Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:01:24,562 --> 00:01:26,129
It's open!
3
00:01:27,217 --> 00:01:28,871
Hey, Henry.
4
00:01:28,914 --> 00:01:29,915
Hey.
5
00:01:29,959 --> 00:01:30,916
The hershey people emailed.
6
00:01:30,960 --> 00:01:32,048
I just forwarded it to you.
7
00:01:32,092 --> 00:01:34,006
What's going on in here?
8
00:01:34,050 --> 00:01:36,574
A minor panic
9
00:01:36,618 --> 00:01:39,055
over this dish
for the conference.
10
00:01:39,099 --> 00:01:40,404
Well, it smells great.
11
00:01:40,448 --> 00:01:41,536
Don't worry,
12
00:01:41,579 --> 00:01:42,885
you always freak out
before these things,
13
00:01:42,928 --> 00:01:44,539
and end up making
something amazing.
14
00:01:44,582 --> 00:01:45,844
Ah...
15
00:01:45,888 --> 00:01:47,455
Can I have some,
I skipped breakfast.
16
00:01:48,717 --> 00:01:50,501
Yes, you can,
but do me a favor, okay?
17
00:01:50,545 --> 00:01:51,720
Don't skip breakfast.
18
00:01:51,763 --> 00:01:53,548
You always get hangry
with the clients.
19
00:01:53,591 --> 00:01:55,158
"Hangry?"
20
00:01:55,202 --> 00:01:57,291
Hungry plus angry
equals "hangry."
21
00:01:58,596 --> 00:02:00,163
Oh, speaking of clients,
22
00:02:00,207 --> 00:02:02,078
I got a weird call
for you today.
23
00:02:02,122 --> 00:02:03,558
From a Kathleen Evans?
24
00:02:03,601 --> 00:02:04,559
She says she's a journalist,
25
00:02:04,602 --> 00:02:05,603
she met you at a party.
26
00:02:05,647 --> 00:02:07,083
She's desperate
to talk with you.
27
00:02:07,127 --> 00:02:08,693
She said it was quite urgent.
28
00:02:08,737 --> 00:02:09,912
They always say that.
29
00:02:09,955 --> 00:02:10,913
No, it sounded serious.
30
00:02:10,956 --> 00:02:12,219
She was just confirming
31
00:02:12,262 --> 00:02:13,785
that she'd see you
at the event this weekend.
32
00:02:13,829 --> 00:02:16,005
Hmm. Did she leave a number?
33
00:02:16,048 --> 00:02:17,224
No, she wants to
talk to you in person.
34
00:02:17,267 --> 00:02:19,095
Does she sound cute?
35
00:02:20,140 --> 00:02:21,271
You know, Lucy,
36
00:02:21,315 --> 00:02:22,316
most people would kill
to come with me
37
00:02:22,359 --> 00:02:23,404
this weekend.
38
00:02:23,447 --> 00:02:25,014
Obviously, I'd tag along
if I could,
39
00:02:25,057 --> 00:02:26,189
but I'm going to be
40
00:02:26,233 --> 00:02:27,582
the only single girl
at a bridal shower.
41
00:02:30,498 --> 00:02:32,108
Oh, wow.
42
00:02:32,152 --> 00:02:33,588
Isn't it gorgeous?
43
00:02:33,631 --> 00:02:34,806
I can deliver it to the station
for you if you want.
44
00:02:34,850 --> 00:02:36,199
No, no.
45
00:02:36,243 --> 00:02:38,070
I've got it.
46
00:02:38,114 --> 00:02:39,376
Yeah. Thought
you might say that.
47
00:02:48,255 --> 00:02:49,734
The cross-checks
on the St. Vincent case.
48
00:02:49,778 --> 00:02:51,083
Thank you.
49
00:02:52,824 --> 00:02:54,304
Price, you all right?
50
00:02:54,348 --> 00:02:56,132
You're looking kind of pale.
51
00:02:56,176 --> 00:02:57,133
I'm fine.
52
00:02:57,177 --> 00:02:58,265
I'm just a little tired.
53
00:02:58,308 --> 00:02:59,744
All right.
54
00:02:59,788 --> 00:03:01,572
There you are, price.
55
00:03:01,616 --> 00:03:02,791
I need to have a word with you.
56
00:03:02,834 --> 00:03:04,532
I just got off
the phone with hr,
57
00:03:04,575 --> 00:03:06,969
who are all over me
58
00:03:07,012 --> 00:03:09,885
because apparently you have
six weeks of vacation time
59
00:03:09,928 --> 00:03:11,016
you haven't used up yet.
60
00:03:11,060 --> 00:03:12,235
I, uh...
61
00:03:12,279 --> 00:03:13,454
You've also racked up
too much overtime,
62
00:03:13,497 --> 00:03:14,629
and you haven't used
your rollover days,
63
00:03:14,672 --> 00:03:17,458
which the union
is on my back about.
64
00:03:17,501 --> 00:03:18,763
I need you to take a vacation.
65
00:03:18,807 --> 00:03:20,461
Well, I can't take one now,
I've got cases.
66
00:03:20,504 --> 00:03:21,592
Well, the boys can take over.
67
00:03:21,636 --> 00:03:22,985
- Done.
- No, no, no...
68
00:03:23,028 --> 00:03:24,029
Munro?
69
00:03:24,073 --> 00:03:25,727
Let go.
70
00:03:25,770 --> 00:03:28,860
Where's the birthday girl?
71
00:03:28,904 --> 00:03:30,688
Henry?
What are you doing here?
72
00:03:30,732 --> 00:03:32,995
There she is.
73
00:03:33,038 --> 00:03:34,736
What are you up to?
74
00:03:34,779 --> 00:03:35,954
Oh, just bringing you
75
00:03:35,998 --> 00:03:37,565
a triple chocolate cake
from portolla's
76
00:03:37,608 --> 00:03:39,828
on your special day.
77
00:03:39,871 --> 00:03:41,264
That's my favorite place.
78
00:03:42,309 --> 00:03:43,266
How did you know that?
79
00:03:43,310 --> 00:03:44,311
I listen.
80
00:03:44,354 --> 00:03:45,877
It's your birthday?
81
00:03:45,921 --> 00:03:46,922
Happy birthday!
82
00:03:48,140 --> 00:03:49,054
I got you a little, uh,
you know, uh...
83
00:03:49,098 --> 00:03:50,012
Yeah, something in the car...
84
00:03:50,055 --> 00:03:51,013
Yeah...
85
00:03:51,056 --> 00:03:52,144
- A card.
- Uh, flowers! Flowers...
86
00:03:52,188 --> 00:03:54,234
Chocolate.
Yeah, you'll love it.
87
00:03:54,277 --> 00:03:55,365
Nice to see you again, Maggie.
88
00:03:55,409 --> 00:03:56,540
Yeah, hi.
89
00:03:56,584 --> 00:03:57,715
So, if we didn't know,
90
00:03:57,759 --> 00:03:59,239
how did you know?
91
00:03:59,282 --> 00:04:00,327
We're Facebook friends.
92
00:04:00,370 --> 00:04:02,329
You should try it sometime.
93
00:04:02,372 --> 00:04:04,113
- Facebook?
- Friends.
94
00:04:05,549 --> 00:04:07,769
All right, guys,
I'll get some plates.
95
00:04:09,205 --> 00:04:10,685
So what's new in
the gourmet world?
96
00:04:10,728 --> 00:04:12,469
Where are you
jetting off to this week?
97
00:04:12,513 --> 00:04:14,689
Well, this weekend,
I'm staying local, actually.
98
00:04:14,732 --> 00:04:16,299
I'm attending
a gourmet conference
99
00:04:16,343 --> 00:04:18,127
at the larkspur pines resort.
100
00:04:18,170 --> 00:04:19,259
Fancy.
101
00:04:19,302 --> 00:04:20,172
Man, I picked the wrong job.
102
00:04:20,216 --> 00:04:22,653
You know what,
103
00:04:22,697 --> 00:04:25,743
I have a second suite paid for
and sitting empty all weekend.
104
00:04:25,787 --> 00:04:26,918
My assistant
had to cancel on me.
105
00:04:26,962 --> 00:04:27,963
You're welcome to it.
106
00:04:28,006 --> 00:04:29,094
Tempting,
107
00:04:29,138 --> 00:04:30,531
but I work all weekend.
108
00:04:30,574 --> 00:04:31,619
That's too bad.
109
00:04:31,662 --> 00:04:32,794
We have top chefs coming in
110
00:04:32,837 --> 00:04:33,882
from all over the country,
111
00:04:33,925 --> 00:04:36,101
serving incredible
food and wine.
112
00:04:36,145 --> 00:04:37,102
There's a free spa package.
113
00:04:37,146 --> 00:04:38,626
You're making it worse.
114
00:04:38,669 --> 00:04:40,105
Well, that's perfect
115
00:04:40,149 --> 00:04:41,063
because price is taking
116
00:04:41,106 --> 00:04:43,108
some forced r&r.
117
00:04:43,152 --> 00:04:44,153
Wait, what?
118
00:04:44,196 --> 00:04:45,633
As of 6:00 tonight,
119
00:04:45,676 --> 00:04:47,330
you are on vacation,
120
00:04:47,374 --> 00:04:48,288
whether you like it or not.
121
00:04:48,331 --> 00:04:49,419
Now, if you want to stay home
122
00:04:49,463 --> 00:04:50,420
and watch paint dry,
that's up to you,
123
00:04:50,464 --> 00:04:52,030
but only a crazy person
124
00:04:52,074 --> 00:04:54,511
turns down a free vacation.
125
00:04:54,555 --> 00:04:56,339
That is a great idea.
126
00:04:56,383 --> 00:04:57,906
I'm not going away with you.
127
00:04:57,949 --> 00:04:59,516
Away with me?
128
00:04:59,560 --> 00:05:01,257
No, we'd be going
in tandem, not together.
129
00:05:01,301 --> 00:05:02,519
I'm going to be working
the whole event,
130
00:05:02,563 --> 00:05:04,521
so you'd hardly even see me.
131
00:05:04,565 --> 00:05:05,566
A selling point for sure.
132
00:05:05,609 --> 00:05:06,523
Thank you,
133
00:05:06,567 --> 00:05:07,568
but no thank you.
134
00:05:07,611 --> 00:05:08,873
Why?
135
00:05:08,917 --> 00:05:09,918
What are you afraid of?
136
00:05:09,961 --> 00:05:11,398
Being surrounded
137
00:05:11,441 --> 00:05:12,399
by a hotel full of
pretentious foodies
138
00:05:12,442 --> 00:05:13,400
tops the list.
139
00:05:13,443 --> 00:05:14,836
Ah.
140
00:05:14,879 --> 00:05:16,707
Okay, I get it.
141
00:05:19,580 --> 00:05:21,146
What do you get?
142
00:05:21,190 --> 00:05:22,278
It's not your thing.
143
00:05:22,322 --> 00:05:23,758
You'd be uncomfortable.
144
00:05:23,801 --> 00:05:25,150
You don't think I could fit in?
145
00:05:25,194 --> 00:05:26,587
No, I'm sure you could,
it's just not your scene.
146
00:05:26,630 --> 00:05:28,632
How do you know
what my scene is?
147
00:05:28,676 --> 00:05:30,155
For the record,
I fit in everywhere.
148
00:05:30,199 --> 00:05:31,592
Sure.
149
00:05:31,635 --> 00:05:33,898
You just can't relax enough
to actually enjoy it.
150
00:05:33,942 --> 00:05:35,900
That is so true.
151
00:05:35,944 --> 00:05:37,511
That is so not true.
152
00:05:37,554 --> 00:05:39,991
What about the holiday
office party, hmm?
153
00:05:40,035 --> 00:05:41,602
We do karaoke.
154
00:05:41,645 --> 00:05:43,473
My cyndi lauper
blew the roof off.
155
00:05:44,605 --> 00:05:45,693
Look, I know
156
00:05:45,736 --> 00:05:47,651
you like to think of me
157
00:05:47,695 --> 00:05:49,087
as boring, old uptight Maggie,
158
00:05:49,131 --> 00:05:51,394
but you have never spent
any downtime with me.
159
00:05:51,438 --> 00:05:52,830
Great, come with me.
Let your hair down.
160
00:05:52,874 --> 00:05:53,918
Fine, I will.
161
00:05:53,962 --> 00:05:54,963
- Really?
- Yeah.
162
00:05:55,006 --> 00:05:56,530
Great!
That's settled.
163
00:06:00,751 --> 00:06:02,274
What, did you go home for these?
164
00:06:05,147 --> 00:06:06,366
I'll pick you up tomorrow.
165
00:06:06,409 --> 00:06:07,367
Perfect.
166
00:06:15,026 --> 00:06:16,027
There you go.
167
00:06:16,071 --> 00:06:18,160
Thank you.
168
00:06:18,203 --> 00:06:19,901
Mom, this shirt is tragic.
169
00:06:19,944 --> 00:06:22,425
When did you become
the fashion police?
170
00:06:22,469 --> 00:06:23,426
When you started
committing fashion crimes.
171
00:06:23,470 --> 00:06:24,471
See?
172
00:06:24,514 --> 00:06:25,472
I don't have anything to wear.
173
00:06:25,515 --> 00:06:27,474
I shouldn't even go.
174
00:06:27,517 --> 00:06:28,475
Of course you're going.
175
00:06:28,518 --> 00:06:29,563
Please go, Mom.
176
00:06:29,606 --> 00:06:31,391
Why are you so happy
to see me leave?
177
00:06:35,395 --> 00:06:38,049
Ah, when Mom's away,
all the rules go out the window?
178
00:06:38,093 --> 00:06:39,877
We're spending all day tomorrow
179
00:06:39,921 --> 00:06:41,183
at the boardwalk.
180
00:06:41,226 --> 00:06:42,445
First, we're going
on the giant dipper,
181
00:06:42,489 --> 00:06:43,620
then the undertow...
182
00:06:43,664 --> 00:06:44,969
Then the fireball,
then the cliff hanger...
183
00:06:45,013 --> 00:06:46,667
And then we're gonna
go see a double feature.
184
00:06:46,710 --> 00:06:49,670
And get popcorn
with extra butter.
185
00:06:49,713 --> 00:06:51,411
And sour patch kids for dessert.
186
00:06:52,716 --> 00:06:54,588
Wow, you guys
have it all worked out, huh?
187
00:06:54,631 --> 00:06:55,676
Yes, we do,
188
00:06:55,719 --> 00:06:56,546
so there's no point in arguing.
189
00:06:56,590 --> 00:06:57,678
Get packing.
190
00:06:57,721 --> 00:06:59,636
Say hi to Henry for us.
191
00:07:02,204 --> 00:07:04,249
I'm going to miss you guys.
192
00:07:20,352 --> 00:07:22,442
So, what is this weekend
about exactly, anyway?
193
00:07:22,485 --> 00:07:23,399
Oh, it's just
a gathering of chefs
194
00:07:23,443 --> 00:07:24,705
from around the country,
195
00:07:24,748 --> 00:07:26,228
all trying to outdo one another
196
00:07:26,271 --> 00:07:28,317
while acting very nonchalant
about the whole thing.
197
00:07:29,405 --> 00:07:30,406
So, are you nervous?
198
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
Me?
199
00:07:32,582 --> 00:07:34,628
No. No...
200
00:07:34,671 --> 00:07:35,759
No?
201
00:07:37,282 --> 00:07:38,458
I mean, you must be feeling
the pressure a little bit.
202
00:07:38,501 --> 00:07:40,547
No. No pressure.
203
00:07:40,590 --> 00:07:41,678
I'm just going to
enjoy the weekend.
204
00:07:41,722 --> 00:07:43,332
That's all.
205
00:07:43,375 --> 00:07:45,073
Hmm.
206
00:07:45,116 --> 00:07:47,510
Well, then,
that makes two of us.
207
00:07:47,554 --> 00:07:49,599
I already booked a massage
for when we first arrive.
208
00:07:49,643 --> 00:07:50,600
- Really?
- Mm-hmm.
209
00:07:50,644 --> 00:07:51,819
Way to embrace the experience.
210
00:07:51,862 --> 00:07:52,820
Thank you.
211
00:07:52,863 --> 00:07:53,821
I'm just sorry
212
00:07:53,864 --> 00:07:55,126
there's no karaoke.
213
00:07:55,170 --> 00:07:56,258
Cyndi lauper?
214
00:07:56,301 --> 00:07:58,434
I would literally
pay to see that.
215
00:07:58,478 --> 00:07:59,696
Because you assume I'm terrible.
216
00:07:59,740 --> 00:08:01,263
No, no, not at all.
217
00:08:01,306 --> 00:08:02,177
You'd never do
anything in public
218
00:08:02,220 --> 00:08:03,134
if you weren't great at it.
219
00:08:04,527 --> 00:08:07,008
Oh, come on,
that was a compliment.
220
00:08:07,051 --> 00:08:07,965
Wrapped up in a put down.
221
00:08:08,009 --> 00:08:08,966
My ex-husband used to do that.
222
00:08:09,010 --> 00:08:10,315
It was really annoying.
223
00:08:10,359 --> 00:08:11,926
All I'm saying is that I'm glad
224
00:08:11,969 --> 00:08:12,970
you haven't completely shut
the door to having fun in life...
225
00:08:13,014 --> 00:08:14,668
You literally just did it again!
226
00:08:14,711 --> 00:08:16,278
You make me sound
227
00:08:16,321 --> 00:08:17,409
like I am a total drudge.
228
00:08:17,453 --> 00:08:18,846
When, in fact,
I am a fun person.
229
00:08:18,889 --> 00:08:19,934
Okay.
230
00:08:19,977 --> 00:08:20,978
A really fun person.
231
00:08:21,022 --> 00:08:23,546
- Great. I believe you.
- Good.
232
00:08:23,590 --> 00:08:25,287
Of course, if that were true,
233
00:08:25,330 --> 00:08:27,289
you wouldn't be
quite so defensive.
234
00:08:27,332 --> 00:08:29,291
You know you have
a ridiculously clean car.
235
00:08:29,334 --> 00:08:30,727
Thank you.
236
00:08:30,771 --> 00:08:32,207
That wasn't a compliment.
237
00:08:52,009 --> 00:08:52,967
Not bad.
238
00:08:53,010 --> 00:08:54,838
I told you.
239
00:08:54,882 --> 00:08:56,797
By the way, I gave you
the presidential suite.
240
00:08:56,840 --> 00:08:59,539
I'm taking Lucy's room.
241
00:08:59,582 --> 00:09:01,889
You're welcome.
242
00:09:03,412 --> 00:09:04,369
Henry...
243
00:09:04,413 --> 00:09:05,501
Henry Ross?
244
00:09:05,545 --> 00:09:06,458
I'm Evelynn de witt.
245
00:09:06,502 --> 00:09:07,503
Of course.
246
00:09:07,547 --> 00:09:08,460
Nice to meet you finally
in person.
247
00:09:08,504 --> 00:09:09,418
Hi. Detective price.
248
00:09:10,811 --> 00:09:12,334
Uh, Maggie price.
249
00:09:12,377 --> 00:09:15,598
Off duty and ready to relax.
250
00:09:15,642 --> 00:09:17,165
Well, you've come
to the right place.
251
00:09:17,208 --> 00:09:18,862
The bellman will take your bags.
252
00:09:18,906 --> 00:09:20,603
If you'll follow me, please.
253
00:09:20,647 --> 00:09:21,517
All right.
254
00:09:26,478 --> 00:09:28,219
I'm sorry, I was
under the impression
255
00:09:28,263 --> 00:09:29,569
that you were bringing
your assistant.
256
00:09:31,309 --> 00:09:33,311
I booked two separate suites.
257
00:09:33,355 --> 00:09:34,356
Yeah. Oh.
258
00:09:34,399 --> 00:09:35,879
Oh, no, we're not...
