Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,550 --> 00:01:27,550
[Ep 44]
2
00:01:36,840 --> 00:01:38,040
Mr. Han.
3
00:01:38,040 --> 00:01:39,280
How's it going?
4
00:01:39,280 --> 00:01:40,680
Young master didn't come back yet.
5
00:01:41,240 --> 00:01:42,880
It's been three months.
6
00:01:42,880 --> 00:01:45,160
All the soldiers recover with the cistanche.
7
00:01:45,760 --> 00:01:47,880
Young master Feibai left because of us.
8
00:01:48,360 --> 00:01:50,800
But if the lord knows young master left without notice.
9
00:01:51,080 --> 00:01:52,400
what should we say?
10
00:01:54,680 --> 00:01:58,050
Fortunately, the situation is stable on the battlefield.
11
00:01:59,000 --> 00:01:59,920
Just wait and see.
12
00:02:04,560 --> 00:02:06,160
Feibai...
13
00:02:07,160 --> 00:02:08,038
Rosemallow.
14
00:02:08,038 --> 00:02:08,918
Are you all right, Rosemallow?
15
00:02:12,920 --> 00:02:13,760
Feibai.
16
00:02:14,240 --> 00:02:15,880
I had a nightmare.
17
00:02:15,880 --> 00:02:17,600
You were shot by an arrow.
18
00:02:19,525 --> 00:02:22,680
Well, you are fine.
19
00:02:24,880 --> 00:02:26,160
Don't be afraid.
20
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
I will stay by your side forever.
21
00:02:34,600 --> 00:02:36,840
Time to take the medicine.
22
00:02:42,240 --> 00:02:43,280
Feibai.
23
00:02:43,840 --> 00:02:46,120
The medicine is too bitter.
24
00:02:46,120 --> 00:02:47,440
I don't want to drink.
25
00:02:47,440 --> 00:02:49,400
I put sugar in it, it's sweet now.
26
00:02:56,400 --> 00:02:57,800
See.
27
00:02:57,800 --> 00:03:01,700
I bring Dongling white jade hairpin with me all the time.
28
00:03:02,025 --> 00:03:05,760
I am so obedient, I don't want to drink the medicine, ok?
29
00:03:05,760 --> 00:03:07,280
Ok?
30
00:03:07,280 --> 00:03:08,520
I'm so obedient.
31
00:03:23,760 --> 00:03:24,600
Rosemallow.
32
00:03:25,400 --> 00:03:26,960
Do you remember your second brother?
33
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
Second brother.
34
00:03:34,600 --> 00:03:35,760
I remember.
35
00:03:36,480 --> 00:03:40,350
Second brother is my good brother forever.
36
00:03:47,825 --> 00:03:52,400
But he did a lot of bad things.
37
00:03:54,040 --> 00:03:56,720
Second brother did a lot of bad things.
38
00:03:58,000 --> 00:04:00,440
Did a lot of bad things.
39
00:04:01,320 --> 00:04:03,440
Why does he do that?
40
00:04:04,920 --> 00:04:08,000
Second brother, where is he?
41
00:04:19,880 --> 00:04:20,360
Go.
42
00:04:21,880 --> 00:04:22,360
Stop.
43
00:04:26,640 --> 00:04:27,320
Young master.
44
00:04:30,680 --> 00:04:31,880
Any clue?
45
00:04:33,440 --> 00:04:34,560
It's been so long.
46
00:04:35,280 --> 00:04:36,520
We will find some clue.
47
00:04:37,600 --> 00:04:38,640
Keep looking.
48
00:04:38,640 --> 00:04:39,400
Yes.
49
00:04:54,920 --> 00:04:55,840
Rosemallow.
50
00:04:57,280 --> 00:04:58,320
Sorry.
51
00:05:00,240 --> 00:05:06,700
I promise, I will take such liberty only for once.
52
00:05:17,160 --> 00:05:17,960
Master.
53
00:05:18,425 --> 00:05:21,200
He came again.
54
00:05:26,280 --> 00:05:28,400
He is so perseverant.
55
00:05:29,840 --> 00:05:32,075
If ma'am Jin goes to the battlefield,
56
00:05:32,360 --> 00:05:35,575
will Dou Yinghua think we have no capable generals?
57
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
Your Excellency.
58
00:05:38,640 --> 00:05:42,350
More than one third of all the darkmen are women.
59
00:05:43,200 --> 00:05:46,925
Not to mention, ma'am Jin won the champion before.
60
00:05:47,720 --> 00:05:52,575
She cleared up all the raiders and refugees outside the city.
61
00:05:53,325 --> 00:05:56,240
She is as talented as men in martial arts.
62
00:05:56,240 --> 00:05:57,560
Fair enough.
63
00:05:57,560 --> 00:05:58,760
But you need to know...
64
00:05:58,760 --> 00:06:02,650
Pan Zhengyue is defending Jingguan firmly now.
65
00:06:03,240 --> 00:06:05,080
Pan's army is valiant.
66
00:06:06,400 --> 00:06:08,800
Feiqing and Feibai tried so hard to capture it but in vain.
67
00:06:09,650 --> 00:06:14,240
If we have an army that can replace Yu Feiyan's army,
68
00:06:15,150 --> 00:06:23,725
we can defeat Pan Zhengyue with Feiqing and Feibai.
69
00:06:24,450 --> 00:06:27,800
I think ma'am has no enough soldiers.
70
00:06:29,680 --> 00:06:33,025
Ability is a good thing.
