All language subtitles for Youth Should Be Early E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 =Episode 07= 23 00:01:52,560 --> 00:01:54,040 Since Ms. Cheng's boyfriend has requested for it, 24 00:01:54,240 --> 00:01:55,520 I need to show him some respect somehow. 25 00:01:55,760 --> 00:01:57,560 But, you better listen up. 26 00:01:57,840 --> 00:01:59,240 Don't let Zheng Qian do anything 27 00:02:00,280 --> 00:02:01,360 even if he wants to do so. 28 00:02:01,520 --> 00:02:03,120 You need to find a reason to reject him, 29 00:02:03,440 --> 00:02:04,280 understood? 30 00:02:04,440 --> 00:02:05,120 Understood. 31 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 Continue with your work. 32 00:02:21,950 --> 00:02:23,250 (Zheng Qian) 33 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 Xiao Zheng, are you free right now? 34 00:02:26,440 --> 00:02:28,000 Can you come to my office? 35 00:02:35,400 --> 00:02:36,720 Alright, I'll be there immediately. 36 00:02:52,960 --> 00:02:54,400 Xiao Zheng, please come in. 37 00:02:56,360 --> 00:02:57,160 Have a seat. 38 00:03:01,520 --> 00:03:02,480 I heard you made a PowerPoint presentation 39 00:03:02,480 --> 00:03:03,600 for Xiao Sun, am I right? 40 00:03:05,120 --> 00:03:05,960 Yeah. 41 00:03:07,040 --> 00:03:07,920 I've reviewed your slides. 42 00:03:08,160 --> 00:03:09,080 You did a perfect job. 43 00:03:09,360 --> 00:03:10,160 Here's a thumbs up for you. 44 00:03:10,920 --> 00:03:11,600 Thank you. 45 00:03:12,160 --> 00:03:13,880 But, I didn't have enough time. 46 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 I could've done better 47 00:03:15,600 --> 00:03:16,560 if I had more time. 48 00:03:17,360 --> 00:03:18,640 This is good enough. 49 00:03:20,520 --> 00:03:22,920 Xiao Zheng, you're new to our company. 50 00:03:23,240 --> 00:03:25,600 I think you're not familiar with how our company operates. 51 00:03:25,920 --> 00:03:27,440 Let me introduce our company to you. 52 00:03:27,720 --> 00:03:30,200 Most of the sales within the company are fixed. 53 00:03:30,560 --> 00:03:31,800 HQ will assign the sales to us. 54 00:03:32,240 --> 00:03:34,360 We just need to hand in our proposals 55 00:03:34,920 --> 00:03:36,280 according to the most basic standards. 56 00:03:36,480 --> 00:03:39,440 We don't need to do a perfect job 57 00:03:39,480 --> 00:03:40,760 in order to be admired by our clients. 58 00:03:40,840 --> 00:03:41,720 There's no need for that. 59 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 I don't really understand what you mean. 60 00:03:48,000 --> 00:03:49,360 How do I explain this to you? 61 00:03:49,760 --> 00:03:50,640 Let me put it like this. 62 00:03:51,360 --> 00:03:54,520 You don't need to show off your ability in our company. 63 00:03:55,800 --> 00:03:56,880 Look. 64 00:03:57,120 --> 00:03:59,840 You did such a good job for the presentation slides. 65 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 But, if we hand this to our client, 66 00:04:02,360 --> 00:04:03,480 should we follow your current standard 67 00:04:03,680 --> 00:04:05,040 or should we follow our past standard? 68 00:04:05,880 --> 00:04:07,080 If we follow our past standard, 69 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 the client will blame us 70 00:04:08,680 --> 00:04:10,600 for treating them frivolously. 71 00:04:10,880 --> 00:04:12,600 They'll say that we're not doing a good job even though we could do so. 72 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 But, if we follow your standard, 73 00:04:15,520 --> 00:04:18,200 everyone in the company has to work extra hard because of you. 74 00:04:18,920 --> 00:04:20,720 It's tough for our employees, you know? 75 00:04:24,810 --> 00:04:26,120 (Accurate, efficient, elite) 76 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 Xiao Zheng, do you have any questions? 77 00:04:33,680 --> 00:04:36,120 No, I understand everything. 78 00:04:37,480 --> 00:04:40,480 The company's slogan is actually telling us to do the opposite. 79 00:04:41,320 --> 00:04:42,600 We put them on the wall 80 00:04:42,640 --> 00:04:44,960 because we want to remind everyone to never follow the slogan. 81 00:04:46,560 --> 00:04:47,640 I understand now. 82 00:04:48,840 --> 00:04:49,960 Is there anything else? 83 00:04:50,480 --> 00:04:52,600 You're hilarious. 84 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 That's all for now. You may leave. 85 00:05:12,710 --> 00:05:13,800 (Brief Introduction) 86 00:05:14,370 --> 00:05:16,120 (Exhibition) 87 00:05:26,680 --> 00:05:27,520 Zheng Qian, 88 00:05:29,360 --> 00:05:31,800 (Huaye Media) How do you feel on your first day? 89 00:05:32,080 --> 00:05:33,240 Not bad. 90 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 Great attitude. 91 00:05:38,840 --> 00:05:40,040 You're new to the company. 92 00:05:40,680 --> 00:05:42,080 It's common for you to face challenges. 93 00:05:42,480 --> 00:05:45,040 You should familiarise yourself with the enterprise 94 00:05:45,040 --> 00:05:46,200 and its related tasks as soon as possible. 95 00:05:47,480 --> 00:05:48,680 I'm sure you can get used 96 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 to the company soon. 97 00:05:53,440 --> 00:05:54,880 It's better if I never get used to it. 98 00:05:55,480 --> 00:05:56,240 What did you say? 99 00:05:56,680 --> 00:05:58,200 Nothing. 100 00:05:59,000 --> 00:05:59,760 Hey. 101 00:06:00,480 --> 00:06:01,360 You want to drink this? 102 00:06:01,480 --> 00:06:02,200 No thanks. 103 00:06:02,200 --> 00:06:03,920 I can make one for myself later. 104 00:06:04,040 --> 00:06:04,800 Alright, you can take it then. 105 00:06:04,920 --> 00:06:06,280 I'll make another cup for myself. 106 00:06:12,400 --> 00:06:14,040 What a weird day it has been. 107 00:07:17,120 --> 00:07:18,280 Alright, that's all for now. 108 00:07:18,640 --> 00:07:19,840 Does anyone have any questions? 109 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 I have a question. 110 00:07:22,400 --> 00:07:23,200 Please tell me. 111 00:07:25,440 --> 00:07:26,040 Yesterday, 112 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 when I was reading the details of our organisation, 113 00:07:27,960 --> 00:07:30,000 I found some flaws within 114 00:07:30,120 --> 00:07:32,000 our organisational framework. 115 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 I have some suggestions. 116 00:07:34,040 --> 00:07:35,000 Tell us about it. 117 00:07:35,440 --> 00:07:36,160 Alright. 118 00:07:37,960 --> 00:07:40,160 Look, he even made notes. 119 00:07:40,280 --> 00:07:41,000 He's so serious. 