All language subtitles for The.Nine.Lives.Of.Chloe.King.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪ ♪ 2 00:01:13,994 --> 00:01:16,664 Goodbye, Chloe. 3 00:01:40,771 --> 00:01:44,271 ♪ Another night, to come alive ♪ 4 00:01:44,275 --> 00:01:47,355 ♪ When worlds collide ♪ 5 00:01:47,358 --> 00:01:49,688 ♪ I come alive ♪ 6 00:02:08,509 --> 00:02:11,669 ♪ Oh, my sweet dream catcher ♪ 7 00:02:11,672 --> 00:02:13,212 ♪ Won't you give me something ♪ 8 00:02:13,214 --> 00:02:15,814 ♪ Something worth dreaming of? ♪ 9 00:02:15,806 --> 00:02:18,016 Chloe, get up! 10 00:02:18,018 --> 00:02:20,638 I swear to god, I am not driving you to school today. 11 00:02:28,319 --> 00:02:31,189 ♪ Something worth dreaming of ♪ 12 00:02:34,445 --> 00:02:37,445 ♪ Give me something, something worth dreaming... ♪ 13 00:02:37,448 --> 00:02:41,368 Chloe King, if you are not down here in five seconds, 14 00:02:41,372 --> 00:02:43,282 I'm gonna go up there. 15 00:02:43,284 --> 00:02:46,094 Calm down, crazy lady, or you're gonna pop something you might need. 16 00:02:46,086 --> 00:02:47,786 - Chloe? - Sorry, no time. 17 00:02:47,788 --> 00:02:49,788 I have a super mean mom who won't drive me to school. 18 00:02:49,790 --> 00:02:50,840 - Chloe? - What? 19 00:02:50,841 --> 00:02:53,001 Sit. 20 00:02:56,847 --> 00:02:58,757 So? 21 00:02:58,759 --> 00:03:00,349 Fine, let's see... 22 00:03:00,351 --> 00:03:02,851 Um, I got a "B" on my geometry quiz, 23 00:03:02,853 --> 00:03:05,443 - which is so much better than it could have been. - Yeah. 24 00:03:05,436 --> 00:03:07,516 Oh, and that slutty girl who everyone thought was gonna get pregnant... 25 00:03:07,518 --> 00:03:08,568 - Yeah? - She's pregnant. 26 00:03:08,569 --> 00:03:10,479 - Oh no. - And no, 27 00:03:10,481 --> 00:03:12,811 at no point did an even remotely cute boy look my way 28 00:03:12,813 --> 00:03:16,913 and say, "Hey, Chloe." So pretty much all is right with the world. 29 00:03:16,907 --> 00:03:19,077 - Happy? - Very. Go. 30 00:03:20,160 --> 00:03:21,410 - Oh, and Chloe? - Huh? 31 00:03:21,412 --> 00:03:23,872 Say hi to Amy and Paul for me. 32 00:03:23,874 --> 00:03:25,204 How did you know I was... 33 00:03:25,205 --> 00:03:26,825 This is why I'm in charge. 34 00:03:26,827 --> 00:03:28,457 Text me. 35 00:03:28,459 --> 00:03:30,249 I love you too. 36 00:03:30,251 --> 00:03:31,381 Implied. 37 00:03:36,337 --> 00:03:39,967 Uh, hurry, make a wish. 38 00:03:39,970 --> 00:03:42,600 My hand's on fire. 39 00:03:43,764 --> 00:03:45,524 And now it's covered in spit. 40 00:03:45,516 --> 00:03:47,346 This one's definitely yours. 41 00:03:47,348 --> 00:03:48,898 Happy pre-birthday! 42 00:03:48,899 --> 00:03:51,399 I can't believe tomorrow's your big 1-6. 43 00:03:51,402 --> 00:03:53,612 - Thanks. - What'd you wish for? 44 00:03:53,614 --> 00:03:55,664 No, you can't tell. She can't tell. 45 00:03:55,656 --> 00:03:58,236 Really, it wasn't a big... 46 00:03:58,238 --> 00:04:00,238 I just wished for things to be different. 47 00:04:00,240 --> 00:04:02,280 - What things? - Everything. 48 00:04:02,283 --> 00:04:04,073 So you mean you want more than two friends? 49 00:04:04,074 --> 00:04:06,874 Amy, not about you. 50 00:04:06,867 --> 00:04:09,457 I'd kind of like to be kissed once in my life. 51 00:04:09,460 --> 00:04:12,170 - Hey, you've been kissed. - We were seven. 52 00:04:12,172 --> 00:04:14,832 And clearly so traumatized by the experience, 53 00:04:14,835 --> 00:04:17,375 it's taken her nearly 10 years to want to do it again. 54 00:04:17,378 --> 00:04:19,798 Just so you know, I've made a few adjustments to my technique since then. 55 00:04:21,302 --> 00:04:24,552 You know, I just... I want to take a risk, you know? 56 00:04:24,555 --> 00:04:28,095 Do something special... Be noticed. 57 00:04:28,098 --> 00:04:30,848 I mean, maybe I am just tired of being the good girl. 58 00:04:30,851 --> 00:04:32,521 Um, how are you doing that? 59 00:04:32,523 --> 00:04:37,113 Uh, I don't know. It's easy. 60 00:04:37,107 --> 00:04:39,357 I mean, it sounds so lame when I say it, 61 00:04:39,360 --> 00:04:41,610 but, I don't know, 62 00:04:41,612 --> 00:04:43,902 I just... I want to do something dangerous, 63 00:04:43,904 --> 00:04:46,674 different... just not be me for a little while. 64 00:04:48,869 --> 00:04:52,709 Okay, so here's the plan... After school I have band, 65 00:04:52,713 --> 00:04:54,083 but once we're done murdering "Poker Face," 66 00:04:54,084 --> 00:04:55,684 I'm gonna pick up Paul... He's ditching Korean... 67 00:04:55,676 --> 00:04:57,466 And we're gonna meet you in north beach for dinner. 68 00:04:58,919 --> 00:05:00,509 Were you not just listening to me? 69 00:05:00,511 --> 00:05:03,471 But that's what we always do to kick off birthday week. 70 00:05:05,886 --> 00:05:08,556 That is so not easy. 71 00:05:11,692 --> 00:05:13,932 Is there something you want to do instead? 72 00:05:25,706 --> 00:05:27,366 So much better. 73 00:05:27,368 --> 00:05:30,448 There's no way they're letting any of us in there. 74 00:05:35,956 --> 00:05:38,456 No. 75 00:05:38,459 --> 00:05:41,259 Chloe! 76 00:05:41,261 --> 00:05:42,551 Ooh, wait for me! 77 00:05:42,553 --> 00:05:46,433 Come on. 78 00:05:46,427 --> 00:05:48,807 ♪ That's right, that's right, I'm in the building ♪ 79 00:05:48,809 --> 00:05:51,269 ♪ The morning after all male civilians ♪ 80 00:05:51,271 --> 00:05:52,601 ♪ Have you on the ceiling ♪ 81 00:05:52,603 --> 00:05:54,563 ♪ When I drop it lower than sicilians... ♪ 82 00:05:54,565 --> 00:05:56,645 Hey, how you doin'? 83 00:05:56,647 --> 00:05:58,107 Are you serious? 84 00:05:58,108 --> 00:06:00,188 Okay, don't do that. Just be cool, 85 00:06:00,190 --> 00:06:02,610 or something in that general area. 86 00:06:12,252 --> 00:06:13,492 - So should I talk to him? - You can talk. 87 00:06:13,494 --> 00:06:16,304 Okay. 88 00:06:16,296 --> 00:06:18,666 - Hi. - Hey. 89 00:06:18,669 --> 00:06:21,299 Don't take this the wrong way, but you look kind of young. 