All language subtitles for Youth Should Be Early E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 =Episode 10= 23 00:01:50,960 --> 00:01:51,920 Thank you, Mr. Chu. 24 00:01:53,320 --> 00:01:54,320 Don't you want to inquire about 25 00:01:54,320 --> 00:01:55,840 your salary and so on? 26 00:01:57,640 --> 00:01:58,400 Is there a need for that? 27 00:02:03,320 --> 00:02:04,480 Welcome to Tenda Media. 28 00:02:20,760 --> 00:02:23,480 Mister, do you want to hitch a ride? 29 00:02:23,880 --> 00:02:24,640 Sure. 30 00:02:25,080 --> 00:02:26,760 But I don't have enough to pay for the ride. 31 00:02:28,080 --> 00:02:28,920 Get on. 32 00:02:31,880 --> 00:02:32,760 Why did you ask me out today 33 00:02:32,760 --> 00:02:34,040 all of a sudden? 34 00:02:35,240 --> 00:02:39,080 I just felt like seeing you. 35 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 You felt like seeing me? 36 00:02:41,280 --> 00:02:43,120 You can tell me directly then. 37 00:02:43,120 --> 00:02:45,360 There's no need for you to do this. 38 00:02:47,080 --> 00:02:47,800 Get on. 39 00:02:49,640 --> 00:02:50,520 I'll bring you around today. 40 00:02:51,080 --> 00:02:52,120 You want to bring me around? 41 00:02:52,720 --> 00:02:54,200 Are you sure about that? 42 00:02:54,520 --> 00:02:56,280 Although you have a driving license, 43 00:02:56,280 --> 00:02:58,000 the bikes you ride usually are not that powerful. 44 00:02:58,000 --> 00:02:59,320 This bike is much scarier, you know? 45 00:03:00,880 --> 00:03:01,640 Don't worry. 46 00:03:02,400 --> 00:03:03,040 Fine. 47 00:03:07,000 --> 00:03:08,440 Be careful, I'm still holding on to the accelerator. 48 00:03:13,920 --> 00:03:14,560 Let's go. 49 00:03:18,520 --> 00:03:19,240 Xin Xin, 50 00:03:20,600 --> 00:03:21,480 thank you. 51 00:03:22,800 --> 00:03:23,720 Why are you thanking me? 52 00:03:25,360 --> 00:03:27,760 I know I have a short temper. 53 00:03:28,320 --> 00:03:30,880 I even said you were controlling. 54 00:03:32,000 --> 00:03:33,400 But actually, I know 55 00:03:34,160 --> 00:03:34,880 you did all of that 56 00:03:34,880 --> 00:03:36,000 in order to be with me. 57 00:03:39,880 --> 00:03:43,240 Anyway, I appreciate everything you do for me. 58 00:03:46,080 --> 00:03:47,000 Silly boy. 59 00:03:47,520 --> 00:03:48,200 Let's go. 60 00:03:48,920 --> 00:03:49,640 Let's go. 61 00:03:51,110 --> 00:03:54,000 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 62 00:03:54,000 --> 00:03:56,880 ♪But I'm really brave♪ 63 00:03:57,200 --> 00:03:59,880 ♪Will I ever know hope again?♪ 64 00:04:00,140 --> 00:04:02,120 ♪I don't want to let it go♪ 65 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 Keep your eye on the road. 66 00:04:03,270 --> 00:04:05,680 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 67 00:04:05,680 --> 00:04:06,440 You look so cool. 68 00:04:08,790 --> 00:04:13,270 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 69 00:04:13,470 --> 00:04:16,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 70 00:04:16,600 --> 00:04:20,440 ♪Let your dreams come true for once♪ 71 00:04:20,900 --> 00:04:25,380 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 72 00:04:25,500 --> 00:04:28,450 (Goal:100,000, venture capital, sharing economy, Tenda) 73 00:04:28,570 --> 00:04:34,340 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 74 00:04:34,720 --> 00:04:35,600 Tenda, 75 00:04:39,040 --> 00:04:39,880 I'm coming for you. 76 00:04:46,200 --> 00:04:50,680 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 77 00:04:51,190 --> 00:04:54,000 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 78 00:04:54,200 --> 00:04:57,910 ♪Let your dreams come true for once♪ 79 00:04:58,230 --> 00:05:02,640 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 80 00:05:02,960 --> 00:05:05,910 ♪I'm never afraid of challenges♪ 81 00:05:06,180 --> 00:05:13,090 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 82 00:05:22,000 --> 00:05:23,640 Mr. Qiao. 83 00:05:24,160 --> 00:05:24,680 Lily. 84 00:05:24,680 --> 00:05:26,600 A new colleague will be coming today. 85 00:05:26,880 --> 00:05:28,360 Mr. Chu hired the person himself. 86 00:05:29,120 --> 00:05:29,920 I've heard about it. 87 00:05:30,400 --> 00:05:31,880 What? Is he already here? 88 00:05:32,120 --> 00:05:33,560 He's over there. 89 00:05:33,720 --> 00:05:34,640 Look over there. 90 00:05:39,680 --> 00:05:40,400 Mr. Qiao, 91 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 this is Zheng Qian. He'll be joining the planning department. 92 00:05:43,120 --> 00:05:45,240 Hello, everyone. I'm Zheng Qian. 93 00:05:47,880 --> 00:05:51,960 I'm Qiao Si Wen, the head of the planning department. 94 00:05:53,210 --> 00:05:53,990 (Tenda Media) 95 00:05:55,600 --> 00:05:56,440 Hello, Mr. Qiao. 96 00:05:56,520 --> 00:05:58,640 Please take care of me in the future. 97 00:06:02,720 --> 00:06:05,200 Not bad at all. You look energetic. 98 00:06:05,480 --> 00:06:08,680 It's just that your name is quite old-fashioned. 99 00:06:08,840 --> 00:06:09,960 Your name sounds like you lack money. 100 00:06:11,480 --> 00:06:12,320 I think 101 00:06:12,320 --> 00:06:15,000 you should stay in the planning department 102 00:06:15,000 --> 00:06:15,960 and bask in our culture 103 00:06:17,000 --> 00:06:19,680 so that it can improve your cultural standard 104 00:06:20,000 --> 00:06:21,200 and your point of view. 105 00:06:21,360 --> 00:06:22,800 Earning money isn't everything, you know? 106 00:06:23,440 --> 00:06:26,320 Yes, Mr. Qiao. I'll surely learn a lot from you. 107 00:06:28,280 --> 00:06:29,200 I won't bother you now. 108 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 Alright, don't just stand there. 109 00:06:34,320 --> 00:06:35,400 I'll arrange a seat for you. 110 00:06:42,400 --> 00:06:43,280 You can sit over there. 111 00:06:44,120 --> 00:06:44,960 Alright. 112 00:06:51,280 --> 00:06:52,600 I'll go now. 113 00:07:15,160 --> 00:07:16,160 Xiao Zheng. 114 00:07:17,120 --> 00:07:20,040 Here, this is the employees' handbook. 115 00:07:20,120 --> 00:07:22,600 You should familiarise yourself with the company's rules and so on. 116 00:07:23,760 --> 00:07:24,720 Don't worry, Mr. Qiao. 117 00:07:24,840 --> 00:07:27,160 I'll follow the company's rules. 118 00:07:28,000 --> 00:07:30,240 Alright, I'll leave it here. 119 00:07:30,240 --> 00:07:30,960 Okay. 120 00:07:30,960 --> 00:07:33,450 (Employees' handbook) 121 00:07:41,210 --> 00:07:44,070 (First chapter, code of conduct) 122 00:08:01,520 --> 00:08:04,200 Hello, Boss Chu. 123 00:08:07,920 --> 00:08:09,000 Why are you here? 124 00:08:10,160 --> 00:08:11,120 Who told you to take my seat? 125 00:08:11,600 --> 00:08:12,400 Can't I take this seat? 126 00:08:14,360 --> 00:08:15,960 I heard that your company is doing quite well. 127 00:08:16,200 --> 00:08:17,400 That's why I'm here to visit you. 128 00:08:18,720 --> 00:08:20,840 Your company is not bad indeed. 129 00:08:24,560 --> 00:08:25,720 What are you laughing at? 130 00:08:26,080 --> 00:08:27,360 I'm laughing because you're being dishonest with me 131 00:08:27,480 --> 00:08:28,840 and you're trying to act formal in front of me. 132 00:08:29,120 --> 00:08:30,520 I didn't do that. 133 00:08:32,720 --> 00:08:34,600 Tell me, what's the matter? 134 00:08:35,320 --> 00:08:37,720 You look like you're up to no good. 135 00:08:44,200 --> 00:08:46,120 Brother Yun Fei, 136 00:08:47,280 --> 00:08:49,400 are you really my brother? 137 00:08:50,600 --> 00:08:52,200 Tell me, what do you need? 138 00:08:53,280 --> 00:08:54,880 Do you lack manpower? 139 00:08:55,000 --> 00:08:56,160 I wish to work under your company. 