25,600 --> 00:36:28,520
Dear, our son is a hunk.
719
00:36:28,600 --> 00:36:29,680
He looks like a celebrity.
720
00:36:30,160 --> 00:36:31,800
And now, he's going to be a public servant.
721
00:36:32,520 --> 00:36:34,800
My goodness, I'm sure there are
plenty of ladies
722
00:36:34,800 --> 00:36:36,400
who will try to court him in the future.
723
00:36:36,880 --> 00:36:39,200
Listen, I will filter them for him.
724
00:36:39,960 --> 00:36:41,480
First, we must find a girl
with a similar background.
725
00:36:41,480 --> 00:36:42,560
That's the key.
726
00:36:44,840 --> 00:36:46,600
When I think about the fact that he's going to
727
00:36:46,880 --> 00:36:48,200
live with his wife after he gets married,
728
00:36:48,200 --> 00:36:49,920
I feel sad all of a sudden.
729
00:36:50,200 --> 00:36:53,400
Look at you, he doesn't even
have a fiancee yet.
730
00:36:53,640 --> 00:36:55,120
You're worried for nothing.
731
00:36:55,720 --> 00:36:57,240
Haven't you heard of this before?
732
00:36:57,480 --> 00:36:59,080
Men forget about their mothers
once they get their wives.
733
00:36:59,360 --> 00:37:00,280
That's very true.
734
00:37:00,600 --> 00:37:01,720
I can vouch for my son.
735
00:37:02,240 --> 00:37:03,320
He'll never forget about you.
736
00:37:09,840 --> 00:37:10,600
Jia Jia, what's wrong?
737
00:37:10,880 --> 00:37:11,960
You look upset.
738
00:37:12,680 --> 00:37:13,680
You didn't even finish your meal.
739
00:37:16,960 --> 00:37:20,280
Kong Hao, you've been
loafing around for some time.
740
00:37:20,480 --> 00:37:22,040
Will I ever get to see your parents
741
00:37:22,040 --> 00:37:23,440
before I turn into an old hag?
742
00:37:25,480 --> 00:37:26,440
I guess
743
00:37:26,680 --> 00:37:28,560
you won't live to see that day.
744
00:37:29,080 --> 00:37:30,720
Kong Hao, what do you mean by that?
745
00:37:31,360 --> 00:37:33,400
It's not what you think.
What I meant was
746
00:37:34,000 --> 00:37:35,800
I've passed the exam.
747
00:37:37,520 --> 00:37:38,680
You passed the exam?
748
00:37:39,080 --> 00:37:40,200
Yeah, look.
749
00:37:42,920 --> 00:37:43,680
What's wrong?
750
00:37:44,280 --> 00:37:46,320
I thought you were supposed to
clap and give me flowers?
751
00:37:46,320 --> 00:37:47,880
What kind of attitude is that?
752
00:37:49,200 --> 00:37:50,680
Don't try to bluff me.
753
00:37:50,760 --> 00:37:51,840
What's your candidate number?
754
00:37:52,000 --> 00:37:53,320
Was the picture edited before?
755
00:37:53,320 --> 00:37:53,920
You don't believe me?
756
00:37:53,920 --> 00:37:57,400
Go and check then.
My candidate number is 4671321.
757
00:37:57,440 --> 00:37:58,160
Go and check it.
758
00:37:58,300 --> 00:38:00,180
(Candidate number)
759
00:38:02,770 --> 00:38:04,070
(Results for the civil service exam)
760
00:38:04,640 --> 00:38:05,800
Did you really pass the exam?
761
00:38:06,080 --> 00:38:07,080
Of course.
762
00:38:08,360 --> 00:38:10,160
My goodness, even a person like you
could pass the exam?
763
00:38:13,280 --> 00:38:14,440
Hurry, let's go.
764
00:38:14,640 --> 00:38:15,920
Go where? Aren't we finishing our meal?
765
00:38:15,920 --> 00:38:17,280
Forget about the meal.
766
00:38:17,400 --> 00:38:19,120
Let's go and buy some presents
for your parents.
767
00:38:19,240 --> 00:38:20,600
Their future daughter-in-law
768
00:38:20,600 --> 00:38:21,800
can finally visit them now.
769
00:38:23,200 --> 00:38:24,480
Hurry, let's go.
770
00:38:24,520 --> 00:38:25,840
You don't need to rush.
771
00:38:25,840 --> 00:38:27,960
Of course I need to rush.
I've been waiting for this.
772
00:38:28,000 --> 00:38:28,640
Hurry.
