All language subtitles for The Legend of White Snake EP33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:05,170 [iQiYi Productions] 2 00:00:05,170 --> 00:00:15,160 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 3 00:00:16,410 --> 00:00:26,590 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 4 00:00:27,620 --> 00:00:33,510 ♫ Who was it who whispered in my ear ♫ 5 00:00:33,510 --> 00:00:39,290 ♫ About an ever-unchanging love? ♫ 6 00:00:39,290 --> 00:00:44,870 ♫ Just for that one sentence ♫ 7 00:00:44,870 --> 00:00:50,450 ♫ I would not bemoan even if I become heartbroken ♫ 8 00:00:50,450 --> 00:00:56,120 ♫ The rain is heartbroken and the wind is crying ♫ 9 00:00:56,120 --> 00:01:02,770 ♫ With lingering dreams of a love faraway ♫ 10 00:01:13,080 --> 00:01:24,240 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 11 00:01:24,240 --> 00:01:31,950 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 12 00:01:31,950 --> 00:01:36,180 The Legend of White Snake 13 00:01:36,180 --> 00:01:40,080 Episode 33 14 00:01:41,150 --> 00:01:43,830 If we cannot bring Bai Suzhen back, 15 00:01:44,870 --> 00:01:47,950 I want to die with her. 16 00:01:49,330 --> 00:01:54,350 I would not let Suzhen be alone by herself. 17 00:01:57,420 --> 00:02:00,550 Daoist, please start it. 18 00:02:04,970 --> 00:02:14,980 Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com 19 00:03:15,420 --> 00:03:17,220 Husband. 20 00:03:18,020 --> 00:03:20,060 Child. 21 00:03:20,890 --> 00:03:23,160 It is nice and quiet. 22 00:03:24,210 --> 00:03:26,770 I really hope we can be together always. 23 00:03:26,770 --> 00:03:29,290 And we can continue like this forever. 24 00:03:37,450 --> 00:03:40,060 - Daoist. - Not good! 25 00:03:40,060 --> 00:03:44,320 She can't bear to leave the dreamland. 26 00:03:44,320 --> 00:03:48,550 If this continues, tonight will be a failure. 27 00:03:48,550 --> 00:03:50,450 Then, what to do? 28 00:03:51,810 --> 00:03:53,610 Daoist! 29 00:03:54,220 --> 00:03:58,400 Send your mind into Bai Suzhen's dream 30 00:03:59,010 --> 00:04:03,470 Even though it's a dream, it is also full of dangers. 31 00:04:03,470 --> 00:04:08,440 If you're caught in her dream, your body 32 00:04:08,440 --> 00:04:12,730 will be like hers, die a true death. 33 00:04:16,950 --> 00:04:18,980 Send me over there. 34 00:04:20,120 --> 00:04:22,140 - Mr. Xu. - Physician Xu. 35 00:04:22,140 --> 00:04:25,590 Master, please help me. 36 00:04:37,440 --> 00:04:42,170 This beaded necklace, will protect your mind. 37 00:04:42,170 --> 00:04:44,910 Even though you're inside Bai Suzhen's dream, 38 00:04:44,910 --> 00:04:48,220 You'll still be able to feel everything going on in the outside world. 39 00:04:48,220 --> 00:04:50,200 You'll hear my voice. 40 00:04:50,930 --> 00:04:55,340 If you encounter danger, you only need to pull on the beads, 41 00:04:55,960 --> 00:04:58,370 it can lead you back. 42 00:05:44,470 --> 00:05:48,970 This place resembles E'mei, and is also like the Broken Bridge at West Lake. 43 00:05:49,630 --> 00:05:54,350 This should be the best place in Suzhen's heart. 44 00:06:09,690 --> 00:06:11,440 Suzheng. 45 00:06:12,630 --> 00:06:14,870 Finally, I found you. 46 00:06:15,650 --> 00:06:17,540 Husband! 47 00:06:21,610 --> 00:06:23,910 Father. 48 00:06:29,280 --> 00:06:31,600 Father. 49 00:06:44,310 --> 00:06:49,290 Suzhen, is this the place that your heart yearns for? 50 00:06:49,290 --> 00:06:51,970 No wonder you're not willing to leave. 51 00:06:51,970 --> 00:06:56,870 I've only been here for a moment, and am already not willing to go. 52 00:06:56,870 --> 00:06:59,390 Husband, what are you saying? 53 00:07:26,160 --> 00:07:28,040 Sister. 54 00:07:30,020 --> 00:07:33,310 We haven't admired the moon together for a long time. 55 00:07:35,980 --> 00:07:38,450 In this world, 56 00:07:38,450 --> 00:07:43,220 only you and my mother treats me the best, most sincere. 57 00:07:47,010 --> 00:07:48,830 But 58 00:07:49,840 --> 00:07:52,540 why do you all want to leave me? 59 00:08:08,170 --> 00:08:10,150 Why? 60 00:08:10,150 --> 00:08:14,070 None who are good to me have a good outcome. 61 00:08:15,600 --> 00:08:20,260 Is it merely because we're demons? 62 00:08:23,490 --> 00:08:25,940 Heaven and earth is heartless, 63 00:08:25,940 --> 00:08:28,760 why must I adhere to morality and justice? 64 00:08:31,060 --> 00:08:33,720 Since the heavens have no eyes, 65 00:08:33,720 --> 00:08:36,820 so what if I slaughter the entire world? 66 00:08:36,820 --> 00:08:40,400 No one can stop me from saving my sister! 67 00:09:18,780 --> 00:09:22,050 Night of the new moon. 68 00:09:24,670 --> 00:09:28,330 Sister, I'll bring you home. 69 00:09:55,320 --> 00:09:58,770 On the night of the new moon, the sun is weak, the moon is strong. 