All language subtitles for You.Are.Too.Much.E13.170415.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:07,840 (Episode 13) 2 00:00:10,290 --> 00:00:16,410 Didn't you lower your value to sign a contract with me in order to help me? 3 00:00:16,800 --> 00:00:22,000 That's why all you need to do is gratefully accept my help. 4 00:00:22,970 --> 00:00:24,390 Only take what I give you. 5 00:00:26,370 --> 00:00:28,550 I have another schedule, so I should go now. 6 00:00:29,660 --> 00:00:30,700 Did you come to... 7 00:00:32,690 --> 00:00:33,950 love another person again? 8 00:00:40,050 --> 00:00:43,350 Is there something that you want again? 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,240 Then you'd do anything else again. 10 00:00:49,690 --> 00:00:51,450 What is it you're trying to say? 11 00:00:51,940 --> 00:00:53,270 What I'm trying to say is... 12 00:00:54,260 --> 00:00:57,280 to get what you want and to do what you want, 13 00:00:57,310 --> 00:01:02,990 you'd even abandon your own child... 14 00:01:04,340 --> 00:01:05,410 Ms. Yoo Ji-na... 15 00:01:10,870 --> 00:01:14,250 Who said he's my son? 16 00:01:14,930 --> 00:01:16,220 Then shall I reveal it? 17 00:01:17,820 --> 00:01:18,820 Go ahead. 18 00:01:21,610 --> 00:01:23,350 Go ahead and reveal it all you want. 19 00:01:24,880 --> 00:01:31,400 That will be the end for you, too, Jung Hae-dang, I mean, my imitator Yoo G-na. 20 00:01:33,610 --> 00:01:38,470 If I become someone despicable to the public, then what good will that do for you? 21 00:01:39,760 --> 00:01:43,590 If the public found out that I abandoned my child in order to live well on my own, 22 00:01:45,100 --> 00:01:47,690 they won't even want to think of my face. 23 00:01:49,800 --> 00:01:52,950 They won't even want to think of me, so what 24 00:01:52,980 --> 00:01:56,350 makes you think they'll want to see my imitator? 25 00:01:57,910 --> 00:02:04,240 That means your worth on stage will fall, fall, and fall. 26 00:02:05,200 --> 00:02:11,250 Even though the entire world would want to expose my past, you can't do it. 27 00:02:12,800 --> 00:02:18,540 Rather, you'd have to do your best to cover it up in order for you to live. 28 00:02:21,050 --> 00:02:24,330 That's the fate of Yoo Ji-na's imitator singer Yoo G-na. 29 00:02:25,480 --> 00:02:30,770 That's the fate you must live as my shadow. 30 00:03:06,990 --> 00:03:07,990 Welcome. 31 00:03:12,940 --> 00:03:15,930 I won't be able to appear on TV. 32 00:03:19,490 --> 00:03:20,490 Is that so? 33 00:03:22,070 --> 00:03:23,580 I practiced so hard. 34 00:03:24,720 --> 00:03:27,480 It's fine. You'll have another chance next time. 35 00:03:30,620 --> 00:03:35,220 Whatever I do, I don't think I'll ever be able to break away from it. 36 00:03:36,800 --> 00:03:38,330 I don't think I'll be able to change. 37 00:03:58,300 --> 00:04:02,330 Is that why you look like it's the end of the world? 38 00:04:06,930 --> 00:04:11,340 - You're disappointed, huh? - I told you to come to me at times like this. 39 00:04:19,160 --> 00:04:20,650 You're very disappointed, aren't you? 40 00:04:21,950 --> 00:04:23,310 No, I'm not. 41 00:04:24,760 --> 00:04:29,300 If it worked out perfectly in one shot, then anyone can go on TV, even me. 42 00:04:29,830 --> 00:04:32,260 Please comfort Hae-dang a lot. 43 00:04:32,820 --> 00:04:35,050 Did you come all the way just to tell me this? 44 00:04:35,550 --> 00:04:38,620 I'm sure Hae-dang is upset, too, but when I thought 45 00:04:38,640 --> 00:04:41,830 about how you'd be disappointed, I became heartbroken. 46 00:04:42,950 --> 00:04:45,050 I'm fine. I'm fine. 47 00:04:47,070 --> 00:04:51,080 I'll do everything I can to get her another opportunity. 48 00:04:52,510 --> 00:04:53,510 Okay. 49 00:05:21,430 --> 00:05:23,240 You should lift up your head and look at me. 50 00:05:25,180 --> 00:05:28,320 I might end as just a nightclub singer. 51 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 So what? 52 00:05:34,230 --> 00:05:37,420 Will you really be by my side then? 53 00:05:39,560 --> 00:05:40,970 Should we leave to the countryside? 54 00:05:42,460 --> 00:05:45,050 I can teach piano to the kids in the neighborhood, and when 55 00:05:45,860 --> 00:05:49,080 the sun falls, we can hold hands and walk along the beach. 56 00:05:49,620 --> 00:05:51,450 How will we able to survive off of that? 57 00:05:52,470 --> 00:05:56,710 We'll survive if we have money. If we don't have it, we can just starve. 58 00:06:00,710 --> 00:06:04,310 My benefactor left me enough money to live off of. 59 00:06:06,090 --> 00:06:07,870 We can get an oven that makes bread. 60 00:06:09,290 --> 00:06:13,200 The neighborhood kids will learn piano because they want to eat the bread. 61 00:06:14,640 --> 00:06:19,010 The kids who are dressed up nicely and have their hairs tied up neatly 62 00:06:19,030 --> 00:06:22,910 by their mothers will be giggling as they run around the piano. 63 00:06:26,120 --> 00:06:29,710 Just thinking about it makes me feel at peace. 64 00:06:30,650 --> 00:06:36,890 When it's sunset, we could sit side by side in the yard and drink aromatic coffee... 65 00:06:38,870 --> 00:06:42,310 while we talk about our tired, disappointing youth. 66 00:06:42,960 --> 00:06:45,120 Will such a day really come? 67 00:06:46,150 --> 00:06:47,750 All you have to do is stay by my side. 68 00:06:48,670 --> 00:06:51,820 You'll still be really young then. 69 00:06:53,290 --> 00:06:57,350 I'm going to live this lifetime just for you. 70 00:07:16,610 --> 00:07:18,080 Eat it with rice, too. 71 00:07:22,180 --> 00:07:23,780 What are you doing here? 72 00:07:24,300 --> 00:07:26,500 Your father told me to eat ramen before I go. 73 00:07:28,710 --> 00:07:29,980 Welcome, my daughter. 74 00:07:31,680 --> 00:07:34,050 It's okay. It's okay. 75 00:07:43,330 --> 00:07:46,430 You came here on purpose because you thought my dad would be disappointed? 76 00:07:46,460 --> 00:07:48,010 It's not even good news anyways. 77 00:07:48,440 --> 00:07:50,720 I thought you'd have a hard time telling him yourself. 78 00:07:53,100 --> 00:07:54,250 What are you looking at? 79 00:07:54,880 --> 00:07:56,570 It is really nice to have an agency. 80 00:07:56,890 --> 00:08:01,030 Why would you bring that up now? If you're grateful, just say so. 81 00:08:01,970 --> 00:08:05,930 Or you can just admit you were touched. 82 00:08:06,250 --> 00:08:09,140 If you hadn't said that, I would've been really touched. 83 00:08:09,720 --> 00:08:10,720 Go inside. 84 00:08:11,570 --> 00:08:13,040 You have a warm heart. 85 00:08:13,660 --> 00:08:16,860 - I'm not nice to just anyone. - Then why are you being nice to me? 86 00:08:17,150 --> 00:08:18,970 Stop fishing for compliments. 87 00:08:21,440 --> 00:08:22,440 Thank you. 88 00:08:22,890 --> 00:08:26,970 Don't think about anything and just get a good rest. I'll take care of everything. 89 00:09:13,390 --> 00:09:14,390 You. 90 00:09:15,180 --> 00:09:16,180 Come out. 91 00:09:26,410 --> 00:09:28,690 I feel apologetic towards you, since the rookie celebrity 92 00:09:29,730 --> 00:09:32,920 you're making such an effort on can't go on TV anymore. 93 00:09:34,140 --> 00:09:38,590 Instead, should I buy you a drink at a place with a nice atmosphere? 94 00:09:41,680 --> 00:09:44,500 - What? - This is all your fault. 95 00:09:44,850 --> 00:09:46,180 This is too low. 96 00:09:46,530 --> 00:09:49,250 - She dared come to argue with me. - "Dared?" 