All language subtitles for War.2007.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,303 --> 00:00:29,395 What is that? 2 00:00:29,504 --> 00:00:30,664 It's nothing. 3 00:00:30,772 --> 00:00:32,364 Does Jenny know? 4 00:00:32,474 --> 00:00:34,704 I'm the man of my house, Tom. 5 00:00:34,810 --> 00:00:36,835 I don't have to hide things from my wife. 6 00:00:36,945 --> 00:00:38,776 I won't tell on you. 7 00:00:39,981 --> 00:00:41,471 I appreciate it. 8 00:00:46,655 --> 00:00:48,384 Try this. 9 00:00:48,490 --> 00:00:49,684 Nicotine's not your problem. 10 00:00:49,791 --> 00:00:51,053 It's your oral fixation. 11 00:00:51,159 --> 00:00:52,854 You just need something else to suck on. 12 00:00:52,961 --> 00:00:54,553 I read it in some magazine. 13 00:00:54,663 --> 00:00:56,153 What kind of magazines you been reading? 14 00:00:56,264 --> 00:00:57,060 Easy. 15 00:01:01,203 --> 00:01:03,103 A man's gotta be able to have something of his own. 16 00:01:09,511 --> 00:01:11,035 How many shooters you count? 17 00:01:12,080 --> 00:01:13,411 Five, six. 18 00:01:15,150 --> 00:01:16,913 Somebody tipped 'em off. 19 00:01:17,018 --> 00:01:19,350 All I know is, we just lost two whole fucking years of work. 20 00:01:21,857 --> 00:01:23,154 Wanna take a look? 21 00:01:29,531 --> 00:01:31,499 As long as it's just a look. 22 00:01:32,834 --> 00:01:33,801 On three. 23 00:01:34,836 --> 00:01:35,803 Three. 24 00:02:37,933 --> 00:02:40,128 Son of a bitch. 25 00:02:40,235 --> 00:02:42,795 Wait. Tom, backup's on its way. 26 00:02:43,772 --> 00:02:45,069 FBI! Freeze! 27 00:02:45,173 --> 00:02:46,265 Tom! Jesus Ch... 28 00:02:47,309 --> 00:02:48,071 Fuck! 29 00:03:49,104 --> 00:03:50,537 No! 30 00:03:56,011 --> 00:03:58,571 - John! You all right? - Yeah. 31 00:04:00,715 --> 00:04:01,739 Come on. Let's get you... 32 00:04:09,024 --> 00:04:10,150 Did you get him? 33 00:04:10,258 --> 00:04:13,250 - I got him. - You sure? 34 00:04:13,361 --> 00:04:14,555 Took one in the face. 35 00:04:14,663 --> 00:04:15,561 He's dead. Relax. 36 00:04:15,664 --> 00:04:18,497 Hey, the morgue's full of people who thought they got that son of a bitch. 37 00:04:18,600 --> 00:04:19,794 What are you talking about, John? 38 00:04:19,901 --> 00:04:21,391 You sound like you know this guy. 39 00:04:22,871 --> 00:04:26,170 Yeah. There's talk the Yakuza hired a rogue independent contractor 40 00:04:26,274 --> 00:04:27,400 to deal with the Triads. 41 00:04:27,509 --> 00:04:29,773 He's supposed to be the best. 42 00:04:29,878 --> 00:04:32,346 Same guy the CIA used in Jakarta that time. 43 00:04:32,447 --> 00:04:34,438 Yeah, yeah, yeah. Same guy that turned on his handlers 44 00:04:34,549 --> 00:04:35,641 and then killed three agents. 45 00:04:36,818 --> 00:04:38,149 I heard it was five. 46 00:04:38,253 --> 00:04:40,448 It's a bullshit story, John. You know that. All right? 47 00:04:40,555 --> 00:04:42,546 Rogue's a phantom. He's a myth. 48 00:04:42,657 --> 00:04:44,420 Somebody at the agency's yanking your chain. 49 00:04:44,526 --> 00:04:46,585 Titanium shells, depleted uranium bullets. 50 00:04:46,695 --> 00:04:47,855 It's his signature. 51 00:04:51,900 --> 00:04:53,834 Do you really think Rogue was working for Yakuza? 52 00:04:55,403 --> 00:04:56,961 That's the trouble with this business. 53 00:04:58,406 --> 00:05:00,169 You never know who's working for who. 54 00:05:03,578 --> 00:05:05,478 This is the San Francisco police. 55 00:05:05,580 --> 00:05:08,048 Remain where you are with your hands in the air. 56 00:05:26,034 --> 00:05:27,661 Yep. He's right here. 57 00:05:27,769 --> 00:05:28,827 He's right here, John. 58 00:05:28,937 --> 00:05:31,428 Hey. Yeah. See you soon. Okay. Bye-bye. 59 00:05:41,416 --> 00:05:42,644 Hao. Okay. 60 00:05:43,752 --> 00:05:44,719 Okay. 61 00:05:45,787 --> 00:05:46,811 I thought he was quitting, anyway. 62 00:05:46,921 --> 00:05:47,819 I thought he was, too. 63 00:05:47,922 --> 00:05:49,617 Yo, Tom. 64 00:05:49,724 --> 00:05:51,589 - Gotcha! - Daniel. Please. 65 00:05:51,693 --> 00:05:53,524 - Honey. Darling, I'm on the phone. - Daniel, come on. 66 00:05:53,628 --> 00:05:56,290 Better be on the road. Game starts in 30. 67 00:05:56,398 --> 00:05:58,525 I'm running a little behind. 68 00:05:58,633 --> 00:06:01,534 Figure if we don't hit traffic, we'll make it up there by halftime. 69 00:06:01,636 --> 00:06:02,603 John. 70 00:06:04,139 --> 00:06:05,071 It's an oral fixation. 71 00:06:06,641 --> 00:06:08,108 Hey, go on. Get your coat. 72 00:06:09,811 --> 00:06:12,837 So how's the case going? 73 00:06:12,947 --> 00:06:14,539 Look, forget about the case. 74 00:06:14,649 --> 00:06:15,581 Enjoy your sick leave. 75 00:06:15,683 --> 00:06:17,048 Any ideas who blew the op? 76 00:06:17,152 --> 00:06:19,313 No. Investigation's underway. 77 00:06:19,421 --> 00:06:20,319 So far, zip. 78 00:06:20,422 --> 00:06:21,354 Somebody talked. 79 00:06:21,456 --> 00:06:23,924 Somebody inside... close to us. 80 00:06:24,025 --> 00:06:25,925 Any word on what happened to Rogue? 81 00:06:26,027 --> 00:06:27,221 No. We never found a body. 82 00:06:27,328 --> 00:06:28,989 They dragged that bay for three days, and nothing. 83 00:06:29,097 --> 00:06:31,224 And he's fish food by now. 84 00:06:31,332 --> 00:06:34,665 Okay. Well, it's game day, right? 85 00:06:34,769 --> 00:06:36,031 Yeah, I know it's game day. 86 00:06:36,137 --> 00:06:37,832 Just tell me you haven't forgot the steaks, okay? 87 00:06:37,939 --> 00:06:41,238 No, asshole, I didn't forget the steaks. 88 00:06:41,342 --> 00:06:43,071 Christ, when are you gonna let that go? 89 00:06:43,178 --> 00:06:45,271 Diane asked me to check. Yo, she also asked me to... 90 00:06:45,380 --> 00:06:46,574 Yeah, yeah, yeah, yeah. 91 00:06:46,681 --> 00:06:50,139 I heard. No smoking in front of the kids. 92 00:06:53,188 --> 00:06:56,624 Honey, we gotta stop off and get some steaks. 93 00:07:26,554 --> 00:07:27,919 Diane, they here yet? 94 00:07:31,893 --> 00:07:33,360 Please! 95 00:07:34,662 --> 00:07:36,459 Diane. What was that? 96 00:07:36,564 --> 00:07:37,531 Diane? 97 00:07:43,605 --> 00:07:45,573 No! 98 00:07:45,673 --> 00:07:47,004 Please! 99 00:07:49,911 --> 00:07:52,277 No! 100 00:07:52,380 --> 00:07:56,282 No! 101 00:08:01,256 --> 00:08:03,622 John. John. 102 00:08:03,725 --> 00:08:04,623 Honey. 103 00:08:04,726 --> 00:08:07,024 Honey. Honey. 104 00:08:07,128 --> 00:08:08,095 What the... 105 00:08:10,765 --> 00:08:11,754 Oh, my God. 106 00:08:20,441 --> 00:08:21,669 Stay with Daniel, honey. 107 00:08:28,950 --> 00:08:30,508 Hey, where do you think you're going? 108 00:08:30,618 --> 00:08:32,449 - What the hell happened? - I'm gonna have... 109 00:08:33,488 --> 00:08:35,012 We got three fatalities. 110 00:08:35,123 --> 00:08:36,021 What? 111 00:08:36,124 --> 00:08:39,116 One male, one female, and one child. 112 00:08:40,795 --> 00:08:43,025 Hey, wait a minute, pal. FBI or not... 113 00:09:47,528 --> 00:09:48,756 Sir. 114 00:09:48,863 --> 00:09:51,093 CSI needs to finish. 115 00:09:51,199 --> 00:09:52,996 We gotta let 'em do their thing. 