Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,621
♪ ♪
2
00:00:05,046 --> 00:00:07,126
Previously on
"The Nine Lives of Chloe King"...
3
00:00:07,128 --> 00:00:10,178
I want to do something
dangerous, different.
4
00:00:10,181 --> 00:00:12,181
- Dance with me.
- Sure.
5
00:00:12,183 --> 00:00:14,013
- I'm Brian.
- Chloe.
6
00:00:14,014 --> 00:00:17,984
- What the hell are you?
- You mean what the hell are we. We are Mai.
7
00:00:19,100 --> 00:00:20,940
What happens if we kiss?
8
00:00:20,941 --> 00:00:24,481
Paralysis, death... sometimes
paralysis and death.
9
00:00:24,485 --> 00:00:27,855
- I found the girl.
- Kill her...
10
00:00:27,858 --> 00:00:29,408
As many times as you have to.
11
00:00:29,410 --> 00:00:32,650
Goodbye, Chloe.
12
00:00:48,048 --> 00:00:52,128
♪ If I stayed here ♪
13
00:00:54,175 --> 00:00:57,135
♪ Where would we go? ♪
14
00:01:00,141 --> 00:01:05,151
♪ One step too far ♪
15
00:01:06,527 --> 00:01:10,277
♪ To come back down ♪
16
00:01:12,243 --> 00:01:14,693
- ♪ I do not know...
17
00:01:40,141 --> 00:01:42,021
Hey!
18
00:02:37,238 --> 00:02:39,198
Ah!
19
00:02:40,331 --> 00:02:41,951
Alek.
20
00:02:41,952 --> 00:02:44,582
- I...
- I could have killed you.
21
00:02:44,585 --> 00:02:46,835
Do you really want to die again?
22
00:02:48,088 --> 00:02:50,128
Don't be so careless
with your lives.
23
00:03:01,181 --> 00:03:05,061
♪ Another night to come alive ♪
24
00:03:05,065 --> 00:03:07,935
♪ When worlds collide ♪
25
00:03:07,938 --> 00:03:10,188
♪ I come alive ♪
26
00:03:18,579 --> 00:03:21,619
Goodbye. Love. Leaving.
27
00:03:21,622 --> 00:03:23,702
Chloe, do not walk out that door
28
00:03:23,704 --> 00:03:25,714
without eating something.
29
00:03:37,258 --> 00:03:38,468
Hmm.
30
00:03:38,469 --> 00:03:42,339
- So, Chloe, are you... oh!
- Ah!
31
00:03:42,343 --> 00:03:45,443
No, this is what I get for
not making you breakfast.
32
00:03:45,436 --> 00:03:47,146
- Go.
- Love you.
33
00:03:47,147 --> 00:03:49,477
Seriously implied.
34
00:03:58,529 --> 00:04:00,449
I can't believe you really died.
35
00:04:00,451 --> 00:04:02,571
I know.
36
00:04:02,573 --> 00:04:05,873
And I keep trying to convince
myself that it didn't happen,
37
00:04:05,866 --> 00:04:08,496
but...
38
00:04:10,130 --> 00:04:11,670
Okay, come on.
39
00:04:27,808 --> 00:04:29,348
What?
40
00:04:29,350 --> 00:04:32,770
Let me see them again. Please?
I swear, last time.
41
00:04:32,773 --> 00:04:34,393
- No.
- Fine.
42
00:04:34,395 --> 00:04:36,395
But I don't know what
your problem is.
43
00:04:36,397 --> 00:04:38,607
If it was me, I'd be
swishing all over the place.
44
00:04:38,609 --> 00:04:41,659
Believe me, I so wish
they were yours to swish.
45
00:04:41,662 --> 00:04:44,492
Why do you have to keep looking at
this like it's some big negative?
46
00:04:44,495 --> 00:04:47,455
Okay, yeah, I could see how
the knife-wielding assassin
47
00:04:47,458 --> 00:04:48,998
might make you feel that way,
48
00:04:48,999 --> 00:04:51,119
but still, you're like a superhero.
49
00:04:51,121 --> 00:04:52,961
More like a superfreak.
50
00:04:52,963 --> 00:04:55,253
You are not a freak.
51
00:04:55,255 --> 00:04:58,585
As my dads always say, what makes
you different makes you special.
52
00:04:59,800 --> 00:05:02,550
Running, jumping, claws, super hearing...
53
00:05:02,553 --> 00:05:04,423
Kind of beyond the realm of special.
54
00:05:04,425 --> 00:05:07,345
Paul, not helping.
55
00:05:07,348 --> 00:05:09,888
But I am. I truly think it's amazing.
56
00:05:10,931 --> 00:05:12,391
At least one of us does.
57
00:05:14,485 --> 00:05:16,315
Though the claws are kind of cool.
58
00:05:16,316 --> 00:05:17,606
See? She thinks it's amazing too.
59
00:05:17,608 --> 00:05:20,028
- She didn't say that.
- Hey,
60
00:05:20,030 --> 00:05:22,400
do you have night vision?
I bet you do.
61
00:05:22,403 --> 00:05:24,403
All cats can see in the dark.
62
00:05:24,405 --> 00:05:26,245
I'll keep you posted.
63
00:05:26,246 --> 00:05:28,616
- Oh, here's a question...
- I don't know what it is,
64
00:05:28,619 --> 00:05:30,709
but I beg you...
Keep it to yourself.
65
00:05:30,711 --> 00:05:32,081
So what am I supposed to do?
66
00:05:32,082 --> 00:05:34,332
Ignore it? Forget it ever happened?
67
00:05:34,334 --> 00:05:35,964
Yes.
68
00:05:35,956 --> 00:05:39,416
Some things you just can't forget.
69
00:05:39,420 --> 00:05:41,880
Do not.
70
00:05:48,178 --> 00:05:50,178
Chloe.
71
00:05:50,180 --> 00:05:53,470
I know one thing I'll
never be able to forget.
72
00:05:55,566 --> 00:05:57,686
I just feel so guilty.
73
00:05:57,688 --> 00:06:00,438
I wish there was
something I could do.
74
00:06:09,119 --> 00:06:11,289
Do not do this.
75
00:06:11,291 --> 00:06:14,701
You can't keep beating yourself up.
It wasn't your fault.
76
00:06:14,705 --> 00:06:16,495
I kissed him and now he's dead.
77
00:06:16,497 --> 00:06:18,337
Kind of sounds like my fault.
78
00:06:18,338 --> 00:06:20,458
Just because Alek and Jasmine
said that's what happened?
79
00:06:20,461 --> 00:06:24,211
Besides, even if it's true...
Which I am not saying it is...
80
00:06:24,214 --> 00:06:26,224
But if it is... though
probably not...
81
00:06:26,216 --> 00:06:29,806
It's not like you even knew it was in
the realm of remote random possibility.
82
00:06:29,810 --> 00:06:32,310
Not one of those things
they bring up in sex ed,
83
00:06:32,312 --> 00:06:34,432
and I would know.
84
00:06:34,435 --> 00:06:37,605
Thanks. It's just...
85
00:06:37,608 --> 00:06:39,728
It's gonna be hard to accept.
86
00:06:39,730 --> 00:06:41,730
He was...
87
00:06:43,023 --> 00:06:44,983
He was a really nice guy.
88
00:06:44,985 --> 00:06:47,655
Let's go. We're gonna
be late for school.
89
00:06:47,658 --> 00:06:50,448
You're actually worried
about missing homeroom?
90
00:06:50,451 --> 00:06:54,161
Superpowers are
completely wasted on you.
91
00:07:25,365 --> 00:07:27,115
Hey.
