Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:07,840
(Episode 13)
2
00:00:10,290 --> 00:00:16,410
Didn't you lower your value to sign a
contract with me in order to help me?
3
00:00:16,800 --> 00:00:22,000
That's why all you need to do
is gratefully accept my help.
4
00:00:22,970 --> 00:00:24,390
Only take what I give you.
5
00:00:26,370 --> 00:00:28,550
I have another schedule,
so I should go now.
6
00:00:29,660 --> 00:00:30,700
Did you come to...
7
00:00:32,690 --> 00:00:33,950
love another person again?
8
00:00:40,050 --> 00:00:43,350
Is there something that you want again?
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,240
Then you'd do anything else again.
10
00:00:49,690 --> 00:00:51,450
What is it you're trying to say?
11
00:00:51,940 --> 00:00:53,270
What I'm trying to say is...
12
00:00:54,260 --> 00:00:57,280
to get what you want and
to do what you want,
13
00:00:57,310 --> 00:01:02,990
you'd even abandon your own child...
14
00:01:04,340 --> 00:01:05,410
Ms. Yoo Ji-na...
15
00:01:10,870 --> 00:01:14,250
Who said he's my son?
16
00:01:14,930 --> 00:01:16,220
Then shall I reveal it?
17
00:01:17,820 --> 00:01:18,820
Go ahead.
18
00:01:21,610 --> 00:01:23,350
Go ahead and reveal it all you want.
19
00:01:24,880 --> 00:01:31,400
That will be the end for you, too, Jung
Hae-dang, I mean, my imitator Yoo G-na.
20
00:01:33,610 --> 00:01:38,470
If I become someone despicable to the public,
then what good will that do for you?
21
00:01:39,760 --> 00:01:43,590
If the public found out that I abandoned
my child in order to live well on my own,
22
00:01:45,100 --> 00:01:47,690
they won't even want to think of my face.
23
00:01:49,800 --> 00:01:52,950
They won't even want to
think of me, so what
24
00:01:52,980 --> 00:01:56,350
makes you think they'll
want to see my imitator?
25
00:01:57,910 --> 00:02:04,240
That means your worth on stage
will fall, fall, and fall.
26
00:02:05,200 --> 00:02:11,250
Even though the entire world would want
to expose my past, you can't do it.
27
00:02:12,800 --> 00:02:18,540
Rather, you'd have to do your best to
cover it up in order for you to live.
28
00:02:21,050 --> 00:02:24,330
That's the fate of Yoo Ji-na's
imitator singer Yoo G-na.
29
00:02:25,480 --> 00:02:30,770
That's the fate you must live as my shadow.
30
00:03:06,990 --> 00:03:07,990
Welcome.
31
00:03:12,940 --> 00:03:15,930
I won't be able to appear on TV.
32
00:03:19,490 --> 00:03:20,490
Is that so?
33
00:03:22,070 --> 00:03:23,580
I practiced so hard.
34
00:03:24,720 --> 00:03:27,480
It's fine. You'll have
another chance next time.
35
00:03:30,620 --> 00:03:35,220
Whatever I do, I don't think I'll
ever be able to break away from it.
36
00:03:36,800 --> 00:03:38,330
I don't think I'll be able to change.
37
00:03:58,300 --> 00:04:02,330
Is that why you look like
it's the end of the world?
38
00:04:06,930 --> 00:04:11,340
- You're disappointed, huh?
- I told you to come to me at times like this.
39
00:04:19,160 --> 00:04:20,650
You're very disappointed, aren't you?
40
00:04:21,950 --> 00:04:23,310
No, I'm not.
41
00:04:24,760 --> 00:04:29,300
If it worked out perfectly in one shot,
then anyone can go on TV, even me.
42
00:04:29,830 --> 00:04:32,260
Please comfort Hae-dang a lot.
43
00:04:32,820 --> 00:04:35,050
Did you come all the way
just to tell me this?
44
00:04:35,550 --> 00:04:38,620
I'm sure Hae-dang is upset,
too, but when I thought
45
00:04:38,640 --> 00:04:41,830
about how you'd be disappointed,
I became heartbroken.
46
00:04:42,950 --> 00:04:45,050
I'm fine. I'm fine.
47
00:04:47,070 --> 00:04:51,080
I'll do everything I can to
get her another opportunity.
48
00:04:52,510 --> 00:04:53,510
Okay.
49
00:05:21,430 --> 00:05:23,240
You should lift up your
head and look at me.
50
00:05:25,180 --> 00:05:28,320
I might end as just a nightclub singer.
51
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
So what?
52
00:05:34,230 --> 00:05:37,420
Will you really be by my side then?
53
00:05:39,560 --> 00:05:40,970
Should we leave to the countryside?
54
00:05:42,460 --> 00:05:45,050
I can teach piano to the kids
in the neighborhood, and when
55
00:05:45,860 --> 00:05:49,080
the sun falls, we can hold hands
and walk along the beach.
56
00:05:49,620 --> 00:05:51,450
How will we able to survive off of that?
57
00:05:52,470 --> 00:05:56,710
We'll survive if we have money. If we
don't have it, we can just starve.
58
00:06:00,710 --> 00:06:04,310
My benefactor left me enough
money to live off of.
59
00:06:06,090 --> 00:06:07,870
We can get an oven that makes bread.
60
00:06:09,290 --> 00:06:13,200
The neighborhood kids will learn piano
because they want to eat the bread.
61
00:06:14,640 --> 00:06:19,010
The kids who are dressed up nicely
and have their hairs tied up neatly
62
00:06:19,030 --> 00:06:22,910
by their mothers will be giggling
as they run around the piano.
63
00:06:26,120 --> 00:06:29,710
Just thinking about it
makes me feel at peace.
64
00:06:30,650 --> 00:06:36,890
When it's sunset, we could sit side by side
in the yard and drink aromatic coffee...
65
00:06:38,870 --> 00:06:42,310
while we talk about our
tired, disappointing youth.
66
00:06:42,960 --> 00:06:45,120
Will such a day really come?
67
00:06:46,150 --> 00:06:47,750
All you have to do is stay by my side.
68
00:06:48,670 --> 00:06:51,820
You'll still be really young then.
69
00:06:53,290 --> 00:06:57,350
I'm going to live this
lifetime just for you.
70
00:07:16,610 --> 00:07:18,080
Eat it with rice, too.
71
00:07:22,180 --> 00:07:23,780
What are you doing here?
72
00:07:24,300 --> 00:07:26,500
Your father told me to
eat ramen before I go.
73
00:07:28,710 --> 00:07:29,980
Welcome, my daughter.
74
00:07:31,680 --> 00:07:34,050
It's okay. It's okay.
75
00:07:43,330 --> 00:07:46,430
You came here on purpose because you
thought my dad would be disappointed?
76
00:07:46,460 --> 00:07:48,010
It's not even good news anyways.
77
00:07:48,440 --> 00:07:50,720
I thought you'd have a hard
time telling him yourself.
78
00:07:53,100 --> 00:07:54,250
What are you looking at?
79
00:07:54,880 --> 00:07:56,570
It is really nice to have an agency.
80
00:07:56,890 --> 00:08:01,030
Why would you bring that up now?
If you're grateful, just say so.
81
00:08:01,970 --> 00:08:05,930
Or you can just admit you were touched.
82
00:08:06,250 --> 00:08:09,140
If you hadn't said that, I
would've been really touched.
83
00:08:09,720 --> 00:08:10,720
Go inside.
84
00:08:11,570 --> 00:08:13,040
You have a warm heart.
85
00:08:13,660 --> 00:08:16,860
- I'm not nice to just anyone.
- Then why are you being nice to me?
86
00:08:17,150 --> 00:08:18,970
Stop fishing for compliments.
87
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
Thank you.
88
00:08:22,890 --> 00:08:26,970
Don't think about anything and just get a
good rest. I'll take care of everything.
89
00:09:13,390 --> 00:09:14,390
You.
90
00:09:15,180 --> 00:09:16,180
Come out.
91
00:09:26,410 --> 00:09:28,690
I feel apologetic towards you,
since the rookie celebrity
92
00:09:29,730 --> 00:09:32,920
you're making such an effort
on can't go on TV anymore.
93
00:09:34,140 --> 00:09:38,590
Instead, should I buy you a drink
at a place with a nice atmosphere?
94
00:09:41,680 --> 00:09:44,500
- What?
- This is all your fault.
95
00:09:44,850 --> 00:09:46,180
This is too low.
96
00:09:46,530 --> 00:09:49,250
- She dared come to argue with me.
- "Dared?"
97
00:09:49,430 --> 00:09:52,580
You ruined Jung Hae-dang's manners.