71
00:06:34,560 --> 00:06:37,775
But the exceeding ability will make others restless.
72
00:06:38,200 --> 00:06:42,840
I only need someone who can help Feiqing and Feibai.
73
00:06:42,840 --> 00:06:44,440
Not the one who wants to get reward.
74
00:06:45,875 --> 00:06:52,000
So Jinxiu will have only 8000 soldiers.
75
00:06:56,125 --> 00:06:58,880
I give you so much gold. You can only hire 3000 soldiers?
76
00:07:39,040 --> 00:07:39,760
Mother.
77
00:07:39,760 --> 00:07:42,400
This is your favorite bracelet, right?
78
00:07:51,875 --> 00:07:54,760
I like you most.
79
00:08:09,520 --> 00:08:12,405
You take all of this.
80
00:08:12,560 --> 00:08:13,200
Yes,.
81
00:08:20,425 --> 00:08:23,440
I have had enough bitter.
82
00:08:24,200 --> 00:08:25,480
You need to be a big man.
83
00:08:26,840 --> 00:08:27,720
Chuyi.
84
00:08:32,240 --> 00:08:33,679
Take him to sleep.
85
00:08:33,679 --> 00:08:34,559
Yes.
86
00:08:35,320 --> 00:08:36,280
Young master.
87
00:08:46,425 --> 00:08:49,720
You need to pay the price before you get something.
88
00:08:50,600 --> 00:08:52,200
Much higher than you think.
89
00:08:53,720 --> 00:08:55,200
Tell you once again.
90
00:08:56,320 --> 00:08:58,080
Don't show up in front of me again.
91
00:08:59,640 --> 00:09:03,025
Otherwise I make you pay.
92
00:09:06,400 --> 00:09:07,560
You need to take precautions against the lord.
93
00:09:18,840 --> 00:09:19,920
Lord?
94
00:09:43,680 --> 00:09:44,440
Rosemallow.
95
00:09:45,600 --> 00:09:47,160
I added your favorite honey.
96
00:09:47,600 --> 00:09:48,440
Very sweet.
97
00:09:54,120 --> 00:09:54,880
Have a try.
98
00:10:01,400 --> 00:10:02,880
You lied.
99
00:10:02,880 --> 00:10:04,560
It's bitter.
100
00:10:05,200 --> 00:10:06,440
You lie.
101
00:10:23,080 --> 00:10:24,000
Feibai.
102
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
You never force me like this.
103
00:10:26,000 --> 00:10:27,360
I am not sick.
104
00:10:27,360 --> 00:10:28,560
I don't need medicine.
105
00:10:28,560 --> 00:10:29,960
That medicine is too bitter.
106
00:10:29,960 --> 00:10:31,520
Feibai, please.
107
00:10:31,520 --> 00:10:33,320
I don't want to drink that medicine, ok?
108
00:10:33,320 --> 00:10:35,375
You still can't forget him till now.
109
00:10:35,375 --> 00:10:36,712
The medicine is too bitter.
110
00:10:37,320 --> 00:10:39,680
Feibai, I won't drink it.
111
00:10:39,680 --> 00:10:40,480
Feibai.
112
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Drink.
113
00:10:53,760 --> 00:10:54,720
Hua Rosemallow.
114
00:10:55,240 --> 00:10:56,720
You can't say Feibai again.
115
00:10:57,400 --> 00:10:58,720
You are not Feibai.
116
00:10:58,720 --> 00:11:00,120
You are an imposter.
117
00:11:00,120 --> 00:11:00,920
Go away.
118
00:11:04,880 --> 00:11:05,720
Let me see.
119
00:11:07,680 --> 00:11:08,800
Feibai.
120
00:11:08,800 --> 00:11:09,880
It hurts.
121
00:11:15,120 --> 00:11:16,200
Rosemallow.
122
00:11:17,040 --> 00:11:18,840
I don't care who lives in your heart.
123
00:11:19,560 --> 00:11:24,375
I just beg you, be with me forever, ok?
124
00:11:27,800 --> 00:11:29,320
You are not Feibai.
125
00:11:29,800 --> 00:11:31,040
You are not Feibai.
126
00:11:31,040 --> 00:11:32,560
You are a bad guy.
127
00:11:32,560 --> 00:11:33,600
Rosemallow.
128
00:11:34,600 --> 00:11:37,320
You are not Feibai...
129
00:11:37,320 --> 00:11:39,400
I love you for so many years
130
00:11:39,400 --> 00:11:40,840
You are not Feibai.
131
00:11:40,840 --> 00:11:46,480
I still can't go into your heart till now.
132
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
I beg you.
133
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
Because I still wait for you.
134
00:11:54,525 --> 00:11:55,685
You are not Feibai.
135
00:11:55,685 --> 00:12:00,840
Since I can't have you, I will only have hatred now.
136
00:12:02,000 --> 00:12:03,080
You are not Feibai.
137
00:12:03,350 --> 00:12:08,960
I will destroy everything you cherish.
138
00:12:09,440 --> 00:12:10,400
Go.
139
00:12:16,400 --> 00:12:17,880
Where is Feibai?
140
00:12:19,040 --> 00:12:20,800
Where is Feibai?
141
00:12:22,280 --> 00:12:23,600
Where is Feibai?
142
00:12:27,275 --> 00:12:29,750
Young master, we have a lead.
143
00:12:29,750 --> 00:12:31,075
Someone who resembles Song Minglei
144
00:12:31,075 --> 00:12:33,075
appears near Qingshui Taoist abbey.