90 00:06:21,301 --> 00:06:23,461 I'm over 18. 91 00:06:23,464 --> 00:06:26,314 Good to know. You're supposed to be over 21. 92 00:06:26,306 --> 00:06:28,306 Please don't tell anyone. 93 00:06:28,308 --> 00:06:30,308 It's okay. I'm using my brother's I.D. 94 00:06:34,394 --> 00:06:36,524 - Dance with me. - Sure. 95 00:06:36,517 --> 00:06:38,727 ♪ Come on, come on ♪ 96 00:06:38,729 --> 00:06:40,439 ♪ Get... uh ♪ 97 00:06:40,441 --> 00:06:43,981 ♪ Get up on the floor and show 'em all why ♪ 98 00:06:43,984 --> 00:06:47,534 ♪ They gonna need sticky paper 'cause, baby, you so fly ♪ 99 00:06:47,528 --> 00:06:51,488 ♪ You a star, you should be up in the s-k-y ♪ 100 00:06:51,492 --> 00:06:54,412 ♪ But I want to see you right here on the floor ♪ 101 00:06:54,414 --> 00:06:56,754 ♪ And I want to be right next to ya ♪ 102 00:06:56,747 --> 00:06:58,377 ♪ So I'm gonna groove with ya ♪ 103 00:06:58,378 --> 00:06:59,998 ♪ I'm gonna show 'em all what makes me go "ooh" ♪ 104 00:07:00,000 --> 00:07:01,630 ♪ You deserve a reserve spot ♪ 105 00:07:01,632 --> 00:07:03,962 ♪ We burn on the dance floor, the swerve is so hot ♪ 106 00:07:03,964 --> 00:07:05,764 ♪ Y'all wanna see ya burning the coal ♪ 107 00:07:05,756 --> 00:07:07,886 ♪ You can't help it, you're hotter than Florida ♪ 108 00:07:07,888 --> 00:07:10,428 ♪ That's how you get down, now get up on the dance floor ♪ 109 00:07:10,430 --> 00:07:11,510 ♪ And turn it around ♪ 110 00:07:11,512 --> 00:07:13,892 ♪ Come on, get up on the floor ♪ 111 00:07:13,894 --> 00:07:15,774 ♪ So we can turn it out... ♪ 112 00:07:18,479 --> 00:07:20,519 ♪ Let's turn it around ♪ 113 00:07:20,521 --> 00:07:23,441 You, my young friend, are wild. 114 00:07:23,443 --> 00:07:26,203 No one's ever said that about me before. 115 00:07:26,196 --> 00:07:29,116 I find that hard to believe. 116 00:07:29,119 --> 00:07:33,409 You know, my brother's place is just a couple of blocks. 117 00:07:33,413 --> 00:07:36,423 I'm not that wild... yet. 118 00:07:36,416 --> 00:07:39,536 I really truly do have to go. 119 00:07:39,540 --> 00:07:42,460 I can't believe Amy and Paul just ditched me. 120 00:07:42,462 --> 00:07:45,302 Will you at least maybe give me a call sometime? 121 00:07:50,761 --> 00:07:54,551 Xavier? I like the name. 122 00:07:54,555 --> 00:07:57,055 Let's hope you like the face that goes with it. 123 00:07:57,057 --> 00:07:59,597 Cheese. 124 00:07:59,600 --> 00:08:02,190 I think I do. 125 00:08:02,192 --> 00:08:04,942 See ya. 126 00:08:21,752 --> 00:08:25,252 See? I knew I'd been missing out. 127 00:08:25,255 --> 00:08:27,215 Uh... wow. 128 00:08:27,217 --> 00:08:30,007 You sure I can't at least give you a ride? 129 00:08:30,010 --> 00:08:31,590 It's pretty cold out. 130 00:08:31,592 --> 00:08:34,262 You know, I... I like it. 131 00:08:34,264 --> 00:08:36,484 It makes me feel alive. 132 00:09:06,086 --> 00:09:08,336 Amy, Amy, Amy, Amy! 133 00:09:08,338 --> 00:09:10,338 Oh hey, Chloe. 134 00:09:10,340 --> 00:09:12,720 Okay, I cannot believe you just left me there. But you're forgiven. 135 00:09:12,723 --> 00:09:15,383 I ended up having the greatest night of my entire life. 136 00:09:15,385 --> 00:09:17,345 Why, because we left? 137 00:09:17,347 --> 00:09:19,137 No. 138 00:09:19,139 --> 00:09:20,439 Because of him. 139 00:09:20,440 --> 00:09:23,310 We danced together all night. His name's Xavier. 140 00:09:23,313 --> 00:09:25,823 And he kissed me... We kissed each other. 141 00:09:25,816 --> 00:09:28,316 I mean, yesterday I said I wanted it to happen and then it did. 142 00:09:28,318 --> 00:09:30,648 Actually, I kind of made it happen, which was kind of even cooler. 143 00:09:30,651 --> 00:09:33,401 Oh my god, Chloe! I can't believe you actually kissed... 144 00:09:35,746 --> 00:09:38,196 Look perky. London calling at 10:00. 145 00:09:38,198 --> 00:09:40,288 That's your crazy obsession, not mine. 146 00:09:40,290 --> 00:09:41,660 I still can't believe I actually did it. 147 00:09:41,662 --> 00:09:43,372 I mean, you would've been so proud of me. 148 00:09:43,373 --> 00:09:44,753 I just walked straight up to him... 149 00:09:44,755 --> 00:09:46,505 I mean, I don't even know if I'm ever gonna talk... 150 00:09:46,506 --> 00:09:50,166 Hey, jocko, do you mind? People are trying to have a conversation here. 151 00:09:50,170 --> 00:09:52,380 Go play "Look At Me" somewhere else. 152 00:09:58,849 --> 00:10:01,519 Whoa! 153 00:10:03,273 --> 00:10:06,403 You did not just do that. 154 00:10:06,396 --> 00:10:09,316 I think I did. Let's go. 155 00:10:09,319 --> 00:10:13,149 - Bye. - No, Amy, come on. 156 00:10:21,331 --> 00:10:23,371 That was very impressive. 157 00:10:23,373 --> 00:10:25,293 Maybe you can show me some of your moves sometime. 158 00:10:25,295 --> 00:10:27,335 No moves... just a lucky shot. 159 00:10:27,337 --> 00:10:29,877 I wasn't really talking about basketball. 160 00:10:29,880 --> 00:10:32,250 - Subtle. - I'm not trying to be. 161 00:10:32,252 --> 00:10:35,722 Um, you haven't talked to me in, like, two years. 162 00:10:35,716 --> 00:10:37,716 Let's get back to that. 163 00:10:39,349 --> 00:10:42,259 You smell very good. 164 00:10:42,262 --> 00:10:44,722 Um, okay, crazy non-sequitur man, 165 00:10:44,725 --> 00:10:47,315 it's called bathing. Try it. 166 00:10:47,317 --> 00:10:50,977 Why are you giving me such a hard time, Chloe King? 167 00:10:50,981 --> 00:10:53,151 Believe me, if I knew it was going to have this kind of effect, 168 00:10:53,153 --> 00:10:56,993 I would have never touched your ball. Don't say it. 169 00:10:56,987 --> 00:11:01,447 Something tells me we're going to be very good friends. 