773
00:38:28,640 --> 00:38:30,320
But I just took my first bite, you know?
774
00:38:30,760 --> 00:38:31,840
Stop eating.
775
00:38:35,920 --> 00:38:38,640
So, what should I buy for your parents?
776
00:38:40,400 --> 00:38:41,440
I remember you told me that
777
00:38:41,440 --> 00:38:43,120
your mother was a singer, right?
778
00:38:44,400 --> 00:38:45,880
She's not considered as a singer.
779
00:38:45,880 --> 00:38:47,480
She just works for an art troupe.
780
00:38:47,920 --> 00:38:49,760
She's still an artist.
781
00:38:50,480 --> 00:38:51,880
I'm sure she has a keen sense of beauty.
782
00:38:52,280 --> 00:38:53,560
I'm sure she'll be elegant and graceful.
783
00:38:54,720 --> 00:38:55,680
I heard from my friend that
784
00:38:55,680 --> 00:38:57,720
there's a great beauty device sold around here.
785
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
I think she bought it from here.
786
00:38:58,880 --> 00:38:59,840
Why don't I buy one for her?
787
00:39:00,600 --> 00:39:01,240
Sure.
788
00:39:01,280 --> 00:39:04,960
Should I buy a massage chair for your father?
789
00:39:04,960 --> 00:39:05,760
It's useful to him, right?
790
00:39:06,600 --> 00:39:08,480
My father has a huge massage chair
in the house.
791
00:39:08,480 --> 00:39:09,520
I don't think he'll use it
792
00:39:09,520 --> 00:39:10,600
if you buy a small one for him.
793
00:39:11,480 --> 00:39:13,600
Jia Jia, actually, the presents
themselves aren't that important.
794
00:39:13,880 --> 00:39:15,520
It's the thought that counts, you know?
795
00:39:15,600 --> 00:39:16,440
I'm sure they would be happy
796
00:39:16,440 --> 00:39:17,440
if they knew you were this sincere.
797
00:39:18,920 --> 00:39:20,160
I was rushing you because
798
00:39:20,160 --> 00:39:21,440
I wanted to meet your parents for a long time.
799
00:39:21,440 --> 00:39:22,520
At first, I thought it was nothing
to be afraid of.
800
00:39:22,600 --> 00:39:23,400
But now, I feel nervous
801
00:39:23,400 --> 00:39:25,760
when I think about it.
802
00:39:26,200 --> 00:39:27,480
Calm down, take your time.
803
00:39:31,040 --> 00:39:33,120
How about this shop? Let's take a look.
804
00:39:35,800 --> 00:39:37,200
Hello, welcome to Dyson.
805
00:39:37,200 --> 00:39:38,120
Can I help you with anything?
806
00:39:38,320 --> 00:39:39,080
Are there any electrical appliances
807
00:39:39,080 --> 00:39:41,080
suitable for elderly people?
808
00:39:41,080 --> 00:39:43,000
Yes, I think all of them
are suitable for elderly people.
809
00:39:43,000 --> 00:39:44,640
I think our air purifier fan
810
00:39:44,640 --> 00:39:45,560
is perfect for them.
811
00:39:45,560 --> 00:39:46,960
It's at the back.
Do you want to take a look?
812
00:39:47,160 --> 00:39:47,840
Alright.
813
00:39:50,560 --> 00:39:53,280
Will you put it in the bedroom
814
00:39:53,280 --> 00:39:55,000
or in the living room?
815
00:39:55,240 --> 00:39:57,240
I'm not too clear about that,
since it's a present.
816
00:39:57,360 --> 00:39:59,040
Fine, I do think they're suitable
for any spots.
817
00:39:59,280 --> 00:40:00,880
Firstly,
818
00:40:01,000 --> 00:40:03,840
its detection is highly sensitive.
819
00:40:04,200 --> 00:40:05,240
It's very agile.
820
00:40:05,240 --> 00:40:06,120
Secondly,
821
00:40:06,120 --> 00:40:07,720
it is equipped with a H13 air filter,
822
00:40:07,720 --> 00:40:09,560
a super efficient and effective air filter.
823
00:40:09,680 --> 00:40:10,920
It's one of the best air filter out there.
824
00:40:11,040 --> 00:40:11,800
Thirdly,
825
00:40:11,880 --> 00:40:13,920
it can rotate 350°.
826
00:40:14,080 --> 00:40:16,040
It can purify the air
of the entire house as well.
827
00:40:16,080 --> 00:40:17,760
It can help with the house's air circulation.