140 00:08:56,880 --> 00:08:57,640 You... 141 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 I did ask you if you want to join me before this. 142 00:09:01,080 --> 00:09:01,880 You said you didn't want to. 143 00:09:02,120 --> 00:09:03,080 But now, you want to join my company? 144 00:09:03,480 --> 00:09:04,240 What do you mean by that? 145 00:09:05,440 --> 00:09:07,480 I regretted my action. 146 00:09:07,800 --> 00:09:10,520 I felt that I've lost a precious chance to learn. 147 00:09:10,720 --> 00:09:12,160 I was so regretful over my action. 148 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 Please don't ask me why 149 00:09:14,920 --> 00:09:16,080 I didn't go to Old Cheng's company. 150 00:09:16,320 --> 00:09:17,800 I need to keep a distance from my father 151 00:09:17,800 --> 00:09:19,200 in order to maintain my beauty. 152 00:09:21,280 --> 00:09:21,840 Fine. 153 00:09:22,280 --> 00:09:24,120 If you want to learn, I'll support you all the way. 154 00:09:25,320 --> 00:09:27,000 But, I just took over Tenda Media. 155 00:09:27,280 --> 00:09:28,560 I'm still held back by many things. 156 00:09:29,080 --> 00:09:30,680 I can't arrange any solid work for you yet. 157 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Why don't I appoint you as our advisor for now? 158 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 No thanks. 159 00:09:35,240 --> 00:09:37,760 Just arrange the lowest 160 00:09:37,760 --> 00:09:39,760 and most basic position for me. 161 00:09:39,840 --> 00:09:41,160 I'm here to learn. 162 00:09:42,080 --> 00:09:43,800 This is really rare of you. 163 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 Fine, which department do you want to join? 164 00:09:46,480 --> 00:09:47,800 I'll tell the HR department about it. 165 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Let me think about it. 166 00:09:55,440 --> 00:09:57,520 How about the planning department? Thanks. 167 00:10:00,720 --> 00:10:02,280 Alright, the planning department it is then. 168 00:10:03,280 --> 00:10:06,240 Come, let me bring you around my company. 169 00:10:06,440 --> 00:10:07,440 No thanks. 170 00:10:07,720 --> 00:10:09,800 You're the boss. You should stay here. 171 00:10:10,040 --> 00:10:11,240 I don't want people staring at me 172 00:10:11,240 --> 00:10:12,440 when I'm new to the company. 173 00:10:12,520 --> 00:10:13,400 I'll walk around by myself. 174 00:10:14,520 --> 00:10:15,400 Where is the department? 175 00:10:23,600 --> 00:10:24,800 Crazy girl. 176 00:10:34,760 --> 00:10:35,560 I'm sorry. 177 00:10:38,280 --> 00:10:39,200 Xin Xin? 178 00:10:40,280 --> 00:10:40,840 What do you think? 179 00:10:40,840 --> 00:10:42,520 Are you surprised? 180 00:10:43,200 --> 00:10:44,120 Why are you here? 181 00:10:44,600 --> 00:10:46,280 What a coincidence. I'm working here as well. 182 00:10:46,680 --> 00:10:48,960 What? You actually left your company 183 00:10:48,960 --> 00:10:49,920 in order to work here? 184 00:10:50,240 --> 00:10:51,040 I don't believe it. 185 00:10:51,040 --> 00:10:52,240 I wanted to work in the same company as you. 186 00:10:52,240 --> 00:10:53,200 I wanted us to work together. 187 00:10:53,800 --> 00:10:56,080 Doesn't that answer make you happy? 188 00:10:56,720 --> 00:10:58,200 Look, I'm drenched because of you. 189 00:10:58,200 --> 00:10:59,480 Let me wipe it off for you. 190 00:11:05,480 --> 00:11:06,440 You must be Xiao Cheng. 191 00:11:08,320 --> 00:11:09,880 The HR department was looking for you just now. 192 00:11:10,000 --> 00:11:11,160 You went missing all of a sudden. 193 00:11:12,400 --> 00:11:14,960 Sir, I just wanted to get a drink. 194 00:11:15,000 --> 00:11:17,520 But he splashed some water on me while I was getting my drink. 195 00:11:17,560 --> 00:11:18,360 I... 196 00:11:19,560 --> 00:11:21,640 I'm sorry. I didn't mean it. 197 00:11:21,960 --> 00:11:24,720 Xiao Zheng, if you have free time to spare, 198 00:11:24,720 --> 00:11:26,160 you should familiarise yourself with the company's procedures 199 00:11:26,240 --> 00:11:27,320 and start your work early. 200 00:11:29,600 --> 00:11:30,280 Xiao Cheng, 201 00:11:31,480 --> 00:11:32,560 go and change. 202 00:11:32,680 --> 00:11:33,600 Report to the HR department after that. 203 00:11:58,280 --> 00:11:59,560 Xiao Zheng! 204 00:12:03,240 --> 00:12:04,920 What? Besides accompanying you, 205 00:12:04,920 --> 00:12:07,440 (Fire hydrant) I want to know how working feels like. 206 00:12:07,480 --> 00:12:09,200 I think it's hard for me to find a common topic 207 00:12:09,200 --> 00:12:10,480 with corporate workers like you guys. 208 00:12:10,800 --> 00:12:12,840 I thought you said you wanted to be an entrepreneur? 209 00:12:12,840 --> 00:12:13,880 Why are you working for Tenda Media right now? 210 00:12:15,840 --> 00:12:16,800 Chu Yun Fei 211 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 studied in Europe before. 212 00:12:19,600 --> 00:12:20,200 That's why 213 00:12:20,200 --> 00:12:22,440 he knows quite a lot of foreign entrepreneurs. 214 00:12:22,640 --> 00:12:24,120 I'm here to see 215 00:12:24,160 --> 00:12:25,600 how people like him 216 00:12:25,600 --> 00:12:26,560 start their own business. 217 00:12:26,720 --> 00:12:27,640 And I want to see 218 00:12:27,640 --> 00:12:30,560 if I can learn something else from him. 219 00:12:30,840 --> 00:12:31,560 Why don't you 220 00:12:31,560 --> 00:12:33,360 become Old Cheng's secretary instead? 221 00:12:33,640 --> 00:12:34,400 Listen, 222 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 when it comes to scheming and being calculative, 223 00:12:36,440 --> 00:12:38,240 even 10 Chu Yun Fei won't be able to win against my father. 224 00:12:39,240 --> 00:12:40,920 I know your father is amazing, 225 00:12:41,240 --> 00:12:43,800 but he only contains knowledge from the previous generation. 226 00:12:44,160 --> 00:12:45,480 It's okay for him to do real estate and so on. 227 00:12:45,640 --> 00:12:47,840 But, he won't be able to deal with media and modern businesses. 228 00:12:51,880 --> 00:12:54,360 Have you read the employees' handbook? 229 00:12:57,000 --> 00:12:58,400 Rule 1 of the employees' handbook, 230 00:12:58,480 --> 00:13:00,680 employees are not allowed to be in relationships with each other. 231 00:13:01,080 --> 00:13:02,120 Once their relationship is exposed, 232 00:13:02,760 --> 00:13:05,160 one of them has to leave the company. 233 00:13:06,360 --> 00:13:07,600 The rules are that hardcore? 234 00:13:09,160 --> 00:13:10,760 Doesn't that mean 235 00:13:10,760 --> 00:13:12,160 we need to use secret codes 236 00:13:12,280 --> 00:13:14,400 when we flirt with each other in the future? 237 00:13:14,600 --> 00:13:16,440 We need to learn how to read and write with Morse code then. 238 00:13:17,240 --> 00:13:19,840 That means we'll have to see each other in secret next time. 239 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Our identities mustn't be exposed. 240 00:13:22,280 --> 00:13:24,120 We're just like Mr. and Mrs. Smith. 241 00:13:24,880 --> 00:13:28,080 You really have a wild imagination. 242 00:13:29,360 --> 00:13:31,280 We can't talk to each other in public and we mustn't reveal our identities. 243 00:14:03,840 --> 00:14:05,440 What the hell is wrong with you? Just tell me. 244 00:14:07,920 --> 00:14:10,120 Can you not hit me if I tell you the truth? 245 00:14:10,600 --> 00:14:12,480 It depends on what you're going to tell me. 246 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 I'll tell you if you promise that you won't hit me after listening to it. 247 00:14:15,040 --> 00:14:15,800 Tell me already! 