116 00:09:54,535 --> 00:09:55,593 Sir? 117 00:09:57,205 --> 00:09:58,934 You gotta clear out of here now. 118 00:11:12,113 --> 00:11:13,671 - Yes! - Yeah! 119 00:11:13,781 --> 00:11:14,748 Right on! 120 00:11:40,308 --> 00:11:41,866 Hey, baby. How you doing? 121 00:13:06,861 --> 00:13:07,623 Kimo! 122 00:13:16,504 --> 00:13:17,801 Kimo! 123 00:14:07,855 --> 00:14:10,483 Wow. These Japs sure know how to party, huh? 124 00:14:10,591 --> 00:14:11,489 Yeah. 125 00:14:11,592 --> 00:14:14,186 - Smells like a deli in here. - Oh, shut up, Gleason. 126 00:14:14,295 --> 00:14:16,229 See all this ink? 127 00:14:16,330 --> 00:14:17,854 Japanese Yakuza. 128 00:14:17,965 --> 00:14:19,728 Each one of those rings is supposed to represent 129 00:14:19,834 --> 00:14:21,392 some poor bastard they've killed. 130 00:14:21,502 --> 00:14:24,528 These are some bad-ass characters here. 131 00:14:24,639 --> 00:14:28,131 Yeah? What's that make the people who did this, then? 132 00:14:28,242 --> 00:14:29,368 Make a hole. 133 00:14:30,478 --> 00:14:32,639 Get these people out of here. 134 00:14:32,747 --> 00:14:34,271 And just who the hell are you? 135 00:14:34,382 --> 00:14:36,748 Asian Organized Crime Unit. We'll be taking over from here. 136 00:14:36,851 --> 00:14:37,875 On whose authority? 137 00:14:37,985 --> 00:14:40,146 Mayor, President. Take your pick. 138 00:14:42,256 --> 00:14:43,917 You don't look very Asian to me. 139 00:14:44,025 --> 00:14:45,720 You know, I'm amazed you two 140 00:14:45,826 --> 00:14:47,919 don't have this whole case wrapped up by now. 141 00:14:48,029 --> 00:14:49,496 Check these yet, Einstein? 142 00:14:49,597 --> 00:14:50,928 Yeah. Someone cut the feeds. 143 00:14:51,032 --> 00:14:51,930 There's nothing on there. 144 00:14:52,033 --> 00:14:53,022 Agent Crawford. 145 00:14:53,134 --> 00:14:55,068 I found these in the back room. 146 00:14:57,505 --> 00:14:59,735 We found him hiding underneath one of the dead bodies. 147 00:14:59,840 --> 00:15:00,932 He's in pretty bad shape. 148 00:15:01,042 --> 00:15:02,737 Yeah? What's he been saying? 149 00:15:02,843 --> 00:15:03,775 You're kidding me, right? 150 00:15:03,878 --> 00:15:06,244 Who can understand that shit? 151 00:15:06,347 --> 00:15:08,406 These people come into this country, 152 00:15:08,516 --> 00:15:10,575 you'd think they'd at least learn to speak American. 153 00:15:10,685 --> 00:15:12,653 You'd think a couple of cops working a district 154 00:15:12,753 --> 00:15:15,654 that's crawling with Yakuza might learn to speak a little Japanese. 155 00:15:20,194 --> 00:15:21,855 Give me a minute here, would you? 156 00:15:38,813 --> 00:15:40,678 Hey! You can't do that! 157 00:16:15,750 --> 00:16:16,774 Well. 158 00:16:16,884 --> 00:16:19,148 I can see it's gonna be a real picnic working with you. 159 00:16:19,253 --> 00:16:21,050 You aren't working with me. 160 00:16:22,223 --> 00:16:23,918 This is the FBI's case now. 161 00:16:25,259 --> 00:16:27,887 You wanna help, you can take my shirts to the cleaners. 162 00:16:31,766 --> 00:16:33,063 So, what'd he say? 163 00:16:33,167 --> 00:16:35,635 A bunch of Japanese mumbo-jumbo. 164 00:16:35,736 --> 00:16:37,067 Vengeful spirits. 165 00:16:42,777 --> 00:16:43,903 Ghost stories. 166 00:17:33,694 --> 00:17:34,592 Jen? 167 00:17:34,695 --> 00:17:36,356 Yeah. Did I wake you? 168 00:17:36,464 --> 00:17:37,931 It's almost 9. 169 00:17:38,032 --> 00:17:40,933 Oh, no. I was working late last night, that's all. 170 00:17:41,035 --> 00:17:43,094 Well, I just called to remind you 171 00:17:43,204 --> 00:17:45,604 that it's Daniel's first basketball game this Friday. 172 00:17:46,774 --> 00:17:48,036 You forgot, didn't you? 173 00:17:48,142 --> 00:17:49,439 No. 174 00:17:49,543 --> 00:17:51,511 - I've just been tied up with work. - See ya. 175 00:17:51,612 --> 00:17:53,842 I got a lot on my mind right now. 176 00:17:53,948 --> 00:17:54,937 Yeah? So what's it this time? 177 00:17:55,049 --> 00:17:56,778 I've found him, Jen. 178 00:17:56,884 --> 00:17:58,112 Found who? 179 00:17:58,219 --> 00:17:59,811 The guy who killed Tom. 180 00:18:01,655 --> 00:18:04,624 He's back. I can feel it. 181 00:18:04,725 --> 00:18:06,124 This time, I'm taking him down. 182 00:18:06,227 --> 00:18:08,252 John, it's been three years. 183 00:18:08,362 --> 00:18:12,196 Look, your obsession with this man has cost you our marriage. 184 00:18:12,299 --> 00:18:13,823 Don't lose your son. 185 00:18:15,369 --> 00:18:16,734 Tell Daniel I'll be there. 186 00:18:16,837 --> 00:18:18,737 No, you tell him. 187 00:18:18,839 --> 00:18:21,171 And if you say you're gonna be there, then be there. 188 00:18:23,210 --> 00:18:24,677 Fuck. 189 00:18:46,400 --> 00:18:48,163 For those of you who didn't get to meet last night, 190 00:18:48,269 --> 00:18:49,600 this is Agent Goi. 191 00:18:49,703 --> 00:18:51,432 Just graduated quantico. 192 00:18:53,240 --> 00:18:54,605 What's his specs? 193 00:18:54,708 --> 00:18:56,300 Marksman. 194 00:18:57,244 --> 00:18:58,802 What's so funny? 195 00:18:58,913 --> 00:19:00,403 In other words, you're a spectator. 196 00:19:00,514 --> 00:19:01,811 What about you? 197 00:19:01,916 --> 00:19:02,883 D.T. 198 00:19:03,918 --> 00:19:04,942 Defensive Tactics. 199 00:19:05,052 --> 00:19:06,144 That's right. 200 00:19:06,253 --> 00:19:07,686 I like to get up close and personal. 201 00:19:07,788 --> 00:19:09,653 Yeah, well, my gun's bigger than yours. 202 00:19:09,757 --> 00:19:11,748 Pick a desk. 203 00:19:11,859 --> 00:19:13,986 We're still getting set up here ourselves. 204 00:19:15,095 --> 00:19:16,221 Back of the bus. 205 00:19:17,264 --> 00:19:19,698 These are all the photos anybody has of Rogue. 206 00:19:21,068 --> 00:19:23,366 Bastard re-cuts his face every six months. 207 00:19:24,772 --> 00:19:28,333 Come on, John, anybody can use titanium shells and D.U. Bullets. 208 00:19:28,442 --> 00:19:30,842 - The ones we found... - The ones we found last night 209 00:19:30,945 --> 00:19:33,379 match the ones we found three years ago. 210 00:19:35,216 --> 00:19:36,308 Rogue's back. 211 00:19:37,851 --> 00:19:39,785 Okay, but if he works for the Yakuza, 212 00:19:39,887 --> 00:19:41,752 why would he kill Yakuza? 213 00:19:41,855 --> 00:19:44,346 Maybe he's switched sides. Wouldn't be the first time. 214 00:19:44,458 --> 00:19:45,982 What sides are we talking about? 215 00:19:47,628 --> 00:19:49,653 Shiro Yanagawa. 216 00:19:49,763 --> 00:19:51,890 Runs all Yakuza activity from Japan. 217 00:19:51,999 --> 00:19:54,229 Probably the most powerful man in San Francisco, 218 00:19:54,335 --> 00:19:57,566 and yet he's never even set foot on American soil. 219 00:19:57,671 --> 00:20:00,139 He's half the reason this task force was put together. 220 00:20:00,241 --> 00:20:01,799 Li Chang is the other half. 221 00:20:01,909 --> 00:20:03,706 Unlike Shiro, Chang lives here. 222 00:20:03,811 --> 00:20:05,836 Nice big mansion in Marin. 223 00:20:05,946 --> 00:20:07,914 Thinks he's J.D. Rockefeller or something. 224 00:20:08,015 --> 00:20:09,209 He's a 4-89. 