828
00:40:18,200 --> 00:40:20,120
So, what kind of house size is more suitable?
829
00:40:20,120 --> 00:40:21,360
Houses around 27m².
830
00:40:21,480 --> 00:40:22,360
The air will be cleaner.
831
00:40:22,400 --> 00:40:25,400
It can even purify ultra fine particles.
832
00:40:26,240 --> 00:40:27,000
Yes.
833
00:40:27,560 --> 00:40:28,320
Kong Hao,
834
00:40:28,440 --> 00:40:29,360
what are you doing?
835
00:40:29,600 --> 00:40:31,520
Come and take a look.
836
00:40:31,840 --> 00:40:33,000
Yes, you can call him here
837
00:40:33,000 --> 00:40:34,040
and give you some suggestions.
838
00:40:34,040 --> 00:40:35,480
There are plenty of colours
you can choose from as well.
839
00:40:35,560 --> 00:40:36,920
There are two types of colours.
840
00:40:37,080 --> 00:40:38,880
One is blue, one is white.
841
00:40:38,960 --> 00:40:40,240
What kind of style does your house have?
842
00:40:40,240 --> 00:40:41,400
If it's simple,
843
00:40:41,400 --> 00:40:42,680
I think white should be more suitable.
844
00:40:43,000 --> 00:40:44,080
What do you think?
845
00:40:45,200 --> 00:40:46,440
Suit yourself.
846
00:40:48,320 --> 00:40:49,320
I think it's okay.
847
00:40:49,600 --> 00:40:50,400
I'll take this then.
848
00:40:50,400 --> 00:40:51,120
Alright.
849
00:40:51,200 --> 00:40:52,440
Do you need me to send it to your house?
850
00:40:52,440 --> 00:40:53,400
Or will you carry it home by yourself?
851
00:40:53,400 --> 00:40:54,600
We'll carry it home.
852
00:40:54,600 --> 00:40:55,240
Alright.
853
00:40:55,600 --> 00:40:56,520
I'll use my credit card.
854
00:40:56,520 --> 00:40:57,160
Alright.
855
00:40:58,560 --> 00:40:59,280
Wait.
856
00:41:00,280 --> 00:41:01,000
Let me do it.
857
00:41:02,240 --> 00:41:03,560
Isn't the same no matter who buys it?
858
00:41:03,560 --> 00:41:04,600
Why are you making a fuss about it?
859
00:41:04,600 --> 00:41:05,920
Of course it's different.
860
00:41:05,920 --> 00:41:07,200
That's a different matter.
861
00:41:07,200 --> 00:41:08,480
I want to show my sincerity.
862
00:41:09,800 --> 00:41:10,480
Fine.
863
00:41:10,600 --> 00:41:11,240
Okay.
864
00:41:18,290 --> 00:41:21,830
(Tenda Media)
865
00:41:23,400 --> 00:41:26,560
Our client is very pleased with our proposal.
866
00:41:27,160 --> 00:41:28,080
I appreciate your efforts.
867
00:41:29,360 --> 00:41:31,400
Zheng Qian is the lead contributor this time.
868
00:41:36,880 --> 00:41:37,680
Mr. Chu,
869
00:41:38,080 --> 00:41:40,560
although Zheng Qian is the leader
of the proposal,
870
00:41:40,680 --> 00:41:43,200
you can't deny that Mr. Qiao
871
00:41:43,280 --> 00:41:44,280
did a lot of work during the early stages.
872
00:41:44,760 --> 00:41:45,560
Yeah.
873
00:41:45,600 --> 00:41:48,280
Without Mr. Qiao pointing him
in the right direction,
874
00:41:48,400 --> 00:41:49,960
it would be impossible for
Zheng Qian to complete the proposal.
875
00:41:51,760 --> 00:41:53,680
Mr. Chu,
876
00:41:53,760 --> 00:41:54,960
I think they're not entirely right.
877
00:41:55,400 --> 00:41:56,480
I need to attribute our current success
878
00:41:56,680 --> 00:41:59,440
to our team.
879
00:41:59,800 --> 00:42:01,720
All of you are carefully selected
880
00:42:01,840 --> 00:42:04,040
by me.
881
00:42:04,200 --> 00:42:05,320
You guys are the cores
882
00:42:05,320 --> 00:42:06,920
of Tenda Media's future.
883
00:42:09,120 --> 00:42:11,440
Cheng Xin, tell us.
884
00:42:11,680 --> 00:42:12,600
Why are you laughing?