97 00:09:49,430 --> 00:09:52,580 You ruined Jung Hae-dang's manners. 98 00:09:53,240 --> 00:09:54,540 So you're blaming me? 99 00:09:54,880 --> 00:10:00,710 Do you remember what you did to me in your office in order to lift her spirits? 100 00:10:00,930 --> 00:10:04,770 You should take out your anger on me. Why would you block the future of a weak person? 101 00:10:05,000 --> 00:10:08,720 No matter how much you try to lift her spirits, in the entertainment 102 00:10:08,750 --> 00:10:11,770 world, she'll have to crawl on the floor in front of me. 103 00:10:12,300 --> 00:10:13,340 "Crawl on the floor?" 104 00:10:13,360 --> 00:10:17,780 If you truly care for her, don't side with her in front of me. 105 00:10:18,930 --> 00:10:22,960 Every time you offend me, I'll stomp on her just for fun. 106 00:10:23,800 --> 00:10:24,800 "For fun?" 107 00:10:26,120 --> 00:10:30,640 Since you're showing your true colors, you're really worth seeing. 108 00:10:33,240 --> 00:10:34,600 What is it you want from me? 109 00:10:36,490 --> 00:10:38,000 What do you want from me? 110 00:10:39,500 --> 00:10:40,750 Is this what you want? 111 00:10:42,390 --> 00:10:50,350 Fine. If you really want it that much, I'll just do it. 112 00:10:56,570 --> 00:10:57,990 You're really cruel. 113 00:10:59,020 --> 00:11:01,790 How could you do this to the woman who likes you? 114 00:11:04,940 --> 00:11:10,360 What are you two doing in my yard? 115 00:11:10,780 --> 00:11:12,680 She was begging earnestly to me, but since she 116 00:11:12,710 --> 00:11:14,450 didn't get things done her way, she stomped 117 00:11:15,140 --> 00:11:19,100 on my weak rookie celebrity I've worked so hard on like she was nothing but a bug. 118 00:11:20,540 --> 00:11:22,680 - It's a misunderstanding. - What? 119 00:11:22,900 --> 00:11:25,330 The PD in charge cut her off because she didn't make the 120 00:11:25,940 --> 00:11:28,100 auditions, but Hyun-joon misunderstood it as my fault. 121 00:11:28,410 --> 00:11:30,270 Do you really want to die in my hands? 122 00:11:32,420 --> 00:11:33,420 Go inside. 123 00:11:33,590 --> 00:11:35,170 Since you bring out your true colors, 124 00:11:37,340 --> 00:11:42,240 not only are you worth seeing, but you're also a very frightening woman. 125 00:11:44,210 --> 00:11:48,470 Oh, my head hurts. I won't be able to eat dinner tonight. 126 00:11:51,840 --> 00:11:53,500 Didn't you hear me tell you to go inside? 127 00:12:03,200 --> 00:12:04,760 Did the PD really cut her off? 128 00:12:07,010 --> 00:12:14,850 That rascal may be a mess, but he's not someone to misjudge the situation. 129 00:12:16,150 --> 00:12:22,100 You must have more trust in your son that I thought you had. 130 00:12:23,180 --> 00:12:26,760 The only thing I don't like is the fact that he hates 131 00:12:26,790 --> 00:12:29,840 me and how he's acting arrogantly to annoy me. 132 00:12:31,480 --> 00:12:35,570 He's my son, so why wouldn't I know what he's like? 133 00:12:40,900 --> 00:12:43,500 According to Park Hyun-joon, is good at judging 134 00:12:43,520 --> 00:12:45,690 the situation, these are my true colors. 135 00:12:46,980 --> 00:12:48,910 How do you feel seeing them? 136 00:12:51,560 --> 00:12:52,850 Were you disappointed? 137 00:12:53,220 --> 00:12:56,220 Why did you block the success of that rookie singer? 138 00:12:57,590 --> 00:13:00,700 Was it a way of protesting because Hyun-joon won't give you the time of day? 139 00:13:02,910 --> 00:13:07,410 Do you want to stoop that low to get his attention? 140 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 I don't want... 141 00:13:15,200 --> 00:13:17,550 the world to see her. 142 00:13:18,720 --> 00:13:19,720 Why not? 143 00:13:21,470 --> 00:13:24,410 Because she'll make them think of my youth. 144 00:13:26,490 --> 00:13:30,510 Because they'll realize I'm getting old. 145 00:13:31,500 --> 00:13:34,930 The love from the public is like a passing breeze. 146 00:13:35,810 --> 00:13:38,950 How can you still think of grabbing something so ephemeral? 147 00:13:38,970 --> 00:13:40,530 Do you know what I threw away... 148 00:13:46,210 --> 00:13:47,700 to grab something so ephemeral? 149 00:13:49,920 --> 00:13:52,750 I did it because I was afraid I would lose the love from the public. 150 00:13:56,950 --> 00:14:01,360 I even broke the promise of going back to get him. 151 00:14:02,130 --> 00:14:03,130 To get who? 152 00:14:07,570 --> 00:14:14,680 I can't let the public realize I'm getting old just because of a mere imitator singer. 153 00:14:34,090 --> 00:14:38,220 Don't help the singer Ji-na is trying to block. 154 00:14:39,070 --> 00:14:42,020 - What? - Don't let her appear on TV. 155 00:14:42,190 --> 00:14:46,340 Look here, Mr. Park Sung-hwan. Do you think that makes sense? 156 00:14:46,370 --> 00:14:49,160 If you're my son, just listen to me once! 157 00:14:49,270 --> 00:14:51,120 I told you I don't think of you as my father! 158 00:14:53,510 --> 00:14:57,550 Now do you realize what kind of horrible woman she is? 159 00:14:58,050 --> 00:15:01,230 Even though I do, it's too late. 160 00:15:02,880 --> 00:15:07,000 In any situation, I'm on her side. 161 00:15:07,940 --> 00:15:09,190 In any situation? 162 00:15:09,910 --> 00:15:14,750 So don't use her to pull any funny tricks on me. 163 00:15:15,230 --> 00:15:20,240 She was asking for it when she stomped on an innocent person! 164 00:15:22,440 --> 00:15:23,510 Now I realize... 165 00:15:25,640 --> 00:15:27,060 that you two suit each other. 166 00:15:28,160 --> 00:15:31,610 I wondered why you, someone who will bleed blue blood when 167 00:15:31,640 --> 00:15:34,920 pricked by a needle, would be so hung up over one woman. 168 00:15:35,620 --> 00:15:39,280 You two are very alike. 169 00:15:41,060 --> 00:15:42,440 That must be why you love her. 170 00:15:43,080 --> 00:15:48,260 Yes. That's why I love her. Are you happy? 171 00:15:48,510 --> 00:15:50,750 She's not worth your love. 172 00:15:51,250 --> 00:15:53,960 I don't love a woman in order to respect her. 173 00:15:55,440 --> 00:16:00,500 There are plenty of woman in this world to respect. 174 00:16:02,580 --> 00:16:03,780 Yet why do I love her? 175 00:16:05,160 --> 00:16:07,040 Because she won't be able to live without me. 176 00:16:08,740 --> 00:16:11,420 Because something might happen to her if I leave her alone. 177 00:16:11,910 --> 00:16:14,190 Because my heart breaks. Because she haunts me! 178 00:16:15,480 --> 00:16:18,730 Because I can't hate her no matter how much I try to! 179 00:16:19,860 --> 00:16:27,150 How can you say that in front of me when I'm heartbroken over dead mom? 180 00:16:27,980 --> 00:16:31,740 I'm sorry, but that's the truth. 181 00:16:40,570 --> 00:16:42,940 Find out the boy in this photo. 182 00:16:43,370 --> 00:16:45,200 It's not easy to find out what happened after 183 00:16:45,650 --> 00:16:47,400 she ran away in the middle of the night. 184 00:16:47,860 --> 00:16:50,930 I can't even found out where she had run away to. 185 00:16:51,940 --> 00:16:53,950 So how can I find out what happened after that? 186 00:16:54,930 --> 00:16:57,760 - That's why I'm asking you. - I'm sorry. 187 00:16:58,320 --> 00:17:00,790 Do whatever you need to in order to find out about this boy. 188 00:17:00,900 --> 00:17:03,670 Find out what happened to him after that, where he is right now, and 189 00:17:03,690 --> 00:17:06,500 what he's doing at the moment, even if you have to pour money into it. 190 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 Yes, sir. 191 00:17:13,490 --> 00:17:16,460 (The woman in the picture is Yoo Ji-na... Who is the little boy with her?) 192 00:17:23,970 --> 00:17:26,900 What did you do with my ring? Are you keeping it safely? 