98
00:09:53,240 --> 00:09:54,540
So you're blaming me?
99
00:09:54,880 --> 00:10:00,710
Do you remember what you did to me in
your office in order to lift her spirits?
100
00:10:00,930 --> 00:10:04,770
You should take out your anger on me. Why
would you block the future of a weak person?
101
00:10:05,000 --> 00:10:08,720
No matter how much you try to lift
her spirits, in the entertainment
102
00:10:08,750 --> 00:10:11,770
world, she'll have to crawl
on the floor in front of me.
103
00:10:12,300 --> 00:10:13,340
"Crawl on the floor?"
104
00:10:13,360 --> 00:10:17,780
If you truly care for her, don't
side with her in front of me.
105
00:10:18,930 --> 00:10:22,960
Every time you offend me, I'll
stomp on her just for fun.
106
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
"For fun?"
107
00:10:26,120 --> 00:10:30,640
Since you're showing your true
colors, you're really worth seeing.
108
00:10:33,240 --> 00:10:34,600
What is it you want from me?
109
00:10:36,490 --> 00:10:38,000
What do you want from me?
110
00:10:39,500 --> 00:10:40,750
Is this what you want?
111
00:10:42,390 --> 00:10:50,350
Fine. If you really want it
that much, I'll just do it.
112
00:10:56,570 --> 00:10:57,990
You're really cruel.
113
00:10:59,020 --> 00:11:01,790
How could you do this to
the woman who likes you?
114
00:11:04,940 --> 00:11:10,360
What are you two doing in my yard?
115
00:11:10,780 --> 00:11:12,680
She was begging earnestly
to me, but since she
116
00:11:12,710 --> 00:11:14,450
didn't get things done her way, she stomped
117
00:11:15,140 --> 00:11:19,100
on my weak rookie celebrity I've worked so
hard on like she was nothing but a bug.
118
00:11:20,540 --> 00:11:22,680
- It's a misunderstanding.
- What?
119
00:11:22,900 --> 00:11:25,330
The PD in charge cut her off
because she didn't make the
120
00:11:25,940 --> 00:11:28,100
auditions, but Hyun-joon
misunderstood it as my fault.
121
00:11:28,410 --> 00:11:30,270
Do you really want to die in my hands?
122
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
Go inside.
123
00:11:33,590 --> 00:11:35,170
Since you bring out your true colors,
124
00:11:37,340 --> 00:11:42,240
not only are you worth seeing, but
you're also a very frightening woman.
125
00:11:44,210 --> 00:11:48,470
Oh, my head hurts. I won't be
able to eat dinner tonight.
126
00:11:51,840 --> 00:11:53,500
Didn't you hear me tell you to go inside?
127
00:12:03,200 --> 00:12:04,760
Did the PD really cut her off?
128
00:12:07,010 --> 00:12:14,850
That rascal may be a mess, but he's not
someone to misjudge the situation.
129
00:12:16,150 --> 00:12:22,100
You must have more trust in your
son that I thought you had.
130
00:12:23,180 --> 00:12:26,760
The only thing I don't like
is the fact that he hates
131
00:12:26,790 --> 00:12:29,840
me and how he's acting
arrogantly to annoy me.
132
00:12:31,480 --> 00:12:35,570
He's my son, so why wouldn't
I know what he's like?
133
00:12:40,900 --> 00:12:43,500
According to Park Hyun-joon,
is good at judging
134
00:12:43,520 --> 00:12:45,690
the situation, these are my true colors.
135
00:12:46,980 --> 00:12:48,910
How do you feel seeing them?
136
00:12:51,560 --> 00:12:52,850
Were you disappointed?
137
00:12:53,220 --> 00:12:56,220
Why did you block the success
of that rookie singer?
138
00:12:57,590 --> 00:13:00,700
Was it a way of protesting because
Hyun-joon won't give you the time of day?
139
00:13:02,910 --> 00:13:07,410
Do you want to stoop that
low to get his attention?
140
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
I don't want...
141
00:13:15,200 --> 00:13:17,550
the world to see her.
142
00:13:18,720 --> 00:13:19,720
Why not?
143
00:13:21,470 --> 00:13:24,410
Because she'll make them think of my youth.
144
00:13:26,490 --> 00:13:30,510
Because they'll realize I'm getting old.
145
00:13:31,500 --> 00:13:34,930
The love from the public
is like a passing breeze.
146
00:13:35,810 --> 00:13:38,950
How can you still think of
grabbing something so ephemeral?
147
00:13:38,970 --> 00:13:40,530
Do you know what I threw away...
148
00:13:46,210 --> 00:13:47,700
to grab something so ephemeral?
149
00:13:49,920 --> 00:13:52,750
I did it because I was afraid I would
lose the love from the public.
150
00:13:56,950 --> 00:14:01,360
I even broke the promise
of going back to get him.
151
00:14:02,130 --> 00:14:03,130
To get who?
152
00:14:07,570 --> 00:14:14,680
I can't let the public realize I'm getting
old just because of a mere imitator singer.
153
00:14:34,090 --> 00:14:38,220
Don't help the singer
Ji-na is trying to block.
154
00:14:39,070 --> 00:14:42,020
- What?
- Don't let her appear on TV.
155
00:14:42,190 --> 00:14:46,340
Look here, Mr. Park Sung-hwan.
Do you think that makes sense?
156
00:14:46,370 --> 00:14:49,160
If you're my son, just listen to me once!
157
00:14:49,270 --> 00:14:51,120
I told you I don't think
of you as my father!
158
00:14:53,510 --> 00:14:57,550
Now do you realize what kind
of horrible woman she is?
159
00:14:58,050 --> 00:15:01,230
Even though I do, it's too late.
160
00:15:02,880 --> 00:15:07,000
In any situation, I'm on her side.
161
00:15:07,940 --> 00:15:09,190
In any situation?
162
00:15:09,910 --> 00:15:14,750
So don't use her to pull
any funny tricks on me.
163
00:15:15,230 --> 00:15:20,240
She was asking for it when she
stomped on an innocent person!
164
00:15:22,440 --> 00:15:23,510
Now I realize...
165
00:15:25,640 --> 00:15:27,060
that you two suit each other.
166
00:15:28,160 --> 00:15:31,610
I wondered why you, someone who
will bleed blue blood when
167
00:15:31,640 --> 00:15:34,920
pricked by a needle, would be
so hung up over one woman.
168
00:15:35,620 --> 00:15:39,280
You two are very alike.
169
00:15:41,060 --> 00:15:42,440
That must be why you love her.
170
00:15:43,080 --> 00:15:48,260
Yes. That's why I love her. Are you happy?
171
00:15:48,510 --> 00:15:50,750
She's not worth your love.
172
00:15:51,250 --> 00:15:53,960
I don't love a woman in
order to respect her.
173
00:15:55,440 --> 00:16:00,500
There are plenty of woman
in this world to respect.
174
00:16:02,580 --> 00:16:03,780
Yet why do I love her?
175
00:16:05,160 --> 00:16:07,040
Because she won't be
able to live without me.
176
00:16:08,740 --> 00:16:11,420
Because something might happen
to her if I leave her alone.
177
00:16:11,910 --> 00:16:14,190
Because my heart breaks.
Because she haunts me!
178
00:16:15,480 --> 00:16:18,730
Because I can't hate her no
matter how much I try to!
179
00:16:19,860 --> 00:16:27,150
How can you say that in front of me
when I'm heartbroken over dead mom?
180
00:16:27,980 --> 00:16:31,740
I'm sorry, but that's the truth.
181
00:16:40,570 --> 00:16:42,940
Find out the boy in this photo.
182
00:16:43,370 --> 00:16:45,200
It's not easy to find
out what happened after
183
00:16:45,650 --> 00:16:47,400
she ran away in the middle of the night.
184
00:16:47,860 --> 00:16:50,930
I can't even found out
where she had run away to.
185
00:16:51,940 --> 00:16:53,950
So how can I find out
what happened after that?
186
00:16:54,930 --> 00:16:57,760
- That's why I'm asking you.
- I'm sorry.
187
00:16:58,320 --> 00:17:00,790
Do whatever you need to in order
to find out about this boy.
188
00:17:00,900 --> 00:17:03,670
Find out what happened to him after
that, where he is right now, and
189
00:17:03,690 --> 00:17:06,500
what he's doing at the moment, even
if you have to pour money into it.
190
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Yes, sir.
191
00:17:13,490 --> 00:17:16,460
(The woman in the picture is Yoo Ji-na...
Who is the little boy with her?)
192
00:17:23,970 --> 00:17:26,900
What did you do with my ring?
Are you keeping it safely?
193
00:17:29,400 --> 00:17:31,950
I need to sell it to
supplement for the deficit.