145
00:12:46,040 --> 00:12:46,880
Are you all right?
146
00:12:47,680 --> 00:12:49,080
Amier, go.
147
00:12:50,040 --> 00:12:51,160
Amier, go.
148
00:13:02,040 --> 00:13:03,320
She doesn't want to see me.
149
00:13:03,320 --> 00:13:04,800
From now on, you will help her take the medicine.
150
00:13:05,200 --> 00:13:05,880
Yes.
151
00:13:17,600 --> 00:13:18,360
Sister.
152
00:13:20,320 --> 00:13:21,080
Go.
153
00:13:24,320 --> 00:13:25,280
Who are you?
154
00:13:25,520 --> 00:13:28,400
You are a bad guy, who are you?
155
00:13:28,400 --> 00:13:29,160
I am Fang.
156
00:13:29,160 --> 00:13:31,000
I don't know you...
157
00:13:31,000 --> 00:13:32,040
Are you all right, sister?
158
00:13:32,040 --> 00:13:34,640
I don't drink medicine...
159
00:13:35,680 --> 00:13:37,400
Sister. -Who are you? I don't take medicine.
160
00:13:37,400 --> 00:13:39,120
I am not sick, I won't drink medicine.
161
00:13:39,120 --> 00:13:40,960
I'm Fang, Rosemallow, look at me.
162
00:13:40,960 --> 00:13:42,600
I beg you, I am not sick.
163
00:13:42,600 --> 00:13:44,120
I'm Fang, sister.
164
00:13:44,120 --> 00:13:45,760
No...
165
00:13:45,760 --> 00:13:47,400
Stop shouting...
166
00:13:47,400 --> 00:13:48,800
I'm not sick, I won't drink medicine.
167
00:13:48,800 --> 00:13:49,960
Stop shouting...
168
00:13:49,960 --> 00:13:52,720
Don't shout. -I won't drink medicine.
169
00:13:52,840 --> 00:13:53,560
Sister.
170
00:13:54,240 --> 00:13:56,440
I am not sick, I won't drink medicine.
171
00:14:07,480 --> 00:14:08,440
Feibai.
172
00:14:14,000 --> 00:14:15,160
Feibai.
173
00:14:16,400 --> 00:14:18,080
Can you see me?
174
00:14:24,040 --> 00:14:26,520
Feibai...
175
00:14:27,880 --> 00:14:29,520
Where are you?
176
00:14:30,520 --> 00:14:32,200
I miss you.
177
00:14:33,360 --> 00:14:35,120
Can you see me?
178
00:15:19,320 --> 00:15:27,175
You are kind and concerned about the world.
179
00:15:30,920 --> 00:15:32,960
People say you are smart.
180
00:15:34,200 --> 00:15:38,040
You are always ready to help others.
181
00:15:39,080 --> 00:15:39,960
Stupid.
182
00:15:41,000 --> 00:15:42,120
So stupid.
183
00:15:42,880 --> 00:15:45,680
Have you ever thought, who will protect you?
184
00:15:47,520 --> 00:15:56,300
I, Qi Fang, will protect you with all my life.
185
00:15:56,680 --> 00:15:58,240
I need some time to find the antidote.
186
00:15:59,825 --> 00:16:01,825
Wait for me.
187
00:16:02,120 --> 00:16:03,640
I will come back to save you.
188
00:16:36,640 --> 00:16:37,760
Young master.
189
00:16:37,760 --> 00:16:39,792
Why don't we just break into Qingshui
190
00:16:39,792 --> 00:16:41,160
Taoist abbey and save Rosemallow?
191
00:16:41,440 --> 00:16:43,520
Song Minglei is in the dead end.
192
00:16:44,360 --> 00:16:45,960
We don't need to force him so hard.
193
00:16:46,400 --> 00:16:47,920
I'm afraid he will hurt Rosemallow.
194
00:16:49,275 --> 00:16:52,720
And now even darkmen can't find where Rosemallow is.
195
00:16:53,825 --> 00:16:57,240
I can imagine how deep Rosemallow is hidden.
196
00:16:58,680 --> 00:17:02,775
Once we wake a sleeping wolf, it will be harder to rescue her.
197
00:17:04,974 --> 00:17:07,639
You need to send a letter to Purple Garden.
198
00:17:08,849 --> 00:17:11,318
Someone can help us.
199
00:17:11,319 --> 00:17:13,040
Yes, I will prepare paper and pen.
200
00:17:24,480 --> 00:17:25,520
Yuan Feibai.
201
00:17:26,480 --> 00:17:28,840
You leave Yuande army behind.
202
00:17:28,840 --> 00:17:33,800
So you are really so impulsive?
203
00:17:37,320 --> 00:17:38,400
Master.
204
00:17:38,400 --> 00:17:40,440
The intelligence from Jingguan.
205
00:17:44,200 --> 00:17:46,280
Dou Yinghua sends reinforcements to Jingguan.
206
00:17:46,800 --> 00:17:49,960
And brother Feiqing tries to retreat
207
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
because he couldn't capture it after a long time.
208
00:17:52,440 --> 00:17:54,520
You organize Linde army on your own.
209
00:17:54,520 --> 00:17:57,240
You should take all the credit for the achievements.
210
00:17:57,240 --> 00:18:00,500
If we capture Jingguan ahead of Yuande army, we will win.
211
00:18:01,800 --> 00:18:04,760
We will capture Linde army.
212
00:18:05,150 --> 00:18:08,480
And brother Feiqing will be the legal successor.