248 00:14:18,160 --> 00:14:21,840 I messed up the exam due to a stomachache. 249 00:14:24,320 --> 00:14:25,400 So, you're saying that 250 00:14:25,560 --> 00:14:26,640 you can't bring me to meet your parents? 251 00:14:30,960 --> 00:14:32,600 Kong Hao, do you even care about me? 252 00:14:35,240 --> 00:14:36,560 Jia Jia, I can swear to the heavens that 253 00:14:36,560 --> 00:14:37,440 I do care for you. 254 00:14:37,440 --> 00:14:38,800 I care for you the most. 255 00:14:39,480 --> 00:14:41,880 But, I guess this is fate. 256 00:14:41,880 --> 00:14:43,320 You mustn't blame me for this. 257 00:14:43,520 --> 00:14:46,360 This is fate? 258 00:14:46,680 --> 00:14:47,960 Humans are the ones who create their own destinies. 259 00:14:48,240 --> 00:14:49,400 You've never put in any effort before. 260 00:14:50,560 --> 00:14:52,160 Did I not put in enough effort? 261 00:14:52,280 --> 00:14:53,120 I almost died 262 00:14:53,120 --> 00:14:54,560 because of this exam, you know? 263 00:14:54,560 --> 00:14:55,720 You saw everything, am I right? 264 00:14:56,800 --> 00:14:57,960 I'm not just referring to 265 00:14:57,960 --> 00:14:59,360 the exam. 266 00:14:59,760 --> 00:15:00,520 Kong Hao, 267 00:15:00,880 --> 00:15:02,960 this is the third year we've been together. 268 00:15:03,240 --> 00:15:04,640 There are plenty of solutions you can come up with 269 00:15:04,640 --> 00:15:05,840 if you really want me to meet your parents. 270 00:15:06,640 --> 00:15:07,760 You didn't put in enough effort 271 00:15:07,760 --> 00:15:08,800 for the sake of our future. 272 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 This was such a great opportunity, 273 00:15:11,680 --> 00:15:12,880 yet you wasted it just like that. 274 00:15:12,960 --> 00:15:14,920 Jia Jia, you can't just say that. 275 00:15:15,200 --> 00:15:16,640 I've done everything you wanted 276 00:15:16,680 --> 00:15:18,520 except for meeting our parents. 277 00:15:19,760 --> 00:15:20,840 I'll give you 99 yuan 278 00:15:20,840 --> 00:15:22,320 even if I only have 100 yuan with me right now. 279 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Don't be angry. 280 00:15:30,840 --> 00:15:31,720 Jia Jia, don't be angry. 281 00:15:31,720 --> 00:15:33,200 I will come up with a solution somehow. 282 00:15:49,360 --> 00:15:50,640 Miss, what do you want to buy? 283 00:15:51,160 --> 00:15:52,760 Lady, how much for one pound of crab? 284 00:15:53,120 --> 00:15:54,440 It's 25 yuan for the small ones and 30 yuan for the large ones. 285 00:15:55,200 --> 00:15:56,400 Can you buy them for a cheaper price? 286 00:15:56,520 --> 00:15:58,520 My boyfriend loves crabs. 287 00:15:58,600 --> 00:15:59,280 If you give me a cheaper price, 288 00:15:59,280 --> 00:16:00,240 I'll buy my seafood from you next time. 289 00:16:00,440 --> 00:16:02,040 Fine, I'll count you 25 yuan per pound for both sizes. 290 00:16:02,320 --> 00:16:03,240 Thank you. 291 00:16:03,480 --> 00:16:04,840 Miss, you're really virtuous. 292 00:16:04,920 --> 00:16:06,000 Your boyfriend is so lucky. 293 00:16:09,200 --> 00:16:09,840 Sister. 294 00:16:10,480 --> 00:16:11,320 Mr. Mo, you're here. 295 00:16:11,920 --> 00:16:12,640 Xiao Bao? 296 00:16:12,640 --> 00:16:14,720 Xi Xi, why are you here? 297 00:16:14,880 --> 00:16:16,120 Are you here to buy some seafood? 298 00:16:16,280 --> 00:16:17,640 Yeah, I'm here for some crabs. 299 00:16:18,000 --> 00:16:18,880 Why are you here? 300 00:16:19,640 --> 00:16:20,840 We are the seafood supplier 301 00:16:20,840 --> 00:16:22,000 for this market. 302 00:16:22,320 --> 00:16:23,960 And my father told me to check out 303 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 the market. 304 00:16:28,680 --> 00:16:30,280 Do you like crabs that much? 305 00:16:31,000 --> 00:16:31,880 I guess so. 306 00:16:45,400 --> 00:16:46,120 I think that's enough. 307 00:16:46,720 --> 00:16:47,360 Xi Xi. 308 00:16:47,640 --> 00:16:48,480 Where did you go just now? 309 00:16:49,720 --> 00:16:51,560 Let's go. 310 00:16:51,880 --> 00:16:52,520 Let's go? 311 00:16:53,160 --> 00:16:55,160 I picked two boxes of the freshest crabs for you. 312 00:16:55,360 --> 00:16:57,080 I'm sure you can't move them back alone. 313 00:16:57,120 --> 00:16:58,040 Let me send them to your house. 314 00:16:58,640 --> 00:17:00,280 No need for that. There are only two people in our house. 315 00:17:00,400 --> 00:17:02,840 We can't finish that many crabs. 316 00:17:02,840 --> 00:17:04,320 It's fine, just take them. 317 00:17:04,440 --> 00:17:06,400 You can rear them as pets if you can't finish them. 318 00:17:06,600 --> 00:17:07,960 It might rid you of your boredom. 319 00:17:09,920 --> 00:17:10,560 Sister, 320 00:17:10,680 --> 00:17:13,400 I'll pay for her seafood the next time she's here. 321 00:17:14,320 --> 00:17:15,120 Alright. 322 00:17:15,520 --> 00:17:16,960 I'll give you a discounted price next time you get your goods from us. 323 00:17:17,200 --> 00:17:17,840 Alright. 324 00:17:19,280 --> 00:17:20,080 Xi Xi, you can shop around. 325 00:17:20,440 --> 00:17:21,760 My car is by the entrance. 326 00:17:22,040 --> 00:17:24,080 Find me at the entrance once you're done shopping around. 327 00:17:34,400 --> 00:17:35,280 Be careful. 328 00:17:45,000 --> 00:17:46,640 Xiao Bao, 329 00:17:46,920 --> 00:17:49,320 Chen Guang isn't around. I won't keep you here. 330 00:17:49,720 --> 00:17:50,320 Alright. 331 00:17:50,400 --> 00:17:51,920 You can keep the crabs. 332 00:17:52,080 --> 00:17:53,200 I have extra crabs for you if you finish them. 333 00:17:54,120 --> 00:17:55,520 Xiao Bao, wait. 334 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 You can take this drink. 335 00:18:03,320 --> 00:18:04,240 No thanks. 336 00:18:04,680 --> 00:18:06,160 Look, you're sweating so much. 337 00:18:06,160 --> 00:18:07,800 You should have a drink and replenish your energy. 338 00:18:10,520 --> 00:18:11,280 Thank you. 339 00:18:11,400 --> 00:18:13,120 I'll leave then. 340 00:18:15,000 --> 00:18:16,120 Thank you, Xiao Bao. 341 00:18:26,800 --> 00:18:31,760 Five, four, three, two, one. 342 00:18:31,760 --> 00:18:32,400 Time to go back. 343 00:18:34,000 --> 00:18:34,880 Hurry up. 344 00:18:46,040 --> 00:18:46,800 Bao Zi? 345 00:18:52,360 --> 00:18:53,000 Bao Zi. 346 00:18:55,200 --> 00:18:56,960 Why are you still here when it's time to leave? 347 00:18:57,480 --> 00:18:58,400 Leave? 348 00:18:58,480 --> 00:18:59,800 I haven't finished the proposal 349 00:18:59,800 --> 00:19:00,680 Mr. Qiao told me to do. 350 00:19:01,000 --> 00:19:02,080 How could I leave? 351 00:19:14,400 --> 00:19:15,640 Wait, what are you doing? 352 00:19:15,640 --> 00:19:17,000 I haven't saved it, you know? 353 00:19:17,120 --> 00:19:17,880 Calm down. 354 00:19:18,200 --> 00:19:19,040 It's like this. 355 00:19:19,400 --> 00:19:21,200 If you continue your journey on the wrong path, 356 00:19:21,360 --> 00:19:23,120 you'll only stray away from success. 357 00:19:23,680 --> 00:19:24,560 And this proposal has been rejected 358 00:19:24,560 --> 00:19:25,880 by him so many times. 359 00:19:26,120 --> 00:19:26,920 Do you really think 360 00:19:26,920 --> 00:19:28,320 it's the problem with your progress? 361 00:19:29,160 --> 00:19:31,400 But Mr. Qiao said the progress was the problem. 362 00:19:31,840 --> 00:19:33,680 He's your superior, that's why you're at his mercy. 363 00:19:33,880 --> 00:19:34,920 Now, you're just like a fool 364 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 with no dreams. 