All language subtitles for The Legend of White Snake EP31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,400 Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com 2 00:00:05,400 --> 00:00:15,000 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 3 00:00:16,600 --> 00:00:25,900 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 4 00:00:27,800 --> 00:00:33,600 ♫ Who was it who whispered in my ear ♫ 5 00:00:33,600 --> 00:00:39,200 ♫ About an ever-unchanging love? ♫ 6 00:00:39,200 --> 00:00:44,800 ♫ Just for that one sentence ♫ 7 00:00:44,800 --> 00:00:49,800 ♫ I would not bemoan even if I become heartbroken ♫ 8 00:00:50,500 --> 00:00:56,200 ♫ The rain is heartbroken and the wind is crying ♫ 9 00:00:56,200 --> 00:01:04,000 ♫ With lingering dreams of a love faraway ♫ 10 00:01:13,000 --> 00:01:22,000 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 11 00:01:24,400 --> 00:01:31,000 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 12 00:01:31,000 --> 00:01:36,400 The Legend of White Snake 13 00:01:36,400 --> 00:01:39,700 Episode 31 14 00:01:40,600 --> 00:01:41,800 - Take the medicine. - I don't want to take it now. 15 00:01:41,800 --> 00:01:44,100 All right. Take it later. 16 00:01:45,600 --> 00:01:47,700 Older Sister has been frightened. The fetal condition is not stable. 17 00:01:47,700 --> 00:01:50,600 If you keep talking nonsense to distress her, 18 00:01:50,600 --> 00:01:52,200 don't ever come to my house again. 19 00:01:52,200 --> 00:01:54,200 Older Sister is your family. 20 00:01:54,200 --> 00:01:56,700 It's not easy for her and Brother Li to have this child. 21 00:01:56,700 --> 00:02:00,300 Aren't you worry about the safety of her and the baby? 22 00:02:00,300 --> 00:02:02,100 Just because of that Bai Suzhen, 23 00:02:02,100 --> 00:02:05,200 is it worth it for you to ignore all of us? 24 00:02:15,800 --> 00:02:17,300 Han— 25 00:02:22,200 --> 00:02:25,200 Hanwen. Hanwen. 26 00:02:25,800 --> 00:02:27,700 Hanwen, stand right there. 27 00:02:28,600 --> 00:02:32,400 What are you doing? Try to avoid me? 28 00:02:32,400 --> 00:02:34,600 What did Ruyi mean by what she said earlier? 29 00:02:34,600 --> 00:02:38,200 Brother-in-law, you know Ruyi's personality. 30 00:02:38,200 --> 00:02:41,200 There's no need to worry about what she has said. 31 00:02:41,200 --> 00:02:44,400 Yes. I don't really need to worry about what she has said. 32 00:02:44,400 --> 00:02:47,800 But back then, Fa Hai of Jinshan Temple told me 33 00:02:47,800 --> 00:02:49,600 that my sister-in-law 34 00:02:49,600 --> 00:02:50,800 is a demon. 35 00:02:50,800 --> 00:02:53,800 I didn't take it to heart. Afterwards, your sister said the same thing. 36 00:02:53,800 --> 00:02:55,400 I even said that she was talking nonsense. 37 00:02:55,400 --> 00:02:56,600 But now, 38 00:02:56,600 --> 00:02:59,400 now that I saw those things right before my eyes. 39 00:02:59,400 --> 00:03:01,800 There's no way that I don't believe it, Hanwen. 40 00:03:01,800 --> 00:03:05,600 Brother-in-law, Suzhen saved my life so many times. 41 00:03:05,600 --> 00:03:07,400 You and sister saw that. 42 00:03:07,400 --> 00:03:08,500 Yes. 43 00:03:08,500 --> 00:03:09,400 Also, 44 00:03:09,400 --> 00:03:13,400 This time I was able to find the evidence to overturn the verdict for my father was all because of Suzhen's help. 45 00:03:13,400 --> 00:03:16,400 Suzhen is kindhearted. It's impossible that she's a demon. 46 00:03:16,400 --> 00:03:18,200 Yes, I know that. 47 00:03:18,200 --> 00:03:20,800 But you...you tell me... 48 00:03:20,800 --> 00:03:21,800 I'm not going to get into that. 49 00:03:21,800 --> 00:03:24,400 Hanwen. You just tell me. 50 00:03:24,400 --> 00:03:27,600 This Suzhen, is she really a demon? 51 00:03:27,600 --> 00:03:30,600 Brother-in-law, can't you see that I'm doing so well? 52 00:03:30,600 --> 00:03:33,200 How can Suzhen be an evil person? 53 00:03:33,200 --> 00:03:37,000 But...but I just saw with my own eyes of what happened in the ancestral hall. 54 00:03:37,000 --> 00:03:40,200 Sister-in-law really tried to attack your older sister. 55 00:03:41,000 --> 00:03:45,600 Hanwen, your brother-in-law doesn't have too many abilities. 56 00:03:45,600 --> 00:03:48,400 But your sister and I have waited a long time for this child. 57 00:03:48,400 --> 00:03:51,000 Seven years, Hanwen. 58 00:03:51,000 --> 00:03:53,300 Let me tell you, anyone dares to harm her and the child. 59 00:03:53,300 --> 00:03:56,400 I'm telling you, I would risk my life to fight back. 60 00:03:56,400 --> 00:03:59,400 Today, I swear on my own life, 61 00:03:59,400 --> 00:04:02,600 that both mother and child will be safe. 62 00:04:02,600 --> 00:04:04,200 All right. 