259
00:09:35,923 --> 00:09:37,446
No, no, no.
260
00:09:37,489 --> 00:09:38,403
No, no, we work together.
261
00:09:38,447 --> 00:09:39,404
No, we don't.
262
00:09:39,448 --> 00:09:40,405
Well, sometimes, we do.
263
00:09:40,449 --> 00:09:41,624
One time we did,
264
00:09:41,668 --> 00:09:42,582
and not by choice.
265
00:09:43,800 --> 00:09:44,758
Okay, well,
266
00:09:44,801 --> 00:09:47,978
the welcome reception
is at 6:00.
267
00:09:48,022 --> 00:09:49,327
I hope you can both join us.
268
00:09:49,371 --> 00:09:50,415
Oh, and, just a little fyi,
269
00:09:50,459 --> 00:09:51,982
Danielle stark
will be joining us
270
00:09:52,026 --> 00:09:53,027
at the conference this weekend.
271
00:09:53,070 --> 00:09:55,203
Wait, the Danielle stark?
272
00:09:55,246 --> 00:09:58,467
She's preparing to play a chef
in her next movie.
273
00:09:58,510 --> 00:10:00,077
Well, look, I mean,
if she would like some tips,
274
00:10:00,121 --> 00:10:01,557
I would be more than happy
275
00:10:01,601 --> 00:10:03,080
to show her a couple of things.
276
00:10:03,124 --> 00:10:04,255
Mm-hmm.
277
00:10:04,299 --> 00:10:05,735
Just...
278
00:10:05,779 --> 00:10:07,998
Shall I show you upstairs?
279
00:10:09,478 --> 00:10:11,654
Actually, I'd like to first
check on my food deliveries,
280
00:10:11,698 --> 00:10:12,786
make sure that
everything has arrived
281
00:10:12,829 --> 00:10:14,265
for my presentation
tomorrow morning.
282
00:10:14,309 --> 00:10:15,353
Of course.
283
00:10:15,397 --> 00:10:16,267
Would you like
to see the kitchen?
284
00:10:16,311 --> 00:10:17,834
Uh...
285
00:10:17,878 --> 00:10:19,575
I'd love to,
286
00:10:19,619 --> 00:10:22,230
but, um, I actually have
a massage booked,
287
00:10:22,273 --> 00:10:25,233
and a presidential suite
to settle into.
288
00:10:25,276 --> 00:10:26,974
Hmm.
289
00:10:29,716 --> 00:10:31,239
I gave her my room.
290
00:10:31,282 --> 00:10:32,501
Smart move.
291
00:10:33,633 --> 00:10:34,851
No, honestly,
it's not like that.
292
00:10:34,895 --> 00:10:36,113
I'm really not trying to...
293
00:10:50,258 --> 00:10:52,869
Wow.
294
00:10:58,440 --> 00:11:00,050
This I could get used to.
295
00:11:07,754 --> 00:11:09,407
Yeah.
296
00:11:19,766 --> 00:11:21,637
So, you're sure...
297
00:11:21,681 --> 00:11:23,639
Yes, the rest
of your ingredients
298
00:11:23,683 --> 00:11:25,119
will arrive this afternoon,
I promise.
299
00:11:25,162 --> 00:11:26,294
We have more deliveries coming.
300
00:11:26,337 --> 00:11:28,731
Lucas, look who I have.
301
00:11:28,775 --> 00:11:31,603
Oh...
302
00:11:31,647 --> 00:11:33,083
Henry Ross!
303
00:11:33,127 --> 00:11:35,216
The gourmet detective himself,
304
00:11:35,259 --> 00:11:36,130
great to finally meet you.
305
00:11:36,173 --> 00:11:37,305
It's a pleasure.
306
00:11:37,348 --> 00:11:38,480
Gretchen, get over here.
307
00:11:38,523 --> 00:11:39,960
Oh.
308
00:11:40,003 --> 00:11:41,048
Gretchen is my sous-chef
309
00:11:41,091 --> 00:11:42,353
and my wife.
310
00:11:42,397 --> 00:11:43,441
Hi. It's nice
to meet you.
311
00:11:43,485 --> 00:11:45,052
Nice meeting you.
312
00:11:45,095 --> 00:11:47,271
Lucas, I have read
all of your reviews.
313
00:11:47,315 --> 00:11:48,795
- Congratulations.
- Thank you.
314
00:11:48,838 --> 00:11:51,101
So, where did you study?
315
00:11:51,145 --> 00:11:52,494
I don't really believe
in culinary schools.
316
00:11:52,537 --> 00:11:53,887
I learned everything
I needed to know
317
00:11:53,930 --> 00:11:56,672
from mentors in real kitchens,
in the real world.
318
00:11:56,716 --> 00:11:58,892
I hear you,
I came up exactly the same way.
319
00:11:58,935 --> 00:12:00,720
How did you end up here?
320
00:12:00,763 --> 00:12:01,982
That was all me.
321
00:12:02,025 --> 00:12:02,896
I stole him away from
a wealthy family
322
00:12:02,939 --> 00:12:04,332
in Colorado.
323
00:12:04,375 --> 00:12:05,812
They used to throw
these huge fundraisers,
324
00:12:05,855 --> 00:12:07,204
which is a great training ground
325
00:12:07,248 --> 00:12:09,990
for working here.
326
00:12:10,033 --> 00:12:11,121
We're very lucky to have them.
327
00:12:12,340 --> 00:12:14,472
Well, the reception starts
328
00:12:14,516 --> 00:12:15,778
in about an hour,
329
00:12:15,822 --> 00:12:16,910
and I still have
some preparations to make.
330
00:12:16,953 --> 00:12:18,912
If you'll excuse me.
331
00:12:18,955 --> 00:12:20,043
Of course.
332
00:12:20,087 --> 00:12:21,262
Henry, I'm sure
we'll have a chance
333
00:12:21,305 --> 00:12:23,046
to catch up over the weekend,
but I gotta...
334
00:12:23,090 --> 00:12:24,004
Yeah, yup, go.
335
00:12:24,047 --> 00:12:25,266
Hey! Who's watching this?
336
00:12:25,309 --> 00:12:26,658
How hard it is to keep
stirring a pot?
337
00:12:26,702 --> 00:12:28,269
Just like this...
338
00:12:28,312 --> 00:12:30,140
Pick it up, please.
339
00:12:33,927 --> 00:12:36,843
So... a private chef.
340
00:12:36,886 --> 00:12:38,409
Sounds like a dream job.
341
00:12:38,453 --> 00:12:40,629
It was.
342
00:12:40,672 --> 00:12:42,500
Must be a big change
343
00:12:42,544 --> 00:12:44,807
coming to a busy place like this
from a private home.
344
00:12:44,851 --> 00:12:46,287
Ashford was much quieter.
345
00:12:46,330 --> 00:12:49,290
Everything now is...
346
00:12:49,333 --> 00:12:50,595
Busy,
347
00:12:50,639 --> 00:12:51,683
as you can see.
348
00:12:53,381 --> 00:12:54,556
If you'll excuse me,
I need to get back to work.
349
00:12:54,599 --> 00:12:55,949
Of course.
350
00:13:02,216 --> 00:13:05,741
Oh, wow, these are
some tight shoulders.
351
00:13:05,785 --> 00:13:08,570
How long has it been
since your last massage?
352
00:13:08,613 --> 00:13:09,789
Um...
353
00:13:10,920 --> 00:13:12,748
I think my daughter was six?
354
00:13:12,792 --> 00:13:15,403
So, I've got my work
cut out for me.
355
00:13:15,446 --> 00:13:17,492
Definitely.
356
00:13:17,535 --> 00:13:19,059
Well, feel free to dig in.
357
00:13:19,102 --> 00:13:20,103
I'm spending the weekend
with someone
358
00:13:20,147 --> 00:13:22,236
who drives me completely crazy.
359
00:13:22,279 --> 00:13:24,281
Sounds like
there's a story there.
360
00:13:24,325 --> 00:13:25,979
Oh, no. No story.
361
00:13:26,022 --> 00:13:28,329
He's just a friend.
362
00:13:28,372 --> 00:13:30,461
Sort of.
363
00:13:30,505 --> 00:13:31,767
I mean, don't get me wrong,
364
00:13:31,811 --> 00:13:33,377
he did give up
the presidential suite for me,
365
00:13:33,421 --> 00:13:34,814
which was a bit surprising,
366
00:13:34,857 --> 00:13:36,424
but most of the time,
367
00:13:36,467 --> 00:13:39,862
he's just quite opinionated
and a total snob.
368
00:13:39,906 --> 00:13:41,908
And he's one of those people
369
00:13:41,951 --> 00:13:43,866
who thinks
they have your number,
370
00:13:43,910 --> 00:13:45,085
when really
they do not know you at all,
371
00:13:45,128 --> 00:13:46,173
and you just want to, like...
372
00:13:48,915 --> 00:13:51,221
Sorry.
373
00:13:51,265 --> 00:13:52,353
Put me on a massage table,
374
00:13:52,396 --> 00:13:53,615
and, apparently,
I start over-sharing.
375
00:13:53,658 --> 00:13:55,051
Oh, don't worry about it.
376
00:13:55,095 --> 00:13:57,445
You'd be amazed what people
tell me in this room.
377
00:13:58,881 --> 00:13:59,839
I'm sure.
378
00:14:13,200 --> 00:14:15,115
Your friend is attracting
379
00:14:15,158 --> 00:14:16,725
a lot of attention.
380
00:14:18,335 --> 00:14:19,467
Better get in line.
381
00:14:22,122 --> 00:14:23,558
Next time you're in New York,
382
00:14:23,601 --> 00:14:24,864
you give me a call,
383
00:14:24,907 --> 00:14:26,343
and I'll get you into
any show you want to see.
384
00:14:26,387 --> 00:14:28,041
Well, I might just take
you up on that.
385
00:14:28,084 --> 00:14:29,651
Here's Henry.
386
00:14:29,694 --> 00:14:31,609
Why are you standing
there empty-handed?
387
00:14:31,653 --> 00:14:33,133
- Thank you, Lucas.
- My pleasure.
388
00:14:33,176 --> 00:14:34,221
Do you know Maggie price?
389
00:14:34,264 --> 00:14:35,962
Oh, Maggie and I go way back.
390
00:14:36,005 --> 00:14:38,094
High school
sweethearts, in fact.
391
00:14:39,226 --> 00:14:40,140
Really?
392
00:14:40,183 --> 00:14:41,228
He's joking.
393
00:14:41,271 --> 00:14:42,359
Do you all know each other?
394
00:14:42,403 --> 00:14:43,883
Henry, Michael castellano.
395
00:14:43,926 --> 00:14:45,667
- Michael.
- Pleasure.
396
00:14:45,710 --> 00:14:46,929
He owns two restaurants
in New York.
397
00:14:46,973 --> 00:14:49,540
- And this is...
- Eric helberg.
398
00:14:49,584 --> 00:14:51,064
You know, I keep reading
about your new restaurant.
399
00:14:51,107 --> 00:14:52,282
I have to confess, though,
400
00:14:52,326 --> 00:14:53,501
I haven't been over
to marin county yet
401
00:14:53,544 --> 00:14:54,981
to see it myself.
402
00:14:55,024 --> 00:14:55,895
I would be honored
if you dropped by,
403
00:14:55,938 --> 00:14:57,244
to be honest,
404
00:14:57,287 --> 00:14:58,419
I'm actually
a pretty big fan of yours.
405
00:14:58,462 --> 00:14:59,855
Ah.
406
00:14:59,899 --> 00:15:01,074
Yeah, I've been reading
the gourmet detective blog
407
00:15:01,117 --> 00:15:01,988
since college.
408
00:15:02,031 --> 00:15:03,337
Wow. I don't feel old at all.
409
00:15:04,425 --> 00:15:05,687
Eric was just inviting me
410
00:15:05,730 --> 00:15:06,731
over to his restaurant,
411
00:15:06,775 --> 00:15:08,603
and promised me the chef's table
412
00:15:08,646 --> 00:15:10,257
in his kitchen.
413
00:15:10,300 --> 00:15:12,128
Well, aren't you
the belle of the ball?
414
00:15:12,172 --> 00:15:14,217
I'm just keeping
the door open to fun.
415
00:15:14,261 --> 00:15:16,524
Didn't take you long, did it?
416
00:15:16,567 --> 00:15:17,786
Michael, come
over with me, please,
417
00:15:17,829 --> 00:15:19,266
I'd love to introduce you
to a friend of mine.
418
00:15:19,309 --> 00:15:20,702
Maggie, can I get
you another drink?
419
00:15:20,745 --> 00:15:22,791
Well, that would be
lovely, thank you.
420
00:15:26,142 --> 00:15:27,317
There she is.
421
00:15:27,361 --> 00:15:29,406
Danielle stark.
422
00:15:29,450 --> 00:15:30,973
Oh, good.
423
00:15:31,017 --> 00:15:33,193
Henry was wanting to
give her some cooking tips.
424
00:15:33,236 --> 00:15:34,585
Here's your chance.
425
00:15:34,629 --> 00:15:35,804
Why don't you go
introduce yourself?
426
00:15:38,154 --> 00:15:39,677
Oh, well, um...
427
00:15:41,070 --> 00:15:42,680
She, uh...
428
00:15:42,724 --> 00:15:44,204
You know,
she looks a little busy.
429
00:15:46,032 --> 00:15:47,033
I think I'll wait a bit.
430
00:15:47,076 --> 00:15:48,121
Are you nervous?
431
00:15:48,164 --> 00:15:49,209
What?
432
00:15:49,252 --> 00:15:50,253
You are.
433
00:15:50,297 --> 00:15:51,298
No.
434
00:15:51,341 --> 00:15:52,299
You're too nervous
435
00:15:52,342 --> 00:15:53,300
to go and introduce yourself
436
00:15:53,343 --> 00:15:55,171
to a movie star, aren't you?
437
00:15:55,215 --> 00:15:56,477
That's too bad.
438
00:15:56,520 --> 00:15:58,609
I thought you were going
to show her your moves.
439
00:15:58,653 --> 00:16:01,134
I meant show her
some cooking tips.
440
00:16:01,177 --> 00:16:02,962
Of course.
441
00:16:05,312 --> 00:16:06,835
Hi.
442
00:16:08,054 --> 00:16:09,229
Here you are.
443
00:16:09,272 --> 00:16:10,534
Hi.
444
00:16:10,578 --> 00:16:11,971
This is Kathleen Evans,
445
00:16:12,014 --> 00:16:14,538
she is writing a profile on me
446
00:16:14,582 --> 00:16:16,018
for "modern trends magazine."
447
00:16:16,062 --> 00:16:17,585
Kathleen,
448
00:16:17,628 --> 00:16:18,760
this is Henry Ross.
449
00:16:18,803 --> 00:16:19,674
I believe we've met,
450
00:16:19,717 --> 00:16:20,675
right?
451
00:16:20,718 --> 00:16:21,719
That's right, yeah.
452
00:16:21,763 --> 00:16:23,025
Kathleen, this is Maggie price.
453
00:16:23,069 --> 00:16:23,939
- Hi.
- Nice meeting you.
454
00:16:23,983 --> 00:16:24,984
You too.
455
00:16:25,027 --> 00:16:26,072
Mm! Have you
tried these?
456
00:16:26,115 --> 00:16:28,509
Oh. No, I haven't...
457
00:16:28,552 --> 00:16:30,293
Uh, my assistant said
458
00:16:30,337 --> 00:16:32,426
that you wanted to
talk to me about something?
459
00:16:32,469 --> 00:16:34,906
Yes, but, um, I can't talk here.
460
00:16:34,950 --> 00:16:35,951
Can I call you later,
461
00:16:35,995 --> 00:16:36,865
and we can set up
a time to meet?
462
00:16:36,908 --> 00:16:38,171
Yeah, of course.
463
00:16:38,214 --> 00:16:39,259
- Perfect.
- You!
464
00:16:39,302 --> 00:16:41,087
Danielle...
465
00:16:41,130 --> 00:16:43,437
You have a lot of nerve
showing up here.
466
00:16:43,480 --> 00:16:45,047
Well, I didn't know
you'd be here.
467
00:16:45,091 --> 00:16:46,614
Why don't we go talk outside?
468
00:16:46,657 --> 00:16:48,094
Oh, now you want to be discreet?
469
00:16:48,137 --> 00:16:49,791
That's pretty funny.
470
00:16:49,834 --> 00:16:51,575
Come on, Danielle,
we don't want to cause a scene.
471
00:16:51,619 --> 00:16:52,533
Do you know what
that little video
472
00:16:52,576 --> 00:16:54,622
and your article cost me?
473
00:16:54,665 --> 00:16:56,928
The studio took away
my three-picture deal,
474
00:16:56,972 --> 00:16:59,061
and no one would hire me
for three years
475
00:16:59,105 --> 00:17:00,193
because of you.
476
00:17:00,236 --> 00:17:02,282
You ruined me.
477
00:17:02,325 --> 00:17:05,285
So, one of us
is leaving this hotel,
478
00:17:05,328 --> 00:17:06,373
and it's not gonna be me.
479
00:17:06,416 --> 00:17:07,504
Danielle, let's go outside
480
00:17:07,548 --> 00:17:09,550
for some air, all right?
481
00:17:15,121 --> 00:17:16,818
How dare you show your face
482
00:17:16,861 --> 00:17:19,690
anywhere near my client
after everything you did.
483
00:17:19,734 --> 00:17:20,691
You're lucky we didn't sue you.
484
00:17:20,735 --> 00:17:22,084
I didn't make her
behave that way.
485
00:17:22,128 --> 00:17:23,607
No, you just taped it
and put it online.
486
00:17:23,651 --> 00:17:25,000
You need to pack
your bags and leave.
487
00:17:25,044 --> 00:17:26,480
Hey, man, why don't
you calm down? Hey...
488
00:17:26,523 --> 00:17:27,481
Eric, it's fine.
489
00:17:28,569 --> 00:17:30,788
I'm not going anywhere.
490
00:17:30,832 --> 00:17:32,442
Well, we'll see about that.
491
00:17:39,971 --> 00:17:42,104
Who was that guy?
492
00:17:42,148 --> 00:17:43,932
Danielle's manager, John Harper.
493
00:17:43,975 --> 00:17:46,195
He's a little over-protective.
494
00:17:46,239 --> 00:17:47,892
Journalists aren't always
495
00:17:47,936 --> 00:17:49,242
the most popular people
in the room.
496
00:17:49,285 --> 00:17:51,940
If you'll excuse me.
497
00:17:51,983 --> 00:17:53,246
As fun as this is,
498
00:17:53,289 --> 00:17:55,683
I have a date with a hot bath
and a good book,
499
00:17:55,726 --> 00:17:57,641
so good night.
500
00:17:57,685 --> 00:17:59,948
Good night.
501
00:18:06,346 --> 00:18:08,957
Awkward.
502
00:18:16,182 --> 00:18:18,271
I can't believe
it's only 8:00.
503
00:18:18,314 --> 00:18:22,144
I guess that massage
really knocked me out.
504
00:18:22,188 --> 00:18:24,755
Turns out relaxation
is exhausting.
505
00:18:24,799 --> 00:18:25,713
Ah...
506
00:18:27,845 --> 00:18:30,848
Well, I guess
this is good night.
507
00:18:30,892 --> 00:18:32,285
I'll see you tomorrow.
508
00:18:32,328 --> 00:18:33,503
Okay.
509
00:18:33,547 --> 00:18:34,983
Okay.
510
00:18:37,290 --> 00:18:40,728
So, just tell me, though,
511
00:18:40,771 --> 00:18:41,990
is the suite amazing?
512
00:18:43,122 --> 00:18:45,167
Incredible.
513
00:18:45,211 --> 00:18:47,169
Yeah. I knew it would be.