365 00:19:36,480 --> 00:19:37,920 You let people manipulate you. 366 00:19:38,440 --> 00:19:40,080 And you agree to anything they say. 367 00:19:40,080 --> 00:19:41,440 You take on every task they throw at you. 368 00:19:41,880 --> 00:19:43,600 But, in the end, no one will be grateful to you. 369 00:19:47,560 --> 00:19:48,920 Time to go back. 370 00:19:49,680 --> 00:19:51,280 I feel happy today. 371 00:19:51,280 --> 00:19:52,840 I've decided to send you home. 372 00:19:53,520 --> 00:19:55,480 I thought you said we were supposed to keep our relationship a secret? 373 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 What I meant was 374 00:19:59,640 --> 00:20:02,040 let's go home together since we live near each other. 375 00:20:02,400 --> 00:20:03,320 Is that so? 376 00:20:03,920 --> 00:20:06,680 Are you two familiar with each other? 377 00:20:07,280 --> 00:20:08,200 Not at all. 378 00:20:08,200 --> 00:20:10,200 We just met today, am I right? 379 00:20:10,200 --> 00:20:10,800 We just met today. 380 00:20:11,840 --> 00:20:14,320 You two just met, yet you two are going home together? 381 00:20:16,200 --> 00:20:17,960 What she meant was 382 00:20:17,960 --> 00:20:20,280 she wanted to hitch a ride home with me. 383 00:20:20,840 --> 00:20:23,280 Your name is Cheng Xin, right? 384 00:20:23,480 --> 00:20:24,600 You should return first. 385 00:20:24,640 --> 00:20:26,480 I still need to finish Bao Zi's proposal for him. 386 00:20:27,960 --> 00:20:29,040 What? 387 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 We're a team. 388 00:20:31,000 --> 00:20:31,600 And, 389 00:20:31,600 --> 00:20:33,080 I have some ideas 390 00:20:33,080 --> 00:20:33,840 for this proposal. 391 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 I think it won't be rejected 392 00:20:34,880 --> 00:20:36,200 after I include them in it. 393 00:20:36,440 --> 00:20:38,120 But Mr. Qiao told me that... 394 00:20:38,120 --> 00:20:39,480 Stop mentioning Mr. Qiao already. 395 00:20:39,560 --> 00:20:40,960 You always mention him whenever you speak. 396 00:20:41,280 --> 00:20:41,920 Outsiders might think that 397 00:20:41,920 --> 00:20:43,120 he's your girlfriend, you know? 398 00:20:45,840 --> 00:20:46,560 Don't worry. 399 00:20:46,720 --> 00:20:48,480 I will surely follow Mr. Qiao's instruction 400 00:20:48,480 --> 00:20:50,680 and change this proposal for the better. 401 00:20:53,360 --> 00:20:55,840 Fine, since we belong to the same team, 402 00:20:56,080 --> 00:20:57,120 I'll stay as well. 403 00:21:16,440 --> 00:21:17,840 How should I change this? 404 00:21:19,760 --> 00:21:22,320 Actually, I think we don't need to change that. 405 00:21:22,680 --> 00:21:24,880 How about this? 406 00:21:27,960 --> 00:21:28,640 Come. 407 00:21:28,640 --> 00:21:30,040 A hot babe is here to deliver your food. 408 00:21:30,040 --> 00:21:31,000 Stop working, you should eat first. 409 00:21:31,040 --> 00:21:32,720 You'll only be able to work once you replenish your energy. 410 00:21:32,720 --> 00:21:34,280 Come, here's your chicken chop with rice. 411 00:21:34,480 --> 00:21:37,080 I bought some burgers, chicken rolls, 412 00:21:37,080 --> 00:21:38,640 and some rice bowls as well. 413 00:21:39,760 --> 00:21:41,560 How did you know that he loves chicken chop with rice? 414 00:21:45,200 --> 00:21:46,440 He told me this afternoon. 415 00:21:46,440 --> 00:21:47,680 You told me this afternoon, am I right? 416 00:21:47,680 --> 00:21:48,600 Yeah, he told me this afternoon. 417 00:21:48,760 --> 00:21:49,920 Yeah, he told me this afternoon. 418 00:21:53,960 --> 00:21:55,560 Do you want to drink something? I'll get a drink for you. 419 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 No thanks. This is enough. 420 00:21:57,040 --> 00:21:58,600 Do you want to eat anything else? 421 00:21:58,600 --> 00:21:59,240 I'll buy them for you. 422 00:21:59,240 --> 00:22:00,480 We have enough food here. 423 00:22:01,560 --> 00:22:03,440 I learned a new massage online 424 00:22:03,480 --> 00:22:04,400 this afternoon. 425 00:22:04,400 --> 00:22:05,200 Let me give you a massage. 426 00:22:05,280 --> 00:22:07,960 Sure, my body has been feeling sore lately. 427 00:22:11,080 --> 00:22:12,160 Does it hurt? 428 00:22:12,560 --> 00:22:13,840 Yeah. 429 00:22:13,840 --> 00:22:15,320 This is how they do it on the Internet. 430 00:22:15,320 --> 00:22:17,240 This is an acupoint. Bear with the pain. 431 00:22:18,920 --> 00:22:20,440 No! 432 00:22:20,440 --> 00:22:21,120 I was feeling sore just now, 433 00:22:21,120 --> 00:22:22,960 but I think I'll be crippled after your massage. 434 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 It takes bitter medicine to cure a disease properly. 435 00:22:25,640 --> 00:22:26,480 Come on, endure it. 436 00:22:26,480 --> 00:22:27,080 Don't. 437 00:22:27,080 --> 00:22:27,840 I know now. 438 00:22:30,720 --> 00:22:32,000 Cheng Xin fancies you. 439 00:22:33,120 --> 00:22:34,040 Don't spout nonsense. 440 00:22:34,040 --> 00:22:35,000 She doesn't fancy you? 441 00:22:35,000 --> 00:22:36,520 If so, why is she only giving you a massage? 442 00:22:37,640 --> 00:22:39,040 Who said you were excluded? 443 00:22:39,160 --> 00:22:40,360 I'll give you a massage next. 444 00:22:40,560 --> 00:22:41,960 Come, here's your massage. 445 00:22:42,120 --> 00:22:43,320 Please don't. I'm still eating. 446 00:22:43,320 --> 00:22:43,960 I... 447 00:22:43,960 --> 00:22:45,480 Zheng Qian, hold him down for me. 448 00:22:46,920 --> 00:22:48,000 Here I go. 449 00:22:49,760 --> 00:22:50,440 It hurts! 450 00:22:50,800 --> 00:22:51,320 Is it comfortable? 451 00:22:51,320 --> 00:22:52,800 If it hurts, it means that it's cleansing your body. 452 00:22:53,440 --> 00:22:54,880 Who said you were excluded? 453 00:22:56,280 --> 00:22:57,400 Don't run away! 454 00:22:57,440 --> 00:22:58,280 Hold it right there! 455 00:22:58,640 --> 00:23:00,200 Bao Zi, stop running. 456 00:23:00,320 --> 00:23:01,480 I thought you wanted a massage? 457 00:23:03,570 --> 00:23:07,280 (Proposal for branded clothing) 458 00:23:12,720 --> 00:23:13,840 I'm finally done. 459 00:23:59,960 --> 00:24:00,760 Hao Zi? 460 00:24:01,080 --> 00:24:03,600 My goodness, you finally came back. 461 00:24:04,600 --> 00:24:06,480 Why are you in front of my house? 462 00:24:08,280 --> 00:24:10,320 I was waiting for you. 463 00:24:11,880 --> 00:24:12,680 Waiting for me? 464 00:24:14,160 --> 00:24:17,160 Zheng, am I your brother? 465 00:24:17,520 --> 00:24:19,640 Yes... I mean no. 466 00:24:19,800 --> 00:24:22,080 I'm sure you're in trouble when you say that. 467 00:24:23,880 --> 00:24:26,040 My dearest brother, 468 00:24:26,240 --> 00:24:28,880 I'm in great trouble right now. 469 00:24:29,040 --> 00:24:30,520 I won't be able to survive soon. 470 00:24:30,800 --> 00:24:32,120 If you don't sponsor me now, 471 00:24:32,280 --> 00:24:34,480 I won't be able to see tomorrow's dawn. 472 00:24:37,560 --> 00:24:38,200 Look. 473 00:24:41,690 --> 00:24:42,750 (My money, 87.31 yuan) 474 00:24:52,280 --> 00:24:53,560 That's all I have. 475 00:24:55,520 --> 00:24:57,440 Were you robbed? 476 00:24:58,080 --> 00:25:00,520 I was robbed by love. 477 00:25:01,680 --> 00:25:03,040 What has that got to do with me? 478 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 Don't go! 479 00:25:05,040 --> 00:25:06,120 Why are you robbing me? 480 00:25:06,160 --> 00:25:08,560 I will surely repay you when I have the money! 481 00:25:10,560 --> 00:25:12,000 Here you go. 482 00:25:13,920 --> 00:25:14,880 You can take back your identification card. 483 00:25:24,960 --> 00:25:27,240 Just give me five yuan so that I can take the metro. 