63 00:04:05,400 --> 00:04:07,000 I trust you. 64 00:04:20,300 --> 00:04:21,600 My lady. 65 00:04:23,400 --> 00:04:25,500 My lady, what are you doing? 66 00:04:26,600 --> 00:04:30,000 I'm trying to help Older Sister. Trust me, I didn't harm her. 67 00:04:30,000 --> 00:04:33,700 Then today in the ancestral hall, why did you attack her? 68 00:04:35,000 --> 00:04:38,800 My lord, this matter may sound inconceivable. 69 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 But I have to tell you. 70 00:04:40,800 --> 00:04:42,820 Older Sister is controlled by the Heart Demon. 71 00:04:42,820 --> 00:04:45,600 The Heart Demon is sucking up the strength of a new life. 72 00:04:45,600 --> 00:04:48,800 For Older Sister's safety, she can't keep this baby. 73 00:04:48,800 --> 00:04:51,500 If it really goes the way as I've predicted, once the Heart Demon wins, 74 00:04:51,500 --> 00:04:54,800 it will become very powerful and cause endless harm. 75 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 Therefore... 76 00:05:04,800 --> 00:05:09,400 The fetus is innocent, but I can't find a way to save it. 77 00:05:10,200 --> 00:05:13,800 My lady, listen to me. 78 00:05:13,800 --> 00:05:18,500 My sister and I had a rough life since we were young. She really can't lose this child. 79 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 Do you really have to be so unrelenting? 80 00:05:22,200 --> 00:05:24,800 Just because of an outcome that may occur? 81 00:05:24,800 --> 00:05:27,000 Isn't it in your heart, 82 00:05:27,000 --> 00:05:30,200 a crime is still a crime even if it didn't happen? 83 00:05:30,200 --> 00:05:35,000 If people treat you like this, how would you feel? 84 00:05:35,000 --> 00:05:40,700 My lord, I'm doing this in order to save more people. Why can't you understand? 85 00:05:49,200 --> 00:05:50,800 My lady. 86 00:05:51,600 --> 00:05:54,300 I never thought that you could be so stubborn. 87 00:06:02,000 --> 00:06:04,400 Ruyi, you're a real delight. 88 00:06:04,400 --> 00:06:06,800 Older Sister, now that you're pregnant, you need to smile more often. 89 00:06:06,800 --> 00:06:10,200 In that way, your baby's temperament will be more cheerful. 90 00:06:10,200 --> 00:06:14,200 If people in the family are all like you, I'll be more at ease. 91 00:06:14,200 --> 00:06:16,800 But lately, I keep feeling something strange. 92 00:06:16,800 --> 00:06:19,800 I always feel that someone's going to harm me and my child. 93 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 Tell me, what should I do? 94 00:06:23,400 --> 00:06:26,000 Could it be you're pestered by evil spirits? 95 00:06:26,000 --> 00:06:30,500 Could it be the snake spirit that caused Brother Hanwen's death in the past? And it refused to give up? 96 00:06:31,500 --> 00:06:34,400 Don't frighten me. It was just a dream. 97 00:06:34,400 --> 00:06:39,000 Older Sister, up till now, you still think that it was just a dream? 98 00:06:39,000 --> 00:06:44,000 But...that python in my dream was my sister-in-law. 99 00:06:44,000 --> 00:06:45,600 How could that be possible? 100 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 Your brother died once. 101 00:06:47,600 --> 00:06:50,600 How in this world a mortal could be brought back to life from death? 102 00:06:50,600 --> 00:06:53,000 I'm just an outsider, you don't have to believe me. 103 00:06:53,000 --> 00:06:55,600 But you can go ask Brother Hanwen. 104 00:06:55,600 --> 00:06:58,200 See if he knows about this. 105 00:07:00,000 --> 00:07:03,200 No wonder Hanwen's with a heavy heart lately. 106 00:07:04,600 --> 00:07:09,200 That means, Hanwen already knew about this. 107 00:07:09,200 --> 00:07:11,400 But he didn't know what to do. 108 00:07:13,200 --> 00:07:16,000 Older Sister, don't worry too much. 109 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 As the saying goes, "As the demon rises one foot, Dao rises ten." (virtue dwarfs vice) 110 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Even if there's a demon moves quickly and freely around the world. 111 00:07:23,000 --> 00:07:25,200 She still has a fear. 112 00:07:25,200 --> 00:07:27,600 We just go find a person who can capture the demon. 113 00:07:27,600 --> 00:07:29,500 Things will then be alright. 114 00:07:37,170 --> 00:07:38,870 I lost. 115 00:07:39,800 --> 00:07:42,600 Benefactor, you're distracted. 116 00:07:42,600 --> 00:07:45,900 So naturally, you're not able to control the situation in the chess game. 117 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 Master, you possess the celestial eye magic weapon. 118 00:07:50,600 --> 00:07:54,600 You know the past and the future, hence you can control the situation? 