213
00:18:12,480 --> 00:18:13,320
Wang Hu.
214
00:18:14,240 --> 00:18:19,626
You know why I don't go after I know Yuan Feibai is here?
215
00:18:20,400 --> 00:18:21,640
I don't know.
216
00:18:22,080 --> 00:18:22,840
Because.
217
00:18:23,800 --> 00:18:26,320
I will destroy Yuande army.
218
00:18:27,520 --> 00:18:33,500
More than that, they two will be separated from different worlds.
219
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
Brother Guangqian.
220
00:18:46,440 --> 00:18:48,120
When will you come back?
221
00:19:00,400 --> 00:19:01,560
Stop.
222
00:19:02,680 --> 00:19:04,280
I train you hard day and night.
223
00:19:04,280 --> 00:19:05,960
Because the war is imminent.
224
00:19:05,960 --> 00:19:08,600
You need to get prepared at any time.
225
00:19:08,600 --> 00:19:10,840
Subvert Dongting and bring the peace back.
226
00:19:11,080 --> 00:19:13,920
Subvert Dongting and bring the peace back.
227
00:19:13,920 --> 00:19:16,600
Subvert Dongting and bring the peace back.
228
00:19:18,880 --> 00:19:20,800
Lady, your letter.
229
00:19:34,840 --> 00:19:36,600
Guangqian is in Qingshui Taoist abbey.
230
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
Feibai.
231
00:19:47,040 --> 00:19:49,000
Come, Rosemallow, why do you go inside?
232
00:19:49,000 --> 00:19:49,960
Time to drink medicine.
233
00:19:50,560 --> 00:19:52,320
Feibai. Look at me.
234
00:19:52,320 --> 00:19:52,880
Come.
235
00:19:52,960 --> 00:19:53,560
Does it look good?
236
00:19:53,560 --> 00:19:54,640
Take medicine, hurry.
237
00:19:54,640 --> 00:19:56,720
Drink it, it's good for you.
238
00:20:06,680 --> 00:20:09,440
Maelstrom.
239
00:20:09,440 --> 00:20:11,200
Drink it, hurry.
240
00:20:15,000 --> 00:20:16,760
Drink it, hurry.
241
00:20:16,760 --> 00:20:18,720
My hairpin.
242
00:20:21,000 --> 00:20:23,720
It smells like the medicine. I don't need it.
243
00:20:25,440 --> 00:20:26,880
It's ok, drink the medicine first.
244
00:20:26,880 --> 00:20:28,280
I will pick it up for you.
245
00:20:40,800 --> 00:20:41,840
Too bitter.
246
00:20:43,640 --> 00:20:45,240
See you next time.
247
00:20:48,080 --> 00:20:49,480
Where am I?
248
00:20:49,920 --> 00:20:51,800
I have to leave here.
249
00:20:53,240 --> 00:20:53,640
Come.
250
00:20:58,120 --> 00:21:01,360
Jingguan is Dongting's stronghold in the north of the Yangtze River.
251
00:21:01,360 --> 00:21:02,760
It's connected to Biancheng.
252
00:21:03,080 --> 00:21:05,775
And the cities along the way are rich.
253
00:21:06,560 --> 00:21:09,850
Once Xiting takes it, Dongting will die.
254
00:21:11,000 --> 00:21:11,800
Lord Jin.
255
00:21:12,040 --> 00:21:15,725
The last battle depends on you.
256
00:21:16,800 --> 00:21:20,200
My two sons are there with their armies.
257
00:21:20,800 --> 00:21:22,320
Your majesty, don't worry.
258
00:21:22,550 --> 00:21:24,960
I won't fail you.
259
00:21:25,560 --> 00:21:26,280
Wang Hu.
260
00:21:26,920 --> 00:21:28,160
All set?
261
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
Yes.
262
00:21:29,960 --> 00:21:31,000
Great.
263
00:21:32,375 --> 00:21:34,500
Young master Feibai,
264
00:21:34,525 --> 00:21:39,250
neither of the country and the beauty will belong to you.
265
00:21:48,520 --> 00:21:49,480
Open the door.
266
00:21:49,880 --> 00:21:50,680
Open the door.
267
00:21:51,320 --> 00:21:52,160
Help.
268
00:21:53,000 --> 00:21:54,320
Who are you?
269
00:21:54,320 --> 00:21:55,680
I am Rosemallow.
270
00:21:55,680 --> 00:21:56,760
Feibai, help.
271
00:21:56,760 --> 00:21:58,520
Rosemallow, don't run.
272
00:21:58,880 --> 00:21:59,920
You can't run away.
273
00:22:00,880 --> 00:22:02,240
Rosemallow, you can't run away.
274
00:22:02,240 --> 00:22:03,600
Help. Feibai.
275
00:22:04,160 --> 00:22:05,080
Feibai.
276
00:22:05,680 --> 00:22:06,760
You can't run away.
277
00:22:06,760 --> 00:22:07,480
Chase.
278
00:22:07,480 --> 00:22:08,000
Yes.
279
00:22:09,040 --> 00:22:09,880
Mr. Han.
280
00:22:11,480 --> 00:22:12,160
Mr. Han.
281
00:22:12,440 --> 00:22:14,361
Pan Zhengyue launched a night raid.
282
00:22:18,400 --> 00:22:19,320
Young master.
283
00:22:19,320 --> 00:22:21,520
Pan Zhengyue launched a night raid in Yuande barracks.
284
00:22:21,520 --> 00:22:22,840
It's a fire pit now.