484 00:25:28,160 --> 00:25:29,320 Just five yuan is enough. 485 00:25:30,040 --> 00:25:30,920 Here's your public transport card. 486 00:25:32,040 --> 00:25:32,720 But, 487 00:25:33,880 --> 00:25:36,480 my dear sir, why do you only have 100 yuan? 488 00:25:37,720 --> 00:25:39,960 No one brings cash with them now. 489 00:25:41,080 --> 00:25:42,880 Our phone is all we need. 490 00:25:44,960 --> 00:25:46,160 Oh yeah, the phone. 491 00:25:49,000 --> 00:25:51,160 My brother, I beg you. 492 00:26:09,560 --> 00:26:10,360 Listen. 493 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 The two newcomers, Zheng Qian and Cheng Xin, 494 00:26:13,120 --> 00:26:14,480 they helped Bao Zi to complete his proposal. 495 00:26:14,480 --> 00:26:15,880 They worked together until late night. 496 00:26:16,360 --> 00:26:17,880 They're really close to each other. 497 00:26:17,880 --> 00:26:18,680 Yeah. 498 00:26:18,880 --> 00:26:20,120 That isn't a good thing. 499 00:26:20,560 --> 00:26:22,680 We don't need to work that hard since they like to work. 500 00:26:22,680 --> 00:26:23,640 Why is that a bad thing? 501 00:26:23,840 --> 00:26:26,120 Mr. Chu hired Zheng Qian personally. 502 00:26:26,280 --> 00:26:27,480 And he's performing quite well. 503 00:26:27,480 --> 00:26:28,880 Maybe Mr. Chu will give him a promotion 504 00:26:28,880 --> 00:26:29,840 and he'll be our deputy head of department. 505 00:26:29,840 --> 00:26:30,440 Yeah. 506 00:26:30,440 --> 00:26:32,800 If so, Mr. Qiao's position would be in danger. 507 00:26:32,800 --> 00:26:34,000 What should we do by then? 508 00:26:47,280 --> 00:26:48,560 What kind of lousy proposal is this? 509 00:26:48,960 --> 00:26:50,880 Bao Zi, come. 510 00:26:52,600 --> 00:26:55,040 Look at what you wrote. 511 00:26:56,280 --> 00:26:57,320 Let me read it for you. 512 00:26:59,560 --> 00:27:00,800 Hire a celebrity, 513 00:27:01,400 --> 00:27:02,640 improve the brand's reputation, 514 00:27:03,680 --> 00:27:05,720 and hold a fan meeting? 515 00:27:06,840 --> 00:27:08,800 Do you think you're doing a promotion on Taobao? 516 00:27:14,600 --> 00:27:16,240 This is so cheap. 517 00:27:16,240 --> 00:27:17,560 This is extremely cheap. 518 00:27:20,800 --> 00:27:22,960 Sir, Bao Zi and I 519 00:27:22,960 --> 00:27:24,760 were responsible for the proposal. 520 00:27:25,200 --> 00:27:27,880 All of those were my ideas. 521 00:27:28,160 --> 00:27:29,960 I think those ideas... 522 00:27:31,880 --> 00:27:33,320 You were the one who came up with them? 523 00:27:34,560 --> 00:27:35,440 No wonder. 524 00:27:36,000 --> 00:27:37,880 I knew Bao Zi wouldn't be this bad 525 00:27:38,160 --> 00:27:39,400 no matter how bad he is at his job. 526 00:27:39,760 --> 00:27:40,880 If you did come up with these ideas, 527 00:27:42,160 --> 00:27:43,240 you should reflect on your actions. 528 00:27:43,560 --> 00:27:45,480 I think you're the one who should 529 00:27:45,480 --> 00:27:46,280 reflect on your actions. 530 00:27:46,800 --> 00:27:47,960 You do nothing every day. 531 00:27:47,960 --> 00:27:49,320 You only know how to order people around. 532 00:27:49,320 --> 00:27:50,440 Don't you feel ashamed of yourself? 533 00:27:50,760 --> 00:27:51,360 What did you say? 534 00:27:51,360 --> 00:27:52,320 What? Am I wrong? 535 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 Don't think that you can do anything you like 536 00:27:55,720 --> 00:27:56,920 just because Mr. Chu hired you personally. 537 00:27:57,400 --> 00:27:58,520 Although Mr. Chu is our president, 538 00:27:58,960 --> 00:28:01,000 I've been working for Tenda Media for almost 10 years. 539 00:28:01,400 --> 00:28:03,080 No one was able to surpass me in the planning department! 540 00:28:03,080 --> 00:28:03,960 So what? 541 00:28:05,160 --> 00:28:06,280 What are you guys arguing about? 542 00:28:07,160 --> 00:28:09,000 Mr. Chu, it's nothing. 543 00:28:09,320 --> 00:28:10,560 Zheng Qian is just new to the company. 544 00:28:10,560 --> 00:28:11,800 His proposal isn't up to our standards. 545 00:28:11,800 --> 00:28:12,640 I was just teaching him a lesson. 546 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 Cunning fox. 547 00:28:18,520 --> 00:28:21,400 I thought he was just being fancy with his proposal, 548 00:28:21,480 --> 00:28:23,080 but in reality, it has no substance to it. 549 00:28:23,560 --> 00:28:24,920 Our company has always been... 550 00:28:27,200 --> 00:28:29,240 Our company has always been serving the high-end market. 551 00:28:29,240 --> 00:28:30,840 This proposal doesn't suit our reputation at all. 552 00:28:31,080 --> 00:28:32,480 The clients will surely dislike it. 553 00:28:36,600 --> 00:28:38,000 I think it's okay. 554 00:28:40,120 --> 00:28:42,360 How about this? You can send this to the client. 555 00:28:42,560 --> 00:28:43,640 We'll observe their reaction. 556 00:28:43,840 --> 00:28:44,640 Alright. 557 00:28:46,040 --> 00:28:47,920 Mr. Chu, you're wise indeed. 558 00:28:47,920 --> 00:28:48,600 Bootlicker. 559 00:28:49,400 --> 00:28:51,320 I'm sure we can discover treasures 560 00:28:51,320 --> 00:28:52,600 from the garbage pile if we try hard enough. 561 00:28:52,600 --> 00:28:54,520 But, I think this proposal 562 00:28:54,520 --> 00:28:56,360 will surely increase our cost when it comes to the later stage. 563 00:28:56,360 --> 00:28:57,160 Have you considered that? 564 00:28:57,800 --> 00:28:58,600 Qiao, 565 00:28:59,000 --> 00:29:00,720 don't you think you're being too much? 566 00:29:03,520 --> 00:29:04,360 If there's any problem with the later stages, 567 00:29:04,360 --> 00:29:06,160 you can let him communicate and sort the problems out. 568 00:29:07,400 --> 00:29:09,480 Yes, Mr. Chu. I understand. 569 00:29:10,200 --> 00:29:11,160 I'll resume my work. 570 00:29:18,960 --> 00:29:20,000 Disgusting. 571 00:29:24,080 --> 00:29:26,560 How is it? Are you getting used to your new job? 572 00:29:28,160 --> 00:29:30,120 It's pretty good. 573 00:29:30,920 --> 00:29:32,560 Send this to them first. 574 00:29:32,600 --> 00:29:33,440 Let them take a look. 575 00:29:33,760 --> 00:29:35,320 If there's any problem, deal with them yourself, okay? 576 00:29:35,560 --> 00:29:36,280 Alright. 577 00:29:44,080 --> 00:29:45,560 How is it, my lady? 578 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 Are you satisfied with your lowly job? 579 00:29:48,600 --> 00:29:49,440 No. 580 00:29:49,960 --> 00:29:51,360 The snacks in the pantry are inedible. 581 00:29:51,520 --> 00:29:52,720 I had to buy them myself. 582 00:29:53,920 --> 00:29:55,800 You're just a basic employee, you know? 583 00:29:56,000 --> 00:29:58,360 Yet all you're thinking is how to skive and get your next snack. 584 00:29:58,360 --> 00:29:59,200 Do you think that's suitable? 585 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 But I was hungry. 586 00:30:02,640 --> 00:30:04,040 What do you want to eat then? 587 00:30:04,760 --> 00:30:06,360 Macarons? Or cupcakes? 588 00:30:06,360 --> 00:30:07,160 I'll buy them for you. 589 00:30:08,200 --> 00:30:09,160 I want some spicy sticks. 590 00:30:11,960 --> 00:30:13,240 Spicy sticks? 591 00:30:14,280 --> 00:30:16,440 Fine. I'll buy them for you. 592 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Work hard, okay? 593 00:30:39,480 --> 00:30:41,640 You need to show him some respect in front of Mr. Chu 594 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 so that his pride won't be hurt. 595 00:30:52,640 --> 00:30:53,840 I hate people who serve the strong 596 00:30:53,840 --> 00:30:55,520 and bully the weak the most. 597 00:30:55,680 --> 00:30:57,560 I don't believe that he can do anything to me. 598 00:31:08,800 --> 00:31:09,840 Xiao Bao, they're ganking me at the bottom lane. 599 00:31:09,840 --> 00:31:10,560 Come and support me. 600 00:31:10,880 --> 00:31:12,160 Brother Hao, hang in there. 