119 00:07:55,600 --> 00:07:57,100 No. 120 00:07:57,800 --> 00:08:02,800 The more I know, the more perplexed I get. 121 00:08:04,200 --> 00:08:08,800 Just like the water in this cup, it's from the West Lake. 122 00:08:08,800 --> 00:08:12,500 If I pour the tea into the lake. 123 00:08:12,500 --> 00:08:17,400 Please tell me, the tea and the water in the lake, which is the cause, and which is the effect? 124 00:08:18,800 --> 00:08:21,500 That is a tough question. 125 00:08:21,500 --> 00:08:23,600 Master, you've once told me. 126 00:08:23,600 --> 00:08:26,400 Those evil demon could plunge people into misery and suffering. 127 00:08:26,400 --> 00:08:30,300 Then Master, why didn't you eliminate those demons in ahead of time? 128 00:08:31,800 --> 00:08:35,600 Good and evil are on a whim. 129 00:08:35,600 --> 00:08:40,100 As long as you hold prejudiced views, the heart demon will arise everywhere. 130 00:08:41,800 --> 00:08:43,800 Do you know in the past, 131 00:08:43,800 --> 00:08:48,200 why I killed all demons, disregarded whether they were good or bad? 132 00:08:49,000 --> 00:08:51,400 Please explained. 133 00:08:51,400 --> 00:08:55,400 Prejudice is not formed in a day. 134 00:08:55,400 --> 00:09:00,700 It's all because in the past I only saw very few good demons. 135 00:09:00,700 --> 00:09:05,400 Although I've turned to the virtuous side wholeheartedly, but if something rubbed me the wrong way, 136 00:09:05,400 --> 00:09:07,900 I would lose control. 137 00:09:09,800 --> 00:09:13,700 Demon can harm people, so people can do the same. 138 00:09:13,700 --> 00:09:18,200 If to say that some people can harm other people, therefore all people are eliminated from the world. 139 00:09:18,200 --> 00:09:22,200 Then there's nothing left in this world. 140 00:09:22,200 --> 00:09:24,000 That's correct. 141 00:09:24,000 --> 00:09:28,400 That's why, I didn't base on the evil consequence that might happen in the future, 142 00:09:28,400 --> 00:09:32,300 and killed the nowadays Bai Suzhen and Xiao Qing. 143 00:09:33,200 --> 00:09:36,400 If you find out there's something wrong with those two demons. 144 00:09:36,400 --> 00:09:41,500 Please let me know quick, so as to avoid the unceasingly evil consequences. 145 00:09:41,500 --> 00:09:46,000 Everything's fine at home, please don't worry. 146 00:09:57,620 --> 00:10:02,390 The spiritual pellet in this bottle can constrain Bai Suzhen's supernatural power. 147 00:10:02,400 --> 00:10:06,800 But it won't hurt her life. She would lose her magnificent power. 148 00:10:06,800 --> 00:10:10,800 But you both can be like all those ordinary couples, 149 00:10:10,800 --> 00:10:13,200 live together until old age. 150 00:10:15,200 --> 00:10:17,800 Alone in the mountain, 151 00:10:17,800 --> 00:10:21,300 my wife cultivated a thousand years to attain this magnificent power. 152 00:10:21,300 --> 00:10:24,800 How can I take that away from her for no reason at all. 153 00:10:28,800 --> 00:10:32,000 If you change your mind in the future. 154 00:10:32,000 --> 00:10:34,800 Please let me know as soon as possible. 155 00:10:34,800 --> 00:10:37,600 I'll be there right away. 156 00:10:38,800 --> 00:10:42,900 Master, please don't worry, that day won't come. 157 00:10:47,400 --> 00:10:50,200 - Older Sister. - Hanwen, you're here. 158 00:10:51,010 --> 00:10:55,790 I asked you to come here today because we've something important to discuss with you. 159 00:10:59,300 --> 00:11:02,000 Older Sister, Suzhen and Xiao Qing are not here yet. 160 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Let's wait until they get here then we can talk. 161 00:11:05,000 --> 00:11:06,800 The matter is not related to them. 162 00:11:06,800 --> 00:11:10,800 We only need your approval on this matter. 163 00:11:10,800 --> 00:11:13,400 Here, Older Sister. 164 00:11:24,230 --> 00:11:29,900 Hanwen, you are the only man left in the Xu family. 165 00:11:29,900 --> 00:11:33,720 so to continue the bloodline and carry on the family name 166 00:11:33,720 --> 00:11:36,290 we can only rely on you. 167 00:11:36,290 --> 00:11:39,550 The Imperial court has redressed our father. 168 00:11:39,550 --> 00:11:42,730 We don't need to hide our names again. 169 00:11:42,730 --> 00:11:48,550 Find an auspicious day to bring Ruyi into our family. 170 00:11:48,550 --> 00:11:52,660 Older Sister, I can't do this. 171 00:11:53,810 --> 00:11:59,460 Take it that you didn't mention this and I didn't hear this too. 172 00:12:02,720 --> 00:12:04,740 What's wrong with Ruyi? 173 00:12:04,740 --> 00:12:06,990 Why don't you like her? 174 00:12:06,990 --> 00:12:09,440 Look at those big families out there. 175 00:12:09,440 --> 00:12:11,950 If your wife can't get pregnant, who wouldn't take a concubine? 176 00:12:11,950 --> 00:12:14,650 What are you discussing behind my older sister's back? 177 00:12:14,650 --> 00:12:16,800 after all, you are talking about taking a concubine 178 00:12:16,800 --> 00:12:18,960 Older Sister Xu, you haven't been pregnant for seven years. 