514
00:18:47,213 --> 00:18:49,519
Well, I'm just
going to be down the hall,
515
00:18:49,563 --> 00:18:50,781
in my very un-presidential suite
516
00:18:50,825 --> 00:18:51,826
if you need me.
517
00:18:51,869 --> 00:18:53,088
Good to know.
518
00:18:53,132 --> 00:18:54,655
Yup.
519
00:18:54,698 --> 00:18:55,569
Good night.
520
00:18:57,788 --> 00:18:59,399
Hey, Henry.
521
00:18:59,442 --> 00:19:00,400
Hmm?
522
00:19:00,443 --> 00:19:01,923
Thank you.
523
00:19:01,966 --> 00:19:03,098
For the room.
524
00:19:03,142 --> 00:19:04,839
You're welcome.
525
00:19:47,664 --> 00:19:49,710
Oh, my god.
526
00:19:57,674 --> 00:19:59,372
Maggie!
527
00:20:01,983 --> 00:20:02,897
Maggie!
528
00:20:02,940 --> 00:20:04,551
What?
529
00:20:04,594 --> 00:20:05,595
There's a woman in
the mineral baths, face down.
530
00:20:05,639 --> 00:20:07,249
- What?
- Please, come on!
531
00:20:07,293 --> 00:20:08,468
Okay, hold on.
532
00:20:38,324 --> 00:20:39,412
She was right here.
533
00:20:41,022 --> 00:20:41,936
I'm telling you.
534
00:20:43,938 --> 00:20:45,287
That you saw a woman
relaxing in a hot tub?
535
00:20:45,331 --> 00:20:46,810
No, Maggie, I'm telling you,
536
00:20:46,854 --> 00:20:48,725
there was a woman floating
face down, right here.
537
00:20:50,336 --> 00:20:51,162
Well, you were
pretty high up, Henry.
538
00:21:06,656 --> 00:21:07,831
Hey, look at this.
539
00:21:15,883 --> 00:21:17,363
This is Kathleen's.
540
00:21:17,406 --> 00:21:19,495
She was wearing this
this evening.
541
00:21:20,975 --> 00:21:24,239
She wanted to talk to me
about something.
542
00:21:24,283 --> 00:21:26,241
She called Lucy
and said that it was urgent
543
00:21:26,285 --> 00:21:27,634
that she see me this weekend.
544
00:21:27,677 --> 00:21:28,635
About what?
545
00:21:28,678 --> 00:21:30,071
I have no idea.
546
00:21:30,114 --> 00:21:31,551
Well, maybe she just had
too much to drink
547
00:21:31,594 --> 00:21:34,031
and she fell in the pool,
548
00:21:34,075 --> 00:21:35,816
and came to
and pulled herself out,
549
00:21:35,859 --> 00:21:37,861
or somebody helped her.
550
00:21:37,905 --> 00:21:40,299
Well, if that's the case,
she couldn't have got very far.
551
00:21:46,653 --> 00:21:47,654
Ms. Evans?
552
00:21:50,309 --> 00:21:51,745
It's Evelynn de witt.
553
00:21:51,788 --> 00:21:53,181
Look, we checked the locker room
554
00:21:53,224 --> 00:21:54,400
down in the spa,
555
00:21:54,443 --> 00:21:55,226
the front desk has
called her on her cell
556
00:21:55,270 --> 00:21:56,184
and in her room.
557
00:21:56,227 --> 00:21:57,316
She's not answering.
558
00:21:57,359 --> 00:21:58,795
We'd really just appreciate it
559
00:21:58,839 --> 00:22:00,101
if you would let us look
inside her room, Ms. De witt.
560
00:22:01,711 --> 00:22:02,712
Ms. Price, I...
561
00:22:02,756 --> 00:22:04,366
Detective price.
562
00:22:04,410 --> 00:22:05,324
If you don't mind.
563
00:22:09,240 --> 00:22:10,503
Thank you.
564
00:22:10,546 --> 00:22:12,200
Hello?
565
00:22:14,637 --> 00:22:16,857
Ms. Evans?
566
00:22:23,646 --> 00:22:25,256
Henry, are you sure
about what you saw?
567
00:22:25,300 --> 00:22:27,911
Maybe Ms. Evans stumbled...
568
00:22:27,955 --> 00:22:29,260
Well, then she'd be up here
getting changed.
569
00:22:29,304 --> 00:22:30,479
She's not walking
around the hotel soaking wet.
570
00:22:33,526 --> 00:22:34,962
Wait, there's
her computer charger.
571
00:22:35,005 --> 00:22:37,399
Maggie, do you see
her computer anywhere
572
00:22:37,443 --> 00:22:39,009
or her cell phone?
573
00:22:39,053 --> 00:22:42,012
This looks like her
computer bag, but it's empty.
574
00:22:42,056 --> 00:22:43,840
Look, I think we need
to call this in.
575
00:22:43,884 --> 00:22:44,841
Whoa, wait a minute.
576
00:22:44,885 --> 00:22:46,060
The police?
577
00:22:46,103 --> 00:22:47,801
No, we're not
calling anybody yet, okay?
578
00:22:47,844 --> 00:22:48,845
We don't have a body.
579
00:22:48,889 --> 00:22:49,846
Without a body,
580
00:22:49,890 --> 00:22:51,674
this is a missing persons case
581
00:22:51,718 --> 00:22:52,980
at best.
582
00:22:53,023 --> 00:22:54,155
And even then,
583
00:22:54,198 --> 00:22:55,896
not until she's been gone
for 24 hours.
584
00:22:55,939 --> 00:22:56,940
Maggie, somebody moved her.
585
00:22:56,984 --> 00:22:59,987
Somebody may have moved her,
586
00:23:00,030 --> 00:23:03,164
and if something
did happen here,
587
00:23:03,207 --> 00:23:05,253
then whoever did it is probably
staying at this hotel,
588
00:23:05,296 --> 00:23:06,863
in which case,
589
00:23:06,907 --> 00:23:08,822
they're not going to want to
attract attention by leaving.
590
00:23:08,865 --> 00:23:09,910
Are there security cameras
591
00:23:09,953 --> 00:23:11,172
at the mineral bath?
592
00:23:11,215 --> 00:23:12,347
No.
593
00:23:12,391 --> 00:23:14,349
What about inside the spa doors?
594
00:23:14,393 --> 00:23:15,481
No, most of the cameras
595
00:23:15,524 --> 00:23:17,787
cover the front desk, the lobby,
596
00:23:17,831 --> 00:23:19,789
and some of the hallways.
597
00:23:19,833 --> 00:23:21,748
I need you to keep
this under wraps
598
00:23:21,791 --> 00:23:23,010
for the time being,
599
00:23:23,053 --> 00:23:24,315
and just keep the conference
going as planned,
600
00:23:24,359 --> 00:23:27,014
if possible.
601
00:23:27,057 --> 00:23:28,145
That's fine.
602
00:23:28,189 --> 00:23:30,452
Just please let me know
if you find her.
603
00:23:30,496 --> 00:23:31,584
Of course.
604
00:23:42,725 --> 00:23:45,032
So...
605
00:23:45,075 --> 00:23:48,427
So, I think the best plan
606
00:23:48,470 --> 00:23:51,778
is for us to start
looking into this quietly.
607
00:23:51,821 --> 00:23:53,257
I can do that.
608
00:23:53,301 --> 00:23:55,912
I mean, under the radar.
609
00:23:55,956 --> 00:23:57,348
I can do that, too.
610
00:23:58,698 --> 00:24:00,743
Just follow my lead.
611
00:24:00,787 --> 00:24:01,788
Fine.
612
00:24:13,626 --> 00:24:14,801
Okay, I checked every locker,
613
00:24:14,844 --> 00:24:16,063
there's nothing in there.
614
00:24:16,106 --> 00:24:17,368
There's no towel,
there's no clothes,
615
00:24:17,412 --> 00:24:18,892
there's no cell phone.
616
00:24:18,935 --> 00:24:20,241
Take a look at this.
617
00:24:20,284 --> 00:24:23,505
Looks like a men's
10 or 11 to me
618
00:24:23,549 --> 00:24:26,769
or maybe a woman
wearing a man's shoe
619
00:24:26,813 --> 00:24:29,032
to throw us off.
620
00:24:30,904 --> 00:24:32,166
Okay...
621
00:24:34,081 --> 00:24:36,257
Uh, if she was killed,
622
00:24:36,300 --> 00:24:37,780
then whoever killed her
623
00:24:37,824 --> 00:24:40,043
must have left her in
the mineral baths for a minute.
624
00:24:40,087 --> 00:24:41,915
Maybe he needed to get a coat,
625
00:24:41,958 --> 00:24:44,439
or something to cover her up
to get her out of here?
626
00:24:44,483 --> 00:24:46,441
I heard people laughing
627
00:24:46,485 --> 00:24:47,660
over there on the terrace.
628
00:24:47,703 --> 00:24:48,878
That's what brought me
out on my balcony.
629
00:24:48,922 --> 00:24:51,359
That might have scared him
off for a minute.
630
00:24:51,402 --> 00:24:53,927
He came back here,
631
00:24:53,970 --> 00:24:56,233
tracked these prints
all over the place,
632
00:24:56,277 --> 00:24:58,018
pulled her out
and went to hide the body?
633
00:24:59,280 --> 00:25:01,151
It's not likely that
he went back into the hotel,
634
00:25:01,195 --> 00:25:02,718
which means that she is...
635
00:25:04,154 --> 00:25:05,460
Out there.
636
00:25:05,504 --> 00:25:07,375
That's going to be easy,
637
00:25:07,418 --> 00:25:09,986
trying to find a hidden body
638
00:25:10,030 --> 00:25:11,597
in over 50 acres of woods,
639
00:25:11,640 --> 00:25:14,034
in the dark.
640
00:25:15,644 --> 00:25:18,429
We have to go
look for her. Now.
641
00:25:18,473 --> 00:25:20,214
We don't even know
if she really was killed.
642
00:25:20,257 --> 00:25:22,216
I think what we need to do
643
00:25:22,259 --> 00:25:23,565
is just get focused
644
00:25:23,609 --> 00:25:25,611
and try to figure out
who may have done this.
645
00:25:26,829 --> 00:25:28,091
At least then
we'll know where to start.
646
00:25:30,529 --> 00:25:33,880
Come on, let's go back inside.
647
00:25:47,720 --> 00:25:49,460
Oh, wow.
648
00:25:49,504 --> 00:25:52,855
Seriously?
This is what I gave up?
649
00:25:52,899 --> 00:25:54,422
Yup.
650
00:25:55,554 --> 00:25:58,557
Oh, come on,
there's an upstairs?
651
00:26:03,083 --> 00:26:05,476
Hey, Bailey, it's price.
652
00:26:05,520 --> 00:26:06,695
I need you to run
a background check for me.
653
00:26:06,739 --> 00:26:07,783
You serious?
654
00:26:07,827 --> 00:26:08,741
You're supposed to be
on vacation.
655
00:26:08,784 --> 00:26:09,829
I know, I know.
656
00:26:09,872 --> 00:26:10,873
Just please...
657
00:26:10,917 --> 00:26:11,961
Oh, come on, you
gotta be kidding me.
658
00:26:12,005 --> 00:26:13,049
Look at this place.
659
00:26:13,093 --> 00:26:14,529
Okay, what's the name?
660
00:26:14,573 --> 00:26:15,965
Kathleen Evans.
661
00:26:16,009 --> 00:26:19,273
She's a reporter for
"modern trends magazine."
662
00:26:19,316 --> 00:26:20,666
What's going on?
663
00:26:20,709 --> 00:26:21,797
Well, I don't know.
664
00:26:21,841 --> 00:26:22,929
That's what I'm
trying to find out.
665
00:26:22,972 --> 00:26:24,408
What?
666
00:26:24,452 --> 00:26:25,148
And you're not going
to tell us, are you?
667
00:26:25,192 --> 00:26:26,323
Nope.
668
00:26:26,367 --> 00:26:28,412
You have a funny way
of relaxing, price.
669
00:26:28,456 --> 00:26:29,631
So I've been told.
670
00:26:29,675 --> 00:26:30,937
Hey, listen,
671
00:26:30,980 --> 00:26:31,894
don't tell forsyth
I called, okay?
672
00:26:31,938 --> 00:26:33,504
All right. You got it.
673
00:26:33,548 --> 00:26:34,593
Thank you.
674
00:26:34,636 --> 00:26:35,985
Okay, that bathroom
675
00:26:36,029 --> 00:26:37,204
is bigger than
my first apartment.
676
00:26:37,247 --> 00:26:38,727
You could fit six
people in that shower.
677
00:26:38,771 --> 00:26:40,686
Do you want to
trade suites again?
678
00:26:40,729 --> 00:26:41,643
Kinda.
679
00:26:41,687 --> 00:26:42,644
Too bad.
680
00:26:42,688 --> 00:26:43,819
Check this out.
681
00:26:43,863 --> 00:26:45,299
I think I found something.
682
00:26:46,474 --> 00:26:47,823
Excuse me,
683
00:26:47,867 --> 00:26:50,913
you're talking
while I'm rehearsing?
684
00:26:50,957 --> 00:26:54,221
Do you understand
what rehearsing is?
685
00:26:54,264 --> 00:26:56,745
I am the reason
people come to the movie!
686
00:26:56,789 --> 00:26:59,313
All of you have your jobs
because of me!
687
00:26:59,356 --> 00:27:02,533
Any if anybody talks while
I'm trying to work again,
688
00:27:02,577 --> 00:27:04,057
I will have you fired.
689
00:27:04,100 --> 00:27:05,362
Do you understand me?
690
00:27:05,406 --> 00:27:07,234
Fired!
691
00:27:07,277 --> 00:27:08,191
Are you recording this?
692
00:27:08,235 --> 00:27:10,106
Yikes.
693
00:27:10,150 --> 00:27:11,107
Wow.
694
00:27:11,151 --> 00:27:12,587
Doesn't look like
695
00:27:12,631 --> 00:27:15,198
this article is
very flattering either.
696
00:27:15,242 --> 00:27:18,245
Danielle said this bad publicity
cost her a three-picture deal.
697
00:27:19,594 --> 00:27:23,859
Okay, so, Kathleen tanks
this woman's career,
698
00:27:23,903 --> 00:27:25,687
then they bump into
each other at a spa,
699
00:27:25,731 --> 00:27:26,993
and all of a sudden,
700
00:27:27,036 --> 00:27:28,559
Danielle goes into an outrage
701
00:27:28,603 --> 00:27:31,475
and kills her?
702
00:27:31,519 --> 00:27:32,912
I don't know,
it just doesn't make sense.
703
00:27:32,955 --> 00:27:34,522
I think I have a better theory.
704
00:27:35,741 --> 00:27:36,655
The manager?
705
00:27:36,698 --> 00:27:38,134
Exactly.
706
00:27:38,178 --> 00:27:39,135
Yeah, we should
definitely question him.
707
00:27:40,484 --> 00:27:41,311
I think I know
where to find him.
708
00:27:41,355 --> 00:27:43,313
Really? Where?
709
00:27:43,357 --> 00:27:45,054
Um... right down there,
710
00:27:45,098 --> 00:27:49,015
carrying what appears to be
a dead body.
711
00:27:50,059 --> 00:27:51,321
Where?
712
00:27:51,365 --> 00:27:52,540
Look.
713
00:27:59,460 --> 00:28:01,854
They were heading this way.
714
00:28:01,897 --> 00:28:04,291
There they are.
715
00:28:04,334 --> 00:28:05,727
- Hey!
- What are you doing?
716
00:28:06,989 --> 00:28:07,947
Who is that?
717
00:28:07,990 --> 00:28:08,904
What's it to you?
718
00:28:13,169 --> 00:28:14,083
Look, we're just
getting some air.
719
00:28:14,127 --> 00:28:15,519
Is that okay with you?
720
00:28:15,563 --> 00:28:16,520
It's still early.
Let's go back inside.
721
00:28:16,564 --> 00:28:18,131
Look, I was going to bring her
722
00:28:18,174 --> 00:28:20,133
upstairs to her room
723
00:28:20,176 --> 00:28:21,221
as soon as I could
get her vertical.
724
00:28:22,570 --> 00:28:24,180
But I'd appreciate it
if you could, you know,
725
00:28:24,224 --> 00:28:25,747
be discreet about this.
726
00:28:25,791 --> 00:28:26,705
Of course.
727
00:28:26,748 --> 00:28:28,315
She must be pretty upset
728
00:28:28,358 --> 00:28:30,143
about what happened
at the reception.
729
00:28:30,186 --> 00:28:31,231
Yeah, you could say that.
730
00:28:31,274 --> 00:28:32,449
She's got quite a temper,
731
00:28:32,493 --> 00:28:33,450
doesn't she?
732
00:28:33,494 --> 00:28:34,625
She's emotional.
733
00:28:34,669 --> 00:28:35,931
That's what makes her
a good actress.
734
00:28:35,975 --> 00:28:37,324
Oh, hey, I know,
I'm a huge fan of hers.
735
00:28:37,367 --> 00:28:38,281
In fact, I wanted to talk to her
736
00:28:38,325 --> 00:28:39,326
about her next picture.
737
00:28:39,369 --> 00:28:41,284
Evelyn mentioned that Danielle
738
00:28:41,328 --> 00:28:42,851
might want to learn a few
tricks of the trade from me,
739
00:28:42,895 --> 00:28:44,723
but then you two
left the reception
740
00:28:44,766 --> 00:28:46,333
so early.
741
00:28:46,376 --> 00:28:47,726
Well, we went up to my room
so she could cool off a bit,
742
00:28:47,769 --> 00:28:49,771
and then
she went down to the bar.
743
00:28:49,815 --> 00:28:51,033
You didn't go with her?
744
00:28:51,077 --> 00:28:53,253
I can't babysit
her every minute,
745
00:28:53,296 --> 00:28:54,341
which I regret now,
746
00:28:54,384 --> 00:28:55,690
because the bartender called me
747
00:28:55,734 --> 00:28:56,822
and told me
she was making a scene.
748
00:28:58,780 --> 00:28:59,738
Look, the last thing we need
749
00:28:59,781 --> 00:29:00,782
is people
pulling out their phones
750
00:29:00,826 --> 00:29:02,523
and putting more
of her antics online.
751
00:29:02,566 --> 00:29:04,133
Yeah, we saw that video of hers.
752
00:29:04,177 --> 00:29:05,091
Feisty.
753
00:29:06,353 --> 00:29:08,834
You're understandably
protective.
754
00:29:08,877 --> 00:29:10,226
Although you were
kind of hard on Kathleen,
755
00:29:10,270 --> 00:29:11,358
if you don't mind my saying.
756
00:29:11,401 --> 00:29:14,100
I mean you basically
th... threatened her.
757
00:29:14,143 --> 00:29:16,711
She's got a lot of nerve
showing her face around here.
758
00:29:16,755 --> 00:29:18,017
And not just Danielle.
759
00:29:18,060 --> 00:29:20,367
She wrote an article about
Michael castellano, too,
760
00:29:20,410 --> 00:29:22,195
and it ruined his life.
761
00:29:22,238 --> 00:29:23,631
He was telling me all about it.
762
00:29:23,674 --> 00:29:27,896
It's so easy to hide at home
behind your computer,
763
00:29:27,940 --> 00:29:29,855
but people like her
need to realize
764
00:29:29,898 --> 00:29:32,379
that their targets
are real people,
765
00:29:32,422 --> 00:29:33,641
and words have consequences.
766
00:29:37,993 --> 00:29:39,168
Look, it's getting cold,
767
00:29:39,212 --> 00:29:40,648
and I've got to
get Danielle upstairs.
768
00:29:40,691 --> 00:29:41,692
If you'll excuse me?
769
00:29:41,736 --> 00:29:42,955
Of course.
