Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,505
(dramatic music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,229 --> 00:00:22,481
(eerie music)
5
00:00:26,818 --> 00:00:30,489
(dramatic suspenseful music)
6
00:00:45,963 --> 00:00:48,882
(suspenseful music)
7
00:01:36,179 --> 00:01:36,847
- Tello?
8
00:01:39,725 --> 00:01:40,392
- Yeah?
9
00:01:42,060 --> 00:01:43,478
- Are you all right?
10
00:01:45,355 --> 00:01:45,981
- Yeah.
11
00:01:48,900 --> 00:01:51,069
(Bill screaming)
12
00:01:51,403 --> 00:01:53,947
(dramatic music)
13
00:01:54,281 --> 00:01:58,994
(Bill shouting)
(creature growling)
14
00:02:06,501 --> 00:02:08,629
(Bill screaming)
(dramatic music)
15
00:02:08,962 --> 00:02:13,717
(suspenseful music)
(blood gurgling)
16
00:02:26,021 --> 00:02:28,899
(suspenseful music)
17
00:02:30,442 --> 00:02:32,694
(Bill shouts)
18
00:02:38,533 --> 00:02:43,413
(Tello shouting)
(creature moaning)
19
00:02:47,709 --> 00:02:51,004
(wind whistling)
20
00:02:51,338 --> 00:02:52,964
- Check this one out.
21
00:02:53,298 --> 00:02:54,174
- [Dick] Mm.
22
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
- You like that, huh?
23
00:02:56,009 --> 00:02:57,302
I figured you would.
24
00:03:00,305 --> 00:03:02,140
(door clattering)
25
00:03:02,474 --> 00:03:06,144
That's him.
(thunder cracking)
26
00:03:11,650 --> 00:03:13,068
All right, it's about time.
27
00:03:13,402 --> 00:03:14,111
- What do you mean
it's about time?
28
00:03:14,444 --> 00:03:15,028
What's going on?
29
00:03:15,362 --> 00:03:16,154
- It's Tello, him and Bradford-
30
00:03:16,488 --> 00:03:17,614
(indistinct)
- Yeah, so?
31
00:03:17,948 --> 00:03:18,824
- Well, he's disappeared.
(wind whistling)
32
00:03:19,157 --> 00:03:20,283
We can't find him.
33
00:03:21,576 --> 00:03:22,327
- Well, what about Bradford?
34
00:03:22,661 --> 00:03:23,245
- She's in your office.
35
00:03:23,578 --> 00:03:24,413
Look, she's pretty upset.
36
00:03:24,746 --> 00:03:25,664
She might not have made it back
37
00:03:25,997 --> 00:03:28,500
if it wasn't for
this guy over here.
38
00:03:30,252 --> 00:03:31,128
- He found her?
39
00:03:31,461 --> 00:03:34,423
- Yeah. He looks like
kind of a creep to me.
40
00:03:34,756 --> 00:03:37,008
I wouldn't be surprised if he
had something to do with it.
41
00:03:37,342 --> 00:03:38,301
- What's his name?
42
00:03:38,635 --> 00:03:39,928
- Sargent. Dick Sargent.
43
00:03:40,262 --> 00:03:41,304
- What was he doing up there?
44
00:03:41,638 --> 00:03:42,222
- Who knows?
45
00:03:42,556 --> 00:03:43,473
Roaming around in those woods?
46
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
He doesn't look like
any mental giant to me.
47
00:03:45,434 --> 00:03:47,602
Hey, did you ever see
the movie "Deliverance"?
48
00:03:47,936 --> 00:03:49,980
Tello's probably up there
right now squealing like a pig.
49
00:03:50,313 --> 00:03:50,814
- What?
50
00:03:51,148 --> 00:03:52,190
- Yeah.
- Gimme a break.
51
00:03:52,524 --> 00:03:54,067
I’m gonna go talk to Bradford.
52
00:03:54,401 --> 00:03:55,819
Keep an eye on this guy.
53
00:03:56,153 --> 00:03:59,239
- Thanks.
(wind whistling)
54
00:04:06,705 --> 00:04:09,166
(thunder cracking)
55
00:04:09,499 --> 00:04:10,625
- You got a match?
56
00:04:17,340 --> 00:04:18,008
Thanks.
57
00:04:21,511 --> 00:04:22,596
(wind whistling)
58
00:04:22,929 --> 00:04:25,307
So what brings you
up to the mountain?
59
00:04:25,640 --> 00:04:29,519
- I’m searching for a rugged
insensitive guy like yourself.
60
00:04:29,853 --> 00:04:30,437
- Oh, I see.
61
00:04:30,771 --> 00:04:33,648
You're one of those funny guys.
62
00:04:33,982 --> 00:04:36,735
- Well, I must admit
you inspire me.
63
00:04:38,987 --> 00:04:42,282
- You one of those
homosexuals or something, huh?
64
00:04:42,616 --> 00:04:44,451
- I’m no homosexual, pal.
65
00:04:46,411 --> 00:04:49,289
But I did know a lesbian
at one time who had tattoos
66
00:04:49,623 --> 00:04:51,541
very similar to yours.
67
00:04:51,875 --> 00:04:53,335
You didn't happen to
go under the moniker
68
00:04:53,668 --> 00:04:55,295
of Olga at one time, did you?
69
00:04:55,629 --> 00:04:56,421
- Uh, means nothing to me.
70
00:04:56,755 --> 00:04:59,800
I’m was just trying
to make conversation.
71
00:05:00,133 --> 00:05:01,885
- Bite it will ya, buddy.
72
00:05:07,516 --> 00:05:08,767
- How you feeling, Sally?
73
00:05:09,100 --> 00:05:11,269
- Yeah, I’m a little
better now, thanks.
74
00:05:11,603 --> 00:05:13,396
- You wanna tell me
what happened up there?
75
00:05:13,730 --> 00:05:14,272
- Nothing.
76
00:05:16,775 --> 00:05:19,361
I’ll tell you one thing though.
77
00:05:19,694 --> 00:05:21,905
I don't like that place.
78
00:05:22,239 --> 00:05:23,198
It's so quiet.
79
00:05:24,407 --> 00:05:25,408
It's so dead.
80
00:05:34,584 --> 00:05:35,669
- How you doing?
(wind whistling)
81
00:05:36,002 --> 00:05:37,379
My name's Bill Whitman.
I’m head ranger here.
82
00:05:37,712 --> 00:05:38,296
Mr. Sargent, right?
83
00:05:38,630 --> 00:05:39,673
- That's right.
84
00:05:40,006 --> 00:05:41,675
- Stillman was telling me
that you found Bradford.
85
00:05:42,008 --> 00:05:42,968
We got a map over
here on the wall.
86
00:05:43,301 --> 00:05:44,177
Could you show me
where it is please?
87
00:05:44,511 --> 00:05:45,428
- Sure.
- Thanks.
88
00:05:46,930 --> 00:05:48,473
- What I did is I found
her on the north lodge
89
00:05:48,807 --> 00:05:50,559
right up near Mt. Chocura.
90
00:05:50,892 --> 00:05:53,186
Right about where they
opened the old lodge.
91
00:05:53,520 --> 00:05:57,148
- You know, I’m real
shorthanded up here right now.
92
00:05:57,482 --> 00:05:59,192
If you could take a
Stillman up there tomorrow
93
00:05:59,526 --> 00:06:00,569
and show him
exactly where it is.
94
00:06:00,902 --> 00:06:02,863
- Okay.
- I appreciate that.
95
00:06:03,196 --> 00:06:05,824
- All right, no
problem with that.
96
00:06:06,157 --> 00:06:07,242
- Great. What do
you do around town?
97
00:06:07,576 --> 00:06:10,203
Do you run a business or
what do you do for a living?
98
00:06:10,537 --> 00:06:12,414
- Yeah well, I run a small
canoe rental business
99
00:06:12,747 --> 00:06:13,915
on Lake Manahoac.
100
00:06:14,249 --> 00:06:16,459
- Just like on "Deliverance".
101
00:06:16,793 --> 00:06:19,421
- Why don't you hook up
with Mr. Stillman at dawn.
102
00:06:19,754 --> 00:06:21,047
Is that okay with you?
103
00:06:21,381 --> 00:06:22,424
- Yeah. Do you know where the
bait and breakfast shop is?
104
00:06:22,757 --> 00:06:24,384
- Yeah, that's the place that
sells worms and eggs, right?
105
00:06:24,718 --> 00:06:25,385
- That's right.
106
00:06:25,719 --> 00:06:26,970
- Yeah, yeah. I
know where that is.
107
00:06:27,304 --> 00:06:29,306
If I get lost I'll follow
some hungry fisherman.
108
00:06:29,639 --> 00:06:30,724
- Okay.
109
00:06:31,057 --> 00:06:33,101
- Whoa, did you hurt yourself?
110
00:06:33,435 --> 00:06:35,437
- No, I was hunting.
111
00:06:35,770 --> 00:06:37,439
- Oh, what do you hunt?
112
00:06:37,772 --> 00:06:39,316
- Whatever I can find.
113
00:06:41,693 --> 00:06:42,360
- Ooh.
114
00:06:45,864 --> 00:06:47,073
- A character.
115
00:06:47,407 --> 00:06:49,618
(tense music)
116
00:06:53,496 --> 00:06:55,582
(wind whistling)
117
00:06:55,916 --> 00:06:59,586
(radio whirring and crackling)
118
00:07:03,882 --> 00:07:04,674
- Any luck?
119
00:07:05,967 --> 00:07:09,804
- No. I can't raise
anything in this storm.
120
00:07:10,138 --> 00:07:11,181
- Well, the way these
clouds are moving
121
00:07:11,514 --> 00:07:13,975
it should pass
over pretty quick.
122
00:07:16,394 --> 00:07:20,690
This place kinda gives
me the creeps, you know?
123
00:07:21,024 --> 00:07:22,317
- Well, yeah, it's pretty old,
(thunder cracking)
124
00:07:22,651 --> 00:07:23,735
But I mean we've only been
here a couple of weeks.
125
00:07:24,069 --> 00:07:25,528
Give us some time
and we can fix it up,
126
00:07:25,862 --> 00:07:27,656
you know, make it look decent.
127
00:07:27,989 --> 00:07:30,700
- Yeah, 'cause it's
really in bad taste.
128
00:07:31,034 --> 00:07:33,078
- Well, I’m sorry not
everybody is as sophisticated
129
00:07:33,411 --> 00:07:34,579
as you are.
130
00:07:34,913 --> 00:07:35,956
- This is true.
131
00:07:37,666 --> 00:07:39,918
Oh, I did some cleaning today.
132
00:07:41,419 --> 00:07:42,545
I found a lot of
these old brochures
133
00:07:42,879 --> 00:07:43,505
and stuff.
- Oh yeah?
134
00:07:43,838 --> 00:07:47,050
(wind whistling continues)
135
00:08:08,905 --> 00:08:09,906
- I guess this
mountain used to be
136
00:08:10,240 --> 00:08:12,158
a pretty swinging
place back in the '50s.
137
00:08:12,492 --> 00:08:13,827
- Yeah, sure looks that way.
138
00:08:14,160 --> 00:08:15,537
- I wonder what happened.
139
00:08:15,870 --> 00:08:16,746
- Well, you know,
from what I heard,
140
00:08:17,080 --> 00:08:18,248
you know, most of the buildings
that were left up here
141
00:08:18,581 --> 00:08:20,542
were just left to deteriorate.
142
00:08:20,875 --> 00:08:21,584
I mean the cabins, the lodges,
143
00:08:21,918 --> 00:08:23,211
even the old ski area.
144
00:08:23,545 --> 00:08:24,838
Maybe that's where Tello is.