179 00:12:18,960 --> 00:12:21,130 Why didn't you let Brother Li takes a concubine? 180 00:12:21,130 --> 00:12:23,160 My Older Sister has been married for only more than a year. 181 00:12:23,160 --> 00:12:25,250 What's the hurry? 182 00:12:25,250 --> 00:12:26,140 Older Sister. 183 00:12:26,140 --> 00:12:29,630 Gongfu is from a humble family whereas Hanwen is from a high ranking official's family. 184 00:12:29,630 --> 00:12:31,700 How can this be compared? 185 00:12:31,700 --> 00:12:33,080 To add further, 186 00:12:33,080 --> 00:12:35,420 ever since your older sister joined our family, 187 00:12:35,420 --> 00:12:39,800 Hanwen almost died a couple of times. 188 00:12:39,800 --> 00:12:42,020 Perhaps, a concubine can turn the luck. 189 00:12:42,020 --> 00:12:43,950 If my older sister didn't save him a couple of times, 190 00:12:43,950 --> 00:12:45,650 he will be long gone 191 00:12:45,650 --> 00:12:47,300 - You! - Still talking about a son to carry on the family line? 192 00:12:47,300 --> 00:12:50,520 you can't tell right or wrong, call white black 193 00:12:50,520 --> 00:12:51,870 - When in distress... - Older Sister. 194 00:12:51,870 --> 00:12:53,900 I won't complain that your husband was born from a humble family. 195 00:12:53,900 --> 00:12:57,150 you just got a plaque and already look down on people who come from a poor family 196 00:12:57,150 --> 00:12:58,820 - Do you have any conscience or not? - Xiao Qing. 197 00:12:58,820 --> 00:13:02,130 - Miss Xiao Qing, your words are too harsh. - Gongfu. 198 00:13:02,130 --> 00:13:06,060 This is between us. We don't need outsiders to get involved. 199 00:13:06,060 --> 00:13:07,780 Okay, cool down. 200 00:13:07,780 --> 00:13:09,730 Don't listen to her nonsense. Take a seat. 201 00:13:09,730 --> 00:13:13,960 Whether you are pregnant or not, I won't take a concubine. 202 00:13:14,930 --> 00:13:17,300 Younger Brother's wife, Miss Xiao Qing. 203 00:13:17,300 --> 00:13:22,230 Look at her pregnant state now. Can you not infuriate her? 204 00:13:24,680 --> 00:13:26,940 You both are just finding excuses. 205 00:13:26,940 --> 00:13:29,260 want to hurt Sis Xu and the child 206 00:13:29,260 --> 00:13:30,840 You! 207 00:13:33,520 --> 00:13:37,910 Xiao Qing is quick to retort. Older Sister, please forgive her. 208 00:13:38,480 --> 00:13:41,250 Fortunately, Miss Xiao Qing is only quick with words. 209 00:13:41,250 --> 00:13:44,160 If her hand fast a bit in the temple that day 210 00:13:44,160 --> 00:13:46,750 Would Older Sister Jiarong still be sitting here? 211 00:13:46,750 --> 00:13:48,730 Don't say anymore. 212 00:13:48,730 --> 00:13:52,500 If you mention about taking in a concubine to me again, I will be hostile towards you. 213 00:13:52,500 --> 00:13:55,250 Suzhen, let's go. 214 00:13:56,920 --> 00:13:59,120 - Hanwen. - Hanwen. 215 00:14:00,330 --> 00:14:02,580 Older Sister. 216 00:14:02,580 --> 00:14:05,080 It's okay. Don't be anxious. 217 00:14:16,110 --> 00:14:19,410 Husband, where are we? 218 00:14:20,400 --> 00:14:23,900 Wife, what do you think of this place? 219 00:14:24,630 --> 00:14:29,870 quiet in noisy surroundings, simple and elegant, quiet ancient feel 220 00:14:29,870 --> 00:14:32,620 I kept my eye on this place in the past. 221 00:14:32,620 --> 00:14:36,690 Wife, let's move in here. 222 00:14:36,690 --> 00:14:39,590 Why do you suddenly want to move out? 223 00:14:39,610 --> 00:14:45,140 Now the sister is pregnant; the whole family live together might run into some problems 224 00:14:45,140 --> 00:14:49,250 Furthermore, this place is closer to Baihe Hall. Let's move here. 225 00:14:49,250 --> 00:14:52,780 No, we can't move now. 226 00:14:52,780 --> 00:14:54,450 Why not? 227 00:14:55,130 --> 00:14:58,230 Husband, that heart demon is still alive 228 00:14:58,230 --> 00:15:01,790 I don't feel safe at all. Please help me. 229 00:15:02,820 --> 00:15:08,290 Wife, my parents died when I was young; my sister raise me up 230 00:15:08,290 --> 00:15:13,320 Now it's a critical time, I don't hope their house is not safe 231 00:15:13,960 --> 00:15:19,080 husband, I just want to come up with a perfect strategy with you that can kill the heart demon and save the child 232 00:15:19,080 --> 00:15:21,150 what if there is no perfect strategy? 233 00:15:21,150 --> 00:15:23,810 you will hurt that child? 234 00:15:23,810 --> 00:15:26,390 but that child is innocent 235 00:15:26,390 --> 00:15:30,120 wife, I hope no one misunderstands you 236 00:15:30,120 --> 00:15:33,840 I more hope you won't hurt that child 237 00:15:40,420 --> 00:15:41,980 Is that you steal my money? 