92
00:07:27,117 --> 00:07:30,697
Look, I just want to let you know
that if anything happens to Chloe,
93
00:07:30,701 --> 00:07:32,911
you are answering to me.
94
00:07:32,913 --> 00:07:35,543
Hey, don't you
walk away from me.
95
00:07:35,536 --> 00:07:38,706
Don't talk to me about Chloe.
96
00:07:38,709 --> 00:07:41,629
We're doing everything
we can to keep her safe.
97
00:07:41,632 --> 00:07:44,252
I spent the last two nights
on rooftops watching over her
98
00:07:44,254 --> 00:07:47,014
and Jasmine took a knife in her
back trying to protect her.
99
00:07:47,007 --> 00:07:49,967
Not that you even asked,
but she's doing better.
100
00:07:49,970 --> 00:07:52,220
Tell her I say hi.
101
00:07:52,222 --> 00:07:53,932
If you really want
to help your friend,
102
00:07:53,934 --> 00:07:55,944
tell her to stop
being such a fool.
103
00:07:55,936 --> 00:07:57,936
Someone is out there
trying to kill her.
104
00:07:57,938 --> 00:08:00,398
- She shouldn't be at school.
- She just wants a normal life.
105
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
Well, then tell her to get
used to disappointment.
106
00:08:02,402 --> 00:08:04,942
I just...
107
00:08:04,945 --> 00:08:08,195
I don't want to see her get hurt, okay?
108
00:08:08,198 --> 00:08:11,408
I promise I'll do everything in my power
109
00:08:11,411 --> 00:08:13,411
to make sure that doesn't happen.
110
00:08:13,413 --> 00:08:15,293
Thank you.
111
00:08:16,877 --> 00:08:18,957
So is it really true that you can't kiss...
112
00:08:18,959 --> 00:08:20,619
Humans?
113
00:08:20,621 --> 00:08:24,041
That's a good question.
Should we find out?
114
00:08:24,044 --> 00:08:26,054
No, that isn't why I was ask...
115
00:08:26,046 --> 00:08:28,046
Just remember,
116
00:08:28,048 --> 00:08:30,388
I'm watching you.
117
00:08:30,390 --> 00:08:31,930
I know,
118
00:08:31,932 --> 00:08:33,892
though usually you're
watching my ass.
119
00:08:33,894 --> 00:08:36,774
Oh, that is ridiculous.
120
00:08:36,767 --> 00:08:39,347
Don't worry, I won't
tell your boyfriend.
121
00:08:55,115 --> 00:08:57,655
You know they actually make
little sticky guns that do this?
122
00:08:57,658 --> 00:09:02,498
This is vintage. Stickers
are for used clothes.
123
00:09:02,502 --> 00:09:03,872
What's the difference?
124
00:09:03,874 --> 00:09:07,434
A 40% markup. Keep writing.
125
00:09:16,516 --> 00:09:18,516
Can I help you?
126
00:09:18,518 --> 00:09:20,308
Uh, you can, actually.
127
00:09:20,310 --> 00:09:21,940
The other day I met a girl in here,
128
00:09:21,942 --> 00:09:23,772
and one thing sort of let to another
129
00:09:23,774 --> 00:09:25,864
and we ended up getting
coffee together.
130
00:09:25,856 --> 00:09:27,146
Uh-huh?
131
00:09:27,147 --> 00:09:30,317
We hung out for at least an hour.
132
00:09:30,320 --> 00:09:32,450
- Almost two.
- Almost two.
133
00:09:32,452 --> 00:09:36,202
And I occasionally tried
that thing with my eyes...
134
00:09:37,908 --> 00:09:40,288
And she occasionally did that.
135
00:09:40,290 --> 00:09:42,080
And then she gave me that smile.
136
00:09:42,082 --> 00:09:44,792
Now here's the part you
can help me with...
137
00:09:44,795 --> 00:09:46,795
The last thing I
said to her was,
138
00:09:46,797 --> 00:09:48,297
"can we do this again sometime?"
139
00:09:48,298 --> 00:09:51,548
But I don't quite remember
what she said back.
140
00:09:51,551 --> 00:09:53,421
She said she'd really like that.
141
00:09:53,423 --> 00:09:54,633
You're right. She said that.
142
00:09:54,635 --> 00:09:56,975
Man, I love it when dates
are prenegotiated.
143
00:09:56,977 --> 00:09:58,347
Really?
144
00:09:58,348 --> 00:10:01,178
Ah! What can you tell me
145
00:10:01,181 --> 00:10:04,101
about this fine circa-1980s
polyester jacket
146
00:10:04,104 --> 00:10:07,534
- for $120?
- It's vintage.
147
00:10:07,527 --> 00:10:09,397
It's nice.
148
00:10:09,399 --> 00:10:11,399
You called me but you
didn't leave a message.
149
00:10:11,401 --> 00:10:13,941
I'll give you either,
a, I panicked
150
00:10:13,944 --> 00:10:17,914
or, b, I just really wanted to
hear your voice on your message.
151
00:10:17,908 --> 00:10:21,328
I kind of like both options.
152
00:10:21,331 --> 00:10:23,291
So seriously,
153
00:10:23,293 --> 00:10:26,963
would you like to have
coffee with me again?
154
00:10:26,957 --> 00:10:30,247
Yes. Seriously, I would.
155
00:10:30,250 --> 00:10:32,460
Good good.
156
00:10:32,462 --> 00:10:34,632
So what time will lady
longlegs let you out?
157
00:10:34,634 --> 00:10:37,064
Do you have anything slightly
less flammable, seriously?
158
00:10:37,057 --> 00:10:39,847
You're getting
me in so much trouble.
159
00:10:39,850 --> 00:10:43,760
Uh, I can't today. I've
got dinner with my mom.
160
00:10:43,764 --> 00:10:45,984
It's pizza night. It's a thing.
Don't ask.
161
00:10:45,976 --> 00:10:49,146
- But tomorrow... tomorrow's good.
- Excellent.
162
00:10:49,149 --> 00:10:51,359
Tomorrow was going to
be my next suggestion.
163
00:10:51,361 --> 00:10:53,481
Maybe we'll even have a
little food this time.
164
00:10:53,483 --> 00:10:55,083
Fancy.
165
00:10:57,447 --> 00:11:00,157
Call me. And leave a
message this time.
166
00:11:00,160 --> 00:11:02,280
Most definitely.
167
00:11:11,421 --> 00:11:14,051
Sorry.
168
00:11:14,054 --> 00:11:17,394
Please. Even I can't
pretend to be mad at that.
169
00:11:41,161 --> 00:11:43,951
- Did you answer?
- Yeah.
170
00:11:43,954 --> 00:11:46,174
I mean, it sounded like
there was somebody there,
171
00:11:46,166 --> 00:11:49,376
but they didn't say anything.
Then they hung up.
172
00:11:49,379 --> 00:11:52,789
You don't think it was that scarface
crazy trying to mess with you, do you?
173
00:11:52,793 --> 00:11:54,633
I don't know. Maybe.
174
00:11:54,634 --> 00:11:58,054
- Give me that.
- Amy, let's try not to piss off the homicidal maniac
175
00:11:58,048 --> 00:11:59,838
more than he already is, okay?
176
00:11:59,840 --> 00:12:02,010
Would you let me handle this?
177
00:12:02,012 --> 00:12:04,432
Hello, who is this?
178
00:12:04,434 --> 00:12:07,694
I know you're there. I
hear you breathing.
179
00:12:07,687 --> 00:12:11,307
Never call this number again.
180
00:12:11,311 --> 00:12:14,441
Wow, I stand corrected.
181
00:12:14,444 --> 00:12:17,784
You showed him.