145
00:08:25,171 --> 00:08:26,715
Maybe he's holding up in
one of those old cabins
146
00:08:27,048 --> 00:08:27,966
waiting for the storm to clear.
147
00:08:28,299 --> 00:08:30,468
- That's a possibility.
148
00:08:30,802 --> 00:08:32,512
- Sure, as a matter of
fact, wherever he is,
149
00:08:32,846 --> 00:08:35,598
it's probably cozier
than this place.
150
00:08:35,932 --> 00:08:36,850
Every time I look around
151
00:08:37,183 --> 00:08:38,810
I feel like one of the
things is looking back at me.
152
00:08:39,144 --> 00:08:41,563
- (chuckles) Well, aside
from collecting dust,
153
00:08:41,896 --> 00:08:44,482
I don't think they pose
much of a threat to us.
154
00:08:44,816 --> 00:08:47,485
- Still, this
backwoods bric-a-brac
155
00:08:48,737 --> 00:08:50,488
is nowhere in my book.
156
00:08:50,822 --> 00:08:52,157
- You know, Stillman, if
you don't mind my saying so,
157
00:08:52,490 --> 00:08:54,284
this doesn't seem like
your line of work.
158
00:08:54,617 --> 00:08:56,995
I mean, why did you
wanna become a ranger?
159
00:08:57,328 --> 00:08:58,913
- Well, I thought it'd
be a really great place
160
00:08:59,247 --> 00:09:00,206
to meet women.
161
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
I read an article about it
once in "Swank" magazine.
162
00:09:05,628 --> 00:09:08,548
But this isn't exactly
what I had in mind.
163
00:09:08,882 --> 00:09:09,841
(clock ticking)
164
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
You used to live around here.
165
00:09:12,510 --> 00:09:14,054
What did you do for fun?
166
00:09:14,387 --> 00:09:17,307
- Well, actually I grew up
about 30 miles from here.
167
00:09:17,640 --> 00:09:19,601
Last couple of years I’ve
been living in Boston.
168
00:09:19,934 --> 00:09:20,935
- Yeah?
- It's funny you mention
169
00:09:21,269 --> 00:09:22,812
that though, because I
actually do have a friend
170
00:09:23,146 --> 00:09:25,315
from quite a few years
ago who's moved up here.
171
00:09:25,648 --> 00:09:26,232
I’ve been meaning
to look him up.
172
00:09:26,566 --> 00:09:27,609
Just haven't had the chance.
173
00:09:27,942 --> 00:09:28,651
- All right.
174
00:09:28,985 --> 00:09:30,820
Well, when you find
out where this guy is,
175
00:09:31,154 --> 00:09:32,280
you know, find out where he goes
176
00:09:32,614 --> 00:09:33,907
when he wants to cut loose.
177
00:09:34,240 --> 00:09:35,742
- Oh, sure.
- You know, make the scene?
178
00:09:36,076 --> 00:09:37,035
- You bet ya.
179
00:09:37,368 --> 00:09:40,580
- Hey, care for a
little libation?
180
00:09:40,914 --> 00:09:41,372
- Sure, why not?
- Something to wet
181
00:09:41,706 --> 00:09:42,290
the whistle?
182
00:09:42,624 --> 00:09:43,374
- I’d go for a drink right now.
183
00:09:43,708 --> 00:09:44,626
- Snort on that.
184
00:09:51,257 --> 00:09:53,259
(Bill coughing)
(Stillman laughing)
185
00:09:53,593 --> 00:09:54,135
- Ew, man.
186
00:09:55,512 --> 00:09:57,263
I think you got hold
of some bad whiskey.
187
00:09:57,597 --> 00:09:58,598
- The baddest, man.
188
00:09:58,932 --> 00:10:00,475
I don't pay top price for
that brand name stuff.
189
00:10:00,809 --> 00:10:02,685
This gives a better kick.
190
00:10:03,019 --> 00:10:06,481
- (coughs) You
know, god, (coughs)
191
00:10:06,815 --> 00:10:07,690
There is a place up
there on that mountain
192
00:10:08,024 --> 00:10:09,400
that's still open.
193
00:10:10,318 --> 00:10:12,278
The Wild Goose Lodge.
194
00:10:12,612 --> 00:10:15,198
- Oh yeah, I read about
that in the newspaper.
195
00:10:15,532 --> 00:10:16,950
The old owner's son
found out that the state
196
00:10:17,283 --> 00:10:19,285
was gonna repossess it for
back taxes or something.
197
00:10:19,619 --> 00:10:21,496
- (coughing) Yeah.
- And that he paid them off
198
00:10:21,830 --> 00:10:22,789
and reopened it.
199
00:10:23,123 --> 00:10:25,542
- Yeah. He's a local
too, Dave Sheldon.
200
00:10:25,875 --> 00:10:28,503
- Yeah. Hey, maybe
that's where Tello is.
201
00:10:28,837 --> 00:10:29,921
- I kinda doubt that.
202
00:10:30,255 --> 00:10:32,423
But it is the closest place
to the top of the mountain.
203
00:10:32,757 --> 00:10:33,508
We should notify them anyway
(thunder cracking)
204
00:10:33,842 --> 00:10:36,594
So they can keep
an eye out for it.
205
00:10:38,096 --> 00:10:40,056
- You're kinda worried
about Tello, aren't ya?
206
00:10:40,390 --> 00:10:43,226
- Yeah. We should have
heard from him by now.
207
00:10:43,560 --> 00:10:44,602
- Well, I wouldn't worry.
208
00:10:44,936 --> 00:10:45,728
I mean he can hold
up there for days.
209
00:10:46,062 --> 00:10:46,813
He knows what he's doing.
210
00:10:47,147 --> 00:10:48,356
- Well, hopefully
it won't take days.
211
00:10:48,690 --> 00:10:50,191
(wind whistling)
212
00:10:50,525 --> 00:10:52,610
Who's coming on next shift?
213
00:10:52,944 --> 00:10:54,988
- Akon and Rickman.
214
00:10:55,321 --> 00:10:57,490
- Okay, well what do you
say when they come on
215
00:10:57,824 --> 00:10:58,867
we head up over there
216
00:10:59,200 --> 00:11:00,577
see what we can find out?
217
00:11:00,910 --> 00:11:02,453
At the lodge.
- Now, now you're talking.
218
00:11:02,787 --> 00:11:03,621
Now you're talking.
219
00:11:03,955 --> 00:11:06,124
(both laughing)
220
00:11:06,457 --> 00:11:07,250
- Nice deck of cards.
221
00:11:07,584 --> 00:11:08,251
I like your choice.
222
00:11:08,585 --> 00:11:09,043
- You like that?
- Yeah.
223
00:11:09,377 --> 00:11:11,045
Where'd you find those?
224
00:11:13,006 --> 00:11:14,591
- Where do you suppose
I could meet her?
225
00:11:14,924 --> 00:11:17,844
(both laughing)
226
00:11:18,178 --> 00:11:21,556
(tense suspenseful music)
227
00:11:33,526 --> 00:11:36,404
(creature growling)
228
00:11:49,876 --> 00:11:52,712
(creature groaning)
229
00:11:56,382 --> 00:11:59,219
(creature groaning)
230
00:12:07,936 --> 00:12:11,231
(creature groaning)
231
00:12:11,564 --> 00:12:12,357
(window shattering)
232
00:12:12,690 --> 00:12:13,149
(creature growling)
233
00:12:13,483 --> 00:12:15,985
(woman screaming)
234
00:12:16,319 --> 00:12:19,572
(creature growling)
235
00:12:19,906 --> 00:12:24,661
(creature mumbling)
(eerie music)
236
00:12:29,499 --> 00:12:32,377
(crickets chirping)
237
00:12:38,007 --> 00:12:40,760
(tires screeching)
238
00:12:44,847 --> 00:12:47,725
(suspenseful music)
239
00:13:26,055 --> 00:13:27,140
- Oh, excuse me.
240
00:13:27,473 --> 00:13:28,391
(people laughing)
241
00:13:28,725 --> 00:13:29,809
(sticks clacking)
- Hey, I think I hear
242
00:13:30,143 --> 00:13:32,270
some action down in the lounge.
243
00:13:32,603 --> 00:13:34,147
Let's go check it out.
244
00:13:35,315 --> 00:13:37,483
(person coughing)
245
00:13:37,817 --> 00:13:40,820
- And so anyway, he says to
me, "You think that's bad?
246
00:13:41,154 --> 00:13:43,448
Her sister is twice as fat."
247
00:13:43,781 --> 00:13:45,616
(patrons laughing)
248
00:13:45,950 --> 00:13:47,577
Okay, now I’ll be back
249
00:13:47,910 --> 00:13:50,204
in a few minutes to raffle
off that lovely toaster
250
00:13:50,538 --> 00:13:53,207
and to start the dedication
of our fine lodge.
251
00:13:53,541 --> 00:13:55,293
Enjoy yourselves.
252
00:13:55,626 --> 00:13:56,627
- Excuse me, waiter.
253
00:13:56,961 --> 00:13:58,087
Can you tell me where
I can find Mr. Sheldon?
254
00:13:58,421 --> 00:13:59,422
- Yeah, he's right over there.
255
00:13:59,756 --> 00:14:01,341
The gentleman in
the plaid jacket.
256
00:14:01,674 --> 00:14:02,550
- Thanks.
- Man, check out
257
00:14:02,884 --> 00:14:03,801
those crazy threads.
258
00:14:04,135 --> 00:14:04,927
(women laughing)
259
00:14:05,261 --> 00:14:06,220
Look while you're
talking to Sheldon
260
00:14:06,554 --> 00:14:07,722
I’m going to give the
place the once over.
261
00:14:08,056 --> 00:14:11,184
- All right, but
mind your manners.
262
00:14:11,517 --> 00:14:14,395
- Would I disgrace this uniform?
263
00:14:14,729 --> 00:14:15,813
How you all doing?
- Excuse me, Mr. Sheldon.
264
00:14:16,147 --> 00:14:17,148
- Oh, good evening.
Can I help you?
265
00:14:17,482 --> 00:14:18,775
- Yes, I was wondering if I
could talk to you for a minute?
266
00:14:19,108 --> 00:14:21,736
It's something of
an urgent nature.
267
00:14:22,070 --> 00:14:24,572
- Well, I’m afraid I know
why you're here then.
268
00:14:24,906 --> 00:14:25,365
- You do?
269
00:14:25,698 --> 00:14:26,824
- Yes, and believe me
270
00:14:27,158 --> 00:14:28,868
we meant to get the
permits for the raffle
271
00:14:29,202 --> 00:14:30,578
but there just wasn't time.
272
00:14:30,912 --> 00:14:33,956
And besides, it
wasn't a new toaster.
273
00:14:34,290 --> 00:14:35,083
It was something
we found laying-
274
00:14:35,416 --> 00:14:37,251
- I’m not here about toasters.
275
00:14:37,585 --> 00:14:38,878
But it is a rather
important nature.
276
00:14:39,212 --> 00:14:43,424
- (chuckles) Thank God
you had me worried.
277
00:14:43,758 --> 00:14:44,926
- Can we talk?
(insects chirping)
278
00:14:45,259 --> 00:14:46,969
- Is there a problem?
279
00:14:47,303 --> 00:14:48,721
- Well, actually yes there is.
280
00:14:49,055 --> 00:14:51,808
One of our men has been missing
since early this afternoon.
281
00:14:52,141 --> 00:14:52,767
- Which one?
282
00:14:53,101 --> 00:14:53,976
- Fellow by the name of Tello.
283
00:14:54,310 --> 00:14:54,894
He came in from
Boston to help us out
284
00:14:55,228 --> 00:14:57,397
with the new trail markers.
285
00:14:57,730 --> 00:14:59,565
- I should have known
he was from the city.