193 00:17:29,400 --> 00:17:31,950 I need to sell it to supplement for the deficit. 194 00:17:32,190 --> 00:17:34,380 We lost money because of Bong-sun's dentist treatment. 195 00:17:37,500 --> 00:17:40,900 - Leave the car at home tomorrow. - The car? 196 00:17:41,250 --> 00:17:44,870 I need to learn how to drive. My driver's license would be a waste. 197 00:17:45,210 --> 00:17:48,000 You're at an age where people stop driving, so why would you do that? 198 00:17:48,030 --> 00:17:50,620 Because I want to go for a drive whenever I feel stuffy. 199 00:17:50,820 --> 00:17:54,150 If you get into an accident, the insurance will rise. That's all money. 200 00:17:55,890 --> 00:18:00,810 Hey, do Bong-sun and I look like money-eating machines to you? 201 00:18:01,380 --> 00:18:02,450 I'm done eating. 202 00:18:09,500 --> 00:18:11,370 Is there anyone who will teach you to drive? 203 00:18:11,400 --> 00:18:14,240 Of course. There's your father-in-law. 204 00:18:14,260 --> 00:18:17,280 Even couples get into a fight when they're teaching how to drive. 205 00:18:17,530 --> 00:18:20,810 My friend almost got a divorce because she learned how to drive from her husband. 206 00:18:21,060 --> 00:18:23,010 That's because she's a fool. 207 00:18:23,330 --> 00:18:24,960 Goodness. 208 00:18:28,590 --> 00:18:35,470 Why are you driving like this? The car isn't even budging. Step on it, will you? 209 00:18:35,600 --> 00:18:39,150 - Don't talk to me. - The sun is going to set. 210 00:18:39,210 --> 00:18:41,890 Fine. I'll speed it up. 211 00:18:43,540 --> 00:18:45,150 Stop! Stop! Stop! 212 00:18:47,380 --> 00:18:49,430 How can you speed up at a red light? 213 00:18:49,460 --> 00:18:51,320 Why are you yelling at me? 214 00:18:51,430 --> 00:18:53,790 It's red! Can't you see the red light? 215 00:18:54,050 --> 00:18:57,560 My feet are shaking right now. 216 00:18:58,020 --> 00:19:00,850 If you yell at me, I might crash into something. 217 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Gosh. 218 00:19:04,980 --> 00:19:06,510 The signal changed. Go. 219 00:19:07,840 --> 00:19:10,150 Can't you hear the cars behind you are honking? 220 00:19:11,170 --> 00:19:12,170 Go. 221 00:19:13,720 --> 00:19:18,570 That damn fool! Why does he keep following me and honking at me? 222 00:19:19,430 --> 00:19:21,720 Handle. Handle. Handle. 223 00:19:21,880 --> 00:19:25,310 There's nothing in front of you, so why are you moving to the side? 224 00:19:27,110 --> 00:19:28,820 Didn't you see that car? 225 00:19:29,010 --> 00:19:31,420 Jung Kang-sik, don't you dare yell at me! 226 00:19:31,880 --> 00:19:34,810 Am I your wife? Why are you yelling at me? 227 00:19:36,400 --> 00:19:41,020 Look to the front! Brake! Brake! 228 00:19:45,460 --> 00:19:48,840 I've never seen someone with such awful motor nerves like you. 229 00:19:51,840 --> 00:19:55,000 This won't do. Just take a taxi. 230 00:19:55,150 --> 00:19:57,280 I don't have the money to take a taxi. 231 00:19:57,300 --> 00:19:59,390 Then just walk. 232 00:19:59,810 --> 00:20:05,620 Look at the other woman. Can't you see how well they drive? 233 00:20:05,710 --> 00:20:08,310 Stop nagging and just teach me the way. 234 00:20:09,100 --> 00:20:11,850 Where do I go? Left or right? 235 00:20:12,780 --> 00:20:13,780 Left or right? 236 00:20:14,000 --> 00:20:16,490 Just get out. I'll drive us home. 237 00:20:18,890 --> 00:20:19,950 Park over there. 238 00:20:22,670 --> 00:20:24,860 - Turn signals! - Turn signals? 239 00:20:26,700 --> 00:20:28,500 What's this? What's this? 240 00:20:29,680 --> 00:20:32,390 How can you let go of the steering wheel? 241 00:20:38,240 --> 00:20:42,130 - Calm down. Calm down. - Okay. Calm down. 242 00:20:42,320 --> 00:20:46,660 - Turn signals. - Turn signals. 243 00:20:46,980 --> 00:20:47,980 Now. Now. 244 00:20:48,810 --> 00:20:50,100 Now. Now. 245 00:20:50,360 --> 00:20:52,370 No, it's too late! 246 00:20:53,950 --> 00:20:55,570 You can't even switch lanes? 247 00:20:55,860 --> 00:20:58,110 I can't do it with you scolding me! 248 00:21:01,030 --> 00:21:02,650 - Now. Now. - Now? Now? 249 00:21:02,680 --> 00:21:05,890 - Yes. Hurry up and go in. - I'll do it! 250 00:21:07,320 --> 00:21:09,790 Today is my funeral day! 251 00:21:11,040 --> 00:21:14,180 Park! Park! Park! 252 00:21:14,390 --> 00:21:15,610 Brake! 253 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 Get out! 254 00:21:23,850 --> 00:21:25,510 Hurry up and get out! 255 00:21:30,020 --> 00:21:32,160 I said get out! 256 00:21:36,340 --> 00:21:38,010 How dare you drop the honorifics! 257 00:21:38,210 --> 00:21:40,850 Do you think I can keep the honorifics with you in this situation? 258 00:21:53,770 --> 00:21:56,860 Excuse me. You didn't do anything to deserve being mad at me. 259 00:21:58,420 --> 00:22:02,420 Is there anyone who knew how to drive ever since they were born? 260 00:22:02,860 --> 00:22:07,650 If I'm scared, but you yell at me, do you think I'll be able to drive? 261 00:22:07,830 --> 00:22:11,080 You should thank me for risking my life to teach you 262 00:22:11,110 --> 00:22:14,170 to drive, so why are you yelling at me, Mrs. Baek? 263 00:22:14,290 --> 00:22:17,760 Goodness. See one, and you've seen them all. 264 00:22:18,040 --> 00:22:20,270 You're a man with zero tolerance. 265 00:22:20,460 --> 00:22:22,360 What? "Tolerance?" 266 00:22:22,590 --> 00:22:25,120 You treat me like I'm stupid just because I can't drive. 267 00:22:25,410 --> 00:22:27,640 All you need to do is grab the steering wheel and 268 00:22:27,660 --> 00:22:29,890 put your feet on and take your feet off the pedal. 269 00:22:30,130 --> 00:22:34,330 It's much easier than riding a bicycle, so why can't you do it, Mrs. Baek? 270 00:22:34,360 --> 00:22:38,240 Goodness! You must get an award for not knowing 271 00:22:38,270 --> 00:22:41,430 how to do anything but drive, Mr. Jung! 272 00:22:41,450 --> 00:22:43,550 How dare you! 273 00:22:43,810 --> 00:22:47,130 I know the real you now. You conned us into 274 00:22:47,150 --> 00:22:50,950 thinking you were a generous man! It's just a show! 275 00:22:51,540 --> 00:22:55,500 Goodness! I'm speechless! Are you done talking? 276 00:22:55,900 --> 00:22:59,000 Are you my husband? How dare you yell at me! 277 00:22:59,030 --> 00:23:00,940 Goodness. You're all bark and no bite. 278 00:23:00,970 --> 00:23:04,770 You're good at talking, so why are you so bad at driving? 279 00:23:11,110 --> 00:23:12,470 Hey! 280 00:23:19,320 --> 00:23:22,950 She'll stomp on her just for fun? Why, that woman... 281 00:23:27,430 --> 00:23:30,360 - I have good news. - Good news? 282 00:23:30,720 --> 00:23:35,810 - A PD of another program contacted me. - Really? What program? 283 00:23:36,200 --> 00:23:38,650 It's called "Star King of the King." 284 00:23:39,420 --> 00:23:42,500 It's a show where people with special talent go out on. 285 00:23:43,290 --> 00:23:45,500 What do I do on the show? 286 00:23:45,840 --> 00:23:47,710 You'll imitate the singing of Yoo Ji-na. 287 00:23:48,730 --> 00:23:52,510 It's a show where all you have to do is amuse people with your talent. 288 00:23:53,610 --> 00:23:57,020 You need to do whatever you can to show yourself to the world. 