Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,303 --> 00:00:29,395
What is that?
2
00:00:29,504 --> 00:00:30,664
It's nothing.
3
00:00:30,772 --> 00:00:32,364
Does Jenny know?
4
00:00:32,474 --> 00:00:34,704
I'm the man of my house, Tom.
5
00:00:34,810 --> 00:00:36,835
I don't have to hide things from my wife.
6
00:00:36,945 --> 00:00:38,776
I won't tell on you.
7
00:00:39,981 --> 00:00:41,471
I appreciate it.
8
00:00:46,655 --> 00:00:48,384
Try this.
9
00:00:48,490 --> 00:00:49,684
Nicotine's not your problem.
10
00:00:49,791 --> 00:00:51,053
It's your oral fixation.
11
00:00:51,159 --> 00:00:52,854
You just need something else to suck on.
12
00:00:52,961 --> 00:00:54,553
I read it in some magazine.
13
00:00:54,663 --> 00:00:56,153
What kind of magazines
you been reading?
14
00:00:56,264 --> 00:00:57,060
Easy.
15
00:01:01,203 --> 00:01:03,103
A man's gotta be able to have
something of his own.
16
00:01:09,511 --> 00:01:11,035
How many shooters you count?
17
00:01:12,080 --> 00:01:13,411
Five, six.
18
00:01:15,150 --> 00:01:16,913
Somebody tipped 'em off.
19
00:01:17,018 --> 00:01:19,350
All I know is, we just lost
two whole fucking years of work.
20
00:01:21,857 --> 00:01:23,154
Wanna take a look?
21
00:01:29,531 --> 00:01:31,499
As long as it's just a look.
22
00:01:32,834 --> 00:01:33,801
On three.
23
00:01:34,836 --> 00:01:35,803
Three.
24
00:02:37,933 --> 00:02:40,128
Son of a bitch.
25
00:02:40,235 --> 00:02:42,795
Wait.
Tom, backup's on its way.
26
00:02:43,772 --> 00:02:45,069
FBI! Freeze!
27
00:02:45,173 --> 00:02:46,265
Tom! Jesus Ch...
28
00:02:47,309 --> 00:02:48,071
Fuck!
29
00:03:49,104 --> 00:03:50,537
No!
30
00:03:56,011 --> 00:03:58,571
- John! You all right?
- Yeah.
31
00:04:00,715 --> 00:04:01,739
Come on.
Let's get you...
32
00:04:09,024 --> 00:04:10,150
Did you get him?
33
00:04:10,258 --> 00:04:13,250
- I got him.
- You sure?
34
00:04:13,361 --> 00:04:14,555
Took one in the face.
35
00:04:14,663 --> 00:04:15,561
He's dead. Relax.
36
00:04:15,664 --> 00:04:18,497
Hey, the morgue's full of people
who thought they got that son of a bitch.
37
00:04:18,600 --> 00:04:19,794
What are you talking about, John?
38
00:04:19,901 --> 00:04:21,391
You sound like you know this guy.
39
00:04:22,871 --> 00:04:26,170
Yeah. There's talk the Yakuza hired
a rogue independent contractor
40
00:04:26,274 --> 00:04:27,400
to deal with the Triads.
41
00:04:27,509 --> 00:04:29,773
He's supposed to be the best.
42
00:04:29,878 --> 00:04:32,346
Same guy the CIA used in Jakarta that time.
43
00:04:32,447 --> 00:04:34,438
Yeah, yeah, yeah.
Same guy that turned on his handlers
44
00:04:34,549 --> 00:04:35,641
and then killed three agents.
45
00:04:36,818 --> 00:04:38,149
I heard it was five.
46
00:04:38,253 --> 00:04:40,448
It's a bullshit story, John.
You know that. All right?
47
00:04:40,555 --> 00:04:42,546
Rogue's a phantom.
He's a myth.
48
00:04:42,657 --> 00:04:44,420
Somebody at the agency's
yanking your chain.
49
00:04:44,526 --> 00:04:46,585
Titanium shells, depleted uranium bullets.
50
00:04:46,695 --> 00:04:47,855
It's his signature.
51
00:04:51,900 --> 00:04:53,834
Do you really think Rogue
was working for Yakuza?
52
00:04:55,403 --> 00:04:56,961
That's the trouble with this business.
53
00:04:58,406 --> 00:05:00,169
You never know who's working for who.
54
00:05:03,578 --> 00:05:05,478
This is the San Francisco police.
55
00:05:05,580 --> 00:05:08,048
Remain where you are
with your hands in the air.
56
00:05:26,034 --> 00:05:27,661
Yep. He's right here.
57
00:05:27,769 --> 00:05:28,827
He's right here, John.
58
00:05:28,937 --> 00:05:31,428
Hey. Yeah. See you soon.
Okay. Bye-bye.
59
00:05:41,416 --> 00:05:42,644
Hao. Okay.
60
00:05:43,752 --> 00:05:44,719
Okay.
61
00:05:45,787 --> 00:05:46,811
I thought he was quitting, anyway.
62
00:05:46,921 --> 00:05:47,819
I thought he was, too.
63
00:05:47,922 --> 00:05:49,617
Yo, Tom.
64
00:05:49,724 --> 00:05:51,589
- Gotcha!
- Daniel. Please.
65
00:05:51,693 --> 00:05:53,524
- Honey. Darling, I'm on the phone.
- Daniel, come on.
66
00:05:53,628 --> 00:05:56,290
Better be on the road.
Game starts in 30.
67
00:05:56,398 --> 00:05:58,525
I'm running a little behind.
68
00:05:58,633 --> 00:06:01,534
Figure if we don't hit traffic,
we'll make it up there by halftime.
69
00:06:01,636 --> 00:06:02,603
John.
70
00:06:04,139 --> 00:06:05,071
It's an oral fixation.
71
00:06:06,641 --> 00:06:08,108
Hey, go on.
Get your coat.
72
00:06:09,811 --> 00:06:12,837
So how's the case going?
73
00:06:12,947 --> 00:06:14,539
Look, forget about the case.
74
00:06:14,649 --> 00:06:15,581
Enjoy your sick leave.
75
00:06:15,683 --> 00:06:17,048
Any ideas who blew the op?
76
00:06:17,152 --> 00:06:19,313
No. Investigation's underway.
77
00:06:19,421 --> 00:06:20,319
So far, zip.
78
00:06:20,422 --> 00:06:21,354
Somebody talked.
79
00:06:21,456 --> 00:06:23,924
Somebody inside... close to us.
80
00:06:24,025 --> 00:06:25,925
Any word on what happened to Rogue?
81
00:06:26,027 --> 00:06:27,221
No. We never found a body.
82
00:06:27,328 --> 00:06:28,989
They dragged that bay
for three days, and nothing.
83
00:06:29,097 --> 00:06:31,224
And he's fish food by now.
84
00:06:31,332 --> 00:06:34,665
Okay.
Well, it's game day, right?
85
00:06:34,769 --> 00:06:36,031
Yeah, I know it's game day.
86
00:06:36,137 --> 00:06:37,832
Just tell me you haven't forgot
the steaks, okay?
87
00:06:37,939 --> 00:06:41,238
No, asshole, I didn't forget the steaks.
88
00:06:41,342 --> 00:06:43,071
Christ, when are you gonna let that go?
89
00:06:43,178 --> 00:06:45,271
Diane asked me to check.
Yo, she also asked me to...
90
00:06:45,380 --> 00:06:46,574
Yeah, yeah, yeah, yeah.
91
00:06:46,681 --> 00:06:50,139
I heard.
No smoking in front of the kids.
92
00:06:53,188 --> 00:06:56,624
Honey, we gotta stop off
and get some steaks.
93
00:07:26,554 --> 00:07:27,919
Diane, they here yet?
94
00:07:31,893 --> 00:07:33,360
Please!
95
00:07:34,662 --> 00:07:36,459
Diane. What was that?
96
00:07:36,564 --> 00:07:37,531
Diane?
97
00:07:43,605 --> 00:07:45,573
No!
98
00:07:45,673 --> 00:07:47,004
Please!
99
00:07:49,911 --> 00:07:52,277
No!
100
00:07:52,380 --> 00:07:56,282
No!
101
00:08:01,256 --> 00:08:03,622
John. John.
102
00:08:03,725 --> 00:08:04,623
Honey.
103
00:08:04,726 --> 00:08:07,024
Honey. Honey.
104
00:08:07,128 --> 00:08:08,095
What the...
105
00:08:10,765 --> 00:08:11,754
Oh, my God.
106
00:08:20,441 --> 00:08:21,669
Stay with Daniel, honey.
107
00:08:28,950 --> 00:08:30,508
Hey, where do you think you're going?
108
00:08:30,618 --> 00:08:32,449
- What the hell happened?
- I'm gonna have...
109
00:08:33,488 --> 00:08:35,012
We got three fatalities.
110
00:08:35,123 --> 00:08:36,021
What?
111
00:08:36,124 --> 00:08:39,116
One male, one female, and one child.
112
00:08:40,795 --> 00:08:43,025
Hey, wait a minute, pal.