238 00:15:41,980 --> 00:15:43,780 so what I steal it! 239 00:15:43,780 --> 00:15:46,990 sis, we can't wait any longer 240 00:15:46,990 --> 00:15:49,720 look at those people who pass by Li House 241 00:15:49,720 --> 00:15:52,300 they all affected by the evil spirit 242 00:15:52,810 --> 00:15:56,920 if we can't come up with a perfect strategy 243 00:15:56,920 --> 00:15:58,580 then we... 244 00:16:00,610 --> 00:16:05,260 kill Xu Jiarong, once for all 245 00:16:10,890 --> 00:16:12,190 Sis, what happened to me? 246 00:16:12,190 --> 00:16:15,830 You were affected by the evil spirit, talking none sense 247 00:16:59,930 --> 00:17:03,220 Sis, sorry 248 00:17:10,790 --> 00:17:13,700 Sis's kid will be born soon 249 00:17:14,610 --> 00:17:19,760 if force using spiritual power to get rid of older sister's heart demon 250 00:17:19,760 --> 00:17:22,770 I'm afraid the older sister and her child can't be saved 251 00:17:22,770 --> 00:17:25,490 what should I do? 252 00:17:28,900 --> 00:17:30,640 Suzhen 253 00:17:52,170 --> 00:17:54,950 Suzhen, what were you doing? 254 00:17:54,950 --> 00:17:57,460 you want to kill that child, right? 255 00:17:57,960 --> 00:17:59,610 Do you still remember Changsheng? 256 00:17:59,610 --> 00:18:02,710 You can do anything for other people's child 257 00:18:02,710 --> 00:18:05,750 Can you just treat that child as Changsheng, can't you? 258 00:18:06,920 --> 00:18:10,870 Give my nephew a chance to live, ok? 259 00:18:16,770 --> 00:18:18,610 Sorry 260 00:18:18,610 --> 00:18:20,280 Suzhen 261 00:18:23,030 --> 00:18:25,040 I'm begging you 262 00:18:25,040 --> 00:18:29,630 If something happens to my old sister, I can't live either 263 00:18:58,090 --> 00:19:02,330 If you need help, throw this thing toward East 264 00:19:02,330 --> 00:19:04,790 I'll do my best to help you 265 00:19:17,050 --> 00:19:20,180 What is Hanwen Brother doing? 266 00:19:33,920 --> 00:19:39,820 Amitabha, benefactor send bean out for help. What's going on? 267 00:19:44,680 --> 00:19:49,200 Xu benefactor, paper can't hold fire(truth will out) 268 00:19:49,200 --> 00:19:52,430 if Bai Suzhen really did an evil thing 269 00:19:52,430 --> 00:19:55,980 I will know sooner or later 270 00:19:55,980 --> 00:20:00,680 By then I'll come out 271 00:20:00,680 --> 00:20:06,300 she will not only lose her spiritual power and also her soul will break down and spirit disappear 272 00:20:07,380 --> 00:20:10,950 Master, the Spirit Pearl you were talking about 273 00:20:10,950 --> 00:20:13,780 Is it really won't hurt my wife's live? 274 00:20:13,780 --> 00:20:17,800 Mercy Buddha, if evil acts up 275 00:20:17,800 --> 00:20:20,720 we always enlightening first 276 00:20:20,720 --> 00:20:22,720 repression second, 277 00:20:22,720 --> 00:20:26,560 extinct is last straw 278 00:20:26,560 --> 00:20:30,990 besides Bai Suzhen didn't kill anyone 279 00:20:30,990 --> 00:20:33,740 why would I take her life? 280 00:20:40,070 --> 00:20:44,270 this spirt pill belong to my master when he was alive 281 00:20:44,270 --> 00:20:48,590 just for enlighten; not for extinct 282 00:20:49,090 --> 00:20:55,890 one day after she takes it, she will lose her spiritual power and become a mortal 283 00:20:58,110 --> 00:21:04,790 if so, Xu Xian begs for Mater's pills 284 00:21:34,600 --> 00:21:39,700 wife, I'll make you lose your spiritual power myself 285 00:21:40,490 --> 00:21:42,660 unbearable 286 00:22:13,430 --> 00:22:16,180 where is older sister going at this late? 287 00:22:25,120 --> 00:22:27,230 older sister, what are you doing? 288 00:22:27,950 --> 00:22:31,210 Xiao Qing, heart demon already went in Xu sister's belly 289 00:22:31,210 --> 00:22:34,320 if we remove it, it will hurt the fetus spirit 290 00:22:34,320 --> 00:22:38,920 There are so many books out there, I will find a way to protect the fetus spirit 291 00:22:39,490 --> 00:22:42,570 You want to use the light as eyes and read all the books in the world 292 00:22:42,570 --> 00:22:46,860 Yes, moonlight is everywhere 293 00:22:46,860 --> 00:22:48,500 But this way is exhausting your spiritual power 294 00:22:48,500 --> 00:22:50,990 you already lost your spirit core, how can you take it? 295 00:22:50,990 --> 00:22:52,470 I can't think that much 296 00:22:52,470 --> 00:22:54,700 older sister and her child can't wait too long 297 00:22:55,930 --> 00:22:59,100 Since this is the case, I will help you. 298 00:23:45,490 --> 00:23:47,030 Older Sister, did you find it? 299 00:23:47,030 --> 00:23:51,800 Shi Scripture mention when a god comes down to earth and the heavenly tribulation of Nine Heavens will come along. 300 00:23:51,800 --> 00:23:54,710 therefore it must have Companion lotus around 301 00:23:54,710 --> 00:23:59,000 Companion lotus can protect fetus spirit during the heavenly tribulation, it must be able to remove Heart Demon. 