285
00:22:25,320 --> 00:22:29,000
Fortunately, Guangqian gave me Jingguan's defense map.
286
00:22:29,600 --> 00:22:31,040
And he told me to encamp according to the map before he left.
287
00:22:32,925 --> 00:22:36,525
Otherwise we would be assaulted.
288
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
Guangqian's prediction is so great.
289
00:22:41,375 --> 00:22:43,920
We can't leave Jingguan unattended.
290
00:22:44,275 --> 00:22:46,405
So we won't retreat now.
291
00:22:46,800 --> 00:22:47,560
Yes.
292
00:22:54,000 --> 00:22:59,700
When only Linde army is left in Jingguan, you won't do nothing.
293
00:23:04,640 --> 00:23:05,880
Yuan Feibai.
294
00:23:06,720 --> 00:23:11,500
After tonight, you can't see Rosemallow again.
295
00:23:13,520 --> 00:23:14,560
Drink it.
296
00:23:27,200 --> 00:23:31,825
I'm thinking where are my earrings?
297
00:23:36,720 --> 00:23:37,840
It's there.
298
00:23:39,200 --> 00:23:40,480
Don't move, I will get it.
299
00:23:52,280 --> 00:23:53,120
Stop.
300
00:23:55,320 --> 00:23:56,440
Want to run?
301
00:23:56,880 --> 00:23:57,680
Stop.
302
00:24:00,560 --> 00:24:01,200
It's you.
303
00:24:01,200 --> 00:24:02,000
You are so dead.
304
00:24:18,880 --> 00:24:19,800
Stop.
305
00:24:33,040 --> 00:24:36,450
When do you recover?
306
00:24:37,480 --> 00:24:38,600
Second brother.
307
00:24:40,080 --> 00:24:41,640
Why are you doing this to me?
308
00:24:42,720 --> 00:24:46,925
I don't recognize you any more.
309
00:24:51,200 --> 00:24:53,800
Rosemallow can't go anywhere.
310
00:24:54,520 --> 00:24:55,920
You think?
311
00:24:56,720 --> 00:24:57,440
Sister.
312
00:24:57,920 --> 00:24:59,280
I promised you.
313
00:24:59,600 --> 00:25:00,920
I won't kill the innoncent people.
314
00:25:01,760 --> 00:25:08,025
But today I have to fail you.
315
00:25:09,720 --> 00:25:10,960
Let them go.
316
00:25:19,840 --> 00:25:20,680
Feiyan.
317
00:25:21,840 --> 00:25:24,250
If she goes back to Feibai,
318
00:25:24,275 --> 00:25:26,275
she will be brother Feiqing's mortal malady.
319
00:25:34,360 --> 00:25:35,640
Let her go.
320
00:26:00,920 --> 00:26:02,080
Go.
321
00:26:02,960 --> 00:26:03,640
Go.
322
00:26:08,520 --> 00:26:09,480
You can go now.
323
00:26:11,640 --> 00:26:12,360
Go.
324
00:26:29,975 --> 00:26:39,100
It's just a flash of thought.
325
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
Song Minglei.
326
00:26:47,600 --> 00:26:49,440
She is Feibai's woman.
327
00:26:49,920 --> 00:26:52,700
You do this shamelessly.
328
00:26:53,560 --> 00:26:54,960
You want to die?
329
00:26:57,025 --> 00:27:02,040
Over the past three years, I have seen you wrong.
330
00:27:05,800 --> 00:27:10,775
You, just go.
331
00:27:14,320 --> 00:27:15,440
Go?
332
00:27:16,320 --> 00:27:18,400
Feiyan, you also know.
333
00:27:19,120 --> 00:27:20,960
I love Rosemallow for many years.
334
00:27:22,240 --> 00:27:24,225
When I knew she died, I hated myself
335
00:27:24,480 --> 00:27:26,800
and asked myself why I couldn't save her.
336
00:27:28,440 --> 00:27:29,600
I know.
337
00:27:30,960 --> 00:27:32,480
You love me truly.
338
00:27:34,440 --> 00:27:36,950
I also hope I can love you in return.
339
00:27:39,400 --> 00:27:48,900
But I didn't realize that I couldn't forget her until I saw her again.
340
00:27:56,440 --> 00:28:01,160
What's the use of telling me this now?
341
00:28:02,500 --> 00:28:07,320
We have promised each other that we would live together forever.
342
00:28:08,675 --> 00:28:14,760
But I never get you heart over the past three years.
343
00:28:15,440 --> 00:28:17,240
Just an empty shell.
344
00:28:19,720 --> 00:28:32,200
All these years, you think of her and dream of her.
345
00:28:35,200 --> 00:28:40,800
But I'm just deceiving myself.
346
00:28:45,880 --> 00:28:53,300
Maybe in your heart, I don't deserve you at all.
347
00:28:54,320 --> 00:28:55,560
Feiyan.
348
00:28:57,720 --> 00:28:58,680
Sorry.
349
00:28:59,760 --> 00:29:01,720
If we can rewind the clock...
350
00:29:01,720 --> 00:29:03,960
If we can rewind the clock,
351
00:29:03,960 --> 00:29:06,440
I wish you could have died when you fell off a cliff that day.
352
00:29:07,200 --> 00:29:12,280
And I hadn't searched for you.
353
00:29:14,200 --> 00:29:15,240
You're right.
354
00:29:17,925 --> 00:29:27,745
If I had died in the cliff, I wouldn't be so disgraced today.