FBI or not...
113
00:09:47,528 --> 00:09:48,756
Sir.
114
00:09:48,863 --> 00:09:51,093
CSI needs to finish.
115
00:09:51,199 --> 00:09:52,996
We gotta let 'em do their thing.
116
00:09:54,535 --> 00:09:55,593
Sir?
117
00:09:57,205 --> 00:09:58,934
You gotta clear out of here now.
118
00:11:12,113 --> 00:11:13,671
- Yes!
- Yeah!
119
00:11:13,781 --> 00:11:14,748
Right on!
120
00:11:40,308 --> 00:11:41,866
Hey, baby.
How you doing?
121
00:13:06,861 --> 00:13:07,623
Kimo!
122
00:13:16,504 --> 00:13:17,801
Kimo!
123
00:14:07,855 --> 00:14:10,483
Wow. These Japs sure know
how to party, huh?
124
00:14:10,591 --> 00:14:11,489
Yeah.
125
00:14:11,592 --> 00:14:14,186
- Smells like a deli in here.
- Oh, shut up, Gleason.
126
00:14:14,295 --> 00:14:16,229
See all this ink?
127
00:14:16,330 --> 00:14:17,854
Japanese Yakuza.
128
00:14:17,965 --> 00:14:19,728
Each one of those rings
is supposed to represent
129
00:14:19,834 --> 00:14:21,392
some poor bastard they've killed.
130
00:14:21,502 --> 00:14:24,528
These are some
bad-ass characters here.
131
00:14:24,639 --> 00:14:28,131
Yeah? What's that make
the people who did this, then?
132
00:14:28,242 --> 00:14:29,368
Make a hole.
133
00:14:30,478 --> 00:14:32,639
Get these people out of here.
134
00:14:32,747 --> 00:14:34,271
And just who the hell are you?
135
00:14:34,382 --> 00:14:36,748
Asian Organized Crime Unit.
We'll be taking over from here.
136
00:14:36,851 --> 00:14:37,875
On whose authority?
137
00:14:37,985 --> 00:14:40,146
Mayor, President.
Take your pick.
138
00:14:42,256 --> 00:14:43,917
You don't look very Asian to me.
139
00:14:44,025 --> 00:14:45,720
You know, I'm amazed you two
140
00:14:45,826 --> 00:14:47,919
don't have this whole case
wrapped up by now.
141
00:14:48,029 --> 00:14:49,496
Check these yet, Einstein?
142
00:14:49,597 --> 00:14:50,928
Yeah. Someone cut the feeds.
143
00:14:51,032 --> 00:14:51,930
There's nothing on there.
144
00:14:52,033 --> 00:14:53,022
Agent Crawford.
145
00:14:53,134 --> 00:14:55,068
I found these in the back room.
146
00:14:57,505 --> 00:14:59,735
We found him hiding underneath
one of the dead bodies.
147
00:14:59,840 --> 00:15:00,932
He's in pretty bad shape.
148
00:15:01,042 --> 00:15:02,737
Yeah? What's he been saying?
149
00:15:02,843 --> 00:15:03,775
You're kidding me, right?
150
00:15:03,878 --> 00:15:06,244
Who can understand that shit?
151
00:15:06,347 --> 00:15:08,406
These people come into this country,
152
00:15:08,516 --> 00:15:10,575
you'd think they'd at least
learn to speak American.
153
00:15:10,685 --> 00:15:12,653
You'd think a couple of cops
working a district
154
00:15:12,753 --> 00:15:15,654
that's crawling with Yakuza
might learn to speak a little Japanese.
155
00:15:20,194 --> 00:15:21,855
Give me a minute here, would you?
156
00:15:38,813 --> 00:15:40,678
Hey! You can't do that!
157
00:16:15,750 --> 00:16:16,774
Well.
158
00:16:16,884 --> 00:16:19,148
I can see it's gonna
be a real picnic working with you.
159
00:16:19,253 --> 00:16:21,050
You aren't working with me.
160
00:16:22,223 --> 00:16:23,918
This is the FBI's case now.
161
00:16:25,259 --> 00:16:27,887
You wanna help, you can take
my shirts to the cleaners.
162
00:16:31,766 --> 00:16:33,063
So, what'd he say?
163
00:16:33,167 --> 00:16:35,635
A bunch of Japanese mumbo-jumbo.
164
00:16:35,736 --> 00:16:37,067
Vengeful spirits.
165
00:16:42,777 --> 00:16:43,903
Ghost stories.
166
00:17:33,694 --> 00:17:34,592
Jen?
167
00:17:34,695 --> 00:17:36,356
Yeah. Did I wake you?
168
00:17:36,464 --> 00:17:37,931
It's almost 9.
169
00:17:38,032 --> 00:17:40,933
Oh, no. I was working late last night, that's all.
170
00:17:41,035 --> 00:17:43,094
Well, I just called to remind you
171
00:17:43,204 --> 00:17:45,604
that it's Daniel's first
basketball game this Friday.
172
00:17:46,774 --> 00:17:48,036
You forgot, didn't you?
173
00:17:48,142 --> 00:17:49,439
No.
174
00:17:49,543 --> 00:17:51,511
- I've just been tied up with work.
- See ya.
175
00:17:51,612 --> 00:17:53,842
I got a lot on my mind right now.
176
00:17:53,948 --> 00:17:54,937
Yeah? So what's it this time?
177
00:17:55,049 --> 00:17:56,778
I've found him, Jen.
178
00:17:56,884 --> 00:17:58,112
Found who?
179
00:17:58,219 --> 00:17:59,811
The guy who killed Tom.
180
00:18:01,655 --> 00:18:04,624
He's back.
I can feel it.
181
00:18:04,725 --> 00:18:06,124
This time, I'm taking him down.
182
00:18:06,227 --> 00:18:08,252
John, it's been three years.
183
00:18:08,362 --> 00:18:12,196
Look, your obsession with this man
has cost you our marriage.
184
00:18:12,299 --> 00:18:13,823
Don't lose your son.
185
00:18:15,369 --> 00:18:16,734
Tell Daniel I'll be there.
186
00:18:16,837 --> 00:18:18,737
No, you tell him.
187
00:18:18,839 --> 00:18:21,171
And if you say you're gonna be there,
then be there.
188
00:18:23,210 --> 00:18:24,677
Fuck.
189
00:18:46,400 --> 00:18:48,163
For those of you who didn't
get to meet last night,
190
00:18:48,269 --> 00:18:49,600
this is Agent Goi.
191
00:18:49,703 --> 00:18:51,432
Just graduated quantico.
192
00:18:53,240 --> 00:18:54,605
What's his specs?
193
00:18:54,708 --> 00:18:56,300
Marksman.
194
00:18:57,244 --> 00:18:58,802
What's so funny?
195
00:18:58,913 --> 00:19:00,403
In other words, you're a spectator.
196
00:19:00,514 --> 00:19:01,811
What about you?
197
00:19:01,916 --> 00:19:02,883
D.T.
198
00:19:03,918 --> 00:19:04,942
Defensive Tactics.
199
00:19:05,052 --> 00:19:06,144
That's right.
200
00:19:06,253 --> 00:19:07,686
I like to get up close and personal.
201
00:19:07,788 --> 00:19:09,653
Yeah, well, my gun's bigger than yours.
202
00:19:09,757 --> 00:19:11,748
Pick a desk.
203
00:19:11,859 --> 00:19:13,986
We're still getting set up here ourselves.
204
00:19:15,095 --> 00:19:16,221
Back of the bus.
205
00:19:17,264 --> 00:19:19,698
These are all the photos
anybody has of Rogue.
206
00:19:21,068 --> 00:19:23,366
Bastard re-cuts his face every six months.
207
00:19:24,772 --> 00:19:28,333
Come on, John, anybody can use
titanium shells and D.U. Bullets.
208
00:19:28,442 --> 00:19:30,842
- The ones we found...
- The ones we found last night
209
00:19:30,945 --> 00:19:33,379
match the ones we found three years ago.
210
00:19:35,216 --> 00:19:36,308
Rogue's back.
211
00:19:37,851 --> 00:19:39,785
Okay, but if he works for the Yakuza,
212
00:19:39,887 --> 00:19:41,752
why would he kill Yakuza?
213
00:19:41,855 --> 00:19:44,346
Maybe he's switched sides.
Wouldn't be the first time.
214
00:19:44,458 --> 00:19:45,982
What sides are we talking about?
215
00:19:47,628 --> 00:19:49,653
Shiro Yanagawa.
216
00:19:49,763 --> 00:19:51,890
Runs all Yakuza activity from Japan.
217
00:19:51,999 --> 00:19:54,229
Probably the most powerful man
in San Francisco,
218
00:19:54,335 --> 00:19:57,566
and yet he's never even set foot
on American soil.
219
00:19:57,671 --> 00:20:00,139
He's half the reason
this task force was put together.
220
00:20:00,241 --> 00:20:01,799
Li Chang is the other half.
221
00:20:01,909 --> 00:20:03,706
Unlike Shiro, Chang lives here.
222
00:20:03,811 --> 00:20:05,836
Nice big mansion in Marin.