170 00:11:02,913 --> 00:11:04,873 Alek! 171 00:11:04,875 --> 00:11:07,835 Uh, well, nice chatting. This was fun. 172 00:11:07,838 --> 00:11:10,458 Let's try and never do it again. 173 00:11:18,298 --> 00:11:20,298 When did we get this in? 174 00:11:20,300 --> 00:11:22,850 Yesterday when somebody decided to take off early 175 00:11:22,853 --> 00:11:25,013 and left me to do all the restocking. 176 00:11:25,015 --> 00:11:28,065 Which is why it still hasn't been done. 177 00:11:28,068 --> 00:11:30,268 I think I'm gonna put this on hold. 178 00:11:30,270 --> 00:11:32,480 For you? 179 00:11:32,482 --> 00:11:35,402 I'm just saying, that's not exactly the kind of top 180 00:11:35,405 --> 00:11:38,615 that likes to sit home by itself on a Saturday night. 181 00:11:40,240 --> 00:11:42,160 Oh, turn it up. I love that song. 182 00:11:42,162 --> 00:11:43,702 You can hear that? 183 00:11:43,703 --> 00:11:45,793 Sure. Can't you? 184 00:11:55,005 --> 00:11:57,675 Ahem. 185 00:12:02,012 --> 00:12:04,432 Hi. 186 00:12:04,434 --> 00:12:07,774 Hi. 187 00:12:07,768 --> 00:12:09,558 I love this song. 188 00:12:09,559 --> 00:12:12,229 I just... said that. 189 00:12:12,232 --> 00:12:14,312 Um, can I help you with something? 190 00:12:14,314 --> 00:12:16,034 Just an opinion. 191 00:12:16,026 --> 00:12:19,406 Uh... 192 00:12:22,452 --> 00:12:24,202 Ironic or lame? 193 00:12:24,204 --> 00:12:25,964 Uh, little bit of both, 194 00:12:25,956 --> 00:12:28,496 but it works with the jacket. 195 00:12:28,498 --> 00:12:31,078 - You a cat person? - No. 196 00:12:31,081 --> 00:12:33,291 Just got cold ears. 197 00:12:34,674 --> 00:12:37,844 I'll take it. 198 00:12:37,838 --> 00:12:40,428 So, you in college? 199 00:12:40,430 --> 00:12:43,260 I mean, I'm only asking because we get a lot of kids from the university. 200 00:12:43,263 --> 00:12:45,343 See, we run this ad and we never really know if it's working or not... 201 00:12:45,345 --> 00:12:48,845 - Stop talking. - Um, $12. 202 00:12:48,849 --> 00:12:51,309 Back east. I'm taking a semester off, though, 203 00:12:51,311 --> 00:12:53,101 to help out with some family stuff. 204 00:12:53,103 --> 00:12:55,993 - Oh. - I kind of packed in a hurry. 205 00:12:57,277 --> 00:12:59,657 - I'm Brian. - Chloe. 206 00:12:59,659 --> 00:13:01,319 Every day from 3:00 to 6:00, 207 00:13:01,321 --> 00:13:04,661 in case there's anything else you forgot to pack. 208 00:13:04,664 --> 00:13:07,084 Maybe I'll see you around sometime then... 209 00:13:07,077 --> 00:13:09,327 Sometime between 3:00 and 6:00. 210 00:13:09,329 --> 00:13:11,369 Okay. 211 00:13:11,371 --> 00:13:13,871 Bye. 212 00:13:16,796 --> 00:13:19,336 Okay, so I don't know what you did with Chloe, 213 00:13:19,339 --> 00:13:22,419 but when you see her, tell her to tag the sale rack. 214 00:13:28,688 --> 00:13:31,848 Amy, I'm hurrying. It's my birthday dinner, 215 00:13:31,852 --> 00:13:34,192 - so... - Whoa! 216 00:13:35,525 --> 00:13:37,065 How'd you get up there? 217 00:13:42,903 --> 00:13:45,493 ♪ I'm moving on ♪ 218 00:13:45,495 --> 00:13:47,405 ♪ The sun is shining ♪ 219 00:13:47,407 --> 00:13:50,787 ♪ And it's a brand-new day ♪ 220 00:13:50,790 --> 00:13:54,830 ♪ I... I am going to live in the moment ♪ 221 00:13:54,834 --> 00:13:58,514 ♪ And it's a brand-new day ♪ 222 00:14:00,220 --> 00:14:02,260 ♪ Oh oh ♪ 223 00:14:05,385 --> 00:14:07,845 ♪ You can try but you're not gonna catch me ♪ 224 00:14:07,847 --> 00:14:12,517 ♪ I'm taking a ride, taking all of my chances ♪ 225 00:14:12,522 --> 00:14:15,772 ♪ I'm living life, I'm living it up ♪ 226 00:14:15,775 --> 00:14:21,855 ♪ I'm breaking the rules, oh, nothing can stop me now ♪ 227 00:14:24,114 --> 00:14:28,204 ♪ I'm moving on, the sun is shining ♪ 228 00:14:28,198 --> 00:14:31,368 ♪ And it's a brand-new day ♪ 229 00:14:31,371 --> 00:14:35,291 ♪ I... I am gonna live in the moment ♪ 230 00:14:35,295 --> 00:14:38,835 ♪ And it's a brand-new day ♪ 231 00:14:40,840 --> 00:14:42,210 ♪ Oh oh ♪ 232 00:14:43,213 --> 00:14:46,223 ♪ It's a brand-new day ♪ 233 00:14:46,216 --> 00:14:50,176 ♪ I... I am going to live in the moment ♪ 234 00:14:50,180 --> 00:14:53,430 ♪ And it's a brand-new day... ♪ 235 00:14:56,276 --> 00:14:59,016 Wait... what? So all of a sudden 236 00:14:59,019 --> 00:15:01,019 you have, like, these superpowers? 237 00:15:01,021 --> 00:15:03,021 Okay, I don't think jumping over a dumpster 238 00:15:03,023 --> 00:15:05,653 exactly qualifies as a superpower, but it's kind of weird, right? 239 00:15:05,655 --> 00:15:07,905 - Yeah-huh. - I mean, it's like this burst of energy 240 00:15:07,907 --> 00:15:10,827 and I just knew I could do it. Oh, and I can hear things. 241 00:15:10,830 --> 00:15:12,330 Like little-men-in-your-head things? 242 00:15:12,332 --> 00:15:16,252 - No, like... - Dude, table 4. 243 00:15:20,340 --> 00:15:23,300 Okay, I think they just spit in that guy's food. 244 00:15:25,425 --> 00:15:26,465 Ugh. 245 00:15:30,180 --> 00:15:32,970 I mean, it's like my non-wish birthday wish came true. 246 00:15:32,973 --> 00:15:34,723 I just... I feel so different. 247 00:15:34,724 --> 00:15:37,824 Obviously there has to be some kind of explanation for this, 248 00:15:37,817 --> 00:15:40,357 other than, you know, you're a freak. 249 00:15:40,360 --> 00:15:41,650 And you're worthless. 250 00:15:41,651 --> 00:15:44,151 I can't believe Paul blew off my birthday dinner. 251 00:15:44,154 --> 00:15:46,454 The comic-book king would be so into this. 252 00:15:46,446 --> 00:15:48,696 I told him not to come. 253 00:15:48,698 --> 00:15:50,328 Why? 254 00:15:50,330 --> 00:15:52,530 Paul and I made out! 255 00:15:52,532 --> 00:15:54,372 What? When? 256 00:15:54,374 --> 00:15:56,634 Last night. I mean, at first it was just sort of like 257 00:15:56,626 --> 00:15:58,246 a "Oh, here we are on the dance floor. 