355
00:29:30,760 --> 00:29:31,600
Ok.
356
00:29:33,440 --> 00:29:34,520
I promise you.
357
00:29:36,225 --> 00:29:40,160
I will do whatever you say today.
358
00:29:40,760 --> 00:29:41,920
I know.
359
00:29:42,800 --> 00:29:46,240
You love Rosemallow.
360
00:29:47,960 --> 00:29:49,200
She wins.
361
00:29:49,760 --> 00:29:51,160
I resign to it.
362
00:29:56,000 --> 00:30:03,631
But I also know you won't forget me in your heart.
363
00:30:10,520 --> 00:30:12,280
Go.
364
00:30:14,880 --> 00:30:16,080
Encircle here.
365
00:30:24,080 --> 00:30:25,040
Rosemallow.
366
00:30:35,760 --> 00:30:37,880
Fang, I can't run any more.
367
00:30:37,880 --> 00:30:38,680
Hold on for a while.
368
00:30:38,680 --> 00:30:40,840
Rosemallow... Follow me.
369
00:30:40,840 --> 00:30:42,560
Go... -Yuerong.
370
00:30:43,400 --> 00:30:45,680
Hurry...
371
00:30:57,040 --> 00:30:57,760
Ma'am.
372
00:31:00,880 --> 00:31:02,520
Lord will return to Purple Garden tomorrow.
373
00:31:05,725 --> 00:31:09,200
Well, time to move to the last step.
374
00:31:10,880 --> 00:31:12,760
We are going to have a big battle in Jingguan.
375
00:31:13,120 --> 00:31:14,680
What if the lord disagrees?
376
00:31:14,880 --> 00:31:15,840
No.
377
00:31:16,080 --> 00:31:17,400
He will agree with me.
378
00:31:18,760 --> 00:31:19,920
Mother.
379
00:31:23,680 --> 00:31:24,760
Feiliu.
380
00:31:25,280 --> 00:31:27,040
I need to leave for some time.
381
00:31:27,625 --> 00:31:31,640
I will pave the way for you.
382
00:31:39,840 --> 00:31:43,200
Annihilate Yuande's 5000 soldiers overnight.
383
00:31:44,280 --> 00:31:46,600
Yuan Feibai is not in the barracks.
384
00:31:47,175 --> 00:31:49,105
General, you are well-informed.
385
00:31:49,560 --> 00:31:52,120
Hope the young babies won't go to the royal family.
386
00:31:53,500 --> 00:31:57,320
The right of succession is a vicious fight.
387
00:32:00,120 --> 00:32:02,200
It's quite common.
388
00:32:07,600 --> 00:32:08,440
Xiyan.
389
00:32:08,800 --> 00:32:09,960
Father.
390
00:32:10,520 --> 00:32:11,320
Xiyan.
391
00:32:16,440 --> 00:32:18,200
Why are you a woman?
392
00:32:19,120 --> 00:32:21,560
Why is mother a man?
393
00:32:22,680 --> 00:32:23,920
See.
394
00:32:25,275 --> 00:32:27,680
You risked yourself to save her life.
395
00:32:28,525 --> 00:32:31,640
She won't be grateful at all.
396
00:32:33,875 --> 00:32:37,178
But she has ambiguity with Yuan Feibai,
397
00:32:37,178 --> 00:32:39,178
Yuan Feijue and Duan Yuerong.
398
00:32:44,840 --> 00:32:45,800
Guangqian.
399
00:32:47,000 --> 00:32:53,120
You are so stuck in it incorrigibly.
400
00:32:57,280 --> 00:32:58,680
From now on.
401
00:32:59,800 --> 00:33:02,600
We should capture Jingguan and help brother Feiqing
402
00:33:02,600 --> 00:33:08,430
win the succession and win power for you now.
403
00:33:10,240 --> 00:33:15,400
If one day, you make a career,
404
00:33:16,025 --> 00:33:23,360
I won't stop you from marrying Hua Rosemallow.
405
00:33:24,160 --> 00:33:25,120
Feiyan.
406
00:33:27,875 --> 00:33:32,520
Why do you condescend yourself?
407
00:33:32,950 --> 00:33:38,880
Brother and Linde army are waiting for you in Jingguan.
408
00:33:40,560 --> 00:33:43,200
Husband, wake up.
409
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
Let's go.
410
00:33:56,520 --> 00:33:57,920
I've been looking all over for you.
411
00:33:57,920 --> 00:33:59,840
Finally I see you.
412
00:34:00,240 --> 00:34:02,240
I found Ming family.
413
00:34:02,960 --> 00:34:05,120
And I also found Song Minglei and you.
414
00:34:07,280 --> 00:34:08,280
Well.
415
00:34:08,280 --> 00:34:10,840
I have arranged everything in Jun's stores.
416
00:34:11,375 --> 00:34:16,159
So now you can have a holiday with your daughter, right?
417
00:34:16,900 --> 00:34:19,239
I prepared the best dishes in the hotel.
418
00:34:19,239 --> 00:34:20,440
And the most gorgeous clothes.
419
00:34:21,239 --> 00:34:22,800
And the most interesting place.
420
00:34:23,574 --> 00:34:27,999
For our rare family reunion.
421
00:34:33,560 --> 00:34:34,159
Say it.
422
00:34:34,520 --> 00:34:36,725
Your boss has an appointment with my prince.
423
00:34:37,280 --> 00:34:39,293
I will show you around the city later.
424
00:34:39,840 --> 00:34:40,760
Fang.