120 00:07:43,440 --> 00:07:45,160 I'll get straight to the point then. 121 00:07:45,760 --> 00:07:48,120 Actually, these aren't just minor flaws, 122 00:07:48,560 --> 00:07:50,080 these are major problems. 123 00:07:50,840 --> 00:07:53,160 The company is operating at a snail's pace due to these problems. 124 00:07:53,440 --> 00:07:54,840 We need to go through several processes 125 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 in order to apply for a minor thing. 126 00:07:57,360 --> 00:07:59,520 Our human resource management isn't balanced as well. 127 00:07:59,840 --> 00:08:01,640 That's why it's... 128 00:08:01,640 --> 00:08:03,560 Xiao Zheng, it's like this. 129 00:08:04,240 --> 00:08:05,480 Although you're new to the company, 130 00:08:05,840 --> 00:08:07,160 you managed to come up with such great suggestions. 131 00:08:07,560 --> 00:08:09,600 Firstly, I appreciate your effort and ability. 132 00:08:09,880 --> 00:08:10,720 Here's a thumbs up for you. 133 00:08:11,760 --> 00:08:13,480 But, the problems you've mentioned are too big for us to handle. 134 00:08:14,000 --> 00:08:15,840 I guess we can't finish our discussion by today. 135 00:08:16,320 --> 00:08:17,120 How about this? 136 00:08:17,840 --> 00:08:19,680 Next time, we'll hold a special meeting. 137 00:08:19,960 --> 00:08:21,440 We'll do a comprehensive discussion 138 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 regarding the problems 139 00:08:23,160 --> 00:08:25,320 you've mentioned to us just now. 140 00:08:25,680 --> 00:08:26,560 What do you think? 141 00:08:27,120 --> 00:08:27,840 Alright. 142 00:08:29,080 --> 00:08:30,520 Meeting dismissed. 143 00:08:30,520 --> 00:08:31,200 Alright. 144 00:08:48,280 --> 00:08:50,400 That's basically it for this month's report. 145 00:08:50,800 --> 00:08:51,480 Look, 146 00:08:51,480 --> 00:08:53,680 this is the list of the best employees of the month. 147 00:08:53,920 --> 00:08:55,200 You just need to sign here. 148 00:08:59,120 --> 00:09:01,200 (List of best employees for Huaye Media) 149 00:09:04,120 --> 00:09:06,200 Change the list. You can only choose one employee. 150 00:09:07,160 --> 00:09:08,320 Just one? 151 00:09:09,680 --> 00:09:10,640 Who should I choose? 152 00:09:12,040 --> 00:09:12,800 Zheng Qian. 153 00:09:14,120 --> 00:09:16,320 I'm afraid someone else would be upset about that. 154 00:09:16,800 --> 00:09:17,920 Just change it. 155 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 Do it quickly. 156 00:09:22,040 --> 00:09:22,720 Fine. 157 00:09:27,160 --> 00:09:27,960 What did you say? 158 00:09:28,760 --> 00:09:29,520 What gives him the right to win? 159 00:09:29,520 --> 00:09:32,640 It's because he's his son-in-law. 160 00:09:33,880 --> 00:09:34,880 I'm done for. 161 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 I thought this was a stable job. 162 00:09:37,160 --> 00:09:38,840 It's fine even if I don't earn much from it. 163 00:09:39,360 --> 00:09:40,240 This is great. 164 00:09:40,560 --> 00:09:42,640 I can't even afford to consume meat now. 165 00:09:45,080 --> 00:09:46,840 This won't do. I need to confront him. 166 00:09:49,760 --> 00:09:51,280 Aren't you guys following me? 167 00:09:52,080 --> 00:09:53,760 I wasn't included in the first place. I'll stay here. 168 00:09:56,240 --> 00:09:59,320 So, the bonus was yours? 169 00:10:03,120 --> 00:10:06,120 You should pray for your safety. 170 00:10:07,440 --> 00:10:08,680 Go back to your own seat. Go to work. Hurry. 171 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 Hurry, continue with your work. 172 00:10:24,760 --> 00:10:25,480 Where's Xiao Li? 173 00:10:26,440 --> 00:10:27,800 I think she's at the sales department. 174 00:10:28,440 --> 00:10:29,160 Fine. 175 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 What's wrong with your cabinet? 176 00:10:39,800 --> 00:10:40,520 Nothing's wrong with it. 177 00:10:40,720 --> 00:10:42,520 I just made an excuse for you to visit me. 178 00:10:43,960 --> 00:10:45,560 Hey, don't you think everyone 179 00:10:45,560 --> 00:10:47,160 is staring at me in a weird way? 180 00:10:47,960 --> 00:10:48,760 Is that so? 181 00:10:49,560 --> 00:10:50,880 I think it's pretty normal. 182 00:10:51,440 --> 00:10:53,120 Was it because I mentioned 183 00:10:53,120 --> 00:10:55,240 the problem with our organisational framework during the meeting? 184 00:10:55,600 --> 00:10:56,840 Is that why they dislike me? 185 00:10:57,040 --> 00:10:59,200 No, this has nothing to do with the meeting at all. 186 00:11:04,040 --> 00:11:05,270 (Income, 30,000 yuan) 187 00:11:06,920 --> 00:11:08,480 Why is there so much money in my payroll card? 188 00:11:10,440 --> 00:11:11,480 It's your bonus. 189 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 Why would I have a bonus when I was only here for a few days? 190 00:11:15,800 --> 00:11:19,120 Are you serious? Or are you just pretending? 191 00:11:20,960 --> 00:11:21,920 Fine, I'll tell you the truth. 192 00:11:23,800 --> 00:11:26,600 Lucas gave you three person's worth of bonus. 193 00:11:29,440 --> 00:11:31,440 That won't do. I need to see him. 194 00:11:31,920 --> 00:11:33,440 You mustn't see him! 195 00:11:33,800 --> 00:11:35,080 Why are you acting like this? 196 00:11:35,080 --> 00:11:36,680 Why are you rejecting money? 197 00:11:37,240 --> 00:11:39,880 I wish someone could've given me three person's worth of bonus. 198 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 Are you afraid that you might burn your hands? 199 00:11:44,440 --> 00:11:46,680 If the bonus belongs to me, I'll get every cent. 200 00:11:47,160 --> 00:11:49,040 If it doesn't belong to me, I won't take one cent. 201 00:11:49,360 --> 00:11:52,320 Brother, you're the son-in-law of Cheng's Group, you know? 202 00:11:52,440 --> 00:11:53,880 If you don't accept the bonus, 203 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 they won't be able to lick your boots, you know? 204 00:11:57,800 --> 00:11:58,880 I didn't say anything, right? 205 00:11:58,960 --> 00:12:01,000 I didn't say anything. 206 00:12:12,380 --> 00:12:13,720 (Queen of Cheng Family, Xin Xin) 207 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 What's wrong? You looked so puzzled. 208 00:12:37,320 --> 00:12:40,360 I'm the 209 00:12:40,760 --> 00:12:43,480 best employee of the month. 210 00:12:45,360 --> 00:12:47,320 Even the way you speak has changed. 211 00:12:48,160 --> 00:12:49,440 What did I say again? 212 00:12:49,440 --> 00:12:51,280 You'll shine no matter where you go. 213 00:12:53,160 --> 00:12:54,080 That Lucas, 214 00:12:54,080 --> 00:12:56,840 he gave me three person's worth of bonus. 