223
00:20:05,946 --> 00:20:07,914
Thinks he's J.D. Rockefeller or something.
224
00:20:08,015 --> 00:20:09,209
He's a 4-89.
225
00:20:10,251 --> 00:20:11,149
A Triad boss.
226
00:20:11,252 --> 00:20:15,655
Into everything: Bribery,
extortion, murder, you name it.
227
00:20:15,756 --> 00:20:18,589
Thirty years ago,
Shiro butchered Chang's family.
228
00:20:18,692 --> 00:20:20,660
Actually had the balls
to fly over to Hong Kong
229
00:20:20,761 --> 00:20:22,729
and wipe out the whole fucking clan.
230
00:20:22,830 --> 00:20:25,856
He spent the next 30 years selling
every heirloom in the Chang Dynasty
231
00:20:25,966 --> 00:20:27,228
to collectors and museums.
232
00:20:27,334 --> 00:20:29,768
All that's left now is a couple of horses.
233
00:20:29,870 --> 00:20:32,930
Statuettes. Two of 'em.
About this big.
234
00:20:33,040 --> 00:20:36,373
Word on the street is that Shiro's looking
for a buyer as we speak.
235
00:20:36,477 --> 00:20:40,004
Chang's loss of honor
means more than his financial loss.
236
00:20:40,114 --> 00:20:41,945
I don't care about the horses.
237
00:20:42,049 --> 00:20:44,950
I don't care about bloodlines
or ancient family feuds.
238
00:20:45,052 --> 00:20:48,419
For the first time in three years,
we got a real shot at getting Rogue.
239
00:20:48,522 --> 00:20:50,353
All we have to do,
ladies and gentlemen,
240
00:20:50,457 --> 00:20:52,482
is pull the fucking trigger.
241
00:22:08,235 --> 00:22:12,035
She's a very rare breed.
242
00:22:12,139 --> 00:22:13,401
Andalusian.
243
00:22:14,775 --> 00:22:16,606
That's my wife Maria.
244
00:22:17,945 --> 00:22:21,608
In my father's day, such a union
would not have been possible.
245
00:22:21,715 --> 00:22:24,183
But times change.
246
00:22:24,284 --> 00:22:27,776
Those of us who change with it... survive.
247
00:22:27,888 --> 00:22:29,014
Come.
248
00:22:31,291 --> 00:22:33,987
I am really impressed, Mr. Shaw.
249
00:22:34,094 --> 00:22:37,757
Now that you have
spilled the blood of my enemies...
250
00:22:39,967 --> 00:22:42,993
let's drink to our new partnership.
251
00:22:48,308 --> 00:22:50,071
I have to admit...
252
00:22:51,779 --> 00:22:54,009
I was somewhat skeptical
253
00:22:54,114 --> 00:22:56,446
when you first came to me
with your proposal.
254
00:22:59,486 --> 00:23:05,049
But leaving Shiro's service,
that was a wise move on your part.
255
00:23:05,159 --> 00:23:06,786
But it makes me wonder.
256
00:23:08,162 --> 00:23:13,429
How could one truly trust a man
who has betrayed his master?
257
00:23:13,534 --> 00:23:17,630
I have no master,
so I have betrayed no one.
258
00:23:19,173 --> 00:23:21,141
So, tell me.
259
00:23:22,176 --> 00:23:25,236
My horses, they arrive tonight?
260
00:23:28,182 --> 00:23:31,242
It's been 30 years.
261
00:23:31,351 --> 00:23:35,344
All this time, my family has lived
in shame and dishonor,
262
00:23:35,456 --> 00:23:38,084
all because of Shiro's treachery.
263
00:23:38,192 --> 00:23:41,719
Tonight I will take back
what was stolen from my family,
264
00:23:41,829 --> 00:23:44,423
and everything will change from here on.
265
00:23:44,531 --> 00:23:48,831
Shiro's men will protect his treasure
with their lives.
266
00:23:50,537 --> 00:23:53,165
Are you certain you can deliver them?
267
00:23:54,208 --> 00:23:55,470
I said I would.
268
00:23:57,211 --> 00:23:59,441
These two are the Ti brothers.
269
00:23:59,546 --> 00:24:01,275
They will give you everything you need.
270
00:24:04,051 --> 00:24:05,518
I'll be in touch.
271
00:24:16,230 --> 00:24:17,697
Watch him closely.
272
00:26:33,367 --> 00:26:35,028
Hey, what's up, dude?
273
00:26:35,135 --> 00:26:37,626
I need to see Benny.
274
00:26:37,738 --> 00:26:39,137
No Bennys here.
275
00:26:49,182 --> 00:26:50,149
Again!
276
00:26:51,318 --> 00:26:52,478
Yeah, hit him!
277
00:26:52,586 --> 00:26:53,575
Hey, what are you doing?
278
00:26:55,355 --> 00:26:56,253
Yeah!
279
00:26:56,356 --> 00:26:57,721
Again!
280
00:26:57,824 --> 00:26:58,813
Come on.
281
00:27:00,827 --> 00:27:03,694
Hey, baby, someone's here to see you.
282
00:27:06,233 --> 00:27:08,098
We need to talk.
283
00:27:08,201 --> 00:27:10,567
Cabron, I don't talk to the Feds.
284
00:27:10,671 --> 00:27:11,831
Come on!
285
00:27:13,240 --> 00:27:14,332
Somewhere private.
286
00:27:15,909 --> 00:27:16,898
Now.
287
00:27:18,612 --> 00:27:20,170
Tranquilo.
288
00:27:22,683 --> 00:27:25,117
My guy's losing anyway, so...
289
00:27:29,556 --> 00:27:32,047
Come on, come on, come on!
290
00:27:32,159 --> 00:27:34,719
Frankie, I ain't paying for this shit!
Come on!
291
00:27:47,908 --> 00:27:49,273
Business is good, I see.
292
00:27:49,376 --> 00:27:52,209
Yeah. So much for
Homeland Security, right?
293
00:27:52,312 --> 00:27:53,540
So how's the family?
294
00:27:53,647 --> 00:27:54,875
Daniel's fine.
295
00:27:54,981 --> 00:27:58,678
But Jen... that's another story.
296
00:27:58,785 --> 00:27:59,752
You know, I really like her.
297
00:27:59,853 --> 00:28:01,445
I mean, how could you fuck that up?
298
00:28:01,555 --> 00:28:03,523
It wasn't hard.
299
00:28:03,623 --> 00:28:06,956
By the way, thanks for that out there.
300
00:28:07,060 --> 00:28:08,049
Made me look good.
301
00:28:08,161 --> 00:28:10,220
Yeah, I hope it helps.
302
00:28:10,330 --> 00:28:11,854
Yeah, well, the people I'm tracking,
303
00:28:11,965 --> 00:28:14,525
they expect the FBI
to pay me some visits like this.
304
00:28:14,634 --> 00:28:15,760
Makes me look legit.
305
00:28:15,869 --> 00:28:17,496
Was that in the Interpol handbook?
306
00:28:17,604 --> 00:28:19,936
Come on, John, there's no science
to catching crooks.
307
00:28:20,040 --> 00:28:21,029
You know that.
308
00:28:21,141 --> 00:28:22,972
Well, you said you had something for me.
309
00:28:23,076 --> 00:28:24,043
Yeah.
310
00:28:26,980 --> 00:28:28,447
Our friend over in Brussels?
311
00:28:28,548 --> 00:28:30,914
The guy that make those titanium bullets?
312
00:28:32,819 --> 00:28:34,878
Found him two days ago.
313
00:28:34,988 --> 00:28:36,216
Then I ran a check.
314
00:28:36,323 --> 00:28:38,188
It seems everyone
ever associated with Rogue
315
00:28:38,291 --> 00:28:39,952
is having some bad luck.
316
00:28:42,996 --> 00:28:46,193
Just last week,
a plastic surgeon down in Panama
317
00:28:46,299 --> 00:28:48,358
accidentally impaled himself
with a kitchen knife
318
00:28:48,468 --> 00:28:50,732
making a turkey sandwich.
319
00:28:50,837 --> 00:28:53,305
Week before that, another one
of our scalpel friends
320
00:28:53,406 --> 00:28:56,898
down in Florida went skinny-dipping...
with some gators.
321
00:28:57,010 --> 00:28:58,705
Guess he didn't read the signs.
322
00:28:59,980 --> 00:29:04,383
Anyway. These guys, they both
specialized in facial reconstruction.
323
00:29:06,052 --> 00:29:07,314
Both of 'em.
324
00:29:09,689 --> 00:29:11,850
So the man's tying up loose ends.
325
00:29:11,958 --> 00:29:14,085
Yeah, well, there's
another surgeon unaccounted for.
326
00:29:14,194 --> 00:29:16,719
Think he might be still alive,
maybe hiding out.
327
00:29:16,830 --> 00:29:19,526
You let me know the second he surfaces.
328
00:29:20,567 --> 00:29:21,534
Thanks, Benny.
329
00:29:47,394 --> 00:29:48,793
Get rid of him.