258 00:15:58,248 --> 00:15:59,958 What are we gonna do now?" sort of thing. 259 00:15:59,959 --> 00:16:01,419 But then, not so much. 260 00:16:01,421 --> 00:16:03,501 - You and Paul? - I know! 261 00:16:03,503 --> 00:16:06,353 But don't worry... you are so not gonna be a third wheel. 262 00:16:06,346 --> 00:16:08,796 Wait wait... you just kissed and now you're a couple? 263 00:16:08,798 --> 00:16:12,548 I mean, Amy, I have talked to you all day every day since we were like two, 264 00:16:12,552 --> 00:16:16,482 and never once have you mentioned that you have a thing for Paul. 265 00:16:16,476 --> 00:16:19,016 Well, I kinda didn't know until it happened. 266 00:16:19,019 --> 00:16:20,809 Are you jealous? 267 00:16:20,810 --> 00:16:23,770 Of you and Paul? Uh... no! 268 00:16:23,773 --> 00:16:26,203 - You don't have to be mean. - I'm not being mean. 269 00:16:26,196 --> 00:16:28,236 I'm being surprised. 270 00:16:28,238 --> 00:16:29,988 I thought you'd be happy for us. 271 00:16:29,989 --> 00:16:32,409 I am. 272 00:16:32,412 --> 00:16:33,572 I mean, so was he any good? 273 00:16:33,573 --> 00:16:35,113 Surprisingly yes! 274 00:16:35,115 --> 00:16:36,415 At first it was a little bit awkward, 275 00:16:36,416 --> 00:16:37,916 but then we kind of got into it. 276 00:16:37,917 --> 00:16:39,997 Okay, you know what? I can accept it, 277 00:16:39,999 --> 00:16:41,419 I just can't hear about it. 278 00:16:41,421 --> 00:16:44,501 Oh, crap, there's Alek's girlfriend. 279 00:16:45,835 --> 00:16:48,505 Ooh, creepy... no, that's Jasmine. Hi. 280 00:16:51,511 --> 00:16:54,181 They're cousins. She's in my A.P. History class. 281 00:16:54,184 --> 00:16:55,974 And why do you even care? 282 00:16:55,975 --> 00:16:59,725 'Cause he kind of tried to kiss me. 283 00:16:59,729 --> 00:17:01,309 Chloe! Did you let him? 284 00:17:01,311 --> 00:17:04,271 No, but I did shamelessly throw myself at this guy 285 00:17:04,274 --> 00:17:06,154 with the world's most beautiful eyes. 286 00:17:06,146 --> 00:17:08,406 - Did he throw back? - Yeah, I think he kinda did. 287 00:17:08,408 --> 00:17:12,028 Yeah! Oh my god, Chloe, who are you? 288 00:17:12,031 --> 00:17:15,241 I have no idea. 289 00:17:15,245 --> 00:17:18,655 Yeah, hi, it's your mom. Remember me? 290 00:17:18,658 --> 00:17:22,578 Uh-huh. You said you were gonna be home an hour ago. 291 00:17:22,582 --> 00:17:25,832 We're just paying. I'll be home in two seconds, I swear. 292 00:17:25,835 --> 00:17:28,045 Whoops. I gotta go. 293 00:17:28,047 --> 00:17:30,837 No, you can't go yet. We have to make a plan. 294 00:17:30,840 --> 00:17:32,590 - A short plan. - Okay. 295 00:17:32,592 --> 00:17:35,472 First, wait a day and then call club boy. 296 00:17:35,475 --> 00:17:38,305 I don't know... that was just kind of like drive-by flirting. 297 00:17:38,308 --> 00:17:40,808 He stays on the list. And then there's Alek. 298 00:17:40,810 --> 00:17:43,940 His royal hotness? Let it go. It's not happening. 299 00:17:43,943 --> 00:17:45,853 Okay, before you rush to any judgment, 300 00:17:45,855 --> 00:17:48,395 you should at least see him with his shirt off. 301 00:17:48,398 --> 00:17:51,528 Fine. That just leaves Kitty Hat. 302 00:17:51,531 --> 00:17:55,491 Brian... and he is a definite yes. 303 00:17:55,495 --> 00:17:59,075 Okay, birthday girl. I'll get this. 304 00:17:59,078 --> 00:18:01,248 So what do you think of if the four of us 305 00:18:01,251 --> 00:18:03,331 maybe went on a double date sometime? 306 00:18:03,333 --> 00:18:06,303 You, me, Brian and Paul? 307 00:18:06,296 --> 00:18:08,336 Yeah. Would that be weird? 308 00:18:08,338 --> 00:18:10,918 Okay, first of all, I don't even know if I'm ever gonna see him again. 309 00:18:10,920 --> 00:18:12,920 And second of all, yeah, it'd be weird. 310 00:18:12,922 --> 00:18:16,142 But I still want to go. I'm really happy for you and Paul. 311 00:18:16,136 --> 00:18:17,766 Thanks. 312 00:18:17,767 --> 00:18:21,097 And Chloe, try not to wrestle too many bad guys on your way home. 313 00:18:21,100 --> 00:18:22,270 I'll try. 314 00:18:39,739 --> 00:18:41,739 Hey, spare any change? 315 00:18:41,741 --> 00:18:43,911 Uh no, sorry. 316 00:18:43,913 --> 00:18:46,343 Well, maybe something else then? 317 00:18:46,336 --> 00:18:48,166 Help! Let go of me! 318 00:18:48,168 --> 00:18:50,838 - Get off me! - Ah! Bitch. 319 00:18:50,840 --> 00:18:54,340 What'd you do to me? 320 00:19:10,820 --> 00:19:12,440 Stay away from me! 321 00:19:26,286 --> 00:19:29,626 Okay, clearly "two seconds" doesn't... 322 00:19:31,291 --> 00:19:33,711 Chloe, are you okay? 323 00:19:33,713 --> 00:19:36,003 I'm fine. 324 00:19:36,005 --> 00:19:37,255 Are you sure? 325 00:19:38,508 --> 00:19:40,468 Yeah. 326 00:19:40,470 --> 00:19:42,680 Yeah, I'm sorry for coming home so late. 327 00:19:42,682 --> 00:19:45,602 Okay, it's okay, kiddo. It's your birthday. 328 00:19:45,605 --> 00:19:47,475 You get a couple free passes. 329 00:19:47,477 --> 00:19:49,017 Thanks. 330 00:19:49,018 --> 00:19:52,188 Um, I'll be in my room if you need me, okay? 331 00:19:52,191 --> 00:19:55,191 - Uh, Chloe? - What? 332 00:19:55,194 --> 00:19:57,494 I've been staring at this thing since 5:00. 333 00:19:57,487 --> 00:19:59,657 You think maybe you could blow out a few candles 334 00:19:59,659 --> 00:20:01,909 so that I could have a piece? 335 00:20:05,745 --> 00:20:07,085 - It's beautiful. - Mm-hmm. 336 00:20:07,086 --> 00:20:10,666 - Vanilla? - Like I just met you. 337 00:20:10,670 --> 00:20:13,250 - No singing. - I'm not the singer. 338 00:20:13,253 --> 00:20:16,393 That was your dad's... No singing. 339 00:20:17,677 --> 00:20:20,137 Mom, it's okay. 340 00:20:20,139 --> 00:20:22,389 He left over 10 years ago. I'm good. 341 00:20:22,392 --> 00:20:24,472 Happy birthday. 