194
00:17:32,190 --> 00:17:34,380
We lost money because of
Bong-sun's dentist treatment.
195
00:17:37,500 --> 00:17:40,900
- Leave the car at home tomorrow.
- The car?
196
00:17:41,250 --> 00:17:44,870
I need to learn how to drive. My
driver's license would be a waste.
197
00:17:45,210 --> 00:17:48,000
You're at an age where people stop
driving, so why would you do that?
198
00:17:48,030 --> 00:17:50,620
Because I want to go for a
drive whenever I feel stuffy.
199
00:17:50,820 --> 00:17:54,150
If you get into an accident, the
insurance will rise. That's all money.
200
00:17:55,890 --> 00:18:00,810
Hey, do Bong-sun and I look like
money-eating machines to you?
201
00:18:01,380 --> 00:18:02,450
I'm done eating.
202
00:18:09,500 --> 00:18:11,370
Is there anyone who will
teach you to drive?
203
00:18:11,400 --> 00:18:14,240
Of course. There's your father-in-law.
204
00:18:14,260 --> 00:18:17,280
Even couples get into a fight when
they're teaching how to drive.
205
00:18:17,530 --> 00:18:20,810
My friend almost got a divorce because she
learned how to drive from her husband.
206
00:18:21,060 --> 00:18:23,010
That's because she's a fool.
207
00:18:23,330 --> 00:18:24,960
Goodness.
208
00:18:28,590 --> 00:18:35,470
Why are you driving like this? The car
isn't even budging. Step on it, will you?
209
00:18:35,600 --> 00:18:39,150
- Don't talk to me.
- The sun is going to set.
210
00:18:39,210 --> 00:18:41,890
Fine. I'll speed it up.
211
00:18:43,540 --> 00:18:45,150
Stop! Stop! Stop!
212
00:18:47,380 --> 00:18:49,430
How can you speed up at a red light?
213
00:18:49,460 --> 00:18:51,320
Why are you yelling at me?
214
00:18:51,430 --> 00:18:53,790
It's red! Can't you see the red light?
215
00:18:54,050 --> 00:18:57,560
My feet are shaking right now.
216
00:18:58,020 --> 00:19:00,850
If you yell at me, I might
crash into something.
217
00:19:01,820 --> 00:19:02,820
Gosh.
218
00:19:04,980 --> 00:19:06,510
The signal changed. Go.
219
00:19:07,840 --> 00:19:10,150
Can't you hear the cars
behind you are honking?
220
00:19:11,170 --> 00:19:12,170
Go.
221
00:19:13,720 --> 00:19:18,570
That damn fool! Why does he keep
following me and honking at me?
222
00:19:19,430 --> 00:19:21,720
Handle. Handle. Handle.
223
00:19:21,880 --> 00:19:25,310
There's nothing in front of you,
so why are you moving to the side?
224
00:19:27,110 --> 00:19:28,820
Didn't you see that car?
225
00:19:29,010 --> 00:19:31,420
Jung Kang-sik, don't you dare yell at me!
226
00:19:31,880 --> 00:19:34,810
Am I your wife? Why are you yelling at me?
227
00:19:36,400 --> 00:19:41,020
Look to the front! Brake! Brake!
228
00:19:45,460 --> 00:19:48,840
I've never seen someone with such
awful motor nerves like you.
229
00:19:51,840 --> 00:19:55,000
This won't do. Just take a taxi.
230
00:19:55,150 --> 00:19:57,280
I don't have the money to take a taxi.
231
00:19:57,300 --> 00:19:59,390
Then just walk.
232
00:19:59,810 --> 00:20:05,620
Look at the other woman. Can't
you see how well they drive?
233
00:20:05,710 --> 00:20:08,310
Stop nagging and just teach me the way.
234
00:20:09,100 --> 00:20:11,850
Where do I go? Left or right?
235
00:20:12,780 --> 00:20:13,780
Left or right?
236
00:20:14,000 --> 00:20:16,490
Just get out. I'll drive us home.
237
00:20:18,890 --> 00:20:19,950
Park over there.
238
00:20:22,670 --> 00:20:24,860
- Turn signals!
- Turn signals?
239
00:20:26,700 --> 00:20:28,500
What's this? What's this?
240
00:20:29,680 --> 00:20:32,390
How can you let go of the steering wheel?
241
00:20:38,240 --> 00:20:42,130
- Calm down. Calm down.
- Okay. Calm down.
242
00:20:42,320 --> 00:20:46,660
- Turn signals.
- Turn signals.
243
00:20:46,980 --> 00:20:47,980
Now. Now.
244
00:20:48,810 --> 00:20:50,100
Now. Now.
245
00:20:50,360 --> 00:20:52,370
No, it's too late!
246
00:20:53,950 --> 00:20:55,570
You can't even switch lanes?
247
00:20:55,860 --> 00:20:58,110
I can't do it with you scolding me!
248
00:21:01,030 --> 00:21:02,650
- Now. Now.
- Now? Now?
249
00:21:02,680 --> 00:21:05,890
- Yes. Hurry up and go in.
- I'll do it!
250
00:21:07,320 --> 00:21:09,790
Today is my funeral day!
251
00:21:11,040 --> 00:21:14,180
Park! Park! Park!
252
00:21:14,390 --> 00:21:15,610
Brake!
253
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
Get out!
254
00:21:23,850 --> 00:21:25,510
Hurry up and get out!
255
00:21:30,020 --> 00:21:32,160
I said get out!
256
00:21:36,340 --> 00:21:38,010
How dare you drop the honorifics!
257
00:21:38,210 --> 00:21:40,850
Do you think I can keep the honorifics
with you in this situation?
258
00:21:53,770 --> 00:21:56,860
Excuse me. You didn't do anything
to deserve being mad at me.
259
00:21:58,420 --> 00:22:02,420
Is there anyone who knew how to
drive ever since they were born?
260
00:22:02,860 --> 00:22:07,650
If I'm scared, but you yell at me,
do you think I'll be able to drive?
261
00:22:07,830 --> 00:22:11,080
You should thank me for
risking my life to teach you
262
00:22:11,110 --> 00:22:14,170
to drive, so why are you
yelling at me, Mrs. Baek?
263
00:22:14,290 --> 00:22:17,760
Goodness. See one, and
you've seen them all.
264
00:22:18,040 --> 00:22:20,270
You're a man with zero tolerance.
265
00:22:20,460 --> 00:22:22,360
What? "Tolerance?"
266
00:22:22,590 --> 00:22:25,120
You treat me like I'm stupid
just because I can't drive.
267
00:22:25,410 --> 00:22:27,640
All you need to do is grab
the steering wheel and
268
00:22:27,660 --> 00:22:29,890
put your feet on and take
your feet off the pedal.
269
00:22:30,130 --> 00:22:34,330
It's much easier than riding a bicycle,
so why can't you do it, Mrs. Baek?
270
00:22:34,360 --> 00:22:38,240
Goodness! You must get
an award for not knowing
271
00:22:38,270 --> 00:22:41,430
how to do anything but drive, Mr. Jung!
272
00:22:41,450 --> 00:22:43,550
How dare you!
273
00:22:43,810 --> 00:22:47,130
I know the real you now. You conned us into
274
00:22:47,150 --> 00:22:50,950
thinking you were a generous man!
It's just a show!
275
00:22:51,540 --> 00:22:55,500
Goodness! I'm speechless!
Are you done talking?
276
00:22:55,900 --> 00:22:59,000
Are you my husband? How
dare you yell at me!
277
00:22:59,030 --> 00:23:00,940
Goodness. You're all bark and no bite.
278
00:23:00,970 --> 00:23:04,770
You're good at talking, so why
are you so bad at driving?
279
00:23:11,110 --> 00:23:12,470
Hey!
280
00:23:19,320 --> 00:23:22,950
She'll stomp on her just for fun?
Why, that woman...
281
00:23:27,430 --> 00:23:30,360
- I have good news.
- Good news?
282
00:23:30,720 --> 00:23:35,810
- A PD of another program contacted me.
- Really? What program?
283
00:23:36,200 --> 00:23:38,650
It's called "Star King of the King."
284
00:23:39,420 --> 00:23:42,500
It's a show where people with
special talent go out on.
285
00:23:43,290 --> 00:23:45,500
What do I do on the show?
286
00:23:45,840 --> 00:23:47,710
You'll imitate the singing of Yoo Ji-na.
287
00:23:48,730 --> 00:23:52,510
It's a show where all you have to do
is amuse people with your talent.
288
00:23:53,610 --> 00:23:57,020
You need to do whatever you can
to show yourself to the world.
289
00:23:59,040 --> 00:24:00,500
- I'll do it.
- Really?