215 00:12:57,160 --> 00:12:58,840 I've only been here for a few days, you know? 216 00:13:00,440 --> 00:13:02,680 Maybe it's because you performed well. 217 00:13:05,040 --> 00:13:05,800 Cheng Xin, 218 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 did you tell Lucas 219 00:13:07,240 --> 00:13:08,400 to do something without my knowledge? 220 00:13:08,680 --> 00:13:10,120 Please stop this. 221 00:13:10,120 --> 00:13:11,640 I just want to work normally. 222 00:13:11,640 --> 00:13:13,520 I want to prove my value through my effort. 223 00:13:13,760 --> 00:13:14,600 I don't want them 224 00:13:14,600 --> 00:13:16,840 to give me special treatments. 225 00:13:17,680 --> 00:13:18,960 You're accusing me again. 226 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 I really didn't tell them to do anything this time. 227 00:13:22,120 --> 00:13:22,920 Are you serious? 228 00:13:23,080 --> 00:13:24,000 I'm serious. 229 00:13:29,320 --> 00:13:30,760 I think the current situation is great. 230 00:13:30,760 --> 00:13:31,920 I'm pretty satisfied with it. 231 00:13:32,280 --> 00:13:34,040 You have ample time to accompany me. 232 00:13:34,160 --> 00:13:35,680 You're getting on the right track as well. 233 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Unlike the past you, 234 00:13:37,200 --> 00:13:38,160 you were busy with anything and everything. 235 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 I don't even know why you were that busy. 236 00:13:39,840 --> 00:13:41,480 It was harder for me to meet you compared with my father. 237 00:13:42,560 --> 00:13:46,080 That was because you were too free. 238 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 How was I free? 239 00:13:47,560 --> 00:13:49,680 You think enjoying life is the only thing I do? 240 00:13:50,160 --> 00:13:51,720 Did you do anything else then? 241 00:13:51,960 --> 00:13:53,040 What have you been up to for the past two days? 242 00:13:57,080 --> 00:13:58,200 Don't think I don't know 243 00:13:58,200 --> 00:13:59,280 how you guys think of me. 244 00:13:59,640 --> 00:14:00,520 I'm the daughter of a rich man. 245 00:14:00,520 --> 00:14:02,120 I spend my father's fortune without a care in the world. 246 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 Who said enjoying life is the only thing I know how to do? 247 00:14:04,040 --> 00:14:04,600 I just 248 00:14:04,600 --> 00:14:06,400 haven't found the things I want to do. 249 00:14:06,560 --> 00:14:07,440 Fine. 250 00:14:07,560 --> 00:14:08,400 You can wait for your favourite job 251 00:14:08,400 --> 00:14:11,040 to fall from the sky. 252 00:14:11,160 --> 00:14:12,120 Fine. 253 00:14:12,360 --> 00:14:13,600 When I've accomplished 254 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 the things I want to do, 255 00:14:14,600 --> 00:14:15,440 I'll return to you 256 00:14:15,760 --> 00:14:17,160 and make you feel ashamed. 257 00:14:18,680 --> 00:14:19,800 Please do so. 258 00:14:29,240 --> 00:14:31,280 Is browsing your phone the only thing you know how to do? 259 00:14:33,880 --> 00:14:34,840 Put down your phone. 260 00:14:35,720 --> 00:14:36,880 I need to talk to you. 261 00:14:41,800 --> 00:14:42,600 Dad, what's wrong? 262 00:14:42,600 --> 00:14:43,280 What are we talking about? 263 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 What future plans do you have? 264 00:14:46,920 --> 00:14:47,960 You have graduated for such a long time. 265 00:14:48,280 --> 00:14:50,320 Don't tell me you plan to stay at home and do nothing? 266 00:14:52,000 --> 00:14:53,280 I just plan to 267 00:14:53,280 --> 00:14:55,320 rest at home for some time. 268 00:14:55,320 --> 00:14:56,520 I'll depart once I'm fully prepared. 269 00:14:56,520 --> 00:14:57,360 Half the work, twice the effect, you know? 270 00:14:57,480 --> 00:14:58,200 But I think 271 00:14:58,200 --> 00:15:00,840 you've been resting at home for too long. 272 00:15:02,960 --> 00:15:05,320 Father, you should stop beating around the bush. 273 00:15:05,600 --> 00:15:08,120 We've been battling each other for over 20 years. 274 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 I think you're going to release your ultimate technique soon. 275 00:15:09,800 --> 00:15:11,840 Just tell me. What silly ideas do you... 276 00:15:12,200 --> 00:15:12,800 No. 277 00:15:13,640 --> 00:15:14,440 I meant good ideas. 278 00:15:14,480 --> 00:15:15,720 What good ideas do you have for me? 279 00:15:17,440 --> 00:15:20,200 Go and register for the civil service exam next week. 280 00:15:21,280 --> 00:15:22,320 Don't complain about it, okay? 281 00:15:22,400 --> 00:15:24,680 I've told our neighbour, Uncle Chen, about it. 282 00:15:24,880 --> 00:15:26,480 He'll ask his son to come and teach you. 283 00:15:26,920 --> 00:15:27,880 Look at yourself, 284 00:15:28,080 --> 00:15:29,480 and look at other people's son. 285 00:15:30,280 --> 00:15:32,040 He got into a government department after he got his Master's Degree. 286 00:15:32,080 --> 00:15:33,400 He's a deputy section chief now. 287 00:15:33,400 --> 00:15:34,680 A deputy section chief, you know? 288 00:15:34,920 --> 00:15:37,000 Dad, I do know you inside out, right? 289 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 But, can you stop mentioning 290 00:15:38,760 --> 00:15:40,040 Uncle Chen's son in front of me? 291 00:15:40,320 --> 00:15:42,160 You'll remind me of my childhood trauma. 292 00:15:42,600 --> 00:15:43,320 You! 293 00:15:43,600 --> 00:15:44,400 My son. 294 00:15:45,120 --> 00:15:45,880 Mum. 295 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 Don't blame me for siding with your father this time. 296 00:15:50,800 --> 00:15:51,840 Your father is right. 297 00:15:52,240 --> 00:15:53,840 You only play video games when you're at home. 298 00:15:54,120 --> 00:15:55,440 Isn't that boring? 299 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 You should go for it. 300 00:15:56,960 --> 00:15:58,840 You should go for the civil service exam. 301 00:15:59,080 --> 00:16:01,640 Mum, a person like me won't be able to make it. 302 00:16:02,640 --> 00:16:03,800 What are you saying? 303 00:16:04,920 --> 00:16:06,520 My son is the best. 304 00:16:06,840 --> 00:16:09,240 You got into a university without any problem even though it was tough. 305 00:16:10,280 --> 00:16:11,800 I'm sure the civil service exam is a piece of cake. 306 00:16:12,080 --> 00:16:13,280 It's just an exam. 307 00:16:15,320 --> 00:16:18,160 You want me to be a government servant? Fine. 308 00:16:18,600 --> 00:16:19,320 But, 309 00:16:19,720 --> 00:16:21,160 you guys need to agree to my condition. 310 00:16:22,560 --> 00:16:23,520 What condition? 