182
00:12:17,778 --> 00:12:19,568
You don't think maybe
there's a chance
183
00:12:19,569 --> 00:12:20,949
that Xavier's not really dead?
184
00:12:20,951 --> 00:12:23,701
Or, you know, at least
not dead anymore?
185
00:12:23,703 --> 00:12:26,713
Normally I would think I sentence
like that sounded mildly crazy,
186
00:12:26,706 --> 00:12:30,246
but now not so much.
187
00:12:30,250 --> 00:12:33,630
"Maybe?" she said hopefully.
188
00:12:37,587 --> 00:12:41,507
Chloe, you know that if there's
even the slightest chance,
189
00:12:41,511 --> 00:12:43,051
I would be there with you,
190
00:12:43,053 --> 00:12:47,193
but I'm sorry... that
wasn't Xavier on the phone.
191
00:12:58,238 --> 00:13:01,488
No cause of death.
192
00:13:01,491 --> 00:13:05,451
But it says he apparently
lived an exemplary life.
193
00:13:05,455 --> 00:13:08,035
I guess he only
made one mistake...
194
00:13:09,249 --> 00:13:11,409
He met me.
195
00:13:18,628 --> 00:13:20,338
Looks good.
196
00:13:20,340 --> 00:13:22,220
It is.
197
00:13:22,222 --> 00:13:26,772
Okay, if I just admit
198
00:13:26,766 --> 00:13:29,926
that I ordered the garden delight
to be preachy and superior,
199
00:13:29,930 --> 00:13:33,140
could I pick off this broccoli
200
00:13:33,143 --> 00:13:35,273
and replace it with
some of your pepperoni?
201
00:13:35,275 --> 00:13:38,735
Someone has to set
a good example.
202
00:13:38,738 --> 00:13:41,858
Eat your vegetables. There. Now
can I have some of your pizza?
203
00:13:41,862 --> 00:13:44,612
It's all yours. I'm not
actually that hungry.
204
00:13:44,614 --> 00:13:46,664
Are you serious?
205
00:13:46,656 --> 00:13:49,616
I normally have to remind you
to breathe in-between bites.
206
00:13:49,619 --> 00:13:51,579
You feelin' okay?
207
00:13:51,581 --> 00:13:54,001
- Yeah, you know...
- What's wrong?
208
00:13:55,215 --> 00:13:58,585
Well, what, Chloe?
209
00:13:58,588 --> 00:14:02,798
Uh-oh, nothing good ever
comes after that sound.
210
00:14:09,599 --> 00:14:13,639
- I knew him.
- Oh, kiddo!
211
00:14:13,643 --> 00:14:17,653
Oh, I'm so sorry. That poor boy.
212
00:14:17,647 --> 00:14:21,567
Actually more than knew him.
213
00:14:21,571 --> 00:14:25,491
Suddenly you have
my full attention.
214
00:14:26,746 --> 00:14:30,576
I met him when we went to
that club for my birthday...
215
00:14:33,623 --> 00:14:35,633
And I kissed him.
216
00:14:39,209 --> 00:14:42,999
And it was my first
kiss, you know?
217
00:14:43,003 --> 00:14:45,723
My first real kiss.
218
00:14:48,268 --> 00:14:52,138
And it was kind of everything
I had hoped it would be.
219
00:14:55,685 --> 00:15:00,605
And, well, now he's dead and I don't
know why I'm telling you this.
220
00:15:00,610 --> 00:15:02,360
I do.
221
00:15:04,074 --> 00:15:08,704
Chloe, I'm so sorry.
222
00:15:08,698 --> 00:15:13,738
Life is sometimes just
horribly, tragically unfair.
223
00:15:14,624 --> 00:15:17,044
So just a kiss?
224
00:15:17,037 --> 00:15:18,707
Yes.
225
00:15:20,460 --> 00:15:22,130
Just.
226
00:15:22,132 --> 00:15:23,672
Okay.
227
00:15:26,466 --> 00:15:29,716
Do you think it'd be okay if I
went to the service tomorrow?
228
00:15:29,719 --> 00:15:33,049
If you think it'll
make you feel better.
229
00:15:35,055 --> 00:15:37,055
Will you go too?
230
00:15:37,057 --> 00:15:39,727
Like I'm gonna drop you at the
curb and give you bus fare home.
231
00:15:39,729 --> 00:15:42,439
Of course I'll go with you.
232
00:15:43,943 --> 00:15:47,163
See? I feel better already.
233
00:15:55,915 --> 00:15:58,995
Impressive.
234
00:15:58,999 --> 00:16:00,669
Thanks.
235
00:16:02,462 --> 00:16:04,712
Wanna have a go?
236
00:16:04,714 --> 00:16:06,594
Sure.
237
00:16:07,847 --> 00:16:09,847
Okay... one, two.
238
00:16:10,970 --> 00:16:12,800
Enjoy your vacation?
239
00:16:12,802 --> 00:16:15,762
I took a semester off, dad.
It's not a vacation.
240
00:16:15,765 --> 00:16:18,555
It is if you're not
doing anything.
241
00:16:18,558 --> 00:16:21,018
- It's only been two weeks.
- Feels longer.
242
00:16:21,021 --> 00:16:23,101
Let's go.
243
00:16:23,103 --> 00:16:25,693
This is the longest we've spent
together since mom died.
244
00:16:25,695 --> 00:16:29,695
What's that supposed to mean?
245
00:16:29,699 --> 00:16:32,109
I'm serious. What's your plan?
246
00:16:33,283 --> 00:16:35,163
The plan?
247
00:16:35,165 --> 00:16:38,535
The plan was getting
to know you.
248
00:16:38,538 --> 00:16:40,748
And after this get-to-know-you
period is over?
249
00:16:40,750 --> 00:16:42,790
Jeez, dad, most fathers
would be thrilled
250
00:16:42,792 --> 00:16:44,582
that their son actually wanted
to spend time with them.
251
00:16:49,179 --> 00:16:51,759
All right, let's go... one, two.
252
00:16:53,933 --> 00:16:56,103
There you go. Guard up.
Come on... one, two.
253
00:16:56,096 --> 00:16:58,096
Get your guard up. Here we go...
One, two. Come on.
254
00:16:58,098 --> 00:16:59,978
Guard up, guard up,
guard up, guard up.
255
00:16:59,979 --> 00:17:03,689
Come on! Now you listen to me...
256
00:17:03,693 --> 00:17:06,613
If you want my respect,
257
00:17:06,606 --> 00:17:09,406
you're gonna have to earn it.
258
00:17:21,751 --> 00:17:25,761
Are you sure you don't want
to sit a little closer?
259
00:17:26,876 --> 00:17:29,336
This is good. I don't want to intrude.
260
00:17:29,339 --> 00:17:33,259
I just... just want...
261
00:17:34,594 --> 00:17:36,984
I don't know what I wanted.
262
00:17:36,976 --> 00:17:39,596
The back is fine.
263
00:17:42,942 --> 00:17:45,142
What is it?
264
00:17:45,145 --> 00:17:48,025
Nothing. Sorry.
265
00:18:00,200 --> 00:18:02,200
Chloe?
266
00:18:02,202 --> 00:18:04,332
S... sorry.
267
00:18:06,626 --> 00:18:09,166
What are you doing?
268
00:18:09,169 --> 00:18:12,629
It's just... that guy,
269
00:18:12,632 --> 00:18:15,842
he just... he seemed so upset.
270
00:18:15,845 --> 00:18:19,475
- It is a funeral.
- I know, but...
271
00:18:30,150 --> 00:18:31,650
Oh my god.
272
00:18:34,904 --> 00:18:37,744
Lies! Your lies have
broken this family apart!