290
00:24:00,970 --> 00:24:04,930
It's not a music show, but I'm not in
the position to be picky right now.
291
00:24:05,750 --> 00:24:07,480
I like variety shows more.
292
00:24:09,130 --> 00:24:10,900
I'm really good on stage, you know?
293
00:24:11,500 --> 00:24:13,970
I'll do whatever I can to amuse them.
294
00:24:14,710 --> 00:24:17,260
You can't make those comments
you make in a nightclub.
295
00:24:18,280 --> 00:24:20,950
- Do you think I'm stupid?
- As expected, you're brave.
296
00:24:23,060 --> 00:24:26,080
You're pretty good at what you do. How
did you manage to get this chance?
297
00:24:26,410 --> 00:24:29,240
The PD from the other
show felt bad about your
298
00:24:29,260 --> 00:24:32,150
cancellation, so he suggested
you to another PD.
299
00:24:33,050 --> 00:24:36,290
Really? I'm so grateful.
300
00:24:36,510 --> 00:24:39,270
So all your hard work
wasn't useless, after all.
301
00:24:40,180 --> 00:24:44,590
You're right. The entertainment
world is just another neighborhood.
302
00:24:44,820 --> 00:24:49,140
Of course. If you work
hard, there will be a way.
303
00:24:49,650 --> 00:24:51,870
Okay! Let's go!
304
00:24:55,920 --> 00:24:58,180
- Stop it.
- How can I stop it?
305
00:24:58,360 --> 00:25:03,650
Who is in charge of that program? There
should be someone higher-up than the PD.
306
00:25:03,870 --> 00:25:05,600
What are you trying to do?
307
00:25:05,930 --> 00:25:09,850
Stop it. Stop it. Stop it!
308
00:25:13,860 --> 00:25:16,680
You weren't like this before.
What's happening to you?
309
00:25:17,740 --> 00:25:21,710
Stop being arrogant and just do as I say.
Don't you understand what I said?
310
00:25:22,280 --> 00:25:25,110
The time has come for me to quit.
311
00:25:26,200 --> 00:25:28,100
What are you so uneasy and doubtful that
312
00:25:28,120 --> 00:25:30,190
you're going crazy over
a mere imitator singer?
313
00:25:32,860 --> 00:25:34,560
I don't want her to be a part of my life.
314
00:25:36,200 --> 00:25:41,280
I have a bad feeling that she'll
be in every alley I go to.
315
00:25:42,020 --> 00:25:45,900
I hope you can keep your dignity as a
senior in the entertainment industry.
316
00:25:47,020 --> 00:25:49,930
I don't want to, so stop it.
317
00:25:51,680 --> 00:25:57,330
Whether you meet the PD, one in charge,
or the entertainment director, stop it.
318
00:25:57,820 --> 00:25:58,820
Just stop it!
319
00:26:07,610 --> 00:26:10,180
Can you call my parents every afternoon?
320
00:26:10,590 --> 00:26:12,990
- I didn't even do it during our newlywed phase.
- I just
321
00:26:13,600 --> 00:26:16,650
thought they would feel reassured
if they heard your voice.
322
00:26:17,860 --> 00:26:18,980
I don't have time for that.
323
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
(Yoo-jin)
324
00:26:46,470 --> 00:26:47,960
Lunch was delicious today.
325
00:26:48,380 --> 00:26:51,720
While we ate together, it
felt like all the years
326
00:26:51,750 --> 00:26:54,690
had vanished and we were
back in the States.
327
00:26:55,480 --> 00:26:57,150
Call me. I'll be waiting.
328
00:27:03,830 --> 00:27:06,060
(The message will be deleted)
329
00:27:23,430 --> 00:27:28,240
Why are you staggering? You're young, but
you don't have any strength in your legs.
330
00:27:29,980 --> 00:27:32,420
Why? Is something wrong?
331
00:27:33,260 --> 00:27:35,870
Of course not. It's nothing.
332
00:27:36,330 --> 00:27:39,390
Hyun-sung ate lunch with Yoo-jun.
333
00:27:40,900 --> 00:27:42,370
Did you hear that from Yoon-hee?
334
00:27:42,840 --> 00:27:45,230
He talks on the phone with
Yoo-jin once per day.
335
00:27:53,910 --> 00:27:54,950
Come and eat dinner.
336
00:27:57,820 --> 00:28:01,270
- Who did you eat lunch with?
- The employees.
337
00:28:01,900 --> 00:28:03,960
Honey. Park Hyun-sung.
338
00:28:07,380 --> 00:28:08,380
Never mind.
339
00:28:13,980 --> 00:28:17,500
- Why do you need your phone during dinner?
- I might get an urgent call.
340
00:28:27,790 --> 00:28:30,260
I do all the hard work and
somebody gets all the credit.
341
00:28:30,380 --> 00:28:32,160
What kind of hard work did you do?
342
00:28:34,950 --> 00:28:38,410
Please don't let that woman meet Hyun-sung.
343
00:28:39,280 --> 00:28:40,770
How can I do that?
344
00:28:41,020 --> 00:28:42,650
Just tell her I'm pregnant.
345
00:28:43,230 --> 00:28:44,300
You want me to lie?
346
00:28:44,450 --> 00:28:48,390
Make up any excuse you can so she won't
get any funny ideas about Hyun-sung.
347
00:28:48,820 --> 00:28:53,560
- What if you get caught?
- I'll just say I got a miscarriage then.
348
00:28:54,370 --> 00:28:57,620
Then how about you lie
directly to grandmother?
349
00:28:57,930 --> 00:29:00,380
Then she'd drag me to the
hospital to confirm it at once.
350
00:29:00,670 --> 00:29:03,170
She was the first one who
lied to Yoo-jin that
351
00:29:03,190 --> 00:29:05,530
you and Hyun-sung were
using separate rooms.
352
00:29:06,650 --> 00:29:10,580
- What did you say?
- She's using any means to get Yoo-jin.
353
00:29:11,880 --> 00:29:16,240
How can she do that when
I'm alive and well?
354
00:29:16,710 --> 00:29:19,290
Hwangsung Group's second
daughter-in-law was
355
00:29:19,310 --> 00:29:21,890
kicked out even though
she bore two children.
356
00:29:22,770 --> 00:29:25,270
Do you think grandmother cares about you?
357
00:29:26,140 --> 00:29:28,840
She'll make Hyun-sung get married
like he was never married at all.
358
00:29:28,870 --> 00:29:33,580
Yoon-hee, please help me.
You're the only who can.
359
00:29:34,660 --> 00:29:36,670
- Is that so?
- Of course.
360
00:29:37,720 --> 00:29:40,140
- Are you sure?
- Yes.
361
00:29:42,250 --> 00:29:46,420
Then how dare you cause a rift
between Hyun-joon and his father!
362
00:29:50,690 --> 00:29:52,190
Did you hear?
363
00:29:55,280 --> 00:29:58,320
How much did you hear?
364
00:29:58,720 --> 00:30:01,360
I heard that you made
Hyun-joon and his father
365
00:30:01,390 --> 00:30:03,970
to be on irreversible terms.
Is that not true?
366
00:30:07,250 --> 00:30:11,130
Yet, you dare tell me I'm the
only one who can help you?
367
00:30:12,540 --> 00:30:13,540
You did well.
368
00:30:14,100 --> 00:30:18,450
Park Hyun-sung will inherit the company,
and Jo Yoo-jin will become his wife.
369
00:30:19,070 --> 00:30:21,620
You've made an effort with
that shallow brain of yours
370
00:30:22,130 --> 00:30:24,390
to do all the work and give
the credit to someone else.
371
00:30:26,760 --> 00:30:29,460
This is why one's origin is so important.
372
00:30:30,550 --> 00:30:32,500
How can you be so fearless?
373
00:30:45,450 --> 00:30:47,700
No need to get up. Just
do what you were doing.
374
00:30:50,890 --> 00:30:54,740
- Hello.
- You come here often.
375
00:30:54,970 --> 00:30:57,690
Mrs. Sung wanted to arrange flowers.
376
00:30:58,000 --> 00:31:00,490
You don't need to answer her.
377
00:31:05,280 --> 00:31:06,850
What do you want to eat for dinner?
378
00:31:07,600 --> 00:31:13,310
She can make everything. Tell he what you
want, and let's have a delicious dinner.
379
00:31:14,040 --> 00:31:16,620
Would boiled sea bream in
soy sauce be possible?
380
00:31:16,970 --> 00:31:23,750
Of course! I spent so much money to make
her learn cooking from all kinds of chefs.
381
00:31:24,810 --> 00:31:29,500
What are you just standing there for?
Boil it sweetly.
382
00:31:30,610 --> 00:31:35,080
Foods boiled in soy sauce must taste sweet.