330
00:29:48,895 --> 00:29:50,829
He's my brother.
He's with me.
331
00:29:50,931 --> 00:29:52,455
Who the fuck does this guy think he is?
332
00:29:58,238 --> 00:29:59,262
Go back to your car.
333
00:29:59,372 --> 00:30:01,806
Wu. Please.
He's an outsider.
334
00:30:01,908 --> 00:30:04,536
Go. Don't make me say it again.
335
00:31:45,345 --> 00:31:46,903
I need you out of the car,
both of you.
336
00:31:47,013 --> 00:31:48,207
Put your hands where I can see them.
337
00:31:48,315 --> 00:31:51,307
Officer, we're with
Shiro Yanagawa Enterprises.
338
00:31:51,418 --> 00:31:53,784
You're making a huge mistake.
We made arrangements.
339
00:31:53,887 --> 00:31:55,115
Out of the car!
340
00:32:03,063 --> 00:32:04,325
Come on. Turn around.
341
00:32:07,000 --> 00:32:08,763
We work security.
342
00:32:08,868 --> 00:32:10,597
We are licensed to carry firearms.
343
00:32:10,704 --> 00:32:11,966
- Call your captain.
- Shut up.
344
00:32:12,072 --> 00:32:13,835
- He'll vouch for us.
- Shut up.
345
00:32:17,344 --> 00:32:18,675
I said shut up!
346
00:32:23,817 --> 00:32:26,285
- Evening.
- Captain Andrews?
347
00:32:26,386 --> 00:32:27,876
What the fuck is going on?
348
00:32:27,988 --> 00:32:29,353
What about our arrangement?
349
00:32:30,490 --> 00:32:32,014
Just a little change in plan.
350
00:32:33,093 --> 00:32:35,425
I need my money... now.
351
00:32:46,406 --> 00:32:48,465
So, we are good to go?
352
00:32:49,509 --> 00:32:51,409
Oh, yeah.
You're good to go.
353
00:32:51,511 --> 00:32:52,944
Just wait here for a sec.
354
00:32:53,046 --> 00:32:54,707
Let me and the boys clear out.
355
00:32:55,749 --> 00:32:56,716
Let's go.
356
00:32:58,918 --> 00:33:01,853
Oy. Mr. Chang sends his regards.
357
00:33:01,955 --> 00:33:03,013
No!
358
00:34:08,688 --> 00:34:10,349
Compliments of Mr. Chang.
359
00:34:47,527 --> 00:34:49,427
Some serious shit here, brother.
360
00:34:50,497 --> 00:34:53,261
Yakuzas.
All of 'em.
361
00:34:53,366 --> 00:34:56,494
All lined up, shot through the back.
362
00:34:56,603 --> 00:34:58,662
- Execution style.
- Excuse me.
363
00:34:58,771 --> 00:35:01,137
Forensics wants to know
if you're ready for 'em to come in yet.
364
00:35:09,215 --> 00:35:10,409
It was a heist.
365
00:35:10,517 --> 00:35:11,711
What?
366
00:35:12,819 --> 00:35:15,515
Check the space between these sedans.
367
00:35:17,724 --> 00:35:20,158
These guys were escorting something big.
368
00:35:20,260 --> 00:35:21,852
Whatever it was,
it must've been important.
369
00:35:25,732 --> 00:35:27,359
These guys were the guard dogs,
370
00:35:28,735 --> 00:35:30,760
but they left their guns in the cars.
371
00:35:30,870 --> 00:35:33,862
There's only one thing that would have stopped
these guys from throwing down.
372
00:35:34,941 --> 00:35:36,340
Cops.
373
00:35:37,410 --> 00:35:39,640
At least they thought they were cops.
374
00:35:39,746 --> 00:35:41,077
Hold on just a damn minute.
375
00:35:41,181 --> 00:35:43,376
Are you trying to say that cops did this?
376
00:35:45,084 --> 00:35:47,143
If they didn't, they were involved.
377
00:35:47,253 --> 00:35:48,982
No fucking way!
378
00:35:49,088 --> 00:35:51,283
For all we know, it could've been
one of you guys.
379
00:36:35,301 --> 00:36:36,962
I'm assuming...
380
00:36:37,070 --> 00:36:39,300
that you know who the fuck I am.
381
00:36:39,405 --> 00:36:43,205
You're a bitch for Shiro Yanagawa,
aren't you, Captain?
382
00:36:43,309 --> 00:36:47,040
You're the one who gives his boys
free passes to smuggle in shit.
383
00:36:47,146 --> 00:36:49,910
And you're the one
who sold them out last night.
384
00:36:50,016 --> 00:36:53,144
I don't know what you're talking about.
385
00:36:53,253 --> 00:36:54,345
I've never met Yana...
386
00:36:59,525 --> 00:37:00,492
Hey! Hey!
Hey! Hey!
387
00:37:00,593 --> 00:37:01,685
This is a Federal matter.
388
00:37:08,101 --> 00:37:09,898
Look at it.
389
00:37:10,003 --> 00:37:11,300
Look down the barrel.
390
00:37:12,338 --> 00:37:14,169
Tell me if you see the bullet.
391
00:37:14,274 --> 00:37:15,434
- Can you see it?
- I see it!
392
00:37:18,311 --> 00:37:20,074
He said he'll kill me.
393
00:37:20,179 --> 00:37:22,238
He said he'll kill my family.
394
00:37:22,348 --> 00:37:23,337
Who?
395
00:37:23,449 --> 00:37:24,916
Who said that?
396
00:37:25,018 --> 00:37:26,542
I don't know who!
397
00:37:28,354 --> 00:37:30,254
I don't know who!
398
00:37:30,356 --> 00:37:31,755
He's with the Triads.
399
00:37:31,858 --> 00:37:34,554
He works for the Changs!
He knows where I live.
400
00:37:34,661 --> 00:37:37,095
He knows where my kids go to school!
401
00:37:43,202 --> 00:37:45,762
You stupid bastard.
402
00:37:45,872 --> 00:37:47,499
What do you think
Shiro Yanagawa's gonna do
403
00:37:47,607 --> 00:37:49,165
when he finds out you fucked him?
404
00:38:01,721 --> 00:38:03,279
Get a statement.
Call the marshals.
405
00:38:03,389 --> 00:38:06,017
Put his family under protective custody.
406
00:38:07,894 --> 00:38:09,555
Down! Down! Down!
Everyone, down!
407
00:38:09,662 --> 00:38:11,129
- There's a shooter on the roof!
- It's him.
408
00:38:15,068 --> 00:38:16,035
Got it!
409
00:38:34,620 --> 00:38:37,316
Will, it's Agent Wick.
I need Chase Squad backup
410
00:38:37,423 --> 00:38:39,618
and an ambulance
to Sloan's Steakhouse now.
411
00:38:41,928 --> 00:38:43,225
Hang on, motherfucker.
412
00:39:41,220 --> 00:39:42,881
Nothing.
413
00:39:46,492 --> 00:39:48,084
This motherfucker's out.
414
00:40:23,396 --> 00:40:24,328
Hai.
415
00:41:43,609 --> 00:41:44,906
Hai.
416
00:41:56,722 --> 00:41:57,689
Hai.
417
00:42:00,459 --> 00:42:01,824
Bitch.
418
00:42:12,872 --> 00:42:14,032
Yeah.
419
00:42:14,140 --> 00:42:16,540
Special Agent Crawford.
420
00:42:16,642 --> 00:42:17,540
Who is this?
421
00:42:17,643 --> 00:42:18,837
A messenger.
422
00:42:18,945 --> 00:42:20,344
Messenger, huh?
423
00:42:21,480 --> 00:42:22,742
The police captain in the restaurant,
424
00:42:22,848 --> 00:42:24,247
was he part of your message?
425
00:42:24,350 --> 00:42:25,681
He was a crooked cop.
426
00:42:25,785 --> 00:42:28,015
I just did what you wanted to do.
427
00:42:28,120 --> 00:42:30,520
What the hell do you know
about what I want, you fuck?
428
00:42:30,623 --> 00:42:32,887
I saw it in your eyes, John.
429
00:42:32,992 --> 00:42:36,052
Yeah? What did you see?
430
00:42:36,162 --> 00:42:37,220
Pain.
431
00:42:37,330 --> 00:42:38,729
Rage.
432
00:42:38,831 --> 00:42:39,889
Loneliness.
433
00:42:41,968 --> 00:42:43,902
I'll tell you what.
434
00:42:44,003 --> 00:42:46,198
Why don't we meet in my shrink's office
and discuss it?
435
00:42:46,305 --> 00:42:48,239
You want the stolen shipment?
436
00:42:48,341 --> 00:42:50,741
Warehouse 16.
437
00:42:50,843 --> 00:42:51,810
One hour.
438
00:43:11,697 --> 00:43:12,391
FBI!
439
00:43:12,498 --> 00:43:15,262
Remain where you are and keep
your hands above your heads.
440
00:43:21,040 --> 00:43:22,974
What? Not happy to see us?
441
00:43:23,075 --> 00:43:25,600
This is private property.
442
00:43:25,711 --> 00:43:27,076
R.S.V.P.