311 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 If I do pass the civil service exam, 312 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 Mum, you're not allowed to arrange blind dates for me anymore. 313 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 I have my own freedom to pursue my true love. 314 00:16:34,600 --> 00:16:36,560 Look at what you're saying. You're making it as if 315 00:16:36,560 --> 00:16:37,920 I'm a stick-in-the-mud. 316 00:16:38,440 --> 00:16:41,040 I was just trying to keep an eye out for you. 317 00:16:43,000 --> 00:16:43,880 I'm fine with that. 318 00:16:44,840 --> 00:16:46,480 Really? You must keep your words. 319 00:16:47,800 --> 00:16:49,680 Let me see what I need to prepare for the civil service exam. 320 00:16:53,800 --> 00:16:56,080 Yuan Yuan, seems like you're betting your all on this. 321 00:16:56,080 --> 00:16:57,120 Are you really going to let him go? 322 00:16:57,480 --> 00:16:59,080 Are you going to let him find his own girlfriend? 323 00:16:59,480 --> 00:17:00,560 You think I'm dumb? 324 00:17:01,120 --> 00:17:02,480 We'll let him take the exam for now. 325 00:17:07,120 --> 00:17:08,760 Ms. Cheng? Why are you here? 326 00:17:09,480 --> 00:17:11,080 You should've told me you were coming. I could have picked you up. 327 00:17:12,520 --> 00:17:13,320 Please come in. 328 00:17:18,720 --> 00:17:21,760 Do you want me to interrogate you? Or do you want to tell me the truth? 329 00:17:22,360 --> 00:17:23,880 Ms. Cheng, what happened? 330 00:17:23,960 --> 00:17:25,520 Please don't scare me. 331 00:17:25,600 --> 00:17:26,680 Stop pretending to be ignorant. 332 00:17:28,400 --> 00:17:29,680 I did nothing wrong. 333 00:17:30,040 --> 00:17:32,360 Ms. Cheng, I didn't offend you. 334 00:17:33,600 --> 00:17:35,120 Not only did you not offend me, 335 00:17:35,200 --> 00:17:36,360 you even made Zheng Qian 336 00:17:36,360 --> 00:17:38,200 the best employee of the month, huh? 337 00:17:38,440 --> 00:17:40,600 Should I thank you for that? 338 00:17:43,920 --> 00:17:45,240 I did make him 339 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 the best employee of the month. 340 00:17:46,400 --> 00:17:48,200 I was thinking that Zheng Qian was new to our company. 341 00:17:48,560 --> 00:17:49,720 I was trying to encourage him 342 00:17:50,080 --> 00:17:51,320 with the award. 343 00:17:53,600 --> 00:17:56,400 Lucas, I know 344 00:17:56,400 --> 00:17:57,560 what's on your mind. 345 00:17:57,600 --> 00:17:59,280 You just want to lick my boots, right? 346 00:17:59,640 --> 00:18:02,000 You're sucking up to Zheng Qian in order to be on my good side. 347 00:18:02,120 --> 00:18:03,280 But, listen up. 348 00:18:03,400 --> 00:18:04,880 You made the wrong move this time. 349 00:18:05,080 --> 00:18:07,240 You licked the wrong boots. 350 00:18:08,120 --> 00:18:11,160 Ms. Cheng, how could you say that? 351 00:18:12,400 --> 00:18:13,200 Let me ask you this. 352 00:18:13,640 --> 00:18:14,680 Did you tell everyone about 353 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 my relationship with Zheng Qian 354 00:18:15,760 --> 00:18:17,040 on his first day of work? 355 00:18:19,200 --> 00:18:20,560 That was my fault indeed. 356 00:18:21,560 --> 00:18:22,680 I will take note of it next time. 357 00:18:22,840 --> 00:18:23,760 Let me apologise to you. 358 00:18:25,400 --> 00:18:26,840 After that, you made him 359 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 the best employee of the month. 360 00:18:28,240 --> 00:18:30,720 Because of that, everyone 361 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 is gossiping about Zheng Qian. 362 00:18:33,040 --> 00:18:34,760 So, here's some advice for you. 363 00:18:34,920 --> 00:18:37,000 You should stop making dumb moves 364 00:18:37,000 --> 00:18:38,520 like those again. 365 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 I'm really sorry. 366 00:18:40,960 --> 00:18:42,160 I'll surely take note of it next time. 367 00:18:42,600 --> 00:18:43,760 I was too naive this time. 368 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 I'm really sorry. 369 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 You should reflect on your actions. 370 00:18:51,360 --> 00:18:52,360 Take care. 371 00:19:04,680 --> 00:19:06,840 What are you doing? You scared me. 372 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 Did you go to find Lucas? 373 00:19:09,120 --> 00:19:10,280 How did you know? 374 00:19:10,280 --> 00:19:11,440 Your high heels are so loud when you walk. 375 00:19:11,440 --> 00:19:12,600 Of course I'll know about it. 376 00:19:13,680 --> 00:19:14,760 What did you tell him? 377 00:19:16,720 --> 00:19:19,080 I told him to use his brains next time 378 00:19:19,080 --> 00:19:20,040 before he does something. 379 00:19:20,040 --> 00:19:21,600 He licked the wrong boots. 380 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 That's why you were angry at me. 381 00:19:25,000 --> 00:19:27,440 Xin Xin, what did I tell you before? 382 00:19:27,600 --> 00:19:28,760 Now, everyone 383 00:19:28,760 --> 00:19:30,120 will see me in a strange way. 384 00:19:30,200 --> 00:19:31,000 What's wrong? 385 00:19:31,040 --> 00:19:33,120 I didn't tell him to give you any special treatment. 386 00:19:33,360 --> 00:19:34,840 There are so many people in the company. 387 00:19:34,840 --> 00:19:36,400 All of them have their eyes on me, you know? 388 00:19:36,480 --> 00:19:37,600 Just let them look at you then. 389 00:19:37,920 --> 00:19:40,120 Since you're capable in the first place. 390 00:19:44,800 --> 00:19:45,480 Cheng Xin. 391 00:19:45,480 --> 00:19:46,080 What? 392 00:19:46,280 --> 00:19:47,080 Are you treating me 393 00:19:47,080 --> 00:19:48,720 like a plush toy in the claw machine? 394 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 You always try to 395 00:19:50,480 --> 00:19:51,160 control my life. 396 00:19:52,080 --> 00:19:54,000 But Lucas was the one who was at fault here. 397 00:19:54,000 --> 00:19:55,400 What's wrong with me reminding him about his fault? 398 00:19:55,400 --> 00:19:57,440 Why are you angry at me? 399 00:19:58,920 --> 00:20:00,000 No matter what, 400 00:20:00,320 --> 00:20:02,000 I'm still a newbie to the industry. 401 00:20:02,240 --> 00:20:03,720 If I didn't come to your company, 402 00:20:03,720 --> 00:20:05,560 I'm sure other companies would've ordered me around as well. 403 00:20:05,680 --> 00:20:07,680 But, that process is a kind of training. 404 00:20:07,920 --> 00:20:09,800 What I want to do is to prove my value 405 00:20:09,800 --> 00:20:11,120 through my effort 406 00:20:11,360 --> 00:20:12,400 instead of the current situation. 