342 00:20:27,977 --> 00:20:30,897 I love cake. 343 00:20:30,900 --> 00:20:35,900 So in a not-snooping, not-judging way, 344 00:20:35,905 --> 00:20:39,235 I noticed that you came home a little late last night. 345 00:20:39,238 --> 00:20:42,278 - Did you and your posse... - Don't say "posse." 346 00:20:42,282 --> 00:20:44,912 Rat pack... do something special? 347 00:20:44,914 --> 00:20:47,214 Yeah, actually, we did. 348 00:20:47,206 --> 00:20:50,916 - Uh, we went dancing and I met a boy. - Oh! 349 00:20:50,920 --> 00:20:52,830 Do not cry, squeal or hug me. 350 00:20:52,832 --> 00:20:54,082 Okay. 351 00:20:54,083 --> 00:20:56,803 And I met another one today at work. 352 00:20:58,087 --> 00:21:02,087 He was... nice. 353 00:21:02,091 --> 00:21:04,841 That's it? That's all you're gonna give me? 354 00:21:04,844 --> 00:21:06,484 Well, I mean, that's kind of everything. 355 00:21:06,476 --> 00:21:08,936 I'm sensing there's more to this story. 356 00:21:08,938 --> 00:21:10,478 And you don't seem very excited. 357 00:21:10,480 --> 00:21:13,270 No no, I'm excited. I just... 358 00:21:13,272 --> 00:21:15,522 I have a lot going on right now. 359 00:21:15,525 --> 00:21:17,485 What do you have going on? 360 00:21:20,740 --> 00:21:22,700 Chloe? 361 00:21:22,702 --> 00:21:25,362 Do you know anything about my birth parents? 362 00:21:25,365 --> 00:21:27,905 Damn it, Chloe, 363 00:21:27,907 --> 00:21:30,077 you're not gonna cut me a break, are you? 364 00:21:30,079 --> 00:21:32,539 No no, relax, this is not a door-slammy, "you're not my real mother" moment. 365 00:21:32,542 --> 00:21:35,082 I'm just curious. I swear. 366 00:21:35,084 --> 00:21:38,134 Well, you already know everything that I know, 367 00:21:38,127 --> 00:21:39,797 which is pretty much nothing. 368 00:21:39,799 --> 00:21:42,129 No papers, no records? 369 00:21:42,131 --> 00:21:45,851 Things were chaotic. Ukraine was a new country. 370 00:21:47,136 --> 00:21:50,186 Your dad was working over there when he saw you in an orphanage 371 00:21:50,189 --> 00:21:51,599 and fell in love. 372 00:21:51,601 --> 00:21:54,021 But how did he get me out of the country? 373 00:21:54,023 --> 00:21:55,863 I mean, that doesn't even make sense. 374 00:21:58,698 --> 00:22:00,148 What? 375 00:22:00,149 --> 00:22:04,109 I think... I think money may have changed hands. 376 00:22:04,113 --> 00:22:06,323 - Whoa... dad stole me? - No. 377 00:22:06,325 --> 00:22:09,785 No. That's just how things were done. 378 00:22:09,789 --> 00:22:13,999 But he didn't even want to know where I was from or how... 379 00:22:14,003 --> 00:22:16,293 No. Your father wasn't a big fan of questions. 380 00:22:16,295 --> 00:22:18,375 I'm sorry. 381 00:22:18,378 --> 00:22:21,218 I wish I knew the answers too. 382 00:22:24,554 --> 00:22:26,174 Thanks for the cake. 383 00:22:26,175 --> 00:22:28,175 Sure. 384 00:22:33,352 --> 00:22:35,022 Mom? 385 00:22:35,024 --> 00:22:36,064 Yeah? 386 00:22:36,065 --> 00:22:37,605 I love you. 387 00:22:37,607 --> 00:22:39,237 Implied. 388 00:22:41,240 --> 00:22:45,480 ♪ Can you let your anger go? ♪ 389 00:22:45,485 --> 00:22:47,575 ♪ Oh ♪ 390 00:22:47,577 --> 00:22:52,577 ♪ Oh, it's been a long year ♪ 391 00:22:52,582 --> 00:22:56,422 ♪ And I'm finally ready ♪ 392 00:22:56,416 --> 00:23:00,296 ♪ To be here ♪ 393 00:23:04,093 --> 00:23:06,933 What do you think? Paul loves vintage rock tees, 394 00:23:06,926 --> 00:23:08,676 but his mom won't let him wear them to school. 395 00:23:08,678 --> 00:23:10,718 I don't know if I should get something a little bit more... 396 00:23:10,720 --> 00:23:12,140 Amy, I've known Paul my whole life. 397 00:23:12,141 --> 00:23:13,431 Not in the mood for information. 398 00:23:13,433 --> 00:23:15,183 Okay, what is the matter with you? 399 00:23:15,184 --> 00:23:17,284 Did you take a header into the trash bin? 400 00:23:17,276 --> 00:23:19,186 Oh, and do not tell me you can fly, 401 00:23:19,188 --> 00:23:21,568 because if you do, I will have you committed. 402 00:23:21,571 --> 00:23:24,151 Amy, I can't fly. That would just be weird. 403 00:23:24,153 --> 00:23:26,233 Did you even call club boy like we planned? 404 00:23:26,235 --> 00:23:28,235 Okay, you planned. 405 00:23:29,529 --> 00:23:32,789 Don't give me that look. She's helping me. 406 00:23:32,792 --> 00:23:33,872 I'm gonna buy something. 407 00:23:33,873 --> 00:23:35,293 I've heard that before. 408 00:23:35,294 --> 00:23:36,594 Mmm. 409 00:23:36,586 --> 00:23:38,706 Amy, look, I don't know what's going on with me lately. 410 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 I mean, nothing makes sense. Yesterday I was so alive. 411 00:23:41,130 --> 00:23:42,800 Is that your phone? 412 00:23:45,465 --> 00:23:46,925 Amy? 413 00:23:46,926 --> 00:23:48,716 No no no, Amy, what are you doing? 414 00:23:48,718 --> 00:23:50,218 - Calling Xavier. - Amy, no, give me the phone. 415 00:23:50,219 --> 00:23:51,719 Amy, no no no! 416 00:23:51,721 --> 00:23:54,101 It's ringing, it's ringing. Here. 417 00:23:54,103 --> 00:23:56,903 Message. Oh oh, hi! 418 00:23:56,896 --> 00:24:00,646 It's Chloe. We met the other night. 419 00:24:00,650 --> 00:24:04,320 Call me. Bye. Never do that again. 420 00:24:04,323 --> 00:24:06,113 Oh! 421 00:24:06,115 --> 00:24:07,235 I hate you. 422 00:24:07,236 --> 00:24:08,736 I love you. 423 00:24:08,738 --> 00:24:10,738 Whatever. 424 00:24:10,740 --> 00:24:12,200 Seriously? 425 00:24:14,994 --> 00:24:16,294 God. 426 00:24:34,303 --> 00:24:37,233 You closing early? 427 00:24:37,226 --> 00:24:39,266 Kitty Hat. 428 00:24:39,268 --> 00:24:40,728 Yes. 429 00:24:40,730 --> 00:24:43,190 Now how am I supposed to indulge my quirky headwear fetish? 