601 00:31:12,160 --> 00:31:13,360 I'll come and support you right now. 602 00:31:14,360 --> 00:31:16,960 Hao Hao. 603 00:31:30,760 --> 00:31:31,440 Dad. 604 00:31:31,440 --> 00:31:33,280 Why are you playing video games when you're back? 605 00:31:33,640 --> 00:31:34,760 Is your result out yet? 606 00:31:35,800 --> 00:31:37,880 Of course. If not, I wouldn't dare to play my video games. 607 00:31:39,200 --> 00:31:41,280 Is it on your computer? Let me take a look. 608 00:31:41,400 --> 00:31:44,080 Don't. I'll just tell you about my result. 609 00:31:44,600 --> 00:31:45,680 Have you passed the exam? 610 00:31:47,440 --> 00:31:49,800 Are you asking me about the civil service exam? 611 00:31:50,400 --> 00:31:51,840 Brother Hao, give me your candidate number. 612 00:31:52,120 --> 00:31:52,920 I'll check your result for you. 613 00:31:54,720 --> 00:31:57,120 My candidate number is 4671... 614 00:31:57,120 --> 00:31:57,840 321. 615 00:31:58,720 --> 00:32:00,600 Is my candidate number 4671321? 616 00:32:00,680 --> 00:32:02,760 That's right, I've memorised it for you. 617 00:32:02,880 --> 00:32:04,280 It's 4671321. 618 00:32:04,280 --> 00:32:05,720 That's right. I've memorised it for you. 619 00:32:05,720 --> 00:32:07,620 (Results for 2018 Civil Service Exam) 620 00:32:08,880 --> 00:32:09,680 You didn't pass the exam. 621 00:32:10,520 --> 00:32:11,280 I didn't pass the exam? 622 00:32:11,280 --> 00:32:11,920 I... 623 00:32:13,920 --> 00:32:15,000 You didn't pass the exam, 624 00:32:15,360 --> 00:32:17,160 yet you still dare to smile in front of me? 625 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 Enjoy your games. 626 00:32:38,600 --> 00:32:40,040 I don't know what else to say. 627 00:32:41,200 --> 00:32:43,560 I, Kong Wen, have served the people for so many years. 628 00:32:43,880 --> 00:32:46,080 I was hoping that you can inherit my sacred task. 629 00:32:46,760 --> 00:32:48,440 But now, you can't even pass the civil service exam? 630 00:32:50,440 --> 00:32:52,960 Sometimes, I wonder if you're my true son. 631 00:32:53,320 --> 00:32:54,880 What nonsense are you talking about? 632 00:32:56,720 --> 00:32:58,880 If he's not your son, whose son will he be? 633 00:32:59,960 --> 00:33:00,640 Listen, 634 00:33:00,640 --> 00:33:02,520 he failed because of the way you educate him. 635 00:33:03,160 --> 00:33:04,480 It's my problem now? 636 00:33:04,680 --> 00:33:05,440 You still dare to blame it on me? 637 00:33:05,440 --> 00:33:07,120 You were the one who spoiled him rotten. 638 00:33:07,240 --> 00:33:08,280 How dare you blame me? 639 00:33:08,280 --> 00:33:08,920 I... 640 00:33:09,280 --> 00:33:10,120 What about you? 641 00:33:10,120 --> 00:33:11,600 (Mo Xiao Bao: I was mistaken.) You weren't there for him when he needed you. 642 00:33:11,640 --> 00:33:12,847 And now, you're here to reprimand us 643 00:33:12,960 --> 00:33:14,480 (I was mistaken. Hao, congratulations.) just because he failed his exam? 644 00:33:14,840 --> 00:33:17,720 Isn't that a slap to your own face? 645 00:33:17,720 --> 00:33:18,360 Wait. 646 00:33:19,320 --> 00:33:21,160 Let me interrupt for a moment. 647 00:33:21,680 --> 00:33:23,480 There was a misunderstanding. 648 00:33:24,480 --> 00:33:26,800 I did pass the exam. 649 00:33:28,600 --> 00:33:30,280 That brat was lying to me just now. 650 00:33:30,600 --> 00:33:32,320 Hao Hao actually passed the civil service exam. 651 00:33:32,640 --> 00:33:34,680 Sis Zhang, I have good news for you. 652 00:33:34,680 --> 00:33:37,120 He passed the exam. Thank you. 653 00:33:39,240 --> 00:33:41,920 I spent all of my fortune in order to coax Jia Jia, you know? 654 00:33:42,360 --> 00:33:44,160 But, I actually passed the exam? 655 00:33:54,440 --> 00:33:56,200 He's just an employee. 656 00:33:56,400 --> 00:33:58,680 Why is he concerned about the company's policy? 657 00:33:59,080 --> 00:34:00,600 He really thinks that he's a big shot. 658 00:34:01,320 --> 00:34:03,480 Mr. Chu is asking him to contact the clients by himself. 659 00:34:05,000 --> 00:34:06,120 What do you think that means? 660 00:34:06,320 --> 00:34:07,200 It's hard to say. 661 00:34:13,200 --> 00:34:13,960 Hello, Mr. Qiao. 662 00:34:14,520 --> 00:34:16,400 Mr. Qiao, what drinks do you want? 663 00:34:16,400 --> 00:34:17,560 Let me pour you a cup of coffee. 664 00:34:18,360 --> 00:34:20,000 It's working hours, yet you guys aren't working. 665 00:34:20,720 --> 00:34:21,800 What kind of gossip were you guys talking about? 666 00:34:21,960 --> 00:34:22,680 It's nothing. 667 00:34:26,520 --> 00:34:27,640 Tell me about it. 668 00:34:28,360 --> 00:34:29,760 Tell me something I don't know. 669 00:34:32,000 --> 00:34:34,320 Mr. Qiao, just now, Mei Mei saw that 670 00:34:34,320 --> 00:34:35,800 Zheng Qian was browsing the Internet. 671 00:34:36,160 --> 00:34:37,400 Take a guess at what he searched for. 672 00:34:40,600 --> 00:34:42,760 Don't tell me he's sending his resume to other companies 673 00:34:43,320 --> 00:34:44,640 because he can't take it anymore? 674 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 No. 675 00:34:46,520 --> 00:34:48,520 He was looking at the company's structure 676 00:34:48,520 --> 00:34:49,880 and the details of our organisation. 677 00:34:50,480 --> 00:34:52,240 I thought only heads of department 678 00:34:52,240 --> 00:34:53,720 will be able to put that information into good use? 679 00:35:08,360 --> 00:35:10,000 Yes, for three people. 680 00:35:10,600 --> 00:35:11,920 Please give me a room. 681 00:35:12,280 --> 00:35:13,080 Wait, 682 00:35:13,160 --> 00:35:14,160 do we need to book 683 00:35:14,160 --> 00:35:15,480 the Australian lobsters beforehand? 684 00:35:16,560 --> 00:35:18,240 Yes, please give me bigger ones. 685 00:35:19,480 --> 00:35:20,280 Thank you. 686 00:35:20,680 --> 00:35:22,400 We'll be there by 12:30pm. 687 00:35:22,960 --> 00:35:24,440 Alright, goodbye. 688 00:35:25,640 --> 00:35:26,840 Mum, I'm going out. 689 00:35:28,040 --> 00:35:29,520 Where are you going? 690 00:35:29,560 --> 00:35:30,800 I just booked a restaurant. 691 00:35:30,800 --> 00:35:32,920 Your father and I are going to celebrate your success together. 692 00:35:33,360 --> 00:35:34,960 But I have an appointment with someone else. 693 00:35:35,480 --> 00:35:36,760 Who? 694 00:35:37,720 --> 00:35:39,320 Zheng Qian and the rest. 695 00:35:39,360 --> 00:35:40,920 I passed the civil service exam 696 00:35:40,960 --> 00:35:42,240 and they insisted on treating me to a meal. 697 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 Won't it be disrespectful of me to reject them? 698 00:35:44,480 --> 00:35:45,200 You're right. 699 00:35:45,400 --> 00:35:47,480 Alright then, we'll have dinner together. 700 00:35:47,760 --> 00:35:48,400 Okay. 701 00:35:48,400 --> 00:35:49,000 Go now. 702 00:35:49,000 --> 00:35:51,960 Wait, I'll send you some money as a present. 703 00:35:52,760 --> 00:35:55,880 Mum, you're actually sending me money? 704 00:35:56,160 --> 00:35:58,240 No wonder you're an artist. You have a high level of thought. 705 00:35:58,760 --> 00:36:00,120 Sweet-talking is the only thing you're best at. 706 00:36:02,400 --> 00:36:03,160 What do you think? 707 00:36:03,600 --> 00:36:05,280 My son, what do you think about the amount? 708 00:36:05,400 --> 00:36:06,680 Aren't I generous? 