407 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 I don't want my girlfriend to do backdoor deals behind my back. 408 00:20:14,080 --> 00:20:15,040 Why are you scolding me? 409 00:20:15,240 --> 00:20:16,680 I did so because I didn't want you to be upset. 410 00:20:16,680 --> 00:20:17,520 That's why I did that. 411 00:20:17,520 --> 00:20:18,160 If you're unhappy with it, 412 00:20:18,160 --> 00:20:19,560 I'll just stop doing it in the future, alright? 413 00:20:22,520 --> 00:20:23,360 Xin Xin. 414 00:20:25,040 --> 00:20:25,600 Xin Xin! 415 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 Enjoy your work! 416 00:20:58,970 --> 00:21:02,750 (Huaye Media, suggestions for organisational framework) 417 00:21:05,880 --> 00:21:06,640 Jia Jia? 418 00:21:07,840 --> 00:21:09,120 I'm taking a shower. 419 00:21:09,120 --> 00:21:10,400 Close the door. 420 00:21:10,400 --> 00:21:11,880 I've prepared some food for you. 421 00:21:11,880 --> 00:21:12,720 You can eat them first. 422 00:21:12,720 --> 00:21:13,480 Alright. 423 00:21:30,280 --> 00:21:31,720 Why are you so early today? 424 00:21:35,720 --> 00:21:36,960 Because I want to see you. 425 00:21:37,880 --> 00:21:39,080 You smell great today. 426 00:21:39,480 --> 00:21:40,360 What are you doing? 427 00:21:40,360 --> 00:21:42,280 Don't do this in broad daylight, okay? 428 00:21:42,760 --> 00:21:44,200 I'm so troubled. 429 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Troubled about what? 430 00:21:46,240 --> 00:21:48,120 Gather your rosebuds 431 00:21:48,120 --> 00:21:49,960 while ye may, you know? 432 00:21:50,320 --> 00:21:51,880 Why are you reciting a poem all of a sudden? 433 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 That's not what I meant, okay? 434 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Fine. 435 00:21:55,120 --> 00:21:56,680 What's wrong with you then? Why were you troubled? 436 00:21:57,960 --> 00:22:00,000 I was thinking about our future. 437 00:22:01,000 --> 00:22:02,120 What did your mother say? 438 00:22:03,800 --> 00:22:06,520 This time, my parents promised me that 439 00:22:06,520 --> 00:22:08,000 if I pass the civil service exam, 440 00:22:08,040 --> 00:22:09,480 I'll be able to 441 00:22:09,480 --> 00:22:10,760 pursue my own happiness. 442 00:22:10,960 --> 00:22:11,640 By then, 443 00:22:11,640 --> 00:22:13,720 we'll meet our parents, get married to each other, give birth to a child, 444 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 we'll do everything. 445 00:22:15,480 --> 00:22:17,240 Who said that I was going to give birth to a child for you? 446 00:22:17,440 --> 00:22:18,200 Don't you know that 447 00:22:18,200 --> 00:22:19,960 actresses shouldn't give birth that soon? 448 00:22:20,520 --> 00:22:21,720 I was just saying. 449 00:22:21,720 --> 00:22:23,120 I'm not in a rush. 450 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 That's fine. 451 00:22:26,080 --> 00:22:27,640 I can finally see some hopes. 452 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 Listen, 453 00:22:29,560 --> 00:22:31,160 your parents have very high expectations of your future wife. 454 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 This time, we need to work hard 455 00:22:33,120 --> 00:22:35,400 so that we can achieve their expectations. 456 00:22:35,600 --> 00:22:37,000 Alright, come. 457 00:22:42,000 --> 00:22:42,640 Cheers. 458 00:22:42,640 --> 00:22:43,400 Cheers. 459 00:22:47,960 --> 00:22:48,760 I didn't expect 460 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 my husband to be that smart. 461 00:22:53,000 --> 00:22:53,680 You! 462 00:22:53,680 --> 00:22:54,920 But of course. 463 00:22:55,120 --> 00:22:57,480 I think I should join the Ministry of Foreign Affairs. 464 00:22:57,480 --> 00:22:59,280 I think that department suits me. 465 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 Sure, just go for it. 466 00:23:00,480 --> 00:23:02,600 I'll support you as long as you're willing to work hard. 467 00:23:03,320 --> 00:23:06,480 But I heard that the civil service exam is pretty difficult. 468 00:23:07,400 --> 00:23:09,560 Don't worry, I'll help you out. 469 00:23:09,560 --> 00:23:11,680 You can stay up and study for the exam 470 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 while I support you from the side. 471 00:23:15,440 --> 00:23:17,640 Doesn't that make you my supervisor? 472 00:23:19,320 --> 00:23:21,480 You should endure it. 473 00:23:21,480 --> 00:23:23,640 It's all for the sake of our happiness. 474 00:23:25,120 --> 00:23:27,160 Alright, for the sake of our happiness, 475 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 I'll give it my all. 476 00:23:29,880 --> 00:23:30,680 What are you doing? 477 00:23:41,720 --> 00:23:44,120 All of them are important. 478 00:23:44,280 --> 00:23:45,200 Memorise them all. 479 00:23:54,370 --> 00:23:56,200 (Cultivation of Ideological, Morality and Basic Law) 480 00:24:20,640 --> 00:24:21,520 Focus on the book. 481 00:24:30,680 --> 00:24:31,800 Why are you taking a peek again? 482 00:24:32,800 --> 00:24:34,560 Why are you doing this? 483 00:24:55,880 --> 00:24:56,720 Memorise them. 484 00:24:59,760 --> 00:25:00,600 Hurry. 485 00:25:10,880 --> 00:25:11,680 You can do it. 486 00:25:32,320 --> 00:25:35,440 You actually fell asleep? Come on, you can do it. 487 00:25:35,800 --> 00:25:37,240 My goodness. 488 00:25:43,320 --> 00:25:44,800 If our cultural market 489 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 is full of 490 00:25:46,480 --> 00:25:48,320 inferior and unpolished products, 491 00:25:48,480 --> 00:25:50,040 what kind of value 492 00:25:50,040 --> 00:25:51,480 will this kind of market 493 00:25:51,480 --> 00:25:53,640 bring to our country? 494 00:25:53,760 --> 00:25:54,520 C. 495 00:25:54,720 --> 00:25:55,800 C? Are you dumb? 496 00:25:55,800 --> 00:25:57,480 Who told you the answer was C? 497 00:25:57,480 --> 00:25:58,440 Ouch! 498 00:25:58,440 --> 00:26:00,680 Calm down. 499 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Communicate with the people. 500 00:26:07,480 --> 00:26:12,520 Listen to their questions. 501 00:26:17,120 --> 00:26:18,520 What did the reporters 502 00:26:20,920 --> 00:26:22,040 say before? 503 00:26:25,360 --> 00:26:28,120 Fairness is the source of creation. 504 00:26:28,520 --> 00:26:31,320 It's the scale that will tip the people into our favour. 505 00:26:31,600 --> 00:26:34,800 So, the government should be advocates of fairness and justice. 506 00:27:00,760 --> 00:27:01,720 What's wrong with him? 507 00:27:01,800 --> 00:27:02,560 I don't know. 508 00:27:06,200 --> 00:27:07,720 Xiao Zheng, please come in. 509 00:27:09,280 --> 00:27:10,240 Is there anything wrong? 