430 00:24:43,192 --> 00:24:45,982 You know, I'm sorry. I should have warned you, 431 00:24:45,985 --> 00:24:48,105 this happens a lot. 432 00:24:48,107 --> 00:24:52,277 Well, just know I'd planned on doing, like, 15 minutes of humorous small talk 433 00:24:52,281 --> 00:24:54,241 before asking you this, 434 00:24:54,243 --> 00:24:57,123 but you want to get a cup of coffee with me? 435 00:24:57,116 --> 00:24:59,416 I... I can't. You know, Amy and I... 436 00:24:59,418 --> 00:25:02,708 Are parting ways because we have no plans together whatsoever. 437 00:25:03,923 --> 00:25:05,683 Bye. 438 00:25:07,086 --> 00:25:09,676 I'll take that as a yes. 439 00:25:09,679 --> 00:25:11,799 Okay. 440 00:25:23,643 --> 00:25:27,363 He left when I was really young, so I barely even remember him. 441 00:25:27,356 --> 00:25:30,776 But four years ago I found this e-mail address my mom had hidden, 442 00:25:30,780 --> 00:25:32,950 and I sent him a couple of messages. 443 00:25:32,952 --> 00:25:34,152 Did he answer? 444 00:25:34,153 --> 00:25:37,043 No. I mean, I doubt it's even active. 445 00:25:37,036 --> 00:25:39,246 Actually I don't even know if he's alive. 446 00:25:39,248 --> 00:25:42,578 But it's okay. My mom and I make a pretty good team. 447 00:25:42,582 --> 00:25:46,252 Do not tell her I said that. 448 00:25:46,255 --> 00:25:49,255 How about you? You get along with your parents? 449 00:25:49,258 --> 00:25:52,258 Uh, no mom, just a dad. 450 00:25:52,261 --> 00:25:54,591 And our relationship is evolving. 451 00:25:54,594 --> 00:25:57,814 My mom died five years ago, 452 00:25:57,807 --> 00:26:00,887 and we've been a little lost ever since. 453 00:26:00,890 --> 00:26:04,270 Well, here's to being found. 454 00:26:08,527 --> 00:26:09,817 Peaches, down! 455 00:26:09,819 --> 00:26:12,149 Ow! Damn, you've got some nails. 456 00:26:12,151 --> 00:26:13,741 Peaches, down. 457 00:26:13,743 --> 00:26:15,193 Dude, do something about your dog. 458 00:26:15,194 --> 00:26:17,464 I'm sorry. She's never done that before. 459 00:26:19,288 --> 00:26:21,118 That was random. 460 00:26:21,120 --> 00:26:24,580 Yeah. Um, I'd better go. 461 00:26:24,583 --> 00:26:28,133 My mom has this thing about me going home. 462 00:26:28,127 --> 00:26:29,587 Um, thanks for the coffee. 463 00:26:29,588 --> 00:26:31,548 Wait, Chloe. 464 00:26:31,550 --> 00:26:34,130 Can we do this again? 465 00:26:34,133 --> 00:26:37,523 Yeah yeah, I'd really like that. 466 00:26:37,516 --> 00:26:39,676 Bye. 467 00:28:16,365 --> 00:28:19,075 Goodbye, Chloe. 468 00:28:32,131 --> 00:28:33,591 What happened? 469 00:28:33,592 --> 00:28:35,292 Oh my god. 470 00:28:47,556 --> 00:28:49,726 I don't know. Somebody check. 471 00:28:49,728 --> 00:28:51,728 She was just right here. 472 00:28:55,114 --> 00:28:57,244 Right here. 473 00:29:03,452 --> 00:29:08,292 Chloe, no! We're here to help. 474 00:29:21,430 --> 00:29:23,090 We're only supposed to be watching you... 475 00:29:23,092 --> 00:29:25,092 You know, just to make sure that Alek was right. 476 00:29:25,094 --> 00:29:28,104 I was right. I told them you started to transform. 477 00:29:28,097 --> 00:29:30,097 But then we saw that crazy assassin lurking around 478 00:29:30,099 --> 00:29:31,849 and knew we had to do something. 479 00:29:31,851 --> 00:29:34,391 I don't think we're being followed. 480 00:29:34,393 --> 00:29:36,483 Okay, would one of you please tell me what's going on? 481 00:29:36,485 --> 00:29:39,235 I'm so sorry. There are people who usually talk you through this. 482 00:29:39,238 --> 00:29:40,778 This isn't how it's normally done. 483 00:29:40,779 --> 00:29:42,569 - What's done? - Contact. 484 00:29:42,571 --> 00:29:44,491 Your transformation was so fast. 485 00:29:44,493 --> 00:29:46,073 You were born Ukraine, right? 486 00:29:46,075 --> 00:29:47,745 Yes, but how do you know that? 487 00:29:47,746 --> 00:29:50,496 Not here. Come on. 488 00:29:52,711 --> 00:29:55,501 I think we're safe. We should probably keep moving. 489 00:29:55,504 --> 00:29:58,554 No no no, I am not going anywhere with you until I get some answers. 490 00:29:58,547 --> 00:30:01,217 Like, why is there a scar-faced freak who is trying to kill me? 491 00:30:01,220 --> 00:30:03,260 I mean, how does he even know my name? 492 00:30:03,262 --> 00:30:04,512 - I mean... - Chloe! 493 00:30:04,513 --> 00:30:05,803 It's going to be okay. 494 00:30:05,804 --> 00:30:07,394 We'll answer all your questions, I promise. 495 00:30:07,386 --> 00:30:09,556 Here's one... what the hell are you? 496 00:30:09,558 --> 00:30:11,768 You mean what the hell are we? 497 00:30:11,770 --> 00:30:15,390 - We are Mai. - "Mai"? 498 00:30:15,394 --> 00:30:17,904 Descendents of an ancient and sacred race... 499 00:30:17,897 --> 00:30:20,737 Not completely human, not completely god... 500 00:30:20,739 --> 00:30:23,439 The offspring of Bastet, 501 00:30:23,442 --> 00:30:26,282 the most powerful of all the goddesses. 502 00:30:26,285 --> 00:30:30,365 There was a time when we were revered, we advised pharaohs. 503 00:30:30,369 --> 00:30:33,159 Mai and humans had a special relationship. 504 00:30:33,162 --> 00:30:35,162 We were their sworn protectors. 505 00:30:35,164 --> 00:30:37,014 But then we had a bit of a falling out. 506 00:30:37,006 --> 00:30:39,876 I guess you could say we got tired of taking orders. 507 00:30:39,879 --> 00:30:41,459 We broke our sacred bond. 508 00:30:41,460 --> 00:30:45,510 That's one interpretation. But we've been hunted for generations. 509 00:30:45,514 --> 00:30:47,024 He's being slightly dramatic. 510 00:30:47,016 --> 00:30:48,636 We lead pretty normal lives. 511 00:30:48,637 --> 00:30:51,637 This truly makes no sense. 512 00:30:51,640 --> 00:30:53,230 Deep down you know it's true. 513 00:30:53,232 --> 00:30:55,852 You always knew you were different. 514 00:30:55,854 --> 00:30:59,114 Are there going to be more... Changes? 515 00:30:59,108 --> 00:31:01,318 No, just a tail. 516 00:31:01,320 --> 00:31:04,650 Ignore him. He think he's hilarious. 