286
00:14:59,899 --> 00:15:02,068
The night of my
reopening he goes AWOL,
287
00:15:02,402 --> 00:15:03,403
probably with some woman-
288
00:15:03,736 --> 00:15:05,029
- No, no, no. You
don't understand.
289
00:15:05,363 --> 00:15:07,115
He came out to help us put
up a new trail markers,
290
00:15:07,448 --> 00:15:08,324
the Chocura Trail.
291
00:15:08,658 --> 00:15:09,659
And we think he got lost.
292
00:15:09,992 --> 00:15:11,035
He got turned around up
there and we don't know
293
00:15:11,369 --> 00:15:12,370
where he is.
- Oh, then your hand's
294
00:15:12,703 --> 00:15:13,496
are pulled, so what
are you doing here?
295
00:15:13,830 --> 00:15:14,872
- Well look, I mean, (chuckles)
296
00:15:15,206 --> 00:15:16,999
Could you put up a
notice for the hikers
297
00:15:17,333 --> 00:15:19,001
to stay off the
mountain for awhile?
298
00:15:19,335 --> 00:15:22,338
- Well, I think that might be
a bit premature, don't you?
299
00:15:22,672 --> 00:15:24,340
Let's see what happens
with this Tello thing.
300
00:15:24,674 --> 00:15:27,677
After all, he hasn't been
out for 24 hours yet.
301
00:15:28,010 --> 00:15:30,304
Give this Tello at
least until the morning.
302
00:15:30,638 --> 00:15:31,848
It's important that
we keep a cool head
303
00:15:32,181 --> 00:15:35,143
during these little occurrences.
304
00:15:35,476 --> 00:15:36,644
- Yeah, and after
I became a ranger,
305
00:15:36,978 --> 00:15:38,396
I was a rodeo cowboy.
306
00:15:40,690 --> 00:15:42,024
That was right
after I left my job
307
00:15:42,358 --> 00:15:44,318
as a merchant
marine ship captain.
308
00:15:44,652 --> 00:15:46,737
- We were just going
back to our room.
309
00:15:47,071 --> 00:15:48,072
- Okay, well, hey look,
310
00:15:48,406 --> 00:15:50,950
come down to the ranger station
sometime, meet the boys.
311
00:15:51,284 --> 00:15:53,119
You know, I’ll give you
a free map sometime yeah.
312
00:15:53,453 --> 00:15:54,328
And you too, pop.
313
00:15:54,662 --> 00:15:55,830
- Okay, breaker.
314
00:15:59,083 --> 00:16:01,461
- Well, all right, then
I’ll keep you notified.
315
00:16:01,794 --> 00:16:02,253
- Good.
316
00:16:02,587 --> 00:16:03,171
Now if you'll excuse me
317
00:16:03,504 --> 00:16:05,965
I have to start the dedication.
318
00:16:08,050 --> 00:16:10,136
- Hey, what is this, some
kind of ice cream social?
319
00:16:10,470 --> 00:16:12,889
How does a guy get a
drink in this roach motel?
320
00:16:13,222 --> 00:16:14,390
(bottles clacking)
321
00:16:14,724 --> 00:16:15,266
Careful.
322
00:16:16,267 --> 00:16:17,852
(waiter chuckling)
323
00:16:18,186 --> 00:16:19,687
Thanks, buddy.
324
00:16:20,021 --> 00:16:22,190
- Hey, I’m just trying to
make conversation here.
325
00:16:22,523 --> 00:16:24,066
- Well, you're sure
doing a shitty job.
326
00:16:24,400 --> 00:16:26,861
(men grunting)
327
00:16:32,325 --> 00:16:34,869
(bottles clattering)
328
00:16:35,203 --> 00:16:36,370
- What's going on here?
329
00:16:36,704 --> 00:16:37,872
Who the hell are you?
330
00:16:38,206 --> 00:16:40,958
(crickets chirping)
331
00:16:45,296 --> 00:16:46,088
- [Stillman] So what did he say?
332
00:16:46,422 --> 00:16:48,466
- He didn't seem too concerned.
333
00:16:48,799 --> 00:16:50,301
- Well, maybe he is right.
334
00:16:50,635 --> 00:16:51,260
It is his neck of the woods.
335
00:16:51,594 --> 00:16:53,095
- I still don't like it.
336
00:16:53,429 --> 00:16:53,888
And first thing tomorrow morning
337
00:16:54,222 --> 00:16:55,723
we're gonna go check that area.
338
00:16:56,057 --> 00:16:56,599
- Okay.
339
00:16:58,309 --> 00:16:59,143
- Lucky tonight, huh?
340
00:16:59,477 --> 00:17:00,269
- Yep.
341
00:17:00,603 --> 00:17:02,939
(Bill scoffs)
342
00:17:04,857 --> 00:17:06,484
- Good morning.
(slow suspenseful music)
343
00:17:06,817 --> 00:17:08,361
- Sorry I’m late but
this early morning stuff
344
00:17:08,694 --> 00:17:10,154
just ain't for me.
345
00:17:10,488 --> 00:17:12,198
- Morning's best part
of the day around here.
346
00:17:12,532 --> 00:17:13,866
Best hunting, best fishing.
347
00:17:14,200 --> 00:17:15,117
- Best sleeping.
348
00:17:16,702 --> 00:17:17,662
I don't know what
you're doing up,
349
00:17:17,995 --> 00:17:21,040
but you're not
getting paid for this.
350
00:17:21,374 --> 00:17:22,458
- I’m used to being up early.
351
00:17:22,792 --> 00:17:25,294
- Oh yeah, you country folks
rise with the birds anyhow.
352
00:17:25,628 --> 00:17:27,547
- Want some coffee?
353
00:17:27,880 --> 00:17:28,839
- No, thanks.
354
00:17:29,173 --> 00:17:30,424
I already had three cups.
355
00:17:30,758 --> 00:17:31,717
- How 'bout some breakfast?
356
00:17:32,051 --> 00:17:34,053
Got great fresh egg
and hash browns.
357
00:17:34,387 --> 00:17:36,138
- Look, sweet, I didn't
come up here to marry you.
358
00:17:36,472 --> 00:17:38,432
Supposed to take me up
that mountain, remember?
359
00:17:38,766 --> 00:17:39,976
- Well, just gimme a minute
to finish my cigarette
360
00:17:40,309 --> 00:17:41,519
and my coffee.
361
00:17:41,852 --> 00:17:43,729
Sure you don't want a cup?
362
00:17:44,063 --> 00:17:45,690
- Look, I didn't drag
my ass out of bed
363
00:17:46,023 --> 00:17:48,025
at this ungodly hour
to be wined and dined
364
00:17:48,359 --> 00:17:50,236
in front of Billy Bob's
bait and breakfast
365
00:17:50,570 --> 00:17:52,488
by the likes of you, Vern.
366
00:17:52,822 --> 00:17:54,699
- Well, just trying to
make the best of it.
367
00:17:55,032 --> 00:17:56,450
- Well, let's just
make it quick.
368
00:17:56,784 --> 00:17:58,119
I got a lot of plans, big plans,
369
00:17:58,452 --> 00:18:00,788
and they don't
include you, tiger.
370
00:18:01,122 --> 00:18:03,082
- Well, you just stick with me.
371
00:18:03,416 --> 00:18:05,751
I’ll get you where you wanna go.
372
00:18:10,798 --> 00:18:13,968
(tense rhythmic music)
373
00:18:15,678 --> 00:18:19,348
(suspenseful rhythmic music)
374
00:19:04,810 --> 00:19:06,103
- This is it.
375
00:19:06,437 --> 00:19:09,023
(wind rustling)
376
00:19:11,317 --> 00:19:11,984
- Wow.
377
00:19:16,947 --> 00:19:19,700
Now, that is
absolutely incredible.
378
00:19:22,995 --> 00:19:25,331
- What the hell did
they do to them?
379
00:19:25,665 --> 00:19:29,168
- Whoever they were, they
were left here as sacrifices.
380
00:19:29,502 --> 00:19:31,212
- Sacrifices to what?
381
00:19:32,338 --> 00:19:33,881
- What's wrong, Bill.
382
00:19:37,426 --> 00:19:39,845
- I’ve seen this before.
383
00:19:40,179 --> 00:19:41,389
Seen it in a dream.
384
00:19:43,683 --> 00:19:44,350
- A dream?
385
00:19:49,939 --> 00:19:51,816
- It was just like this.
386
00:19:53,067 --> 00:19:55,069
I saw it in a dream.
387
00:19:55,403 --> 00:19:56,529
It was just like this.
388
00:19:56,862 --> 00:19:59,240
- I think we better get
the hell outta here.
389
00:19:59,573 --> 00:20:01,575
- Perkins, what
about her question?
390
00:20:01,909 --> 00:20:03,369
Sacrifices to what?
391
00:20:04,495 --> 00:20:06,038
- Chocura most likely.
392
00:20:06,372 --> 00:20:08,124
They worshiped him up here.
393
00:20:08,457 --> 00:20:09,542
- I think we better
get outta here
394
00:20:09,875 --> 00:20:12,211
before whatever
it was comes back.
395
00:20:12,545 --> 00:20:15,005
- Take it easy, this shit's
been up here for years.
396
00:20:15,339 --> 00:20:19,301
- People have been
disappearing up here for years.
397
00:20:34,942 --> 00:20:38,654
- Charlie, you don't
think I’m crazy, do ya?
398
00:20:38,988 --> 00:20:40,489
But I mean I really dreamt it.
399
00:20:40,823 --> 00:20:41,907
But I’m not saying
I’m psychic either
400
00:20:42,241 --> 00:20:45,327
'cause I don't
believe in that stuff.
401
00:20:45,661 --> 00:20:46,454
Well?
402
00:20:46,787 --> 00:20:47,413
- Well what?
403
00:20:47,747 --> 00:20:48,789
- Well, what do you think?
404
00:20:49,123 --> 00:20:51,167
- I believe you, yeah.
405
00:20:51,500 --> 00:20:52,752
- You believe me?
406
00:20:53,085 --> 00:20:53,919
You're crazy.
407
00:20:57,965 --> 00:20:59,884
So what do you think?
408
00:21:00,217 --> 00:21:01,093
- I think it's an
ugly piece of shit
409
00:21:01,427 --> 00:21:02,928
and I think we
oughta tear it down.
410
00:21:03,262 --> 00:21:05,431
- I think something's going on.
411
00:21:05,765 --> 00:21:07,850
Something's going wrong.
412
00:21:08,184 --> 00:21:09,143
I can feel it.
413
00:21:10,519 --> 00:21:11,187
Can't you?
414
00:21:17,693 --> 00:21:20,988
(tense rhythmic music)
415
00:21:33,501 --> 00:21:34,877
(people chattering)
416
00:21:35,211 --> 00:21:36,128
- Mr. Sheldon, could I
speak to you for a moment?
417
00:21:36,462 --> 00:21:38,506
- Well, hello,
Bill. Have a look.
418
00:21:38,839 --> 00:21:41,717
I told you reopening the
old lodge was a good idea.
419
00:21:42,051 --> 00:21:43,469
- Yeah, listen, we gotta talk.
420
00:21:43,803 --> 00:21:47,306
- Okay, but let's go some
place a little less crowded.
421
00:21:47,640 --> 00:21:48,140
- Sure.
422
00:22:00,528 --> 00:22:01,987
- Look, Bill, I
know why you're here
423
00:22:02,321 --> 00:22:04,240
and the news for
you isn't too good.
424
00:22:04,573 --> 00:22:07,368
I’m booked solid here for the
next two weeks with guests.
425
00:22:07,701 --> 00:22:08,369
- I can't believe this.
426
00:22:08,702 --> 00:22:09,787
Look, I told you I
had a missing ranger.