770
00:29:44,086 --> 00:29:45,871
Dani, come on, we've got to go.
771
00:29:45,914 --> 00:29:46,828
Dani?
772
00:29:48,221 --> 00:29:49,657
Okay, that back there
773
00:29:49,700 --> 00:29:52,355
is called
antagonizing a suspect.
774
00:29:52,399 --> 00:29:53,617
What?
775
00:29:53,661 --> 00:29:54,836
I thought we were doing
good cop-bad cop.
776
00:29:54,880 --> 00:29:56,055
I'm just saying
777
00:29:56,098 --> 00:29:57,404
you're lucky that
he didn't get scared away.
778
00:29:57,447 --> 00:29:59,623
Hey, I got
information out of him.
779
00:29:59,667 --> 00:30:02,104
Henry, can you please just
let me take the lead?
780
00:30:03,758 --> 00:30:04,890
All right, I'm going to call
Michael castellano
781
00:30:04,933 --> 00:30:06,065
and invite down to the bar
for a drink,
782
00:30:06,108 --> 00:30:06,979
but first,
I'm going to freshen up.
783
00:30:07,022 --> 00:30:08,197
Sounds like a plan,
784
00:30:08,241 --> 00:30:11,113
all right, I will meet you
down at the bar.
785
00:30:11,157 --> 00:30:12,811
Uh... no.
786
00:30:12,854 --> 00:30:14,160
I didn't mean us.
787
00:30:14,203 --> 00:30:16,162
I meant just me.
788
00:30:16,205 --> 00:30:17,163
But we're a team.
789
00:30:18,729 --> 00:30:20,906
I just I think that I'll get
more answers out of Michael
790
00:30:20,949 --> 00:30:22,081
if I handle him on my own.
791
00:30:22,124 --> 00:30:23,517
Are you sure?
792
00:30:23,560 --> 00:30:24,692
Because I really think
this good cop-bad cop thing
793
00:30:24,735 --> 00:30:25,780
is working for us.
794
00:30:25,824 --> 00:30:27,782
Henry, let me
question him alone.
795
00:30:27,826 --> 00:30:28,870
If I learn anything new,
796
00:30:28,914 --> 00:30:30,089
I will call you.
797
00:30:30,132 --> 00:30:31,438
Otherwise, I'll see you
in the morning.
798
00:30:31,481 --> 00:30:32,526
Uh-huh.
799
00:30:32,569 --> 00:30:33,657
You sure that's all this is?
800
00:30:33,701 --> 00:30:35,007
Just questioning?
801
00:30:35,050 --> 00:30:36,008
Oh, please.
802
00:30:36,051 --> 00:30:36,965
He's very charming.
803
00:30:37,009 --> 00:30:37,966
I'm going now.
804
00:30:38,010 --> 00:30:39,446
Just remember
805
00:30:39,489 --> 00:30:40,882
he is a suspect
in a murder investigation.
806
00:30:40,926 --> 00:30:43,885
Are you jealous?
807
00:30:43,929 --> 00:30:44,930
No.
808
00:30:44,973 --> 00:30:46,888
I am just looking out for you.
809
00:30:46,932 --> 00:30:47,976
Mm-hmm.
810
00:30:49,108 --> 00:30:51,371
Thank you. Goodnight.
811
00:30:52,763 --> 00:30:53,895
I got it.
812
00:30:55,941 --> 00:30:57,768
You're laughing at me.
813
00:30:57,812 --> 00:30:58,726
No.
814
00:30:58,769 --> 00:30:59,683
It's not funny.
815
00:30:59,727 --> 00:31:00,902
I was already 5'8"
816
00:31:00,946 --> 00:31:02,773
by the time
I was in middle school.
817
00:31:02,817 --> 00:31:03,862
You should have seen
my junior prom date.
818
00:31:03,905 --> 00:31:04,993
He literally
came up to my shoulder.
819
00:31:05,037 --> 00:31:07,300
You're breaking my heart.
820
00:31:07,343 --> 00:31:08,301
I'm serious.
821
00:31:08,344 --> 00:31:09,389
Have you seen these shoes?
822
00:31:09,432 --> 00:31:10,738
Size 10.
823
00:31:10,781 --> 00:31:12,479
You wouldn't understand,
824
00:31:12,522 --> 00:31:13,610
you look like you have
normal-sized feet.
825
00:31:13,654 --> 00:31:14,655
Size 11.
826
00:31:14,698 --> 00:31:16,178
See? Men's 11.
827
00:31:16,222 --> 00:31:17,310
Perfectly average.
828
00:31:17,353 --> 00:31:18,267
There's nothing average
about you.
829
00:31:27,842 --> 00:31:29,061
Or this place,
830
00:31:29,104 --> 00:31:32,281
because it is so beautiful.
831
00:31:32,325 --> 00:31:35,284
Yeah, this is my third visit,
832
00:31:35,328 --> 00:31:38,679
and it never, ever disappoints.
833
00:31:38,722 --> 00:31:42,074
No, because it's
so elegant here.
834
00:31:48,558 --> 00:31:50,386
That argument at the reception
835
00:31:50,430 --> 00:31:51,910
was a bit awkward, wasn't it?
836
00:31:53,259 --> 00:31:55,522
Danielle stark really
lit into that journalist.
837
00:31:55,565 --> 00:31:57,393
I guess that's
movie stars for you.
838
00:31:57,437 --> 00:31:58,960
Kathleen had it coming.
839
00:31:59,004 --> 00:32:00,092
Really?
840
00:32:00,135 --> 00:32:00,962
Oh, yeah, I've been
on the receiving end
841
00:32:01,006 --> 00:32:02,311
of her so-called journalism.
842
00:32:02,355 --> 00:32:03,530
You're kidding me.
843
00:32:03,573 --> 00:32:04,748
What happened?
844
00:32:04,792 --> 00:32:05,924
Well, let's just say
that certain things
845
00:32:05,967 --> 00:32:07,142
that I thought
846
00:32:07,186 --> 00:32:08,665
were off the record
847
00:32:08,709 --> 00:32:09,971
were clearly not.
848
00:32:10,015 --> 00:32:11,712
And the article cost me
my marriage.
849
00:32:11,755 --> 00:32:13,496
Oh, that's terrible.
850
00:32:13,540 --> 00:32:15,629
Yeah, you don't know
the half of it.
851
00:32:15,672 --> 00:32:16,717
You know,
852
00:32:16,760 --> 00:32:19,198
I have a small
confession to make.
853
00:32:19,241 --> 00:32:22,941
I, um, I looked for you
after the reception.
854
00:32:22,984 --> 00:32:23,985
You did?
855
00:32:24,029 --> 00:32:25,987
I thought maybe
we could, you know,
856
00:32:26,031 --> 00:32:28,555
take a walk around the grounds,
857
00:32:28,598 --> 00:32:29,643
or something.
858
00:32:31,036 --> 00:32:32,080
I was up in my room.
You should have called me.
859
00:32:32,124 --> 00:32:34,082
Oh, well, I would have,
860
00:32:34,126 --> 00:32:35,997
but, um, you know,
861
00:32:36,041 --> 00:32:39,479
I didn't know if
maybe you had a guest, or...
862
00:32:39,522 --> 00:32:41,046
No, I was totally alone.
863
00:32:41,089 --> 00:32:42,090
Trust me,
864
00:32:42,134 --> 00:32:43,178
a call from you
865
00:32:43,222 --> 00:32:47,487
would have been most welcome.
866
00:32:54,711 --> 00:32:56,844
Gretchen.
867
00:32:56,887 --> 00:32:58,454
- Hi.
- Oh, hi.
868
00:32:58,498 --> 00:32:59,586
How can I help you?
869
00:32:59,629 --> 00:33:01,196
Wow.
870
00:33:01,240 --> 00:33:02,981
That...
871
00:33:03,024 --> 00:33:03,938
Is a beautiful terrine.
872
00:33:05,200 --> 00:33:06,201
Thank you.
873
00:33:06,245 --> 00:33:07,420
Those aren't easy to make.
874
00:33:08,856 --> 00:33:10,597
It's Lucas's.
875
00:33:10,640 --> 00:33:11,772
It's one of
his signature dishes.
876
00:33:11,815 --> 00:33:13,208
I'm just finishing it off
for tomorrow.
877
00:33:13,252 --> 00:33:15,558
If I didn't know any better,
878
00:33:15,602 --> 00:33:16,820
I'd think you were spying
on my kitchen, Henry.
879
00:33:16,864 --> 00:33:19,910
No, I'm just admiring your work.
880
00:33:19,954 --> 00:33:22,304
I told him it was yours, Lucas.
881
00:33:22,348 --> 00:33:24,089
Oh, she's very talented
in her own right.
882
00:33:25,220 --> 00:33:26,830
I bet.
883
00:33:26,874 --> 00:33:28,093
How can I help you?
884
00:33:28,136 --> 00:33:30,660
I just wanted to check
on the rest of my order,
885
00:33:30,704 --> 00:33:33,054
see if it had arrived
for my presentation tomorrow.
886
00:33:33,098 --> 00:33:34,795
Sure thing,
I'll take you right back.
887
00:33:34,838 --> 00:33:35,796
Okay.
888
00:33:46,589 --> 00:33:48,026
So, about last night.
889
00:33:48,069 --> 00:33:49,244
Just so you know,
890
00:33:49,288 --> 00:33:50,941
I wasn't spying on you.
891
00:33:50,985 --> 00:33:52,552
Of course not.
892
00:33:52,595 --> 00:33:53,683
Maggie, I just
happened to see you, that's all.
893
00:33:53,727 --> 00:33:54,728
Yeah.
894
00:33:54,771 --> 00:33:56,164
Okay.
895
00:33:56,208 --> 00:33:58,079
So, here's what we know.
896
00:33:58,123 --> 00:34:00,299
I read Kathleen's article
that she wrote about Michael,
897
00:34:00,342 --> 00:34:02,779
where she broadly hinted
that he was having an affair.
898
00:34:04,564 --> 00:34:05,869
Which I'm guessing
was probably true,
899
00:34:05,913 --> 00:34:07,784
since right after
the article came out,
900
00:34:07,828 --> 00:34:09,264
his wife filed for divorce.
901
00:34:09,308 --> 00:34:10,222
Oh, and...
902
00:34:10,265 --> 00:34:12,528
He's a size 11.
903
00:34:12,572 --> 00:34:14,139
Not entirely sure
904
00:34:14,182 --> 00:34:17,011
how you got him to tell you
he's a size 11,
905
00:34:17,055 --> 00:34:18,491
but okay.
906
00:34:18,534 --> 00:34:22,060
Which means we now have
three suspects with motive.
907
00:34:22,103 --> 00:34:24,845
We have Danielle,
John and Michael.
908
00:34:24,888 --> 00:34:26,325
However, Danielle
we can cross off the list,
909
00:34:26,368 --> 00:34:27,630
because I spoke to
the bartender last night,
910
00:34:27,674 --> 00:34:29,328
and he confirmed
that she was, indeed,
911
00:34:29,371 --> 00:34:31,112
making a scene in the bar
912
00:34:31,156 --> 00:34:32,809
at the time of the murder.
913
00:34:32,853 --> 00:34:33,984
However, Michael told me
914
00:34:34,028 --> 00:34:37,118
that he was up
in his hotel room alone.
915
00:34:37,162 --> 00:34:38,815
So neither he nor John
916
00:34:38,859 --> 00:34:39,816
have an alibi.
917
00:34:39,860 --> 00:34:41,427
Nope.
918
00:34:41,470 --> 00:34:45,170
There's also something going on
between Eric and Kathleen.
919
00:34:46,562 --> 00:34:47,737
What makes you say that?
920
00:34:47,781 --> 00:34:49,696
Well, I saw them
at the reception last night.
921
00:34:49,739 --> 00:34:53,569
Eric put his hand on her back,
and she just... pulled away.
922
00:34:53,613 --> 00:34:55,702
Maybe they were dating
923
00:34:55,745 --> 00:34:57,530
and got into a fight?
924
00:34:57,573 --> 00:34:59,836
Well, murder always comes down
925
00:34:59,880 --> 00:35:02,187
to one of two things,
love or money.
926
00:35:02,230 --> 00:35:04,363
So, it is a murder?
927
00:35:04,406 --> 00:35:06,887
What it is...
928
00:35:06,930 --> 00:35:08,367
Is strange.
929
00:35:08,410 --> 00:35:12,545
And unless she magically
appears today,
930
00:35:12,588 --> 00:35:14,938
yes, I believe it is.
931
00:35:14,982 --> 00:35:17,637
Okay.
932
00:35:17,680 --> 00:35:19,378
You know,
933
00:35:19,421 --> 00:35:21,380
I'm giving my presentation
this morning,
934
00:35:21,423 --> 00:35:23,208
right after breakfast.
935
00:35:23,251 --> 00:35:24,339
Everyone's going to be there.
936
00:35:24,383 --> 00:35:25,297
Why don't you come watch
937
00:35:25,340 --> 00:35:26,689
and do a little snooping around?
938
00:35:26,733 --> 00:35:27,734
Yeah, that's a good idea.
939
00:35:27,777 --> 00:35:29,170
You know, I also
want to ask Evelynn
940
00:35:29,214 --> 00:35:32,739
if she'll let us into
the security room after that.
941
00:35:32,782 --> 00:35:34,088
Did you just admit
that I had a good idea?
942
00:35:35,481 --> 00:35:38,397
Hey, hey, come on,
I told you, it's fine!
943
00:35:38,440 --> 00:35:40,703
Oh, man, come on...
944
00:35:40,747 --> 00:35:42,879
Stop calling me about this.
945
00:35:42,923 --> 00:35:45,186
It's done.
I took care of it.
946
00:35:45,230 --> 00:35:47,406
Nah, she never saw it coming.
947
00:35:47,449 --> 00:35:49,321
Nah, good riddance.
She deserved it.
948
00:35:57,546 --> 00:35:58,939
Hey, guys, it's me.
949
00:35:58,982 --> 00:36:00,375
I need you to run
another background.
950
00:36:00,419 --> 00:36:01,942
His name is Michael castellano.
951
00:36:01,985 --> 00:36:03,944
He's a well known chef
out of New York City.
952
00:36:03,987 --> 00:36:05,424
Another background check?
953
00:36:05,467 --> 00:36:06,947
Are you sure this isn't
an investigation?
954
00:36:06,990 --> 00:36:07,904
Nope.
955
00:36:07,948 --> 00:36:09,167
Not yet.
956
00:36:09,210 --> 00:36:10,646
Oh, and another thing.
957
00:36:10,690 --> 00:36:12,561
Can you call the editor
of "modern trends magazine"?
958
00:36:12,605 --> 00:36:13,736
Try not to raise
any alarm bells,
959
00:36:13,780 --> 00:36:15,129
but see if you can find out
960
00:36:15,173 --> 00:36:16,739
what Kathleen was working on.
961
00:36:16,783 --> 00:36:18,176
Price, what's going on?
962
00:36:18,219 --> 00:36:19,089
That's price?
963
00:36:21,353 --> 00:36:22,397
Yeah, hi.
964
00:36:22,441 --> 00:36:23,703
I was just calling in
965
00:36:23,746 --> 00:36:24,704
to let you guys know
966
00:36:24,747 --> 00:36:25,792
I'm having a great time,
967
00:36:25,835 --> 00:36:27,141
relaxing, et cetera.
968
00:36:27,185 --> 00:36:28,490
Good.
969
00:36:28,534 --> 00:36:29,752
See, I told you
970
00:36:29,796 --> 00:36:31,145
you would appreciate
some time off.
971
00:36:31,189 --> 00:36:33,321
You were 100% right.
972
00:36:33,365 --> 00:36:34,801
I will see you back at work.
973
00:36:34,844 --> 00:36:35,802
Bye.
974
00:36:46,508 --> 00:36:47,466
Oh, thank you.
975
00:36:47,509 --> 00:36:49,381
Thank you.
976
00:36:49,424 --> 00:36:51,905
Wow. Delicious.
977
00:36:59,217 --> 00:37:01,654
Mm.
978
00:37:01,697 --> 00:37:03,308
This may be
the best omelet I've ever had.
979
00:37:03,351 --> 00:37:06,311
Better than the one
that I made you?
980
00:37:06,354 --> 00:37:09,575
How your ego can be
both enormous and fragile
981
00:37:09,618 --> 00:37:10,576
at the same time
982
00:37:10,619 --> 00:37:11,577
is beyond me.
983
00:37:11,620 --> 00:37:13,318
It's a gift.
984
00:37:16,364 --> 00:37:17,322
Henry, Maggie, good morning.
985
00:37:17,365 --> 00:37:18,714
Ah, good morning, Eric.
986
00:37:18,758 --> 00:37:19,889
Hi.
987
00:37:19,933 --> 00:37:21,064
Are you coming to
my presentation later?
988
00:37:21,108 --> 00:37:22,196
Yeah, absolutely.
989
00:37:22,240 --> 00:37:23,676
I wouldn't miss that.
990
00:37:23,719 --> 00:37:26,374
Listen, have you, um,
have you seen Kathleen anywhere?
991
00:37:26,418 --> 00:37:28,202
Because I was supposed to
meet her for breakfast,
992
00:37:28,246 --> 00:37:30,335
but she didn't show up.
993
00:37:30,378 --> 00:37:32,598
I've been calling her
and texting her,
994
00:37:32,641 --> 00:37:34,121
and she's just not answering.
995
00:37:34,164 --> 00:37:36,863
Uh, no, I haven't
seen her, I'm sorry.
996
00:37:36,906 --> 00:37:38,691
I didn't know that
you two were an item?
997
00:37:38,734 --> 00:37:40,519
Me and Kathleen?
998
00:37:40,562 --> 00:37:41,911
No. No...
999
00:37:41,955 --> 00:37:43,086
Ah. My mistake.
1000
00:37:43,130 --> 00:37:44,218
Anyways,
1001
00:37:44,262 --> 00:37:46,742
if you do see her,
can you just...
1002
00:37:46,786 --> 00:37:47,917
Have her text me?
1003
00:37:47,961 --> 00:37:49,267
Of course.
1004
00:37:49,310 --> 00:37:50,398
We'll let her know
that you're looking for her.
1005
00:37:50,442 --> 00:37:51,443
Great. Thank you.
1006
00:37:51,486 --> 00:37:52,357
Okay.
1007
00:37:54,359 --> 00:37:57,710
Lying.
1008
00:37:57,753 --> 00:38:00,103
Totally.
1009
00:38:16,206 --> 00:38:17,207
Hey...
1010
00:38:17,251 --> 00:38:19,384
I was hoping you'd come.
1011
00:38:19,427 --> 00:38:20,515
I saved you a seat.
1012
00:38:20,559 --> 00:38:22,691
Oh, thank you.
1013
00:38:28,654 --> 00:38:30,046
So, I was thinking
1014
00:38:30,090 --> 00:38:32,832
maybe we could go
for that walk later?
1015
00:38:32,875 --> 00:38:34,312
Just take in the grounds?
1016
00:38:34,355 --> 00:38:36,357
That's an idea...
1017
00:38:36,401 --> 00:38:38,272
I don't know
if you're aware of this,
1018
00:38:38,316 --> 00:38:40,405
but, um, our hotel suites
1019
00:38:40,448 --> 00:38:41,623
are across the hall
from one another.
1020
00:38:41,667 --> 00:38:42,624
Are they now?
1021
00:38:42,668 --> 00:38:45,932
Well, that's convenient.
1022
00:38:48,151 --> 00:38:49,544
Okay, welcome, everyone.
1023
00:38:49,588 --> 00:38:51,459
In keeping with the spring theme
1024
00:38:51,503 --> 00:38:53,069
of the conference,
1025
00:38:53,113 --> 00:38:56,377
today, I am going to be making
my spicy shrimp panzanella.