383
00:31:35,770 --> 00:31:37,240
I'll go change and come back.
384
00:31:38,420 --> 00:31:41,890
When she first came to this house, she
couldn't even get the seasoning right.
385
00:31:42,520 --> 00:31:45,170
People who eat the food can cook it.
386
00:31:46,000 --> 00:31:48,930
But what could she have
eaten from her home?
387
00:32:14,430 --> 00:32:19,740
Just let them be. She can clean it.
I'm going to put this in my room.
388
00:32:27,700 --> 00:32:28,700
Can we talk?
389
00:32:31,640 --> 00:32:34,410
Why do you keep showing up
at our house like this?
390
00:32:35,910 --> 00:32:37,850
Mrs. Sung invites me.
391
00:32:37,870 --> 00:32:40,960
Please refrain from doing so. It's not
polite of you to keep coming here.
392
00:32:42,750 --> 00:32:45,760
If we're talking about
politeness here, you're the one
393
00:32:45,780 --> 00:32:48,510
who got between Hyun-sung and me, Ms.
Ko Na-kyung.
394
00:32:48,740 --> 00:32:50,000
Between Hyun-sung and you?
395
00:32:50,390 --> 00:32:54,350
Na-kyung, how much do you
know about Hyun-sung?
396
00:32:54,770 --> 00:32:56,210
I'm his lawful wife.
397
00:32:56,320 --> 00:32:59,460
I know. That's why I'm going easy on you.
398
00:33:00,540 --> 00:33:01,950
How dare you drop the honorifics.
399
00:33:06,180 --> 00:33:07,780
The decision is up to Hyun-sung.
400
00:33:08,750 --> 00:33:11,290
I should go. Mrs. Sung
will be looking for me.
401
00:33:23,560 --> 00:33:28,500
I don't like her, so make sure she
can't come to our house anymore.
402
00:33:28,900 --> 00:33:30,360
That's not something I can do.
403
00:33:32,420 --> 00:33:35,640
- Are you secretly liking this?
- What?
404
00:33:36,120 --> 00:33:37,330
Are you innocent then?
405
00:33:37,690 --> 00:33:40,890
You're not only shallow. You're
presumptuous, too, aren't you?
406
00:33:41,920 --> 00:33:43,500
Why would you mention innocence here?
407
00:33:43,520 --> 00:33:46,410
Why would you eat lunch with her?
Why would you lie?
408
00:33:46,610 --> 00:33:48,210
Are you digging through my phone now?
409
00:33:48,500 --> 00:33:49,990
Were you happy meeting up with her?
410
00:33:50,650 --> 00:33:52,860
So are you going to meet her again?
411
00:33:53,290 --> 00:33:55,690
Don't you know I'm doing this
because I'm indebted to her?
412
00:33:56,070 --> 00:33:58,390
She trusted me but got struck
by a bolt out of the blue.
413
00:33:58,550 --> 00:34:02,680
- Don't you know my breakup with her was like ripping off flesh?
- Ripping off flesh?
414
00:34:03,860 --> 00:34:07,830
If you love her so much, you should've ran
away with her. Why did you marry me then?
415
00:34:08,210 --> 00:34:11,540
Do you think my father and grandmother are
the same people as they were back then?
416
00:34:12,380 --> 00:34:16,210
They teamed up to make my
mom into a mental patient,
417
00:34:17,010 --> 00:34:19,430
and it seemed like they were after me, too.
418
00:34:21,070 --> 00:34:24,350
I married you because I was
naive and wanted to survive.
419
00:34:24,610 --> 00:34:27,550
Then that should be done with.
What are you doing now?
420
00:34:27,780 --> 00:34:30,280
You were the one who married me
after signing a contract that
421
00:34:30,300 --> 00:34:32,680
you would only accept three
million dollars if we divorced.
422
00:34:34,030 --> 00:34:36,620
Do you think that's a marriage?
It's a deal.
423
00:34:39,460 --> 00:34:46,370
I'm sorry, but even when I look at your
eyes now, I have terrified thoughts.
424
00:35:03,490 --> 00:35:05,790
Do you still have nothing to say to me?
425
00:35:06,600 --> 00:35:08,260
What do you want to hear from me?
426
00:35:08,580 --> 00:35:12,240
I told Hyun-sung about the contract.
Did he tell you that?
427
00:35:12,890 --> 00:35:14,270
Why did you tell hm that?
428
00:35:14,540 --> 00:35:17,440
Isn't it obvious? Because I detest you.
429
00:35:49,310 --> 00:35:53,060
You scared me. I thought
you were Ko Na-kyung.
430
00:35:53,660 --> 00:35:56,730
- How long will you stay here?-
Why are you curious about that?
431
00:35:57,230 --> 00:35:59,530
- Don't you have any pride?
- Pride?
432
00:35:59,860 --> 00:36:04,910
Are you staying here because Hyun-joon
won't look at you otherwise?
433
00:36:06,410 --> 00:36:09,060
That's not something for
you to be so angry about.
434
00:36:09,440 --> 00:36:10,820
Why not?
435
00:36:11,180 --> 00:36:16,530
If you want to get angry, get angry at Park
Hyun-joon and move aside, so I can leave.
436
00:36:17,030 --> 00:36:20,880
Why are you sticking around him
when you know he hates you?
437
00:36:21,570 --> 00:36:27,020
You know he hates me, so why are you
afraid of me sticking around him?
438
00:36:29,450 --> 00:36:34,980
The one with the least pride in
this family is you, Hong Yoon-hee.
439
00:36:36,020 --> 00:36:41,070
- What?
- Both Mrs. Sung Kyung-ja and Ko Na-kyung have their points and opinions.
440
00:36:41,940 --> 00:36:46,880
Yet, you're hiding behind Mrs. Sung and
acting like a foolish woman without a point.
441
00:36:47,370 --> 00:36:48,510
A foolish woman?
442
00:36:48,800 --> 00:36:51,720
Do you think I'm the one Park
Hyun-joon is crazy about?
443
00:36:53,310 --> 00:36:54,450
What do you mean?
444
00:36:54,660 --> 00:36:56,810
You're barking up the wrong tree.
445
00:36:57,150 --> 00:37:00,050
If you have nothing to say, all you
do is nitpick people's origins.
446
00:37:01,170 --> 00:37:05,120
Are we in North Korea? Why do you
keep nitpicking people's origin?
447
00:37:06,610 --> 00:37:07,610
Move.
448
00:37:18,170 --> 00:37:20,350
Who exactly are you crazy about?
449
00:37:22,500 --> 00:37:26,970
- What are you talking about?
- Yoo Ji-na told me I'm barking up the wrong tree.
450
00:37:27,460 --> 00:37:29,010
Do you believe the things she say?
451
00:37:29,310 --> 00:37:31,190
So who is it, if it's not Yoo Ji-na?
452
00:37:31,870 --> 00:37:34,350
Do you think it works if I'm
the only one crazy about her?
453
00:37:35,330 --> 00:37:36,990
Don't worry, and do what you always do.
454
00:37:37,090 --> 00:37:42,090
So you're admitting you're
crazy about someone, right?
455
00:37:44,230 --> 00:37:47,050
Who is she? Should I find her?
456
00:37:47,600 --> 00:37:49,270
Don't think of doing something stupid.
457
00:38:06,910 --> 00:38:08,950
You said your audition
had gone well last time.
458
00:38:09,450 --> 00:38:11,350
Why did your appearance
suddenly get canceled?
459
00:38:12,140 --> 00:38:15,780
Yoo Ji-na said she would only appear
on the show if I didn't come out.
460
00:38:24,780 --> 00:38:26,370
Why would she do that?
461
00:38:28,620 --> 00:38:30,880
Hae-soo told me you two
had been close until
462
00:38:30,910 --> 00:38:33,220
you two had become distant
about one year ago.
463
00:38:34,830 --> 00:38:37,050
Did something happen between you two?
464
00:38:39,350 --> 00:38:42,090
You don't need to know that.
465
00:38:53,510 --> 00:38:55,970
(Popular singer Yoo Ji-na dating
and living with wealthy CEO)
466
00:38:59,990 --> 00:39:02,230
You abandoned your child and
went out into the world,
467
00:39:03,780 --> 00:39:05,750
yet you block the success of a weak person?
468
00:39:29,760 --> 00:39:31,330
I got better than last time, didn't I?
469
00:39:31,640 --> 00:39:32,790
You practiced a lot.
470
00:39:33,040 --> 00:39:36,120
I practiced so much to
get complimented by you.
471
00:39:37,640 --> 00:39:39,930
Good job. Let's call it a day.
472
00:39:41,780 --> 00:39:44,150
You didn't forget about our
lunch date today, right?