425
00:34:41,040 --> 00:34:42,560
Yuerong is my best friend.
426
00:34:42,560 --> 00:34:43,760
Don't worry.
427
00:34:46,760 --> 00:34:47,920
Protect yourself.
428
00:34:48,760 --> 00:34:49,560
Well.
429
00:34:50,040 --> 00:34:53,850
After the holiday, I need to take you to see someone.
430
00:34:55,560 --> 00:34:57,520
Sister, you are so happy.
431
00:34:57,720 --> 00:34:59,520
Yesterday it's Mr. Snow.
432
00:35:00,040 --> 00:35:01,800
Today it's Nanguo's prince.
433
00:35:02,500 --> 00:35:06,560
Even my master can't forget you.
434
00:35:08,520 --> 00:35:15,475
Hua Rosemallow can be a handsome man or a virtuous woman.
435
00:35:16,000 --> 00:35:19,200
All the talents are coming for her from all over the world.
436
00:35:19,200 --> 00:35:20,400
It's very common.
437
00:35:20,880 --> 00:35:22,040
Brother Zhang.
438
00:35:23,550 --> 00:35:26,440
Actually it's all the past.
439
00:35:26,840 --> 00:35:30,080
Rosemallow is my wife now.
440
00:35:37,120 --> 00:35:38,200
Brother Jun.
441
00:35:38,360 --> 00:35:43,725
No matter who you choose in the end, I wish you happy.
442
00:35:44,920 --> 00:35:45,800
Please.
443
00:35:50,240 --> 00:35:52,360
She chooses me actually.
444
00:35:53,040 --> 00:35:55,440
And she will be happy.
445
00:35:55,875 --> 00:35:59,400
We have experienced a lot over the past three years.
446
00:35:59,400 --> 00:36:01,680
We shared each other's lives together.
447
00:36:01,680 --> 00:36:06,000
For example, we share the name Jun Mowen.
448
00:36:07,280 --> 00:36:08,120
Right?
449
00:36:08,120 --> 00:36:10,240
Eat, Yuerong.
450
00:36:10,240 --> 00:36:11,160
Be carful.
451
00:36:16,560 --> 00:36:18,720
Brother Zhang, Yoyo.
452
00:36:18,720 --> 00:36:20,720
You are quite a match.
453
00:36:21,250 --> 00:36:26,950
The destiny is so amazing.
454
00:36:30,800 --> 00:36:31,600
Duke.
455
00:36:32,125 --> 00:36:38,200
I am here to thank you for taking care of my wife.
456
00:36:38,200 --> 00:36:44,150
So I want to give you some shares of my stores in Gongyue.
457
00:36:45,960 --> 00:36:47,440
Why?
458
00:36:49,125 --> 00:36:52,760
You declined Dou Yinghua.
459
00:36:52,760 --> 00:36:55,600
So you are my best friend.
460
00:36:56,160 --> 00:36:57,200
Prince Duan.
461
00:36:57,760 --> 00:36:59,600
I have heard a lot about you.
462
00:36:59,600 --> 00:37:05,475
Now I think you are so amazing.
463
00:37:05,975 --> 00:37:08,840
You are broad-minded.
464
00:37:09,825 --> 00:37:16,000
So we are friends now.
465
00:37:16,000 --> 00:37:21,480
It's my greatest honor to make friends with you.
466
00:37:21,480 --> 00:37:22,360
Please.
467
00:37:24,450 --> 00:37:29,560
Withour sister, I wouldn't have met master Zhang and married him.
468
00:37:29,560 --> 00:37:30,480
Sister.
469
00:37:31,360 --> 00:37:33,240
Thank you.
470
00:37:39,480 --> 00:37:40,320
Sister.
471
00:37:41,680 --> 00:37:43,440
Long time no see.
472
00:37:43,440 --> 00:37:45,040
I miss you so much.
473
00:37:45,325 --> 00:37:49,200
I don't know if we can have a little walk.
474
00:37:49,720 --> 00:37:50,440
Ok.
475
00:37:51,075 --> 00:37:53,680
You women really have so many words to talk with?
476
00:37:54,175 --> 00:37:57,960
Yeah, we need to keep the secret from men.
477
00:37:59,900 --> 00:38:02,600
So you can't hear our men's talks.
478
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
Definitely.
479
00:38:08,160 --> 00:38:09,000
Xiyan.
480
00:38:09,280 --> 00:38:11,200
What do you want to eat tonight?
481
00:38:11,640 --> 00:38:13,520
Delicious food.
482
00:38:13,760 --> 00:38:15,920
Ok.
483
00:38:19,160 --> 00:38:22,950
Why did you tell Brother Zhang, I am your wife?
484
00:38:24,350 --> 00:38:28,240
Yu told me that Zhang Zhiyan covets you.
485
00:38:28,900 --> 00:38:32,000
So I take the opportunity to disappoint him.
486
00:38:32,625 --> 00:38:36,480
And he will let the world know you are mine.
487
00:38:37,500 --> 00:38:40,075
Actually, you bring me good luck.
488
00:38:40,075 --> 00:38:42,400
If Nanguo can form an alliance with Jiangzhou,
489
00:38:42,400 --> 00:38:44,960
my father's dream will come true.
490
00:38:46,120 --> 00:38:47,080
Yuerong.
491
00:38:47,450 --> 00:38:50,265
How many times do I have to tell you?
492
00:38:50,300 --> 00:38:52,175
We are a couple all because of Xiyan.