1026
00:38:56,421 --> 00:38:57,857
It's a versatile dish,
1027
00:38:57,900 --> 00:39:00,729
and it also makes use
of the tail-end winter Greens,
1028
00:39:00,773 --> 00:39:01,817
which are still available.
1029
00:39:03,863 --> 00:39:05,691
I heard the weirdest thing
this morning.
1030
00:39:05,734 --> 00:39:09,608
You were in the hallway
on your phone.
1031
00:39:09,651 --> 00:39:11,871
I couldn't help but overhear you
say something a little strange.
1032
00:39:11,914 --> 00:39:12,959
You said, uh, "good riddance?
1033
00:39:13,002 --> 00:39:16,876
She never saw it coming"?
1034
00:39:18,312 --> 00:39:20,662
So, what are you,
eavesdropping on me now?
1035
00:39:20,706 --> 00:39:22,795
Who were you talking to?
1036
00:39:22,838 --> 00:39:25,754
Why do you need to know?
1037
00:39:25,798 --> 00:39:31,630
Um, call it
professional curiosity.
1038
00:39:33,109 --> 00:39:34,459
You've got to be kidding me.
1039
00:39:34,502 --> 00:39:35,721
You're a cop?
1040
00:39:35,764 --> 00:39:39,115
Detective, actually.
1041
00:39:39,159 --> 00:39:40,769
Did I not mention
that last night?
1042
00:39:40,813 --> 00:39:42,423
No, you failed to mention it.
1043
00:39:42,467 --> 00:39:44,556
Can you please
keep your voice down?
1044
00:39:44,599 --> 00:39:45,774
I need to know
1045
00:39:45,818 --> 00:39:47,776
if you really were
alone in your hotel room
1046
00:39:47,820 --> 00:39:49,299
from 6:30 to 8:00,
1047
00:39:49,343 --> 00:39:51,389
and I need to know
who you were talking to.
1048
00:39:51,432 --> 00:39:52,825
What's going on here?
1049
00:39:52,868 --> 00:39:56,785
Now, before I begin,
I am going to need an assistant.
1050
00:39:56,829 --> 00:39:58,483
I'm not at liberty to say,
1051
00:39:58,526 --> 00:40:00,485
but I need you
to answer the questions.
1052
00:40:00,528 --> 00:40:01,486
Oh, really?
1053
00:40:01,529 --> 00:40:02,878
Danielle...
1054
00:40:02,922 --> 00:40:04,358
What do you say, huh?
1055
00:40:06,491 --> 00:40:07,492
Are you going to charge me
with something?
1056
00:40:07,535 --> 00:40:09,842
Because if you are,
1057
00:40:09,885 --> 00:40:11,017
I think I should go
call my lawyer,
1058
00:40:11,060 --> 00:40:13,411
and if you're not,
we're done here.
1059
00:40:13,454 --> 00:40:15,630
It was nice
meeting you, detective.
1060
00:40:16,762 --> 00:40:17,763
For those of you
1061
00:40:17,806 --> 00:40:18,851
that don't know,
1062
00:40:18,894 --> 00:40:20,069
Danielle is here
at the conference
1063
00:40:20,113 --> 00:40:22,071
learning how to look
like a professional chef
1064
00:40:22,115 --> 00:40:23,551
in preparation
for her next role.
1065
00:40:23,595 --> 00:40:24,944
So, Danielle,
1066
00:40:24,987 --> 00:40:28,382
let's get you suited up
with this apron first, okay?
1067
00:40:28,426 --> 00:40:30,515
Would you mind tying
that for me, please?
1068
00:40:30,558 --> 00:40:32,386
Yeah. Yeah,
I can do that.
1069
00:40:32,430 --> 00:40:35,215
Okay, I'm just, uh,
I'm going around.
1070
00:40:35,258 --> 00:40:36,782
Ooh.
1071
00:40:38,348 --> 00:40:40,699
So, uh, Danielle, how
do you feel about spice?
1072
00:40:40,742 --> 00:40:42,875
I like my panzanella
with a little kick.
1073
00:40:42,918 --> 00:40:44,746
Oh, I say
the hotter, the better.
1074
00:40:46,139 --> 00:40:49,272
Well, you and me both.
1075
00:40:50,796 --> 00:40:52,101
And what is your experience like
with shrimp?
1076
00:40:52,145 --> 00:40:53,494
Ordering it? Tons.
1077
00:40:53,538 --> 00:40:55,975
Cooking it, not so much.
1078
00:40:57,150 --> 00:40:58,499
All right, let's get
to the basics here.
1079
00:40:58,543 --> 00:41:00,370
I'm going to show you
the best way to peel these
1080
00:41:00,414 --> 00:41:01,937
so that they don't fall apart.
1081
00:41:01,981 --> 00:41:03,330
I can be gentle.
1082
00:41:03,373 --> 00:41:06,072
I can see that.
1083
00:41:06,115 --> 00:41:07,203
Where was I?
1084
00:41:08,466 --> 00:41:09,684
Oh, yes, I almost forgot...
1085
00:41:09,728 --> 00:41:11,207
The most important ingredient...
1086
00:41:11,251 --> 00:41:13,166
Premium aged rum.
1087
00:41:13,209 --> 00:41:14,254
The darker, the better.
1088
00:41:14,297 --> 00:41:15,864
Okay, how much of this
do we need?
1089
00:41:15,908 --> 00:41:16,952
No, it's not for the shrimp,
1090
00:41:16,996 --> 00:41:18,650
it's for you and me.
1091
00:41:18,693 --> 00:41:19,912
It makes cooking way more fun.
1092
00:41:20,956 --> 00:41:22,262
Here you go.
1093
00:41:22,305 --> 00:41:23,176
Bottoms up.
1094
00:41:29,138 --> 00:41:30,226
Hey!
1095
00:41:30,270 --> 00:41:32,098
So Danielle's totally fun.
1096
00:41:32,141 --> 00:41:33,403
Yeah, it looked like
1097
00:41:33,447 --> 00:41:34,535
you guys were having
a great time.
1098
00:41:34,579 --> 00:41:36,102
- How'd I do?
- Great.
1099
00:41:36,145 --> 00:41:37,538
Yeah? I mean,
1100
00:41:37,582 --> 00:41:38,496
I tried to be informative
yet still entertaining.
1101
00:41:38,539 --> 00:41:39,584
You nailed it.
1102
00:41:39,627 --> 00:41:40,933
Ready to get back to the case?
1103
00:41:40,976 --> 00:41:42,587
Because Evelynn's been waiting.
1104
00:41:42,630 --> 00:41:43,892
Yeah. Of course.
1105
00:41:49,507 --> 00:41:50,899
Okay, what we need to know
1106
00:41:50,943 --> 00:41:53,119
is where Michael castellano
and John Harper were
1107
00:41:53,162 --> 00:41:55,730
between 7:00 and 8:00.
1108
00:41:55,774 --> 00:41:57,123
Now, do you have cameras
on every floor
1109
00:41:57,166 --> 00:41:58,211
covering the hallways?
1110
00:41:58,254 --> 00:42:00,039
Yes, but they don't
cover every room.
1111
00:42:00,082 --> 00:42:01,519
Right.
1112
00:42:01,562 --> 00:42:03,956
Michael was practically across
the hall from me in 708.
1113
00:42:03,999 --> 00:42:04,870
Can we check that, please?
1114
00:42:09,614 --> 00:42:11,877
That whole wing isn't covered.
1115
00:42:11,920 --> 00:42:13,618
Of course not.
That would be too easy.
1116
00:42:13,661 --> 00:42:17,230
What room was John,
Danielle's manager, in?
1117
00:42:19,754 --> 00:42:20,799
Room 507.
1118
00:42:20,842 --> 00:42:23,105
507 I'll check that one.
1119
00:42:23,149 --> 00:42:26,369
There's 507 there.
1120
00:42:26,413 --> 00:42:27,719
This is at 6:35 P.M.
1121
00:42:31,374 --> 00:42:32,245
So, there they are
entering the room together.
1122
00:42:33,855 --> 00:42:34,769
Can you speed that up?
1123
00:42:36,423 --> 00:42:38,033
All right, stop.
1124
00:42:38,077 --> 00:42:40,949
7:32, she leaves the room alone.
1125
00:42:40,993 --> 00:42:42,951
Now, the bartender said
1126
00:42:42,995 --> 00:42:44,866
that he remembers her
being into the bar around 7:30,
1127
00:42:44,910 --> 00:42:45,998
and that he called John
1128
00:42:46,041 --> 00:42:47,826
to see if he could
come down and get her
1129
00:42:47,869 --> 00:42:49,088
around 8:45.
1130
00:42:49,131 --> 00:42:50,176
Let's check and see
1131
00:42:50,219 --> 00:42:51,481
if John leaves
the room before then.
1132
00:42:55,485 --> 00:42:56,486
Okay, there's John,
1133
00:42:56,530 --> 00:42:59,664
leaving the room...
1134
00:42:59,707 --> 00:43:03,755
Okay, here's John
leaving the elevator...
1135
00:43:06,409 --> 00:43:09,195
And entering the bar
right there.
1136
00:43:09,238 --> 00:43:11,327
So, John was telling the truth,
1137
00:43:11,371 --> 00:43:12,415
he didn't leave his room
all evening
1138
00:43:12,459 --> 00:43:14,243
until he went down
to collect her.
1139
00:43:14,287 --> 00:43:15,680
Now, he's on the fifth floor,
1140
00:43:15,723 --> 00:43:17,464
so it's not like
he jumped off the balcony.
1141
00:43:18,596 --> 00:43:20,554
Okay.
1142
00:43:20,598 --> 00:43:22,861
Can we have a look at
when Kathleen left her room?
1143
00:43:22,904 --> 00:43:27,648
That would have been
between 6:45 and 7:45.
1144
00:43:27,692 --> 00:43:28,997
She was in 304.
1145
00:43:29,041 --> 00:43:31,130
Sure, just give me a second.
1146
00:43:34,960 --> 00:43:36,439
There she is.
1147
00:43:36,483 --> 00:43:39,051
7:30, leaving her room.
1148
00:43:39,094 --> 00:43:41,053
Wait, who is talking to?
1149
00:43:44,012 --> 00:43:45,274
There, you see?
1150
00:43:45,318 --> 00:43:46,841
I told you they were an item.
1151
00:43:46,885 --> 00:43:49,191
Not a very happy one.
1152
00:43:51,629 --> 00:43:53,413
Let's follow where she goes.
1153
00:43:55,284 --> 00:43:58,374
7:40, she enters the spa.
1154
00:43:58,418 --> 00:44:01,682
Evelynn, was there anyone
working the spa desk last night?
1155
00:44:01,726 --> 00:44:03,902
The receptionist
leaves at 6:30.
1156
00:44:03,945 --> 00:44:06,078
Look, there's Eric.
1157
00:44:06,121 --> 00:44:09,168
Oh, my god, he followed
her into the spa.
1158
00:44:10,212 --> 00:44:13,738
Fast-forward for us.
1159
00:44:13,781 --> 00:44:16,001
Let's see if he comes back out.
1160
00:44:25,706 --> 00:44:26,707
Stop.
1161
00:44:26,751 --> 00:44:28,143
That's us.
1162
00:44:28,187 --> 00:44:29,405
8:02.
1163
00:44:31,756 --> 00:44:34,410
Eric never came back out.
1164
00:44:36,717 --> 00:44:40,329
Okay, great.
Thanks, munro.
1165
00:44:40,373 --> 00:44:42,505
All right, the boys are
doing a check on Eric.
1166
00:44:42,549 --> 00:44:45,030
Okay, what number
is Eric's room again?
1167
00:44:45,073 --> 00:44:47,032
Evelynn said 306.
1168
00:44:47,075 --> 00:44:48,511
Okay, it's this one up here.
1169
00:44:48,555 --> 00:44:49,904
He must not be in.
1170
00:44:49,948 --> 00:44:51,471
Oh, thank you, uh, listen,
1171
00:44:51,514 --> 00:44:53,778
could I get a couple of extra
packets of coffee, please?
1172
00:44:53,821 --> 00:44:55,388
Sure.
1173
00:44:55,431 --> 00:44:56,432
There you go.
1174
00:44:56,476 --> 00:44:57,825
Thank you.
You're a life-saver.
1175
00:45:03,352 --> 00:45:05,224
Eric?
1176
00:45:06,791 --> 00:45:08,706
Hello?
1177
00:45:10,925 --> 00:45:13,014
Eric?
1178
00:45:19,978 --> 00:45:22,241
Here we go, Eric's shoes.
1179
00:45:22,284 --> 00:45:23,938
20 bucks says that
these are a size 10.
1180
00:45:26,158 --> 00:45:27,855
Well, that's inconvenient.
1181
00:45:27,899 --> 00:45:28,856
Size 12.
1182
00:45:30,597 --> 00:45:32,642
Hey, look at this.
1183
00:45:32,686 --> 00:45:34,514
This looks like
Kathleen's day planner.
1184
00:45:34,557 --> 00:45:36,255
What would this be doing here?
1185
00:45:37,560 --> 00:45:41,173
Looks like a bunch of
interview questions for Eric.
1186
00:45:43,436 --> 00:45:44,437
No, wait, wait.
1187
00:45:44,480 --> 00:45:45,786
Wait, stop.
1188
00:45:45,830 --> 00:45:47,353
What does that say right here?
1189
00:45:47,396 --> 00:45:48,658
"While clearly a talented chef,
1190
00:45:48,702 --> 00:45:50,356
the first thing one notices
about Eric helberg
1191
00:45:50,399 --> 00:45:52,793
is his ego.
1192
00:45:52,837 --> 00:45:55,230
He appears to care more about his PR
1193
00:45:55,274 --> 00:45:56,188
and growing celebrity
1194
00:45:56,231 --> 00:45:57,798
than he does about food.
1195
00:45:57,842 --> 00:45:59,321
Whether or not
he'll be a lasting fixture
1196
00:45:59,365 --> 00:46:00,801
on the bay area's
culinary scene,
1197
00:46:00,845 --> 00:46:03,108
or just another
flash in the pan,
1198
00:46:03,151 --> 00:46:05,632
only time will tell."
1199
00:46:05,675 --> 00:46:07,460
Ouch.
1200
00:46:21,474 --> 00:46:22,736
Where did you get that?
1201
00:46:22,780 --> 00:46:25,086
I think you know exactly
where we got that.
1202
00:46:25,130 --> 00:46:27,088
What were you doing in my room?
1203
00:46:27,132 --> 00:46:28,220
We're more interested in knowing
1204
00:46:28,263 --> 00:46:29,569
what you were doing last night
1205
00:46:29,612 --> 00:46:31,963
when you walked into the spa
right after Kathleen.
1206
00:46:32,006 --> 00:46:33,138
Okay, what's going on here?
1207
00:46:33,181 --> 00:46:35,836
Sfpd.
1208
00:46:35,880 --> 00:46:38,143
We need to ask you
a couple of questions.
1209
00:46:38,186 --> 00:46:39,405
Where's Kathleen?
Is she all right?
1210
00:46:39,448 --> 00:46:42,843
This needs to stay between us,
1211
00:46:42,887 --> 00:46:44,889
but Kathleen's been
missing since last night.
1212
00:46:44,932 --> 00:46:46,281
Oh, my god.
1213
00:46:46,325 --> 00:46:48,457
A hotel security camera
1214
00:46:48,501 --> 00:46:49,415
caught you and Kathleen fighting
1215
00:46:49,458 --> 00:46:50,764
right out side her door
1216
00:46:50,808 --> 00:46:52,244
before she left
for the mineral baths.
1217
00:46:52,287 --> 00:46:53,158
What were you two
fighting about?
1218
00:46:55,290 --> 00:46:57,292
About what was in there.
1219
00:46:57,336 --> 00:46:59,773
She left her notebook
in my room,
1220
00:46:59,817 --> 00:47:01,557
and I was dumb enough
to read it.
1221
00:47:01,601 --> 00:47:04,082
Can you please
tell me what is going on?
1222
00:47:04,125 --> 00:47:05,344
Just answer the questions.
1223
00:47:07,259 --> 00:47:08,260
Yeah, you were right.
1224
00:47:08,303 --> 00:47:09,609
Kathleen and I were together,
1225
00:47:09,652 --> 00:47:10,915
and I guess I'm an idiot
1226
00:47:10,958 --> 00:47:13,787
because I thought
that she actually liked me.
1227
00:47:13,831 --> 00:47:16,529
The camera showed you
following Kathleen
1228
00:47:16,572 --> 00:47:18,009
right into the spa.
1229
00:47:18,052 --> 00:47:20,054
Yeah? So?
1230
00:47:20,098 --> 00:47:21,534
I was upset.
1231
00:47:21,577 --> 00:47:22,796
I wanted to talk to her,
she didn't want to talk to me,
1232
00:47:22,840 --> 00:47:23,884
so I left.
1233
00:47:23,928 --> 00:47:24,929
How did you leave?
1234
00:47:24,972 --> 00:47:26,539
I walked off the terrace
1235
00:47:26,582 --> 00:47:27,801
and then I walked
along one of the paths.
1236
00:47:27,845 --> 00:47:29,585
- To where?
- I don't know.
1237
00:47:29,629 --> 00:47:30,630
Just around the property.
1238
00:47:30,673 --> 00:47:31,805
I needed to clear my head.
1239
00:47:31,849 --> 00:47:32,893
- How long were you gone?
- About an hour.
1240
00:47:32,937 --> 00:47:34,808
And then I went back to my room.
1241
00:47:36,331 --> 00:47:37,332
All right.
1242
00:47:37,376 --> 00:47:39,421
Look, Eric...
1243
00:47:40,858 --> 00:47:43,512
Since you were close
with Kathleen,
1244
00:47:43,556 --> 00:47:45,340
did she say anything to you
1245
00:47:45,384 --> 00:47:46,646
about another article,
1246
00:47:46,689 --> 00:47:48,778
or maybe another story
she was working on?
1247
00:47:48,822 --> 00:47:50,868
Anything that could have
put her in danger?
1248
00:47:50,911 --> 00:47:52,826
Actually, yeah.
1249
00:47:52,870 --> 00:47:54,001
She said that she was working
on something big.
1250
00:47:54,045 --> 00:47:56,264
She didn't want to
talk to me about it,
1251
00:47:56,308 --> 00:47:57,831
but I know that she keeps
everything in her computer,
1252
00:47:57,875 --> 00:47:59,050
and there's a lot
of notes in that book.
1253
00:47:59,093 --> 00:48:00,138
But that is...
1254
00:48:00,181 --> 00:48:02,009
That's everything I know.
1255
00:48:04,577 --> 00:48:06,840
All right.
1256
00:48:06,884 --> 00:48:08,450
Well, if you think of anything,
let us know.
1257
00:48:08,494 --> 00:48:09,625
Of course.
1258
00:48:11,453 --> 00:48:12,933
I just want to help.
1259
00:48:12,977 --> 00:48:14,239
Okay.
1260
00:48:19,635 --> 00:48:22,203
So, what do you think?
1261
00:48:22,247 --> 00:48:24,684
I still don't trust him.
1262
00:48:24,727 --> 00:48:25,728
I think we need to figure out
1263
00:48:25,772 --> 00:48:26,642
what the killer
did with the body
1264
00:48:26,686 --> 00:48:27,948
in the middle of the night.
1265
00:48:27,992 --> 00:48:29,689
He would have taken it
as far away from the hotel
1266
00:48:29,732 --> 00:48:31,299
as possible.
1267
00:48:31,343 --> 00:48:32,648
Not too far,
1268
00:48:32,692 --> 00:48:33,780
because he'd have to be able
to get there quickly.
1269
00:48:33,823 --> 00:48:35,738
An out building maybe?
1270
00:48:35,782 --> 00:48:36,783
Exactly.