473
00:39:51,230 --> 00:39:54,940
- Should I turn on music for you?
- You can do whatever you want.
474
00:39:59,680 --> 00:40:07,070
- Can I ask you something, madam?
- "Madam?" I don't like that.
475
00:40:07,380 --> 00:40:10,430
- Then how should I address you?
- I'm not sure.
476
00:40:10,800 --> 00:40:15,810
- I can't call you Ji-na when you're my mom's age.
- That's true.
477
00:40:17,530 --> 00:40:18,950
Still, I don't like madam.
478
00:40:19,750 --> 00:40:23,670
- Why not?
- It's not a mannerly way to address a single woman.
479
00:40:25,190 --> 00:40:27,630
How did you live before you debuted?
480
00:40:29,000 --> 00:40:31,310
Why do you ask?
481
00:40:32,150 --> 00:40:33,280
Because I'm curious.
482
00:40:34,290 --> 00:40:38,080
I guess you have a right to be.
No one is born a star.
483
00:40:39,880 --> 00:40:41,870
I'll tell you later when I have the chance.
484
00:40:44,640 --> 00:40:46,880
We're almost here. We'll
be getting out soon.
485
00:40:50,660 --> 00:40:52,520
All you have to do is
walk straight forward.
486
00:40:55,710 --> 00:40:57,230
Let me hold onto your elbow.
487
00:40:59,560 --> 00:41:00,560
Like this?
488
00:41:10,310 --> 00:41:13,310
It's not bad walking like this.
489
00:41:14,900 --> 00:41:19,060
Won't people stare at you if you come to
places like this with someone like me?
490
00:41:20,870 --> 00:41:23,590
Who cares if they stare? Why
would you worry about that?
491
00:41:40,290 --> 00:41:43,360
I was worried you would be uncomfortable,
but I worried for nothing.
492
00:41:43,880 --> 00:41:46,080
Why don't you appear on talk shows?
493
00:41:46,860 --> 00:41:50,200
In order to give off a mysterious image.
494
00:41:51,780 --> 00:41:57,370
Nothing good comes from top singers revealing
their personal life to the public.
495
00:41:57,790 --> 00:42:00,310
That's why there isn't
any information about
496
00:42:00,330 --> 00:42:02,790
the days before you
debuted, so I'm curious.
497
00:42:03,500 --> 00:42:05,150
I told you that I would tell you later.
498
00:42:05,460 --> 00:42:08,810
- Do I not deserve to be curious?
- That's not what I meant.
499
00:42:09,480 --> 00:42:14,410
All I can do is listen to what
someone else tells me anyways.
500
00:42:16,050 --> 00:42:20,850
It's not just you. It's because I
haven't told anyone that story yet.
501
00:42:21,510 --> 00:42:26,320
- Do you have a real name?
- Real name?
502
00:42:26,960 --> 00:42:32,420
When I think about your age, I don't
think Ji-na seems like your real name.
503
00:42:35,440 --> 00:42:36,550
It's not my real name.
504
00:42:37,410 --> 00:42:40,480
- Then what is it?
- I don't want to tell you.
505
00:42:40,900 --> 00:42:43,740
Come on. A name isn't that big of a secret.
506
00:42:44,240 --> 00:42:48,770
It's dowdy and ridiculous. That's
why I don't want to tell you.
507
00:42:49,200 --> 00:42:53,300
How do you expect to get close to me if
you don't even tell me your real name?
508
00:42:54,480 --> 00:42:58,310
Of course, I really like you.
509
00:42:59,210 --> 00:43:00,990
Can you feel that I like you?
510
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
Yes, I do.
511
00:43:04,790 --> 00:43:10,180
An amazing woman like you bought
clothes for a blind guy like me.
512
00:43:11,940 --> 00:43:19,540
That's why it made me wonder if you have
any of your family members are blind, too.
513
00:43:22,100 --> 00:43:26,600
Or else, you wouldn't have a reason
to be nice to someone like me.
514
00:43:31,310 --> 00:43:33,820
That's just what I felt.
515
00:43:48,930 --> 00:43:50,630
Do you have any new information?
516
00:43:51,050 --> 00:43:54,310
The name of the little boy in
the photo is Lee Kyung-soo.
517
00:43:55,460 --> 00:43:56,540
Lee Kyung-soo?
518
00:43:56,970 --> 00:44:03,490
The townspeople say that they saw the
little boy after Yoo Ji-na came back.
519
00:44:04,600 --> 00:44:07,470
Then where had she been before then?
520
00:44:07,910 --> 00:44:11,500
She had gone to the city to look for work.
521
00:44:11,830 --> 00:44:17,380
Then she showed up in her hometown
when the boy appeared as well?
522
00:44:17,930 --> 00:44:18,930
Yes.
523
00:44:19,240 --> 00:44:23,480
There's something I found
out from contacting all
524
00:44:23,500 --> 00:44:27,570
the people Yoo Ji-na, I
mean Kim Hae-jung knows.
525
00:44:29,630 --> 00:44:30,630
What is it?
526
00:44:30,660 --> 00:44:35,400
She has a friend who is a nurse
who works in another city.
527
00:44:35,990 --> 00:44:41,600
Yoo Ji-na had gone to her hospital with
the boy who had gotten into an accident.
528
00:44:42,390 --> 00:44:46,640
Then something had
happened to the boy then?
529
00:44:47,040 --> 00:44:52,370
The accident didn't end his
life, but he lost his vision.
530
00:44:58,330 --> 00:45:01,780
I'll let you know as soon as I
find out something new about her.
531
00:45:23,350 --> 00:45:27,520
How could she do that to a blind child...?
532
00:45:29,480 --> 00:45:31,590
A blind child...
533
00:45:59,090 --> 00:46:00,810
What are you looking at and not eating?
534
00:46:03,500 --> 00:46:06,890
I don't have an appetite tonight.
I'll excuse myself first.
535
00:46:08,130 --> 00:46:10,200
Why? The hot pot is delicious.
536
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
Eat a lot.
537
00:46:18,130 --> 00:46:21,980
- Did something happen at work?
- Not something he would get upset over.
538
00:46:46,110 --> 00:46:49,170
Did something offensive
happen outside of work?
539
00:46:49,640 --> 00:46:51,810
I'm sorry, but I want to drink alone.
540
00:46:52,730 --> 00:46:53,940
Are you telling me to leave?
541
00:46:54,840 --> 00:46:56,720
I need to think about something.
542
00:47:00,470 --> 00:47:03,130
All right then. I'll go.
543
00:47:34,270 --> 00:47:37,540
It seemed like you didn't eat much during
dinner, so I prepared cheese for you.
544
00:47:38,890 --> 00:47:41,400
I'm going to go to the vacation
home and rest for a few days.
545
00:47:42,520 --> 00:47:43,850
Let Hyun-sung know.
546
00:47:44,650 --> 00:47:49,710
The vacation home? Is there
a problem with Yoo Ji-na?
547
00:47:53,310 --> 00:47:55,050
I'll pack your things for you.
548
00:48:18,450 --> 00:48:23,770
I'm sure of it. There is definitely
a problem between those two.
549
00:48:25,520 --> 00:48:26,520
Is that so?
550
00:48:26,770 --> 00:48:31,190
If Yoo Ji-na leaves our house,
you'll forgive me, won't you?
551
00:48:31,570 --> 00:48:34,910
What if that wicked woman has
completely fallen for Hyun-joon?
552
00:48:35,340 --> 00:48:39,620
If father turns his back to her,
Hyun-joon won't ever look at her again.
553
00:48:39,980 --> 00:48:43,830
I really hope I won't
have to see her anymore.
554
00:48:44,060 --> 00:48:45,710
I'll have good news for you soon.
555
00:48:46,260 --> 00:48:50,970
- If you don't?
- If I don't, I'll have to add to it.
556
00:48:51,770 --> 00:48:54,220
- Add to it?
- I'll find out what's wrong.
557
00:48:54,700 --> 00:48:57,860
Then I'll add to it to make
him disgusted with her.
558
00:49:00,200 --> 00:49:04,610
Even after you suffered that much, you still
dare think about being smart with us?
559
00:49:21,880 --> 00:49:23,810
I'm busy, so why are you
telling me to come all
560
00:49:23,830 --> 00:49:25,720
the way here? You should
just tell me in Seoul.
561
00:49:28,800 --> 00:49:30,070
Is there something on my face?
562
00:49:30,880 --> 00:49:33,250
- Retire immediately.
- What?
563
00:49:33,620 --> 00:49:36,760
Just retire and live quietly by my side.
564
00:49:39,730 --> 00:49:44,060
- Why are you laughing?
- Because it's funny. Do you think you're making any sense?