302 00:23:59,000 --> 00:24:03,490 If we can find out which god reincarnation to earth recently, and get the Companion lotus 303 00:24:03,490 --> 00:24:05,050 Older sister's child can be saved. 304 00:24:05,050 --> 00:24:07,300 But the heavenly tribulation of Nine Heavens is not a joke. 305 00:24:07,300 --> 00:24:09,700 and to get the Companion lotus is very dangerous 306 00:24:09,700 --> 00:24:13,000 If you are not careful, you will be hurt by the heavenly tribulation. 307 00:24:14,530 --> 00:24:18,690 Older Sister, if Older Sister Xu loses her child, she can have another 308 00:24:18,690 --> 00:24:20,860 but you only have one life. 309 00:24:22,770 --> 00:24:26,950 When I went to Older Sister's room today, I wanted to get rid of the demon inside her heart. 310 00:24:26,950 --> 00:24:29,220 But I found that fetus has its own spirit 311 00:24:29,220 --> 00:24:33,480 The fetus spirit hasn't completely swallowed by Heart Demon, I can't watch it die. 312 00:24:33,480 --> 00:24:34,720 Older Sister. 313 00:24:34,720 --> 00:24:40,130 Xiao Qing, Minor of Goddess of Life is in charge of human birth. Her house, salty pond palace is in the middle of the ocean 314 00:24:40,130 --> 00:24:41,790 millions away from Nine Heavens 315 00:24:41,790 --> 00:24:46,070 I promise you I will be very careful and won't disturb Gods in Haven 316 00:24:46,070 --> 00:24:50,610 If you must go, I will go with you. I can't watch you seeking death. 317 00:24:50,610 --> 00:24:55,240 Xiao Qing, you stay. To protect the Xu family, can't let Heart Demon get a chance. 318 00:24:55,240 --> 00:24:59,570 - I don't want to. - Xiao Qing, promise me. 319 00:25:10,870 --> 00:25:12,270 How is she? 320 00:25:12,270 --> 00:25:14,300 She's fine. 321 00:25:14,300 --> 00:25:15,960 Younger Brother's wife is here. 322 00:25:16,770 --> 00:25:20,580 - This porridge was cooked for two hours. It's good for consuming now. - Okay. 323 00:25:20,580 --> 00:25:22,610 I'm leaving now. 324 00:25:23,240 --> 00:25:24,890 Brother-in-law. 325 00:25:25,930 --> 00:25:27,500 Suzhen. 326 00:25:29,170 --> 00:25:33,600 Brother-in-law, Older Sister, I'm going out now. 327 00:25:37,420 --> 00:25:39,120 Have some porridge? 328 00:25:58,480 --> 00:26:03,010 Wife, I bought wine to drink with you. 329 00:26:05,820 --> 00:26:11,100 Wife, on our wedding day, you told me that 330 00:26:11,100 --> 00:26:14,970 you will never leave me and grow old with me. 331 00:26:14,970 --> 00:26:16,460 What about now? 332 00:26:17,150 --> 00:26:20,490 My heart has never changed. 333 00:26:20,490 --> 00:26:22,230 Me too. 334 00:26:23,880 --> 00:26:28,910 Wife, here's a toast to you for growing old with me. 335 00:26:41,490 --> 00:26:45,170 Wife, sorry. 336 00:26:45,730 --> 00:26:50,570 Soon, you will realize that you can't fully utilize your spiritual energy. 337 00:26:51,490 --> 00:26:54,100 This is the judgement I made on your behalf. 338 00:26:55,440 --> 00:27:00,990 Even if you are an ordinary woman, I will still love you forever. 339 00:27:19,100 --> 00:27:22,130 Husband, wait for my return. 340 00:27:22,130 --> 00:27:28,310 Trust me. I will never hurt you and also those whom you care for. 341 00:28:15,220 --> 00:28:17,020 What's going on? 342 00:28:17,020 --> 00:28:20,650 - Could it be that the wine was too strong? - Lu He. 343 00:28:36,390 --> 00:28:39,190 Lu He, you are greedy again. 344 00:28:39,190 --> 00:28:43,100 If Minor of Goddess of Life sees this, you will be punished again. 345 00:28:43,100 --> 00:28:46,940 Minor Goddess of Life ordered me to pluck the lotus flower. I didn't do anything wrong. 346 00:28:46,940 --> 00:28:51,550 Minor Goddess of Life will use this lotus flower as Companion lotus for god reincarnation to earth. 347 00:28:51,550 --> 00:28:55,340 It has to be half open, half closed in order to inhale the spirit in the salty pond. 348 00:28:55,340 --> 00:28:58,770 Look at the one you plucked. It has withered. 349 00:28:58,770 --> 00:29:02,150 Cai Lian, come and help me. 350 00:29:36,000 --> 00:29:37,630 Wife. 351 00:29:38,390 --> 00:29:40,250 Wife. 352 00:29:44,220 --> 00:29:47,850 Xiao Qing, did you see your older sister? 353 00:29:48,430 --> 00:29:50,810 Are you concerned about my older sister now? 354 00:29:51,370 --> 00:29:53,630 She's taking risk again for you and your family. 355 00:29:53,630 --> 00:29:54,780 Older Brother Hanwen! 356 00:29:54,780 --> 00:29:57,380 Older Brother Hanwen, Older Sister Xu... 357 00:29:57,380 --> 00:30:00,040 Older Sister Xu is getting worse. 358 00:30:30,060 --> 00:30:32,400 Minor Goddess of Life. 359 00:30:33,680 --> 00:30:37,020 is this pond baby ready? 