427
00:22:10,120 --> 00:22:11,330
I need your help.
428
00:22:11,664 --> 00:22:13,707
- That's the system we
all have to work under.
429
00:22:14,041 --> 00:22:15,417
You know this isn't
the first time
430
00:22:15,751 --> 00:22:17,002
one of these men have gone AWOL.
431
00:22:17,336 --> 00:22:18,504
- Gone AWOL on
top of a mountain?
432
00:22:18,838 --> 00:22:20,422
You gotta be shitting me.
433
00:22:20,756 --> 00:22:23,217
- Bill, listen, this
doesn't help the situation.
434
00:22:23,551 --> 00:22:25,219
We have to deal with
this the best way we can.
435
00:22:25,553 --> 00:22:26,262
- I am doing the best I can.
436
00:22:26,595 --> 00:22:28,430
I had two rangers up
there all morning.
437
00:22:28,764 --> 00:22:29,807
Of course, with a mob like this
438
00:22:30,140 --> 00:22:33,310
I don't think we'll be able
to search any more today.
439
00:22:33,644 --> 00:22:35,980
- Okay, but let's keep
this between you and I
440
00:22:36,313 --> 00:22:37,523
until further notice.
441
00:22:37,857 --> 00:22:38,732
My guests won't stay here
442
00:22:39,066 --> 00:22:40,025
if they think they're
gonna get lost.
443
00:22:40,359 --> 00:22:41,318
- They're not gonna get lost
444
00:22:41,652 --> 00:22:42,361
if they stick to
the trail markers.
445
00:22:42,695 --> 00:22:43,696
- And they're not
gonna stick to them
446
00:22:44,029 --> 00:22:45,698
without someone there
to keep them in check.
447
00:22:46,031 --> 00:22:47,950
Do I make myself
clear enough, Whitman?
448
00:22:48,284 --> 00:22:49,952
- Sure, of course, Mr. Sheldon.
449
00:22:50,286 --> 00:22:51,495
I need your help.
450
00:22:52,997 --> 00:22:57,835
(people chattering)
(birds chirping)
451
00:23:00,504 --> 00:23:01,088
- Say.
452
00:23:02,464 --> 00:23:04,091
You're from around
here, aren't ya?
453
00:23:04,425 --> 00:23:05,759
- Yeah, I lived up
here all my life.
454
00:23:06,093 --> 00:23:07,553
In fact, my whole
family's from around here.
455
00:23:07,887 --> 00:23:08,721
- Well look, I’m sure
you know the locals
456
00:23:09,054 --> 00:23:09,972
a lot better than I do.
457
00:23:10,306 --> 00:23:11,432
I mean, is there
like a hunting guide
458
00:23:11,765 --> 00:23:13,100
or somebody like that
who could show us around,
459
00:23:13,434 --> 00:23:14,727
help us organize a search party?
460
00:23:15,060 --> 00:23:16,896
- You gotta understand,
people from around here
461
00:23:17,229 --> 00:23:19,899
just don't go up
there, not anymore.
462
00:23:20,232 --> 00:23:21,901
I mean, the stories I’ve
heard about Chocura Mountain
463
00:23:22,234 --> 00:23:24,945
have been around as
long as I can remember.
464
00:23:25,279 --> 00:23:26,488
- Stories?
465
00:23:26,822 --> 00:23:28,073
What are you talking about?
466
00:23:28,407 --> 00:23:30,618
- Like these two hunters
who went up on the mountain
467
00:23:30,951 --> 00:23:32,453
1 0 years ago or so.
468
00:23:32,786 --> 00:23:34,663
They disappeared, then
about a week later
469
00:23:34,997 --> 00:23:37,458
their bodies were
found, torn apart
470
00:23:37,791 --> 00:23:40,419
and partially eaten
by a bear it was said,
471
00:23:40,753 --> 00:23:42,880
but considering the
stories that went around
472
00:23:43,213 --> 00:23:44,840
and what the Indians would say-
473
00:23:45,174 --> 00:23:46,967
- Oh, come on, you don't
expect me to believe
474
00:23:47,301 --> 00:23:49,219
people still believe in
that Chocura stuff, do you?
475
00:23:49,553 --> 00:23:51,972
I mean, those days of Indian
legends are long gone.
476
00:23:52,306 --> 00:23:54,058
- Well, they may well be,
but this Chocura's one guy
477
00:23:54,391 --> 00:23:55,309
who stuck around long enough
478
00:23:55,643 --> 00:23:57,269
to keep people off the mountain.
479
00:23:57,603 --> 00:23:58,687
- Well, somebody's
been up there.
480
00:23:59,021 --> 00:24:00,314
That tent didn't just drag
itself up there, did it?
481
00:24:00,648 --> 00:24:02,816
- Yeah, well where are they now?
482
00:24:03,150 --> 00:24:04,026
- I don't know the
answer to that one.
483
00:24:04,360 --> 00:24:05,069
But tell me this much,
484
00:24:05,402 --> 00:24:06,362
I mean, you grew up here.
485
00:24:06,695 --> 00:24:07,905
You aren't afraid of working
on the mountain, why?
486
00:24:08,238 --> 00:24:09,615
- I never said I wasn't.
487
00:24:09,949 --> 00:24:12,993
Look, if you'd been up there,
you'd know what I mean.
488
00:24:13,327 --> 00:24:14,912
Rickman may think it's
funny, but there's something
489
00:24:15,245 --> 00:24:16,622
about that place.
490
00:24:16,956 --> 00:24:18,165
You can feel it.
491
00:24:18,499 --> 00:24:22,044
- You really think there's
something up there?
492
00:24:27,841 --> 00:24:32,721
(suspenseful music)
(insects chirping)
493
00:24:58,998 --> 00:25:01,417
- I’d like to get my hands
on the punks that did this.
494
00:25:01,750 --> 00:25:02,960
- Yeah, I don't know about that.
495
00:25:03,293 --> 00:25:04,586
- What do you mean?
496
00:25:04,920 --> 00:25:07,423
- I mean, those punks
probably aren't the person.
497
00:25:07,756 --> 00:25:09,466
It's probably
something a lot bigger.
498
00:25:09,800 --> 00:25:10,509
- What, like a
bear or something?
499
00:25:10,843 --> 00:25:11,427
- Oh, no, no.
500
00:25:11,760 --> 00:25:14,346
Charlie means something
like a monster.
501
00:25:14,680 --> 00:25:16,557
- What? It was a
bunch of fucking kids.
502
00:25:16,890 --> 00:25:18,100
- Yeah, kids with claws.
503
00:25:18,434 --> 00:25:19,852
Take a close look at that sign.
504
00:25:20,185 --> 00:25:21,395
It's been dug into it.
505
00:25:21,729 --> 00:25:25,733
And look it, there's all
kinds of stay hairs around it.
506
00:25:26,692 --> 00:25:28,068
- I think this has gone too far.
507
00:25:28,402 --> 00:25:31,071
I mean, these tall tales,
monsters, what's next?
508
00:25:31,405 --> 00:25:32,614
The Loch Ness Monster?
509
00:25:32,948 --> 00:25:34,491
Fact is we've got two
missing people on our hands
510
00:25:34,825 --> 00:25:37,411
and all this bullshit
isn't gonna help us.
511
00:25:37,745 --> 00:25:40,539
- Yeah? Well, this is
serious and I mean it.
512
00:25:40,873 --> 00:25:44,585
(dramatic suspenseful music)
513
00:25:49,298 --> 00:25:49,965
- Coffee?
514
00:25:53,719 --> 00:25:54,595
- You know, over the years
515
00:25:54,928 --> 00:25:56,221
I’ve kept a few of
my favorite pieces
516
00:25:56,555 --> 00:26:00,601
just to save and show
friends when they come over.
517
00:26:00,934 --> 00:26:02,478
Most of them are from
the Algonquin Tribe
518
00:26:02,811 --> 00:26:07,399
and the rest of them were
from the remaining Manahoac.
519
00:26:07,733 --> 00:26:08,984
But a couple of years ago
520
00:26:09,318 --> 00:26:11,278
a friend of mine
named Burning Wolf,
521
00:26:11,612 --> 00:26:13,280
he brought this into me.
522
00:26:13,614 --> 00:26:15,741
And now I never
showed you this before
523
00:26:16,075 --> 00:26:18,160
because I knew you
wouldn't believe me,
524
00:26:18,494 --> 00:26:20,204
but now's the time.
525
00:26:20,537 --> 00:26:24,833
And I want you to keep
an open mind about this.
526
00:26:25,167 --> 00:26:26,794
- Where'd this come from?
527
00:26:27,127 --> 00:26:29,505
- Well, he said that
it was given to him
528
00:26:29,838 --> 00:26:31,632
when he was very young
529
00:26:31,965 --> 00:26:35,469
and that the history of it
dates back to the earlier tribe.
530
00:26:35,803 --> 00:26:38,138
He said it was a work of a
medicine man had taken it
531
00:26:38,472 --> 00:26:42,476
from the body of a warrior
who'd been killed by Chocura.
532
00:26:42,810 --> 00:26:45,354
So it was made as a
charm to protect others.
533
00:26:45,687 --> 00:26:47,940
- Yeah, but it could
just be the tooth
534
00:26:48,273 --> 00:26:51,485
from any large animal or
maybe even somebody made it.
535
00:26:51,819 --> 00:26:54,404
- Yeah, I thought of that, but
I took it over to Jim Reed,
536
00:26:54,738 --> 00:26:55,656
you know the taxidermist?
537
00:26:55,989 --> 00:26:56,573
- Mm-hm.
538
00:26:56,907 --> 00:26:57,908
- And he said that, yes,
539
00:26:58,242 --> 00:27:00,786
it has definitely the
tooth of some large animal
540
00:27:01,120 --> 00:27:02,412
but he didn't know what.
541
00:27:02,746 --> 00:27:04,873
He said maybe that
it was a walrus,
542
00:27:05,207 --> 00:27:07,417
but he was still unsure.
543
00:27:07,751 --> 00:27:10,921
And that's when I knew
that the thing was genuine.
544
00:27:11,255 --> 00:27:13,465
Burning Wolf, he's an honest man
545
00:27:13,799 --> 00:27:16,218
and I don't think he'd lie.
546
00:27:16,552 --> 00:27:20,305
- I’m surprised he'd give
it away like that then.
547
00:27:20,639 --> 00:27:23,600
- You know, he said, I might
be needing this one day.
548
00:27:23,934 --> 00:27:27,521
It was strange like he
knew what was going on.
549
00:27:27,855 --> 00:27:31,441
It was like he was
passing this on to me.
550
00:27:31,775 --> 00:27:32,317
- Hm.
551
00:27:36,822 --> 00:27:41,702
(suspenseful music)
(birds chirping)
552
00:28:54,107 --> 00:28:56,735
(loud rumbling)
553
00:28:57,069 --> 00:28:59,613
(dramatic music)
554
00:29:01,031 --> 00:29:03,909
(creature growling)
555
00:29:06,078 --> 00:29:06,954
(woman with red
backpack screaming)
556
00:29:07,287 --> 00:29:10,832
(creature growling)
557
00:29:11,166 --> 00:29:14,336
(woman with dark hair screaming)
558
00:29:14,670 --> 00:29:18,840
(woman with red
backpack screaming)
559
00:29:26,139 --> 00:29:30,143
(woman with dark hair screaming)
560
00:29:35,023 --> 00:29:37,901
(suspenseful music)
561
00:29:40,737 --> 00:29:43,282
(birds chirping)
562
00:29:51,915 --> 00:29:54,293
(tense music)
563
00:29:58,213 --> 00:30:03,093
(somber music)
(wind whistling)
564
00:30:13,395 --> 00:30:16,273
(suspenseful music)
565
00:30:47,304 --> 00:30:49,306
- Here they are. I
had 'em rush 'em.