273
00:18:37,737 --> 00:18:40,157
I loved Xavier just
as much as you did.
274
00:18:40,160 --> 00:18:43,040
I will never forgive you! Never!
275
00:18:43,042 --> 00:18:44,542
Mom, please!
276
00:18:44,544 --> 00:18:45,954
This is not the
place or the time.
277
00:18:45,955 --> 00:18:48,005
Gabriel, what are
you doing here?
278
00:18:48,007 --> 00:18:49,627
- He was my brother!
- And look what you did to him.
279
00:18:49,629 --> 00:18:51,509
Last week I had two sons...
280
00:18:51,511 --> 00:18:53,671
now I have none.
281
00:19:00,680 --> 00:19:03,140
Chloe, this is obviously a family issue.
282
00:19:03,142 --> 00:19:05,142
It's none of our business.
283
00:19:05,144 --> 00:19:07,484
He needs to know it's not his fault.
284
00:19:07,477 --> 00:19:10,147
Chloe. Chloe!
285
00:19:10,149 --> 00:19:13,149
We don't like it when you don't
return our calls, Gabriel.
286
00:19:13,152 --> 00:19:15,902
This is my brother's funeral.
287
00:19:15,905 --> 00:19:20,775
Aw, so sad. We just want to make
sure you're not changing your mind.
288
00:19:20,780 --> 00:19:22,280
He had nothing to do with this!
289
00:19:22,282 --> 00:19:25,592
- Honestly, what are you doing?
- I was just trying to help.
290
00:19:43,303 --> 00:19:46,063
I knew I should have gone with you.
291
00:19:46,065 --> 00:19:49,645
I wish you had. I mean, everything
about it was just so weird.
292
00:19:49,649 --> 00:19:52,399
And that whole scene at the end...
I mean, what was that?
293
00:19:52,402 --> 00:19:55,612
And that feeling I got when I
first saw him in the church...
294
00:19:55,615 --> 00:19:58,985
It just... I don't know.
I just felt this pain...
295
00:19:58,988 --> 00:20:02,278
His pain. I can't explain it.
296
00:20:02,282 --> 00:20:04,492
You know, maybe
that's a cat thing.
297
00:20:04,494 --> 00:20:06,504
Eartha kitty can always
tell when I'm depressed.
298
00:20:06,496 --> 00:20:08,706
No, it was like...
299
00:20:08,708 --> 00:20:12,458
- I was experiencing exactly what he was feeling.
- Hmm.
300
00:20:12,462 --> 00:20:16,042
And wait, you did not just compare me
to your one-eyed, deaf, arthritic cat.
301
00:20:16,045 --> 00:20:18,505
She's old. Be nice.
302
00:20:18,508 --> 00:20:21,298
And I think I did. I'm sorry.
303
00:20:21,301 --> 00:20:25,301
I mean, he thinks he has something
to do with Xavier's death,
304
00:20:25,305 --> 00:20:28,395
but I can't just let him go
through life blaming himself.
305
00:20:28,398 --> 00:20:30,398
Oh, you mean like you are?
306
00:20:30,400 --> 00:20:32,690
Amy, it's wrong. I
have to do something.
307
00:20:32,692 --> 00:20:34,902
What? Chloe, your
mom was right...
308
00:20:34,904 --> 00:20:36,704
It's none of your business.
309
00:20:36,696 --> 00:20:39,616
There's so much going on
that you don't know about.
310
00:20:39,619 --> 00:20:43,659
I know it's hard, but
you have to let it go.
311
00:20:43,663 --> 00:20:45,413
I don't think I can.
312
00:20:45,415 --> 00:20:48,865
Chloe, there is
nothing you could do
313
00:20:48,868 --> 00:20:50,168
even if you wanted to.
314
00:20:50,169 --> 00:20:53,999
I thought we sold that
dress two weeks ago.
315
00:20:54,003 --> 00:20:58,013
Oh, I, um... I found it mixed
in with the winter coats.
316
00:20:58,007 --> 00:21:00,007
People never put stuff
back in the right place.
317
00:21:00,009 --> 00:21:02,679
Chloe, don't make me regret
giving you the afternoon off.
318
00:21:05,385 --> 00:21:07,095
I think you should get it.
319
00:21:07,096 --> 00:21:10,096
This one reads "coffee with hottie" to me.
320
00:21:10,099 --> 00:21:11,889
I should not be doing this.
321
00:21:11,891 --> 00:21:14,021
I mean, I am
completely delusional
322
00:21:14,023 --> 00:21:15,893
if I think that going out
with Brian is a good idea.
323
00:21:15,895 --> 00:21:17,195
And why not?
324
00:21:17,196 --> 00:21:18,946
Okay, in case you
haven't noticed,
325
00:21:18,948 --> 00:21:21,068
I probably shouldn't be getting
involved with anyone right now.
326
00:21:21,070 --> 00:21:23,070
And by "right now," I mean ever.
327
00:21:23,072 --> 00:21:25,572
Chloe, please, don't
borrow trouble.
328
00:21:25,575 --> 00:21:26,745
What?
329
00:21:26,746 --> 00:21:28,786
Oh, that's what
D1 always says...
330
00:21:28,788 --> 00:21:31,958
"Don't waste your time worrying about
stuff that might never happen."
331
00:21:31,961 --> 00:21:35,291
Wait, I thought Dad 2 was the
one with the hokey platitudes.
332
00:21:35,294 --> 00:21:39,594
No, D2 just kind of rolls
his eyes and sighs.
333
00:21:39,589 --> 00:21:42,509
But it's true... you have
no idea what will happen.
334
00:21:42,512 --> 00:21:44,682
You might not even like Brian.
335
00:21:44,684 --> 00:21:47,314
Okay, well, maybe
you'll stop liking him.
336
00:21:47,306 --> 00:21:50,136
He could have some horrible,
disgusting habit you don't know about.
337
00:21:50,139 --> 00:21:51,599
Fingers crossed.
338
00:21:51,601 --> 00:21:53,811
Or you might just
decide to be friends.
339
00:21:53,813 --> 00:21:56,073
Oh, like you and Paul?
340
00:21:56,936 --> 00:21:58,146
Hi.
341
00:21:58,147 --> 00:22:01,897
Yeah, maybe just
like me and Paul,
342
00:22:01,901 --> 00:22:04,281
who it took me 12 years to kiss.
343
00:22:04,283 --> 00:22:06,323
Well, you have been
making up for lost time.
344
00:22:06,325 --> 00:22:08,155
Not about me. Just go.
345
00:22:08,157 --> 00:22:11,657
And trust me, you have
nothing to worry about.
346
00:22:11,661 --> 00:22:14,371
It's not like he's going to leap
across the table and kiss you.
347
00:22:14,374 --> 00:22:16,254
Brian seems
like a really sweet guy.
348
00:22:16,255 --> 00:22:18,375
And going out on a completely
innocent date with him
349
00:22:18,378 --> 00:22:20,008
isn't going to hurt anybody.
350
00:22:20,009 --> 00:22:21,959
I know.
351
00:22:21,961 --> 00:22:23,591
Hey, man, what's going on?
352
00:22:23,593 --> 00:22:25,383
What do you think you're doing?
353
00:22:25,385 --> 00:22:27,515
Saying hi, hanging out.
354
00:22:27,517 --> 00:22:29,557
Hey, I got a Mai question for you.
355
00:22:34,183 --> 00:22:36,233
Let's get one thing straight...
356
00:22:36,235 --> 00:22:38,935
We aren't friends.
357
00:22:38,938 --> 00:22:41,358
Weren't before, aren't
now, never will be.