493
00:38:52,320 --> 00:38:53,440
Yes.
494
00:38:54,080 --> 00:38:57,150
In your heart, you have only Yuan Feibai right?
495
00:38:57,850 --> 00:39:01,840
Where is he when you are in danger?
496
00:39:02,320 --> 00:39:03,240
No.
497
00:39:03,240 --> 00:39:05,240
He was around at that time.
498
00:39:05,240 --> 00:39:06,800
I heard his music.
499
00:39:07,320 --> 00:39:09,040
Where did he go?
500
00:39:11,360 --> 00:39:12,320
Where are you going?
501
00:39:12,800 --> 00:39:15,025
Since he is here, he won't let me be alone.
502
00:39:15,240 --> 00:39:16,600
He must be in danger.
503
00:39:16,600 --> 00:39:17,720
I need to find him.
504
00:39:18,760 --> 00:39:21,200
Mother, don't go.
505
00:39:23,200 --> 00:39:24,120
Xiyan.
506
00:39:24,280 --> 00:39:25,880
I have something important to do.
507
00:39:26,160 --> 00:39:27,440
You should be with father.
508
00:39:27,440 --> 00:39:28,320
Good girl.
509
00:39:31,280 --> 00:39:32,160
Rosemallow.
510
00:39:32,625 --> 00:39:34,345
Yuan family issued arrest warrant for you.
511
00:39:34,840 --> 00:39:36,760
So what even if you find him?
512
00:39:36,760 --> 00:39:38,400
You will be in danger.
513
00:39:38,400 --> 00:39:40,120
I don't care the arrest warrant.
514
00:39:40,720 --> 00:39:42,800
I don't care his father's opinion about me.
515
00:39:43,175 --> 00:39:46,160
Now I need to find him first.
516
00:39:46,560 --> 00:39:51,200
So you would rather die than look at me?
517
00:39:54,280 --> 00:39:55,160
Yuerong.
518
00:39:56,080 --> 00:39:57,600
You are my best friend.
519
00:39:58,040 --> 00:40:02,350
You know who my heart belongs to.
520
00:40:07,760 --> 00:40:08,760
Xiyan.
521
00:40:08,920 --> 00:40:10,200
I have to go now.
522
00:40:10,250 --> 00:40:13,000
Be a good girl.
523
00:40:22,320 --> 00:40:24,960
Father, mother is leaving again.
524
00:40:29,240 --> 00:40:30,280
Xiyan. Good girl.
525
00:40:31,175 --> 00:40:34,440
I will dress myself as your mother ok?
526
00:40:42,600 --> 00:40:44,240
Welcome again. -Ok.
527
00:41:09,520 --> 00:41:10,360
Husband.
528
00:41:11,360 --> 00:41:12,560
Let's go.
529
00:41:22,360 --> 00:41:23,720
Good bye.
530
00:41:31,280 --> 00:41:32,440
What happened?
531
00:41:33,320 --> 00:41:34,440
I'm fine.
532
00:41:35,600 --> 00:41:39,200
You are so tired recently. You need some rest.
533
00:41:39,840 --> 00:41:41,080
Husband.
534
00:41:48,800 --> 00:41:52,025
Dou Yinghua sent 50,000 soldiers to Jingguan.
535
00:41:52,080 --> 00:41:54,440
Once 50,000 soldiers meet Pan Zhengyue,
536
00:41:54,440 --> 00:41:56,560
Pan Zhengyue will fight us back.
537
00:41:56,625 --> 00:42:03,125
Till then, let alone Jingguan, the whole Xiting will be in his hands.
538
00:42:07,000 --> 00:42:07,760
Husband.
539
00:42:09,500 --> 00:42:13,240
I know you can figure out a way to defeat Pan Zhengyue.
540
00:42:14,325 --> 00:42:19,275
Till then, no one can shake your status in Yuan family.
541
00:42:26,000 --> 00:42:29,840
You know me best.
542
00:42:36,760 --> 00:42:37,680
Feiyan.
543
00:42:39,050 --> 00:42:44,360
You have done a lot for me all these years.
544
00:42:47,080 --> 00:42:49,360
But you saw what happened in Qingshui Taoist abbey.
545
00:42:49,775 --> 00:42:55,320
I don't deserve you.
546
00:43:06,400 --> 00:43:07,920
So what?
547
00:43:10,040 --> 00:43:13,680
You love her. It's your business.
548
00:43:16,160 --> 00:43:20,500
Because she is a part of your memories and life.
549
00:43:23,120 --> 00:43:25,360
But I love you.
550
00:43:26,080 --> 00:43:28,120
It is my business.
551
00:43:29,560 --> 00:43:33,700
Because you are a part of my memories and life.
552
00:43:36,040 --> 00:43:42,200
I just want people to know I have the best,
553
00:43:42,425 --> 00:43:48,680
most talented husband who loves me most.
554
00:43:51,360 --> 00:43:57,000
So from now on, I won't be a coward.
555
00:43:58,520 --> 00:44:01,080
I will sacrifice everything for you.
556
00:44:17,880 --> 00:44:19,440
What are you doing?
557
00:44:21,280 --> 00:44:23,040
What are you doing?
558
00:44:23,240 --> 00:44:24,200
Feiyan.
559
00:44:25,920 --> 00:44:28,320
That bastard Song Minglei died.
560
00:44:29,560 --> 00:44:31,040
From today on,
561
00:44:31,400 --> 00:44:38,475
I Song Minglei will make you the happiest woman in the world.
562
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
Trust me.
34294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.