225 00:20:10,251 --> 00:20:11,149 A Triad boss. 226 00:20:11,252 --> 00:20:15,655 Into everything: Bribery, extortion, murder, you name it. 227 00:20:15,756 --> 00:20:18,589 Thirty years ago, Shiro butchered Chang's family. 228 00:20:18,692 --> 00:20:20,660 Actually had the balls to fly over to Hong Kong 229 00:20:20,761 --> 00:20:22,729 and wipe out the whole fucking clan. 230 00:20:22,830 --> 00:20:25,856 He spent the next 30 years selling every heirloom in the Chang Dynasty 231 00:20:25,966 --> 00:20:27,228 to collectors and museums. 232 00:20:27,334 --> 00:20:29,768 All that's left now is a couple of horses. 233 00:20:29,870 --> 00:20:32,930 Statuettes. Two of 'em. About this big. 234 00:20:33,040 --> 00:20:36,373 Word on the street is that Shiro's looking for a buyer as we speak. 235 00:20:36,477 --> 00:20:40,004 Chang's loss of honor means more than his financial loss. 236 00:20:40,114 --> 00:20:41,945 I don't care about the horses. 237 00:20:42,049 --> 00:20:44,950 I don't care about bloodlines or ancient family feuds. 238 00:20:45,052 --> 00:20:48,419 For the first time in three years, we got a real shot at getting Rogue. 239 00:20:48,522 --> 00:20:50,353 All we have to do, ladies and gentlemen, 240 00:20:50,457 --> 00:20:52,482 is pull the fucking trigger. 241 00:22:08,235 --> 00:22:12,035 She's a very rare breed. 242 00:22:12,139 --> 00:22:13,401 Andalusian. 243 00:22:14,775 --> 00:22:16,606 That's my wife Maria. 244 00:22:17,945 --> 00:22:21,608 In my father's day, such a union would not have been possible. 245 00:22:21,715 --> 00:22:24,183 But times change. 246 00:22:24,284 --> 00:22:27,776 Those of us who change with it... survive. 247 00:22:27,888 --> 00:22:29,014 Come. 248 00:22:31,291 --> 00:22:33,987 I am really impressed, Mr. Shaw. 249 00:22:34,094 --> 00:22:37,757 Now that you have spilled the blood of my enemies... 250 00:22:39,967 --> 00:22:42,993 let's drink to our new partnership. 251 00:22:48,308 --> 00:22:50,071 I have to admit... 252 00:22:51,779 --> 00:22:54,009 I was somewhat skeptical 253 00:22:54,114 --> 00:22:56,446 when you first came to me with your proposal. 254 00:22:59,486 --> 00:23:05,049 But leaving Shiro's service, that was a wise move on your part. 255 00:23:05,159 --> 00:23:06,786 But it makes me wonder. 256 00:23:08,162 --> 00:23:13,429 How could one truly trust a man who has betrayed his master? 257 00:23:13,534 --> 00:23:17,630 I have no master, so I have betrayed no one. 258 00:23:19,173 --> 00:23:21,141 So, tell me. 259 00:23:22,176 --> 00:23:25,236 My horses, they arrive tonight? 260 00:23:28,182 --> 00:23:31,242 It's been 30 years. 261 00:23:31,351 --> 00:23:35,344 All this time, my family has lived in shame and dishonor, 262 00:23:35,456 --> 00:23:38,084 all because of Shiro's treachery. 263 00:23:38,192 --> 00:23:41,719 Tonight I will take back what was stolen from my family, 264 00:23:41,829 --> 00:23:44,423 and everything will change from here on. 265 00:23:44,531 --> 00:23:48,831 Shiro's men will protect his treasure with their lives. 266 00:23:50,537 --> 00:23:53,165 Are you certain you can deliver them? 267 00:23:54,208 --> 00:23:55,470 I said I would. 268 00:23:57,211 --> 00:23:59,441 These two are the Ti brothers. 269 00:23:59,546 --> 00:24:01,275 They will give you everything you need. 270 00:24:04,051 --> 00:24:05,518 I'll be in touch. 271 00:24:16,230 --> 00:24:17,697 Watch him closely. 272 00:26:33,367 --> 00:26:35,028 Hey, what's up, dude? 273 00:26:35,135 --> 00:26:37,626 I need to see Benny. 274 00:26:37,738 --> 00:26:39,137 No Bennys here. 275 00:26:49,182 --> 00:26:50,149 Again! 276 00:26:51,318 --> 00:26:52,478 Yeah, hit him! 277 00:26:52,586 --> 00:26:53,575 Hey, what are you doing? 278 00:26:55,355 --> 00:26:56,253 Yeah! 279 00:26:56,356 --> 00:26:57,721 Again! 280 00:26:57,824 --> 00:26:58,813 Come on. 281 00:27:00,827 --> 00:27:03,694 Hey, baby, someone's here to see you. 282 00:27:06,233 --> 00:27:08,098 We need to talk. 283 00:27:08,201 --> 00:27:10,567 Cabron, I don't talk to the Feds. 284 00:27:10,671 --> 00:27:11,831 Come on! 285 00:27:13,240 --> 00:27:14,332 Somewhere private. 286 00:27:15,909 --> 00:27:16,898 Now. 287 00:27:18,612 --> 00:27:20,170 Tranquilo. 288 00:27:22,683 --> 00:27:25,117 My guy's losing anyway, so... 289 00:27:29,556 --> 00:27:32,047 Come on, come on, come on! 290 00:27:32,159 --> 00:27:34,719 Frankie, I ain't paying for this shit! Come on! 291 00:27:47,908 --> 00:27:49,273 Business is good, I see. 292 00:27:49,376 --> 00:27:52,209 Yeah. So much for Homeland Security, right? 293 00:27:52,312 --> 00:27:53,540 So how's the family? 294 00:27:53,647 --> 00:27:54,875 Daniel's fine. 295 00:27:54,981 --> 00:27:58,678 But Jen... that's another story. 296 00:27:58,785 --> 00:27:59,752 You know, I really like her. 297 00:27:59,853 --> 00:28:01,445 I mean, how could you fuck that up? 298 00:28:01,555 --> 00:28:03,523 It wasn't hard. 299 00:28:03,623 --> 00:28:06,956 By the way, thanks for that out there. 300 00:28:07,060 --> 00:28:08,049 Made me look good. 301 00:28:08,161 --> 00:28:10,220 Yeah, I hope it helps. 302 00:28:10,330 --> 00:28:11,854 Yeah, well, the people I'm tracking, 303 00:28:11,965 --> 00:28:14,525 they expect the FBI to pay me some visits like this. 304 00:28:14,634 --> 00:28:15,760 Makes me look legit. 305 00:28:15,869 --> 00:28:17,496 Was that in the Interpol handbook? 306 00:28:17,604 --> 00:28:19,936 Come on, John, there's no science to catching crooks. 307 00:28:20,040 --> 00:28:21,029 You know that. 308 00:28:21,141 --> 00:28:22,972 Well, you said you had something for me. 309 00:28:23,076 --> 00:28:24,043 Yeah. 310 00:28:26,980 --> 00:28:28,447 Our friend over in Brussels? 311 00:28:28,548 --> 00:28:30,914 The guy that make those titanium bullets? 312 00:28:32,819 --> 00:28:34,878 Found him two days ago. 313 00:28:34,988 --> 00:28:36,216 Then I ran a check. 314 00:28:36,323 --> 00:28:38,188 It seems everyone ever associated with Rogue 315 00:28:38,291 --> 00:28:39,952 is having some bad luck. 316 00:28:42,996 --> 00:28:46,193 Just last week, a plastic surgeon down in Panama 317 00:28:46,299 --> 00:28:48,358 accidentally impaled himself with a kitchen knife 318 00:28:48,468 --> 00:28:50,732 making a turkey sandwich. 319 00:28:50,837 --> 00:28:53,305 Week before that, another one of our scalpel friends 320 00:28:53,406 --> 00:28:56,898 down in Florida went skinny-dipping... with some gators. 321 00:28:57,010 --> 00:28:58,705 Guess he didn't read the signs. 322 00:28:59,980 --> 00:29:04,383 Anyway. These guys, they both specialized in facial reconstruction. 323 00:29:06,052 --> 00:29:07,314 Both of 'em. 324 00:29:09,689 --> 00:29:11,850 So the man's tying up loose ends. 325 00:29:11,958 --> 00:29:14,085 Yeah, well, there's another surgeon unaccounted for. 326 00:29:14,194 --> 00:29:16,719 Think he might be still alive, maybe hiding out. 327 00:29:16,830 --> 00:29:19,526 You let me know the second he surfaces. 328 00:29:20,567 --> 00:29:21,534 Thanks, Benny. 329 00:29:47,394 --> 00:29:48,793 Get rid of him. 330 00:29:48,895 --> 00:29:50,829 He's my brother. He's with me. 331 00:29:50,931 --> 00:29:52,455 Who the fuck does this guy think he is? 332 00:29:58,238 --> 00:29:59,262 Go back to your car. 333 00:29:59,372 --> 00:30:01,806 Wu. Please. He's an outsider. 