70 00:09:58,770 --> 00:10:01,710 Favorable for evil spirits and unfavorable for all Buddists. 71 00:10:01,710 --> 00:10:05,910 This night is destined to not be peaceful. 72 00:10:09,150 --> 00:10:13,980 Suzhen, everything here is fake. 73 00:10:13,980 --> 00:10:17,890 Husband, why don't I understand anything that you say? 74 00:10:17,890 --> 00:10:21,610 - Don't scare me! - Suzhen, the two of us don't have a child, yet. 75 00:10:21,610 --> 00:10:24,650 Everything here is but a phantasm. 76 00:10:27,110 --> 00:10:29,270 You're not my husband. Who are you? 77 00:10:29,270 --> 00:10:31,250 Suzhen, listen to me. 78 00:10:31,250 --> 00:10:32,950 Suzhen. Suzhen. 79 00:10:37,860 --> 00:10:41,540 - Wife - Husband, let's go. 80 00:10:41,540 --> 00:10:46,350 Suzhen. Look carefully. He's not real. 81 00:10:46,350 --> 00:10:48,020 Who are you? 82 00:10:48,020 --> 00:10:51,230 Why take my form and deceive my wife? 83 00:10:51,230 --> 00:10:54,410 Wife, he's a bad person. Don't believe him. 84 00:10:54,410 --> 00:10:56,550 Suzhen, he's lying to you. Come with me. 85 00:10:56,550 --> 00:11:00,640 Wife, don't believe him. Come with me. 86 00:11:04,560 --> 00:11:06,470 Don't come over. 87 00:11:07,540 --> 00:11:11,740 Suzhen, you're already not willing to trust me, right? 88 00:11:11,740 --> 00:11:15,860 Will there still be people missing tonight? 89 00:11:15,860 --> 00:11:19,770 Brothers, tonight tell everyone to go home early. Don't wander around. 90 00:11:19,770 --> 00:11:21,450 Alright. 91 00:11:22,270 --> 00:11:23,990 What's happening? 92 00:11:27,140 --> 00:11:29,810 Protect everyone! Hurry! 93 00:11:29,810 --> 00:11:33,060 Quick, find a place to hide from the wind. 94 00:11:33,060 --> 00:11:34,910 Hurry hurry! Hurry! 95 00:11:42,170 --> 00:11:44,930 Not good! An evildoer is transforming into an evil demon on the night of the new moon. 96 00:11:44,930 --> 00:11:48,810 At this location, there's the Buddhist seal as well as Sounding Staff yet it's like this, 97 00:11:48,810 --> 00:11:51,410 is it even more dangerous at other places? 98 00:11:51,410 --> 00:11:56,640 Once the evil spirit successfully transforms, Lin'an will become an abyss of misery. 99 00:12:01,880 --> 00:12:03,990 Hurry and run! Quickly! 100 00:12:19,050 --> 00:12:20,720 Stop! 101 00:12:28,630 --> 00:12:30,530 Xiao Qing? 102 00:12:31,590 --> 00:12:33,120 Xiao Qing! 103 00:12:33,120 --> 00:12:35,810 Stop! Xiao Qing! 104 00:12:40,370 --> 00:12:42,980 - Are you ok? - I'm fine. 105 00:12:42,980 --> 00:12:47,570 How tender-hearted. How about I help you? 106 00:12:50,420 --> 00:12:55,660 I'm sure Miss Bai and Master Xu both wouldn't use the safety of the citizens of Lin'an to exchange for their own lives. 107 00:12:55,660 --> 00:13:00,190 Master, you go! Leave this place to us. 108 00:13:19,580 --> 00:13:22,420 I already used a spell to bind a small Bodhidharma world here. 109 00:13:22,420 --> 00:13:24,580 You must never leave this barrier without authorization. 110 00:13:24,580 --> 00:13:28,140 I'll leave this place to Immortal Lords, then. 111 00:13:48,120 --> 00:13:53,510 The great demon is out. Lin'an is in chaos. 112 00:13:54,340 --> 00:14:00,270 Blood flows like river ten miles outside the city! 113 00:14:01,060 --> 00:14:04,530 Her holiness is a demon 114 00:14:04,530 --> 00:14:07,400 Nuwa is not a goddess! 115 00:14:08,120 --> 00:14:10,020 What are you talking about? 116 00:14:14,810 --> 00:14:20,320 Blood flows like river ten miles outside the city! 117 00:14:21,020 --> 00:14:26,650 Her holiness is a demon. Nuwa is not a goddess! 118 00:14:27,460 --> 00:14:33,860 Evil spirits haunt; grieving souls fill the city 119 00:14:34,720 --> 00:14:39,140 Ten miles outside the city? Could it be Nuwa temple? 120 00:14:39,140 --> 00:14:43,970 Nuwa is not a goddess. Nuwa has a human head and snake body. If's she's not a goddess, then what is she? 121 00:14:43,970 --> 00:14:45,950 It's a snake spirit. 122 00:14:48,190 --> 00:14:52,920 I personally saw it. There is a big thousand year old snake in Nuwa Temple. 123 00:14:53,660 --> 00:14:58,280 Are you saying that my wife was captured by that big snake? 124 00:14:58,280 --> 00:15:01,040 She catches people for offerings. 125 00:15:01,040 --> 00:15:03,270 On the night of the new moon. Yin energy is at its strongest. 126 00:15:03,270 --> 00:15:06,190 Using humans as sacrifices. 127 00:15:06,190 --> 00:15:10,240 Everyone who was caught by her tonight, they are dead. 128 00:15:10,240 --> 00:15:12,140 Are you telling the truth? 129 00:15:12,140 --> 00:15:16,090 Those people who are missing, are they going to die? 130 00:15:16,090 --> 00:15:21,040 Once tonight passes, Yin and Yang will be separated eternally. 131 00:15:21,040 --> 00:15:23,370 There are many of us. 132 00:15:23,370 --> 00:15:25,790 We must not let that demon succeeds. 