443
00:43:27,179 --> 00:43:28,578
We came to party, baby.
444
00:43:33,219 --> 00:43:34,277
Li Chang.
445
00:43:36,389 --> 00:43:38,118
You still pretending to be legit?
446
00:43:38,224 --> 00:43:39,350
Watch your mouth.
447
00:43:40,793 --> 00:43:43,660
You forget who you're talking to here.
448
00:43:47,333 --> 00:43:48,357
Open it.
449
00:43:51,671 --> 00:43:54,435
I said... open it.
450
00:43:55,608 --> 00:43:56,870
Open it!
451
00:44:11,290 --> 00:44:12,951
Put your hands on the back
of your head!
452
00:44:15,928 --> 00:44:17,987
Now, you motherfucker!
453
00:44:22,768 --> 00:44:24,360
Get your fucking hands up.
454
00:44:33,946 --> 00:44:35,311
No weapons. He's clean.
455
00:44:39,618 --> 00:44:41,279
"Victor Shaw."
456
00:44:41,387 --> 00:44:44,413
So that's what you call yourself now, huh?
457
00:44:46,292 --> 00:44:49,989
Hong Kong passport
and a security license out of Tokyo.
458
00:44:50,096 --> 00:44:51,063
Run it.
459
00:44:52,131 --> 00:44:54,429
Check the warehouse.
Make sure nothing's hidden.
460
00:44:56,969 --> 00:44:58,231
It's you, isn't it?
461
00:44:59,972 --> 00:45:01,735
I remember your eyes.
462
00:45:01,841 --> 00:45:04,935
There's something real familiar about 'em.
463
00:45:08,981 --> 00:45:11,973
It's the one thing the surgeons
can't change, can they?
464
00:45:12,084 --> 00:45:13,108
The eyes.
465
00:45:15,654 --> 00:45:17,952
They did a hell of a job
on the rest of you, though.
466
00:45:19,325 --> 00:45:21,623
Wouldn't even know you're the same man.
467
00:45:24,663 --> 00:45:26,290
But you are, aren't you?
468
00:45:28,334 --> 00:45:29,801
I know you are.
469
00:45:35,841 --> 00:45:38,810
So, what's a Yakuza hit man
doing working for the Triads?
470
00:45:43,182 --> 00:45:45,150
I know you understand me.
471
00:45:47,019 --> 00:45:48,987
It was you on the phone, wasn't it?
472
00:45:53,025 --> 00:45:55,220
What? Don't remember?
473
00:45:55,327 --> 00:45:56,988
Maybe you remember my partner.
474
00:45:59,365 --> 00:46:00,662
You do, don't you?
475
00:46:02,868 --> 00:46:04,165
Remember his name?
476
00:46:06,205 --> 00:46:07,502
Tom Lone.
477
00:46:10,009 --> 00:46:12,170
Remember his wife, Diane?
478
00:46:13,712 --> 00:46:15,907
His four-year-old daughter Amy?
479
00:46:16,015 --> 00:46:18,347
Remember a cabin in the woods?
480
00:46:20,052 --> 00:46:22,043
A cabin that you burned to the ground,
481
00:46:22,154 --> 00:46:24,019
their bodies still inside?
482
00:46:26,559 --> 00:46:27,992
Remember that?
483
00:46:28,093 --> 00:46:29,890
Do you remember that?
484
00:46:31,564 --> 00:46:32,531
Say it.
485
00:46:34,400 --> 00:46:35,458
Say it.
486
00:46:35,568 --> 00:46:37,035
Say you remember.
487
00:46:38,070 --> 00:46:42,598
Say you fucking remember
blowing my partner's goddamn head off!
488
00:46:43,709 --> 00:46:47,611
You will find only pain living in the past.
489
00:46:47,713 --> 00:46:50,011
Crawford, there's nothing here.
He checks out.
490
00:46:50,115 --> 00:46:51,548
It's him, Terry.
491
00:46:52,585 --> 00:46:54,314
I fucking know it.
492
00:46:54,420 --> 00:46:57,150
So what if it is?
493
00:46:57,256 --> 00:46:59,156
Look, right now we got nothing.
494
00:47:01,427 --> 00:47:03,657
Come on, man.
It'll be another day.
495
00:47:03,762 --> 00:47:04,888
All right?
496
00:47:06,599 --> 00:47:08,328
Right now, we wait.
497
00:47:08,434 --> 00:47:10,163
We play it smart.
498
00:47:10,269 --> 00:47:12,328
And we do it right.
499
00:47:21,280 --> 00:47:22,406
Another day.
500
00:47:24,450 --> 00:47:27,681
And on that day,
you and I are gonna finish this.
501
00:47:27,786 --> 00:47:28,753
Count on that.
502
00:47:31,123 --> 00:47:32,420
Everyone, move out.
503
00:47:46,305 --> 00:47:49,001
How in the world did you know
the FBI were coming?
504
00:47:51,777 --> 00:47:53,176
Experience.
505
00:47:53,279 --> 00:47:56,737
You have impressed me
once again, my friend.
506
00:47:57,816 --> 00:48:02,651
As you see,
the FBI has declared war on us.
507
00:48:02,755 --> 00:48:03,983
Well, fuck them.
508
00:48:04,089 --> 00:48:06,614
I trust you have secured my horses?
509
00:48:06,725 --> 00:48:07,817
They're safe.
510
00:48:09,128 --> 00:48:11,619
I still have a lot of work
for you to do, my friend.
511
00:48:12,665 --> 00:48:16,066
I think you'd better stay
in my house for a while...
512
00:48:16,168 --> 00:48:17,533
keep an eye on things.
513
00:48:20,873 --> 00:48:22,170
Understood.
514
00:48:22,274 --> 00:48:23,263
Oh, Victor.
515
00:48:24,310 --> 00:48:27,575
This FBI guy, Crawford.
516
00:48:27,680 --> 00:48:28,908
He is trouble.
517
00:48:30,182 --> 00:48:31,649
He's chasing ghosts.
518
00:48:52,471 --> 00:48:53,733
No!
519
00:49:34,079 --> 00:49:35,944
Gimme a new one.
520
00:49:36,048 --> 00:49:37,982
I said put up a new one now!
521
00:50:21,627 --> 00:50:23,094
Did I scare you?
522
00:50:25,197 --> 00:50:26,289
Where's your mother?
523
00:50:26,398 --> 00:50:29,959
Do you want to play?
We can play tag.
524
00:50:30,069 --> 00:50:32,697
Go find your mother.
I have things to do.
525
00:50:32,805 --> 00:50:34,067
What's that?
526
00:50:37,443 --> 00:50:39,411
Wow. Do it again.
527
00:50:40,446 --> 00:50:41,344
Ana.
528
00:50:41,447 --> 00:50:44,245
He's showing me a magic trick.
529
00:50:44,349 --> 00:50:46,874
Why don't you go downstairs
and play for Mommy?
530
00:50:46,985 --> 00:50:48,350
But we were playing.
531
00:50:48,454 --> 00:50:50,684
I know, but I'll be downstairs
in just a minute, okay?
532
00:50:50,789 --> 00:50:52,086
Bye.
533
00:50:56,328 --> 00:50:58,489
I understand you have business here,
534
00:50:58,597 --> 00:51:01,225
but I am warning you
to stay away from Ana.
535
00:51:01,333 --> 00:51:05,167
My husband's work and our family
are two separate things.
536
00:51:05,270 --> 00:51:06,897
Do we understand each other?
537
00:51:07,005 --> 00:51:09,530
Yes, Mrs. Chang.
538
00:51:10,609 --> 00:51:11,735
Good.
539
00:51:26,458 --> 00:51:29,894
Don't think I don't know what you are doing.
540
00:51:29,995 --> 00:51:33,624
Mr. Chang might think
you're his man right now.
541
00:51:34,933 --> 00:51:39,666
But I am still the one
who looks after things around here.
542
00:51:39,771 --> 00:51:43,935
At every moment in the world,
things change.
543
00:51:56,355 --> 00:51:59,984
"Don't make me say it again,"
he fucking tells me.
544
00:52:00,092 --> 00:52:01,855
- Do you know how much...
- Relax.
545
00:52:03,662 --> 00:52:05,027
What the fuck?
546
00:52:06,732 --> 00:52:08,029
Motherfucker!
547
00:52:15,374 --> 00:52:17,433
Fucking Yakuza!
Let's go!
548
00:53:08,527 --> 00:53:09,892
Buddha-heads!
549
00:53:14,733 --> 00:53:16,291
Fucking Yakuza!
550
00:53:51,136 --> 00:53:53,036
You fucking bastard!
551
00:53:53,138 --> 00:53:55,732
I knew I should never have trusted you.
552
00:54:27,839 --> 00:54:30,239
Subtle, ain't it?
553
00:54:30,342 --> 00:54:31,639
It's got Shiro's trademark.
554
00:54:33,412 --> 00:54:34,504
So what now?
555
00:54:34,613 --> 00:54:36,547
Get ready for a war.
556
00:54:42,054 --> 00:54:44,989
Joey Ti, got your ass.