334 00:30:01,908 --> 00:30:04,536 Go. Don't make me say it again. 335 00:31:45,345 --> 00:31:46,903 I need you out of the car, both of you. 336 00:31:47,013 --> 00:31:48,207 Put your hands where I can see them. 337 00:31:48,315 --> 00:31:51,307 Officer, we're with Shiro Yanagawa Enterprises. 338 00:31:51,418 --> 00:31:53,784 You're making a huge mistake. We made arrangements. 339 00:31:53,887 --> 00:31:55,115 Out of the car! 340 00:32:03,063 --> 00:32:04,325 Come on. Turn around. 341 00:32:07,000 --> 00:32:08,763 We work security. 342 00:32:08,868 --> 00:32:10,597 We are licensed to carry firearms. 343 00:32:10,704 --> 00:32:11,966 - Call your captain. - Shut up. 344 00:32:12,072 --> 00:32:13,835 - He'll vouch for us. - Shut up. 345 00:32:17,344 --> 00:32:18,675 I said shut up! 346 00:32:23,817 --> 00:32:26,285 - Evening. - Captain Andrews? 347 00:32:26,386 --> 00:32:27,876 What the fuck is going on? 348 00:32:27,988 --> 00:32:29,353 What about our arrangement? 349 00:32:30,490 --> 00:32:32,014 Just a little change in plan. 350 00:32:33,093 --> 00:32:35,425 I need my money... now. 351 00:32:46,406 --> 00:32:48,465 So, we are good to go? 352 00:32:49,509 --> 00:32:51,409 Oh, yeah. You're good to go. 353 00:32:51,511 --> 00:32:52,944 Just wait here for a sec. 354 00:32:53,046 --> 00:32:54,707 Let me and the boys clear out. 355 00:32:55,749 --> 00:32:56,716 Let's go. 356 00:32:58,918 --> 00:33:01,853 Oy. Mr. Chang sends his regards. 357 00:33:01,955 --> 00:33:03,013 No! 358 00:34:08,688 --> 00:34:10,349 Compliments of Mr. Chang. 359 00:34:47,527 --> 00:34:49,427 Some serious shit here, brother. 360 00:34:50,497 --> 00:34:53,261 Yakuzas. All of 'em. 361 00:34:53,366 --> 00:34:56,494 All lined up, shot through the back. 362 00:34:56,603 --> 00:34:58,662 - Execution style. - Excuse me. 363 00:34:58,771 --> 00:35:01,137 Forensics wants to know if you're ready for 'em to come in yet. 364 00:35:09,215 --> 00:35:10,409 It was a heist. 365 00:35:10,517 --> 00:35:11,711 What? 366 00:35:12,819 --> 00:35:15,515 Check the space between these sedans. 367 00:35:17,724 --> 00:35:20,158 These guys were escorting something big. 368 00:35:20,260 --> 00:35:21,852 Whatever it was, it must've been important. 369 00:35:25,732 --> 00:35:27,359 These guys were the guard dogs, 370 00:35:28,735 --> 00:35:30,760 but they left their guns in the cars. 371 00:35:30,870 --> 00:35:33,862 There's only one thing that would have stopped these guys from throwing down. 372 00:35:34,941 --> 00:35:36,340 Cops. 373 00:35:37,410 --> 00:35:39,640 At least they thought they were cops. 374 00:35:39,746 --> 00:35:41,077 Hold on just a damn minute. 375 00:35:41,181 --> 00:35:43,376 Are you trying to say that cops did this? 376 00:35:45,084 --> 00:35:47,143 If they didn't, they were involved. 377 00:35:47,253 --> 00:35:48,982 No fucking way! 378 00:35:49,088 --> 00:35:51,283 For all we know, it could've been one of you guys. 379 00:36:35,301 --> 00:36:36,962 I'm assuming... 380 00:36:37,070 --> 00:36:39,300 that you know who the fuck I am. 381 00:36:39,405 --> 00:36:43,205 You're a bitch for Shiro Yanagawa, aren't you, Captain? 382 00:36:43,309 --> 00:36:47,040 You're the one who gives his boys free passes to smuggle in shit. 383 00:36:47,146 --> 00:36:49,910 And you're the one who sold them out last night. 384 00:36:50,016 --> 00:36:53,144 I don't know what you're talking about. 385 00:36:53,253 --> 00:36:54,345 I've never met Yana... 386 00:36:59,525 --> 00:37:00,492 Hey! Hey! Hey! Hey! 387 00:37:00,593 --> 00:37:01,685 This is a Federal matter. 388 00:37:08,101 --> 00:37:09,898 Look at it. 389 00:37:10,003 --> 00:37:11,300 Look down the barrel. 390 00:37:12,338 --> 00:37:14,169 Tell me if you see the bullet. 391 00:37:14,274 --> 00:37:15,434 - Can you see it? - I see it! 392 00:37:18,311 --> 00:37:20,074 He said he'll kill me. 393 00:37:20,179 --> 00:37:22,238 He said he'll kill my family. 394 00:37:22,348 --> 00:37:23,337 Who? 395 00:37:23,449 --> 00:37:24,916 Who said that? 396 00:37:25,018 --> 00:37:26,542 I don't know who! 397 00:37:28,354 --> 00:37:30,254 I don't know who! 398 00:37:30,356 --> 00:37:31,755 He's with the Triads. 399 00:37:31,858 --> 00:37:34,554 He works for the Changs! He knows where I live. 400 00:37:34,661 --> 00:37:37,095 He knows where my kids go to school! 401 00:37:43,202 --> 00:37:45,762 You stupid bastard. 402 00:37:45,872 --> 00:37:47,499 What do you think Shiro Yanagawa's gonna do 403 00:37:47,607 --> 00:37:49,165 when he finds out you fucked him? 404 00:38:01,721 --> 00:38:03,279 Get a statement. Call the marshals. 405 00:38:03,389 --> 00:38:06,017 Put his family under protective custody. 406 00:38:07,894 --> 00:38:09,555 Down! Down! Down! Everyone, down! 407 00:38:09,662 --> 00:38:11,129 - There's a shooter on the roof! - It's him. 408 00:38:15,068 --> 00:38:16,035 Got it! 409 00:38:34,620 --> 00:38:37,316 Will, it's Agent Wick. I need Chase Squad backup 410 00:38:37,423 --> 00:38:39,618 and an ambulance to Sloan's Steakhouse now. 411 00:38:41,928 --> 00:38:43,225 Hang on, motherfucker. 412 00:39:41,220 --> 00:39:42,881 Nothing. 413 00:39:46,492 --> 00:39:48,084 This motherfucker's out. 414 00:40:23,396 --> 00:40:24,328 Hai. 415 00:41:43,609 --> 00:41:44,906 Hai. 416 00:41:56,722 --> 00:41:57,689 Hai. 417 00:42:00,459 --> 00:42:01,824 Bitch. 418 00:42:12,872 --> 00:42:14,032 Yeah. 419 00:42:14,140 --> 00:42:16,540 Special Agent Crawford. 420 00:42:16,642 --> 00:42:17,540 Who is this? 421 00:42:17,643 --> 00:42:18,837 A messenger. 422 00:42:18,945 --> 00:42:20,344 Messenger, huh? 423 00:42:21,480 --> 00:42:22,742 The police captain in the restaurant, 424 00:42:22,848 --> 00:42:24,247 was he part of your message? 425 00:42:24,350 --> 00:42:25,681 He was a crooked cop. 426 00:42:25,785 --> 00:42:28,015 I just did what you wanted to do. 427 00:42:28,120 --> 00:42:30,520 What the hell do you know about what I want, you fuck? 428 00:42:30,623 --> 00:42:32,887 I saw it in your eyes, John. 429 00:42:32,992 --> 00:42:36,052 Yeah? What did you see? 430 00:42:36,162 --> 00:42:37,220 Pain. 431 00:42:37,330 --> 00:42:38,729 Rage. 432 00:42:38,831 --> 00:42:39,889 Loneliness. 433 00:42:41,968 --> 00:42:43,902 I'll tell you what. 434 00:42:44,003 --> 00:42:46,198 Why don't we meet in my shrink's office and discuss it? 435 00:42:46,305 --> 00:42:48,239 You want the stolen shipment? 436 00:42:48,341 --> 00:42:50,741 Warehouse 16. 437 00:42:50,843 --> 00:42:51,810 One hour. 438 00:43:11,697 --> 00:43:12,391 FBI! 439 00:43:12,498 --> 00:43:15,262 Remain where you are and keep your hands above your heads. 440 00:43:21,040 --> 00:43:22,974 What? Not happy to see us? 441 00:43:23,075 --> 00:43:25,600 This is private property. 442 00:43:25,711 --> 00:43:27,076 R.S.V.P. 443 00:43:27,179 --> 00:43:28,578 We came to party, baby. 444 00:43:33,219 --> 00:43:34,277 Li Chang. 445 00:43:36,389 --> 00:43:38,118 You still pretending to be legit? 446 00:43:38,224 --> 00:43:39,350 Watch your mouth. 