133 00:15:25,790 --> 00:15:28,430 Village members, let's kill the demon to save others! 134 00:15:28,430 --> 00:15:32,250 Yes, let's kill the demon to save others! 135 00:15:32,250 --> 00:15:33,370 Let's go. 136 00:15:33,370 --> 00:15:36,290 Kill the demon to save others! 137 00:15:51,820 --> 00:15:53,810 What is this place? 138 00:15:56,180 --> 00:15:58,390 What's wrong with everyone? 139 00:15:58,390 --> 00:16:01,470 Everyone, wake up now! 140 00:16:01,470 --> 00:16:05,520 Get up now! Wake up! 141 00:16:05,520 --> 00:16:07,410 Help. 142 00:16:12,560 --> 00:16:15,980 You are Miss Xiao Qing from Baohe Hall. 143 00:16:15,980 --> 00:16:17,700 Miss Xiao Qing, help us. 144 00:16:17,700 --> 00:16:19,230 Help us, Miss Xiao Qing. 145 00:16:19,230 --> 00:16:21,730 I'm begging you to help us. 146 00:16:22,780 --> 00:16:26,800 My older sister helped many of you. 147 00:16:27,290 --> 00:16:30,770 Today, you should be helping her instead. 148 00:16:30,770 --> 00:16:35,450 Miss Xiao Qing, tell us how we can help you? 149 00:16:36,560 --> 00:16:39,090 I will have to trouble every then 150 00:16:39,090 --> 00:16:43,040 to give me your lives. 151 00:16:43,760 --> 00:16:46,860 Life? What do you mean? 152 00:16:52,560 --> 00:16:55,840 Demon! Demon! 153 00:16:55,840 --> 00:16:59,000 - Demon! - God! 154 00:16:59,000 --> 00:17:01,670 Didn't you want my Older Sister's life? 155 00:17:01,670 --> 00:17:04,940 Today, I'm going to use their lives in exchange. 156 00:17:04,940 --> 00:17:09,150 Are you happy or not?! 157 00:17:25,020 --> 00:17:26,920 Miss Xiao Qing, don't kill me. 158 00:17:26,920 --> 00:17:28,700 I'm begging you, don't kill me! 159 00:17:28,700 --> 00:17:30,130 I'm begging you. 160 00:17:30,130 --> 00:17:32,910 I'm begging you. 161 00:17:32,910 --> 00:17:34,550 Stop! 162 00:17:36,230 --> 00:17:38,960 - You again? I'm begging you. 163 00:17:38,960 --> 00:17:41,990 Xiao Qing, it was easy to have cultivated for five hundred years. 164 00:17:41,990 --> 00:17:46,100 Once you are tainted with the primary sin of blood, 165 00:17:46,100 --> 00:17:48,100 you'll sink into the demonic path and be beyond redemption. I advise you to turn back. 166 00:17:48,100 --> 00:17:52,440 If gods can't save my sister, then why not turn to demons? 167 00:17:52,440 --> 00:17:54,090 Move aside! 168 00:17:56,420 --> 00:18:02,070 [ Nuwa Temple ] 169 00:18:02,070 --> 00:18:05,630 You family members are in there. What are you still waiting for? 170 00:18:10,690 --> 00:18:12,420 The door is locked. 171 00:18:12,420 --> 00:18:15,030 - Quick, knock it down! - Help us, quick. 172 00:18:15,030 --> 00:18:17,400 - I'll help you. - Okay. 173 00:18:24,850 --> 00:18:26,200 What's going on? There's no one here. 174 00:18:26,200 --> 00:18:29,250 The evil spirits knows sorcery. Some kind of visual screen must've been used. 175 00:18:29,250 --> 00:18:31,190 Search carefully. 176 00:18:31,190 --> 00:18:32,750 Come, I will check over there. 177 00:18:32,750 --> 00:18:34,780 I will check over there. 178 00:18:34,780 --> 00:18:36,990 Okay, let's go. 179 00:18:37,730 --> 00:18:41,770 Mister Xu, it's getting crucial. Come back now. 180 00:18:42,550 --> 00:18:44,770 Suzhen, I'm begging you. Leave with me, okay? 181 00:18:44,770 --> 00:18:46,960 Wife, don't listen to him. 182 00:18:46,960 --> 00:18:48,610 Are you going to abandon me and the child? 183 00:18:48,610 --> 00:18:51,180 - Suzhen, come with me. - Don't force me. 184 00:18:51,180 --> 00:18:53,130 I know I committed many mistakes 185 00:18:53,130 --> 00:18:54,830 to make you lose your trust in me. 186 00:18:54,830 --> 00:18:56,810 If you want to remain here and refuse to go back with me, 187 00:18:56,810 --> 00:18:59,230 this is a good place too but everything is fake. 188 00:18:59,230 --> 00:19:03,510 I'm begging you. Come back with me. You will die if you stay here. 189 00:19:05,380 --> 00:19:06,310 There's no one. 190 00:19:06,310 --> 00:19:08,600 That's right. There's no one here. 191 00:19:09,780 --> 00:19:11,770 Why is the door locked? What's going on? 192 00:19:11,770 --> 00:19:15,510 Open the door! 193 00:19:15,510 --> 00:19:17,520 Open the door! 194 00:19:17,520 --> 00:19:21,170 Open the door! Let us out! 195 00:19:21,800 --> 00:19:24,000 Let us out! Open the door! 196 00:19:24,000 --> 00:19:26,190 Let us out! Open the door! 197 00:19:26,190 --> 00:19:29,380 Let us out! Open the door! 198 00:19:29,380 --> 00:19:31,460 Let us out! 199 00:19:31,460 --> 00:19:34,230 Let us out! Open the door! 200 00:19:34,230 --> 00:19:37,450 Let us out! Open the door! 201 00:19:37,450 --> 00:19:40,790 Open the door! Let us out! 202 00:19:40,790 --> 00:19:42,950 Open the door! 203 00:19:42,950 --> 00:19:45,070 Open the door! 204 00:19:45,070 --> 00:19:46,980 Is anyone here? 205 00:20:03,500 --> 00:20:05,830 Why is there so much smoke? I can't see anything! 