358
00:22:41,360 --> 00:22:45,360
And if I ever hear you bring up
anything about the Mai again in public,
359
00:22:45,364 --> 00:22:48,124
I will personally rip
out your larynx.
360
00:22:50,540 --> 00:22:54,290
No worries. I get it... totally.
361
00:22:54,293 --> 00:22:56,123
So none of my business.
362
00:22:56,125 --> 00:22:58,255
Where is she going with him?
363
00:22:59,298 --> 00:23:01,298
On a date?
364
00:23:03,052 --> 00:23:07,432
You'd think she would have learned
her lesson the first time.
365
00:23:09,469 --> 00:23:11,559
You did not.
366
00:23:11,561 --> 00:23:13,771
I did. But this wasn't
just your average wipeout.
367
00:23:13,773 --> 00:23:17,323
I'm talking serious air. And it wasn't
midway down a double black diamond.
368
00:23:17,316 --> 00:23:21,106
Oh, no, because that could have
possibly been considered cool.
369
00:23:21,110 --> 00:23:23,520
By the time ski patrol got
me down the mountain,
370
00:23:23,523 --> 00:23:25,903
two of my buddies had already
posted it on YouTube.
371
00:23:25,905 --> 00:23:28,985
So to finally answer your question...
No, I do not snowboard.
372
00:23:28,988 --> 00:23:31,948
All right, then, I will add that to the
list of things we have in common...
373
00:23:31,951 --> 00:23:33,991
That and a broken collarbone.
374
00:23:33,993 --> 00:23:36,803
- More coffee?
- I'm good.
375
00:23:36,796 --> 00:23:39,916
But could we get a couple more of these
little almond cookie cakey things?
376
00:23:39,919 --> 00:23:42,589
- Madeleines, yes.
- Exactly. Some more of those, please.
377
00:23:42,592 --> 00:23:45,042
Thank you. You'd think I would
remember what they were called.
378
00:23:45,044 --> 00:23:47,684
I went to the American
school outside of Paris
379
00:23:47,677 --> 00:23:50,047
for a couple years and
I got mildly addicted.
380
00:23:50,049 --> 00:23:53,049
Mmm, aren't you the
international man of mystery?
381
00:23:53,052 --> 00:23:55,222
Hardly. It just means I had
parents who preferred me
382
00:23:55,224 --> 00:23:57,234
an ocean away at all times.
383
00:23:57,226 --> 00:24:01,356
I don't believe that. You know, my mom
and I actually went to Paris once.
384
00:24:01,360 --> 00:24:03,820
It was supposed to be this, you
know, huge cultural event.
385
00:24:03,823 --> 00:24:05,903
We had this list of
maps and museums.
386
00:24:05,905 --> 00:24:08,485
And on our first day there
we had a croque monsieur,
387
00:24:08,488 --> 00:24:10,698
which is like this insanely
delicious ham-sandwich thing,
388
00:24:10,700 --> 00:24:12,530
which you can find on, like, every
corner, and it became an obsession.
389
00:24:12,532 --> 00:24:15,952
I mean, we were running
from stand to stand.
390
00:24:15,955 --> 00:24:19,125
It's... it's really not that
interesting of a story.
391
00:24:19,128 --> 00:24:22,838
I'm sorry. I honestly didn't
hear a word you said.
392
00:24:24,544 --> 00:24:26,594
All I can think about
is kissing you.
393
00:24:31,390 --> 00:24:33,970
Uh!
394
00:24:33,973 --> 00:24:36,983
I'm sorry. I obviously
misread that moment.
395
00:24:36,976 --> 00:24:40,556
No... no, you didn't. It's me.
396
00:24:40,560 --> 00:24:42,980
I just... I can't. I'm sorry.
397
00:24:42,982 --> 00:24:44,942
No, don't apologize. I'm
the one who's sorry.
398
00:24:44,944 --> 00:24:46,954
I just thought there was something
else going on, that's all.
399
00:24:46,946 --> 00:24:48,946
No no no, please don't
take this personally.
400
00:24:48,948 --> 00:24:52,318
It's a really weird time for me.
401
00:24:52,321 --> 00:24:54,611
It's hard to explain.
402
00:24:54,614 --> 00:24:57,174
I was at this funeral this morning...
403
00:24:57,166 --> 00:24:59,286
Wait wait wait, a funeral?
404
00:24:59,288 --> 00:25:00,788
Who... who died?
405
00:25:01,961 --> 00:25:03,921
This guy I know.
406
00:25:03,923 --> 00:25:05,713
Look, I probably
should have canceled.
407
00:25:05,715 --> 00:25:07,925
I kind of wish you
had mentioned it.
408
00:25:07,927 --> 00:25:11,967
I know, I know. It just didn't
really seem like the time.
409
00:25:13,893 --> 00:25:15,893
It's okay. Yeah, no.
410
00:25:15,895 --> 00:25:18,015
Um, let's get out of here.
411
00:25:18,017 --> 00:25:19,897
- Yeah?
- Yeah.
412
00:25:22,481 --> 00:25:26,741
It's weird... the whole death thing.
413
00:25:26,736 --> 00:25:28,986
It's not easy to process.
414
00:25:28,988 --> 00:25:32,238
I mean, one minute you think
you're fine and then the next...
415
00:25:32,241 --> 00:25:34,911
Sounds like the voice of experience.
416
00:25:36,075 --> 00:25:38,785
My mom... five years
and it's still hard.
417
00:25:38,788 --> 00:25:40,918
Was it sudden?
418
00:25:40,920 --> 00:25:43,500
Yeah, you could say that.
419
00:25:43,502 --> 00:25:46,042
She was...
420
00:25:46,045 --> 00:25:48,165
She was murdered.
421
00:25:48,167 --> 00:25:51,967
Oh. Oh my god. I'm...
I'm so sorry.
422
00:25:51,971 --> 00:25:55,131
Do they know who did it?
423
00:25:55,134 --> 00:25:57,064
No.
424
00:25:57,056 --> 00:25:59,676
We're still working
on figuring that out.
425
00:25:59,679 --> 00:26:02,849
It's actually kind of one of the
reasons why I came back home.
426
00:26:05,184 --> 00:26:08,404
I'm sorry, this turned out
to be such a crappy date.
427
00:26:08,397 --> 00:26:11,687
No no, don't say that.
I mean, it's...
428
00:26:11,691 --> 00:26:16,151
It's not... maybe a little.
429
00:26:16,155 --> 00:26:20,075
Listen, I don't know how
well you knew this guy
430
00:26:20,079 --> 00:26:22,409
and it's totally
none of my business,
431
00:26:22,411 --> 00:26:26,841
but I'm telling you...
Do what you need to do.
432
00:26:26,836 --> 00:26:29,966
If there's anything
unsaid or undone,
433
00:26:29,969 --> 00:26:31,879
take care of it.
434
00:26:31,881 --> 00:26:35,051
Everyone just keeps telling me
to forget about it and move on.
435
00:26:35,054 --> 00:26:37,224
That's not possible.
436
00:26:37,216 --> 00:26:41,636
I tried and I'm still
paying the price.
437
00:26:43,352 --> 00:26:48,072
This has been the best
crappy date ever.
438
00:26:48,067 --> 00:26:52,777
♪ But we'll never bloom again ♪
439
00:26:54,153 --> 00:26:56,573
♪ I'm sure we'll grow ♪
440
00:26:56,575 --> 00:27:00,905
♪ But we'll never bloom again ♪
441
00:27:02,121 --> 00:27:04,911
♪ I'm sure we'll grow ♪
442
00:27:04,914 --> 00:27:09,924
♪ But we'll never bloom again ♪
443
00:27:33,402 --> 00:27:34,772
Gabriel?