447 00:43:40,793 --> 00:43:43,660 You forget who you're talking to here. 448 00:43:47,333 --> 00:43:48,357 Open it. 449 00:43:51,671 --> 00:43:54,435 I said... open it. 450 00:43:55,608 --> 00:43:56,870 Open it! 451 00:44:11,290 --> 00:44:12,951 Put your hands on the back of your head! 452 00:44:15,928 --> 00:44:17,987 Now, you motherfucker! 453 00:44:22,768 --> 00:44:24,360 Get your fucking hands up. 454 00:44:33,946 --> 00:44:35,311 No weapons. He's clean. 455 00:44:39,618 --> 00:44:41,279 "Victor Shaw." 456 00:44:41,387 --> 00:44:44,413 So that's what you call yourself now, huh? 457 00:44:46,292 --> 00:44:49,989 Hong Kong passport and a security license out of Tokyo. 458 00:44:50,096 --> 00:44:51,063 Run it. 459 00:44:52,131 --> 00:44:54,429 Check the warehouse. Make sure nothing's hidden. 460 00:44:56,969 --> 00:44:58,231 It's you, isn't it? 461 00:44:59,972 --> 00:45:01,735 I remember your eyes. 462 00:45:01,841 --> 00:45:04,935 There's something real familiar about 'em. 463 00:45:08,981 --> 00:45:11,973 It's the one thing the surgeons can't change, can they? 464 00:45:12,084 --> 00:45:13,108 The eyes. 465 00:45:15,654 --> 00:45:17,952 They did a hell of a job on the rest of you, though. 466 00:45:19,325 --> 00:45:21,623 Wouldn't even know you're the same man. 467 00:45:24,663 --> 00:45:26,290 But you are, aren't you? 468 00:45:28,334 --> 00:45:29,801 I know you are. 469 00:45:35,841 --> 00:45:38,810 So, what's a Yakuza hit man doing working for the Triads? 470 00:45:43,182 --> 00:45:45,150 I know you understand me. 471 00:45:47,019 --> 00:45:48,987 It was you on the phone, wasn't it? 472 00:45:53,025 --> 00:45:55,220 What? Don't remember? 473 00:45:55,327 --> 00:45:56,988 Maybe you remember my partner. 474 00:45:59,365 --> 00:46:00,662 You do, don't you? 475 00:46:02,868 --> 00:46:04,165 Remember his name? 476 00:46:06,205 --> 00:46:07,502 Tom Lone. 477 00:46:10,009 --> 00:46:12,170 Remember his wife, Diane? 478 00:46:13,712 --> 00:46:15,907 His four-year-old daughter Amy? 479 00:46:16,015 --> 00:46:18,347 Remember a cabin in the woods? 480 00:46:20,052 --> 00:46:22,043 A cabin that you burned to the ground, 481 00:46:22,154 --> 00:46:24,019 their bodies still inside? 482 00:46:26,559 --> 00:46:27,992 Remember that? 483 00:46:28,093 --> 00:46:29,890 Do you remember that? 484 00:46:31,564 --> 00:46:32,531 Say it. 485 00:46:34,400 --> 00:46:35,458 Say it. 486 00:46:35,568 --> 00:46:37,035 Say you remember. 487 00:46:38,070 --> 00:46:42,598 Say you fucking remember blowing my partner's goddamn head off! 488 00:46:43,709 --> 00:46:47,611 You will find only pain living in the past. 489 00:46:47,713 --> 00:46:50,011 Crawford, there's nothing here. He checks out. 490 00:46:50,115 --> 00:46:51,548 It's him, Terry. 491 00:46:52,585 --> 00:46:54,314 I fucking know it. 492 00:46:54,420 --> 00:46:57,150 So what if it is? 493 00:46:57,256 --> 00:46:59,156 Look, right now we got nothing. 494 00:47:01,427 --> 00:47:03,657 Come on, man. It'll be another day. 495 00:47:03,762 --> 00:47:04,888 All right? 496 00:47:06,599 --> 00:47:08,328 Right now, we wait. 497 00:47:08,434 --> 00:47:10,163 We play it smart. 498 00:47:10,269 --> 00:47:12,328 And we do it right. 499 00:47:21,280 --> 00:47:22,406 Another day. 500 00:47:24,450 --> 00:47:27,681 And on that day, you and I are gonna finish this. 501 00:47:27,786 --> 00:47:28,753 Count on that. 502 00:47:31,123 --> 00:47:32,420 Everyone, move out. 503 00:47:46,305 --> 00:47:49,001 How in the world did you know the FBI were coming? 504 00:47:51,777 --> 00:47:53,176 Experience. 505 00:47:53,279 --> 00:47:56,737 You have impressed me once again, my friend. 506 00:47:57,816 --> 00:48:02,651 As you see, the FBI has declared war on us. 507 00:48:02,755 --> 00:48:03,983 Well, fuck them. 508 00:48:04,089 --> 00:48:06,614 I trust you have secured my horses? 509 00:48:06,725 --> 00:48:07,817 They're safe. 510 00:48:09,128 --> 00:48:11,619 I still have a lot of work for you to do, my friend. 511 00:48:12,665 --> 00:48:16,066 I think you'd better stay in my house for a while... 512 00:48:16,168 --> 00:48:17,533 keep an eye on things. 513 00:48:20,873 --> 00:48:22,170 Understood. 514 00:48:22,274 --> 00:48:23,263 Oh, Victor. 515 00:48:24,310 --> 00:48:27,575 This FBI guy, Crawford. 516 00:48:27,680 --> 00:48:28,908 He is trouble. 517 00:48:30,182 --> 00:48:31,649 He's chasing ghosts. 518 00:48:52,471 --> 00:48:53,733 No! 519 00:49:34,079 --> 00:49:35,944 Gimme a new one. 520 00:49:36,048 --> 00:49:37,982 I said put up a new one now! 521 00:50:21,627 --> 00:50:23,094 Did I scare you? 522 00:50:25,197 --> 00:50:26,289 Where's your mother? 523 00:50:26,398 --> 00:50:29,959 Do you want to play? We can play tag. 524 00:50:30,069 --> 00:50:32,697 Go find your mother. I have things to do. 525 00:50:32,805 --> 00:50:34,067 What's that? 526 00:50:37,443 --> 00:50:39,411 Wow. Do it again. 527 00:50:40,446 --> 00:50:41,344 Ana. 528 00:50:41,447 --> 00:50:44,245 He's showing me a magic trick. 529 00:50:44,349 --> 00:50:46,874 Why don't you go downstairs and play for Mommy? 530 00:50:46,985 --> 00:50:48,350 But we were playing. 531 00:50:48,454 --> 00:50:50,684 I know, but I'll be downstairs in just a minute, okay? 532 00:50:50,789 --> 00:50:52,086 Bye. 533 00:50:56,328 --> 00:50:58,489 I understand you have business here, 534 00:50:58,597 --> 00:51:01,225 but I am warning you to stay away from Ana. 535 00:51:01,333 --> 00:51:05,167 My husband's work and our family are two separate things. 536 00:51:05,270 --> 00:51:06,897 Do we understand each other? 537 00:51:07,005 --> 00:51:09,530 Yes, Mrs. Chang. 538 00:51:10,609 --> 00:51:11,735 Good. 539 00:51:26,458 --> 00:51:29,894 Don't think I don't know what you are doing. 540 00:51:29,995 --> 00:51:33,624 Mr. Chang might think you're his man right now. 541 00:51:34,933 --> 00:51:39,666 But I am still the one who looks after things around here. 542 00:51:39,771 --> 00:51:43,935 At every moment in the world, things change. 543 00:51:56,355 --> 00:51:59,984 "Don't make me say it again," he fucking tells me. 544 00:52:00,092 --> 00:52:01,855 - Do you know how much... - Relax. 545 00:52:03,662 --> 00:52:05,027 What the fuck? 546 00:52:06,732 --> 00:52:08,029 Motherfucker! 547 00:52:15,374 --> 00:52:17,433 Fucking Yakuza! Let's go! 548 00:53:08,527 --> 00:53:09,892 Buddha-heads! 549 00:53:14,733 --> 00:53:16,291 Fucking Yakuza! 550 00:53:51,136 --> 00:53:53,036 You fucking bastard! 551 00:53:53,138 --> 00:53:55,732 I knew I should never have trusted you. 552 00:54:27,839 --> 00:54:30,239 Subtle, ain't it? 553 00:54:30,342 --> 00:54:31,639 It's got Shiro's trademark. 554 00:54:33,412 --> 00:54:34,504 So what now? 555 00:54:34,613 --> 00:54:36,547 Get ready for a war. 556 00:54:42,054 --> 00:54:44,989 Joey Ti, got your ass. 557 00:54:45,090 --> 00:54:47,820 Park, I want you outside Chang's place in Marin. 558 00:54:47,926 --> 00:54:49,655 Daniels, you get Yanagawa Motors. 559 00:54:49,761 --> 00:54:52,423 Kinler, you get Warehouse 16. 560 00:54:52,531 --> 00:54:55,591 Wick, take Goi. Keep an eye on the Sayu Tea House. 