206 00:20:05,830 --> 00:20:09,240 A demon must be trying to burn us to death! 207 00:20:10,780 --> 00:20:12,660 What should we do? 208 00:20:27,760 --> 00:20:28,950 It's such a strong demon energy. 209 00:20:28,950 --> 00:20:30,230 We can't wait any longer. 210 00:20:30,230 --> 00:20:32,390 Get Mister Xu back now! 211 00:20:32,970 --> 00:20:36,000 Xu Xian, come back now! 212 00:20:38,790 --> 00:20:40,120 Leave. 213 00:20:40,120 --> 00:20:44,360 My husband and child are here. I won't abandon them. 214 00:20:44,360 --> 00:20:46,260 Suzhen. 215 00:20:51,350 --> 00:20:55,090 Fine. If you don't leave, I won't leave too. 216 00:20:55,090 --> 00:20:59,200 Whether in life or death, I will be with you here. 217 00:20:59,810 --> 00:21:01,510 No! 218 00:21:02,260 --> 00:21:03,950 Don't. 219 00:21:21,230 --> 00:21:23,030 Suzhen. 220 00:21:24,110 --> 00:21:27,110 Mister Xu, you are awake. 221 00:21:27,110 --> 00:21:29,500 Where is Miss Bai? 222 00:21:29,500 --> 00:21:33,760 She remained in the illusion. 223 00:21:35,440 --> 00:21:43,170 Blame me for hurting her deeply. That's why this is happening. 224 00:21:52,810 --> 00:21:54,720 What's going on? 225 00:21:55,880 --> 00:21:59,250 Their lives are hanging by a thread. The resentment in their hearts 226 00:21:59,250 --> 00:22:01,650 has merged with the demonic energy of a new moon night. 227 00:22:01,650 --> 00:22:03,810 That's why they are possessed. 228 00:22:03,810 --> 00:22:07,780 It's too bad we don't have the support of Master Fa Hai's Bodhidharma formation. 229 00:22:07,780 --> 00:22:13,200 Otherwise, we can also make the demonic energy lose cohesion. 230 00:22:13,200 --> 00:22:16,350 Yes, it's because it's too dangerous. 231 00:22:16,350 --> 00:22:18,850 That's why we called you back immediately. 232 00:22:18,850 --> 00:22:21,660 Get rid of the barrier. Let them in. 233 00:22:21,660 --> 00:22:23,530 This... 234 00:22:23,530 --> 00:22:28,630 Master Xu, this is the most important moment for Miss Bai to reconstruct her primordial spirit. 235 00:22:28,630 --> 00:22:31,110 No mishaps must happen. 236 00:22:31,110 --> 00:22:34,290 They are being invaded by the demonic energy and are already unconscious! 237 00:22:34,290 --> 00:22:35,830 We can't remove the barrier. 238 00:22:35,830 --> 00:22:39,110 Only the Master's Bodhidharma formation can resist the demonic energy. 239 00:22:39,110 --> 00:22:42,640 If you don't let them in, they will die. 240 00:22:43,210 --> 00:22:46,170 Four Gods, remove the barrier. 241 00:22:46,170 --> 00:22:47,590 This... 242 00:23:11,040 --> 00:23:13,150 The Four Gods are refining the demon pellet now. 243 00:23:13,150 --> 00:23:15,250 I believe they can save Bai Suzhen. 244 00:23:15,250 --> 00:23:18,040 Since this is your wish, what else do you want? 245 00:23:18,040 --> 00:23:21,350 Nonsense. Do you think I don't know their abilities? 246 00:23:22,660 --> 00:23:26,040 East of the city. It's the direction of Nuwa Temple. 247 00:23:26,980 --> 00:23:30,710 Green Snake, you deliberately lure the tiger to leave the mountain. [ lure the enemy away ] 248 00:23:35,900 --> 00:23:41,330 Jin Ruyi, you should be able to summon the wind and rain just like like Bai Suzhen. [ to exercise magical powers ] 249 00:23:41,330 --> 00:23:45,120 You must use that thousand of people's lives to refine into a spirit pellet. 250 00:23:45,120 --> 00:23:47,250 And you can turn into a demon. 251 00:23:47,250 --> 00:23:51,160 Refine your body of flesh into the body of a demon. 252 00:23:52,800 --> 00:23:55,520 We are the most spiritual of all living things, 253 00:23:55,520 --> 00:23:57,660 mutually exclusive of the heavens. 254 00:23:57,660 --> 00:24:02,330 I access the heavenly eyes, illuminating the most remote reaches of the world. 255 00:24:02,330 --> 00:24:07,580 Five stars gather. ..rivers, sun and moon, return to my palm. 256 00:24:07,580 --> 00:24:09,480 Illuminate the darkness. 257 00:24:09,480 --> 00:24:13,180 Mountains, seas, constellations, listen to my command! 258 00:24:19,300 --> 00:24:22,100 Mister Xu, you must think carefully. 259 00:24:22,100 --> 00:24:24,440 Once the people enter the barrier, 260 00:24:24,440 --> 00:24:28,450 we won't be able to ensure your safety. 261 00:24:29,280 --> 00:24:33,890 Life and death is predestined. If it's been destined 262 00:24:33,890 --> 00:24:36,790 that the two of us won't pass this calamity, 263 00:24:37,930 --> 00:24:40,090 I have nothing to say. 264 00:24:41,000 --> 00:24:42,730 I have already thought it through. 265 00:24:43,910 --> 00:24:45,800 Let them in. 266 00:25:24,900 --> 00:25:29,200 Husband, what's the date today? 267 00:25:30,000 --> 00:25:34,020 The fifth of May, Dragon Boat Festival. 268 00:25:34,020 --> 00:25:37,000 Just a few cups of weak wine and you lost your memories. 269 00:25:38,700 --> 00:25:41,260 Fifth day of the fifth month? 