565
00:49:44,380 --> 00:49:49,050
- Just listen to me.
- Why would I listen to you, out of all people?
566
00:49:50,990 --> 00:49:53,590
How can you be that way?
567
00:49:54,360 --> 00:49:56,120
I need to go before traffic hits.
568
00:49:56,730 --> 00:50:00,340
Next time, if you don't have a good reason,
don't tell me to come out this far.
569
00:50:01,110 --> 00:50:04,930
Do you think it's time for you to
bet your all to get Hyun-joon?
570
00:50:08,820 --> 00:50:11,300
Don't think of messing with him.
571
00:50:12,430 --> 00:50:15,760
- What?
- I may despise him, but he's still my son.
572
00:50:16,560 --> 00:50:23,100
- What do you mean?
- I mean you don't deserve to be near him.
573
00:50:25,330 --> 00:50:29,030
What's this? Am I supposed to say
this is a tear-jerking moment?
574
00:50:29,750 --> 00:50:33,170
Are you worrying about
your son's life right now?
575
00:50:33,550 --> 00:50:39,820
Didn't you say so yourself that he's
the only humane one in my family?
576
00:50:40,960 --> 00:50:43,370
How dare you?
577
00:50:44,370 --> 00:50:45,600
How dare I?
578
00:50:45,990 --> 00:50:47,990
I'm the right one for you.
579
00:50:49,340 --> 00:50:53,610
Since I'm full of sins, I'll
think of repaying for them.
580
00:50:54,620 --> 00:50:58,260
Retire and stay quietly by my side.
581
00:50:59,290 --> 00:51:00,380
I'm sorry.
582
00:51:02,830 --> 00:51:06,710
I didn't have much interest
in you from the beginning.
583
00:51:07,850 --> 00:51:08,850
What?
584
00:51:09,840 --> 00:51:14,230
Do you really want a taste
of this cruel world?
585
00:51:20,560 --> 00:51:21,880
Please come to your senses.
586
00:51:24,870 --> 00:51:26,670
Please come to your senses!
587
00:51:51,690 --> 00:51:54,610
Must you really show your face on TV?
588
00:51:56,730 --> 00:51:57,750
Give it up...
589
00:51:59,560 --> 00:52:00,560
for my sake.
590
00:52:02,370 --> 00:52:07,650
- Why are you so scared of me?
- I'm not scared of you. I'm just annoyed.
591
00:52:10,250 --> 00:52:12,610
I need to practice, so get out.
592
00:52:12,820 --> 00:52:16,260
What will you benefit from infuriating me?
593
00:52:17,520 --> 00:52:20,250
How about we just get moderately close?
594
00:52:21,850 --> 00:52:23,910
We can go back to the days
we first met each other.
595
00:52:24,370 --> 00:52:25,370
"Moderately?"
596
00:52:29,050 --> 00:52:30,530
By only accepting what you give me?
597
00:52:30,890 --> 00:52:34,610
Do you think you'll turn into the real
thing by appearing on TV just once?
598
00:52:35,930 --> 00:52:38,660
You should know your place
before you infuriate me.
599
00:52:48,940 --> 00:52:50,340
What are you doing here?
600
00:52:52,760 --> 00:52:56,000
You must have nothing else to do.
Don't you have any workers?
601
00:52:56,250 --> 00:52:59,020
Get out. Get out at once!
602
00:52:59,230 --> 00:53:01,760
This is exactly why her
manners are worsening.
603
00:53:02,990 --> 00:53:06,920
Jung Hae-dang, agencies treat you
well at first, but once they
604
00:53:06,940 --> 00:53:10,620
think you lost your worth, they
don't even glance your way.
605
00:53:11,640 --> 00:53:12,840
Don't misunderstand.
606
00:53:13,200 --> 00:53:14,330
How dare you.
607
00:53:19,620 --> 00:53:21,360
You better not come here again.
608
00:53:21,620 --> 00:53:24,800
Do you remember me saying I
would stomp on Jung Hae-dang
609
00:53:24,830 --> 00:53:27,670
for fun every time you
defended her in front of me?
610
00:53:28,330 --> 00:53:31,180
Go ahead. Go ahead and stomp on her!
611
00:53:31,450 --> 00:53:34,110
You may be the son of a
wealthy CEO, but this
612
00:53:34,140 --> 00:53:37,030
industry doesn't work just
because you have money.
613
00:53:38,260 --> 00:53:39,720
The entertainment world is my area.
614
00:53:40,620 --> 00:53:43,260
My area where I spent my youth!
615
00:53:44,610 --> 00:53:46,210
Do you think this is your yard?
616
00:53:47,540 --> 00:53:49,570
How dare you try to go against me.
617
00:54:22,600 --> 00:54:24,000
What brings you here?
618
00:54:25,100 --> 00:54:29,330
- Have you been well, Mr. Jung?
- Yes, thanks to you. How long has it been?
619
00:54:29,680 --> 00:54:31,150
It's been a long time.
620
00:54:31,180 --> 00:54:33,900
What are you doing here without
calling us ahead of time?
621
00:54:34,140 --> 00:54:38,050
I had business in this area, so I decided
to drop by and say hello to Mr. Jung.
622
00:54:38,270 --> 00:54:40,820
Oh, yes. Thank you. Please come in.
623
00:54:45,800 --> 00:54:47,150
Should I call Hae-dang?
624
00:54:48,050 --> 00:54:49,900
Why did she show up here out of the blue?
625
00:54:52,040 --> 00:54:54,320
I came to ask you for a favor.
626
00:54:54,860 --> 00:54:57,040
What favor can you possibly
ask from someone like me?
627
00:54:57,420 --> 00:55:03,170
Do you know Hae-dang is
preparing to go on a show?
628
00:55:03,400 --> 00:55:07,900
Yes. One show got canceled, but
she's preparing for another one.
629
00:55:08,540 --> 00:55:12,130
Please stop her.
630
00:55:13,200 --> 00:55:16,790
- Pardon?
- It's troublesome for me.
631
00:55:18,790 --> 00:55:20,180
Is that so?
632
00:55:20,560 --> 00:55:27,410
Before, you said your family was
able to live because of me, right?
633
00:55:27,640 --> 00:55:30,550
Of course. Yes, that's true.
634
00:55:30,870 --> 00:55:34,540
Hae-dang doing this is
awfully troublesome to me.
635
00:55:35,290 --> 00:55:37,710
If you can give us a legit
reason how and why she'll become
636
00:55:38,070 --> 00:55:40,400
troublesome for you, I'll stop
her with my own bare hands.
637
00:55:40,430 --> 00:55:43,000
How can you speak that way to Ms.
Yoo Ji-na?
638
00:55:43,510 --> 00:55:45,380
Why are you getting so angry at me?
639
00:55:45,510 --> 00:55:49,910
Aren't you the one who answered Jo
Sung-taek's phone on the night he died?
640
00:55:56,430 --> 00:55:58,510
No matter how much I think
of it, it's your voice.
641
00:55:59,350 --> 00:56:03,640
Don't you remember that me calling?
If it wasn't you, then say so.
642
00:56:05,820 --> 00:56:07,560
If it wasn't you, then say so!
643
00:56:09,410 --> 00:56:11,840
Didn't you two become
distant ever since then?
644
00:56:12,180 --> 00:56:15,090
It's not something you should meddle in.
645
00:56:15,510 --> 00:56:18,510
Why not? It has to do with my sister.
646
00:56:19,720 --> 00:56:24,150
Hae-dang has always lived with the mentality
that she would die for her sisters.
647
00:56:24,750 --> 00:56:26,720
Yet, you tell me not to
meddle into her business?
648
00:56:27,750 --> 00:56:31,390
How can you say something so rude, Ms.
Popular-singer-yoo-ji-na?
649
00:56:32,660 --> 00:56:34,650
How dare you show up here.
650
00:56:36,020 --> 00:56:38,650
Stop her from coming out on TV
because it's troublesome for you?
651
00:56:39,580 --> 00:56:41,430
Do you want to die by my hands?
652
00:56:42,200 --> 00:56:43,390
Take her to her room.
653
00:56:43,420 --> 00:56:46,040
She has people on her side, too!
654
00:56:46,360 --> 00:56:48,540
Do you want me to spread
the fact that you stole
655
00:56:48,780 --> 00:56:51,040
your imitator singer's boyfriend
all over the internet?
656
00:56:51,970 --> 00:56:57,720
I'm sorry, but I think
you should leave now.
657
00:57:21,480 --> 00:57:22,480
What do I do?
658
00:57:26,200 --> 00:57:27,750
I'm too offended to eat these.
659
00:57:29,060 --> 00:57:33,220
Should I throw them away? I
can't throw away food though...