517 00:31:04,653 --> 00:31:07,623 I know this is hard to accept, 518 00:31:07,616 --> 00:31:08,946 but this is who you are. 519 00:31:08,948 --> 00:31:10,658 Do you regret being so mean to me now? 520 00:31:10,659 --> 00:31:13,489 - No. - So who was that guy you were having coffee with? 521 00:31:13,492 --> 00:31:16,332 - Was he your boyfriend? - So none of your business. 522 00:31:16,335 --> 00:31:18,415 For a second I thought you were going to kiss him. 523 00:31:18,417 --> 00:31:19,917 I swear I almost had a heart attack. 524 00:31:19,919 --> 00:31:23,169 Mai and humans don't really mix well. 525 00:31:23,172 --> 00:31:24,762 I guess you'd call it a curse. 526 00:31:24,763 --> 00:31:28,853 - We can't be... - Intimate. 527 00:31:28,847 --> 00:31:30,847 Sometimes even something as small as a kiss... 528 00:31:30,849 --> 00:31:32,429 What happens if we kiss? 529 00:31:32,431 --> 00:31:33,931 Depends on the kiss. 530 00:31:33,933 --> 00:31:36,853 Paralysis, death... 531 00:31:36,855 --> 00:31:38,645 Sometimes paralysis and death. 532 00:31:38,647 --> 00:31:41,517 But don't worry, not for the Mai, just the human. 533 00:31:41,520 --> 00:31:43,400 Alek, I swear. Don't worry... 534 00:31:43,402 --> 00:31:45,322 You didn't kiss that guy. He's fine. 535 00:31:45,324 --> 00:31:46,694 We were watching. 536 00:31:46,695 --> 00:31:48,905 It's not him I'm worried about. 537 00:31:52,581 --> 00:31:55,991 It's not your fault. You had no way of knowing. 538 00:31:55,995 --> 00:31:58,915 - Chloe, wait. - Don't touch me, please. 539 00:31:58,917 --> 00:32:00,587 Just let us take you home. 540 00:32:00,589 --> 00:32:02,539 I can get home on my own. 541 00:32:02,541 --> 00:32:04,751 - She means our home. - Don't you get it? 542 00:32:04,753 --> 00:32:07,143 I don't want anything to do with you. 543 00:32:07,136 --> 00:32:09,346 I don't think you have a choice, 544 00:32:09,348 --> 00:32:11,808 at least until we figure out why "The Order" was after you. 545 00:32:11,810 --> 00:32:14,600 Or how they knew about you. They normally don't attack like this. 546 00:32:14,603 --> 00:32:16,353 "The Order"? 547 00:32:16,355 --> 00:32:18,355 "The Order" are the ones dedicated to our extinction. 548 00:32:18,357 --> 00:32:21,357 Trust me, you won't be happy if that guy in the park catches you. 549 00:32:21,360 --> 00:32:24,400 Too late. He just tossed me off the top of Coit Tower. 550 00:32:24,403 --> 00:32:26,273 What happened? 551 00:32:26,275 --> 00:32:28,865 It felt like I broke every bone in my body. 552 00:32:28,867 --> 00:32:30,447 But you were still alive? 553 00:32:30,449 --> 00:32:33,119 Sorry to disappoint. 554 00:32:33,122 --> 00:32:37,132 Only the "Uniter" has nine lives to live... 555 00:32:38,207 --> 00:32:39,707 There's no way. 556 00:32:41,290 --> 00:32:43,080 And nine lives to endure. 557 00:32:43,082 --> 00:32:47,552 Chloe, we're not supposed to save you, 558 00:32:47,546 --> 00:32:49,586 you're supposed to save us. 559 00:32:49,588 --> 00:32:51,428 - No no! - You have to come. 560 00:32:51,430 --> 00:32:54,050 The Order knows about you and they won't stop. 561 00:32:54,053 --> 00:32:56,473 - Many people are gonna die. - Don't touch me! 562 00:32:56,475 --> 00:32:59,015 - Ah! - This has nothing to do with me. 563 00:32:59,018 --> 00:33:01,268 Leave me alone. 564 00:33:57,996 --> 00:33:59,246 I've been waiting. 565 00:33:59,248 --> 00:34:01,498 And I'm in a hurry. 566 00:34:01,500 --> 00:34:03,620 You'd better have a good reason to be standing out here. 567 00:34:03,622 --> 00:34:06,002 I found the girl. 568 00:34:08,127 --> 00:34:09,927 She's who we thought she was. 569 00:34:09,928 --> 00:34:12,628 That's very good news. 570 00:34:12,631 --> 00:34:14,551 What would you like for me to do now? 571 00:34:14,553 --> 00:34:17,773 What do you think I want you to do? 572 00:34:17,766 --> 00:34:20,306 Kill her... 573 00:34:20,309 --> 00:34:23,179 As many times as you have to. 574 00:34:47,756 --> 00:34:50,466 Chloe, you're home! 575 00:34:50,469 --> 00:34:53,549 I called you like a hundred bajillion times. 576 00:34:53,552 --> 00:34:55,132 It's okay. I'm fine. 577 00:34:55,134 --> 00:34:58,524 Not about you. Paul and I just broke up. 578 00:34:58,517 --> 00:35:00,177 Amy... 579 00:35:00,179 --> 00:35:01,979 He was supposed to meet me at the galaxy 580 00:35:01,980 --> 00:35:04,680 and then he just didn't show. I'll bet his mom probably made him... 581 00:35:04,683 --> 00:35:08,283 Look, Amy, I'm really sorry but I just... I can't right now, okay? 582 00:35:08,277 --> 00:35:11,317 And what the hell do you have going on that's so important? 583 00:35:11,320 --> 00:35:13,860 How about this? 584 00:35:13,862 --> 00:35:16,582 There's nothing there. 585 00:35:25,164 --> 00:35:26,754 Chloe? 586 00:35:29,838 --> 00:35:32,208 I think I died today. 587 00:35:32,211 --> 00:35:34,511 What? 588 00:35:36,054 --> 00:35:38,684 Are you okay? 589 00:35:44,813 --> 00:35:46,613 It's Paul. Should I answer? 590 00:35:51,069 --> 00:35:53,189 Hey, Paul. 591 00:35:53,192 --> 00:35:57,622 Uh, Chloe, I've got someone here who wants to talk to you. 592 00:35:57,616 --> 00:35:59,486 Paul? 593 00:36:06,375 --> 00:36:10,665 Mmm. Hello, Chloe. 594 00:36:10,669 --> 00:36:15,459 I believe that you and I have some unfinished business. 595 00:36:28,517 --> 00:36:30,107 Okay, keep the motor running. 596 00:36:30,108 --> 00:36:31,648 Hey! 597 00:36:31,650 --> 00:36:33,650 There is no way I am letting you out of this car 598 00:36:33,652 --> 00:36:34,862 if you don't tell me what is going on. 599 00:36:34,863 --> 00:36:37,153 Okay, remember when you warned me about bad guys? 600 00:36:37,155 --> 00:36:38,865 I should have listened. 601 00:36:38,867 --> 00:36:42,277 Look, if Paul and I aren't out of there in two minutes, call the police. 