557
00:54:45,090 --> 00:54:47,820
Park, I want you outside
Chang's place in Marin.
558
00:54:47,926 --> 00:54:49,655
Daniels, you get Yanagawa Motors.
559
00:54:49,761 --> 00:54:52,423
Kinler, you get Warehouse 16.
560
00:54:52,531 --> 00:54:55,591
Wick, take Goi. Keep an eye
on the Sayu Tea House.
561
00:54:55,701 --> 00:54:57,328
I get the new guy, huh?
562
00:54:57,436 --> 00:54:59,336
I think I know how to look
through a night scope.
563
00:54:59,438 --> 00:55:01,668
Eyes open, everybody.
This shit's going to go down somewhere.
564
00:55:01,773 --> 00:55:03,798
Be ready to move when you get the call.
565
00:55:03,909 --> 00:55:05,467
Binoculars.
No night scope.
566
00:55:05,577 --> 00:55:08,546
The authorities are expecting us to retaliate.
567
00:55:08,647 --> 00:55:10,581
We strike now, we risk everything.
568
00:55:10,682 --> 00:55:12,445
What if it was your family?
569
00:55:12,551 --> 00:55:14,109
What the fuck is wrong with you?
570
00:55:14,219 --> 00:55:15,447
You forgot?
571
00:55:15,554 --> 00:55:17,749
Once it was my family!
572
00:55:17,856 --> 00:55:21,553
Joey was like a son to me.
573
00:55:21,660 --> 00:55:24,595
Revenge is a must.
574
00:55:24,696 --> 00:55:26,857
But you've got to learn to be patient.
575
00:55:26,965 --> 00:55:31,095
I will allow nothing to put our family at risk.
576
00:55:31,203 --> 00:55:34,001
I want you to do nothing.
577
00:55:34,106 --> 00:55:35,630
Is that clear?
578
00:55:53,258 --> 00:55:56,694
Shiro knows his days are coming to an end.
579
00:55:56,795 --> 00:55:59,662
One thing's for sure:
580
00:55:59,765 --> 00:56:05,135
More blood will be spilled
before this is over.
581
00:56:05,237 --> 00:56:13,144
Mr. Shaw, I want your word
that my wife and daughter will be safe.
582
00:56:14,646 --> 00:56:16,671
No harm will come to them.
583
00:56:27,426 --> 00:56:30,452
A man should never give up his honor.
584
00:56:33,665 --> 00:56:36,225
Or the honor of his family.
585
00:56:43,809 --> 00:56:45,071
Keep them.
586
00:56:46,311 --> 00:56:47,403
I don't smoke.
587
00:57:18,677 --> 00:57:20,668
Oh, man.
588
00:57:21,980 --> 00:57:24,210
I didn't know your mom was working tonight.
589
00:57:24,316 --> 00:57:26,648
Keep your eye on the mark, Goi.
590
00:57:31,456 --> 00:57:32,423
Yo, heads up.
591
00:57:34,493 --> 00:57:36,859
Looks like Takada's having
a little tea party, huh?
592
00:58:06,024 --> 00:58:08,015
Now, that's some spicy tuna, huh?
593
00:58:19,604 --> 00:58:21,299
Shit. Get Crawford and call for backup.
594
00:58:21,406 --> 00:58:22,873
It's going down now.
595
00:58:28,780 --> 00:58:30,338
Crawford.
596
00:58:30,448 --> 00:58:31,380
We got trouble.
597
00:58:31,483 --> 00:58:33,110
Wu just showed up, just like you said.
598
00:58:33,218 --> 00:58:35,049
- I'm on my way.
- Copy that.
599
00:58:41,126 --> 00:58:43,458
Move! Move!
600
00:59:20,832 --> 00:59:22,094
Yo, going in. Cover me.
601
00:59:46,224 --> 00:59:47,816
- He's dead!
- Come on!
602
01:00:03,708 --> 01:00:05,767
- On three.
- What?
603
01:00:05,877 --> 01:00:08,277
- Three.
- Oh, shit.
604
01:00:16,354 --> 01:00:18,618
- Freeze!
- Shit!
605
01:00:25,864 --> 01:00:27,388
FBI! Drop your weapons.
606
01:00:27,499 --> 01:00:29,990
Drop your weapons.
Hands on the counter where I can see them!
607
01:00:32,037 --> 01:00:33,971
Close in.
608
01:00:34,072 --> 01:00:35,232
Get the fuck up.
609
01:00:37,242 --> 01:00:40,541
Situation secure.
All units stand down and cease fire.
610
01:00:44,282 --> 01:00:46,842
Damn it, Goi, he said cease fucking fire!
611
01:00:48,586 --> 01:00:49,610
Shit.
612
01:00:49,721 --> 01:00:51,655
Look. Goi's right there.
613
01:00:51,756 --> 01:00:53,986
We got a shooter, guys.
614
01:00:59,564 --> 01:01:00,792
I got him!
615
01:01:08,606 --> 01:01:09,766
Don't fucking move.
616
01:01:15,747 --> 01:01:17,578
Get the other one.
617
01:02:28,686 --> 01:02:30,381
Fuck you!
618
01:02:34,025 --> 01:02:36,926
In Japan...
619
01:02:37,028 --> 01:02:39,519
you'd be dead.
620
01:02:43,301 --> 01:02:44,495
This isn't Japan.
621
01:05:07,712 --> 01:05:09,475
I said no, no, no, no.
622
01:05:11,149 --> 01:05:12,582
Yes?
623
01:05:12,684 --> 01:05:16,677
Wu and his boys shot up
Takada's tea house last night.
624
01:05:16,788 --> 01:05:17,777
What?
625
01:05:17,889 --> 01:05:19,686
Wu Ti?
626
01:05:19,791 --> 01:05:22,259
Are you sure?
627
01:05:22,360 --> 01:05:23,884
I tried to stop them.
628
01:05:23,995 --> 01:05:27,431
God damn it.
I told him not to do anything.
629
01:05:28,766 --> 01:05:30,563
He leaves me with no choice.
630
01:05:41,813 --> 01:05:44,008
You've done well.
631
01:05:44,115 --> 01:05:46,174
My father is very pleased.
632
01:05:49,921 --> 01:05:51,980
He now asks one more thing of you.
633
01:05:52,090 --> 01:05:56,823
After I kill Chang,
his operation will be destroyed.
634
01:05:56,928 --> 01:05:58,896
What more could Shiro want?
635
01:06:01,933 --> 01:06:05,425
The heads of the wife and child.
636
01:06:05,536 --> 01:06:06,503
Why?
637
01:06:07,972 --> 01:06:10,600
That's the order.
There is no why.
638
01:06:10,708 --> 01:06:13,734
You never had a problem
killing women and children before.
639
01:06:15,413 --> 01:06:18,610
Would you dare disobey your master?
640
01:06:18,716 --> 01:06:20,775
I have no master.
641
01:06:22,487 --> 01:06:24,785
These are my guards.
642
01:06:24,889 --> 01:06:28,347
They will assist you in this task
as you best decide.
643
01:06:28,459 --> 01:06:30,120
If I refuse?
644
01:06:39,904 --> 01:06:41,496
You dropped this.
645
01:06:48,413 --> 01:06:50,472
What is happening, John?
646
01:06:50,581 --> 01:06:53,311
There are men with guns
in my front yard.
647
01:06:53,418 --> 01:06:54,612
Just a precaution.
648
01:06:54,719 --> 01:06:56,949
A precaution?
For what?
649
01:06:57,055 --> 01:06:58,545
What have you gotten us into?
650
01:06:59,624 --> 01:07:00,784
Oh, my God.
651
01:07:00,892 --> 01:07:03,417
It's him, isn't it?
652
01:07:03,528 --> 01:07:04,460
He's coming after us.
653
01:07:04,562 --> 01:07:06,120
It's not gonna happen.
654
01:07:14,772 --> 01:07:20,074
Oh, I'm sorry, Jen,
not just for this, for everything.
655
01:07:20,178 --> 01:07:23,341
I tried to do the right thing,
656
01:07:23,448 --> 01:07:25,814
make a good life for you and Daniel,
657
01:07:25,917 --> 01:07:27,544
to give you the things you needed.
658
01:07:27,652 --> 01:07:31,816
It never had anything to do
with what we did or didn't have.
659
01:07:31,923 --> 01:07:33,356
It was the job.
660
01:07:33,458 --> 01:07:34,982
The job always came first.
661
01:07:35,093 --> 01:07:38,256
Even now, even knowing you might be
putting us in the same danger
662
01:07:38,362 --> 01:07:39,795
Tom and his family were in.
663
01:07:49,974 --> 01:07:54,570
You know, I'm not even mad
at you anymore.
664
01:07:54,679 --> 01:07:58,638
Most days I just feel sorry for you
for what you've become.
665
01:08:01,285 --> 01:08:02,547
It's Benny.
666
01:08:03,855 --> 01:08:06,517
Say hi to Benny for me.
667
01:08:14,699 --> 01:08:16,428
What you got, Benny?
668
01:08:16,534 --> 01:08:18,593
We found your plastic surgeon.