360 00:30:37,730 --> 00:30:40,480 Minor Goddess of Life put those fetus spirits in the salty pond 361 00:30:40,480 --> 00:30:45,000 to absorb some sun and moon essence, but they actually mature and enter the human world. 362 00:30:45,000 --> 00:30:48,170 Isn't this a kind of Lotus? How can they mature? 363 00:30:48,170 --> 00:30:51,040 don't know this time which god will reincarnation to earth 364 00:30:51,040 --> 00:30:53,510 will go to which family 365 00:30:53,510 --> 00:30:58,350 You talk too much; the minor goddess of life has come down to await big problems. It's a mystery why she can't reveal. 366 00:30:58,350 --> 00:31:00,980 which family he goes to, it's up to destiny 367 00:31:00,980 --> 00:31:04,600 you, have to pick up god's Companion lotus very carefully 368 00:31:04,600 --> 00:31:07,670 This is their marriage made in heaven. 369 00:31:07,670 --> 00:31:11,450 Minor Goddess of Life, I have chosen. Take a look. 370 00:31:16,300 --> 00:31:19,350 Messenger, relax. We already counted what we picked. 371 00:31:19,350 --> 00:31:22,290 The flowers we picked all have 8 petals. 372 00:31:36,530 --> 00:31:40,500 Why is there another which hasn't been chosen by anyone? 373 00:31:41,950 --> 00:31:45,920 How do I feel that it's an extra? 374 00:31:46,820 --> 00:31:50,990 Minor Goddess of Life, XiYing and YuLuan two fairy are asking to see you 375 00:32:09,900 --> 00:32:16,080 Greeting, Minor Goddess of Life. We were ordered by Jade Emperor to escort Star lord Wen Qu reincarnation to earth 376 00:32:23,100 --> 00:32:26,900 Good thing someone intervened. They didn't get noticed by the minor goddess. 377 00:32:36,740 --> 00:32:38,800 Which should I choose? 378 00:32:45,860 --> 00:32:50,590 - Brother-in-law. - Hanwen, check on her now. She's giving birth soon. 379 00:32:50,590 --> 00:32:52,920 It's not the due day yet, how come the baby comes early? 380 00:32:52,920 --> 00:32:54,720 Foolish kid, I know this. 381 00:32:54,720 --> 00:32:56,600 Isn't this because of Older Sister Bai? 382 00:32:56,600 --> 00:32:59,470 Older Sister Xu dreamed that Older Sister Bai wanted to kill her child. 383 00:32:59,470 --> 00:33:04,200 - She was traumatized and her fetus was almost affected. - You are spouting nonsense. - I'm not. 384 00:33:04,200 --> 00:33:06,720 You can tell Older Sister Bai to come here and confront me now. 385 00:33:06,720 --> 00:33:09,180 Is this the time to fight? Hanwen, 386 00:33:09,180 --> 00:33:11,790 - go in and help your older sister now. - No, you can't go in. 387 00:33:11,790 --> 00:33:13,570 Xiao Qing, move aside. 388 00:33:13,570 --> 00:33:16,660 Men can't go in when a woman's giving birth. I will take care of her. 389 00:33:16,660 --> 00:33:20,300 - It's not the time to differentiate between men and women now. Older Sister needs me. - You can't! 390 00:33:20,300 --> 00:33:21,960 - Xiao Qing. - Hanwen. 391 00:33:21,960 --> 00:33:23,530 You... 392 00:33:23,530 --> 00:33:25,590 Qing brat! 393 00:33:25,590 --> 00:33:29,430 I don't care if you are going to treat her or deliver for her. Let's talk when Older Sister's back. 394 00:33:29,430 --> 00:33:31,960 Don't worry. My older sister told me that she won't let her die. 395 00:33:31,960 --> 00:33:34,460 Qing brat, listen to me. Open the door. 396 00:33:34,460 --> 00:33:38,270 No matter how Older Sister Xu treated you badly in the past, I apologize on her behalf. 397 00:33:38,270 --> 00:33:42,550 Open the door and let Hanwen go in. A person's life is at stake. 398 00:33:42,550 --> 00:33:45,090 Xiao Qing, you will cause the death of my older sister! 399 00:33:51,790 --> 00:33:53,620 Star lord Wen Qu is full of wisdom. 400 00:34:22,890 --> 00:34:25,610 Star lord Wen Qu knows what he wants 401 00:34:25,610 --> 00:34:28,340 looks like he would choose very carefully of his own mortal marriage 402 00:34:47,790 --> 00:34:49,900 You are star lord Wen Qu. 403 00:34:49,900 --> 00:34:52,550 Can I borrow lotus flower? 404 00:34:56,850 --> 00:35:00,350 Star lord, I need the lotus flower urgently to save a life. 405 00:35:00,350 --> 00:35:02,960 I wonder if you are willing to lend it to me. 406 00:35:12,270 --> 00:35:15,270 It is a heavenly question. Star lord may be testing me. 407 00:35:17,310 --> 00:35:20,480 Then I'll answer with Li Bai's poem 408 00:35:41,570 --> 00:35:45,310 I wonder if my answer is correct. 409 00:35:58,590 --> 00:36:00,410 This is bad. It's time for sunset. 410 00:36:00,410 --> 00:36:02,070 Sun will go into Salty pond to shower 411 00:36:03,990 --> 00:36:07,820 Before this place gets hotter, I need to leave immediately. 412 00:36:30,310 --> 00:36:31,920 It's very hot. 413 00:36:49,370 --> 00:36:51,320 I'm merely want to borrow this lotus flower for usage. 