561 00:54:55,701 --> 00:54:57,328 I get the new guy, huh? 562 00:54:57,436 --> 00:54:59,336 I think I know how to look through a night scope. 563 00:54:59,438 --> 00:55:01,668 Eyes open, everybody. This shit's going to go down somewhere. 564 00:55:01,773 --> 00:55:03,798 Be ready to move when you get the call. 565 00:55:03,909 --> 00:55:05,467 Binoculars. No night scope. 566 00:55:05,577 --> 00:55:08,546 The authorities are expecting us to retaliate. 567 00:55:08,647 --> 00:55:10,581 We strike now, we risk everything. 568 00:55:10,682 --> 00:55:12,445 What if it was your family? 569 00:55:12,551 --> 00:55:14,109 What the fuck is wrong with you? 570 00:55:14,219 --> 00:55:15,447 You forgot? 571 00:55:15,554 --> 00:55:17,749 Once it was my family! 572 00:55:17,856 --> 00:55:21,553 Joey was like a son to me. 573 00:55:21,660 --> 00:55:24,595 Revenge is a must. 574 00:55:24,696 --> 00:55:26,857 But you've got to learn to be patient. 575 00:55:26,965 --> 00:55:31,095 I will allow nothing to put our family at risk. 576 00:55:31,203 --> 00:55:34,001 I want you to do nothing. 577 00:55:34,106 --> 00:55:35,630 Is that clear? 578 00:55:53,258 --> 00:55:56,694 Shiro knows his days are coming to an end. 579 00:55:56,795 --> 00:55:59,662 One thing's for sure: 580 00:55:59,765 --> 00:56:05,135 More blood will be spilled before this is over. 581 00:56:05,237 --> 00:56:13,144 Mr. Shaw, I want your word that my wife and daughter will be safe. 582 00:56:14,646 --> 00:56:16,671 No harm will come to them. 583 00:56:27,426 --> 00:56:30,452 A man should never give up his honor. 584 00:56:33,665 --> 00:56:36,225 Or the honor of his family. 585 00:56:43,809 --> 00:56:45,071 Keep them. 586 00:56:46,311 --> 00:56:47,403 I don't smoke. 587 00:57:18,677 --> 00:57:20,668 Oh, man. 588 00:57:21,980 --> 00:57:24,210 I didn't know your mom was working tonight. 589 00:57:24,316 --> 00:57:26,648 Keep your eye on the mark, Goi. 590 00:57:31,456 --> 00:57:32,423 Yo, heads up. 591 00:57:34,493 --> 00:57:36,859 Looks like Takada's having a little tea party, huh? 592 00:58:06,024 --> 00:58:08,015 Now, that's some spicy tuna, huh? 593 00:58:19,604 --> 00:58:21,299 Shit. Get Crawford and call for backup. 594 00:58:21,406 --> 00:58:22,873 It's going down now. 595 00:58:28,780 --> 00:58:30,338 Crawford. 596 00:58:30,448 --> 00:58:31,380 We got trouble. 597 00:58:31,483 --> 00:58:33,110 Wu just showed up, just like you said. 598 00:58:33,218 --> 00:58:35,049 - I'm on my way. - Copy that. 599 00:58:41,126 --> 00:58:43,458 Move! Move! 600 00:59:20,832 --> 00:59:22,094 Yo, going in. Cover me. 601 00:59:46,224 --> 00:59:47,816 - He's dead! - Come on! 602 01:00:03,708 --> 01:00:05,767 - On three. - What? 603 01:00:05,877 --> 01:00:08,277 - Three. - Oh, shit. 604 01:00:16,354 --> 01:00:18,618 - Freeze! - Shit! 605 01:00:25,864 --> 01:00:27,388 FBI! Drop your weapons. 606 01:00:27,499 --> 01:00:29,990 Drop your weapons. Hands on the counter where I can see them! 607 01:00:32,037 --> 01:00:33,971 Close in. 608 01:00:34,072 --> 01:00:35,232 Get the fuck up. 609 01:00:37,242 --> 01:00:40,541 Situation secure. All units stand down and cease fire. 610 01:00:44,282 --> 01:00:46,842 Damn it, Goi, he said cease fucking fire! 611 01:00:48,586 --> 01:00:49,610 Shit. 612 01:00:49,721 --> 01:00:51,655 Look. Goi's right there. 613 01:00:51,756 --> 01:00:53,986 We got a shooter, guys. 614 01:00:59,564 --> 01:01:00,792 I got him! 615 01:01:08,606 --> 01:01:09,766 Don't fucking move. 616 01:01:15,747 --> 01:01:17,578 Get the other one. 617 01:02:28,686 --> 01:02:30,381 Fuck you! 618 01:02:34,025 --> 01:02:36,926 In Japan... 619 01:02:37,028 --> 01:02:39,519 you'd be dead. 620 01:02:43,301 --> 01:02:44,495 This isn't Japan. 621 01:05:07,712 --> 01:05:09,475 I said no, no, no, no. 622 01:05:11,149 --> 01:05:12,582 Yes? 623 01:05:12,684 --> 01:05:16,677 Wu and his boys shot up Takada's tea house last night. 624 01:05:16,788 --> 01:05:17,777 What? 625 01:05:17,889 --> 01:05:19,686 Wu Ti? 626 01:05:19,791 --> 01:05:22,259 Are you sure? 627 01:05:22,360 --> 01:05:23,884 I tried to stop them. 628 01:05:23,995 --> 01:05:27,431 God damn it. I told him not to do anything. 629 01:05:28,766 --> 01:05:30,563 He leaves me with no choice. 630 01:05:41,813 --> 01:05:44,008 You've done well. 631 01:05:44,115 --> 01:05:46,174 My father is very pleased. 632 01:05:49,921 --> 01:05:51,980 He now asks one more thing of you. 633 01:05:52,090 --> 01:05:56,823 After I kill Chang, his operation will be destroyed. 634 01:05:56,928 --> 01:05:58,896 What more could Shiro want? 635 01:06:01,933 --> 01:06:05,425 The heads of the wife and child. 636 01:06:05,536 --> 01:06:06,503 Why? 637 01:06:07,972 --> 01:06:10,600 That's the order. There is no why. 638 01:06:10,708 --> 01:06:13,734 You never had a problem killing women and children before. 639 01:06:15,413 --> 01:06:18,610 Would you dare disobey your master? 640 01:06:18,716 --> 01:06:20,775 I have no master. 641 01:06:22,487 --> 01:06:24,785 These are my guards. 642 01:06:24,889 --> 01:06:28,347 They will assist you in this task as you best decide. 643 01:06:28,459 --> 01:06:30,120 If I refuse? 644 01:06:39,904 --> 01:06:41,496 You dropped this. 645 01:06:48,413 --> 01:06:50,472 What is happening, John? 646 01:06:50,581 --> 01:06:53,311 There are men with guns in my front yard. 647 01:06:53,418 --> 01:06:54,612 Just a precaution. 648 01:06:54,719 --> 01:06:56,949 A precaution? For what? 649 01:06:57,055 --> 01:06:58,545 What have you gotten us into? 650 01:06:59,624 --> 01:07:00,784 Oh, my God. 651 01:07:00,892 --> 01:07:03,417 It's him, isn't it? 652 01:07:03,528 --> 01:07:04,460 He's coming after us. 653 01:07:04,562 --> 01:07:06,120 It's not gonna happen. 654 01:07:14,772 --> 01:07:20,074 Oh, I'm sorry, Jen, not just for this, for everything. 655 01:07:20,178 --> 01:07:23,341 I tried to do the right thing, 656 01:07:23,448 --> 01:07:25,814 make a good life for you and Daniel, 657 01:07:25,917 --> 01:07:27,544 to give you the things you needed. 658 01:07:27,652 --> 01:07:31,816 It never had anything to do with what we did or didn't have. 659 01:07:31,923 --> 01:07:33,356 It was the job. 660 01:07:33,458 --> 01:07:34,982 The job always came first. 661 01:07:35,093 --> 01:07:38,256 Even now, even knowing you might be putting us in the same danger 662 01:07:38,362 --> 01:07:39,795 Tom and his family were in. 663 01:07:49,974 --> 01:07:54,570 You know, I'm not even mad at you anymore. 664 01:07:54,679 --> 01:07:58,638 Most days I just feel sorry for you for what you've become. 665 01:08:01,285 --> 01:08:02,547 It's Benny. 666 01:08:03,855 --> 01:08:06,517 Say hi to Benny for me. 667 01:08:14,699 --> 01:08:16,428 What you got, Benny? 668 01:08:16,534 --> 01:08:18,593 We found your plastic surgeon. 669 01:08:39,190 --> 01:08:40,589 Welcome home, Dr. Sherman. 670 01:08:41,859 --> 01:08:43,292 Hey, jefe, what's cooking? 671 01:08:43,394 --> 01:08:44,588 Step in here. 672 01:08:45,663 --> 01:08:47,130 Let's have a talk. Come on. 673 01:08:51,869 --> 01:08:53,097 Agent Crawford? Is that... 674 01:08:53,204 --> 01:08:54,364 I don't know anything, really. 