444
00:27:34,774 --> 00:27:36,874
Who is this?
445
00:27:36,866 --> 00:27:39,156
I'm Chloe.
446
00:27:39,158 --> 00:27:41,368
We need to talk.
447
00:27:41,370 --> 00:27:44,830
I think I was the last person
to see your brother alive.
448
00:27:57,256 --> 00:27:59,846
- Hey, dad...
- Excuse me, I'm working.
449
00:27:59,849 --> 00:28:02,059
- I just wanted to talk.
- Not now.
450
00:28:17,817 --> 00:28:19,697
You should be more careful.
451
00:28:19,698 --> 00:28:21,908
I certainly wasn't expecting him
to be here for any of this.
452
00:28:29,208 --> 00:28:30,918
Tragic.
453
00:28:30,920 --> 00:28:34,000
One more innocent victim dead
454
00:28:34,003 --> 00:28:38,303
because the Mai are still
allowed to roam the earth.
455
00:28:38,297 --> 00:28:40,757
You're sure no one saw you
coming out of his apartment?
456
00:28:40,760 --> 00:28:42,260
I'm sure.
457
00:28:52,021 --> 00:28:53,771
So you just met my brother
the night he died?
458
00:28:55,484 --> 00:28:58,124
Look, I appreciate the fact
that you had a love connection,
459
00:28:58,117 --> 00:29:00,357
but I really don't have
time for this right now.
460
00:29:00,359 --> 00:29:02,159
Wait! It's not your fault.
461
00:29:02,161 --> 00:29:04,161
How do you know
whose fault it is?
462
00:29:04,163 --> 00:29:06,323
They... they don't
even know how he died.
463
00:29:06,325 --> 00:29:08,325
Then why does your
father blame you?
464
00:29:08,327 --> 00:29:09,537
He blames me for everything.
465
00:29:09,538 --> 00:29:14,538
Look, do you even know why
Xavier was in San Francisco?
466
00:29:14,543 --> 00:29:16,593
He said he came here
to be with you.
467
00:29:18,217 --> 00:29:21,217
He came here to
help me get clean.
468
00:29:21,220 --> 00:29:23,470
I was addicted to painkillers...
469
00:29:23,472 --> 00:29:25,932
A little too easy
to come by at work.
470
00:29:25,935 --> 00:29:29,345
Then he helped you stop.
471
00:29:29,348 --> 00:29:31,438
He was amazing.
472
00:29:31,440 --> 00:29:34,980
He believed even when I didn't.
473
00:29:37,196 --> 00:29:39,356
My parents think I got
him involved in drugs.
474
00:29:39,358 --> 00:29:42,158
But that's over?
475
00:29:42,161 --> 00:29:45,161
Yeah, I stopped using,
476
00:29:45,164 --> 00:29:47,254
but my access helps me make sure
477
00:29:47,246 --> 00:29:49,746
that a carton or two
occasionally goes missing.
478
00:29:49,748 --> 00:29:51,578
I still have some debts to pay off.
479
00:29:51,580 --> 00:29:54,040
Those guys in the parking lot?
480
00:29:54,043 --> 00:29:57,133
I tried to tell them I
was done, but they...
481
00:29:58,627 --> 00:30:01,177
Disagreed.
482
00:30:01,180 --> 00:30:03,760
I can't believe they
did that to you.
483
00:30:03,762 --> 00:30:06,472
All Xavier wanted was
for me to get out.
484
00:30:06,475 --> 00:30:08,845
Then you have to stop.
485
00:30:08,848 --> 00:30:11,638
What do you really want from me?
486
00:30:16,395 --> 00:30:19,235
Forgiveness.
487
00:30:19,238 --> 00:30:23,818
I just... I wish there was
something I could have done.
488
00:30:23,822 --> 00:30:26,242
Me too.
489
00:30:26,245 --> 00:30:29,785
You can... walk away. I
mean, I know it'll be hard,
490
00:30:29,788 --> 00:30:31,828
but I could help you. We
could get through this.
491
00:30:31,830 --> 00:30:34,290
Now you sound like my brother.
492
00:30:34,293 --> 00:30:36,333
Look, I wish it was that easy.
493
00:30:36,335 --> 00:30:39,005
I don't think the next time I bring
it up, they'll be so understanding.
494
00:30:39,008 --> 00:30:40,918
- Gabriel, I'm...
- I know.
495
00:30:40,920 --> 00:30:42,920
I know.
496
00:30:45,925 --> 00:30:49,055
It was nice meeting you, Chloe.
497
00:30:49,058 --> 00:30:51,178
Have a good life.
498
00:30:57,276 --> 00:31:00,356
You can't live his life for him.
He has to make his own decision.
499
00:31:00,359 --> 00:31:02,689
But he wants to stop. He's
already done it once.
500
00:31:02,691 --> 00:31:04,321
I mean, there has to
be something I can do.
501
00:31:04,323 --> 00:31:07,833
There's not... You know,
short of taking on a drug ring.
502
00:31:09,488 --> 00:31:10,988
I was kidding.
503
00:31:13,702 --> 00:31:18,212
Again, you know, we had
this weird connection,
504
00:31:18,207 --> 00:31:20,667
like... like I could almost
see into his thoughts.
505
00:31:20,669 --> 00:31:23,339
- Mind control.
- What?
506
00:31:23,342 --> 00:31:25,762
Maybe that's one of your powers.
That would be amazing.
507
00:31:25,764 --> 00:31:30,274
You know, you can make anyone
do anything... like your mom.
508
00:31:30,269 --> 00:31:32,139
Do not make me do
anything stupid.
509
00:31:32,141 --> 00:31:33,641
Like you need help.
510
00:31:33,642 --> 00:31:36,392
Wait, I feel something.
511
00:31:36,395 --> 00:31:37,975
It's kind of tingly.
512
00:31:37,977 --> 00:31:41,227
I swear, if I end up on
top of a cable car naked,
513
00:31:41,230 --> 00:31:43,320
I'm gonna be pissed.
514
00:31:43,322 --> 00:31:45,322
I was willing you
to stop talking.
515
00:31:45,324 --> 00:31:46,694
So no, no mind control.
516
00:31:46,695 --> 00:31:48,735
Sorry.
517
00:31:48,737 --> 00:31:51,077
- Chloe, I'm home.
- Hey, mom.
518
00:31:51,080 --> 00:31:54,450
I found this on the front porch.
I think it's for you.
519
00:31:55,664 --> 00:31:58,094
Brian, hi!
520
00:32:00,039 --> 00:32:02,539
Sorry, I was going to
leave these on the mat,
521
00:32:02,541 --> 00:32:04,961
but your mother was
a little insistent.
522
00:32:04,964 --> 00:32:07,054
Oh, she can get that way.
523
00:32:07,046 --> 00:32:11,136
- Get out.
- And now I'm on my way upstairs.
524
00:32:14,353 --> 00:32:15,933
All clear.
525
00:32:15,934 --> 00:32:17,944
These are obviously for you.
526
00:32:17,936 --> 00:32:21,606
Um, flowers just seem like
the thing you give to people
527
00:32:21,610 --> 00:32:23,440
when somebody dies.
528
00:32:23,442 --> 00:32:25,822
You didn't have to do that.
529
00:32:25,824 --> 00:32:28,374
And about yesterday...
530
00:32:28,367 --> 00:32:30,197
Look, Brian, I'm really sorry.
I should have never...
531
00:32:30,199 --> 00:32:33,199
Wait, you just have
to let me finish.
532
00:32:33,202 --> 00:32:35,072
I like you.
533
00:32:35,074 --> 00:32:38,884
I like you a lot, and I
like being around you.