669
01:08:39,190 --> 01:08:40,589
Welcome home, Dr. Sherman.
670
01:08:41,859 --> 01:08:43,292
Hey, jefe, what's cooking?
671
01:08:43,394 --> 01:08:44,588
Step in here.
672
01:08:45,663 --> 01:08:47,130
Let's have a talk. Come on.
673
01:08:51,869 --> 01:08:53,097
Agent Crawford? Is that...
674
01:08:53,204 --> 01:08:54,364
I don't know anything, really.
675
01:08:54,472 --> 01:08:55,530
I don't know anything.
676
01:08:55,640 --> 01:08:57,437
Doc, come on.
You kidding me?
677
01:08:57,542 --> 01:08:58,736
Can you explain to me
678
01:08:58,843 --> 01:09:01,539
why one of the world's
most brilliant nip-and-tuckers
679
01:09:01,646 --> 01:09:03,273
is hiding out in the slums of Mexico?
680
01:09:03,381 --> 01:09:04,678
What are you,
a fucking Nazi war criminal?
681
01:09:04,782 --> 01:09:06,750
Look, I were you,
I'd be lapping up that pussy
682
01:09:06,851 --> 01:09:08,341
on South Beach, stretching it out.
683
01:09:08,452 --> 01:09:09,885
Come on now.
684
01:09:11,689 --> 01:09:13,850
Look, I could give a shit about
whatever laws you've broken.
685
01:09:13,958 --> 01:09:15,118
That's not why we're here.
686
01:09:18,563 --> 01:09:21,828
I need you to identify this man.
687
01:09:21,933 --> 01:09:23,491
We know what happened
to the other two doctors.
688
01:09:23,601 --> 01:09:25,000
We know you could be next.
689
01:09:25,102 --> 01:09:26,501
We can protect you.
690
01:09:26,604 --> 01:09:28,469
You don't know him.
691
01:09:28,573 --> 01:09:29,904
Protect me?
You can't protect me.
692
01:09:30,007 --> 01:09:31,065
You can't stop him.
693
01:09:31,175 --> 01:09:33,837
You found me here, he can find me here.
694
01:09:36,681 --> 01:09:38,478
I can stop him.
695
01:09:39,784 --> 01:09:42,685
All I need from you is a yes or a no.
696
01:09:42,787 --> 01:09:44,084
Is this Rogue?
697
01:09:49,627 --> 01:09:51,390
Is this Rogue?
698
01:09:51,495 --> 01:09:56,228
We used to get...
699
01:09:56,334 --> 01:09:58,302
commissioned...
700
01:09:58,402 --> 01:10:00,768
by the U.S. Government,
701
01:10:00,871 --> 01:10:05,171
and we all did a lot of surgeries
on him when he was with the CIA.
702
01:10:05,276 --> 01:10:06,971
We changed his face a lot of times.
703
01:10:09,714 --> 01:10:12,410
He came to me three years ago.
704
01:10:12,516 --> 01:10:15,349
His face was almost torn off.
I just did what I could.
705
01:10:15,453 --> 01:10:17,353
I repaired the muscle, the nerve tissue.
706
01:10:17,455 --> 01:10:19,389
I reconstructed the facial bones.
707
01:10:19,490 --> 01:10:21,082
I never saw him again.
708
01:10:24,662 --> 01:10:26,391
This is what I made him look like.
709
01:10:31,636 --> 01:10:33,695
Look, Doc, we're going to take you with us.
710
01:10:33,804 --> 01:10:35,396
We're going to protect you, understand?
711
01:10:37,141 --> 01:10:39,905
Why don't you go get
some things together and we'll go?
712
01:10:41,545 --> 01:10:44,673
- Doc.
- What? Yeah.
713
01:10:44,782 --> 01:10:46,340
Is it okay if l...
714
01:10:46,450 --> 01:10:48,418
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Go ahead.
715
01:10:57,561 --> 01:10:59,324
You believe in fate, Benny?
716
01:11:01,632 --> 01:11:03,793
- Fate?
- Yeah.
717
01:11:04,835 --> 01:11:09,329
You know, no matter what you do,
your future's already decided.
718
01:11:09,440 --> 01:11:10,737
I don't know about that.
719
01:11:10,841 --> 01:11:13,833
I always thought your future depends
on what choices you make.
720
01:11:31,529 --> 01:11:34,225
I have made all
the necessary arrangements.
721
01:11:34,332 --> 01:11:37,062
I will join you as soon
as I finish here, okay?
722
01:11:37,168 --> 01:11:38,465
Don't worry.
723
01:11:38,569 --> 01:11:42,027
Okay. I'll be back to walk you out.
724
01:11:42,139 --> 01:11:43,800
I love you.
725
01:12:24,915 --> 01:12:26,906
My crew's gone.
726
01:12:28,319 --> 01:12:29,650
My brother is dead.
727
01:12:29,754 --> 01:12:31,517
You brought it onto yourself.
728
01:12:31,622 --> 01:12:33,021
And how did I do that?
729
01:12:33,124 --> 01:12:34,989
I gave you my trust.
730
01:12:36,026 --> 01:12:37,391
I gave you my loyalty.
731
01:12:37,495 --> 01:12:41,829
I sacrificed everything for you,
and this is how I'm treated?
732
01:12:41,932 --> 01:12:45,333
You've got a lot of nerve
to talk to me about loyalty.
733
01:12:45,436 --> 01:12:46,926
You're a fucking traitor!
734
01:12:53,611 --> 01:12:54,703
Die!
735
01:13:04,588 --> 01:13:06,078
That piece of shit.
736
01:13:06,190 --> 01:13:10,923
He tells me that he's loyal,
that he's my friend.
737
01:13:11,028 --> 01:13:13,258
I trusted him.
738
01:13:13,364 --> 01:13:14,991
He's right.
739
01:13:15,099 --> 01:13:17,897
He was loyal.
He was your friend.
740
01:13:18,002 --> 01:13:18,969
What?
741
01:13:28,612 --> 01:13:30,341
Holy shit.
742
01:13:31,582 --> 01:13:32,844
AOC base from Clark.
743
01:13:32,950 --> 01:13:34,815
We've got some major action
at the Chang mansion.
744
01:13:45,996 --> 01:13:49,227
Mommy loves you, okay?
745
01:13:53,337 --> 01:13:54,634
No!
746
01:14:09,119 --> 01:14:10,848
Chang is dead.
747
01:14:10,955 --> 01:14:12,286
And the woman and child?
748
01:14:13,457 --> 01:14:16,017
Take me to the bodies
so I can take their heads.
749
01:14:17,061 --> 01:14:19,757
No. I killed them.
750
01:14:19,864 --> 01:14:21,991
I should have that honor.
751
01:15:02,640 --> 01:15:04,130
Mommy?
752
01:15:04,241 --> 01:15:05,640
Keep your eyes closed, okay?
753
01:15:08,178 --> 01:15:09,509
Where's my husband?
754
01:15:44,882 --> 01:15:47,476
- Where's Clark?
- He's on his way back.
755
01:15:47,585 --> 01:15:48,984
He send the photos?
756
01:15:49,086 --> 01:15:51,179
Yes, sir.
757
01:15:51,288 --> 01:15:53,153
What the fuck happened out there?
758
01:15:53,257 --> 01:15:56,715
Looks like Rogue took out Chang
and turned on Shiro's assassins.
759
01:15:56,827 --> 01:15:58,124
He's using them,
760
01:15:58,228 --> 01:15:59,752
playing both sides against each other.
761
01:15:59,863 --> 01:16:01,592
Why would he do that?
762
01:16:03,100 --> 01:16:06,433
John, you're never going to believe
who just flew in.
763
01:16:26,724 --> 01:16:29,249
This country looks very beautiful.
764
01:16:29,360 --> 01:16:31,055
Your English is improving.
765
01:16:32,563 --> 01:16:33,860
I have been practicing.
766
01:16:33,964 --> 01:16:36,330
This is my new home, after all.
767
01:17:06,897 --> 01:17:09,297
Shiro Yanagawa.
768
01:17:09,400 --> 01:17:12,927
FBI Special Agent John Crawford.
769
01:17:15,773 --> 01:17:17,900
Welcome to America.
770
01:17:18,008 --> 01:17:21,000
Don't unpack.
You won't be staying long.
771
01:17:22,379 --> 01:17:25,143
Agent Crawford, I'm a busy man.
772
01:17:27,051 --> 01:17:29,110
We got a lot of business, you and me.
773
01:17:29,219 --> 01:17:30,243
I think you know that.
774
01:17:31,922 --> 01:17:34,755
Three years ago, Rogue killed my partner
and his family.
775
01:17:34,858 --> 01:17:35,984
And you know what?
776
01:17:36,093 --> 01:17:37,993
Rogue was working for you.
777
01:17:39,296 --> 01:17:41,821
Rogue is a myth, just a rumor.
778
01:17:41,932 --> 01:17:43,160
You think so, huh?
779
01:17:51,442 --> 01:17:54,343
Can't always trust rumors, can you?