675 01:08:54,472 --> 01:08:55,530 I don't know anything. 676 01:08:55,640 --> 01:08:57,437 Doc, come on. You kidding me? 677 01:08:57,542 --> 01:08:58,736 Can you explain to me 678 01:08:58,843 --> 01:09:01,539 why one of the world's most brilliant nip-and-tuckers 679 01:09:01,646 --> 01:09:03,273 is hiding out in the slums of Mexico? 680 01:09:03,381 --> 01:09:04,678 What are you, a fucking Nazi war criminal? 681 01:09:04,782 --> 01:09:06,750 Look, I were you, I'd be lapping up that pussy 682 01:09:06,851 --> 01:09:08,341 on South Beach, stretching it out. 683 01:09:08,452 --> 01:09:09,885 Come on now. 684 01:09:11,689 --> 01:09:13,850 Look, I could give a shit about whatever laws you've broken. 685 01:09:13,958 --> 01:09:15,118 That's not why we're here. 686 01:09:18,563 --> 01:09:21,828 I need you to identify this man. 687 01:09:21,933 --> 01:09:23,491 We know what happened to the other two doctors. 688 01:09:23,601 --> 01:09:25,000 We know you could be next. 689 01:09:25,102 --> 01:09:26,501 We can protect you. 690 01:09:26,604 --> 01:09:28,469 You don't know him. 691 01:09:28,573 --> 01:09:29,904 Protect me? You can't protect me. 692 01:09:30,007 --> 01:09:31,065 You can't stop him. 693 01:09:31,175 --> 01:09:33,837 You found me here, he can find me here. 694 01:09:36,681 --> 01:09:38,478 I can stop him. 695 01:09:39,784 --> 01:09:42,685 All I need from you is a yes or a no. 696 01:09:42,787 --> 01:09:44,084 Is this Rogue? 697 01:09:49,627 --> 01:09:51,390 Is this Rogue? 698 01:09:51,495 --> 01:09:56,228 We used to get... 699 01:09:56,334 --> 01:09:58,302 commissioned... 700 01:09:58,402 --> 01:10:00,768 by the U.S. Government, 701 01:10:00,871 --> 01:10:05,171 and we all did a lot of surgeries on him when he was with the CIA. 702 01:10:05,276 --> 01:10:06,971 We changed his face a lot of times. 703 01:10:09,714 --> 01:10:12,410 He came to me three years ago. 704 01:10:12,516 --> 01:10:15,349 His face was almost torn off. I just did what I could. 705 01:10:15,453 --> 01:10:17,353 I repaired the muscle, the nerve tissue. 706 01:10:17,455 --> 01:10:19,389 I reconstructed the facial bones. 707 01:10:19,490 --> 01:10:21,082 I never saw him again. 708 01:10:24,662 --> 01:10:26,391 This is what I made him look like. 709 01:10:31,636 --> 01:10:33,695 Look, Doc, we're going to take you with us. 710 01:10:33,804 --> 01:10:35,396 We're going to protect you, understand? 711 01:10:37,141 --> 01:10:39,905 Why don't you go get some things together and we'll go? 712 01:10:41,545 --> 01:10:44,673 - Doc. - What? Yeah. 713 01:10:44,782 --> 01:10:46,340 Is it okay if l... 714 01:10:46,450 --> 01:10:48,418 Yeah, yeah, yeah, yeah. Go ahead. 715 01:10:57,561 --> 01:10:59,324 You believe in fate, Benny? 716 01:11:01,632 --> 01:11:03,793 - Fate? - Yeah. 717 01:11:04,835 --> 01:11:09,329 You know, no matter what you do, your future's already decided. 718 01:11:09,440 --> 01:11:10,737 I don't know about that. 719 01:11:10,841 --> 01:11:13,833 I always thought your future depends on what choices you make. 720 01:11:31,529 --> 01:11:34,225 I have made all the necessary arrangements. 721 01:11:34,332 --> 01:11:37,062 I will join you as soon as I finish here, okay? 722 01:11:37,168 --> 01:11:38,465 Don't worry. 723 01:11:38,569 --> 01:11:42,027 Okay. I'll be back to walk you out. 724 01:11:42,139 --> 01:11:43,800 I love you. 725 01:12:24,915 --> 01:12:26,906 My crew's gone. 726 01:12:28,319 --> 01:12:29,650 My brother is dead. 727 01:12:29,754 --> 01:12:31,517 You brought it onto yourself. 728 01:12:31,622 --> 01:12:33,021 And how did I do that? 729 01:12:33,124 --> 01:12:34,989 I gave you my trust. 730 01:12:36,026 --> 01:12:37,391 I gave you my loyalty. 731 01:12:37,495 --> 01:12:41,829 I sacrificed everything for you, and this is how I'm treated? 732 01:12:41,932 --> 01:12:45,333 You've got a lot of nerve to talk to me about loyalty. 733 01:12:45,436 --> 01:12:46,926 You're a fucking traitor! 734 01:12:53,611 --> 01:12:54,703 Die! 735 01:13:04,588 --> 01:13:06,078 That piece of shit. 736 01:13:06,190 --> 01:13:10,923 He tells me that he's loyal, that he's my friend. 737 01:13:11,028 --> 01:13:13,258 I trusted him. 738 01:13:13,364 --> 01:13:14,991 He's right. 739 01:13:15,099 --> 01:13:17,897 He was loyal. He was your friend. 740 01:13:18,002 --> 01:13:18,969 What? 741 01:13:28,612 --> 01:13:30,341 Holy shit. 742 01:13:31,582 --> 01:13:32,844 AOC base from Clark. 743 01:13:32,950 --> 01:13:34,815 We've got some major action at the Chang mansion. 744 01:13:45,996 --> 01:13:49,227 Mommy loves you, okay? 745 01:13:53,337 --> 01:13:54,634 No! 746 01:14:09,119 --> 01:14:10,848 Chang is dead. 747 01:14:10,955 --> 01:14:12,286 And the woman and child? 748 01:14:13,457 --> 01:14:16,017 Take me to the bodies so I can take their heads. 749 01:14:17,061 --> 01:14:19,757 No. I killed them. 750 01:14:19,864 --> 01:14:21,991 I should have that honor. 751 01:15:02,640 --> 01:15:04,130 Mommy? 752 01:15:04,241 --> 01:15:05,640 Keep your eyes closed, okay? 753 01:15:08,178 --> 01:15:09,509 Where's my husband? 754 01:15:44,882 --> 01:15:47,476 - Where's Clark? - He's on his way back. 755 01:15:47,585 --> 01:15:48,984 He send the photos? 756 01:15:49,086 --> 01:15:51,179 Yes, sir. 757 01:15:51,288 --> 01:15:53,153 What the fuck happened out there? 758 01:15:53,257 --> 01:15:56,715 Looks like Rogue took out Chang and turned on Shiro's assassins. 759 01:15:56,827 --> 01:15:58,124 He's using them, 760 01:15:58,228 --> 01:15:59,752 playing both sides against each other. 761 01:15:59,863 --> 01:16:01,592 Why would he do that? 762 01:16:03,100 --> 01:16:06,433 John, you're never going to believe who just flew in. 763 01:16:26,724 --> 01:16:29,249 This country looks very beautiful. 764 01:16:29,360 --> 01:16:31,055 Your English is improving. 765 01:16:32,563 --> 01:16:33,860 I have been practicing. 766 01:16:33,964 --> 01:16:36,330 This is my new home, after all. 767 01:17:06,897 --> 01:17:09,297 Shiro Yanagawa. 768 01:17:09,400 --> 01:17:12,927 FBI Special Agent John Crawford. 769 01:17:15,773 --> 01:17:17,900 Welcome to America. 770 01:17:18,008 --> 01:17:21,000 Don't unpack. You won't be staying long. 771 01:17:22,379 --> 01:17:25,143 Agent Crawford, I'm a busy man. 772 01:17:27,051 --> 01:17:29,110 We got a lot of business, you and me. 773 01:17:29,219 --> 01:17:30,243 I think you know that. 774 01:17:31,922 --> 01:17:34,755 Three years ago, Rogue killed my partner and his family. 775 01:17:34,858 --> 01:17:35,984 And you know what? 776 01:17:36,093 --> 01:17:37,993 Rogue was working for you. 777 01:17:39,296 --> 01:17:41,821 Rogue is a myth, just a rumor. 778 01:17:41,932 --> 01:17:43,160 You think so, huh? 779 01:17:51,442 --> 01:17:54,343 Can't always trust rumors, can you? 780 01:17:54,445 --> 01:17:56,345 Rogue turns around and fucking slices up 781 01:17:56,447 --> 01:17:58,244 the heavy hitters you sent with him. 782 01:17:58,348 --> 01:17:59,747 Now, you got to ask yourself... 