289 00:23:59,040 --> 00:24:00,500 - I'll do it. - Really? 290 00:24:00,970 --> 00:24:04,930 It's not a music show, but I'm not in the position to be picky right now. 291 00:24:05,750 --> 00:24:07,480 I like variety shows more. 292 00:24:09,130 --> 00:24:10,900 I'm really good on stage, you know? 293 00:24:11,500 --> 00:24:13,970 I'll do whatever I can to amuse them. 294 00:24:14,710 --> 00:24:17,260 You can't make those comments you make in a nightclub. 295 00:24:18,280 --> 00:24:20,950 - Do you think I'm stupid? - As expected, you're brave. 296 00:24:23,060 --> 00:24:26,080 You're pretty good at what you do. How did you manage to get this chance? 297 00:24:26,410 --> 00:24:29,240 The PD from the other show felt bad about your 298 00:24:29,260 --> 00:24:32,150 cancellation, so he suggested you to another PD. 299 00:24:33,050 --> 00:24:36,290 Really? I'm so grateful. 300 00:24:36,510 --> 00:24:39,270 So all your hard work wasn't useless, after all. 301 00:24:40,180 --> 00:24:44,590 You're right. The entertainment world is just another neighborhood. 302 00:24:44,820 --> 00:24:49,140 Of course. If you work hard, there will be a way. 303 00:24:49,650 --> 00:24:51,870 Okay! Let's go! 304 00:24:55,920 --> 00:24:58,180 - Stop it. - How can I stop it? 305 00:24:58,360 --> 00:25:03,650 Who is in charge of that program? There should be someone higher-up than the PD. 306 00:25:03,870 --> 00:25:05,600 What are you trying to do? 307 00:25:05,930 --> 00:25:09,850 Stop it. Stop it. Stop it! 308 00:25:13,860 --> 00:25:16,680 You weren't like this before. What's happening to you? 309 00:25:17,740 --> 00:25:21,710 Stop being arrogant and just do as I say. Don't you understand what I said? 310 00:25:22,280 --> 00:25:25,110 The time has come for me to quit. 311 00:25:26,200 --> 00:25:28,100 What are you so uneasy and doubtful that 312 00:25:28,120 --> 00:25:30,190 you're going crazy over a mere imitator singer? 313 00:25:32,860 --> 00:25:34,560 I don't want her to be a part of my life. 314 00:25:36,200 --> 00:25:41,280 I have a bad feeling that she'll be in every alley I go to. 315 00:25:42,020 --> 00:25:45,900 I hope you can keep your dignity as a senior in the entertainment industry. 316 00:25:47,020 --> 00:25:49,930 I don't want to, so stop it. 317 00:25:51,680 --> 00:25:57,330 Whether you meet the PD, one in charge, or the entertainment director, stop it. 318 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 Just stop it! 319 00:26:07,610 --> 00:26:10,180 Can you call my parents every afternoon? 320 00:26:10,590 --> 00:26:12,990 - I didn't even do it during our newlywed phase. - I just 321 00:26:13,600 --> 00:26:16,650 thought they would feel reassured if they heard your voice. 322 00:26:17,860 --> 00:26:18,980 I don't have time for that. 323 00:26:44,360 --> 00:26:45,360 (Yoo-jin) 324 00:26:46,470 --> 00:26:47,960 Lunch was delicious today. 325 00:26:48,380 --> 00:26:51,720 While we ate together, it felt like all the years 326 00:26:51,750 --> 00:26:54,690 had vanished and we were back in the States. 327 00:26:55,480 --> 00:26:57,150 Call me. I'll be waiting. 328 00:27:03,830 --> 00:27:06,060 (The message will be deleted) 329 00:27:23,430 --> 00:27:28,240 Why are you staggering? You're young, but you don't have any strength in your legs. 330 00:27:29,980 --> 00:27:32,420 Why? Is something wrong? 331 00:27:33,260 --> 00:27:35,870 Of course not. It's nothing. 332 00:27:36,330 --> 00:27:39,390 Hyun-sung ate lunch with Yoo-jun. 333 00:27:40,900 --> 00:27:42,370 Did you hear that from Yoon-hee? 334 00:27:42,840 --> 00:27:45,230 He talks on the phone with Yoo-jin once per day. 335 00:27:53,910 --> 00:27:54,950 Come and eat dinner. 336 00:27:57,820 --> 00:28:01,270 - Who did you eat lunch with? - The employees. 337 00:28:01,900 --> 00:28:03,960 Honey. Park Hyun-sung. 338 00:28:07,380 --> 00:28:08,380 Never mind. 339 00:28:13,980 --> 00:28:17,500 - Why do you need your phone during dinner? - I might get an urgent call. 340 00:28:27,790 --> 00:28:30,260 I do all the hard work and somebody gets all the credit. 341 00:28:30,380 --> 00:28:32,160 What kind of hard work did you do? 342 00:28:34,950 --> 00:28:38,410 Please don't let that woman meet Hyun-sung. 343 00:28:39,280 --> 00:28:40,770 How can I do that? 344 00:28:41,020 --> 00:28:42,650 Just tell her I'm pregnant. 345 00:28:43,230 --> 00:28:44,300 You want me to lie? 346 00:28:44,450 --> 00:28:48,390 Make up any excuse you can so she won't get any funny ideas about Hyun-sung. 347 00:28:48,820 --> 00:28:53,560 - What if you get caught? - I'll just say I got a miscarriage then. 348 00:28:54,370 --> 00:28:57,620 Then how about you lie directly to grandmother? 349 00:28:57,930 --> 00:29:00,380 Then she'd drag me to the hospital to confirm it at once. 350 00:29:00,670 --> 00:29:03,170 She was the first one who lied to Yoo-jin that 351 00:29:03,190 --> 00:29:05,530 you and Hyun-sung were using separate rooms. 352 00:29:06,650 --> 00:29:10,580 - What did you say? - She's using any means to get Yoo-jin. 353 00:29:11,880 --> 00:29:16,240 How can she do that when I'm alive and well? 354 00:29:16,710 --> 00:29:19,290 Hwangsung Group's second daughter-in-law was 355 00:29:19,310 --> 00:29:21,890 kicked out even though she bore two children. 356 00:29:22,770 --> 00:29:25,270 Do you think grandmother cares about you? 357 00:29:26,140 --> 00:29:28,840 She'll make Hyun-sung get married like he was never married at all. 358 00:29:28,870 --> 00:29:33,580 Yoon-hee, please help me. You're the only who can. 359 00:29:34,660 --> 00:29:36,670 - Is that so? - Of course. 360 00:29:37,720 --> 00:29:40,140 - Are you sure? - Yes. 361 00:29:42,250 --> 00:29:46,420 Then how dare you cause a rift between Hyun-joon and his father! 362 00:29:50,690 --> 00:29:52,190 Did you hear? 363 00:29:55,280 --> 00:29:58,320 How much did you hear? 364 00:29:58,720 --> 00:30:01,360 I heard that you made Hyun-joon and his father 365 00:30:01,390 --> 00:30:03,970 to be on irreversible terms. Is that not true? 366 00:30:07,250 --> 00:30:11,130 Yet, you dare tell me I'm the only one who can help you? 367 00:30:12,540 --> 00:30:13,540 You did well. 368 00:30:14,100 --> 00:30:18,450 Park Hyun-sung will inherit the company, and Jo Yoo-jin will become his wife. 369 00:30:19,070 --> 00:30:21,620 You've made an effort with that shallow brain of yours 370 00:30:22,130 --> 00:30:24,390 to do all the work and give the credit to someone else. 371 00:30:26,760 --> 00:30:29,460 This is why one's origin is so important. 372 00:30:30,550 --> 00:30:32,500 How can you be so fearless? 373 00:30:45,450 --> 00:30:47,700 No need to get up. Just do what you were doing. 374 00:30:50,890 --> 00:30:54,740 - Hello. - You come here often. 375 00:30:54,970 --> 00:30:57,690 Mrs. Sung wanted to arrange flowers. 376 00:30:58,000 --> 00:31:00,490 You don't need to answer her. 377 00:31:05,280 --> 00:31:06,850 What do you want to eat for dinner? 378 00:31:07,600 --> 00:31:13,310 She can make everything. Tell he what you want, and let's have a delicious dinner. 379 00:31:14,040 --> 00:31:16,620 Would boiled sea bream in soy sauce be possible? 380 00:31:16,970 --> 00:31:23,750 Of course! I spent so much money to make her learn cooking from all kinds of chefs. 381 00:31:24,810 --> 00:31:29,500 What are you just standing there for? Boil it sweetly. 382 00:31:30,610 --> 00:31:35,080 Foods boiled in soy sauce must taste sweet. 