709 00:36:07,040 --> 00:36:07,760 Thank you, Mum. 710 00:36:08,480 --> 00:36:09,360 Mum, I'll leave now. 711 00:36:09,440 --> 00:36:10,120 Goodbye. 712 00:36:10,120 --> 00:36:10,880 Be a good boy. 713 00:36:13,720 --> 00:36:16,560 You only know how to complain. 714 00:36:17,080 --> 00:36:19,240 He passed the exam, you know? Of course I should reward him. 715 00:36:19,240 --> 00:36:20,720 I know you should reward him, 716 00:36:20,800 --> 00:36:22,680 but you shouldn't spoil him too much. 717 00:36:22,880 --> 00:36:25,320 We mustn't spoil him, you know? 718 00:36:25,600 --> 00:36:28,520 Dear, our son is a hunk. 719 00:36:28,600 --> 00:36:29,680 He looks like a celebrity. 720 00:36:30,160 --> 00:36:31,800 And now, he's going to be a public servant. 721 00:36:32,520 --> 00:36:34,800 My goodness, I'm sure there are plenty of ladies 722 00:36:34,800 --> 00:36:36,400 who will try to court him in the future. 723 00:36:36,880 --> 00:36:39,200 Listen, I will filter them for him. 724 00:36:39,960 --> 00:36:41,480 First, we must find a girl with a similar background. 725 00:36:41,480 --> 00:36:42,560 That's the key. 726 00:36:44,840 --> 00:36:46,600 When I think about the fact that he's going to 727 00:36:46,880 --> 00:36:48,200 live with his wife after he gets married, 728 00:36:48,200 --> 00:36:49,920 I feel sad all of a sudden. 729 00:36:50,200 --> 00:36:53,400 Look at you, he doesn't even have a fiancee yet. 730 00:36:53,640 --> 00:36:55,120 You're worried for nothing. 731 00:36:55,720 --> 00:36:57,240 Haven't you heard of this before? 732 00:36:57,480 --> 00:36:59,080 Men forget about their mothers once they get their wives. 733 00:36:59,360 --> 00:37:00,280 That's very true. 734 00:37:00,600 --> 00:37:01,720 I can vouch for my son. 735 00:37:02,240 --> 00:37:03,320 He'll never forget about you. 736 00:37:09,840 --> 00:37:10,600 Jia Jia, what's wrong? 737 00:37:10,880 --> 00:37:11,960 You look upset. 738 00:37:12,680 --> 00:37:13,680 You didn't even finish your meal. 739 00:37:16,960 --> 00:37:20,280 Kong Hao, you've been loafing around for some time. 740 00:37:20,480 --> 00:37:22,040 Will I ever get to see your parents 741 00:37:22,040 --> 00:37:23,440 before I turn into an old hag? 742 00:37:25,480 --> 00:37:26,440 I guess 743 00:37:26,680 --> 00:37:28,560 you won't live to see that day. 744 00:37:29,080 --> 00:37:30,720 Kong Hao, what do you mean by that? 745 00:37:31,360 --> 00:37:33,400 It's not what you think. What I meant was 746 00:37:34,000 --> 00:37:35,800 I've passed the exam. 747 00:37:37,520 --> 00:37:38,680 You passed the exam? 748 00:37:39,080 --> 00:37:40,200 Yeah, look. 749 00:37:42,920 --> 00:37:43,680 What's wrong? 750 00:37:44,280 --> 00:37:46,320 I thought you were supposed to clap and give me flowers? 751 00:37:46,320 --> 00:37:47,880 What kind of attitude is that? 752 00:37:49,200 --> 00:37:50,680 Don't try to bluff me. 753 00:37:50,760 --> 00:37:51,840 What's your candidate number? 754 00:37:52,000 --> 00:37:53,320 Was the picture edited before? 755 00:37:53,320 --> 00:37:53,920 You don't believe me? 756 00:37:53,920 --> 00:37:57,400 Go and check then. My candidate number is 4671321. 757 00:37:57,440 --> 00:37:58,160 Go and check it. 758 00:37:58,300 --> 00:38:00,180 (Candidate number) 759 00:38:02,770 --> 00:38:04,070 (Results for the civil service exam) 760 00:38:04,640 --> 00:38:05,800 Did you really pass the exam? 761 00:38:06,080 --> 00:38:07,080 Of course. 762 00:38:08,360 --> 00:38:10,160 My goodness, even a person like you could pass the exam? 763 00:38:13,280 --> 00:38:14,440 Hurry, let's go. 764 00:38:14,640 --> 00:38:15,920 Go where? Aren't we finishing our meal? 765 00:38:15,920 --> 00:38:17,280 Forget about the meal. 766 00:38:17,400 --> 00:38:19,120 Let's go and buy some presents for your parents. 767 00:38:19,240 --> 00:38:20,600 Their future daughter-in-law 768 00:38:20,600 --> 00:38:21,800 can finally visit them now. 769 00:38:23,200 --> 00:38:24,480 Hurry, let's go. 770 00:38:24,520 --> 00:38:25,840 You don't need to rush. 771 00:38:25,840 --> 00:38:27,960 Of course I need to rush. I've been waiting for this. 772 00:38:28,000 --> 00:38:28,640 Hurry. 773 00:38:28,640 --> 00:38:30,320 But I just took my first bite, you know? 774 00:38:30,760 --> 00:38:31,840 Stop eating. 775 00:38:35,920 --> 00:38:38,640 So, what should I buy for your parents? 776 00:38:40,400 --> 00:38:41,440 I remember you told me that 777 00:38:41,440 --> 00:38:43,120 your mother was a singer, right? 778 00:38:44,400 --> 00:38:45,880 She's not considered as a singer. 779 00:38:45,880 --> 00:38:47,480 She just works for an art troupe. 780 00:38:47,920 --> 00:38:49,760 She's still an artist. 781 00:38:50,480 --> 00:38:51,880 I'm sure she has a keen sense of beauty. 782 00:38:52,280 --> 00:38:53,560 I'm sure she'll be elegant and graceful. 783 00:38:54,720 --> 00:38:55,680 I heard from my friend that 784 00:38:55,680 --> 00:38:57,720 there's a great beauty device sold around here. 785 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 I think she bought it from here. 786 00:38:58,880 --> 00:38:59,840 Why don't I buy one for her? 787 00:39:00,600 --> 00:39:01,240 Sure. 788 00:39:01,280 --> 00:39:04,960 Should I buy a massage chair for your father? 789 00:39:04,960 --> 00:39:05,760 It's useful to him, right? 790 00:39:06,600 --> 00:39:08,480 My father has a huge massage chair in the house. 791 00:39:08,480 --> 00:39:09,520 I don't think he'll use it 792 00:39:09,520 --> 00:39:10,600 if you buy a small one for him. 793 00:39:11,480 --> 00:39:13,600 Jia Jia, actually, the presents themselves aren't that important. 794 00:39:13,880 --> 00:39:15,520 It's the thought that counts, you know? 795 00:39:15,600 --> 00:39:16,440 I'm sure they would be happy 796 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 if they knew you were this sincere. 797 00:39:18,920 --> 00:39:20,160 I was rushing you because 798 00:39:20,160 --> 00:39:21,440 I wanted to meet your parents for a long time. 799 00:39:21,440 --> 00:39:22,520 At first, I thought it was nothing to be afraid of. 800 00:39:22,600 --> 00:39:23,400 But now, I feel nervous 801 00:39:23,400 --> 00:39:25,760 when I think about it. 802 00:39:26,200 --> 00:39:27,480 Calm down, take your time. 803 00:39:31,040 --> 00:39:33,120 How about this shop? Let's take a look. 804 00:39:35,800 --> 00:39:37,200 Hello, welcome to Dyson. 805 00:39:37,200 --> 00:39:38,120 Can I help you with anything? 806 00:39:38,320 --> 00:39:39,080 Are there any electrical appliances 807 00:39:39,080 --> 00:39:41,080 suitable for elderly people? 808 00:39:41,080 --> 00:39:43,000 Yes, I think all of them are suitable for elderly people. 809 00:39:43,000 --> 00:39:44,640 I think our air purifier fan 810 00:39:44,640 --> 00:39:45,560 is perfect for them. 811 00:39:45,560 --> 00:39:46,960 It's at the back. Do you want to take a look? 812 00:39:47,160 --> 00:39:47,840 Alright. 813 00:39:50,560 --> 00:39:53,280 Will you put it in the bedroom 814 00:39:53,280 --> 00:39:55,000 or in the living room? 815 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 I'm not too clear about that, since it's a present. 816 00:39:57,360 --> 00:39:59,040 Fine, I do think they're suitable for any spots. 817 00:39:59,280 --> 00:40:00,880 Firstly, 818 00:40:01,000 --> 00:40:03,840 its detection is highly sensitive. 819 00:40:04,200 --> 00:40:05,240 It's very agile. 820 00:40:05,240 --> 00:40:06,120 Secondly, 821 00:40:06,120 --> 00:40:07,720 it is equipped with a H13 air filter, 822 00:40:07,720 --> 00:40:09,560 a super efficient and effective air filter. 823 00:40:09,680 --> 00:40:10,920 It's one of the best air filter out there. 