566
00:30:49,639 --> 00:30:50,599
- Oh, yeah?
567
00:30:50,932 --> 00:30:51,391
I’m surprised there's
people around here
568
00:30:51,725 --> 00:30:52,684
who'd do you favor.
569
00:30:53,018 --> 00:30:53,643
(both laughing)
570
00:30:53,977 --> 00:30:54,770
- I’ve lived here 1 0 years.
571
00:30:55,103 --> 00:30:55,937
Give them a chance
to get to know me.
572
00:30:56,271 --> 00:30:57,230
(Bill chuckling)
573
00:30:57,564 --> 00:30:59,858
- Well, let's take
a look at 'em.
574
00:31:00,192 --> 00:31:00,650
Mm.
575
00:31:04,154 --> 00:31:05,530
Well, wish me luck.
576
00:31:08,116 --> 00:31:09,868
- Say, I’m taking Barbara
to dinner tonight.
577
00:31:10,202 --> 00:31:12,162
Why don't you meet
us at the diner?
578
00:31:12,496 --> 00:31:13,038
- Okay.
579
00:31:14,706 --> 00:31:17,667
(suspenseful music)
580
00:31:22,339 --> 00:31:26,885
(clears throat) Excuse
me, Mr. Sheldon?
581
00:31:27,219 --> 00:31:28,178
- What can I do for
you now, Whitman?
582
00:31:28,512 --> 00:31:29,679
Can't you see I’m busy?
583
00:31:30,013 --> 00:31:30,847
- [Bill] Well, when
I called your office
584
00:31:31,181 --> 00:31:31,890
and they told me you were here
585
00:31:32,224 --> 00:31:34,309
I came on over because
I wanted to see you.
586
00:31:34,643 --> 00:31:35,977
- Well, actually I
was just leaving.
587
00:31:36,311 --> 00:31:37,062
- No wait a minute, here,
I want you to take a look
588
00:31:37,396 --> 00:31:38,647
at these pictures.
589
00:31:38,980 --> 00:31:41,566
My rangers found this
thing up on the mountain.
590
00:31:41,900 --> 00:31:43,068
- What the hell are
you talking about?
591
00:31:43,402 --> 00:31:44,403
Listen, talk to
me in the morning.
592
00:31:44,736 --> 00:31:45,779
- No, no, no, no,
take a look at this.
593
00:31:46,113 --> 00:31:47,322
My rangers found this
thing up on the mountain
594
00:31:47,656 --> 00:31:48,740
and I really think it
has something to do
595
00:31:49,074 --> 00:31:50,450
with what's going on.
596
00:32:03,213 --> 00:32:04,339
- What is this supposed to mean?
597
00:32:04,673 --> 00:32:06,716
- Well, this and the
whole Chocura legend,
598
00:32:07,050 --> 00:32:09,636
I really feel that it
has something to do
599
00:32:09,970 --> 00:32:10,679
with our missing people.
600
00:32:11,012 --> 00:32:12,013
I know it sounds crazy
601
00:32:12,347 --> 00:32:16,226
but I really have a feeling
there's something to it.
602
00:32:17,185 --> 00:32:18,395
- So what am I supposed to do?
603
00:32:18,728 --> 00:32:19,688
- Well, under the circumstances
604
00:32:20,021 --> 00:32:21,022
I don't think you
have any choice.
605
00:32:21,356 --> 00:32:22,858
Shut down your
lodge and the trails
606
00:32:23,191 --> 00:32:23,942
and then that way we can conduct
607
00:32:24,276 --> 00:32:25,902
a safe, extensive
search of the area
608
00:32:26,236 --> 00:32:28,864
without any more
lives being in danger.
609
00:32:29,197 --> 00:32:33,952
- (chuckles) Whitman,
you are out of your mind.
610
00:32:35,662 --> 00:32:37,622
Listen, I don't know what your
friends have been telling you
611
00:32:37,956 --> 00:32:39,416
but this is bullshit.
612
00:32:40,709 --> 00:32:43,003
I thought you had
more sense than this,
613
00:32:43,336 --> 00:32:45,714
which is why you're
the head ranger.
614
00:32:46,047 --> 00:32:48,258
Can see now that was a mistake.
615
00:32:53,221 --> 00:32:55,015
- "The great summoning
pole was said to be
616
00:32:55,348 --> 00:32:57,976
in ancient ceremonies
by a number
617
00:32:58,310 --> 00:33:01,104
of obscure Northeastern tribes.
618
00:33:01,438 --> 00:33:03,565
It was claimed to be a
gateway in preparing the way
619
00:33:03,899 --> 00:33:06,526
for lesser demons
from the outside."
620
00:33:06,860 --> 00:33:08,278
From the outside.
621
00:33:08,612 --> 00:33:09,613
- From the outside of what?
622
00:33:09,946 --> 00:33:11,072
- Oh, shit.
623
00:33:11,406 --> 00:33:12,908
Well, you scared me, Barbara.
624
00:33:13,241 --> 00:33:14,910
- I finished stocking and
I locked up the store.
625
00:33:15,243 --> 00:33:16,620
- Oh, okay thanks.
626
00:33:16,953 --> 00:33:18,497
Thanks a lot.
- What are you reading?
627
00:33:18,830 --> 00:33:21,833
- Well, been reading
about that pole of ours.
628
00:33:22,167 --> 00:33:25,086
And from what it says in here,
we could be in deep shit.
629
00:33:25,420 --> 00:33:26,463
- In what way?
630
00:33:26,796 --> 00:33:31,176
- Well, they say that this is
the Indian gateway to hell.
631
00:33:31,510 --> 00:33:33,303
- (chuckles) What
are you saying?
632
00:33:33,637 --> 00:33:35,514
- Well, that's why all that
shit has been going on up there.
633
00:33:35,847 --> 00:33:37,307
There are more Indian
charms and trinkets
634
00:33:37,641 --> 00:33:40,185
than I’ve ever seen
in one place before.
635
00:33:40,519 --> 00:33:42,896
What they're trying to do is
counteract the evil there.
636
00:33:43,230 --> 00:33:44,689
They're trying to isolate
it to the mountain.
637
00:33:45,023 --> 00:33:46,358
- But why here? How?
638
00:33:47,567 --> 00:33:49,110
- I don't know.
639
00:33:49,444 --> 00:33:50,904
I just don't know.
640
00:33:51,238 --> 00:33:55,992
(creatures howling)
(insects chirping)
641
00:33:58,286 --> 00:34:01,039
(creature growling)
642
00:34:25,355 --> 00:34:28,066
(loud rumbling)
643
00:34:28,400 --> 00:34:31,027
(creature howling)
644
00:35:02,142 --> 00:35:04,811
(dramatic music)
645
00:35:17,032 --> 00:35:19,451
(creature groaning)
646
00:35:19,784 --> 00:35:22,662
(suspenseful music)
647
00:35:30,712 --> 00:35:31,379
- Hey.
648
00:35:34,507 --> 00:35:37,010
(man grumbling)
649
00:35:37,344 --> 00:35:39,804
(man grunting)
650
00:35:41,222 --> 00:35:42,140
Whoa oh.
651
00:35:49,230 --> 00:35:51,483
(man groaning)
652
00:35:51,816 --> 00:35:54,235
Come on.
(suspenseful music)
653
00:35:54,569 --> 00:35:55,111
What?
654
00:35:59,783 --> 00:36:02,452
(creature howling)
655
00:36:08,041 --> 00:36:11,002
Whoa, whoa!
(creature growling)
656
00:36:11,336 --> 00:36:13,213
(man shouting)
657
00:36:13,546 --> 00:36:14,130
(man grunting)
658
00:36:14,464 --> 00:36:14,881
(neck snapping)
(man grunts)
659
00:36:15,215 --> 00:36:17,759
(creature howling)
660
00:36:25,058 --> 00:36:26,434
- Do you think
this'll do any good?
661
00:36:26,768 --> 00:36:28,561
- Can't hurt. Maybe
we'll get lucky.
662
00:36:28,895 --> 00:36:31,398
Look, I’ll finish this
block and you head that way.
663
00:36:31,731 --> 00:36:32,482
- All right.
664
00:36:39,322 --> 00:36:40,156
- Hold it.
665
00:36:40,490 --> 00:36:43,368
(camera clicking)
666
00:36:43,702 --> 00:36:44,911
(both chuckling)
667
00:36:45,245 --> 00:36:46,079
- I hope you're not
using that for blackmail.
668
00:36:46,413 --> 00:36:47,455
I don't have anything
worth taking.
669
00:36:47,789 --> 00:36:50,125
- No, I just wanted to
get you in a natural pose.
670
00:36:50,458 --> 00:36:53,002
- Oh yeah, well, if a hanging
up missing person posters
671
00:36:53,336 --> 00:36:54,212
is a natural pose around here,
672
00:36:54,546 --> 00:36:56,631
I think we've got problems.
673
00:37:05,348 --> 00:37:07,058
(both laughing)
674
00:37:07,392 --> 00:37:08,226
- Hi, Barbara.
675
00:37:08,560 --> 00:37:08,852
- Hi.
- Are you doing some shopping
676
00:37:09,185 --> 00:37:10,186
on your day off?
677
00:37:10,520 --> 00:37:11,187
- Oh, just getting out
on this beautiful day,
678
00:37:11,521 --> 00:37:12,856
taking some pictures too.
679
00:37:13,189 --> 00:37:14,232
- Yeah well, you better enjoy it
680
00:37:14,566 --> 00:37:16,693
because the way people are
showing up around here,
681
00:37:17,026 --> 00:37:18,987
bet you it's gonna get pretty
busy back at the store.
682
00:37:19,320 --> 00:37:20,196
- Oh, that reminds me,
I ordered some more
683
00:37:20,530 --> 00:37:21,531
of those candy Kokuro pops.
684
00:37:21,865 --> 00:37:23,575
They said we should
get them by Monday.
685
00:37:23,908 --> 00:37:25,452
- Great. And what
about the ashtrays?
686
00:37:25,785 --> 00:37:26,244
Did you move any today?
- Yeah-
687
00:37:26,578 --> 00:37:27,871
- Hey, listen guys.
688
00:37:28,204 --> 00:37:29,164
Why don't we just take this
business meeting on the road?
689
00:37:29,497 --> 00:37:30,206
I mean, I really
gotta get these up
690
00:37:30,540 --> 00:37:32,250
and we only have
a few stops left.
691
00:37:32,584 --> 00:37:34,461
- Uh, yeah. Right.
692
00:37:34,794 --> 00:37:37,505
Sorry, Bill, got caught up
in a fit of capitalism there.
693
00:37:37,839 --> 00:37:39,007
Hey, can we give
you a lift back?
694
00:37:39,340 --> 00:37:41,009
- Yeah, drop me at the store.
695
00:37:41,342 --> 00:37:43,094
- That's dedication, Barb.
696
00:37:43,428 --> 00:37:47,265
Here, why don't you put a
couple of these posters up too.
697
00:37:47,599 --> 00:37:49,726
Put them next to the ashtrays.
698
00:37:52,395 --> 00:37:55,398
(suspenseful music)
699
00:38:20,298 --> 00:38:22,133
- What the hell is
going on here, Whitman.
700
00:38:22,467 --> 00:38:24,010
Why is this office closed?
701
00:38:24,344 --> 00:38:25,303
- I had to close it down.
702
00:38:25,637 --> 00:38:26,429
I need my people up
on that mountain.
703
00:38:26,763 --> 00:38:28,223
- Under whose authority?
704
00:38:28,556 --> 00:38:29,516
- My own!
705
00:38:29,849 --> 00:38:31,726
- This office is here
to serve the public.