383 00:31:35,770 --> 00:31:37,240 I'll go change and come back. 384 00:31:38,420 --> 00:31:41,890 When she first came to this house, she couldn't even get the seasoning right. 385 00:31:42,520 --> 00:31:45,170 People who eat the food can cook it. 386 00:31:46,000 --> 00:31:48,930 But what could she have eaten from her home? 387 00:32:14,430 --> 00:32:19,740 Just let them be. She can clean it. I'm going to put this in my room. 388 00:32:27,700 --> 00:32:28,700 Can we talk? 389 00:32:31,640 --> 00:32:34,410 Why do you keep showing up at our house like this? 390 00:32:35,910 --> 00:32:37,850 Mrs. Sung invites me. 391 00:32:37,870 --> 00:32:40,960 Please refrain from doing so. It's not polite of you to keep coming here. 392 00:32:42,750 --> 00:32:45,760 If we're talking about politeness here, you're the one 393 00:32:45,780 --> 00:32:48,510 who got between Hyun-sung and me, Ms. Ko Na-kyung. 394 00:32:48,740 --> 00:32:50,000 Between Hyun-sung and you? 395 00:32:50,390 --> 00:32:54,350 Na-kyung, how much do you know about Hyun-sung? 396 00:32:54,770 --> 00:32:56,210 I'm his lawful wife. 397 00:32:56,320 --> 00:32:59,460 I know. That's why I'm going easy on you. 398 00:33:00,540 --> 00:33:01,950 How dare you drop the honorifics. 399 00:33:06,180 --> 00:33:07,780 The decision is up to Hyun-sung. 400 00:33:08,750 --> 00:33:11,290 I should go. Mrs. Sung will be looking for me. 401 00:33:23,560 --> 00:33:28,500 I don't like her, so make sure she can't come to our house anymore. 402 00:33:28,900 --> 00:33:30,360 That's not something I can do. 403 00:33:32,420 --> 00:33:35,640 - Are you secretly liking this? - What? 404 00:33:36,120 --> 00:33:37,330 Are you innocent then? 405 00:33:37,690 --> 00:33:40,890 You're not only shallow. You're presumptuous, too, aren't you? 406 00:33:41,920 --> 00:33:43,500 Why would you mention innocence here? 407 00:33:43,520 --> 00:33:46,410 Why would you eat lunch with her? Why would you lie? 408 00:33:46,610 --> 00:33:48,210 Are you digging through my phone now? 409 00:33:48,500 --> 00:33:49,990 Were you happy meeting up with her? 410 00:33:50,650 --> 00:33:52,860 So are you going to meet her again? 411 00:33:53,290 --> 00:33:55,690 Don't you know I'm doing this because I'm indebted to her? 412 00:33:56,070 --> 00:33:58,390 She trusted me but got struck by a bolt out of the blue. 413 00:33:58,550 --> 00:34:02,680 - Don't you know my breakup with her was like ripping off flesh? - Ripping off flesh? 414 00:34:03,860 --> 00:34:07,830 If you love her so much, you should've ran away with her. Why did you marry me then? 415 00:34:08,210 --> 00:34:11,540 Do you think my father and grandmother are the same people as they were back then? 416 00:34:12,380 --> 00:34:16,210 They teamed up to make my mom into a mental patient, 417 00:34:17,010 --> 00:34:19,430 and it seemed like they were after me, too. 418 00:34:21,070 --> 00:34:24,350 I married you because I was naive and wanted to survive. 419 00:34:24,610 --> 00:34:27,550 Then that should be done with. What are you doing now? 420 00:34:27,780 --> 00:34:30,280 You were the one who married me after signing a contract that 421 00:34:30,300 --> 00:34:32,680 you would only accept three million dollars if we divorced. 422 00:34:34,030 --> 00:34:36,620 Do you think that's a marriage? It's a deal. 423 00:34:39,460 --> 00:34:46,370 I'm sorry, but even when I look at your eyes now, I have terrified thoughts. 424 00:35:03,490 --> 00:35:05,790 Do you still have nothing to say to me? 425 00:35:06,600 --> 00:35:08,260 What do you want to hear from me? 426 00:35:08,580 --> 00:35:12,240 I told Hyun-sung about the contract. Did he tell you that? 427 00:35:12,890 --> 00:35:14,270 Why did you tell hm that? 428 00:35:14,540 --> 00:35:17,440 Isn't it obvious? Because I detest you. 429 00:35:49,310 --> 00:35:53,060 You scared me. I thought you were Ko Na-kyung. 430 00:35:53,660 --> 00:35:56,730 - How long will you stay here?- Why are you curious about that? 431 00:35:57,230 --> 00:35:59,530 - Don't you have any pride? - Pride? 432 00:35:59,860 --> 00:36:04,910 Are you staying here because Hyun-joon won't look at you otherwise? 433 00:36:06,410 --> 00:36:09,060 That's not something for you to be so angry about. 434 00:36:09,440 --> 00:36:10,820 Why not? 435 00:36:11,180 --> 00:36:16,530 If you want to get angry, get angry at Park Hyun-joon and move aside, so I can leave. 436 00:36:17,030 --> 00:36:20,880 Why are you sticking around him when you know he hates you? 437 00:36:21,570 --> 00:36:27,020 You know he hates me, so why are you afraid of me sticking around him? 438 00:36:29,450 --> 00:36:34,980 The one with the least pride in this family is you, Hong Yoon-hee. 439 00:36:36,020 --> 00:36:41,070 - What? - Both Mrs. Sung Kyung-ja and Ko Na-kyung have their points and opinions. 440 00:36:41,940 --> 00:36:46,880 Yet, you're hiding behind Mrs. Sung and acting like a foolish woman without a point. 441 00:36:47,370 --> 00:36:48,510 A foolish woman? 442 00:36:48,800 --> 00:36:51,720 Do you think I'm the one Park Hyun-joon is crazy about? 443 00:36:53,310 --> 00:36:54,450 What do you mean? 444 00:36:54,660 --> 00:36:56,810 You're barking up the wrong tree. 445 00:36:57,150 --> 00:37:00,050 If you have nothing to say, all you do is nitpick people's origins. 446 00:37:01,170 --> 00:37:05,120 Are we in North Korea? Why do you keep nitpicking people's origin? 447 00:37:06,610 --> 00:37:07,610 Move. 448 00:37:18,170 --> 00:37:20,350 Who exactly are you crazy about? 449 00:37:22,500 --> 00:37:26,970 - What are you talking about? - Yoo Ji-na told me I'm barking up the wrong tree. 450 00:37:27,460 --> 00:37:29,010 Do you believe the things she say? 451 00:37:29,310 --> 00:37:31,190 So who is it, if it's not Yoo Ji-na? 452 00:37:31,870 --> 00:37:34,350 Do you think it works if I'm the only one crazy about her? 453 00:37:35,330 --> 00:37:36,990 Don't worry, and do what you always do. 454 00:37:37,090 --> 00:37:42,090 So you're admitting you're crazy about someone, right? 455 00:37:44,230 --> 00:37:47,050 Who is she? Should I find her? 456 00:37:47,600 --> 00:37:49,270 Don't think of doing something stupid. 457 00:38:06,910 --> 00:38:08,950 You said your audition had gone well last time. 458 00:38:09,450 --> 00:38:11,350 Why did your appearance suddenly get canceled? 459 00:38:12,140 --> 00:38:15,780 Yoo Ji-na said she would only appear on the show if I didn't come out. 460 00:38:24,780 --> 00:38:26,370 Why would she do that? 461 00:38:28,620 --> 00:38:30,880 Hae-soo told me you two had been close until 462 00:38:30,910 --> 00:38:33,220 you two had become distant about one year ago. 463 00:38:34,830 --> 00:38:37,050 Did something happen between you two? 464 00:38:39,350 --> 00:38:42,090 You don't need to know that. 465 00:38:53,510 --> 00:38:55,970 (Popular singer Yoo Ji-na dating and living with wealthy CEO) 466 00:38:59,990 --> 00:39:02,230 You abandoned your child and went out into the world, 467 00:39:03,780 --> 00:39:05,750 yet you block the success of a weak person? 468 00:39:29,760 --> 00:39:31,330 I got better than last time, didn't I? 469 00:39:31,640 --> 00:39:32,790 You practiced a lot. 470 00:39:33,040 --> 00:39:36,120 I practiced so much to get complimented by you. 471 00:39:37,640 --> 00:39:39,930 Good job. Let's call it a day. 472 00:39:41,780 --> 00:39:44,150 You didn't forget about our lunch date today, right? 