602 00:36:42,281 --> 00:36:43,951 You can't go in there alone! 603 00:36:43,952 --> 00:36:45,702 I mean, I'm not saying I want to go in there with you, 604 00:36:45,704 --> 00:36:47,164 but you can't go in there alone. 605 00:36:47,165 --> 00:36:49,285 Trust me, it'll be fine. 606 00:36:49,288 --> 00:36:51,458 Wish me luck. 607 00:36:57,546 --> 00:36:59,546 Uh, hello? 608 00:36:59,548 --> 00:37:02,928 I don't suppose you'd consider tying me to a chair instead? 609 00:37:02,931 --> 00:37:05,511 I don't really have the upper-body strength for this. 610 00:37:05,514 --> 00:37:07,274 Hello? 611 00:37:07,266 --> 00:37:08,646 Paul? 612 00:37:08,647 --> 00:37:10,227 Chloe, get out of here! It's a trap. 613 00:37:10,228 --> 00:37:12,978 Yeah, I kind of figured that part out. 614 00:37:14,273 --> 00:37:17,533 Hey, creepy-creep. 615 00:37:17,526 --> 00:37:19,656 You know who you are. 616 00:37:19,658 --> 00:37:22,658 Um, I'm just gonna take my friend and go, 617 00:37:22,661 --> 00:37:25,531 and I swear you'll never have to see me again. 618 00:37:25,534 --> 00:37:28,714 Look, I don't know what's up with you and the Mai, 619 00:37:28,707 --> 00:37:31,167 but really it has nothing to do with... 620 00:37:38,337 --> 00:37:39,507 Oh man. 621 00:37:39,508 --> 00:37:41,508 I know you think 622 00:37:41,510 --> 00:37:44,510 that this has nothing to do with you, 623 00:37:44,513 --> 00:37:46,553 but you're wrong. 624 00:37:46,555 --> 00:37:49,095 This has everything to do with you. 625 00:37:49,097 --> 00:37:50,767 Who the hell are you? 626 00:37:50,769 --> 00:37:53,689 Your executioner. 627 00:37:54,983 --> 00:37:58,533 Now I'll try to be fast. 628 00:37:58,527 --> 00:38:01,947 But with eight lives to go, this could take a while. 629 00:38:05,614 --> 00:38:07,244 News flash... 630 00:38:07,245 --> 00:38:09,455 Dying sucks. 631 00:38:09,458 --> 00:38:12,618 And I'm so not doing that again. 632 00:38:22,260 --> 00:38:23,800 Now we're even. 633 00:38:23,802 --> 00:38:26,732 Oh, wait, I still have to throw you off the top of a building. 634 00:38:30,639 --> 00:38:33,229 - We're at... ah! - Where is she? 635 00:38:33,231 --> 00:38:35,641 Amy, please, there's no time. Where's Chloe? 636 00:38:35,644 --> 00:38:38,614 In there... second floor. 637 00:38:38,607 --> 00:38:40,777 Wait, don't leave me here. 638 00:38:46,705 --> 00:38:49,075 Chloe? That is so cool. 639 00:38:52,541 --> 00:38:54,161 To kill the so-called "Uniter" 640 00:38:54,162 --> 00:38:56,252 will be the greatest accomplishment of my life. 641 00:38:56,254 --> 00:38:59,014 - You've got the wrong girl. - Maybe you're right. 642 00:38:59,007 --> 00:39:01,667 So let's see how many times I can kill you 643 00:39:01,670 --> 00:39:04,130 before you stop coming back to life. 644 00:39:05,634 --> 00:39:07,524 Chloe, get out of here. 645 00:39:07,516 --> 00:39:09,596 Alek, get Paul. I'll take care of this freak. 646 00:39:21,820 --> 00:39:23,900 Wait here. 647 00:39:23,902 --> 00:39:26,402 Chloe! 648 00:39:29,788 --> 00:39:31,118 Not now, Amy. 649 00:39:35,954 --> 00:39:37,884 Paul. 650 00:39:41,920 --> 00:39:43,340 Stay here. 651 00:39:52,471 --> 00:39:55,511 Don't worry, Chloe. I got him. 652 00:40:17,746 --> 00:40:19,496 Good to know that part's true. 653 00:40:20,629 --> 00:40:22,539 Stay away from my friend! 654 00:40:34,893 --> 00:40:36,313 Still not even. 655 00:40:37,476 --> 00:40:38,936 Chloe! 656 00:40:40,939 --> 00:40:42,729 - Are you all right? - I don't know. 657 00:40:42,731 --> 00:40:44,481 - Should we go after him? - Yeah, come on. 658 00:40:44,483 --> 00:40:47,833 Alek, no. We should consider ourselves lucky to be alive. 659 00:40:47,826 --> 00:40:49,986 Chloe! 660 00:40:49,988 --> 00:40:52,948 Jasmine! 661 00:40:56,495 --> 00:40:59,575 Oh my god. I'll call 9-1-1. 662 00:40:59,578 --> 00:41:03,788 No, I'll take her home. We can heal her... I hope. 663 00:41:03,792 --> 00:41:06,382 The rest of us only have this one life. 664 00:41:06,384 --> 00:41:09,554 - I'm so sorry. - You can't run away. 665 00:41:13,682 --> 00:41:16,472 I know it. 666 00:41:27,776 --> 00:41:30,026 Hey, dad. 667 00:41:30,028 --> 00:41:31,658 Hey, there he is. 668 00:41:31,660 --> 00:41:34,610 So, good day? 669 00:41:34,613 --> 00:41:37,793 Yeah yeah. Very good actually. 670 00:41:37,786 --> 00:41:39,996 I assume there was a girl involved. 671 00:41:48,547 --> 00:41:52,047 ♪ I am in love ♪ 672 00:41:52,050 --> 00:41:55,720 ♪ With what we are ♪ 673 00:41:55,724 --> 00:41:58,984 ♪ Not what we should be ♪ 674 00:41:58,977 --> 00:42:00,477 ♪ Be... be be be ♪ 675 00:42:00,478 --> 00:42:02,598 ♪ And I am ♪ 676 00:42:02,601 --> 00:42:05,641 ♪ I am starstruck ♪ 677 00:42:05,644 --> 00:42:09,324 ♪ With every part ♪ 678 00:42:09,317 --> 00:42:12,567 ♪ Of this whole story ♪ 679 00:42:12,571 --> 00:42:15,531 ♪ Oh oh ♪ 680 00:42:15,533 --> 00:42:19,543 ♪ So if it's just tonight ♪ 681 00:42:19,537 --> 00:42:23,077 ♪ The animal inside ♪ 682 00:42:23,081 --> 00:42:27,511 ♪ Let it live and die ♪ 683 00:42:30,008 --> 00:42:33,258 ♪ Like it's the end of time ♪ 684 00:42:33,261 --> 00:42:36,841 ♪ Like everything inside ♪ 685 00:42:36,845 --> 00:42:40,595 ♪ Let it live and die... ♪ 686 00:42:42,180 --> 00:42:45,230 It's Chloe. Leave a message. 687 00:43:02,540 --> 00:43:06,200 ♪ I am in love ♪ 688 00:43:06,204 --> 00:43:09,674 ♪ With what we are ♪ 689 00:43:09,668 --> 00:43:13,208 ♪ Not what we should be ♪ 690 00:43:13,211 --> 00:43:14,631 ♪ Be... be be be ♪ 691 00:43:14,633 --> 00:43:16,593 ♪ And I am ♪ 692 00:43:16,594 --> 00:43:19,894 ♪ I am starstruck ♪ 693 00:43:19,888 --> 00:43:23,518 ♪ With every part ♪ 694 00:43:23,521 --> 00:43:27,351 ♪ Of this whole story ♪ 695 00:43:27,355 --> 00:43:28,725 ♪ Oh oh ♪ 47563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.