1271
00:48:36,826 --> 00:48:39,090
Let's go for a drive.
1272
00:48:39,133 --> 00:48:40,613
Where?
1273
00:48:42,267 --> 00:48:43,311
There.
1274
00:49:01,547 --> 00:49:02,548
Henry...
1275
00:49:02,591 --> 00:49:03,636
Let me drive.
1276
00:49:03,679 --> 00:49:04,593
Nope, I'm driving!
1277
00:49:04,637 --> 00:49:05,768
Come on, Henry, give me a break.
1278
00:49:05,812 --> 00:49:07,814
No, I'm driving.
You always drive.
1279
00:49:07,857 --> 00:49:08,902
What are you talking about?
1280
00:49:08,946 --> 00:49:10,338
You drove us here.
To the resort.
1281
00:49:10,382 --> 00:49:13,124
On the other case,
you always drove the squad car.
1282
00:49:13,167 --> 00:49:14,690
Of course, I drove
the squad car, it's my car.
1283
00:49:19,043 --> 00:49:20,131
I can't believe
1284
00:49:20,174 --> 00:49:21,784
we're even having
this conversation.
1285
00:49:21,828 --> 00:49:22,698
It's ridiculous.
1286
00:49:23,961 --> 00:49:25,266
You're very controlling,
you know that?
1287
00:49:25,310 --> 00:49:27,660
How am I being controlling?
I'm letting you drive!
1288
00:49:27,703 --> 00:49:29,401
Just saying.
1289
00:49:29,444 --> 00:49:30,402
Oh, my...
1290
00:49:31,664 --> 00:49:34,145
You might want to put it
in forward, genius.
1291
00:49:34,188 --> 00:49:36,234
I know that.
1292
00:49:36,277 --> 00:49:37,278
Sorry!
1293
00:49:39,193 --> 00:49:40,934
You keep walls up
1294
00:49:40,978 --> 00:49:42,109
between yourself
and other people,
1295
00:49:42,153 --> 00:49:43,067
do you know that?
1296
00:49:43,110 --> 00:49:44,068
What walls?
1297
00:49:44,111 --> 00:49:45,547
I don't have walls.
1298
00:49:45,591 --> 00:49:46,679
Really?
1299
00:49:46,722 --> 00:49:48,028
Really. Seriously.
1300
00:49:48,072 --> 00:49:49,029
What walls
are you talking about?
1301
00:49:49,073 --> 00:49:50,509
What walls?
1302
00:49:50,552 --> 00:49:51,771
Well, you don't share
anything about yourself.
1303
00:49:51,814 --> 00:49:52,772
I do too.
1304
00:49:52,815 --> 00:49:53,816
I share with a lot of people,
1305
00:49:53,860 --> 00:49:55,514
just not people
that I work with.
1306
00:49:55,557 --> 00:49:57,124
Oh, so that's what I am,
1307
00:49:57,168 --> 00:49:58,212
just some guy you work with?
1308
00:49:58,256 --> 00:49:59,692
No, Henry,
1309
00:49:59,735 --> 00:50:01,302
you're in a category
all on your own.
1310
00:50:01,346 --> 00:50:02,956
Thank you.
1311
00:50:03,000 --> 00:50:05,872
That wasn't a compliment, Henry.
1312
00:50:07,787 --> 00:50:08,962
So, come on,
1313
00:50:09,006 --> 00:50:11,791
you must be a little glad
you came, right?
1314
00:50:11,834 --> 00:50:15,621
You mean, in spite of
this whole murder?
1315
00:50:15,664 --> 00:50:17,623
Sure.
1316
00:50:17,666 --> 00:50:19,668
And you have to admit,
we're a pretty great team.
1317
00:50:20,713 --> 00:50:22,584
Let's not get carried away.
1318
00:50:22,628 --> 00:50:25,631
We haven't solved anything yet.
1319
00:50:27,198 --> 00:50:29,200
Munro, what do you got?
1320
00:50:29,243 --> 00:50:31,680
Well, I pulled something up
on Eric helberg.
1321
00:50:31,724 --> 00:50:32,812
This guy is no angel,
that's for sure.
1322
00:50:32,855 --> 00:50:34,553
He's got one dui,
1323
00:50:34,596 --> 00:50:35,858
and one prior
for domestic abuse,
1324
00:50:35,902 --> 00:50:37,512
coupled with
a restraining order.
1325
00:50:37,556 --> 00:50:38,644
Restraining order, huh?
1326
00:50:38,687 --> 00:50:40,428
Yeah, filed by
his ex-girlfriend.
1327
00:50:40,472 --> 00:50:42,822
We also followed up
with Kathleen's editor
1328
00:50:42,865 --> 00:50:43,910
like you asked.
1329
00:50:43,953 --> 00:50:45,390
Get this.
1330
00:50:45,433 --> 00:50:47,653
Kathleen received
several death threats
1331
00:50:47,696 --> 00:50:48,871
three months ago.
1332
00:50:48,915 --> 00:50:50,177
Three months ago?
1333
00:50:50,221 --> 00:50:51,309
That's when her article
came out on Michael.
1334
00:50:54,747 --> 00:50:55,835
Speaking of castellano,
1335
00:50:55,878 --> 00:50:59,012
turns out his wife
owned everything,
1336
00:50:59,056 --> 00:51:00,231
including both restaurants.
1337
00:51:05,497 --> 00:51:06,280
When she found out
about the affair,
1338
00:51:06,324 --> 00:51:07,673
she basically fired him.
1339
00:51:07,716 --> 00:51:09,892
He's filed for a chapter eleven.
1340
00:51:09,936 --> 00:51:11,198
Really?
1341
00:51:11,242 --> 00:51:12,678
Wow, okay, thanks guys.
1342
00:51:12,721 --> 00:51:14,288
Call me if you get
anything else.
1343
00:51:21,295 --> 00:51:25,038
So Eric's not such
a nice guy after all.
1344
00:51:26,822 --> 00:51:28,650
Maggie?
1345
00:51:32,306 --> 00:51:33,742
And get this,
1346
00:51:33,786 --> 00:51:36,136
Michael has more motive
than we thought.
1347
00:51:36,180 --> 00:51:37,964
Kathleen didn't just
destroy his marriage,
1348
00:51:38,007 --> 00:51:40,314
she also ruined him financially.
1349
00:51:40,358 --> 00:51:42,534
Maggie!
1350
00:51:45,014 --> 00:51:46,103
What?
1351
00:51:50,933 --> 00:51:53,849
I think we just found Kathleen.
1352
00:52:02,597 --> 00:52:04,643
Well, judging from the cyanosis
1353
00:52:04,686 --> 00:52:07,080
and petechiae from
around her mouth and eyes,
1354
00:52:07,124 --> 00:52:08,516
I'd say it's a pretty good bet
1355
00:52:08,560 --> 00:52:10,475
the victim died of
asphyxiation by drowning.
1356
00:52:10,518 --> 00:52:12,912
I also noticed there was
some bruising around her neck.
1357
00:52:12,955 --> 00:52:14,609
Someone held her under?
1358
00:52:14,653 --> 00:52:16,698
Yeah, it looks like it.
1359
00:52:16,742 --> 00:52:18,526
Oh, my god.
1360
00:52:18,570 --> 00:52:20,224
Poor Kathleen.
1361
00:52:20,267 --> 00:52:23,444
I will also run a DNA check
for underneath her fingernails.
1362
00:52:23,488 --> 00:52:25,098
She would obviously
have been struggling.
1363
00:52:25,142 --> 00:52:26,360
We should keep an eye out
for anybody
1364
00:52:26,404 --> 00:52:27,492
walking around
with scratch marks.
1365
00:52:27,535 --> 00:52:28,493
Yeah.
1366
00:52:30,408 --> 00:52:31,583
Price!
1367
00:52:31,626 --> 00:52:33,454
I'd like you to come with me...
1368
00:52:33,498 --> 00:52:36,240
What the hell is going on here?
1369
00:52:36,283 --> 00:52:37,589
Hey, captain.
1370
00:52:37,632 --> 00:52:39,417
The boys tell me
that you've been calling in
1371
00:52:39,460 --> 00:52:41,723
for background checks
for the last 24 hours.
1372
00:52:41,767 --> 00:52:43,072
Tell me
1373
00:52:43,116 --> 00:52:44,204
you haven't been hiding
a murder investigation
1374
00:52:44,248 --> 00:52:45,423
while on vacation.
1375
00:52:45,466 --> 00:52:47,599
Captain, I need you
to trust me on this.
1376
00:52:47,642 --> 00:52:49,078
I have purposely been
keeping this quiet
1377
00:52:49,122 --> 00:52:51,646
because I believe
the killer is still here.
1378
00:52:51,690 --> 00:52:52,778
Which is exactly why
1379
00:52:52,821 --> 00:52:54,171
we need to lock this place down.
1380
00:52:54,214 --> 00:52:55,259
I don't want him to get spooked.
1381
00:52:55,302 --> 00:52:57,217
I'm telling you,
we're onto something.
1382
00:52:57,261 --> 00:52:58,958
We used the rear
service entrance
1383
00:52:59,001 --> 00:53:00,568
to keep a low profile.
1384
00:53:00,612 --> 00:53:01,613
Forensics is almost done.
1385
00:53:01,656 --> 00:53:02,570
They're going to be out of here
1386
00:53:02,614 --> 00:53:03,615
in a couple of hours.
1387
00:53:03,658 --> 00:53:04,572
Oh, price...
1388
00:53:04,616 --> 00:53:06,052
Captain, please,
1389
00:53:06,095 --> 00:53:08,097
we can use the element
of surprise to our advantage.
1390
00:53:08,141 --> 00:53:11,405
My instincts are telling me
that this is the right play.
1391
00:53:11,449 --> 00:53:12,885
I just need 24 hours.
1392
00:53:12,928 --> 00:53:15,888
Your instincts, huh?
1393
00:53:15,931 --> 00:53:17,542
I'm so close to cracking this,
I'm telling you.
1394
00:53:23,635 --> 00:53:25,463
Okay, you've got
24 hours, price,
1395
00:53:25,506 --> 00:53:27,465
and not a moment longer.
1396
00:53:27,508 --> 00:53:30,207
But if you screw
this up, it's on you.
1397
00:53:37,126 --> 00:53:39,041
What do you want us to do?
1398
00:53:39,085 --> 00:53:40,173
Go to Kathleen's office,
1399
00:53:40,217 --> 00:53:41,305
and take the death threats
into evidence,
1400
00:53:41,348 --> 00:53:43,002
see what the lab guys
find out on them.
1401
00:53:43,045 --> 00:53:43,959
You got it.
1402
00:53:47,398 --> 00:53:49,617
Let's go find Michael.
1403
00:53:49,661 --> 00:53:51,097
Lead the way.
1404
00:54:35,707 --> 00:54:36,969
Excuse me, Michael.
1405
00:54:37,012 --> 00:54:39,798
We need to ask you
a few more questions.
1406
00:54:39,841 --> 00:54:41,147
You know what?
1407
00:54:41,190 --> 00:54:42,453
I think I'm going to
call my lawyer now.
1408
00:54:42,496 --> 00:54:43,976
That's a good idea.
1409
00:54:44,019 --> 00:54:45,412
Because we found
Kathleen's body.
1410
00:54:45,456 --> 00:54:48,459
She was murdered.
1411
00:54:48,502 --> 00:54:49,590
What?
1412
00:54:49,634 --> 00:54:50,983
Your wife has
a controlling interest
1413
00:54:51,026 --> 00:54:52,071
in your restaurants.
1414
00:54:52,114 --> 00:54:53,420
When Kathleen
exposed your affair,
1415
00:54:53,464 --> 00:54:56,162
you didn't just
lose your marriage,
1416
00:54:56,205 --> 00:54:57,598
you lost everything.
1417
00:54:57,642 --> 00:54:58,686
She cut you off financially,
1418
00:54:58,730 --> 00:55:00,340
and now
you're virtually bankrupt.
1419
00:55:00,384 --> 00:55:02,168
We also learned
1420
00:55:02,211 --> 00:55:03,343
that Kathleen received
several death threats
1421
00:55:03,387 --> 00:55:04,910
at exactly the same time
1422
00:55:04,953 --> 00:55:05,911
her article on you was written.
1423
00:55:05,954 --> 00:55:06,999
All of which points at you
1424
00:55:07,042 --> 00:55:08,261
being our number one suspect
1425
00:55:08,305 --> 00:55:10,263
in the death of Kathleen Evans.
1426
00:55:10,307 --> 00:55:12,396
Now, hold on a second, okay,
just hold on.
1427
00:55:12,439 --> 00:55:14,920
Now, everything that
you just said is true,
1428
00:55:14,963 --> 00:55:16,356
but I didn't do anything
to Kathleen.
1429
00:55:16,400 --> 00:55:17,618
Really?
1430
00:55:17,662 --> 00:55:19,403
Because that phone call
this morning
1431
00:55:19,446 --> 00:55:20,839
sounded pretty incriminating.
1432
00:55:20,882 --> 00:55:22,144
I was on the phone
with my investors, okay?
1433
00:55:22,188 --> 00:55:24,930
We just closed the deal
on a new restaurant.
1434
00:55:24,973 --> 00:55:27,149
The "good riddance" was
in reference to my ex-wife.
1435
00:55:27,193 --> 00:55:29,108
You still have no alibi
for last night
1436
00:55:29,151 --> 00:55:30,892
between 7:00 and 8:00 P.M.
1437
00:55:30,936 --> 00:55:34,200
I just told you,
I was in my room, making calls.
1438
00:55:34,243 --> 00:55:35,506
You don't believe me,
1439
00:55:35,549 --> 00:55:36,942
check my phone records.
1440
00:55:40,119 --> 00:55:41,338
Hold on.
1441
00:55:41,381 --> 00:55:42,991
I do have an alibi.
1442
00:55:43,035 --> 00:55:46,299
Somebody was complaining about
my cigar smoke on my balcony.
1443
00:55:46,343 --> 00:55:47,213
The front desk
must have called up
1444
00:55:47,256 --> 00:55:48,214
at least a couple of times.
1445
00:55:49,389 --> 00:55:50,564
They even sent somebody
up to my room.
1446
00:55:50,608 --> 00:55:52,479
Check with the concierge,
1447
00:55:52,523 --> 00:55:54,351
he'll back me up.
1448
00:55:56,178 --> 00:55:58,267
Michael's telling the truth.
1449
00:55:58,311 --> 00:55:59,791
A person in the room above him
1450
00:55:59,834 --> 00:56:01,140
called downstairs twice.
1451
00:56:01,183 --> 00:56:03,272
We log all complaints.
1452
00:56:03,316 --> 00:56:05,971
A member of our staff went up
and spoke with Michael
1453
00:56:06,014 --> 00:56:07,538
personally at 8:00.
1454
00:56:07,581 --> 00:56:08,930
Okay.
1455
00:56:08,974 --> 00:56:11,193
We know that Kathleen
didn't enter the spa
1456
00:56:11,237 --> 00:56:12,630
until a quarter to 8:00.
1457
00:56:12,673 --> 00:56:13,805
There's no way that Michael
could have killed her
1458
00:56:13,848 --> 00:56:15,937
then was back up on his balcony
1459
00:56:15,981 --> 00:56:17,243
five minutes later
smoking a cigar.
1460
00:56:17,286 --> 00:56:18,244
How long am I supposed to act
1461
00:56:18,287 --> 00:56:19,245
like there's nothing
going on here?
1462
00:56:19,288 --> 00:56:21,247
I know that this is difficult.
1463
00:56:21,290 --> 00:56:24,076
Please just bear with us
a little bit longer.
1464
00:56:24,119 --> 00:56:26,034
All right, but I'm getting
very uncomfortable with this.
1465
00:56:26,078 --> 00:56:27,079
We understand.
1466
00:56:27,122 --> 00:56:28,123
Thank you for your patience.
1467
00:56:34,739 --> 00:56:36,480
What about Evelynn?
1468
00:56:38,133 --> 00:56:39,439
Does she have any motive
for hurting Kathleen?
1469
00:56:40,571 --> 00:56:42,964
I'm impressed.
1470
00:56:43,008 --> 00:56:45,576
You're starting to view
the world like a detective.
1471
00:56:45,619 --> 00:56:47,360
Everyone's a suspect.
1472
00:56:47,404 --> 00:56:49,188
Well, she is acting pretty calm
1473
00:56:49,231 --> 00:56:51,190
for someone who just had
a murder happen in her hotel.
1474
00:56:51,233 --> 00:56:52,409
I agree.
1475
00:56:53,497 --> 00:56:55,412
But I did a basic check on her.
1476
00:56:55,455 --> 00:56:56,587
No priors came up.
1477
00:56:57,805 --> 00:57:00,373
I think I'm going to
go up to my suite
1478
00:57:00,417 --> 00:57:01,592
and start going through
Kathleen's notebook.
1479
00:57:01,635 --> 00:57:03,071
See if I can find
anything useful in there.
1480
00:57:03,115 --> 00:57:04,464
Okay.
1481
00:57:04,508 --> 00:57:05,900
While you do that,
1482
00:57:05,944 --> 00:57:08,294
I'm going to go sit in
on some more presentations.
1483
00:57:09,469 --> 00:57:10,862
To investigate.
1484
00:57:10,905 --> 00:57:12,690
- Mm-hmm.
- For the case.
1485
00:57:12,733 --> 00:57:13,952
We're supposed to...
Act natural.
1486
00:57:13,995 --> 00:57:14,953
Yeah.
1487
00:57:14,996 --> 00:57:16,128
Bring me a doggie bag.
1488
00:57:18,739 --> 00:57:19,871
There you have it.
1489
00:57:19,914 --> 00:57:22,395
Spring halibut with vierge sauce
1490
00:57:22,439 --> 00:57:25,398
along with fried gnocchi
and asparagus.
1491
00:57:25,442 --> 00:57:26,399
Thank you.
1492
00:57:32,231 --> 00:57:33,711
Thank you.
1493
00:57:33,754 --> 00:57:34,842
This recipe,
1494
00:57:34,886 --> 00:57:35,974
along with all of
my other favorites,
1495
00:57:36,017 --> 00:57:37,584
will be
on my restaurant's website.
1496
00:57:37,628 --> 00:57:39,673
Please come check us out.
1497
00:57:39,717 --> 00:57:41,675
Thank you, everyone.
1498
00:57:41,719 --> 00:57:44,809
Excuse me, I'll be with you
in just a minute.
1499
00:57:47,333 --> 00:57:48,856
Henry, tell me that
you found Kathleen.
1500
00:57:48,900 --> 00:57:51,685
Uh... no, not yet.
1501
00:57:51,729 --> 00:57:53,121
Well, we need to
do something then.
1502
00:57:53,165 --> 00:57:54,688
We are.
The police are in involved.
1503
00:57:54,732 --> 00:57:56,342
But, listen, Eric, I have to
ask you some more questions.
1504
00:57:58,213 --> 00:58:00,564
Detective price discovered
1505
00:58:00,607 --> 00:58:03,175
that you have a prior
for domestic assault.
1506
00:58:03,218 --> 00:58:05,307
That your ex-girlfriend
filed a restraining order
1507
00:58:05,351 --> 00:58:06,395
against you.
1508
00:58:08,180 --> 00:58:10,008
Yeah, look...
1509
00:58:10,051 --> 00:58:11,749
That was my old girlfriend.
1510
00:58:11,792 --> 00:58:13,533
She was really angry
when we broke up,
1511
00:58:13,577 --> 00:58:16,057
and she started accusing me
of all these things.
1512
00:58:16,101 --> 00:58:17,494
My restaurant
had just opened up,
1513
00:58:17,537 --> 00:58:19,017
I couldn't afford that kind of
negative publicity.