473 00:39:51,230 --> 00:39:54,940 - Should I turn on music for you? - You can do whatever you want. 474 00:39:59,680 --> 00:40:07,070 - Can I ask you something, madam? - "Madam?" I don't like that. 475 00:40:07,380 --> 00:40:10,430 - Then how should I address you? - I'm not sure. 476 00:40:10,800 --> 00:40:15,810 - I can't call you Ji-na when you're my mom's age. - That's true. 477 00:40:17,530 --> 00:40:18,950 Still, I don't like madam. 478 00:40:19,750 --> 00:40:23,670 - Why not? - It's not a mannerly way to address a single woman. 479 00:40:25,190 --> 00:40:27,630 How did you live before you debuted? 480 00:40:29,000 --> 00:40:31,310 Why do you ask? 481 00:40:32,150 --> 00:40:33,280 Because I'm curious. 482 00:40:34,290 --> 00:40:38,080 I guess you have a right to be. No one is born a star. 483 00:40:39,880 --> 00:40:41,870 I'll tell you later when I have the chance. 484 00:40:44,640 --> 00:40:46,880 We're almost here. We'll be getting out soon. 485 00:40:50,660 --> 00:40:52,520 All you have to do is walk straight forward. 486 00:40:55,710 --> 00:40:57,230 Let me hold onto your elbow. 487 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 Like this? 488 00:41:10,310 --> 00:41:13,310 It's not bad walking like this. 489 00:41:14,900 --> 00:41:19,060 Won't people stare at you if you come to places like this with someone like me? 490 00:41:20,870 --> 00:41:23,590 Who cares if they stare? Why would you worry about that? 491 00:41:40,290 --> 00:41:43,360 I was worried you would be uncomfortable, but I worried for nothing. 492 00:41:43,880 --> 00:41:46,080 Why don't you appear on talk shows? 493 00:41:46,860 --> 00:41:50,200 In order to give off a mysterious image. 494 00:41:51,780 --> 00:41:57,370 Nothing good comes from top singers revealing their personal life to the public. 495 00:41:57,790 --> 00:42:00,310 That's why there isn't any information about 496 00:42:00,330 --> 00:42:02,790 the days before you debuted, so I'm curious. 497 00:42:03,500 --> 00:42:05,150 I told you that I would tell you later. 498 00:42:05,460 --> 00:42:08,810 - Do I not deserve to be curious? - That's not what I meant. 499 00:42:09,480 --> 00:42:14,410 All I can do is listen to what someone else tells me anyways. 500 00:42:16,050 --> 00:42:20,850 It's not just you. It's because I haven't told anyone that story yet. 501 00:42:21,510 --> 00:42:26,320 - Do you have a real name? - Real name? 502 00:42:26,960 --> 00:42:32,420 When I think about your age, I don't think Ji-na seems like your real name. 503 00:42:35,440 --> 00:42:36,550 It's not my real name. 504 00:42:37,410 --> 00:42:40,480 - Then what is it? - I don't want to tell you. 505 00:42:40,900 --> 00:42:43,740 Come on. A name isn't that big of a secret. 506 00:42:44,240 --> 00:42:48,770 It's dowdy and ridiculous. That's why I don't want to tell you. 507 00:42:49,200 --> 00:42:53,300 How do you expect to get close to me if you don't even tell me your real name? 508 00:42:54,480 --> 00:42:58,310 Of course, I really like you. 509 00:42:59,210 --> 00:43:00,990 Can you feel that I like you? 510 00:43:02,960 --> 00:43:03,960 Yes, I do. 511 00:43:04,790 --> 00:43:10,180 An amazing woman like you bought clothes for a blind guy like me. 512 00:43:11,940 --> 00:43:19,540 That's why it made me wonder if you have any of your family members are blind, too. 513 00:43:22,100 --> 00:43:26,600 Or else, you wouldn't have a reason to be nice to someone like me. 514 00:43:31,310 --> 00:43:33,820 That's just what I felt. 515 00:43:48,930 --> 00:43:50,630 Do you have any new information? 516 00:43:51,050 --> 00:43:54,310 The name of the little boy in the photo is Lee Kyung-soo. 517 00:43:55,460 --> 00:43:56,540 Lee Kyung-soo? 518 00:43:56,970 --> 00:44:03,490 The townspeople say that they saw the little boy after Yoo Ji-na came back. 519 00:44:04,600 --> 00:44:07,470 Then where had she been before then? 520 00:44:07,910 --> 00:44:11,500 She had gone to the city to look for work. 521 00:44:11,830 --> 00:44:17,380 Then she showed up in her hometown when the boy appeared as well? 522 00:44:17,930 --> 00:44:18,930 Yes. 523 00:44:19,240 --> 00:44:23,480 There's something I found out from contacting all 524 00:44:23,500 --> 00:44:27,570 the people Yoo Ji-na, I mean Kim Hae-jung knows. 525 00:44:29,630 --> 00:44:30,630 What is it? 526 00:44:30,660 --> 00:44:35,400 She has a friend who is a nurse who works in another city. 527 00:44:35,990 --> 00:44:41,600 Yoo Ji-na had gone to her hospital with the boy who had gotten into an accident. 528 00:44:42,390 --> 00:44:46,640 Then something had happened to the boy then? 529 00:44:47,040 --> 00:44:52,370 The accident didn't end his life, but he lost his vision. 530 00:44:58,330 --> 00:45:01,780 I'll let you know as soon as I find out something new about her. 531 00:45:23,350 --> 00:45:27,520 How could she do that to a blind child...? 532 00:45:29,480 --> 00:45:31,590 A blind child... 533 00:45:59,090 --> 00:46:00,810 What are you looking at and not eating? 534 00:46:03,500 --> 00:46:06,890 I don't have an appetite tonight. I'll excuse myself first. 535 00:46:08,130 --> 00:46:10,200 Why? The hot pot is delicious. 536 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Eat a lot. 537 00:46:18,130 --> 00:46:21,980 - Did something happen at work? - Not something he would get upset over. 538 00:46:46,110 --> 00:46:49,170 Did something offensive happen outside of work? 539 00:46:49,640 --> 00:46:51,810 I'm sorry, but I want to drink alone. 540 00:46:52,730 --> 00:46:53,940 Are you telling me to leave? 541 00:46:54,840 --> 00:46:56,720 I need to think about something. 542 00:47:00,470 --> 00:47:03,130 All right then. I'll go. 543 00:47:34,270 --> 00:47:37,540 It seemed like you didn't eat much during dinner, so I prepared cheese for you. 544 00:47:38,890 --> 00:47:41,400 I'm going to go to the vacation home and rest for a few days. 545 00:47:42,520 --> 00:47:43,850 Let Hyun-sung know. 546 00:47:44,650 --> 00:47:49,710 The vacation home? Is there a problem with Yoo Ji-na? 547 00:47:53,310 --> 00:47:55,050 I'll pack your things for you. 548 00:48:18,450 --> 00:48:23,770 I'm sure of it. There is definitely a problem between those two. 549 00:48:25,520 --> 00:48:26,520 Is that so? 550 00:48:26,770 --> 00:48:31,190 If Yoo Ji-na leaves our house, you'll forgive me, won't you? 551 00:48:31,570 --> 00:48:34,910 What if that wicked woman has completely fallen for Hyun-joon? 552 00:48:35,340 --> 00:48:39,620 If father turns his back to her, Hyun-joon won't ever look at her again. 553 00:48:39,980 --> 00:48:43,830 I really hope I won't have to see her anymore. 554 00:48:44,060 --> 00:48:45,710 I'll have good news for you soon. 555 00:48:46,260 --> 00:48:50,970 - If you don't? - If I don't, I'll have to add to it. 556 00:48:51,770 --> 00:48:54,220 - Add to it? - I'll find out what's wrong. 557 00:48:54,700 --> 00:48:57,860 Then I'll add to it to make him disgusted with her. 558 00:49:00,200 --> 00:49:04,610 Even after you suffered that much, you still dare think about being smart with us? 559 00:49:21,880 --> 00:49:23,810 I'm busy, so why are you telling me to come all 560 00:49:23,830 --> 00:49:25,720 the way here? You should just tell me in Seoul. 561 00:49:28,800 --> 00:49:30,070 Is there something on my face? 562 00:49:30,880 --> 00:49:33,250 - Retire immediately. - What? 563 00:49:33,620 --> 00:49:36,760 Just retire and live quietly by my side. 564 00:49:39,730 --> 00:49:44,060 - Why are you laughing? - Because it's funny. Do you think you're making any sense? 