534
00:32:38,877 --> 00:32:41,247
And I don't want to do
anything to screw that up.
535
00:32:41,250 --> 00:32:45,040
If... if you need time, take it.
536
00:32:45,044 --> 00:32:46,634
I'm in no hurry.
537
00:32:46,635 --> 00:32:51,425
I know that you and I are going to
have a lot of dates in our future.
538
00:32:51,430 --> 00:32:53,680
I don't... I don't
know what to say.
539
00:32:58,517 --> 00:33:01,807
You don't have to say anything.
540
00:33:01,810 --> 00:33:04,060
Good night.
541
00:33:04,063 --> 00:33:05,773
Bye.
542
00:33:11,320 --> 00:33:14,030
I know I have to tell him
that I can't see him,
543
00:33:14,033 --> 00:33:16,163
but the second I
actually do see him,
544
00:33:16,165 --> 00:33:18,325
well, I... I pretty much
forget about everything else.
545
00:33:18,327 --> 00:33:21,497
- And he brought you flowers.
- I know.
546
00:33:21,500 --> 00:33:24,500
We're not still talking about a bunch
of stupid little flowers, are we?
547
00:33:24,503 --> 00:33:28,223
Not the actual flowers, the
implications of the flowers.
548
00:33:28,217 --> 00:33:31,047
Flowers have implications?
549
00:33:31,050 --> 00:33:33,260
Are you implying that I should
be getting you flowers?
550
00:33:33,262 --> 00:33:36,092
No. I mean, only if you want to.
551
00:33:36,095 --> 00:33:38,095
Flowers.
552
00:33:38,097 --> 00:33:40,307
Yeah, I got that.
553
00:33:40,309 --> 00:33:42,269
That's just so thoughtful.
554
00:33:42,271 --> 00:33:44,311
I know.
555
00:33:44,313 --> 00:33:46,493
Uh, you're gonna
want to take this.
556
00:33:51,150 --> 00:33:53,820
- Gabriel?
- Hey.
557
00:33:53,822 --> 00:33:56,572
I just wanted to say thank
you for talking to me today.
558
00:33:56,575 --> 00:33:59,495
You really helped put
things in perspective.
559
00:33:59,498 --> 00:34:01,998
I'm... I'm so glad.
560
00:34:02,000 --> 00:34:05,120
You and Xavier were right...
I need to end this.
561
00:34:05,124 --> 00:34:07,134
What about those guys?
562
00:34:07,126 --> 00:34:09,716
I'm meeting them tonight
for one final transaction.
563
00:34:09,718 --> 00:34:11,048
But why? No.
564
00:34:11,049 --> 00:34:12,839
It's too dangerous.
565
00:34:12,841 --> 00:34:14,631
Maybe. But it's time I
did the right thing.
566
00:34:14,633 --> 00:34:17,143
No, Gabriel... Gabriel!
567
00:34:22,141 --> 00:34:25,181
- He says he's done.
- Why don't you sound happy?
568
00:34:25,184 --> 00:34:28,154
I think there's a chance
they could kill him.
569
00:34:28,147 --> 00:34:31,817
A chance? He's the connection...
The conduit...
570
00:34:31,820 --> 00:34:33,570
The source?
571
00:34:33,572 --> 00:34:36,152
Those goons aren't just gonna let him
walk away. They're drug dealers.
572
00:34:36,155 --> 00:34:39,785
Haven't you ever seen "Scarface"?
"Traffic"?
573
00:34:39,788 --> 00:34:42,458
"Trainspotting"? Trust me,
this is not going to end well.
574
00:35:02,311 --> 00:35:06,101
- Stay here.
- Chloe, no.
575
00:35:06,104 --> 00:35:09,824
I'll be fine, I promise. I just
want to make sure he's okay.
576
00:35:25,334 --> 00:35:27,134
Seriously?
577
00:35:33,011 --> 00:35:36,051
- What the hell are you doing?
- He could be in trouble.
578
00:35:36,054 --> 00:35:37,394
Why do you care?
He's a drug dealer.
579
00:35:37,386 --> 00:35:39,306
He's Xavier's brother.
I owe him this.
580
00:35:39,308 --> 00:35:41,058
No, you don't. You
have to let it go.
581
00:35:41,059 --> 00:35:42,969
I can't.
582
00:35:42,971 --> 00:35:44,561
Chloe.
583
00:35:48,477 --> 00:35:52,357
Last shipment of the week,
to be inventoried on Monday.
584
00:35:52,361 --> 00:35:53,611
Take whatever you want.
585
00:35:53,612 --> 00:35:57,152
I thought it would be a
good going-away present.
586
00:35:57,155 --> 00:36:01,535
Remember, we agreed... hey...
587
00:36:01,540 --> 00:36:03,330
After tonight we're done.
588
00:36:03,332 --> 00:36:05,912
No.
589
00:36:05,914 --> 00:36:10,174
We agreed that after
tonight you're done.
590
00:36:10,168 --> 00:36:12,338
What's to stop you from
going to the cops?
591
00:36:12,341 --> 00:36:16,881
We appreciate the gesture,
but back or chest?
592
00:36:16,885 --> 00:36:18,595
Your choice.
593
00:36:18,597 --> 00:36:21,007
- Chest it is.
- Wait!
594
00:36:22,100 --> 00:36:23,260
Chloe?
595
00:36:23,262 --> 00:36:26,512
- What are you doing here?
- Saving you.
596
00:36:26,515 --> 00:36:29,605
I don't know who you are.
Luckily I got more bullets.
597
00:36:31,440 --> 00:36:33,610
Really? That was your plan?
598
00:36:35,274 --> 00:36:37,454
Guns can be a little bit tricky.
599
00:36:56,795 --> 00:36:59,005
- Do you think she's...
- Let's go.
600
00:36:59,007 --> 00:37:01,797
- Bodies are piling up.
- They're not supposed to be here.
601
00:37:01,800 --> 00:37:03,840
I'll get the two
on the right. You get the others.
602
00:37:03,842 --> 00:37:06,642
No. Look, I might
lose a life, but you and Gabriel?
603
00:37:06,645 --> 00:37:08,555
- You got a better idea?
- Just let them go.
604
00:37:08,557 --> 00:37:10,147
Damon, come on, they're not...
They have nothing to do with this.
605
00:37:10,148 --> 00:37:11,808
- It's not gonna happen.
- Come on, dude.
606
00:37:11,810 --> 00:37:14,610
Shut up! I said
it's not gonna happen.
607
00:37:15,984 --> 00:37:18,164
It's time to finish this.
608
00:37:18,156 --> 00:37:19,856
I say he goes first.
609
00:37:19,858 --> 00:37:22,118
Quick question... how are
we at seeing in the dark?
610
00:37:23,532 --> 00:37:25,452
Hey!
611
00:37:27,956 --> 00:37:30,286
Chloe now!
612
00:37:40,509 --> 00:37:42,259
Chloe, look out!
613
00:37:48,887 --> 00:37:50,597
Paul.
614
00:37:54,152 --> 00:37:56,702
I knew it!
615
00:37:57,856 --> 00:37:59,526
What just happened?
616
00:37:59,528 --> 00:38:01,858
I guess somebody was
looking out for you.
617
00:38:03,362 --> 00:38:05,862
- Good, you called the police.
- Not me.
618
00:38:05,864 --> 00:38:09,254
I did, before I let them in.
619
00:38:09,247 --> 00:38:11,667
I had to make this right no
matter what happens to me.
620
00:38:13,542 --> 00:38:17,342
Your brother would
be so proud of you.
621
00:38:19,338 --> 00:38:20,508
Thank you.