510 00:27:13,240 --> 00:27:14,320 This is my resignation letter. 511 00:27:15,040 --> 00:27:16,350 (Letter of resignation) 512 00:27:18,280 --> 00:27:19,320 Why are you resigning? 513 00:27:19,520 --> 00:27:21,240 You can tell me if you're unhappy about anything. 514 00:27:21,320 --> 00:27:22,320 Why are you resigning? 515 00:27:23,680 --> 00:27:24,880 I'm not unhappy. 516 00:27:25,600 --> 00:27:26,920 I just feel that 517 00:27:26,920 --> 00:27:28,720 this job doesn't suit me. 518 00:27:29,600 --> 00:27:30,760 I've read the rules and regulations. 519 00:27:31,120 --> 00:27:33,000 I need to hand in my resignation letter before I resign. 520 00:27:33,240 --> 00:27:35,120 After that, I need to discuss it with my superior after handing over my work. 521 00:27:35,920 --> 00:27:37,000 So, 522 00:27:37,720 --> 00:27:40,200 I wish to discuss with you when I'll be leaving. 523 00:27:41,600 --> 00:27:43,720 So, regarding Ms. Cheng... 524 00:27:43,720 --> 00:27:44,800 Don't worry. 525 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 Cheng Xin won't create any trouble for you. 526 00:27:49,280 --> 00:27:50,160 Alright then. 527 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Since you've decided, 528 00:27:53,520 --> 00:27:54,600 I won't force you to stay. 529 00:27:55,280 --> 00:27:57,600 You may leave at any time. 530 00:27:58,320 --> 00:27:59,760 Later, I'll tell the treasurer 531 00:27:59,760 --> 00:28:01,120 to pay you the rest of your wage. 532 00:28:03,600 --> 00:28:06,480 And, regarding the problems 533 00:28:06,480 --> 00:28:07,880 with the organisational framework 534 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 and human resource management, 535 00:28:09,720 --> 00:28:10,720 I've made a proposal for you. 536 00:28:11,600 --> 00:28:13,840 It includes my view on the problems 537 00:28:13,840 --> 00:28:14,600 and some suggestions as well. 538 00:28:14,800 --> 00:28:16,400 I hope it can be of help to the company. 539 00:28:17,420 --> 00:28:18,950 (Proposal for better organisational framework) 540 00:28:21,920 --> 00:28:24,400 Xiao Zheng, you're still thinking about the company 541 00:28:24,880 --> 00:28:26,120 even though you're resigning? 542 00:28:27,760 --> 00:28:28,920 This is very touching. 543 00:28:32,000 --> 00:28:33,360 I still don't know much 544 00:28:33,600 --> 00:28:34,560 about the company's projects 545 00:28:34,560 --> 00:28:35,960 and how it operates, 546 00:28:36,320 --> 00:28:37,640 that's why I couldn't help out much. 547 00:28:38,720 --> 00:28:41,720 But, I really wanted to do something for the company. 548 00:28:42,080 --> 00:28:43,960 That's why I've written this report. 549 00:28:45,080 --> 00:28:47,960 Your report is well-written. 550 00:28:49,320 --> 00:28:50,200 Thank you for the report. 551 00:28:51,320 --> 00:28:54,600 Xiao Zheng, you're a talented youngster. 552 00:28:55,200 --> 00:28:56,320 Honestly speaking, 553 00:28:56,680 --> 00:28:58,120 I couldn't bear to see you leave. 554 00:28:58,400 --> 00:29:01,080 I suppose this is my last time working together with you. 555 00:29:01,480 --> 00:29:02,480 This is very unfortunate. 556 00:29:03,120 --> 00:29:05,880 I hope you do well in the future. 557 00:29:06,680 --> 00:29:07,600 Thank you. 558 00:29:08,320 --> 00:29:09,400 I'll leave now. 559 00:29:10,720 --> 00:29:11,480 Xiao Zheng, 560 00:29:12,280 --> 00:29:13,160 I have something to tell you as well. 561 00:29:14,160 --> 00:29:16,280 Actually, it was pretty tough for me. 562 00:29:16,880 --> 00:29:18,920 I have no say in numerous matters. 563 00:29:20,360 --> 00:29:21,400 Every company 564 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 is an independent ecosystem. 565 00:29:23,920 --> 00:29:25,640 All of them have their own conditions for survival. 566 00:29:26,320 --> 00:29:29,280 It's hard for a fish to change the entire ecosystem. 567 00:29:31,880 --> 00:29:33,120 Thank you for your advice. 568 00:29:33,760 --> 00:29:36,400 But, how could you know without trying it in the first place? 569 00:29:37,400 --> 00:29:38,200 Take care. 570 00:29:45,000 --> 00:29:46,640 Too young, too naive. 571 00:29:49,090 --> 00:29:52,680 ♪If someone occupies your heart♪ 572 00:29:53,120 --> 00:29:56,840 ♪Love will transform into sweet air♪ 573 00:29:57,090 --> 00:30:01,570 ♪With every breath, you'll feel the sweetness♪ 574 00:30:01,830 --> 00:30:06,120 ♪As happiness propogates without end♪ 575 00:30:06,690 --> 00:30:10,790 ♪If a dream becomes beautiful because of love♪ 576 00:30:11,430 --> 00:30:15,270 ♪I suddenly found the secret to happiness♪ 577 00:30:15,520 --> 00:30:19,750 ♪Every episode is to be continued♪ 578 00:30:20,640 --> 00:30:24,480 ♪Enjoy life and the meaning of existence♪ 579 00:30:24,800 --> 00:30:28,840 ♪Allow me to camp in your heart♪ 580 00:30:29,160 --> 00:30:33,440 ♪As I allow you to decide the weather in my heart♪ 581 00:30:33,760 --> 00:30:38,180 ♪When we approach each other because of love♪ 582 00:30:38,630 --> 00:30:42,790 ♪Even though it's far, the future will be pleasing♪ 583 00:30:42,980 --> 00:30:47,330 ♪Permit me to make a unique mark on you♪ 584 00:30:47,590 --> 00:30:51,750 ♪I permit you to control my sadness and happiness♪ 585 00:30:52,000 --> 00:30:56,360 ♪When we own each other because of love♪ 586 00:30:56,740 --> 00:31:04,320 ♪Our encounter represents eternity♪ 587 00:31:29,280 --> 00:31:30,120 Where's Zheng Qian? 588 00:31:30,600 --> 00:31:31,360 He resigned from his job? 589 00:31:31,680 --> 00:31:32,640 He actually resigned from his job? 590 00:31:33,880 --> 00:31:34,680 Where's Lucas? 591 00:31:35,200 --> 00:31:36,080 He's in his office. 592 00:31:50,400 --> 00:31:51,160 Ms. Cheng? 593 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 Why are you here? You didn't... 594 00:31:52,520 --> 00:31:53,720 What? Do I need to report to you before I visit? 595 00:31:54,040 --> 00:31:55,000 Not at all. 596 00:31:55,320 --> 00:31:57,480 Why did Zheng Qian resign? 597 00:31:57,560 --> 00:31:58,520 Why didn't you tell me beforehand? 598 00:31:59,240 --> 00:32:01,720 Zheng Qian said he had discussed this with you. 599 00:32:02,080 --> 00:32:02,800 Did you 600 00:32:02,800 --> 00:32:04,680 or anyone else give him any special treatment again? 601 00:32:04,920 --> 00:32:06,600 Ms. Cheng, that's a false claim. 602 00:32:06,600 --> 00:32:08,120 No one dares to do so. 603 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 I'm serious. 604 00:32:10,520 --> 00:32:11,240 Just forget about it. 605 00:32:11,400 --> 00:32:12,840 Why is it so exhausting for me to speak with you? 606 00:32:13,280 --> 00:32:14,120 See you. 607 00:32:26,000 --> 00:32:26,960 Share them with the others. 