565 00:49:44,380 --> 00:49:49,050 - Just listen to me. - Why would I listen to you, out of all people? 566 00:49:50,990 --> 00:49:53,590 How can you be that way? 567 00:49:54,360 --> 00:49:56,120 I need to go before traffic hits. 568 00:49:56,730 --> 00:50:00,340 Next time, if you don't have a good reason, don't tell me to come out this far. 569 00:50:01,110 --> 00:50:04,930 Do you think it's time for you to bet your all to get Hyun-joon? 570 00:50:08,820 --> 00:50:11,300 Don't think of messing with him. 571 00:50:12,430 --> 00:50:15,760 - What? - I may despise him, but he's still my son. 572 00:50:16,560 --> 00:50:23,100 - What do you mean? - I mean you don't deserve to be near him. 573 00:50:25,330 --> 00:50:29,030 What's this? Am I supposed to say this is a tear-jerking moment? 574 00:50:29,750 --> 00:50:33,170 Are you worrying about your son's life right now? 575 00:50:33,550 --> 00:50:39,820 Didn't you say so yourself that he's the only humane one in my family? 576 00:50:40,960 --> 00:50:43,370 How dare you? 577 00:50:44,370 --> 00:50:45,600 How dare I? 578 00:50:45,990 --> 00:50:47,990 I'm the right one for you. 579 00:50:49,340 --> 00:50:53,610 Since I'm full of sins, I'll think of repaying for them. 580 00:50:54,620 --> 00:50:58,260 Retire and stay quietly by my side. 581 00:50:59,290 --> 00:51:00,380 I'm sorry. 582 00:51:02,830 --> 00:51:06,710 I didn't have much interest in you from the beginning. 583 00:51:07,850 --> 00:51:08,850 What? 584 00:51:09,840 --> 00:51:14,230 Do you really want a taste of this cruel world? 585 00:51:20,560 --> 00:51:21,880 Please come to your senses. 586 00:51:24,870 --> 00:51:26,670 Please come to your senses! 587 00:51:51,690 --> 00:51:54,610 Must you really show your face on TV? 588 00:51:56,730 --> 00:51:57,750 Give it up... 589 00:51:59,560 --> 00:52:00,560 for my sake. 590 00:52:02,370 --> 00:52:07,650 - Why are you so scared of me? - I'm not scared of you. I'm just annoyed. 591 00:52:10,250 --> 00:52:12,610 I need to practice, so get out. 592 00:52:12,820 --> 00:52:16,260 What will you benefit from infuriating me? 593 00:52:17,520 --> 00:52:20,250 How about we just get moderately close? 594 00:52:21,850 --> 00:52:23,910 We can go back to the days we first met each other. 595 00:52:24,370 --> 00:52:25,370 "Moderately?" 596 00:52:29,050 --> 00:52:30,530 By only accepting what you give me? 597 00:52:30,890 --> 00:52:34,610 Do you think you'll turn into the real thing by appearing on TV just once? 598 00:52:35,930 --> 00:52:38,660 You should know your place before you infuriate me. 599 00:52:48,940 --> 00:52:50,340 What are you doing here? 600 00:52:52,760 --> 00:52:56,000 You must have nothing else to do. Don't you have any workers? 601 00:52:56,250 --> 00:52:59,020 Get out. Get out at once! 602 00:52:59,230 --> 00:53:01,760 This is exactly why her manners are worsening. 603 00:53:02,990 --> 00:53:06,920 Jung Hae-dang, agencies treat you well at first, but once they 604 00:53:06,940 --> 00:53:10,620 think you lost your worth, they don't even glance your way. 605 00:53:11,640 --> 00:53:12,840 Don't misunderstand. 606 00:53:13,200 --> 00:53:14,330 How dare you. 607 00:53:19,620 --> 00:53:21,360 You better not come here again. 608 00:53:21,620 --> 00:53:24,800 Do you remember me saying I would stomp on Jung Hae-dang 609 00:53:24,830 --> 00:53:27,670 for fun every time you defended her in front of me? 610 00:53:28,330 --> 00:53:31,180 Go ahead. Go ahead and stomp on her! 611 00:53:31,450 --> 00:53:34,110 You may be the son of a wealthy CEO, but this 612 00:53:34,140 --> 00:53:37,030 industry doesn't work just because you have money. 613 00:53:38,260 --> 00:53:39,720 The entertainment world is my area. 614 00:53:40,620 --> 00:53:43,260 My area where I spent my youth! 615 00:53:44,610 --> 00:53:46,210 Do you think this is your yard? 616 00:53:47,540 --> 00:53:49,570 How dare you try to go against me. 617 00:54:22,600 --> 00:54:24,000 What brings you here? 618 00:54:25,100 --> 00:54:29,330 - Have you been well, Mr. Jung? - Yes, thanks to you. How long has it been? 619 00:54:29,680 --> 00:54:31,150 It's been a long time. 620 00:54:31,180 --> 00:54:33,900 What are you doing here without calling us ahead of time? 621 00:54:34,140 --> 00:54:38,050 I had business in this area, so I decided to drop by and say hello to Mr. Jung. 622 00:54:38,270 --> 00:54:40,820 Oh, yes. Thank you. Please come in. 623 00:54:45,800 --> 00:54:47,150 Should I call Hae-dang? 624 00:54:48,050 --> 00:54:49,900 Why did she show up here out of the blue? 625 00:54:52,040 --> 00:54:54,320 I came to ask you for a favor. 626 00:54:54,860 --> 00:54:57,040 What favor can you possibly ask from someone like me? 627 00:54:57,420 --> 00:55:03,170 Do you know Hae-dang is preparing to go on a show? 628 00:55:03,400 --> 00:55:07,900 Yes. One show got canceled, but she's preparing for another one. 629 00:55:08,540 --> 00:55:12,130 Please stop her. 630 00:55:13,200 --> 00:55:16,790 - Pardon? - It's troublesome for me. 631 00:55:18,790 --> 00:55:20,180 Is that so? 632 00:55:20,560 --> 00:55:27,410 Before, you said your family was able to live because of me, right? 633 00:55:27,640 --> 00:55:30,550 Of course. Yes, that's true. 634 00:55:30,870 --> 00:55:34,540 Hae-dang doing this is awfully troublesome to me. 635 00:55:35,290 --> 00:55:37,710 If you can give us a legit reason how and why she'll become 636 00:55:38,070 --> 00:55:40,400 troublesome for you, I'll stop her with my own bare hands. 637 00:55:40,430 --> 00:55:43,000 How can you speak that way to Ms. Yoo Ji-na? 638 00:55:43,510 --> 00:55:45,380 Why are you getting so angry at me? 639 00:55:45,510 --> 00:55:49,910 Aren't you the one who answered Jo Sung-taek's phone on the night he died? 640 00:55:56,430 --> 00:55:58,510 No matter how much I think of it, it's your voice. 641 00:55:59,350 --> 00:56:03,640 Don't you remember that me calling? If it wasn't you, then say so. 642 00:56:05,820 --> 00:56:07,560 If it wasn't you, then say so! 643 00:56:09,410 --> 00:56:11,840 Didn't you two become distant ever since then? 644 00:56:12,180 --> 00:56:15,090 It's not something you should meddle in. 645 00:56:15,510 --> 00:56:18,510 Why not? It has to do with my sister. 646 00:56:19,720 --> 00:56:24,150 Hae-dang has always lived with the mentality that she would die for her sisters. 647 00:56:24,750 --> 00:56:26,720 Yet, you tell me not to meddle into her business? 648 00:56:27,750 --> 00:56:31,390 How can you say something so rude, Ms. Popular-singer-yoo-ji-na? 649 00:56:32,660 --> 00:56:34,650 How dare you show up here. 650 00:56:36,020 --> 00:56:38,650 Stop her from coming out on TV because it's troublesome for you? 651 00:56:39,580 --> 00:56:41,430 Do you want to die by my hands? 652 00:56:42,200 --> 00:56:43,390 Take her to her room. 653 00:56:43,420 --> 00:56:46,040 She has people on her side, too! 654 00:56:46,360 --> 00:56:48,540 Do you want me to spread the fact that you stole 655 00:56:48,780 --> 00:56:51,040 your imitator singer's boyfriend all over the internet? 656 00:56:51,970 --> 00:56:57,720 I'm sorry, but I think you should leave now. 657 00:57:21,480 --> 00:57:22,480 What do I do? 658 00:57:26,200 --> 00:57:27,750 I'm too offended to eat these. 