706
00:38:32,060 --> 00:38:33,186
- Well, there's not
gonna be any public left
707
00:38:33,520 --> 00:38:34,395
at the rate things are going.
708
00:38:34,729 --> 00:38:35,980
Good god, man!
709
00:38:36,314 --> 00:38:38,107
- You're not gonna
pull this shit again,
710
00:38:38,441 --> 00:38:40,485
not without my permission!
711
00:38:40,819 --> 00:38:42,362
And I believe these are yours!
712
00:38:42,695 --> 00:38:45,156
- What the fuck did you
take those down for?
713
00:38:45,490 --> 00:38:46,407
- We don't want
the public to think
714
00:38:46,741 --> 00:38:48,952
this is a dangerous area, do we?
715
00:38:49,285 --> 00:38:51,830
- Well, I got news
for you. It is!
716
00:38:53,456 --> 00:38:56,417
- Oh, you've been listening
to the local creeps.
717
00:38:56,751 --> 00:38:58,002
Old Indian tales.
718
00:38:59,420 --> 00:39:00,588
Whitman, they're
bullshitting you.
719
00:39:00,922 --> 00:39:01,798
Don't be a fool!
720
00:39:02,131 --> 00:39:03,424
- Oh yeah, well,
everything I’ve seen,
721
00:39:03,758 --> 00:39:05,343
I’ve seen with these own two
eyes and I tell you right now,
722
00:39:05,677 --> 00:39:06,845
I might not know what the
hell is going on up there
723
00:39:07,178 --> 00:39:08,346
but I’m gonna find out!
724
00:39:08,680 --> 00:39:10,098
- Well, don't where do
you come off telling me
725
00:39:10,431 --> 00:39:11,432
about my mountain?
726
00:39:11,766 --> 00:39:13,935
I’ve lived here all my
life as did my father
727
00:39:14,269 --> 00:39:15,562
and his father before him.
728
00:39:15,895 --> 00:39:19,315
There aren't any demons in
this town except assholes
729
00:39:19,649 --> 00:39:21,234
who try to create them!
730
00:39:21,568 --> 00:39:24,404
(suspenseful music)
731
00:40:05,069 --> 00:40:08,072
(suspenseful music)
732
00:40:37,602 --> 00:40:40,146
(board creaking)
733
00:40:47,070 --> 00:40:48,863
(creature groaning)
734
00:40:49,197 --> 00:40:51,282
(Bradford screaming)
735
00:40:51,616 --> 00:40:53,701
(tense music)
736
00:40:56,371 --> 00:40:59,207
(creature groaning)
737
00:41:17,475 --> 00:41:18,393
(Bradford screaming)
738
00:41:18,726 --> 00:41:21,479
(creature groaning)
739
00:41:32,573 --> 00:41:37,453
(insects chirping)
(suspenseful music)
740
00:41:38,496 --> 00:41:39,080
- Any sign of her?
741
00:41:39,414 --> 00:41:40,164
- Not a thing.
742
00:41:40,498 --> 00:41:41,082
- Oh, man.
- We checked the whole
743
00:41:41,416 --> 00:41:42,417
north ridge then it got dark.
744
00:41:42,750 --> 00:41:44,544
- All right, take a break.
745
00:41:44,877 --> 00:41:46,004
Go get yourself a
coffee or something.
746
00:41:46,337 --> 00:41:48,172
But then you're gonna have to
check the Devil's Ledge Trail.
747
00:41:48,506 --> 00:41:50,633
- I think I need
more than coffee.
748
00:41:50,967 --> 00:41:51,968
- You wanna do me a favor
749
00:41:52,301 --> 00:41:53,302
and lay off that
stuff for a while?
750
00:41:53,636 --> 00:41:54,470
- Where do you think
I get my courage?
751
00:41:54,804 --> 00:41:55,471
- For Christ's sake, Stillman,
752
00:41:55,805 --> 00:41:56,556
give me a break.
(somber music)
753
00:41:56,889 --> 00:41:58,474
Try to be a little
bit responsible.
754
00:41:58,808 --> 00:41:59,559
- Sorry.
755
00:42:02,395 --> 00:42:06,065
- Thanks. I’ll buy you
a drink when it's over.
756
00:42:10,945 --> 00:42:11,529
- How's it going?
757
00:42:11,863 --> 00:42:12,905
- Not too good.
758
00:42:14,490 --> 00:42:15,908
- So I hear.
759
00:42:16,242 --> 00:42:17,201
Have you talked to Sheldon yet?
760
00:42:17,535 --> 00:42:19,454
- No, but I plan
to very shortly.
761
00:42:19,787 --> 00:42:21,247
- Good, good.
762
00:42:21,581 --> 00:42:26,085
Listen, I know this is a
bad time, but we gotta talk.
763
00:42:26,419 --> 00:42:27,462
I found this book
at the library today
764
00:42:27,795 --> 00:42:29,630
and there's something in
it that you should know.
765
00:42:29,964 --> 00:42:31,466
- All right, but it's
gonna have to wait.
766
00:42:31,799 --> 00:42:34,135
I’m gonna talk to him right now.
767
00:42:38,765 --> 00:42:40,016
He should be here.
768
00:42:55,615 --> 00:42:57,825
- Whitman, why is it
every time I turn around
769
00:42:58,159 --> 00:43:00,495
you're running around this
lodge upsetting my guests?
770
00:43:00,828 --> 00:43:02,705
- (scoffs) I don't know
if you're aware of this
771
00:43:03,039 --> 00:43:05,500
but two more of my
rangers are now missing.
772
00:43:05,833 --> 00:43:06,834
- So I’ve heard.
773
00:43:07,168 --> 00:43:08,920
And so have all my guests.
774
00:43:09,253 --> 00:43:10,421
And your presence
here isn't helping
775
00:43:10,755 --> 00:43:11,756
to ease the situation.
776
00:43:12,090 --> 00:43:13,758
- Ease the situation!
777
00:43:14,926 --> 00:43:16,511
Four people are missing
up here inside of a week
778
00:43:16,844 --> 00:43:18,554
and you don't seem
to give a damn.
779
00:43:18,888 --> 00:43:19,889
Listen to me, Sheldon,
780
00:43:20,223 --> 00:43:21,599
something is happening
up on that mountain.
781
00:43:21,933 --> 00:43:23,518
I’m telling you
for the last time
782
00:43:23,851 --> 00:43:25,061
to close this lodge.
783
00:43:25,394 --> 00:43:26,521
Your guests are in danger.
784
00:43:26,854 --> 00:43:30,066
- You have no authority
over me or my business!
785
00:43:30,399 --> 00:43:32,401
This lodge is on
private property,
786
00:43:32,735 --> 00:43:34,529
property that's been
in my family for years
787
00:43:34,862 --> 00:43:37,156
and you have no
jurisdiction here.
788
00:43:37,490 --> 00:43:40,159
How dare you make demands on me!
789
00:43:40,493 --> 00:43:42,120
- What's going on here?
Why won't you help me?
790
00:43:42,453 --> 00:43:44,705
- Because your
delusions about monsters
791
00:43:45,039 --> 00:43:46,707
are putting the
future of this lodge
792
00:43:47,041 --> 00:43:48,459
and this town in jeopardy!
793
00:43:48,793 --> 00:43:49,710
- Why won't you accept-
- Hey, quit it, he's not even
794
00:43:50,044 --> 00:43:51,295
listening to you.
- what's going on here?
795
00:43:51,629 --> 00:43:55,550
- Mr. Perkins is right!
I’m not listening to you.
796
00:43:55,883 --> 00:43:57,718
I’ll tell you one thing, though,
797
00:43:58,052 --> 00:43:59,971
there's no reason
to close this lodge.
798
00:44:00,304 --> 00:44:03,266
- This lodge is what's
bringing these people up here.
799
00:44:03,599 --> 00:44:05,685
- And that's the
way it will remain.
800
00:44:06,018 --> 00:44:07,145
Look around.
801
00:44:07,478 --> 00:44:09,605
My guests are
enjoying themselves.
802
00:44:09,939 --> 00:44:13,860
The only one creating a
disturbance here is you.
803
00:44:14,193 --> 00:44:15,403
- You don't care about anything
804
00:44:15,736 --> 00:44:19,157
but your lodge and your precious
Foliage Festivals, do you?
805
00:44:19,490 --> 00:44:21,242
- I’ve talked to
you all I want to.
806
00:44:21,576 --> 00:44:23,327
Now, get out!
- Your festival is over
807
00:44:23,661 --> 00:44:25,246
and there's not gonna be
anybody left to stay here
808
00:44:25,580 --> 00:44:27,081
at your crummy, filth lodge.
809
00:44:27,415 --> 00:44:28,833
- You know nothing!
810
00:44:29,167 --> 00:44:30,293
Now get out!
811
00:44:30,626 --> 00:44:31,294
- Let's go.
812
00:44:32,420 --> 00:44:33,880
- I’ll be back.
813
00:44:34,213 --> 00:44:36,799
(somber music)
814
00:44:40,970 --> 00:44:41,846
- Maybe not.
815
00:44:50,354 --> 00:44:52,273
- It was close tonight.
(wind whistling)
816
00:44:52,607 --> 00:44:53,482
It was out there.
817
00:44:53,816 --> 00:44:56,152
- You know, Charlie,
I was thinking
818
00:44:56,485 --> 00:44:59,238
maybe we should get outta
here while we still can.
819
00:44:59,572 --> 00:45:00,781
- Are you serious?
820
00:45:01,115 --> 00:45:01,741
Just leave?
821
00:45:03,075 --> 00:45:04,827
You think that's
a very good idea.
822
00:45:05,161 --> 00:45:05,703
- Maybe.
823
00:45:07,038 --> 00:45:08,164
- Hey, can I ask you
(thunder cracking)
824
00:45:08,497 --> 00:45:09,707
A serious question?
825
00:45:11,584 --> 00:45:12,877
- Sure.
826
00:45:13,211 --> 00:45:15,463
- Why did you come back here?
827
00:45:16,422 --> 00:45:17,965
You left three years ago
828
00:45:18,299 --> 00:45:20,509
with all the
confidence in the world
829
00:45:20,843 --> 00:45:22,929
and you took off
for the big city
830
00:45:23,262 --> 00:45:23,721
to become a cop
(wind whistling)
831
00:45:24,055 --> 00:45:25,640
Or something exciting.
832
00:45:25,973 --> 00:45:27,391
- I don't know.
833
00:45:27,725 --> 00:45:28,684
I had a lot of ideas
834
00:45:29,018 --> 00:45:31,520
but nothing ever came
out of any of them.
835
00:45:31,854 --> 00:45:32,730
Closest I came to becoming a cop
836
00:45:33,064 --> 00:45:34,815
was working as a crossing guard.
837
00:45:35,149 --> 00:45:36,400
- What, like at school?
838
00:45:36,734 --> 00:45:38,778
- (chuckles) Did you ever
see one anywhere else?
839
00:45:39,111 --> 00:45:40,613
Besides, I mean,
if everybody became
840
00:45:40,947 --> 00:45:42,448
what they wanted to
there wouldn't be anybody
841
00:45:42,782 --> 00:45:45,159
to watch over these mountains.
842
00:45:45,493 --> 00:45:46,827
Still though it's
tough when you realize
843
00:45:47,161 --> 00:45:48,454
that you don't
have what it takes,
844
00:45:48,788 --> 00:45:51,040
that you're not cut out
for a life of excitement,
845
00:45:51,374 --> 00:45:54,252
and that life really
is just a regular job
846
00:45:54,585 --> 00:45:55,544
with the Forest Service,
847
00:45:55,878 --> 00:45:58,923
and all you get is
a lot of TV dinners.
848
00:46:00,341 --> 00:46:02,593
- So you just didn't
wanna come back here.