622
00:38:23,802 --> 00:38:27,192
Chloe, we've got to go.
623
00:38:39,738 --> 00:38:41,818
You can't keep putting
yourself at risk.
624
00:38:41,820 --> 00:38:43,740
It's stupid and irresponsible.
625
00:38:43,742 --> 00:38:45,572
Hey, I didn't exactly
sign up for any of this.
626
00:38:45,574 --> 00:38:48,834
Maybe if someone had bothered to
tell me that kissing humans would...
627
00:38:48,827 --> 00:38:51,747
I'm sorry. I don't want
to fight with you.
628
00:38:56,835 --> 00:38:59,505
You saved his life.
629
00:38:59,508 --> 00:39:01,758
We both did.
630
00:39:04,012 --> 00:39:06,632
Look, I don't mean to be a jerk,
631
00:39:06,635 --> 00:39:09,725
it's just...
632
00:39:09,728 --> 00:39:11,558
I'm worried about you.
633
00:39:15,183 --> 00:39:17,403
Me too.
634
00:39:17,396 --> 00:39:19,686
I have so many questions.
635
00:39:19,688 --> 00:39:22,648
You know? I still don't
know how all this works.
636
00:39:22,651 --> 00:39:25,441
These powers, night vision...
Who knew?
637
00:39:25,444 --> 00:39:27,284
You know, other than Paul.
638
00:39:27,285 --> 00:39:29,285
And this... I don't know
what you call it... curse...
639
00:39:29,287 --> 00:39:31,157
I mean, there has to be
some way I can just...
640
00:39:31,159 --> 00:39:34,789
Chloe, I'll answer any
questions you have,
641
00:39:34,793 --> 00:39:37,803
but you can't keep
seeing that guy.
642
00:39:37,796 --> 00:39:39,956
- Brian? How do you know about...
- I've been watching.
643
00:39:39,958 --> 00:39:42,588
It's my job to protect you.
644
00:39:42,591 --> 00:39:45,261
And if you keep
seeing each other,
645
00:39:45,263 --> 00:39:47,643
one of you is gonna get hurt.
646
00:39:59,277 --> 00:40:01,817
Oh hey, kiddo. I didn't
know you were still up.
647
00:40:01,820 --> 00:40:05,190
Oh, I'm just about to go to bed.
648
00:40:11,329 --> 00:40:12,579
Brian.
649
00:40:21,840 --> 00:40:25,590
Let's just say it's
not gonna work out.
650
00:40:26,805 --> 00:40:28,175
Good night.
651
00:40:28,176 --> 00:40:29,806
- Chloe?
- What?
652
00:40:29,808 --> 00:40:31,718
- Sit.
- Mom, please.
653
00:40:31,720 --> 00:40:33,350
No.
654
00:40:35,724 --> 00:40:38,234
I'm not gonna let you
do this to yourself.
655
00:40:38,226 --> 00:40:42,226
You can't let what happened with Xavier
influence the rest of your life.
656
00:40:42,230 --> 00:40:44,360
- I'm not.
- You are.
657
00:40:44,362 --> 00:40:47,322
You like this boy.
I know you do.
658
00:40:47,325 --> 00:40:49,485
And yes, the timing is horrible,
659
00:40:49,488 --> 00:40:52,698
but he did say he was
willing to take it slow.
660
00:40:52,701 --> 00:40:56,831
Okay, so maybe I didn't make
it all the way upstairs.
661
00:40:56,835 --> 00:41:00,205
It was your first big kiss.
662
00:41:00,208 --> 00:41:03,878
I get that. You wanted
it to be special.
663
00:41:03,882 --> 00:41:06,582
It was special.
664
00:41:06,585 --> 00:41:09,885
Well, that's not what I meant.
665
00:41:09,888 --> 00:41:12,798
I just... I don't
want this to be
666
00:41:12,801 --> 00:41:15,011
the story that you carry
around with you forever.
667
00:41:15,013 --> 00:41:16,893
I can't just forget
it ever happened.
668
00:41:16,895 --> 00:41:19,395
I'm not saying that you should.
669
00:41:19,397 --> 00:41:22,227
My point... and I do have one...
670
00:41:22,230 --> 00:41:24,060
Is that love is a
wonderful thing.
671
00:41:24,062 --> 00:41:26,862
And you don't always know where
it's going to come from.
672
00:41:26,865 --> 00:41:30,985
Now I'm not saying that
this Brian is the one
673
00:41:30,989 --> 00:41:35,739
but, honey, at least take
the time to find out.
674
00:41:35,744 --> 00:41:40,254
I'm just so scared that you're
gonna close yourself off,
675
00:41:40,248 --> 00:41:43,878
that you're gonna be too afraid to
ever let yourself get involved.
676
00:41:43,882 --> 00:41:46,172
Thanks,
677
00:41:46,174 --> 00:41:48,804
but you really don't understand.
678
00:41:51,299 --> 00:41:54,219
I don't, not in this exact way,
679
00:41:54,222 --> 00:41:57,852
but I have learned
that life is nothing
680
00:41:57,846 --> 00:42:00,096
if you don't take chances.
681
00:42:00,098 --> 00:42:04,898
Yes, there will be some
pain along the way,
682
00:42:04,903 --> 00:42:09,533
but you never know what's
going to come out of that.
683
00:42:09,527 --> 00:42:13,817
Sometimes something wonderful.
684
00:42:13,822 --> 00:42:15,782
Now go to bed.
685
00:42:15,784 --> 00:42:18,754
♪ At the edge of the ocean... ♪
686
00:42:18,747 --> 00:42:21,657
- Good night, mom.
- Good night.
687
00:42:24,873 --> 00:42:28,633
♪ Sha la la la la la la la ♪
688
00:42:28,627 --> 00:42:33,467
♪ Sha la la, sha la la ♪
689
00:42:34,883 --> 00:42:38,273
♪ Sha la la la la la la la ♪
690
00:42:38,266 --> 00:42:41,176
♪ Sha la la ♪
691
00:42:41,179 --> 00:42:43,769
♪ Sha la la ♪
692
00:42:45,644 --> 00:42:50,034
♪ There's a world
I've always known ♪
693
00:42:50,028 --> 00:42:54,818
♪ Somewhere far away from home ♪
694
00:42:54,823 --> 00:42:58,163
♪ When I close my eyes ♪
695
00:42:58,156 --> 00:43:00,536
♪ I see ♪
696
00:43:00,538 --> 00:43:04,658
♪ All the space and the mystery... ♪
697
00:43:06,705 --> 00:43:09,755
♪ Ooh, we can begin again... ♪
698
00:43:09,758 --> 00:43:12,208
- Hey.
- Hey.
699
00:43:12,210 --> 00:43:15,970
- I'm glad you called back.
- See? That's what happens when you leave a message.
700
00:43:15,974 --> 00:43:18,144
I didn't know
that's all it took.
701
00:43:18,136 --> 00:43:21,056
I, uh...
702
00:43:21,059 --> 00:43:23,309
I didn't actually say thank
you for the flowers earlier.
703
00:43:23,311 --> 00:43:25,141
Oh, it's okay. I felt it.
704
00:43:25,143 --> 00:43:27,693
How was your night?
705
00:43:27,686 --> 00:43:30,686
Oh, you know, just...
706
00:43:39,197 --> 00:43:41,657
I um hung out with Amy and Paul.
707
00:43:41,660 --> 00:43:44,000
How about you?
708
00:43:44,002 --> 00:43:47,672
Um, I didn't do a whole lot.
709
00:43:47,666 --> 00:43:49,546
Hmm. Well...
710
00:43:49,547 --> 00:43:51,667
Yeah, you know, just...
49921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.