659 00:57:29,060 --> 00:57:33,220 Should I throw them away? I can't throw away food though... 660 00:57:33,470 --> 00:57:38,390 Go upstairs and give it to them. Don't tell them where you got this from. 661 00:57:40,330 --> 00:57:41,330 Mrs. Baek. 662 00:57:44,610 --> 00:57:46,840 - What's this? - Fruits. 663 00:57:47,070 --> 00:57:48,930 Where did you get this from? 664 00:57:49,820 --> 00:57:52,370 I forgot and bought two baskets. 665 00:57:53,630 --> 00:57:56,390 Didn't you hear I don't have the living expenses anymore? 666 00:57:56,770 --> 00:58:00,140 - I did. - So why did you forget again? 667 00:58:01,680 --> 00:58:03,180 Anyways, enjoy! 668 00:58:07,760 --> 00:58:10,740 I'll have to hurry up and put these in the fridge. Oh my goodness! 669 00:58:11,050 --> 00:58:13,710 These are expensive fruits! 670 00:58:17,110 --> 00:58:18,110 What's this? 671 00:58:21,040 --> 00:58:26,200 - She must have given you pocket money. - Who? Who would give me pocket money? 672 00:58:26,340 --> 00:58:27,510 How much is this? 673 00:58:28,210 --> 00:58:33,580 One, ten, hundred, thousand, ten thousand, hundred thousand... 674 00:58:37,060 --> 00:58:40,110 Five hundred thousand dollars? Five hundred thousand dollars! 675 00:58:40,300 --> 00:58:45,040 What? You can't even count anymore. 676 00:58:45,910 --> 00:58:49,930 One, ten, hundred, thousand, ten thousand, hundred thousand... 677 00:58:57,050 --> 00:58:58,540 What does this money mean? 678 00:58:59,820 --> 00:59:03,920 She asked me to stop Hae-dang from appearing on TV. 679 00:59:06,250 --> 00:59:10,150 Yet, she would give you such a big amount? She has a big hand. 680 00:59:10,590 --> 00:59:11,750 I'll go change. 681 00:59:17,760 --> 00:59:19,250 She must be returning it to her. 682 00:59:19,280 --> 00:59:20,630 Of course she should. 683 00:59:21,600 --> 00:59:23,850 Let me look at it one last time before she returns it. 684 00:59:24,140 --> 00:59:29,400 Wow. This is the first I see a check with hundred thousand in it. 685 00:59:29,820 --> 00:59:31,830 I've never seen a thousand one before either. 686 00:59:31,850 --> 00:59:34,360 Should I take a picture? We can look at it from time to time. 687 00:59:34,630 --> 00:59:35,660 Goodness! 688 00:59:46,640 --> 00:59:48,790 - I'll be back. - Okay. 689 00:59:53,170 --> 00:59:56,760 Maybe that woman canceled her TV appearance last time, too. 690 00:59:57,450 --> 00:59:59,780 Oh, you're right, seeing that she gave such a huge 691 00:59:59,810 --> 01:00:02,320 amount to stop Hae-dang from appearing on TV this time. 692 01:00:02,470 --> 01:00:04,370 I think she stole Hae-dang's boyfriend, too. 693 01:00:04,670 --> 01:00:06,180 What do you mean? 694 01:00:06,430 --> 01:00:10,140 Hae-sung asked, but Ji-na didn't deny it. 695 01:00:10,550 --> 01:00:13,860 What? What a horrid woman! 696 01:00:14,310 --> 01:00:16,990 If I had known, I would've ripped out her hair! 697 01:00:17,320 --> 01:00:19,390 Gosh! How dare she do that to Hae-dang. 698 01:00:19,620 --> 01:00:23,260 - I'm going to spread this on the internet! - Just stay still. 699 01:00:25,110 --> 01:00:30,460 Right? I should just stay still and not cause trouble, right? 700 01:00:31,950 --> 01:00:35,190 You really don't know celebrities by just looking at them. 701 01:00:35,480 --> 01:00:38,020 She pretended to help out, but she stole Hae-dang's boyfriend? 702 01:00:38,470 --> 01:00:40,330 Gosh. What a scary woman. 703 01:00:40,610 --> 01:00:47,130 I'm wondering if Hae-dang is suffering a heartache just to go on TV once. 704 01:00:47,410 --> 01:00:49,870 The entertainment world is frightening. 705 01:00:49,980 --> 01:00:54,440 We have Mr. Park. He'll protect her. 706 01:00:54,670 --> 01:00:56,890 What would we have done without him? 707 01:00:57,180 --> 01:00:58,890 My goodness. 708 01:01:02,740 --> 01:01:05,440 Where are you right now? I'll come where you are. 709 01:01:06,270 --> 01:01:07,480 What is it? 710 01:01:07,950 --> 01:01:11,750 You're famous, so how could you act so rudely? 711 01:01:14,290 --> 01:01:17,420 I'll go wherever you are, so tell me where you are right now. 712 01:01:19,050 --> 01:01:21,870 Will you be able to come find me if I tell you? 713 01:01:22,480 --> 01:01:25,800 I'll use my navigator, so tell me right now! 714 01:01:57,360 --> 01:01:58,360 What's this? 715 01:01:58,810 --> 01:02:02,830 I thought you wouldn't take it, so I gave it to your father instead. 716 01:02:03,110 --> 01:02:06,110 Did you think he would accept this? 717 01:02:06,470 --> 01:02:11,040 He'll be more sorry about the money thank you think he is. 718 01:02:11,830 --> 01:02:14,000 - What? - He doesn't have a retirement plan. 719 01:02:14,030 --> 01:02:19,000 He'll become more and more miserable living off his daughters. 720 01:02:19,390 --> 01:02:22,720 Do you really want to be scolded by me? 721 01:02:22,910 --> 01:02:25,960 How much do you make at the nightclub in a month? 722 01:02:27,160 --> 01:02:34,390 Give this money to your impoverished family and be free from them. 723 01:02:35,280 --> 01:02:38,320 Don't talk about my family. 724 01:02:38,560 --> 01:02:44,450 All you have to boast about is the fact that you suffered for your family. 725 01:02:46,290 --> 01:02:49,870 You suffered for your siblings while others abandon their children. 726 01:02:53,250 --> 01:02:57,840 - Did you use that to seduce Park Hyun-joon? - What did you say? 727 01:02:58,170 --> 01:03:02,750 All you do is live off of singing my songs, but I hate the way you look at me. 728 01:03:04,650 --> 01:03:07,730 You're pointing out that I'm a woman who abandoned my child, aren't you? 729 01:03:12,670 --> 01:03:18,130 I don't need the tearful money you made from abandoning your son. 730 01:03:18,880 --> 01:03:22,230 If five hundred thousand dollars aren't enough, I can give you a million dollars. 731 01:03:26,070 --> 01:03:30,080 Even if you give me a million dollars, I won't live as your shadow anymore. 732 01:03:31,930 --> 01:03:35,360 Even if I have to beg for food, I won't live as your shadow! 733 01:03:39,940 --> 01:03:43,380 You said if you go under, I'd die with you, right? 734 01:03:45,220 --> 01:03:47,410 Fine. I'm glad you brought that up. 735 01:03:48,190 --> 01:03:52,360 Even if we die together, 736 01:03:55,020 --> 01:04:01,280 I have no intention of living as your shadow anymore, Ms. Popular-singer-yoo-ji-na. 737 01:04:30,300 --> 01:04:31,300 Hyun-joon... 738 01:04:31,820 --> 01:04:35,270 Hae-dang, what are you doing here at this hour? 739 01:05:12,580 --> 01:05:15,040 (You Are Too Much) 740 01:05:15,070 --> 01:05:17,790 She'll come running when I tell her to. 741 01:05:17,820 --> 01:05:19,740 Am I crazy? Why would I like her? 742 01:05:19,830 --> 01:05:20,830 Just date me. 743 01:05:20,850 --> 01:05:23,110 Hyun-joon broke up with you? 744 01:05:23,130 --> 01:05:25,220 If you're curious, sit in that room and listen. 745 01:05:25,250 --> 01:05:28,250 I'm so happy. I didn't know such a day would come for me. 746 01:05:28,390 --> 01:05:34,250 I didn't have the slightest will to live, but now I feel like I want to live. 747 01:05:34,530 --> 01:05:35,530 Just trust me. 748 01:05:35,640 --> 01:05:38,850 Did you do this? It seems as if you're searching for something. 749 01:05:39,010 --> 01:05:43,000 Something is unusual, isn't it? Father must have heard something shocking. 750 01:05:43,100 --> 01:05:46,590 I had a close friend named Lee Kyung-soo. 63090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.