849
00:46:02,927 --> 00:46:04,345
- No, it was my own choice.
850
00:46:04,679 --> 00:46:08,933
I just, I guess I just
realized my own limitations.
851
00:46:09,267 --> 00:46:10,768
- So you think we
should do this now?
852
00:46:11,102 --> 00:46:13,437
- But you know, sometimes
(thunder cracking)
853
00:46:13,771 --> 00:46:14,855
When I look out
over these mountains
854
00:46:15,189 --> 00:46:15,940
and I see all the lights
855
00:46:16,274 --> 00:46:19,735
from all the little
towns and villages,
856
00:46:20,069 --> 00:46:22,738
I think there's got to be
more in life than this.
857
00:46:23,072 --> 00:46:25,741
- Everybody feels that way,
858
00:46:26,075 --> 00:46:28,828
but you can't keep
running all your life.
859
00:46:29,161 --> 00:46:29,745
You know, maybe
you just don't know
860
00:46:30,079 --> 00:46:32,039
what you want out of life.
861
00:46:32,373 --> 00:46:32,957
Like, take me for instance.
862
00:46:33,291 --> 00:46:35,293
Remember me? Chasing women.
863
00:46:37,461 --> 00:46:39,714
- Well, you got one right now.
864
00:46:40,047 --> 00:46:41,674
Seems to me you don't
know what to do with her.
865
00:46:42,008 --> 00:46:43,467
- Bullshit.
- Come on.
866
00:46:44,427 --> 00:46:45,636
- Well, maybe you're right.
867
00:46:45,970 --> 00:46:47,013
- See, I’m not the
only one around here
868
00:46:47,346 --> 00:46:49,724
who's into running away.
869
00:46:50,057 --> 00:46:52,601
- Hey, I’m gonna go over
to the library tomorrow
870
00:46:52,935 --> 00:46:54,687
and I’m gonna check and see if
I can find out anything else
871
00:46:55,021 --> 00:46:55,646
about this thing.
872
00:46:55,980 --> 00:46:57,815
- Okay, sounds good.
873
00:46:58,149 --> 00:47:00,609
You know, something
still bugs me though.
874
00:47:00,943 --> 00:47:01,819
What if we lose?
875
00:47:03,654 --> 00:47:05,573
- Well, what if we do?
876
00:47:05,906 --> 00:47:07,283
What if we already have?
877
00:47:07,616 --> 00:47:09,785
(crickets chirping)
878
00:47:10,119 --> 00:47:14,874
(dramatic music)
(rope clicking)
879
00:47:56,665 --> 00:47:59,251
(ominous music)
880
00:48:13,474 --> 00:48:16,352
(crickets chirping)
881
00:48:54,348 --> 00:48:57,309
(lighthearted music)
882
00:49:01,188 --> 00:49:02,606
- [Woman] Johnny?
883
00:49:04,442 --> 00:49:06,026
No, it wasn't Johnny.
884
00:49:08,195 --> 00:49:11,407
Anyway, Johnny would
have been singing.
885
00:49:11,740 --> 00:49:15,744
But why is he staying
so long at the fair?
886
00:49:16,078 --> 00:49:19,373
♪ Oh dear what can
the matter be
887
00:49:19,707 --> 00:49:22,918
♪ Dear, dear, what
can the matter be
888
00:49:23,252 --> 00:49:26,380
♪ Oh dear, what
can the matter be
889
00:49:26,714 --> 00:49:29,884
♪ Johnny's so long at the fair
890
00:49:30,217 --> 00:49:33,345
♪ He promised to bring
me a basket of posies
891
00:49:33,679 --> 00:49:36,974
♪ A garland of lilies,
a gift of red roses
892
00:49:37,308 --> 00:49:40,227
♪ He promised to bring me
a bunch of blue ribbons
893
00:49:40,561 --> 00:49:43,772
♪ To tie up my
bonny brown hair
894
00:49:44,106 --> 00:49:47,818
♪ And it's oh dear,
what can the matter be
895
00:49:48,152 --> 00:49:51,197
♪ Dear, dear, what
can the matter be
896
00:49:51,530 --> 00:49:54,867
♪ Oh dear, what
can the matter be
897
00:49:55,201 --> 00:49:58,037
♪ Johnny's so long at the fair
898
00:49:58,370 --> 00:50:01,415
♪ Although I don't need
any basket of posies
899
00:50:01,749 --> 00:50:05,044
♪ Or garland of lilies
or gift of red roses
900
00:50:05,377 --> 00:50:08,589
♪ I must, oh I must, have
that bunch of blue ribbons
901
00:50:08,923 --> 00:50:11,926
♪ To tie up my
bonny brown hair
902
00:50:12,259 --> 00:50:16,055
♪ And oh dear, dear,
what can the matter be
903
00:50:16,388 --> 00:50:19,475
♪ Dear, dear, what
can the matter be
904
00:50:19,808 --> 00:50:23,103
♪ Oh dear, what
can the matter be
905
00:50:23,437 --> 00:50:24,688
♪ Johnny's so long at the fair
906
00:50:25,022 --> 00:50:26,732
♪ (crickets chirping)
907
00:50:30,152 --> 00:50:33,864
- Hey, look, why don't you go
check in that office of his?
908
00:50:34,198 --> 00:50:34,865
I’ll check the front desk.
909
00:50:35,199 --> 00:50:35,783
- All right.
910
00:50:36,116 --> 00:50:37,201
- All right.
- Okay.
911
00:50:42,164 --> 00:50:44,583
(ominous music)
912
00:51:10,776 --> 00:51:13,028
(wind whistling)
913
00:51:13,362 --> 00:51:16,031
(glass shattering)
914
00:51:21,328 --> 00:51:23,789
(door creaking)
915
00:51:27,084 --> 00:51:29,878
(thunder cracking)
916
00:51:41,015 --> 00:51:44,184
♪ Oh dear, what
can the matter be
917
00:51:44,518 --> 00:51:47,855
♪ Dear, dear, what
can the matter be
918
00:51:48,188 --> 00:51:51,317
♪ Oh dear, what
can the matter be
919
00:51:51,650 --> 00:51:54,778
♪ Johnny's so long at the fair
920
00:51:55,112 --> 00:51:58,157
♪ He promised he'd bring
me a basket of posies
921
00:51:58,490 --> 00:52:01,910
♪ A garland of lilies,
a gift of red roses
922
00:52:02,244 --> 00:52:04,997
♪ He promised to bring me
a bunch of blue ribbons
923
00:52:05,331 --> 00:52:08,417
♪ To tie up my
bonny brown hair
924
00:52:08,751 --> 00:52:12,546
♪ And it's oh dear,
what can the matter be
925
00:52:12,880 --> 00:52:16,175
♪ Dear, dear, what
can the matter be
926
00:52:16,508 --> 00:52:19,511
♪ Oh dear, what
can the matter be
927
00:52:19,845 --> 00:52:22,931
♪ Johnny's so long at the fair
928
00:52:23,265 --> 00:52:26,226
♪ Although I don't need
any basket of posies
929
00:52:26,560 --> 00:52:29,938
♪ Or garland of lilies
or gift of red roses
930
00:52:30,272 --> 00:52:33,192
♪ I must, oh I must, have
that bunch of blue ribbons
931
00:52:33,525 --> 00:52:36,779
♪ To tie up my
bonny brown hair
932
00:52:37,112 --> 00:52:40,866
♪ And oh dear, dear,
what can the matter be
933
00:52:41,200 --> 00:52:44,244
♪ Dear, dear, what
can the matter be
934
00:52:44,578 --> 00:52:47,915
♪ Oh dear, what
can the matter be
935
00:52:48,248 --> 00:52:51,085
♪ Johnny's so long at the fair
936
00:52:51,418 --> 00:52:54,755
♪ He promised he'd bring
me a pallid blue bonnet
937
00:52:55,089 --> 00:52:58,175
♪ And bustles and bows
I could fasten upon it
938
00:52:58,509 --> 00:53:01,512
♪ I hope it will go with
the bunch of blue ribbons
939
00:53:01,845 --> 00:53:04,848
♪ To tie up my
bonny brown hair
940
00:53:05,182 --> 00:53:08,852
♪ And it's oh dear,
what can the matter be
941
00:53:09,186 --> 00:53:12,272
♪ Dear, dear, what
can the matter be
942
00:53:12,606 --> 00:53:15,943
♪ Oh dear, what
can the matter be
943
00:53:16,276 --> 00:53:19,113
♪ Johnny's so long at the fair
944
00:53:19,446 --> 00:53:22,574
♪ He promised he'd bring
me a pallid blue bonnet
945
00:53:22,908 --> 00:53:26,245
♪ And bustles and bows
I could fasten upon it
946
00:53:26,578 --> 00:53:29,456
♪ I hope it will go with
the bunch of blue ribbons
947
00:53:29,790 --> 00:53:32,835
♪ To tie up my
bonny brown hair
948
00:53:33,168 --> 00:53:36,839
♪ And it's oh dear,
what can the matter be
949
00:53:37,172 --> 00:53:40,259
♪ Dear, dear, what
can the matter be
950
00:53:40,592 --> 00:53:43,846
♪ Oh dear, what
can the matter be
951
00:53:44,179 --> 00:53:47,224
♪ Johnny's so long at the fair
952
00:53:47,558 --> 00:53:51,228
♪ And now I have waited
for hours and hours
953
00:53:51,562 --> 00:53:52,771
♪ I don't want the bonnet
954
00:53:53,105 --> 00:53:54,898
♪ I don't want the flowers
955
00:53:55,232 --> 00:53:59,069
♪ I don't even care if he
brings no blue ribbons
956
00:53:59,403 --> 00:54:04,032
♪ I want Johnny
home from the fair
957
00:54:05,367 --> 00:54:09,163
♪ La la la la la
la la la la la la
958
00:54:09,955 --> 00:54:11,165
♪ La la
959
00:54:11,498 --> 00:54:13,834
(ominous music)
960
00:54:37,608 --> 00:54:40,569
(suspenseful music)
961
00:54:40,903 --> 00:54:41,904
- Charlie!
962
00:54:42,237 --> 00:54:43,739
You coulda taken my eye
on with that thing, man.
963
00:54:44,072 --> 00:54:46,158
Take it easy.
- Bill, come on.
964
00:54:46,492 --> 00:54:47,159
- All right, I’m sorry.
965
00:54:47,493 --> 00:54:48,160
Come on, I gotta
show you something.
966
00:54:48,494 --> 00:54:49,244
This way, come on.
967
00:54:57,419 --> 00:54:58,378
Look at this.
968
00:55:01,048 --> 00:55:02,591
Seriously, look at that
969
00:55:02,925 --> 00:55:05,093
They say in the days to follow,
970
00:55:05,427 --> 00:55:07,346
second man will appear
who will come to finish
971
00:55:07,679 --> 00:55:10,390
his forefathers'
unfinished work.
972
00:55:11,517 --> 00:55:13,393
And when the sacrifices
are once again complete,
973
00:55:13,727 --> 00:55:14,561
the other demons,
974
00:55:14,895 --> 00:55:17,606
more powerful and evil
than the first one
975
00:55:17,940 --> 00:55:20,400
known as Chocura, shall appear.
976
00:55:25,197 --> 00:55:27,199
You know what that means?
977
00:55:28,534 --> 00:55:29,243
- Let's get the hell outta here.
978
00:55:29,576 --> 00:55:30,202
- Let's get the hell outta here.
979
00:55:30,536 --> 00:55:32,913
(scary music)
980
00:55:36,041 --> 00:55:37,709
We've known all along.
981
00:55:42,339 --> 00:55:45,801
- (chuckles) Well, Mr. Perkins,
982
00:55:46,134 --> 00:55:49,680
you seem to put the whole
piece together, have you?