270 00:25:41,260 --> 00:25:45,960 Wait, the fifth day is the full moon. 271 00:25:45,960 --> 00:25:49,400 Full moon? It has always been full moon. 272 00:25:49,400 --> 00:25:54,400 The moon in the sky didn't change at all. This is not real. 273 00:25:54,400 --> 00:26:00,200 Everything is not real. 274 00:26:01,400 --> 00:26:07,080 A full moon that's always round. Also Husband, 275 00:26:07,080 --> 00:26:09,080 And also, husband and child. 276 00:26:18,000 --> 00:26:22,360 You're a strand of the heart demon"s knowledge. 277 00:26:24,820 --> 00:26:26,900 So what? 278 00:26:26,900 --> 00:26:30,680 Haven't you been very happy? 279 00:26:30,680 --> 00:26:35,800 No one would suspect you here and fear you too. 280 00:26:35,800 --> 00:26:40,150 There are three happy members in a family. If you stay here, 281 00:26:40,150 --> 00:26:42,040 you will always be happy. 282 00:26:42,040 --> 00:26:47,800 No, this is not the happiness I want. It's all fake. 283 00:26:47,800 --> 00:26:53,860 You are me, he's me. Everything is just my illusion. 284 00:26:53,860 --> 00:26:55,900 I should go back. 285 00:26:55,900 --> 00:26:59,680 Why didn't you go back with Xu Xian? 286 00:26:59,680 --> 00:27:02,610 From the beginning, you already had doubts 287 00:27:02,610 --> 00:27:05,350 but you didn't want to go back to face them. 288 00:27:06,900 --> 00:27:11,600 Do you think that after you return, Xu Xian would accept you? 289 00:27:11,600 --> 00:27:16,700 Xu Xian poisoned you because of his older sister. He almost kill you. 290 00:27:16,700 --> 00:27:21,520 Do you think that it's really possible for humans and demons to always stay together? 291 00:27:21,520 --> 00:27:26,500 It's impossible. Just stay here. 292 00:27:26,500 --> 00:27:30,080 You have an adorable child here 293 00:27:30,080 --> 00:27:32,800 and also a husband who loves you. 294 00:27:32,800 --> 00:27:37,510 The happiness here will last for a long time. 295 00:27:39,300 --> 00:27:42,220 My husband has never tried to harm me. 296 00:27:42,220 --> 00:27:46,840 He risked his life to find me and I rejected him. 297 00:27:48,100 --> 00:27:52,700 I was a coward and wanted to avoid this. 298 00:27:52,700 --> 00:27:56,130 Also it was my cowardice that created an opening for you to exploit. 299 00:27:56,130 --> 00:27:58,250 You are my demon' in my heart. 300 00:27:59,130 --> 00:28:03,500 Everything here is what I wished for but, 301 00:28:03,500 --> 00:28:06,390 it's fake. 302 00:28:06,390 --> 00:28:10,300 If there are laughters, there are tears. 303 00:28:10,300 --> 00:28:13,470 The real world is the one with bitterness among sweetness. 304 00:28:14,400 --> 00:28:16,150 I should leave. 305 00:28:16,150 --> 00:28:21,200 When I'm with my husband, even if the road ahead is dangerous, 306 00:28:21,200 --> 00:28:23,730 I want to be with him too. 307 00:28:38,300 --> 00:28:40,080 Physician Xu. 308 00:28:41,710 --> 00:28:44,380 It's a snake. Could it be... 309 00:28:44,380 --> 00:28:47,600 there's a snake spirit here? 310 00:28:47,600 --> 00:28:51,160 - Look, he's holding a demon. - It's really a demon. 311 00:28:51,160 --> 00:28:53,800 Look. Physician Bai is really a demon. 312 00:28:53,800 --> 00:28:57,240 Beat her to death! Beat her death and we will be able to get out! 313 00:28:57,240 --> 00:28:59,460 Kill them! 314 00:29:21,700 --> 00:29:24,920 Kill her! Kill them! 315 00:29:49,700 --> 00:29:53,520 The Four Gods even dare to go against me? 316 00:29:53,520 --> 00:29:56,240 Let me add three more fires. 317 00:30:10,700 --> 00:30:13,530 It's very hot. I can't persists any longer. 318 00:30:13,530 --> 00:30:16,910 Me too. Ah Luo, hang in there. 319 00:30:19,420 --> 00:30:22,600 The mortals only speak of hating evil spirits 320 00:30:22,600 --> 00:30:26,740 yet they don't know nothing is more evil than the human heart. 321 00:30:26,740 --> 00:30:32,800 In the heart is hidden how much corruption, anger, insanity, enmity, hate. More than can be asked for. 322 00:30:32,800 --> 00:30:35,430 Even if a Taotie (ferocious glutinous animal) is in the world, 323 00:30:35,430 --> 00:30:39,590 I'm afraid it still had never enjoyed such delicious food! 324 00:30:43,900 --> 00:30:45,480 Wife. 325 00:30:46,270 --> 00:30:50,660 Since the heavens are merciful, allowed me to see you, 326 00:30:51,890 --> 00:30:54,370 then apart from staying together for life, 327 00:30:56,000 --> 00:30:57,970 I wish for nothing more. 328 00:30:59,510 --> 00:31:03,700 It's just I never thought that my life is surprisingly so short. 329 00:31:03,700 --> 00:31:06,060 We agreed it would be forever. 330 00:31:07,660 --> 00:31:10,510 The heavens won't take pity on us. 331 00:31:12,520 --> 00:31:14,900 I'm full of regrets. 