608 00:32:43,790 --> 00:32:44,920 (Huaye, Xiao Li) 609 00:32:44,920 --> 00:32:45,600 (Your girlfriend) 610 00:32:45,600 --> 00:32:46,440 (sent this to the company just now.) 611 00:32:46,640 --> 00:32:47,520 (She left after she was done.) 612 00:32:49,080 --> 00:32:50,120 (She looked pretty angry.) 613 00:32:50,960 --> 00:32:52,280 I'm done for. 614 00:33:16,230 --> 00:33:17,100 (Hao) 615 00:33:17,880 --> 00:33:18,920 Hello, Zheng Qian? 616 00:33:19,080 --> 00:33:20,720 Last time, didn't you mention that your friend 617 00:33:20,720 --> 00:33:22,640 was going to a tuition class for the civil service exam? 618 00:33:22,680 --> 00:33:23,840 Do you still remember where it is? 619 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 I don't know. 620 00:33:25,440 --> 00:33:26,840 Did you had gunpowder for breakfast? 621 00:33:26,840 --> 00:33:27,960 Can't you speak properly? 622 00:33:28,400 --> 00:33:29,200 Stop bothering me. 623 00:33:29,200 --> 00:33:30,600 I have no time for your nonsense. 624 00:33:30,600 --> 00:33:31,520 I'm busy. 625 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 What's wrong? 626 00:33:34,000 --> 00:33:36,960 I think I've made Cheng Xin angry. 627 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 Did you two argue again? 628 00:33:38,280 --> 00:33:40,520 It's fine. It's common for you two to argue with each other. 629 00:33:41,200 --> 00:33:44,280 Not this time. I think I've messed things up. 630 00:33:44,280 --> 00:33:45,240 Tell me about it then. 631 00:33:45,480 --> 00:33:46,680 I've been so tired lately. 632 00:33:46,680 --> 00:33:47,800 Tell me about it so that I won't be that bored. 633 00:33:48,120 --> 00:33:49,560 Make yourself scarce. 634 00:33:49,560 --> 00:33:50,360 I'll hang up now. 635 00:33:50,560 --> 00:33:51,440 Wait! Don't hang up! 636 00:33:51,520 --> 00:33:52,320 Tell me about it. 637 00:33:52,320 --> 00:33:53,200 Maybe I can find some solutions 638 00:33:53,200 --> 00:33:54,440 to cover up for you. 639 00:33:55,040 --> 00:33:57,680 Cheng Xin introduced me to 640 00:33:57,680 --> 00:34:01,040 a media company under Cheng's Group. 641 00:34:01,120 --> 00:34:03,320 After a few days of working, I think the company doesn't suit me. 642 00:34:03,520 --> 00:34:04,880 And I resigned from my job. 643 00:34:04,960 --> 00:34:06,320 She doesn't know about it yet. 644 00:34:06,600 --> 00:34:08,000 Zheng Qian, I'm sorry then. 645 00:34:08,240 --> 00:34:09,600 I think you should hang up. 646 00:34:10,080 --> 00:34:10,600 Don't! 647 00:34:10,600 --> 00:34:12,640 Can you be serious for once? 648 00:34:12,920 --> 00:34:14,720 You resigned before telling her? 649 00:34:14,920 --> 00:34:17,040 The problem is it's too late. 650 00:34:17,200 --> 00:34:18,880 She brought me some cakes just now. 651 00:34:19,240 --> 00:34:21,200 And she realised that I had resigned from my job. 652 00:34:21,360 --> 00:34:22,920 She left the cake in the office. 653 00:34:23,720 --> 00:34:25,880 Let's forget about surviving, okay? 654 00:34:25,960 --> 00:34:26,840 We should discuss how 655 00:34:26,840 --> 00:34:28,560 you can die without your body ripped apart. 656 00:34:28,720 --> 00:34:30,600 By the way, why did she bring you cakes? 657 00:34:30,600 --> 00:34:31,360 What kind of cake is it? 658 00:34:31,800 --> 00:34:33,560 Hey, can you focus on the main point here? 659 00:34:33,560 --> 00:34:35,800 The main point isn't about the flavour of the cakes. 660 00:34:36,000 --> 00:34:37,320 That main point is that I've resigned from my job. 661 00:34:37,320 --> 00:34:38,400 But she didn't send me any messages 662 00:34:38,400 --> 00:34:39,880 or call me either. 663 00:34:40,320 --> 00:34:42,880 Zheng, you're in big trouble. 664 00:34:43,320 --> 00:34:44,960 Judging from Cheng Xin's temper, 665 00:34:44,960 --> 00:34:47,040 she would've confronted you long ago. 666 00:34:47,200 --> 00:34:48,480 Do you know what she's doing right now? 667 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 This is what we call as the calm before the storm. 668 00:34:51,200 --> 00:34:52,240 That's terrifying. 669 00:34:52,800 --> 00:34:56,240 So, what should I do? 670 00:34:57,240 --> 00:34:58,520 I think you should call her immediately. 671 00:34:58,520 --> 00:34:59,800 Your pride isn't important right now. 672 00:34:59,800 --> 00:35:01,280 Coaxing her is the most important thing. 673 00:35:01,720 --> 00:35:03,000 Alright. 674 00:35:03,480 --> 00:35:04,280 Goodbye. 675 00:35:12,230 --> 00:35:13,640 (Queen of Cheng Family, Cheng Xin) 676 00:35:19,680 --> 00:35:22,720 (Hello, the number you have dialled is currently busy.) 677 00:35:22,800 --> 00:35:24,160 (Please try again later.) 678 00:35:24,360 --> 00:35:27,360 (Hello, the number you have dialled is currently busy.) 679 00:35:27,440 --> 00:35:30,560 (Hello, the number you have dialled is currently busy.) 680 00:35:58,560 --> 00:35:59,680 Hello, Xiao Bao? 681 00:35:59,880 --> 00:36:00,840 Hello, Sister Xin. 682 00:36:01,320 --> 00:36:02,560 I called you because I have something to tell you. 683 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 I'm going to be married soon. 684 00:36:04,360 --> 00:36:06,520 Alright. Congratulations. 685 00:36:07,840 --> 00:36:08,880 Did you catch a flu? 686 00:36:10,320 --> 00:36:11,960 It's nothing serious. 687 00:36:12,360 --> 00:36:15,120 What's wrong? Do you need my help for anything? 688 00:36:19,120 --> 00:36:19,920 It's fine. 689 00:36:20,600 --> 00:36:22,480 You don't need to worry about our wedding. 690 00:36:22,520 --> 00:36:23,960 Our wedding planner will deal with everything. 691 00:36:24,960 --> 00:36:26,120 You just need to attend our wedding. 692 00:36:26,400 --> 00:36:27,560 Call Brother Qian to come as well. 693 00:36:28,920 --> 00:36:30,920 Alright, don't worry. I understand. 694 00:36:32,440 --> 00:36:33,120 Not yet. 695 00:36:33,120 --> 00:36:34,720 You were the first person I called. 696 00:36:34,720 --> 00:36:36,120 Later, I'll send a message to our group. 697 00:36:36,280 --> 00:36:37,480 I'll send the address to the group as well. 698 00:36:37,960 --> 00:36:39,080 Rest well then. 699 00:36:40,200 --> 00:36:40,840 Goodbye. 700 00:36:41,960 --> 00:36:42,640 Xin Xin, 701 00:36:43,240 --> 00:36:44,680 this is really rare. 702 00:36:45,680 --> 00:36:47,560 I didn't expect you to stay at home. 703 00:36:49,400 --> 00:36:50,720 Are you going out to entertain your clients again? 704 00:36:51,480 --> 00:36:54,240 I've been very busy lately. 705 00:36:54,480 --> 00:36:56,160 Xin Xin, remember to take the flu medicine. 706 00:36:56,160 --> 00:36:57,800 Hurry and drink it. 707 00:36:58,000 --> 00:36:59,720 What's wrong? Did you catch a flu? 708 00:37:00,560 --> 00:37:01,720 It's nothing serious. 