1514
00:58:19,060 --> 00:58:20,845
My lawyer told me
to just take a plea agreement,
1515
00:58:20,888 --> 00:58:22,281
have it all go away.
1516
00:58:22,324 --> 00:58:23,456
I did. I regret it,
1517
00:58:23,500 --> 00:58:25,414
because I was
completely innocent.
1518
00:58:25,458 --> 00:58:27,286
How did you get that scratch?
1519
00:58:27,329 --> 00:58:28,722
I don't know.
1520
00:58:28,766 --> 00:58:30,071
I must have done it
this morning.
1521
00:58:30,115 --> 00:58:31,725
What are we going to do
about Kathleen?
1522
00:58:33,335 --> 00:58:35,207
That's what Maggie's
working on right now.
1523
00:59:13,158 --> 00:59:16,291
The key in beef Wellington,
as in life, is balance.
1524
00:59:16,335 --> 00:59:17,684
Many delicate ingredients...
1525
00:59:17,728 --> 00:59:20,208
Filet mignon, pate,
truffle, pastry...
1526
00:59:20,252 --> 00:59:22,297
In just the right proportions.
1527
00:59:27,607 --> 00:59:30,567
And the arrowroot, please.
1528
00:59:32,960 --> 00:59:34,266
Quickly.
1529
00:59:35,789 --> 00:59:39,401
No, I said the arrowroot.
1530
00:59:39,445 --> 00:59:40,577
Are you sure you don't
want the madeira
1531
00:59:40,620 --> 00:59:43,101
and then the truffles?
1532
00:59:43,144 --> 00:59:46,365
Traditionally, yes.
1533
00:59:46,408 --> 00:59:49,020
But if my wife would
allow me a little leeway,
1534
00:59:49,063 --> 00:59:50,848
this is my take on the dish.
1535
00:59:55,330 --> 00:59:56,505
Thank you.
1536
01:00:12,521 --> 01:00:17,004
I guess now that we know
Michael has a confirmed alibi,
1537
01:00:17,048 --> 01:00:19,398
that makes Eric
our number one suspect.
1538
01:00:19,441 --> 01:00:21,400
I don't know,
1539
01:00:21,443 --> 01:00:24,533
I just don't think he's got
the eyes of a killer, you know?
1540
01:00:24,577 --> 01:00:25,926
You have a lot of experience
1541
01:00:25,970 --> 01:00:27,754
looking into the eyes
of a killer?
1542
01:00:27,798 --> 01:00:28,886
I have a feeling
1543
01:00:28,929 --> 01:00:32,150
if I keep hanging out
with you, I will.
1544
01:00:34,761 --> 01:00:37,329
You know, I saw something today
at Lucas' presentation.
1545
01:00:37,372 --> 01:00:38,678
He made a mistake,
1546
01:00:38,722 --> 01:00:40,898
and Gretchen corrected him.
1547
01:00:40,941 --> 01:00:44,249
I actually think that,
of the two of them,
1548
01:00:44,292 --> 01:00:45,380
she's the real talent.
1549
01:00:45,424 --> 01:00:46,773
He's just good at
putting on a show.
1550
01:00:46,817 --> 01:00:49,341
I'll tell you one thing
I know, though,
1551
01:00:49,384 --> 01:00:51,430
that is an unhappy marriage.
1552
01:00:51,473 --> 01:00:56,261
He strikes me as someone
with a fragile ego.
1553
01:00:56,304 --> 01:00:58,872
I kind of recognize the type.
1554
01:01:00,265 --> 01:01:01,658
Is that a reference
to your ex-husband?
1555
01:01:03,572 --> 01:01:06,532
Yeah, actually.
1556
01:01:11,450 --> 01:01:14,279
His name was Richard.
1557
01:01:14,322 --> 01:01:16,498
We were married for 13 years.
1558
01:01:16,542 --> 01:01:19,545
Wow, that's a long time.
1559
01:01:19,588 --> 01:01:20,633
What happened?
1560
01:01:20,677 --> 01:01:22,679
Another woman is what happened.
1561
01:01:24,942 --> 01:01:26,160
I knew
1562
01:01:26,204 --> 01:01:29,468
things weren't perfect
between us, but, um,
1563
01:01:29,511 --> 01:01:31,383
I kind of thought we were okay.
1564
01:01:32,514 --> 01:01:34,734
He met her while we were
on vacation in Hawaii.
1565
01:01:36,475 --> 01:01:39,391
People wonder why
I'm against vacationing.
1566
01:01:42,089 --> 01:01:43,743
What about you?
1567
01:01:43,787 --> 01:01:45,658
You ever been married?
1568
01:01:46,877 --> 01:01:48,705
Uh, no.
1569
01:01:48,748 --> 01:01:50,619
Why not?
1570
01:01:50,663 --> 01:01:52,012
You don't want to be tied down?
1571
01:01:52,056 --> 01:01:53,710
No, it's not that.
1572
01:01:56,800 --> 01:01:59,759
I just haven't met
the right woman yet, that's all.
1573
01:02:03,589 --> 01:02:06,244
Yeah, it's getting late.
1574
01:02:11,945 --> 01:02:12,990
See you tomorrow?
1575
01:02:13,033 --> 01:02:14,861
Sounds good.
1576
01:02:20,998 --> 01:02:23,043
Enjoy your room.
1577
01:02:23,087 --> 01:02:24,741
Will do.
1578
01:02:46,763 --> 01:02:47,981
What is going on with you?
1579
01:02:48,025 --> 01:02:49,504
You want to do this now?
1580
01:02:49,548 --> 01:02:50,549
Yeah, I do!
1581
01:02:50,592 --> 01:02:51,724
This is not the time.
1582
01:02:51,768 --> 01:02:52,769
It doesn't matter, Lucas.
1583
01:02:52,812 --> 01:02:54,379
Why won't you listen to me?
1584
01:02:54,422 --> 01:02:56,381
I don't know
what you're talking about!
1585
01:02:56,424 --> 01:02:58,426
You know exactly
what I'm talking about.
1586
01:02:58,470 --> 01:02:59,819
Just calm down.
1587
01:02:59,863 --> 01:03:01,690
How am I supposed to calm down?
1588
01:03:03,910 --> 01:03:04,868
What about our plans?
1589
01:03:04,911 --> 01:03:06,695
Everything you promised me?
1590
01:03:06,739 --> 01:03:10,743
Baby, you know I love you.
1591
01:03:10,787 --> 01:03:13,485
I don't know anything anymore.
1592
01:03:13,528 --> 01:03:15,574
Wait.
1593
01:03:15,617 --> 01:03:16,618
Come here.
1594
01:03:18,795 --> 01:03:21,319
Come here.
1595
01:03:30,807 --> 01:03:31,895
I have to go to work.
1596
01:03:31,938 --> 01:03:33,157
I know.
Meet me later.
1597
01:03:33,200 --> 01:03:35,289
I want to talk about this.
1598
01:03:35,333 --> 01:03:36,334
Okay?
1599
01:03:36,377 --> 01:03:37,422
Okay.
1600
01:03:43,602 --> 01:03:45,822
Come on.
Come on, Henry.
1601
01:03:45,865 --> 01:03:48,085
Come on, come on.
1602
01:03:48,128 --> 01:03:49,303
Hello?
1603
01:03:49,347 --> 01:03:50,783
Hey, it's me.
I've been looking for you.
1604
01:03:50,827 --> 01:03:51,740
Where are you?
1605
01:03:51,784 --> 01:03:53,873
Um...
1606
01:03:53,917 --> 01:03:55,919
I'm at the gym. Why?
1607
01:03:55,962 --> 01:03:57,398
I have something important
to tell you, I'll be right down.
1608
01:03:57,442 --> 01:03:58,530
No, no, no, don't do that.
1609
01:03:58,573 --> 01:03:59,444
Yeah, I'll be there
in two minutes.
1610
01:03:59,487 --> 01:04:01,359
No! Wait!
Wait, hold on.
1611
01:04:01,402 --> 01:04:03,056
Uh...
1612
01:04:03,100 --> 01:04:05,363
I may not be at the gym.
1613
01:04:13,110 --> 01:04:14,938
I'll give you two a moment.
1614
01:04:14,981 --> 01:04:16,026
Thanks, Ruby.
1615
01:04:18,419 --> 01:04:19,638
Really?
1616
01:04:19,681 --> 01:04:21,205
I thought we were
investigating a murder,
1617
01:04:21,248 --> 01:04:22,336
but, apparently,
1618
01:04:22,380 --> 01:04:23,903
you still have time
for a massage.
1619
01:04:23,947 --> 01:04:25,296
Well, it was already paid for.
1620
01:04:25,339 --> 01:04:26,645
I didn't want it to go to waste.
1621
01:04:27,864 --> 01:04:29,691
Listen, I saw something
very interesting
1622
01:04:29,735 --> 01:04:31,041
this morning.
1623
01:04:31,084 --> 01:04:32,303
I went down to the kitchen,
1624
01:04:32,346 --> 01:04:34,174
and I nearly walked in
on Lucas and Evelynn
1625
01:04:34,218 --> 01:04:35,610
kissing.
1626
01:04:35,654 --> 01:04:36,611
What?
1627
01:04:36,655 --> 01:04:37,656
I know.
1628
01:04:37,699 --> 01:04:38,613
They were fighting
about something.
1629
01:04:38,657 --> 01:04:40,267
I don't know what it was,
1630
01:04:40,311 --> 01:04:41,573
but I did hear Evelynn mention
that they had some sort of plan.
1631
01:04:42,661 --> 01:04:44,228
Interesting.
1632
01:04:44,271 --> 01:04:45,794
So...
1633
01:04:45,838 --> 01:04:47,927
Gretchen is secretly
the better cook,
1634
01:04:47,971 --> 01:04:49,537
and he is having an affair
1635
01:04:49,581 --> 01:04:51,713
with his boss.
1636
01:04:53,193 --> 01:04:54,325
What does any of this
1637
01:04:54,368 --> 01:04:55,892
have to do with
Kathleen's murder?
1638
01:04:59,417 --> 01:05:00,287
I know.
1639
01:05:04,074 --> 01:05:05,118
Cucumber water.
1640
01:05:05,162 --> 01:05:06,119
Want some?
1641
01:05:06,163 --> 01:05:07,251
No, thank you.
1642
01:05:08,817 --> 01:05:11,646
So, Ruby,
1643
01:05:11,690 --> 01:05:14,214
how long have you worked here?
1644
01:05:14,258 --> 01:05:15,520
About four years.
1645
01:05:15,563 --> 01:05:17,000
Four years.
1646
01:05:17,043 --> 01:05:18,218
And you were telling me earlier
1647
01:05:18,262 --> 01:05:19,437
about how you're plugged into
1648
01:05:19,480 --> 01:05:20,525
all the gossip around here.
1649
01:05:22,222 --> 01:05:23,049
What could you tell me
1650
01:05:23,093 --> 01:05:25,530
about Lucas and Evelynn?
1651
01:05:25,573 --> 01:05:27,053
Like what?
1652
01:05:27,097 --> 01:05:28,272
Like...
1653
01:05:28,315 --> 01:05:30,796
How long they've been
having an affair?
1654
01:05:30,839 --> 01:05:32,580
Oh...
1655
01:05:32,624 --> 01:05:33,625
You've heard about that.
1656
01:05:33,668 --> 01:05:34,974
Yeah.
1657
01:05:35,018 --> 01:05:38,282
I don't know how long
it's been going on exactly.
1658
01:05:38,325 --> 01:05:39,457
For years, though.
1659
01:05:39,500 --> 01:05:41,502
Do you think Gretchen knows?
1660
01:05:41,546 --> 01:05:42,503
It's an open secret around here,
1661
01:05:42,547 --> 01:05:44,375
so I have to imagine she does.
1662
01:05:44,418 --> 01:05:45,898
That seems like
a pretty dangerous move,
1663
01:05:45,942 --> 01:05:47,769
starting an affair
with your head chef.
1664
01:05:47,813 --> 01:05:49,554
Oh, you don't know Evelynn.
1665
01:05:49,597 --> 01:05:51,295
She's the kind of person
who gets what she wants.
1666
01:05:51,338 --> 01:05:53,123
What does that mean?
1667
01:05:53,166 --> 01:05:54,951
Well...
1668
01:05:56,430 --> 01:05:58,650
You're probably going to
find this out anyway, so...
1669
01:06:00,913 --> 01:06:04,134
There's always been talk
about Evelynn's dead husband.
1670
01:06:05,526 --> 01:06:08,181
He died under pretty
mysterious circumstances.
1671
01:06:08,225 --> 01:06:10,923
She inherited a lot of money,
1672
01:06:10,967 --> 01:06:12,403
including larkspur.
1673
01:06:12,446 --> 01:06:14,144
What kind of
mysterious circumstances?
1674
01:06:14,187 --> 01:06:16,233
It was a boating accident.
1675
01:06:16,276 --> 01:06:18,409
He fell overboard.
1676
01:06:18,452 --> 01:06:20,715
No one ever charged her
with his death,
1677
01:06:20,759 --> 01:06:21,890
but people around here talk.
1678
01:06:21,934 --> 01:06:25,503
She chartered a boat
for his birthday.
1679
01:06:25,546 --> 01:06:27,679
He didn't know how to swim.
1680
01:06:29,681 --> 01:06:31,378
When did this happen?
1681
01:06:31,422 --> 01:06:34,468
I don't know, several years ago.
1682
01:06:34,512 --> 01:06:35,687
Before I worked here.
1683
01:06:39,343 --> 01:06:40,822
Thanks, Ruby.
1684
01:06:47,655 --> 01:06:48,961
Hey...
1685
01:06:49,005 --> 01:06:50,615
Here's a link to the article
on Evelynn's husband.
1686
01:06:50,658 --> 01:06:52,791
"Max de witt,
1687
01:06:52,834 --> 01:06:54,314
owner of the larkspur
pines resort and spa
1688
01:06:54,358 --> 01:06:56,055
drowned off the coast
of San Francisco yesterday,
1689
01:06:56,099 --> 01:06:58,884
when he fell off a boat
he had chartered with his wife.
1690
01:06:58,927 --> 01:07:01,539
He is survived by
his wife, Evelynn de witt."
1691
01:07:01,582 --> 01:07:03,106
Look at the date.
1692
01:07:03,149 --> 01:07:04,977
Six years ago.
1693
01:07:05,021 --> 01:07:08,067
Kathleen was investigating
a six-year cover-up.
1694
01:07:08,111 --> 01:07:09,590
We need to find Evelynn.
1695
01:07:21,124 --> 01:07:22,864
White female, 40s,
possible cardiac arrest.
1696
01:07:22,908 --> 01:07:26,520
BP 82 over 55 and dropping,
difficulty breathing...
1697
01:07:26,564 --> 01:07:27,826
Victim called herself in
1698
01:07:27,869 --> 01:07:29,480
with nausea, tremors,
blurred vision...
1699
01:07:35,094 --> 01:07:36,530
Everything's fine, guys.
1700
01:07:36,574 --> 01:07:39,664
Let's please let the paramedics
do their job, okay?
1701
01:07:39,707 --> 01:07:43,624
We need to keep this
whole area back here clear.
1702
01:07:45,104 --> 01:07:46,758
Thank you.
1703
01:08:06,995 --> 01:08:08,649
Okay, this may not
be a heart attack.
1704
01:08:08,693 --> 01:08:09,911
Excuse me.
1705
01:08:09,955 --> 01:08:11,217
Maggie, I think she may
have been poisoned
1706
01:08:11,261 --> 01:08:12,697
with tetrahydrozoline.
1707
01:08:12,740 --> 01:08:14,351
Eye drops.
1708
01:08:14,394 --> 01:08:15,787
You need to pump
her stomach immediately.
1709
01:08:15,830 --> 01:08:17,919
Look, the symptoms
are exactly the same
1710
01:08:17,963 --> 01:08:19,399
as a heart attack, right?
1711
01:08:19,443 --> 01:08:20,748
The dizziness,
the low blood pressure,
1712
01:08:20,792 --> 01:08:22,272
the nausea.
1713
01:08:22,315 --> 01:08:23,882
Maggie,
1714
01:08:23,925 --> 01:08:25,536
I tasted the saline
in her drink.
1715
01:08:25,579 --> 01:08:26,841
Trust me.
1716
01:08:26,885 --> 01:08:27,886
You're sure.
1717
01:08:27,929 --> 01:08:29,409
Yes.
1718
01:08:32,151 --> 01:08:33,152
He works with us.
1719
01:08:33,196 --> 01:08:34,240
If he says he detects the drug,
1720
01:08:34,284 --> 01:08:35,676
then you should believe him.
1721
01:08:37,330 --> 01:08:39,550
Reason to suspect
tetrahydrozoline poisoning.
1722
01:08:39,593 --> 01:08:40,638
We'll intubate
1723
01:08:40,681 --> 01:08:41,856
and perform gastric lavage
en route.
1724
01:08:41,900 --> 01:08:43,293
Let's get her moving.
1725
01:08:59,439 --> 01:09:00,788
I just heard.
1726
01:09:00,832 --> 01:09:02,225
What's going on, Henry?
What happened?
1727
01:09:02,268 --> 01:09:03,878
Well, Maggie's on the phone
with the hospital now
1728
01:09:03,922 --> 01:09:05,141
seeing how Evelynn's doing.
1729
01:09:05,184 --> 01:09:06,664
How did she seem to you
this morning?
1730
01:09:06,707 --> 01:09:09,667
Um, I don't think
I saw her this morning.
1731
01:09:10,798 --> 01:09:13,888
No, I think you did.
1732
01:09:13,932 --> 01:09:15,063
The two of you were
in the kitchen together.
1733
01:09:17,109 --> 01:09:18,719
Um...
1734
01:09:18,763 --> 01:09:20,112
Well...
1735
01:09:20,156 --> 01:09:21,809
She seemed like
she was feeling fine.
1736
01:09:21,853 --> 01:09:23,115
Hmm.
1737
01:09:23,159 --> 01:09:24,160
Did she?
1738
01:09:25,944 --> 01:09:27,815
Yeah.
1739
01:09:29,426 --> 01:09:30,340
Maggie,
1740
01:09:30,383 --> 01:09:31,384
what did the hospital say?
1741
01:09:31,428 --> 01:09:32,646
Is she all right?
1742
01:09:32,690 --> 01:09:33,691
Yeah, they pumped her stomach,
1743
01:09:33,734 --> 01:09:35,606
her vitals are stabilizing.
1744
01:09:35,649 --> 01:09:37,129
So, that was a good call.
1745
01:09:37,173 --> 01:09:38,870
Looks like
she's going to be okay.
1746
01:09:38,913 --> 01:09:40,872
Thank god.
1747
01:09:44,092 --> 01:09:45,616
Lucas, if you'll
excuse us a minute.
1748
01:09:45,659 --> 01:09:46,791
Yeah, sure.
1749
01:09:46,834 --> 01:09:47,922
Okay.
1750
01:09:53,841 --> 01:09:56,757
How did you know
she was poisoned?
1751
01:09:56,801 --> 01:09:59,238
I saw this empty bottle
of eye drops,
1752
01:09:59,282 --> 01:10:01,240
and then I tasted
the saline in her drink.
1753
01:10:01,284 --> 01:10:03,460
I worked at a restaurant once,
1754
01:10:03,503 --> 01:10:04,678
where a waiter was poisoned
by his ex-girlfriend
1755
01:10:04,722 --> 01:10:06,158
using eye drops.
1756
01:10:06,202 --> 01:10:07,246
You know, people think
1757
01:10:07,290 --> 01:10:08,987
that it just causes
stomach upset,
1758
01:10:09,030 --> 01:10:11,119
but it's actually
a very dangerous prank.
1759
01:10:11,163 --> 01:10:12,512
It causes symptoms
similar to a heart attack,
1760
01:10:12,556 --> 01:10:14,732
and if you consume enough of it,
it can be fatal.