783 01:17:59,850 --> 01:18:01,818 Now, why would he do something like that? 784 01:18:01,919 --> 01:18:04,820 I've never seen this man before in my life. 785 01:18:09,660 --> 01:18:12,493 Look, I don't care if you fucking slaughter each other 786 01:18:12,596 --> 01:18:13,893 till you're all dead and buried. 787 01:18:13,997 --> 01:18:16,022 Truth is, it makes my job a lot easier. 788 01:18:16,133 --> 01:18:19,534 If I find proof that ties any of this shit back to you, 789 01:18:19,636 --> 01:18:21,399 you ain't never going to see Japan again. 790 01:18:22,940 --> 01:18:25,067 And neither will that pretty little daughter of yours. 791 01:18:29,046 --> 01:18:32,243 Thanks for the tip, Agent Crawford. 792 01:19:26,203 --> 01:19:29,866 Finally, my most loyal stranger, 793 01:19:29,973 --> 01:19:31,998 we meet face-to-face. 794 01:19:40,150 --> 01:19:44,985 Yanagawa-san, I've waited a long time for this moment. 795 01:19:46,990 --> 01:19:51,620 It's all because of you that we now have this opportunity. 796 01:19:51,728 --> 01:19:55,755 Kira enjoyed working with you here. 797 01:19:55,866 --> 01:19:58,562 One day she will make a fine leader of the Yanagawa clan. 798 01:20:01,038 --> 01:20:02,938 Yeah. One day. 799 01:20:04,708 --> 01:20:06,972 I am reminded of the Sengoku... 800 01:20:09,012 --> 01:20:13,415 when the daimyo warriors fought each other to unite Japan, 801 01:20:13,517 --> 01:20:18,545 the one who finally succeeded was a man by the name of Oda Nobunaga. 802 01:20:19,957 --> 01:20:21,424 And do you know how he did it? 803 01:20:22,759 --> 01:20:24,886 He killed everyone who opposed him. 804 01:20:26,196 --> 01:20:27,254 Thanks to you, 805 01:20:27,364 --> 01:20:30,424 all those who oppose me here are dead. 806 01:20:30,534 --> 01:20:33,230 I exist but to serve you. 807 01:20:46,984 --> 01:20:51,080 In Asia, these could never be sold. 808 01:20:51,188 --> 01:20:54,021 But the fortune they will bring here in the West 809 01:20:54,124 --> 01:20:57,855 will be more than enough to continue our American expansion. 810 01:20:57,961 --> 01:21:01,624 And now it is time for your reward. 811 01:21:01,732 --> 01:21:02,824 Open it. 812 01:21:23,253 --> 01:21:26,381 One must remove all future threats. 813 01:21:26,490 --> 01:21:29,550 You allowed a threat to remain 814 01:21:29,660 --> 01:21:31,924 by not killing the woman and child. 815 01:21:35,532 --> 01:21:40,834 You have disobeyed me and broken my most sacred code. 816 01:21:40,938 --> 01:21:43,702 Your code, not mine. 817 01:21:44,741 --> 01:21:48,905 Betrayal cannot be forgiven. 818 01:24:25,635 --> 01:24:30,504 After all these years, why do you do this? 819 01:24:30,607 --> 01:24:33,269 You ordered the hit. 820 01:24:34,578 --> 01:24:38,639 I ordered many hits. 821 01:24:40,484 --> 01:24:42,975 This one was different. 822 01:25:26,363 --> 01:25:30,299 You should have left the wife and daughter alone. 823 01:25:31,735 --> 01:25:33,100 No! 824 01:25:59,696 --> 01:26:02,062 I left none to seek revenge. 825 01:26:09,005 --> 01:26:11,997 You left one. 826 01:26:38,735 --> 01:26:42,796 Your assassin, Rogue, never made it out alive. 827 01:26:52,115 --> 01:26:54,015 So... 828 01:26:54,117 --> 01:26:56,347 you're Tom Lone. 829 01:26:57,454 --> 01:27:01,914 Changing your face, your voice... 830 01:27:03,326 --> 01:27:05,692 all so you could get to me. 831 01:27:09,099 --> 01:27:12,694 Pain can be a weapon, if you so choose. 832 01:27:18,041 --> 01:27:22,876 How do you think we found out you were FBI in the first place? 833 01:27:22,979 --> 01:27:24,241 It was Crawford. 834 01:27:34,824 --> 01:27:36,519 You killed my family. 835 01:27:36,626 --> 01:27:38,856 It was Crawford. 836 01:27:38,962 --> 01:27:41,430 He's the one who gave you up. 837 01:27:45,168 --> 01:27:47,295 Crawford worked for me. 838 01:27:51,908 --> 01:27:55,537 Because of him, your family's dead! 839 01:27:58,048 --> 01:27:59,242 Somebody talked. 840 01:27:59,349 --> 01:28:01,943 Someone inside, close to us. 841 01:28:02,052 --> 01:28:03,610 You never know who's working for who. 842 01:28:03,720 --> 01:28:05,312 Somebody talked. 843 01:28:59,676 --> 01:29:01,940 Crawford? 844 01:29:03,146 --> 01:29:04,511 Shiro's dead. 845 01:29:10,286 --> 01:29:12,846 Get out of this business while you can, Goi. 846 01:30:58,528 --> 01:30:59,825 Crawford. 847 01:31:00,930 --> 01:31:03,330 Remember the night we met? 848 01:31:03,433 --> 01:31:06,231 I remember my partner blowing your face off. 849 01:31:06,336 --> 01:31:10,500 You live today only because of what he did. 850 01:31:12,642 --> 01:31:16,271 I live today only to kill you, you miserable prick. 851 01:31:16,379 --> 01:31:17,903 Meet me there. 852 01:31:28,725 --> 01:31:30,124 Goi. 853 01:31:41,604 --> 01:31:43,265 Where are you? 854 01:31:43,373 --> 01:31:45,170 Show yourself! 855 01:31:47,343 --> 01:31:48,708 I got your surgeon. 856 01:31:48,811 --> 01:31:51,245 He made a positive I.D. 857 01:31:53,750 --> 01:31:56,844 Come on, Crawford, flush him out. 858 01:31:57,921 --> 01:31:58,979 It's over, Rogue. 859 01:32:00,723 --> 01:32:02,350 You hear me? 860 01:34:01,844 --> 01:34:04,005 Why did you do it? 861 01:34:04,113 --> 01:34:07,742 What did Shiro promise you that was worth my life 862 01:34:07,850 --> 01:34:10,011 or the lives of Diane and Amy? 863 01:34:20,163 --> 01:34:21,994 No. 864 01:34:22,098 --> 01:34:23,258 You're not him. 865 01:34:23,366 --> 01:34:24,333 It can't be. 866 01:34:50,159 --> 01:34:52,024 You don't even sound like him. 867 01:34:52,128 --> 01:34:54,619 Look at my eyes, John. 868 01:34:54,731 --> 01:34:57,666 The one thing the surgeons can never change. 869 01:35:31,667 --> 01:35:33,362 Jesus, Tom. 870 01:35:33,469 --> 01:35:35,596 Is it really you? 871 01:35:37,006 --> 01:35:39,133 Yeah. 872 01:35:39,242 --> 01:35:41,210 Why didn't you tell me? 873 01:35:43,579 --> 01:35:48,107 It was the only way I could get the man responsible. 874 01:35:48,217 --> 01:35:50,117 But all along, 875 01:35:50,219 --> 01:35:53,120 I never thought it would bring me back to my best friend. 876 01:35:57,026 --> 01:35:59,153 I didn't know they'd send Rogue. 877 01:35:59,262 --> 01:36:01,662 For Christ's sakes, I thought he was dead. 878 01:36:01,764 --> 01:36:04,232 They said they wanted to teach you a lesson 879 01:36:04,333 --> 01:36:06,563 for shooting Rogue: 880 01:36:06,669 --> 01:36:08,534 Just rough you up a bit, that's all. 881 01:36:08,638 --> 01:36:11,766 Is that what they told you? 882 01:36:11,874 --> 01:36:14,240 Shiro ordered everything. 883 01:36:15,645 --> 01:36:19,308 I tried to stop working for him... 884 01:36:19,415 --> 01:36:21,144 to get out so many times. 885 01:36:23,686 --> 01:36:26,883 I thought if I could make that son of a bitch pay for what he did to you, 886 01:36:26,989 --> 01:36:29,116 somehow it would make things right again. 887 01:36:34,263 --> 01:36:36,891 You think you can forgive me, Tom? 888 01:36:36,999 --> 01:36:38,933 Tom Lone is dead. 889 01:36:39,035 --> 01:36:40,832 My name is Rogue. 890 01:36:42,672 --> 01:36:44,139 No! 891 01:36:49,445 --> 01:36:50,412 Shit. 57729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.