885
00:42:13,960 --> 00:42:16,200
It's nothing. I'm laughing
886
00:42:16,240 --> 00:42:19,520
because there's a certain person
who likes to order people around,
887
00:42:19,800 --> 00:42:22,480
but when it comes to claiming credits,
he's faster than anyone else.
888
00:42:28,520 --> 00:42:31,160
Mr. Chu, I don't know why
889
00:42:31,520 --> 00:42:33,080
Cheng Xin is trying to defame me,
890
00:42:33,280 --> 00:42:34,560
but I do give it my all
891
00:42:34,760 --> 00:42:36,680
whenever it comes to the company.
892
00:42:37,680 --> 00:42:39,600
And, I was the one who got the client for us.
893
00:42:41,680 --> 00:42:42,680
Honestly speaking,
894
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
I was the reason 80% of our clients
895
00:42:45,160 --> 00:42:46,320
inquired about our services.
896
00:42:47,760 --> 00:42:49,360
I've been in this field for so many years.
897
00:42:49,440 --> 00:42:51,600
You know my abilities and the connections
898
00:42:52,040 --> 00:42:53,000
I have.
899
00:42:58,080 --> 00:43:00,240
Mr. Chu, although Bao Zi and I
900
00:43:00,280 --> 00:43:01,680
did come up with the proposal,
901
00:43:02,400 --> 00:43:03,720
I believe it wouldn't end this well
902
00:43:03,720 --> 00:43:05,200
without Mr. Qiao's effort
903
00:43:05,480 --> 00:43:07,240
and guidance.
904
00:43:10,160 --> 00:43:11,120
Zheng Qian.
905
00:43:13,600 --> 00:43:16,200
Enough, I know what's going on.
906
00:43:16,880 --> 00:43:18,440
Anyway, I appreciate your efforts.
907
00:43:19,000 --> 00:43:19,840
Meeting dismissed.
908
00:43:22,760 --> 00:43:25,200
Cheng Xin, come to my office.
909
00:43:49,170 --> 00:43:52,020
♪When daybreak comes♪
910
00:43:52,020 --> 00:43:55,600
♪Thinking of the faraway places♪
911
00:43:55,600 --> 00:43:58,970
♪Who can I share♪
912
00:43:58,970 --> 00:44:02,400
♪My inner thoughts with♪
913
00:44:02,400 --> 00:44:05,850
♪My friends ridicule me♪
914
00:44:05,850 --> 00:44:08,730
♪The reality pushes me around♪
915
00:44:08,730 --> 00:44:12,220
♪But I'm really brave♪
916
00:44:12,220 --> 00:44:15,570
♪Will you give me hope again?♪
917
00:44:16,950 --> 00:44:21,050
♪Our youth is priceless♪
918
00:44:21,050 --> 00:44:23,920
♪Because we make the best of it♪
919
00:44:23,920 --> 00:44:26,250
♪Because of you♪
920
00:44:26,250 --> 00:44:29,890
♪What doesn't kill me make me stronger♪
921
00:44:29,890 --> 00:44:33,480
♪Daydreams are not without meanings♪
922
00:44:33,480 --> 00:44:37,100
♪It's a dream come true♪
923
00:44:37,100 --> 00:44:40,100
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
924
00:44:40,100 --> 00:44:42,770
♪I want the taste of accomplishment♪
925
00:44:46,520 --> 00:44:49,300
♪I don't want to just laugh it off♪
926
00:44:49,300 --> 00:44:52,300
♪The dream that I promised you♪
927
00:44:52,300 --> 00:44:55,020
♪Fearlessness belongs to everyone♪
928
00:44:55,020 --> 00:44:57,900
♪It doesn't matter that way♪
929
00:44:57,900 --> 00:45:06,670
♪Why not take a flight to the endless sky?♪
930
00:45:06,670 --> 00:45:11,020
♪Our youth is so precious
because we make the best of it♪
931
00:45:11,020 --> 00:45:13,640
♪That's why it's so precious♪
932
00:45:13,640 --> 00:45:16,270
♪Because of you♪
933
00:45:16,270 --> 00:45:20,170
♪What doesn't kill me make me stronger♪
934
00:45:20,170 --> 00:45:23,760
♪Daydreams are not without meanings♪
935
00:45:23,760 --> 00:45:27,020
♪It's a dream come true♪
936
00:45:27,020 --> 00:45:30,410
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
937
00:45:30,410 --> 00:45:34,510
♪I want the taste of accomplishment♪
938
00:45:35,820 --> 00:45:38,400
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
939
00:45:38,400 --> 00:45:46,750
♪Make the best of our youth♪
62067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.