332 00:31:14,900 --> 00:31:19,470 I hate myself not for cherishing you well. 333 00:31:20,390 --> 00:31:25,640 Wife, open your eyes and talk to me. Okay? 334 00:31:26,700 --> 00:31:31,520 You can scold me or get mad at me. 335 00:31:32,740 --> 00:31:36,930 You can say whatever you want. 336 00:31:41,700 --> 00:31:43,300 Be done with it. 337 00:31:45,840 --> 00:31:50,710 In the end, we have to cope with separation at death. 338 00:31:51,790 --> 00:31:53,930 The rest of what I want to say, 339 00:31:54,600 --> 00:31:57,470 let's leave it on the way to death. 340 00:32:00,380 --> 00:32:02,030 Wife. 341 00:32:03,700 --> 00:32:05,590 Wait for me. 342 00:32:07,290 --> 00:32:11,310 Husband, I'm back. 343 00:32:18,000 --> 00:32:19,530 Husband. 344 00:32:22,450 --> 00:32:26,160 Wife, you are finally awake. 345 00:32:27,000 --> 00:32:29,140 I'm not dreaming, right? 346 00:32:34,300 --> 00:32:38,650 It's not a dream, even though time is flowing, 347 00:32:38,650 --> 00:32:41,900 and the four seasons change, 348 00:32:41,900 --> 00:32:47,620 I can continue our one hundred years agreement again, accompany you for the rest of our lives. 349 00:32:58,100 --> 00:33:01,580 Miss Bai, are you okay? 350 00:33:01,580 --> 00:33:04,660 This is great. God has eyes. 351 00:33:06,200 --> 00:33:09,960 What's going on? My magic spell has regained by eighty percent. 352 00:33:09,960 --> 00:33:14,720 Nuwa Temple has been sealed off by someone. Look at these people. 353 00:33:14,720 --> 00:33:19,300 has already being possessed by the refined demonic energy and became tools for murder. 354 00:33:44,400 --> 00:33:47,830 Miss Bai, have you discovered any clues? 355 00:33:47,830 --> 00:33:52,500 Bagua in the sky? Dragon motif bronze pill furnace. 356 00:33:52,500 --> 00:33:55,270 This is similar to Lao-tze's formation. 357 00:33:55,270 --> 00:33:56,700 Since we know the origin, 358 00:33:56,700 --> 00:33:59,420 we can then counter appropriately. 359 00:33:59,420 --> 00:34:02,800 Destroying the soul gathering formation is easier said than done. 360 00:34:04,200 --> 00:34:07,190 Gold is not without impurities, white jade is not without minor flaws. 361 00:34:07,190 --> 00:34:10,520 As long as it's a pill furnace, there must be an air vent. 362 00:34:14,900 --> 00:34:19,670 The air vent is in the southeast direction. There's no time to waste. 363 00:34:19,670 --> 00:34:21,130 Alright. 364 00:35:09,900 --> 00:35:13,020 You don't want to be a demon. You want to be a Bodhisattva. 365 00:35:13,020 --> 00:35:16,570 I really want to see. When the people you risked your life for 366 00:35:16,570 --> 00:35:21,800 change sides and go against you. What are you going to do? 367 00:35:34,100 --> 00:35:36,980 Their pulse is normal now. They'll be fine once they wake. 368 00:35:36,980 --> 00:35:38,450 This is great. 369 00:35:38,450 --> 00:35:40,800 This can be considered an ending. 370 00:35:40,800 --> 00:35:45,050 Wife, where did my power come from? 371 00:35:45,050 --> 00:35:51,270 All of you helped me reform my primordial spirit with complete sincerity. My powers should be at previous levels. 372 00:35:52,800 --> 00:35:57,500 That's right, Fa Hai said that tonight, demonic energy filled the skies. 373 00:35:57,500 --> 00:36:03,220 He's afraid an evil spirit is turning into a demon. Xiao Qing also left a long time ago, we should go look for her. 374 00:36:03,220 --> 00:36:08,580 Husband, I'm going with the Four Gods to find Xiao Qing. When these people wake up, they will forget everything. 375 00:36:08,580 --> 00:36:11,300 Find any reason and take them home. 376 00:36:11,300 --> 00:36:14,300 Wife, take care. 377 00:36:40,560 --> 00:36:44,310 Great Teacher, please show mercy. 378 00:36:44,310 --> 00:36:47,200 Great Teacher, please let Xiao Qing off. 379 00:36:48,650 --> 00:36:52,430 Bai Suzhen, you have regained your magic powers. 380 00:36:53,750 --> 00:36:56,250 I'm grateful to you for saving my life. 381 00:36:56,250 --> 00:37:00,280 Please do your best to help by giving Xiao Qing another chance. 382 00:37:01,670 --> 00:37:03,390 Older Sister. 383 00:37:04,850 --> 00:37:06,630 Xiao Qing. 384 00:37:06,630 --> 00:37:08,210 Xiao Qing. 385 00:37:12,120 --> 00:37:13,480 What are you doing here? 386 00:37:13,480 --> 00:37:18,920 Xiao Qing, don't be like this. They have their predicaments too. 387 00:37:22,310 --> 00:37:25,250 You know their history. 388 00:37:27,420 --> 00:37:30,150 So, am I the only one who was hoodwinked? 389 00:37:31,300 --> 00:37:33,470 Xiao Qing. 390 00:37:33,470 --> 00:37:35,240 Don't touch me. 391 00:37:36,370 --> 00:37:38,410 Let me speak. 392 00:37:38,410 --> 00:37:45,830 Xiao Qing, I hid this from you for several hundred years. 393 00:37:45,830 --> 00:37:48,540 I should let you know the truth now. 394 00:37:49,540 --> 00:37:54,410 This started from five hundred years ago, 395 00:37:54,410 --> 00:38:00,270 Then, Dragon King Ao Guang and Snake Spirit Yu Furong were in love. 396 00:38:00,270 --> 00:38:04,260 Not long after, Yu Furong became pregnant with a dragon. 