780
01:17:54,445 --> 01:17:56,345
Rogue turns around and fucking slices up
781
01:17:56,447 --> 01:17:58,244
the heavy hitters you sent with him.
782
01:17:58,348 --> 01:17:59,747
Now, you got to ask yourself...
783
01:17:59,850 --> 01:18:01,818
Now, why would he do
something like that?
784
01:18:01,919 --> 01:18:04,820
I've never seen this man before in my life.
785
01:18:09,660 --> 01:18:12,493
Look, I don't care if you
fucking slaughter each other
786
01:18:12,596 --> 01:18:13,893
till you're all dead and buried.
787
01:18:13,997 --> 01:18:16,022
Truth is, it makes my job a lot easier.
788
01:18:16,133 --> 01:18:19,534
If I find proof that ties
any of this shit back to you,
789
01:18:19,636 --> 01:18:21,399
you ain't never going
to see Japan again.
790
01:18:22,940 --> 01:18:25,067
And neither will that pretty
little daughter of yours.
791
01:18:29,046 --> 01:18:32,243
Thanks for the tip, Agent Crawford.
792
01:19:26,203 --> 01:19:29,866
Finally, my most loyal stranger,
793
01:19:29,973 --> 01:19:31,998
we meet face-to-face.
794
01:19:40,150 --> 01:19:44,985
Yanagawa-san,
I've waited a long time for this moment.
795
01:19:46,990 --> 01:19:51,620
It's all because of you
that we now have this opportunity.
796
01:19:51,728 --> 01:19:55,755
Kira enjoyed working with you here.
797
01:19:55,866 --> 01:19:58,562
One day she will make a fine leader
of the Yanagawa clan.
798
01:20:01,038 --> 01:20:02,938
Yeah. One day.
799
01:20:04,708 --> 01:20:06,972
I am reminded of the Sengoku...
800
01:20:09,012 --> 01:20:13,415
when the daimyo warriors
fought each other to unite Japan,
801
01:20:13,517 --> 01:20:18,545
the one who finally succeeded
was a man by the name of Oda Nobunaga.
802
01:20:19,957 --> 01:20:21,424
And do you know how he did it?
803
01:20:22,759 --> 01:20:24,886
He killed everyone who opposed him.
804
01:20:26,196 --> 01:20:27,254
Thanks to you,
805
01:20:27,364 --> 01:20:30,424
all those who oppose me here are dead.
806
01:20:30,534 --> 01:20:33,230
I exist but to serve you.
807
01:20:46,984 --> 01:20:51,080
In Asia, these could never be sold.
808
01:20:51,188 --> 01:20:54,021
But the fortune they will
bring here in the West
809
01:20:54,124 --> 01:20:57,855
will be more than enough
to continue our American expansion.
810
01:20:57,961 --> 01:21:01,624
And now it is time for your reward.
811
01:21:01,732 --> 01:21:02,824
Open it.
812
01:21:23,253 --> 01:21:26,381
One must remove all future threats.
813
01:21:26,490 --> 01:21:29,550
You allowed a threat to remain
814
01:21:29,660 --> 01:21:31,924
by not killing the woman and child.
815
01:21:35,532 --> 01:21:40,834
You have disobeyed me
and broken my most sacred code.
816
01:21:40,938 --> 01:21:43,702
Your code, not mine.
817
01:21:44,741 --> 01:21:48,905
Betrayal cannot be forgiven.
818
01:24:25,635 --> 01:24:30,504
After all these years,
why do you do this?
819
01:24:30,607 --> 01:24:33,269
You ordered the hit.
820
01:24:34,578 --> 01:24:38,639
I ordered many hits.
821
01:24:40,484 --> 01:24:42,975
This one was different.
822
01:25:26,363 --> 01:25:30,299
You should have left
the wife and daughter alone.
823
01:25:31,735 --> 01:25:33,100
No!
824
01:25:59,696 --> 01:26:02,062
I left none to seek revenge.
825
01:26:09,005 --> 01:26:11,997
You left one.
826
01:26:38,735 --> 01:26:42,796
Your assassin, Rogue,
never made it out alive.
827
01:26:52,115 --> 01:26:54,015
So...
828
01:26:54,117 --> 01:26:56,347
you're Tom Lone.
829
01:26:57,454 --> 01:27:01,914
Changing your face, your voice...
830
01:27:03,326 --> 01:27:05,692
all so you could get to me.
831
01:27:09,099 --> 01:27:12,694
Pain can be a weapon,
if you so choose.
832
01:27:18,041 --> 01:27:22,876
How do you think we found out
you were FBI in the first place?
833
01:27:22,979 --> 01:27:24,241
It was Crawford.
834
01:27:34,824 --> 01:27:36,519
You killed my family.
835
01:27:36,626 --> 01:27:38,856
It was Crawford.
836
01:27:38,962 --> 01:27:41,430
He's the one who gave you up.
837
01:27:45,168 --> 01:27:47,295
Crawford worked for me.
838
01:27:51,908 --> 01:27:55,537
Because of him, your family's dead!
839
01:27:58,048 --> 01:27:59,242
Somebody talked.
840
01:27:59,349 --> 01:28:01,943
Someone inside, close to us.
841
01:28:02,052 --> 01:28:03,610
You never know
who's working for who.
842
01:28:03,720 --> 01:28:05,312
Somebody talked.
843
01:28:59,676 --> 01:29:01,940
Crawford?
844
01:29:03,146 --> 01:29:04,511
Shiro's dead.
845
01:29:10,286 --> 01:29:12,846
Get out of this business
while you can, Goi.
846
01:30:58,528 --> 01:30:59,825
Crawford.
847
01:31:00,930 --> 01:31:03,330
Remember the night we met?
848
01:31:03,433 --> 01:31:06,231
I remember my partner
blowing your face off.
849
01:31:06,336 --> 01:31:10,500
You live today only because
of what he did.
850
01:31:12,642 --> 01:31:16,271
I live today only to kill you,
you miserable prick.
851
01:31:16,379 --> 01:31:17,903
Meet me there.
852
01:31:28,725 --> 01:31:30,124
Goi.
853
01:31:41,604 --> 01:31:43,265
Where are you?
854
01:31:43,373 --> 01:31:45,170
Show yourself!
855
01:31:47,343 --> 01:31:48,708
I got your surgeon.
856
01:31:48,811 --> 01:31:51,245
He made a positive I.D.
857
01:31:53,750 --> 01:31:56,844
Come on, Crawford, flush him out.
858
01:31:57,921 --> 01:31:58,979
It's over, Rogue.
859
01:32:00,723 --> 01:32:02,350
You hear me?
860
01:34:01,844 --> 01:34:04,005
Why did you do it?
861
01:34:04,113 --> 01:34:07,742
What did Shiro promise you
that was worth my life
862
01:34:07,850 --> 01:34:10,011
or the lives of Diane and Amy?
863
01:34:20,163 --> 01:34:21,994
No.
864
01:34:22,098 --> 01:34:23,258
You're not him.
865
01:34:23,366 --> 01:34:24,333
It can't be.
866
01:34:50,159 --> 01:34:52,024
You don't even sound like him.
867
01:34:52,128 --> 01:34:54,619
Look at my eyes, John.
868
01:34:54,731 --> 01:34:57,666
The one thing the surgeons
can never change.
869
01:35:31,667 --> 01:35:33,362
Jesus, Tom.
870
01:35:33,469 --> 01:35:35,596
Is it really you?
871
01:35:37,006 --> 01:35:39,133
Yeah.
872
01:35:39,242 --> 01:35:41,210
Why didn't you tell me?
873
01:35:43,579 --> 01:35:48,107
It was the only way I could
get the man responsible.
874
01:35:48,217 --> 01:35:50,117
But all along,
875
01:35:50,219 --> 01:35:53,120
I never thought it would bring me back
to my best friend.
876
01:35:57,026 --> 01:35:59,153
I didn't know they'd send Rogue.
877
01:35:59,262 --> 01:36:01,662
For Christ's sakes,
I thought he was dead.
878
01:36:01,764 --> 01:36:04,232
They said they wanted
to teach you a lesson
879
01:36:04,333 --> 01:36:06,563
for shooting Rogue:
880
01:36:06,669 --> 01:36:08,534
Just rough you up a bit, that's all.
881
01:36:08,638 --> 01:36:11,766
Is that what they told you?
882
01:36:11,874 --> 01:36:14,240
Shiro ordered everything.
883
01:36:15,645 --> 01:36:19,308
I tried to stop working for him...
884
01:36:19,415 --> 01:36:21,144
to get out so many times.
885
01:36:23,686 --> 01:36:26,883
I thought if I could make that son of a bitch
pay for what he did to you,
886
01:36:26,989 --> 01:36:29,116
somehow it would make things right again.
887
01:36:34,263 --> 01:36:36,891
You think you can forgive me, Tom?
888
01:36:36,999 --> 01:36:38,933
Tom Lone is dead.
889
01:36:39,035 --> 01:36:40,832
My name is Rogue.
890
01:36:42,672 --> 01:36:44,139
No!
891
01:36:49,445 --> 01:36:50,412
Shit.
57729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.