1761
01:10:15,863 --> 01:10:16,777
Hmm.
1762
01:10:18,257 --> 01:10:20,346
I'm going to bag these
things up for evidence
1763
01:10:20,390 --> 01:10:22,087
and get them checked for prints.
1764
01:10:23,131 --> 01:10:24,089
Wait.
1765
01:10:27,527 --> 01:10:28,485
What was the name of the drug
1766
01:10:28,528 --> 01:10:29,355
you mentioned to the paramedic?
1767
01:10:29,399 --> 01:10:30,748
Tetrahydrozoline.
1768
01:10:33,838 --> 01:10:35,448
"Tetra."
1769
01:10:35,492 --> 01:10:36,884
I couldn't find out
what "tetra" meant.
1770
01:10:36,928 --> 01:10:38,146
On its own, nothing comes up,
1771
01:10:38,190 --> 01:10:40,236
but let's cross-reference
tetrahydrozoline
1772
01:10:40,279 --> 01:10:41,715
with these names.
1773
01:10:47,504 --> 01:10:48,940
Shoot.
1774
01:10:51,203 --> 01:10:53,771
A whole bunch of results
adding up to nothing.
1775
01:10:54,772 --> 01:10:56,643
Let's go back to basics.
1776
01:10:56,687 --> 01:10:57,949
It's like you say,
1777
01:10:57,992 --> 01:11:00,995
murder always comes down
to one of two things...
1778
01:11:01,039 --> 01:11:04,390
Love or money.
1779
01:11:04,434 --> 01:11:06,436
Who would want to kill Evelynn?
1780
01:11:06,479 --> 01:11:08,394
Gretchen,
1781
01:11:08,438 --> 01:11:10,266
the betrayed wife.
1782
01:11:11,354 --> 01:11:12,311
Ashford.
1783
01:11:12,355 --> 01:11:14,618
Add ashford to your search.
1784
01:11:19,013 --> 01:11:20,711
Ooh, look at this.
1785
01:11:20,754 --> 01:11:21,668
"Mysterious eye drops,
1786
01:11:21,712 --> 01:11:23,888
ashford, england."
1787
01:11:23,931 --> 01:11:24,932
England?
1788
01:11:24,976 --> 01:11:26,325
Not Colorado?
1789
01:11:26,369 --> 01:11:28,762
April 6, 2009.
1790
01:11:28,806 --> 01:11:30,938
Six years ago.
1791
01:11:32,113 --> 01:11:33,419
"Restaurateur Edward Taylor
1792
01:11:33,463 --> 01:11:34,725
collapsed while jogging
through the countryside
1793
01:11:34,768 --> 01:11:36,379
earlier this week.
1794
01:11:36,422 --> 01:11:38,903
While his death was initially
attributed to a heart attack,
1795
01:11:38,946 --> 01:11:40,296
the autopsy revealed
1796
01:11:40,339 --> 01:11:42,341
Taylor had been poisoned
with tetrahydrozoline,
1797
01:11:42,385 --> 01:11:44,125
the main ingredient
in eye drops.
1798
01:11:44,169 --> 01:11:46,127
Police are looking
for two suspects,
1799
01:11:46,171 --> 01:11:49,087
Bob Smith and Linda French,
1800
01:11:49,130 --> 01:11:51,481
co-owners with Taylor
of the belle Aurora,
1801
01:11:51,524 --> 01:11:52,960
a popular local bistro.
1802
01:11:53,004 --> 01:11:54,919
An arrest warrant has been
issued for French and Smith,
1803
01:11:54,962 --> 01:11:56,921
whose whereabouts
are unknown."
1804
01:11:56,964 --> 01:11:58,444
Click on their names.
1805
01:11:58,488 --> 01:11:59,706
Yeah.
1806
01:12:01,142 --> 01:12:02,622
Oh, my god.
1807
01:12:02,666 --> 01:12:04,102
Look at that.
1808
01:12:04,145 --> 01:12:08,367
They lied to Evelynn
about Colorado.
1809
01:12:12,197 --> 01:12:13,241
Excuse me,
1810
01:12:13,285 --> 01:12:14,155
have you seen Lucas or Gretchen?
1811
01:12:14,199 --> 01:12:15,200
They don't work Sundays,
1812
01:12:15,243 --> 01:12:16,767
but Gretchen was just in here.
1813
01:12:16,810 --> 01:12:17,898
She went down
to the storage room.
1814
01:12:17,942 --> 01:12:18,769
Yeah?
Where's that?
1815
01:12:18,812 --> 01:12:19,944
Down in the basement.
1816
01:12:19,987 --> 01:12:21,075
Thank you.
1817
01:12:26,646 --> 01:12:29,562
Munro, I need you and Bailey
to get to larkspur a.S.A.P.
1818
01:12:29,606 --> 01:12:32,130
I'm about to apprehend
two fugitives wanted for murder.
1819
01:12:32,173 --> 01:12:36,134
Their aliases are
Gretchen and Lucas Miller.
1820
01:12:36,177 --> 01:12:37,178
I'm headed into the hotel
basement now.
1821
01:12:37,222 --> 01:12:38,702
We're on our way.
1822
01:12:38,745 --> 01:12:39,790
Maggie, wait for back-up.
1823
01:12:39,833 --> 01:12:40,704
I can't.
They're a flight risk.
1824
01:12:45,970 --> 01:12:47,275
Aren't you full of surprises?
1825
01:12:47,319 --> 01:12:49,234
You should go back
to your room and stay there.
1826
01:12:49,277 --> 01:12:50,453
Not a chance.
1827
01:13:37,674 --> 01:13:39,023
Freeze!
1828
01:13:39,066 --> 01:13:40,851
Sfpd.
1829
01:13:40,894 --> 01:13:42,200
Put your hands up.
1830
01:13:46,378 --> 01:13:49,250
I have to leave.
1831
01:13:49,294 --> 01:13:50,991
You don't know what he's like.
1832
01:13:51,035 --> 01:13:52,645
Stop.
1833
01:13:52,689 --> 01:13:54,647
You mean Lucas?
1834
01:13:54,691 --> 01:13:55,822
He killed Kathleen,
1835
01:13:55,866 --> 01:13:59,130
and I'm next.
1836
01:13:59,173 --> 01:14:00,392
And I think he's the one
1837
01:14:00,436 --> 01:14:01,567
that poisoned Evelynn.
1838
01:14:02,960 --> 01:14:04,962
I'm so scared.
1839
01:14:05,005 --> 01:14:06,442
You don't have to
worry about Lucas,
1840
01:14:06,485 --> 01:14:07,312
but we need you
to come with us, okay?
1841
01:14:08,835 --> 01:14:11,011
That's not going to happen.
1842
01:14:14,493 --> 01:14:15,712
Put the gun down.
1843
01:14:18,541 --> 01:14:19,629
Put it down!
1844
01:14:22,936 --> 01:14:24,982
Kick it over to me.
1845
01:14:33,033 --> 01:14:34,165
You killed Kathleen
1846
01:14:34,208 --> 01:14:35,340
because she was onto you.
1847
01:14:35,383 --> 01:14:36,776
What I don't understand
1848
01:14:36,820 --> 01:14:38,952
is why you killed
that man in england.
1849
01:14:38,996 --> 01:14:39,823
I poisoned him.
1850
01:14:42,260 --> 01:14:44,523
But it was an accident...
1851
01:14:44,567 --> 01:14:46,264
- Gretchen, don't.
- What do you care?
1852
01:14:46,307 --> 01:14:50,007
You haven't cared
about me for years.
1853
01:14:51,443 --> 01:14:53,445
Edward kept making advances.
1854
01:14:53,489 --> 01:14:55,055
He didn't care
that I was a married woman.
1855
01:14:55,099 --> 01:14:56,579
He didn't even care
1856
01:14:56,622 --> 01:14:58,232
that we were business partners.
1857
01:14:58,276 --> 01:15:01,235
He just, he wouldn't stop.
1858
01:15:02,585 --> 01:15:03,934
I swear to you,
I didn't mean to kill him,
1859
01:15:03,977 --> 01:15:05,413
I just...
1860
01:15:05,457 --> 01:15:08,504
I just wanted
to teach him a lesson.
1861
01:15:09,809 --> 01:15:12,551
And I heard that eye drops
can make a person sick.
1862
01:15:12,595 --> 01:15:14,422
But I used too much.
1863
01:15:15,554 --> 01:15:16,860
And then
1864
01:15:16,903 --> 01:15:18,644
when the autopsy revealed
that he'd been poisoned,
1865
01:15:18,688 --> 01:15:20,211
they suspected us right away.
1866
01:15:20,254 --> 01:15:21,299
Of course they did.
1867
01:15:21,342 --> 01:15:22,953
We were his business partners.
1868
01:15:22,996 --> 01:15:24,868
What did you think would happen?
1869
01:15:24,911 --> 01:15:26,391
He wasn't supposed to die!
1870
01:15:26,434 --> 01:15:27,610
They suspected us
1871
01:15:27,653 --> 01:15:28,959
because Ed's will
1872
01:15:29,002 --> 01:15:30,351
left the restaurant to us.
1873
01:15:30,395 --> 01:15:32,876
We didn't even know that.
1874
01:15:32,919 --> 01:15:34,704
Then the police found
Gretchen's fingerprints
1875
01:15:34,747 --> 01:15:35,705
all over his water bottle,
1876
01:15:35,748 --> 01:15:37,315
and that was enough.
1877
01:15:37,358 --> 01:15:38,272
They wanted to convict us.
1878
01:15:41,014 --> 01:15:43,364
We had to run.
1879
01:15:43,408 --> 01:15:44,757
We had no choice.
1880
01:15:44,801 --> 01:15:48,456
And now I have to do it again.
1881
01:15:51,285 --> 01:15:52,330
Come with me.
1882
01:15:53,723 --> 01:15:54,637
All of you.
1883
01:15:54,680 --> 01:15:56,464
Move!
1884
01:16:16,180 --> 01:16:18,661
Hurry it up.
1885
01:16:21,011 --> 01:16:22,055
Enough.
1886
01:16:22,099 --> 01:16:24,449
Step away.
1887
01:16:30,586 --> 01:16:31,935
Okay, you're coming with me.
1888
01:16:31,978 --> 01:16:33,066
Walk.
1889
01:16:34,981 --> 01:16:35,982
Don't do this!
1890
01:16:36,026 --> 01:16:36,896
Don't! Don't!
1891
01:16:38,028 --> 01:16:38,942
Don't do this again!
1892
01:16:43,990 --> 01:16:46,514
Move.
1893
01:17:10,103 --> 01:17:11,452
So why would you kill Kathleen
1894
01:17:11,496 --> 01:17:13,585
in such a public place?
1895
01:17:13,629 --> 01:17:16,240
I didn't want to kill her.
I just needed to talk to her.
1896
01:17:17,937 --> 01:17:19,678
We met by the mineral baths
1897
01:17:19,722 --> 01:17:21,288
and I begged her
not to print the story,
1898
01:17:21,332 --> 01:17:22,725
but she didn't care.
1899
01:17:22,768 --> 01:17:24,335
She didn't care
what it would to do to us.
1900
01:17:24,378 --> 01:17:25,728
We started to argue,
and I pushed her,
1901
01:17:25,771 --> 01:17:27,686
and she just fell
into the water.
1902
01:17:42,266 --> 01:17:43,876
So you held her under?
1903
01:17:43,920 --> 01:17:45,965
I didn't have time to think.
1904
01:17:46,009 --> 01:17:49,621
I couldn't just let her
ruin everything.
1905
01:17:49,665 --> 01:17:50,709
And when Kathleen
started asking questions,
1906
01:17:50,753 --> 01:17:53,103
Evelynn got suspicious
1907
01:17:53,146 --> 01:17:54,713
and started digging
into your past.
1908
01:18:06,507 --> 01:18:08,335
Why would you use
the eye drops again?
1909
01:18:08,379 --> 01:18:11,817
Didn't you realize that
that would lead us right to you?
1910
01:18:11,861 --> 01:18:14,777
I'm not a cold-blooded killer,
despite what you might think.
1911
01:18:14,820 --> 01:18:17,388
I'm not an expert in
how to get rid of somebody.
1912
01:18:18,476 --> 01:18:20,913
I never wanted to hurt her.
1913
01:18:20,957 --> 01:18:22,306
I love Evelynn.
1914
01:18:22,349 --> 01:18:24,047
But she wouldn't stop
asking questions.
1915
01:18:24,090 --> 01:18:26,745
So you silenced her.
1916
01:18:26,789 --> 01:18:28,094
If you don't stop talking,
1917
01:18:28,138 --> 01:18:29,487
I'll silence you, too.
1918
01:18:37,930 --> 01:18:40,411
Okay.
1919
01:18:40,454 --> 01:18:41,673
Let's go.
1920
01:18:43,022 --> 01:18:44,894
Open the door.
1921
01:18:48,114 --> 01:18:49,202
There's nowhere to run, Lucas.
1922
01:18:49,246 --> 01:18:50,682
Back-up is already on the way.
1923
01:18:50,726 --> 01:18:51,683
That's why you're
coming with me,
1924
01:18:51,727 --> 01:18:52,684
as insurance.
1925
01:18:52,728 --> 01:18:53,772
To where?
1926
01:18:53,816 --> 01:18:54,991
None of your business.
1927
01:18:55,034 --> 01:18:56,949
I've disappeared once,
I can do it again.
1928
01:18:56,993 --> 01:18:58,603
Keep moving.
1929
01:19:24,411 --> 01:19:25,369
Hey, chef.
1930
01:19:25,412 --> 01:19:26,413
Hey.
1931
01:19:26,457 --> 01:19:28,111
Just keep moving.
1932
01:19:34,639 --> 01:19:35,640
Okay...
1933
01:19:40,253 --> 01:19:41,777
I'm sorry, I have
to leave you here.
1934
01:19:41,820 --> 01:19:43,691
No! No, please
don't leave me here.
1935
01:19:43,735 --> 01:19:44,823
Don't leave me!
1936
01:20:15,593 --> 01:20:16,855
Freeze!
1937
01:20:18,422 --> 01:20:19,597
Drop the weapon!
1938
01:20:19,640 --> 01:20:21,555
Drop it!
1939
01:20:21,599 --> 01:20:23,079
Lucas, don't do
anything stupid, okay?
1940
01:20:23,122 --> 01:20:24,907
It's over.
1941
01:20:24,950 --> 01:20:26,169
I'm warning you, back off.
1942
01:20:27,605 --> 01:20:29,694
Lucas, just put the gun down.
1943
01:20:29,737 --> 01:20:30,913
We can talk this through.
1944
01:20:30,956 --> 01:20:32,262
I'm not going to prison.
1945
01:20:32,305 --> 01:20:33,480
Just let me walk out of here,
1946
01:20:33,524 --> 01:20:35,091
I promise
I'll let her go unharmed.
1947
01:20:35,134 --> 01:20:36,005
That's not the way
this works, Lucas.
1948
01:20:37,267 --> 01:20:38,224
Put the gun down...
1949
01:20:38,268 --> 01:20:39,617
Stay back!
1950
01:20:43,012 --> 01:20:44,361
No, Lucas, wait!
1951
01:20:49,757 --> 01:20:50,715
Lucas!
1952
01:21:06,035 --> 01:21:08,776
I am so buying a set of those.
1953
01:21:08,820 --> 01:21:10,561
Really?
1954
01:21:13,651 --> 01:21:14,565
Come on, get up!
1955
01:21:20,179 --> 01:21:21,485
You have the right
to remain silent.
1956
01:21:21,528 --> 01:21:22,703
Anything you say
1957
01:21:22,747 --> 01:21:23,835
can and will be used against you
1958
01:21:23,879 --> 01:21:25,271
in a court of law.
1959
01:21:25,315 --> 01:21:26,490
You have the right
to an attorney...
1960
01:21:26,533 --> 01:21:27,926
Did you see that?
1961
01:21:27,970 --> 01:21:28,927
Huh?
1962
01:21:28,971 --> 01:21:29,928
The frying pan?
1963
01:21:29,972 --> 01:21:30,973
Right?
1964
01:21:31,016 --> 01:21:32,452
Oh, brother.
1965
01:21:54,953 --> 01:21:57,651
Well...
1966
01:21:57,695 --> 01:21:58,957
We did it again.
1967
01:22:00,916 --> 01:22:02,569
You know what this means?
1968
01:22:02,613 --> 01:22:03,919
We're a good team?
1969
01:22:03,962 --> 01:22:05,529
That I should run
in the other direction
1970
01:22:05,572 --> 01:22:06,704
when I see you coming.
1971
01:22:06,747 --> 01:22:08,053
You are bad luck.
1972
01:22:08,097 --> 01:22:09,663
Wait a second.
1973
01:22:09,707 --> 01:22:11,317
I had never even
seen a dead body
1974
01:22:11,361 --> 01:22:12,579
before I met you.
1975
01:22:12,623 --> 01:22:13,580
Maybe you're the bad luck.
1976
01:22:14,712 --> 01:22:16,018
Henry...
1977
01:22:16,061 --> 01:22:18,411
Bailey and munro told me
that you saved the day.
1978
01:22:18,455 --> 01:22:19,630
Thank you.
1979
01:22:19,673 --> 01:22:22,111
It's my pleasure, captain.
1980
01:22:22,154 --> 01:22:23,329
I'm the one
1981
01:22:23,373 --> 01:22:25,027
who had to wrestle
the gun away from Lucas.
1982
01:22:25,070 --> 01:22:26,811
You nearly got yourself shot.
1983
01:22:26,854 --> 01:22:29,031
And yet here I am, unscathed.
1984
01:22:29,074 --> 01:22:30,684
Oh, and just so you know, price,
1985
01:22:30,728 --> 01:22:32,991
this weekend does not count
toward your vacation days.
1986
01:22:33,035 --> 01:22:34,819
- But I...
- Ah, talk to hr.
1987
01:22:36,952 --> 01:22:38,214
I have a feeling
1988
01:22:38,257 --> 01:22:39,476
that I'll be seeing you again.
1989
01:22:46,962 --> 01:22:49,616
You know, I really like her.
1990
01:22:51,053 --> 01:22:53,794
So... should we pack up?
1991
01:22:53,838 --> 01:22:56,319
Yes. I think I've had
enough of this place.
1992
01:22:58,974 --> 01:23:00,888
You had me worried
there for a moment.
1993
01:23:00,932 --> 01:23:02,760
I had it all under control.
1994
01:23:02,803 --> 01:23:03,979
Clearly.
1995
01:23:04,022 --> 01:23:05,328
You had him right
where you wanted him.
1996
01:23:05,371 --> 01:23:06,416
I did.
1997
01:23:06,459 --> 01:23:08,026
If you'd given me
another moment,
1998
01:23:08,070 --> 01:23:09,288
I would have disarmed him.
1999
01:23:09,332 --> 01:23:10,376
Oh, is that what I was watching?
2000
01:23:10,420 --> 01:23:11,682
Yeah, that's what
you were watching.
2001
01:23:11,725 --> 01:23:14,598
Who brings a frying pan
to a gun fight?
2002
01:23:14,641 --> 01:23:16,600
That frying pan saved your life.
2003
01:23:16,643 --> 01:23:17,775
No, it didn't.
2004
01:23:17,818 --> 01:23:18,906
It saved your life.
2005
01:23:18,950 --> 01:23:20,212
No, no, no, that was
all part of my plan
2006
01:23:20,256 --> 01:23:21,692
to distract him...
2007
01:23:21,735 --> 01:23:22,998
Oh, sure it was.
2008
01:23:23,041 --> 01:23:24,956
Look, you should
just thank me for escaping...
2008
01:23:25,305 --> 01:24:25,246
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7d76m
Help other users to choose the best subtitles
134739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.