397 00:38:04,260 --> 00:38:08,820 Ao Guang was afraid that their god and demon love will be exposed, then the heavenly court will punish them. 398 00:38:08,820 --> 00:38:12,800 So, he made Yu Furong abort the dragon fetus 399 00:38:12,800 --> 00:38:16,620 and even got an assassin to hunt her. 400 00:38:16,620 --> 00:38:20,750 Yu Furong used an invisibility spell and managed to escape. 401 00:38:20,750 --> 00:38:27,210 Not long after, when your mother was going through hardship and lost hopes, she gave birth to you. 402 00:38:28,870 --> 00:38:34,630 After you were born, your mother hid you. 403 00:38:34,630 --> 00:38:41,350 She needed to hide from the eyes and ears of Heaven, and run from the assassin sent by Ao Guang. 404 00:39:01,220 --> 00:39:05,610 Child, everything's fine now. 405 00:39:08,470 --> 00:39:10,590 Be good. 406 00:39:11,400 --> 00:39:13,120 Be good. 407 00:39:17,600 --> 00:39:20,810 No wonder when I was young, mother always played hide and seek with me. 408 00:39:20,810 --> 00:39:23,830 A pity that she was finally caught. 409 00:39:23,830 --> 00:39:29,200 If your mother had exposed Dragon King Ao Guang, she could have avoided the death sentence. 410 00:39:29,200 --> 00:39:33,480 but she didn't say anything at all. 411 00:39:41,600 --> 00:39:43,390 Speak. 412 00:39:43,390 --> 00:39:48,310 Which high god did you actually have relations with? 413 00:39:48,310 --> 00:39:53,440 Dear Gods, I break the rule of heaven. 414 00:39:53,440 --> 00:39:59,770 My sin is unforgivable. If you have to punish someone, please punish me alone. 415 00:39:59,770 --> 00:40:04,600 Do you know that the crime of offending a god will receive the wrath of heaven to the greatest extent? 416 00:40:04,600 --> 00:40:08,910 Your body and soul will be completely destroyed, reduced to ashes and cinders. 417 00:40:08,910 --> 00:40:13,600 Are you still going to hide this for him? 418 00:40:13,600 --> 00:40:19,550 Respected gods, I know that all of you are devoted to protecting heaven's commandments. 419 00:40:19,550 --> 00:40:24,390 But in my heart, I love the world. 420 00:40:24,390 --> 00:40:29,970 I shouldn't be blocked because of my status as a deity. 421 00:40:29,970 --> 00:40:35,490 If I can protect the people I love, 422 00:40:38,400 --> 00:40:42,020 I, Yu Furong, will die without regrets. 423 00:40:42,020 --> 00:40:44,180 How presumptuous! 424 00:40:44,180 --> 00:40:47,500 I broke the rule of heaven and am willing to be punished. 425 00:40:47,500 --> 00:40:50,210 If you want to kill me, cut me, 426 00:40:50,210 --> 00:40:53,000 bring it on. 427 00:40:53,000 --> 00:40:56,750 If that is the case, then don't blame me. 428 00:41:14,040 --> 00:41:18,430 Mother was very foolish. Because of a selfish man, she didn't even care about her life. 429 00:41:18,430 --> 00:41:20,700 Your mother did this for you. 430 00:41:20,700 --> 00:41:23,900 Yu Furong had never betrayed Dragon King Ao Guang. 431 00:41:23,900 --> 00:41:25,640 Ao Guang remembered his old feelings for her. 432 00:41:25,640 --> 00:41:31,570 He sent us to protect you. 433 00:41:31,570 --> 00:41:36,610 That's right. During these five hundred years, the four of us hid from the nine heavens' laws. 434 00:41:36,610 --> 00:41:39,030 Just so we can protect this secret. 435 00:41:39,030 --> 00:41:42,900 We were waiting for you to cultivate for a thousand years, so that you can protect yourself. 436 00:41:42,900 --> 00:41:48,120 Boss, we followed Dragon King's death wish. No revealing our identities. 437 00:41:48,120 --> 00:41:50,500 No changing mortals' lives. 438 00:41:50,500 --> 00:41:54,400 When you have cultivated for a thousand years and are able to protect yourself, 439 00:41:54,400 --> 00:41:58,500 that will be the time for us to go back to the Dragon Palace. 440 00:41:59,500 --> 00:42:03,450 It's has been five hundred years. Time really flies. 441 00:42:03,450 --> 00:42:06,930 Monk, when we first began, 442 00:42:06,930 --> 00:42:11,900 we complained about this thousand year drudgery. 443 00:42:11,900 --> 00:42:16,970 But Xiao Qing is a very kind girl. 444 00:42:16,970 --> 00:42:20,180 She's also very interesting. 445 00:42:20,990 --> 00:42:25,700 We are starting to like her. 446 00:42:25,700 --> 00:42:29,280 But Green Snake refuses to change her demon character, and is unashamed of it. 447 00:42:29,280 --> 00:42:32,270 Liars! The four of you are liars! Who would believe you? 448 00:42:32,270 --> 00:42:35,470 You mustn't run your mouth and bring disaster upon yourself. 