660
00:57:33,470 --> 00:57:38,390
Go upstairs and give it to them. Don't
tell them where you got this from.
661
00:57:40,330 --> 00:57:41,330
Mrs. Baek.
662
00:57:44,610 --> 00:57:46,840
- What's this?
- Fruits.
663
00:57:47,070 --> 00:57:48,930
Where did you get this from?
664
00:57:49,820 --> 00:57:52,370
I forgot and bought two baskets.
665
00:57:53,630 --> 00:57:56,390
Didn't you hear I don't have
the living expenses anymore?
666
00:57:56,770 --> 00:58:00,140
- I did.
- So why did you forget again?
667
00:58:01,680 --> 00:58:03,180
Anyways, enjoy!
668
00:58:07,760 --> 00:58:10,740
I'll have to hurry up and put these
in the fridge. Oh my goodness!
669
00:58:11,050 --> 00:58:13,710
These are expensive fruits!
670
00:58:17,110 --> 00:58:18,110
What's this?
671
00:58:21,040 --> 00:58:26,200
- She must have given you pocket money.
- Who? Who would give me pocket money?
672
00:58:26,340 --> 00:58:27,510
How much is this?
673
00:58:28,210 --> 00:58:33,580
One, ten, hundred, thousand, ten
thousand, hundred thousand...
674
00:58:37,060 --> 00:58:40,110
Five hundred thousand dollars?
Five hundred thousand dollars!
675
00:58:40,300 --> 00:58:45,040
What? You can't even count anymore.
676
00:58:45,910 --> 00:58:49,930
One, ten, hundred, thousand, ten
thousand, hundred thousand...
677
00:58:57,050 --> 00:58:58,540
What does this money mean?
678
00:58:59,820 --> 00:59:03,920
She asked me to stop Hae-dang
from appearing on TV.
679
00:59:06,250 --> 00:59:10,150
Yet, she would give you such a big amount?
She has a big hand.
680
00:59:10,590 --> 00:59:11,750
I'll go change.
681
00:59:17,760 --> 00:59:19,250
She must be returning it to her.
682
00:59:19,280 --> 00:59:20,630
Of course she should.
683
00:59:21,600 --> 00:59:23,850
Let me look at it one last
time before she returns it.
684
00:59:24,140 --> 00:59:29,400
Wow. This is the first I see a
check with hundred thousand in it.
685
00:59:29,820 --> 00:59:31,830
I've never seen a thousand
one before either.
686
00:59:31,850 --> 00:59:34,360
Should I take a picture? We can
look at it from time to time.
687
00:59:34,630 --> 00:59:35,660
Goodness!
688
00:59:46,640 --> 00:59:48,790
- I'll be back.
- Okay.
689
00:59:53,170 --> 00:59:56,760
Maybe that woman canceled her
TV appearance last time, too.
690
00:59:57,450 --> 00:59:59,780
Oh, you're right, seeing
that she gave such a huge
691
00:59:59,810 --> 01:00:02,320
amount to stop Hae-dang from
appearing on TV this time.
692
01:00:02,470 --> 01:00:04,370
I think she stole
Hae-dang's boyfriend, too.
693
01:00:04,670 --> 01:00:06,180
What do you mean?
694
01:00:06,430 --> 01:00:10,140
Hae-sung asked, but Ji-na didn't deny it.
695
01:00:10,550 --> 01:00:13,860
What? What a horrid woman!
696
01:00:14,310 --> 01:00:16,990
If I had known, I would've
ripped out her hair!
697
01:00:17,320 --> 01:00:19,390
Gosh! How dare she do that to Hae-dang.
698
01:00:19,620 --> 01:00:23,260
- I'm going to spread this on the internet!
- Just stay still.
699
01:00:25,110 --> 01:00:30,460
Right? I should just stay still
and not cause trouble, right?
700
01:00:31,950 --> 01:00:35,190
You really don't know celebrities
by just looking at them.
701
01:00:35,480 --> 01:00:38,020
She pretended to help out, but
she stole Hae-dang's boyfriend?
702
01:00:38,470 --> 01:00:40,330
Gosh. What a scary woman.
703
01:00:40,610 --> 01:00:47,130
I'm wondering if Hae-dang is suffering
a heartache just to go on TV once.
704
01:00:47,410 --> 01:00:49,870
The entertainment world is frightening.
705
01:00:49,980 --> 01:00:54,440
We have Mr. Park. He'll protect her.
706
01:00:54,670 --> 01:00:56,890
What would we have done without him?
707
01:00:57,180 --> 01:00:58,890
My goodness.
708
01:01:02,740 --> 01:01:05,440
Where are you right now?
I'll come where you are.
709
01:01:06,270 --> 01:01:07,480
What is it?
710
01:01:07,950 --> 01:01:11,750
You're famous, so how
could you act so rudely?
711
01:01:14,290 --> 01:01:17,420
I'll go wherever you are, so
tell me where you are right now.
712
01:01:19,050 --> 01:01:21,870
Will you be able to come
find me if I tell you?
713
01:01:22,480 --> 01:01:25,800
I'll use my navigator,
so tell me right now!
714
01:01:57,360 --> 01:01:58,360
What's this?
715
01:01:58,810 --> 01:02:02,830
I thought you wouldn't take it, so
I gave it to your father instead.
716
01:02:03,110 --> 01:02:06,110
Did you think he would accept this?
717
01:02:06,470 --> 01:02:11,040
He'll be more sorry about the
money thank you think he is.
718
01:02:11,830 --> 01:02:14,000
- What?
- He doesn't have a retirement plan.
719
01:02:14,030 --> 01:02:19,000
He'll become more and more miserable
living off his daughters.
720
01:02:19,390 --> 01:02:22,720
Do you really want to be scolded by me?
721
01:02:22,910 --> 01:02:25,960
How much do you make at
the nightclub in a month?
722
01:02:27,160 --> 01:02:34,390
Give this money to your impoverished
family and be free from them.
723
01:02:35,280 --> 01:02:38,320
Don't talk about my family.
724
01:02:38,560 --> 01:02:44,450
All you have to boast about is the fact
that you suffered for your family.
725
01:02:46,290 --> 01:02:49,870
You suffered for your siblings while
others abandon their children.
726
01:02:53,250 --> 01:02:57,840
- Did you use that to seduce Park Hyun-joon?
- What did you say?
727
01:02:58,170 --> 01:03:02,750
All you do is live off of singing my
songs, but I hate the way you look at me.
728
01:03:04,650 --> 01:03:07,730
You're pointing out that I'm a woman
who abandoned my child, aren't you?
729
01:03:12,670 --> 01:03:18,130
I don't need the tearful money you
made from abandoning your son.
730
01:03:18,880 --> 01:03:22,230
If five hundred thousand dollars aren't
enough, I can give you a million dollars.
731
01:03:26,070 --> 01:03:30,080
Even if you give me a million dollars,
I won't live as your shadow anymore.
732
01:03:31,930 --> 01:03:35,360
Even if I have to beg for food,
I won't live as your shadow!
733
01:03:39,940 --> 01:03:43,380
You said if you go under,
I'd die with you, right?
734
01:03:45,220 --> 01:03:47,410
Fine. I'm glad you brought that up.
735
01:03:48,190 --> 01:03:52,360
Even if we die together,
736
01:03:55,020 --> 01:04:01,280
I have no intention of living as your shadow
anymore, Ms. Popular-singer-yoo-ji-na.
737
01:04:30,300 --> 01:04:31,300
Hyun-joon...
738
01:04:31,820 --> 01:04:35,270
Hae-dang, what are you
doing here at this hour?
739
01:05:12,580 --> 01:05:15,040
(You Are Too Much)
740
01:05:15,070 --> 01:05:17,790
She'll come running when I tell her to.
741
01:05:17,820 --> 01:05:19,740
Am I crazy? Why would I like her?
742
01:05:19,830 --> 01:05:20,830
Just date me.
743
01:05:20,850 --> 01:05:23,110
Hyun-joon broke up with you?
744
01:05:23,130 --> 01:05:25,220
If you're curious, sit
in that room and listen.
745
01:05:25,250 --> 01:05:28,250
I'm so happy. I didn't know
such a day would come for me.
746
01:05:28,390 --> 01:05:34,250
I didn't have the slightest will to live,
but now I feel like I want to live.
747
01:05:34,530 --> 01:05:35,530
Just trust me.
748
01:05:35,640 --> 01:05:38,850
Did you do this? It seems as if
you're searching for something.
749
01:05:39,010 --> 01:05:43,000
Something is unusual, isn't it? Father
must have heard something shocking.
750
01:05:43,100 --> 01:05:46,590
I had a close friend named Lee Kyung-soo.
63090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.