824 00:40:11,040 --> 00:40:11,800 Thirdly, 825 00:40:11,880 --> 00:40:13,920 it can rotate 350°. 826 00:40:14,080 --> 00:40:16,040 It can purify the air of the entire house as well. 827 00:40:16,080 --> 00:40:17,760 It can help with the house's air circulation. 828 00:40:18,200 --> 00:40:20,120 So, what kind of house size is more suitable? 829 00:40:20,120 --> 00:40:21,360 Houses around 27m². 830 00:40:21,480 --> 00:40:22,360 The air will be cleaner. 831 00:40:22,400 --> 00:40:25,400 It can even purify ultra fine particles. 832 00:40:26,240 --> 00:40:27,000 Yes. 833 00:40:27,560 --> 00:40:28,320 Kong Hao, 834 00:40:28,440 --> 00:40:29,360 what are you doing? 835 00:40:29,600 --> 00:40:31,520 Come and take a look. 836 00:40:31,840 --> 00:40:33,000 Yes, you can call him here 837 00:40:33,000 --> 00:40:34,040 and give you some suggestions. 838 00:40:34,040 --> 00:40:35,480 There are plenty of colours you can choose from as well. 839 00:40:35,560 --> 00:40:36,920 There are two types of colours. 840 00:40:37,080 --> 00:40:38,880 One is blue, one is white. 841 00:40:38,960 --> 00:40:40,240 What kind of style does your house have? 842 00:40:40,240 --> 00:40:41,400 If it's simple, 843 00:40:41,400 --> 00:40:42,680 I think white should be more suitable. 844 00:40:43,000 --> 00:40:44,080 What do you think? 845 00:40:45,200 --> 00:40:46,440 Suit yourself. 846 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 I think it's okay. 847 00:40:49,600 --> 00:40:50,400 I'll take this then. 848 00:40:50,400 --> 00:40:51,120 Alright. 849 00:40:51,200 --> 00:40:52,440 Do you need me to send it to your house? 850 00:40:52,440 --> 00:40:53,400 Or will you carry it home by yourself? 851 00:40:53,400 --> 00:40:54,600 We'll carry it home. 852 00:40:54,600 --> 00:40:55,240 Alright. 853 00:40:55,600 --> 00:40:56,520 I'll use my credit card. 854 00:40:56,520 --> 00:40:57,160 Alright. 855 00:40:58,560 --> 00:40:59,280 Wait. 856 00:41:00,280 --> 00:41:01,000 Let me do it. 857 00:41:02,240 --> 00:41:03,560 Isn't the same no matter who buys it? 858 00:41:03,560 --> 00:41:04,600 Why are you making a fuss about it? 859 00:41:04,600 --> 00:41:05,920 Of course it's different. 860 00:41:05,920 --> 00:41:07,200 That's a different matter. 861 00:41:07,200 --> 00:41:08,480 I want to show my sincerity. 862 00:41:09,800 --> 00:41:10,480 Fine. 863 00:41:10,600 --> 00:41:11,240 Okay. 864 00:41:18,290 --> 00:41:21,830 (Tenda Media) 865 00:41:23,400 --> 00:41:26,560 Our client is very pleased with our proposal. 866 00:41:27,160 --> 00:41:28,080 I appreciate your efforts. 867 00:41:29,360 --> 00:41:31,400 Zheng Qian is the lead contributor this time. 868 00:41:36,880 --> 00:41:37,680 Mr. Chu, 869 00:41:38,080 --> 00:41:40,560 although Zheng Qian is the leader of the proposal, 870 00:41:40,680 --> 00:41:43,200 you can't deny that Mr. Qiao 871 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 did a lot of work during the early stages. 872 00:41:44,760 --> 00:41:45,560 Yeah. 873 00:41:45,600 --> 00:41:48,280 Without Mr. Qiao pointing him in the right direction, 874 00:41:48,400 --> 00:41:49,960 it would be impossible for Zheng Qian to complete the proposal. 875 00:41:51,760 --> 00:41:53,680 Mr. Chu, 876 00:41:53,760 --> 00:41:54,960 I think they're not entirely right. 877 00:41:55,400 --> 00:41:56,480 I need to attribute our current success 878 00:41:56,680 --> 00:41:59,440 to our team. 879 00:41:59,800 --> 00:42:01,720 All of you are carefully selected 880 00:42:01,840 --> 00:42:04,040 by me. 881 00:42:04,200 --> 00:42:05,320 You guys are the cores 882 00:42:05,320 --> 00:42:06,920 of Tenda Media's future. 883 00:42:09,120 --> 00:42:11,440 Cheng Xin, tell us. 884 00:42:11,680 --> 00:42:12,600 Why are you laughing? 885 00:42:13,960 --> 00:42:16,200 It's nothing. I'm laughing 886 00:42:16,240 --> 00:42:19,520 because there's a certain person who likes to order people around, 887 00:42:19,800 --> 00:42:22,480 but when it comes to claiming credits, he's faster than anyone else. 888 00:42:28,520 --> 00:42:31,160 Mr. Chu, I don't know why 889 00:42:31,520 --> 00:42:33,080 Cheng Xin is trying to defame me, 890 00:42:33,280 --> 00:42:34,560 but I do give it my all 891 00:42:34,760 --> 00:42:36,680 whenever it comes to the company. 892 00:42:37,680 --> 00:42:39,600 And, I was the one who got the client for us. 893 00:42:41,680 --> 00:42:42,680 Honestly speaking, 894 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 I was the reason 80% of our clients 895 00:42:45,160 --> 00:42:46,320 inquired about our services. 896 00:42:47,760 --> 00:42:49,360 I've been in this field for so many years. 897 00:42:49,440 --> 00:42:51,600 You know my abilities and the connections 898 00:42:52,040 --> 00:42:53,000 I have. 899 00:42:58,080 --> 00:43:00,240 Mr. Chu, although Bao Zi and I 900 00:43:00,280 --> 00:43:01,680 did come up with the proposal, 901 00:43:02,400 --> 00:43:03,720 I believe it wouldn't end this well 902 00:43:03,720 --> 00:43:05,200 without Mr. Qiao's effort 903 00:43:05,480 --> 00:43:07,240 and guidance. 904 00:43:10,160 --> 00:43:11,120 Zheng Qian. 905 00:43:13,600 --> 00:43:16,200 Enough, I know what's going on. 906 00:43:16,880 --> 00:43:18,440 Anyway, I appreciate your efforts. 907 00:43:19,000 --> 00:43:19,840 Meeting dismissed. 908 00:43:22,760 --> 00:43:25,200 Cheng Xin, come to my office. 909 00:43:49,170 --> 00:43:52,020 ♪When daybreak comes♪ 910 00:43:52,020 --> 00:43:55,600 ♪Thinking of the faraway places♪ 911 00:43:55,600 --> 00:43:58,970 ♪Who can I share♪ 912 00:43:58,970 --> 00:44:02,400 ♪My inner thoughts with♪ 913 00:44:02,400 --> 00:44:05,850 ♪My friends ridicule me♪ 914 00:44:05,850 --> 00:44:08,730 ♪The reality pushes me around♪ 915 00:44:08,730 --> 00:44:12,220 ♪But I'm really brave♪ 916 00:44:12,220 --> 00:44:15,570 ♪Will you give me hope again?♪ 917 00:44:16,950 --> 00:44:21,050 ♪Our youth is priceless♪ 918 00:44:21,050 --> 00:44:23,920 ♪Because we make the best of it♪ 919 00:44:23,920 --> 00:44:26,250 ♪Because of you♪ 920 00:44:26,250 --> 00:44:29,890 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 921 00:44:29,890 --> 00:44:33,480 ♪Daydreams are not without meanings♪ 922 00:44:33,480 --> 00:44:37,100 ♪It's a dream come true♪ 923 00:44:37,100 --> 00:44:40,100 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 924 00:44:40,100 --> 00:44:42,770 ♪I want the taste of accomplishment♪ 925 00:44:46,520 --> 00:44:49,300 ♪I don't want to just laugh it off♪ 926 00:44:49,300 --> 00:44:52,300 ♪The dream that I promised you♪ 927 00:44:52,300 --> 00:44:55,020 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 928 00:44:55,020 --> 00:44:57,900 ♪It doesn't matter that way♪ 929 00:44:57,900 --> 00:45:06,670 ♪Why not take a flight to the endless sky?♪ 930 00:45:06,670 --> 00:45:11,020 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 931 00:45:11,020 --> 00:45:13,640 ♪That's why it's so precious♪ 932 00:45:13,640 --> 00:45:16,270 ♪Because of you♪ 933 00:45:16,270 --> 00:45:20,170 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 934 00:45:20,170 --> 00:45:23,760 ♪Daydreams are not without meanings♪ 935 00:45:23,760 --> 00:45:27,020 ♪It's a dream come true♪ 936 00:45:27,020 --> 00:45:30,410 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 937 00:45:30,410 --> 00:45:34,510 ♪I want the taste of accomplishment♪ 938 00:45:35,820 --> 00:45:38,400 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 939 00:45:38,400 --> 00:45:46,750 ♪Make the best of our youth♪ 62067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.