449 00:42:35,470 --> 00:42:39,980 You must remember that your mother did everything for you so that you can live well. 450 00:42:39,980 --> 00:42:43,200 Live? Live because of this half immortal body? 451 00:42:43,200 --> 00:42:47,090 If he rejects me because my blood is unclean, then I'll return cleanliness to him. 452 00:42:47,090 --> 00:42:49,190 Fa Hai, just kill me and let me have a quick death. 453 00:42:49,190 --> 00:42:51,390 Leader, what nonsense are you spouting? 454 00:42:51,390 --> 00:42:54,330 Let me go. I'm not talking nonsense. 455 00:42:54,330 --> 00:42:58,820 If you don't kill me at this time, I'll definitely wash the dragon palace with blood and trample the nine heavens. 456 00:42:58,820 --> 00:43:01,430 Amitabha. 457 00:43:01,430 --> 00:43:06,870 Green Snake's demon character cannot be tamed. She doesn't know how to change. Let me expel her demon blood. 458 00:43:06,870 --> 00:43:09,490 After a thousand years, she can become a deity again. 459 00:43:09,490 --> 00:43:12,490 No, you can't do this. 460 00:43:12,490 --> 00:43:16,300 You keep saying that Xiao Qing was born guilty. But has her birth harmed anyone? 461 00:43:16,300 --> 00:43:20,570 From the beginning, the one who was fickle, loveless, and cold is her father. 462 00:43:21,390 --> 00:43:23,110 A deity that is not in touch with reality. 463 00:43:23,110 --> 00:43:28,450 The changes of the oceans is in the dragon king's hands, rising and falling through hundreds of eras. 464 00:43:28,450 --> 00:43:31,930 He clings to his celestial position, hides from troubles to protect himself, is this not being loveless? 465 00:43:31,930 --> 00:43:35,160 Gods and immortals only passes through the world by nature. How can they indulge in love? 466 00:43:35,160 --> 00:43:38,900 But if they themselves are loveless and heartless, how can they help themselves and help others? 467 00:43:38,900 --> 00:43:42,310 My life's goal used to be cultivating to become an immortal. I wanted to enter Heaven. 468 00:43:42,310 --> 00:43:46,040 But all the deities are cold, ruthless, and refuse to take responsibility. 469 00:43:46,040 --> 00:43:49,440 I rather be like Xiao Qing, and be a demon all my life. 470 00:43:49,440 --> 00:43:53,730 I only want to get rid of her demon blood. I will not take her life. 471 00:43:53,730 --> 00:43:58,450 As long as she works hard to cultivate, after a hundred years, she will be able to regain her human form. 472 00:43:58,450 --> 00:44:02,000 After a thousand years, she can become a deity again. 473 00:44:02,000 --> 00:44:06,790 Monk, are you saying she can become a deity again? 474 00:44:06,790 --> 00:44:11,560 That's right. It's painful to eliminate the blood of the demon 475 00:44:11,560 --> 00:44:15,950 but it can help her return to the godly path. 476 00:44:19,390 --> 00:44:24,160 Even if I die, I want to keep my mother's blood. 477 00:44:24,750 --> 00:44:27,200 You can't be reasoned with. 478 00:44:27,200 --> 00:44:31,220 I've visited the Eastern Sea before to beg the dragon king to fulfill Xiao Qing's wish. 479 00:44:31,220 --> 00:44:36,140 But he would rather his daughter suffer pain then give up his dragon blood. 480 00:44:36,140 --> 00:44:42,100 In contrast, snake spirit Yu Furong sacrificed herself for her daughter, Xiao Qing's indeed shouldn't retain only her father's blood. 481 00:44:43,480 --> 00:44:47,480 Is it possible that the four immortal lords also want to preserve the demon's blood? 482 00:44:47,480 --> 00:44:50,830 What immortal lord? I am now a crab demon! 483 00:44:50,830 --> 00:44:54,030 That's right! Live or die, we stay with the boss! 484 00:44:54,030 --> 00:44:56,520 The honors of being Gods? We quit! 485 00:44:56,520 --> 00:45:00,770 Let's cut the nonsense. If you want to expel her demon blood, I will fight you! 486 00:45:00,770 --> 00:45:05,390 That's right. We watched Xiao Qing grew up. 487 00:45:05,390 --> 00:45:07,630 If anyone dares to harm her, 488 00:45:07,630 --> 00:45:12,420 We rather lose our immortal status, and stand with her till the end. 489 00:45:13,790 --> 00:45:17,840 If that is the case, then I will not hold back. 490 00:45:27,300 --> 00:45:30,110 Deities, please combine your powers with me. 491 00:45:32,910 --> 00:45:41,900 Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com 492 00:45:49,100 --> 00:46:01,700 ♫ Ah... ah... ah... ah... ♫ 493 00:46:01,700 --> 00:46:14,370 ♫ What a beautiful scenery the West Lake is on a day in March! ♫ 494 00:46:14,370 --> 00:46:28,160 ♫ The spring showers taste like wine and the willows look like mist! ♫ 495 00:46:28,160 --> 00:46:34,480 ♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫ 496 00:46:34,480 --> 00:46:40,760 ♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫ 497 00:46:40,760 --> 00:46:47,040 ♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫ 498 00:46:47,040 --> 00:46:56,330 ♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫ 43399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.