414 00:36:53,690 --> 00:36:55,890 The person's life I want to save is in danger 415 00:36:55,890 --> 00:36:57,550 Please grant my wish. 416 00:37:02,480 --> 00:37:05,930 If you put down the lotus flower, I will spare your life. 417 00:37:19,320 --> 00:37:24,000 Now we can only choose a different lotus flower for Star lord 418 00:37:28,990 --> 00:37:31,180 This snake spirit is really audacious. 419 00:37:51,380 --> 00:37:54,480 This snake spirit really doesn't understand how big the heavens and earth are. 420 00:38:17,820 --> 00:38:22,570 I've heard that this minor goddess of life has a hand-drawn world. It has the ability to be as big as the universe. 421 00:38:22,570 --> 00:38:25,800 It seems like I am not currently in the real world. 422 00:38:25,800 --> 00:38:28,070 But I am in a picture world created by the lesser fate deity. 423 00:38:28,070 --> 00:38:32,720 No. I need to find a way to escape. I can't die trapped in this picture. 424 00:38:38,860 --> 00:38:42,100 Qing brat! Open the door! 425 00:38:42,100 --> 00:38:44,620 Listen to me. Open the door! 426 00:38:44,620 --> 00:38:48,960 Open the door now! 427 00:38:49,610 --> 00:38:51,610 - Brother-in-law. - Hanwen, this door... 428 00:38:54,800 --> 00:38:56,450 This is to protect you. 429 00:38:56,450 --> 00:38:58,570 Stop knocking. I won't open the door. 430 00:38:58,570 --> 00:39:01,050 Your Older Sister indeed hates Older Sister Xu. 431 00:39:01,050 --> 00:39:03,660 She wants the lives of mother and child. She's very ruthless. 432 00:39:06,970 --> 00:39:08,990 Brother-in-law, I don't have time to explain to you now. 433 00:39:08,990 --> 00:39:10,620 Hurry and break open the door. 434 00:39:13,360 --> 00:39:15,470 I'm going to Mount Jishan to find Fa Hai now. 435 00:39:15,470 --> 00:39:18,890 Hanwen, your older sister is giving birth soon. Why are you looking for Fa Hai? 436 00:39:18,890 --> 00:39:20,410 To save someone. 437 00:39:21,990 --> 00:39:23,710 Brother-in-law. 438 00:39:42,090 --> 00:39:44,610 You know the way out, right? 439 00:40:00,180 --> 00:40:03,900 Surprisingly, the lotus world also can not stop her. Give chase! 440 00:40:16,130 --> 00:40:20,230 The mother than star lord Wen Qu chose is actually... 441 00:40:20,230 --> 00:40:24,790 Everything has been predestined, 442 00:40:24,790 --> 00:40:27,520 Why does it seem like the snake spirit's spiritual energy dissipating so quickly? 443 00:40:27,520 --> 00:40:31,340 Will she be able to resist the tribulation from the nine heavens that comes with the star lord's reincarnation? 444 00:41:22,680 --> 00:41:25,160 Qing brat! Open the door! 445 00:41:25,160 --> 00:41:27,130 Not good! the heart demon is going to take over the body. 446 00:41:27,130 --> 00:41:29,650 Qing brat! If you don't open the door, I'm going to break it! 447 00:41:29,650 --> 00:41:33,070 Open the door! Open the door! 448 00:41:33,070 --> 00:41:37,550 Qing brat! Open the door! I'm begging you! 449 00:41:37,550 --> 00:41:41,410 Open the door! Qing brat! 450 00:41:41,410 --> 00:41:45,660 Open the door! Qing brat! 451 00:41:45,660 --> 00:41:48,640 Older Sister, if you are still not back, 452 00:41:48,640 --> 00:41:50,010 I can't hold on any longer. 453 00:41:50,010 --> 00:41:53,430 Open the door! Qing brat! 454 00:41:53,430 --> 00:41:55,090 Jiarong! 455 00:41:56,070 --> 00:41:57,570 The demonic spirit in her body can't be controlled. 456 00:41:57,570 --> 00:41:59,720 This room is full of demonic spirit. Leave now! 457 00:41:59,720 --> 00:42:03,320 You harmed my wife. You killed my child. 458 00:42:03,320 --> 00:42:06,130 - I'm going to kill you! - Stop, Xiao Qing! 459 00:42:06,130 --> 00:42:08,840 Rotten monk. He's being possessed and wants to kill me. 460 00:42:08,840 --> 00:42:10,510 Stop. 461 00:42:13,320 --> 00:42:15,370 Hanwen, you are back. 462 00:42:15,370 --> 00:42:16,780 - Is your Older Sister okay? - She's fine. 463 00:42:16,780 --> 00:42:19,370 Right now, I'm using acupuncture to stimulate her acupoints. 464 00:42:19,370 --> 00:42:22,360 Jiarong, wake up. 465 00:42:35,040 --> 00:42:43,090 Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com 466 00:42:44,160 --> 00:42:55,550 ♫ Ah... ah... ah... ah... ♫ 467 00:42:56,670 --> 00:43:08,230 ♫ Ah... ah... ah... ah... ♫ 468 00:43:09,150 --> 00:43:21,840 ♫ What a beautiful scenery the West Lake is on a day in March! ♫ 469 00:43:21,840 --> 00:43:34,280 ♫ The spring showers taste like wine and the willows look like mist! ♫ 470 00:43:35,710 --> 00:43:41,900 ♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫ 471 00:43:41,900 --> 00:43:48,300 ♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫ 472 00:43:48,300 --> 00:43:54,540 ♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫ 473 00:43:54,540 --> 00:44:01,200 ♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫ 42418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.