709 00:37:02,320 --> 00:37:03,880 Take the flu medicine then. 710 00:37:07,960 --> 00:37:08,800 Good girl. 711 00:37:10,360 --> 00:37:11,520 By the way, Xin Xin, 712 00:37:11,600 --> 00:37:13,800 have you seen your mother lately? 713 00:37:14,360 --> 00:37:17,640 You should say hi to her for me if you see her. 714 00:37:17,760 --> 00:37:19,360 Let's have dinner together when she's free, 715 00:37:22,080 --> 00:37:22,880 okay? 716 00:37:29,400 --> 00:37:30,200 Miss, 717 00:37:32,200 --> 00:37:33,280 what's wrong with her? 718 00:37:34,000 --> 00:37:34,880 I don't know. 719 00:37:35,000 --> 00:37:36,600 There's something wrong with her lately. 720 00:37:36,600 --> 00:37:39,280 She didn't even drink the chicken soup I cooked for her. 721 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 Heat up the chicken soup 722 00:37:44,080 --> 00:37:45,040 and send it to her room. 723 00:37:45,720 --> 00:37:46,440 Understood. 724 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 By the way, you should ask her to take her medicine on time. 725 00:37:50,600 --> 00:37:51,520 Don't worry. 726 00:37:54,660 --> 00:37:58,310 (The company's organisational framework) 727 00:38:00,730 --> 00:38:03,540 (Huaye Media) 728 00:38:17,360 --> 00:38:20,320 Ladies and gentlemen, boys and girls... 729 00:38:25,040 --> 00:38:26,520 Just get straight to the point. 730 00:38:26,520 --> 00:38:28,360 I still need to study for my exam. 731 00:38:32,800 --> 00:38:34,240 I'll be married in two days. 732 00:38:34,400 --> 00:38:36,160 Have you guys prepared my red packets for me? 733 00:38:38,160 --> 00:38:40,200 Xiao Bao, how's the wedding preparation? 734 00:38:47,400 --> 00:38:48,640 Look at him. 735 00:38:48,640 --> 00:38:51,080 He still wants our red packets? My goodness. 736 00:38:52,480 --> 00:38:54,080 I didn't prepare anything. 737 00:38:58,480 --> 00:39:00,560 Xiao Bao, you'll get married soon. 738 00:39:00,560 --> 00:39:01,440 Are you happy? 739 00:39:03,920 --> 00:39:06,860 (Happy, and a little bit nervous) 740 00:39:07,080 --> 00:39:08,960 (I'm happy and nervous at the same time.) 741 00:39:09,760 --> 00:39:10,560 Xin Xin, 742 00:39:10,600 --> 00:39:12,480 the four of us should attend his wedding together. 743 00:39:18,600 --> 00:39:21,960 My dear lady, please don't put salt on her wound. 744 00:39:26,640 --> 00:39:27,320 Hello? 745 00:39:27,360 --> 00:39:28,280 Hello, Jia Jia? 746 00:39:28,760 --> 00:39:30,000 Zheng Qian and Cheng Xin just had an argument. 747 00:39:30,000 --> 00:39:31,880 You should stop making things worse. 748 00:39:31,960 --> 00:39:33,080 It's different this time. 749 00:39:33,160 --> 00:39:34,560 They had a heated argument. 750 00:39:35,000 --> 00:39:36,680 Cheng Xin isn't confronting Zheng Qian anymore. 751 00:39:36,680 --> 00:39:37,960 Don't you think that's abnormal? 752 00:39:38,960 --> 00:39:40,000 I'm just reminding you 753 00:39:40,000 --> 00:39:41,600 just in case you say the wrong thing. 754 00:39:42,560 --> 00:39:43,880 Alright, I'll hang up now. 755 00:39:52,600 --> 00:39:54,480 Jia Jia, let's meet up first. 756 00:39:54,480 --> 00:39:55,640 I'll attend his wedding with you. 757 00:39:58,040 --> 00:40:00,000 (Jia Jia, let's meet up first.) 758 00:40:00,000 --> 00:40:01,160 (I'll attend his wedding with you.) 759 00:41:26,360 --> 00:41:27,280 Guys, 760 00:41:27,360 --> 00:41:29,320 I was cleaning the kitchen just now. 761 00:41:29,360 --> 00:41:30,560 I only saw the news by now. 762 00:41:32,880 --> 00:41:34,160 Congratulations, Xiao Bao. 763 00:41:34,200 --> 00:41:36,040 I'll be there on time. 764 00:42:00,770 --> 00:42:03,000 (Sha Sha) 765 00:42:03,000 --> 00:42:05,680 (Xiao Bao, I've shopped for some things) 766 00:42:05,680 --> 00:42:07,640 (we need for our wedding.) 767 00:42:07,920 --> 00:42:11,160 (Hurry and pay for them, okay? It's an emergency.) 768 00:42:21,040 --> 00:42:22,400 Why are you still buying things? 769 00:42:22,760 --> 00:42:23,640 Sha Sha, 770 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 I thought we bought them before? 771 00:42:26,000 --> 00:42:28,160 They're almost the same. Do we really need to buy them? 772 00:42:36,680 --> 00:42:39,600 (Of course. Don't you want me) 773 00:42:39,600 --> 00:42:41,360 (to be the most beautiful bride of all time?) 774 00:42:42,640 --> 00:42:44,560 (Wedding is a huge matter, you know?) 775 00:42:44,560 --> 00:42:47,120 (Why are you being so stingy?) 776 00:43:09,840 --> 00:43:12,690 ♪When daybreak comes♪ 777 00:43:12,690 --> 00:43:16,270 ♪Thinking of the faraway places♪ 778 00:43:16,270 --> 00:43:19,640 ♪Who can I share♪ 779 00:43:19,640 --> 00:43:23,070 ♪My inner thoughts with♪ 780 00:43:23,070 --> 00:43:26,520 ♪My friends ridicule me♪ 781 00:43:26,520 --> 00:43:29,400 ♪The reality pushes me around♪ 782 00:43:29,400 --> 00:43:32,890 ♪But I'm really brave♪ 783 00:43:32,890 --> 00:43:36,240 ♪Will you give me hope again?♪ 784 00:43:37,620 --> 00:43:41,720 ♪Our youth is priceless♪ 785 00:43:41,720 --> 00:43:44,590 ♪Because we make the best of it♪ 786 00:43:44,590 --> 00:43:46,920 ♪Because of you♪ 787 00:43:46,920 --> 00:43:50,560 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 788 00:43:50,560 --> 00:43:54,150 ♪Daydreams are not without meanings♪ 789 00:43:54,150 --> 00:43:57,770 ♪It's a dream come true♪ 790 00:43:57,770 --> 00:44:00,770 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 791 00:44:00,770 --> 00:44:03,440 ♪I want the taste of accomplishment♪ 792 00:44:07,190 --> 00:44:09,970 ♪I don't want to just laugh it off♪ 793 00:44:09,970 --> 00:44:12,970 ♪The dream that I promised you♪ 794 00:44:12,970 --> 00:44:15,690 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 795 00:44:15,690 --> 00:44:18,570 ♪It doesn't matter that way♪ 796 00:44:18,570 --> 00:44:27,340 ♪Why not take flight to the endless sky?♪ 797 00:44:27,340 --> 00:44:31,690 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 798 00:44:31,690 --> 00:44:34,310 ♪That's why it's so precious♪ 799 00:44:34,310 --> 00:44:36,940 ♪Because of you♪ 800 00:44:36,940 --> 00:44:40,840 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 801 00:44:40,840 --> 00:44:44,430 ♪Daydreams are not without meanings♪ 802 00:44:44,430 --> 00:44:47,690 ♪It's a dream come true♪ 803 00:44:47,690 --> 00:44:51,080 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 804 00:44:51,080 --> 00:44:55,180 ♪I want the taste of accomplishment♪ 805 00:44:56,490 --> 00:44:59,070 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 806 00:44:59,070 --> 00:45:07,420 ♪Make the best of our youth♪ 53714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.