983
00:55:50,013 --> 00:55:52,182
You surprise me, Perkins.
984
00:55:52,516 --> 00:55:54,726
Never suspected you'd catch on.
985
00:55:56,436 --> 00:55:58,230
- Sheldon, this is insane!
986
00:55:58,564 --> 00:56:00,023
You can't control it.
987
00:56:00,357 --> 00:56:03,068
Just like your ancestors
and the Indians couldn't.
988
00:56:03,402 --> 00:56:04,403
They could only stop it
989
00:56:04,736 --> 00:56:06,864
before the stronger
demons came through.
990
00:56:07,197 --> 00:56:11,118
- Yes, but I understand
now what they didn't.
991
00:56:11,451 --> 00:56:13,036
They're summoned
here by their image.
992
00:56:13,370 --> 00:56:14,413
That's the key.
993
00:56:15,581 --> 00:56:16,248
- But why?
994
00:56:17,624 --> 00:56:19,418
Why would you want to do it?
995
00:56:19,751 --> 00:56:21,295
(laughing)
996
00:56:21,628 --> 00:56:26,383
(man screaming)
(dramatic ominous music)
997
00:56:30,804 --> 00:56:33,682
(creature growling)
998
00:56:58,540 --> 00:57:00,959
(eerie music)
999
00:57:07,049 --> 00:57:09,885
(dramatic suspenseful music)
1000
00:57:10,218 --> 00:57:12,846
(Sheldon laughing)
1001
00:57:35,535 --> 00:57:38,538
(wind whistling)
1002
00:57:38,872 --> 00:57:41,750
- Just one minute,
okay, please, sir?
1003
00:57:42,084 --> 00:57:44,544
(phone ringing)
1004
00:57:45,921 --> 00:57:48,131
- Perkins General Store.
1005
00:57:48,465 --> 00:57:50,342
- Charlie, this is Bill.
1006
00:57:50,676 --> 00:57:52,135
- Hey, what's up?
1007
00:57:52,469 --> 00:57:54,429
How's the business
up at the lodge?
1008
00:57:54,763 --> 00:57:56,848
- It's a lot slower today
with the weekend over.
1009
00:57:57,182 --> 00:57:58,183
What are you doing?
1010
00:57:58,517 --> 00:58:00,560
- I’m just cleaning up
some of those trinkets
1011
00:58:00,894 --> 00:58:02,729
that I go left over here.
1012
00:58:04,773 --> 00:58:05,649
- Well, I don't know about that
1013
00:58:05,983 --> 00:58:08,276
but I’m not taking any chances.
1014
00:58:08,610 --> 00:58:10,278
Soon as seeing everything
calms down this afternoon,
1015
00:58:10,612 --> 00:58:13,532
I’m gonna get rid of
that pole we found.
1016
00:58:13,865 --> 00:58:14,825
- Whoa, wait a minute.
1017
00:58:15,158 --> 00:58:18,412
What are you saying,
you're getting rid of it?
1018
00:58:18,745 --> 00:58:22,290
- I’m gonna send Stillman
out there to cut it down.
1019
00:58:22,624 --> 00:58:24,292
- What? You're kidding.
1020
00:58:25,794 --> 00:58:27,212
Bill, come on, look.
1021
00:58:27,546 --> 00:58:28,547
I’ll call the museum and
somebody will be up there
1022
00:58:28,880 --> 00:58:30,507
within the week.
1023
00:58:30,841 --> 00:58:33,343
- Look, you gotta be kidding me.
1024
00:58:33,677 --> 00:58:34,386
There's no way in hell
1025
00:58:34,720 --> 00:58:37,848
I’m gonna wait a week to
get rid of that thing.
1026
00:58:38,181 --> 00:58:40,517
- Bill, I’m asking
you as a friend.
1027
00:58:40,851 --> 00:58:43,520
You don't know
the value of that.
1028
00:58:45,939 --> 00:58:47,524
- Charlie, I’m...
1029
00:58:47,858 --> 00:58:50,360
Look, I’m responsible for
what happens on the mountain.
1030
00:58:50,694 --> 00:58:52,946
I mean a decision
has got to be made.
1031
00:58:53,280 --> 00:58:55,240
I’m sorry, but it's going.
1032
00:59:02,748 --> 00:59:03,373
(receiver thuds)
1033
00:59:03,707 --> 00:59:04,249
- Fucker!
1034
00:59:06,668 --> 00:59:11,548
(ominous music)
(wind whistling)
1035
01:00:04,601 --> 01:00:07,187
(dramatic music)
1036
01:00:17,280 --> 01:00:20,158
(Stillman shouting)
1037
01:00:22,994 --> 01:00:24,204
(crickets chirping)
1038
01:00:24,538 --> 01:00:28,834
(wind whistling)
(suspenseful rhythmic music)
1039
01:00:29,793 --> 01:00:32,587
(tense suspenseful music)
1040
01:02:35,585 --> 01:02:38,463
(creature growling)
1041
01:02:45,887 --> 01:02:48,765
(creature growling)
1042
01:02:59,693 --> 01:03:02,737
(tense rhythmic music)
1043
01:03:05,949 --> 01:03:09,202
(tense suspenseful music)
1044
01:03:10,328 --> 01:03:13,873
(Bill grunting and groaning)
1045
01:03:25,427 --> 01:03:28,221
(creature roaring)
1046
01:03:31,975 --> 01:03:34,686
(Charlie grunting)
1047
01:03:35,020 --> 01:03:37,814
(Charlie groaning)
1048
01:03:38,148 --> 01:03:41,526
(creature roaring)
1049
01:03:41,860 --> 01:03:45,071
(creature roaring)
1050
01:03:45,405 --> 01:03:48,074
(creature roaring)
1051
01:04:04,090 --> 01:04:05,842
(creature roaring)
1052
01:04:06,176 --> 01:04:08,803
(creature roaring)
1053
01:04:44,047 --> 01:04:45,673
- Charlie, I was just
going through that drawer
1054
01:04:46,007 --> 01:04:46,925
by the register.
1055
01:04:47,258 --> 01:04:49,886
I can't believe the
crap you have in there.
1056
01:04:50,220 --> 01:04:51,554
- Yeah, I don't
throw anything away.
1057
01:04:51,888 --> 01:04:53,098
- Charlie, look at this.
1058
01:04:53,431 --> 01:04:54,891
- What?
1059
01:04:55,225 --> 01:04:56,518
- What is it?
1060
01:04:56,851 --> 01:04:57,811
- Oh shit, no!
1061
01:04:59,104 --> 01:05:00,980
I knew we shouldn't have
let him go up there.
1062
01:05:01,314 --> 01:05:04,067
(suspenseful music)
1063
01:05:06,444 --> 01:05:09,322
(chickens clucking)
1064
01:05:23,211 --> 01:05:25,713
(bird cawing)
1065
01:05:36,558 --> 01:05:37,517
(bird cawing)
1066
01:05:37,851 --> 01:05:39,978
(eerie music)
1067
01:05:46,443 --> 01:05:49,028
(suspenseful music)
1068
01:05:49,362 --> 01:05:51,489
(bird cawing)
1069
01:06:02,083 --> 01:06:04,961
(tractor engine revving)
1070
01:06:05,295 --> 01:06:07,672
(bird cawing)
1071
01:06:13,720 --> 01:06:15,972
(bird cawing)
1072
01:06:22,145 --> 01:06:22,729
(bird cawing)
1073
01:06:23,062 --> 01:06:25,732
(Charlie grunting)
1074
01:06:32,405 --> 01:06:34,908
(tense music)
1075
01:06:54,886 --> 01:06:59,766
(engine revving)
(wind whistling)
1076
01:07:08,816 --> 01:07:11,277
(ominous music)
1077
01:07:17,492 --> 01:07:20,370
(explosion booming)
1078
01:07:24,541 --> 01:07:26,501
(birds chirping)
1079
01:07:26,834 --> 01:07:28,127
(wind whistling)
1080
01:07:28,461 --> 01:07:31,339
(creature creaking)
1081
01:07:31,673 --> 01:07:34,050
(tense music)
1082
01:08:00,535 --> 01:08:02,120
(dramatic music)
1083
01:08:02,453 --> 01:08:05,498
(Winterbeast growling)
1084
01:08:09,294 --> 01:08:12,171
(suspenseful music)
1085
01:08:16,968 --> 01:08:20,138
(Winterbeast growling)
1086
01:08:22,265 --> 01:08:25,184
(Winterbeast growling)
1087
01:08:30,398 --> 01:08:33,568
(Winterbeast growling)
1088
01:08:53,212 --> 01:08:56,424
(Winterbeast growling)
1089
01:09:19,280 --> 01:09:22,450
(Winterbeast growling)
1090
01:09:29,374 --> 01:09:31,751
(horn honking)
1091
01:09:41,344 --> 01:09:44,138
(Winterbeast growling)
1092
01:09:44,472 --> 01:09:47,141
(tires screeching)
1093
01:09:48,267 --> 01:09:50,770
(tense music)
1094
01:10:03,491 --> 01:10:04,659
(gun firing)
1095
01:10:04,992 --> 01:10:07,745
(explosion booming)
1096
01:10:09,414 --> 01:10:12,625
(Winterbeast growling)
1097
01:10:15,920 --> 01:10:19,090
(Winterbeast growling)
1098
01:10:39,610 --> 01:10:42,739
(Winterbeast growling)
1099
01:10:44,198 --> 01:10:44,782
(gun firing)
1100
01:10:45,116 --> 01:10:46,492
(explosion booming)
1101
01:10:46,826 --> 01:10:49,871
(Winterbeast growling)
1102
01:10:57,462 --> 01:10:58,045
(tense music)
1103
01:10:58,379 --> 01:11:01,340
(Winterbeast growling)
1104
01:11:11,309 --> 01:11:14,228
(Winterbeast growling)
1105
01:11:27,909 --> 01:11:31,120
(Winterbeast growling)
1106
01:11:34,290 --> 01:11:37,376
(Winterbeast roaring)
1107
01:12:07,073 --> 01:12:10,868
(Winterbeast growling)
1108
01:12:11,202 --> 01:12:13,746
(stick thrashing)
1109
01:12:21,879 --> 01:12:23,673
(Winterbeast growling)
1110
01:12:24,006 --> 01:12:26,300
(gun firing)
1111
01:12:36,602 --> 01:12:39,981
(tense music continuing)
1112
01:12:53,703 --> 01:12:56,038
(gun firing)
1113
01:13:20,354 --> 01:13:23,524
(Winterbeast growling)
1114
01:13:25,776 --> 01:13:28,946
(Winterbeast growling)
1115
01:13:50,635 --> 01:13:53,554
(Winterbeast growling)
1116
01:14:01,103 --> 01:14:03,522
(gun firing)
1117
01:14:06,651 --> 01:14:08,277
(Winterbeast growling)
1118
01:14:08,611 --> 01:14:11,364
(explosion booming)
1119
01:14:17,787 --> 01:14:22,667
(somber rhythmic music)
(birds chirping)
1120
01:14:33,511 --> 01:14:36,472
(Winterbeast growling)
1121
01:14:42,186 --> 01:14:44,438
(tense music)
1122
01:14:55,241 --> 01:14:57,493
(eerie music)
1123
01:15:01,455 --> 01:15:04,083
(both laughing)
1124
01:15:04,417 --> 01:15:06,043
- Next time we hunt for bears.
1125
01:15:06,377 --> 01:15:08,713
(both laughing)
1126
01:15:11,007 --> 01:15:13,634
(somber music)
1127
01:15:32,862 --> 01:15:35,531
(sorrowful music)
1128
01:15:38,701 --> 01:15:42,246
(suspenseful rhythmic music)
1129
01:16:32,671 --> 01:16:35,174
(funky music)
75318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.