All language subtitles for So.I.Married.An.Anti-Fan.E16.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug.VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,770 --> 00:00:09,350 [Choi Taejoon] 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,220 [Choi Sooyoung] 3 00:00:15,520 --> 00:00:16,930 [Hwang Chansung] 4 00:00:19,270 --> 00:00:20,720 [Han Jian] 5 00:00:23,020 --> 00:00:24,640 [Kim Minkyu] 6 00:00:26,720 --> 00:00:29,890 [So I Married the Anti-Fan] 7 00:00:45,270 --> 00:00:51,640 [I Will Be Standing in Your Time] 8 00:02:26,270 --> 00:02:29,100 Your call has been forwarded... 9 00:02:41,360 --> 00:02:42,570 I... 10 00:02:44,980 --> 00:02:47,440 ...am doing fine. 11 00:02:53,400 --> 00:02:55,360 As always. 12 00:03:02,770 --> 00:03:04,979 Why do I keep crying? 13 00:03:05,570 --> 00:03:07,230 Freaking Lee Geunyoung. 14 00:03:27,020 --> 00:03:29,230 If you're going to be crying like that. 15 00:03:31,360 --> 00:03:33,770 Why did you say you could wait for me? 16 00:03:48,610 --> 00:03:49,980 How? 17 00:03:57,070 --> 00:03:59,110 I thought you were gone. You scared me. 18 00:04:17,190 --> 00:04:19,230 This is embarrassing. 19 00:04:20,480 --> 00:04:23,976 It's been so long since we saw each other and there I was crying. 20 00:04:23,976 --> 00:04:25,770 I really was doing well. 21 00:04:25,770 --> 00:04:27,570 I didn't cry everyday. 22 00:04:36,472 --> 00:04:37,972 Are you okay? 23 00:04:43,820 --> 00:04:46,480 There are so many things that aren't okay. 24 00:04:51,480 --> 00:04:53,110 You didn't miss me? 25 00:04:57,440 --> 00:04:59,979 I really missed you so much. 26 00:05:03,520 --> 00:05:05,650 Every time I missed you, 27 00:05:06,360 --> 00:05:08,360 I looked at the stars. 28 00:05:09,320 --> 00:05:12,190 I'd be like, "they're shining fine." 29 00:05:15,230 --> 00:05:17,400 The shining star... 30 00:05:19,730 --> 00:05:21,730 It fell. So now what? 31 00:05:29,979 --> 00:05:31,390 Isn't a falling star... 32 00:05:31,390 --> 00:05:32,860 ...a meteor? 33 00:05:34,150 --> 00:05:37,288 You can see regular stars every day. 34 00:05:37,288 --> 00:05:40,270 But lots of people live without ever seeing a meteor. 35 00:05:40,270 --> 00:05:42,650 How long do people wait for the opportunity? 36 00:05:49,520 --> 00:05:51,230 Later... 37 00:05:51,860 --> 00:05:54,270 people will definitely say... 38 00:05:55,820 --> 00:05:58,020 Hoo Joon, who went through all that, 39 00:05:59,150 --> 00:06:01,400 was more special than just some... 40 00:06:02,020 --> 00:06:04,320 ...twinkling star. 41 00:06:12,270 --> 00:06:14,316 You've grown up, Lee Geunyoung. 42 00:06:14,316 --> 00:06:16,467 You know how to console others. 43 00:06:23,520 --> 00:06:24,979 You can stop being a journalist 44 00:06:24,979 --> 00:06:26,360 and become a writer. 45 00:06:27,940 --> 00:06:29,270 It's me... 46 00:06:31,320 --> 00:06:33,150 ...who missed you so much. 47 00:06:35,360 --> 00:06:37,230 While we couldn't see each other, 48 00:06:38,020 --> 00:06:39,770 a lot of things happened. 49 00:06:41,360 --> 00:06:42,650 Remember this? 50 00:06:46,480 --> 00:06:48,360 Your father... 51 00:06:49,954 --> 00:06:52,445 The question that burned inside me... 52 00:06:52,470 --> 00:06:54,624 I finally found out the meaning of "YAMA," 53 00:06:56,320 --> 00:06:58,020 Y. A. M. A. 54 00:06:59,971 --> 00:07:01,392 You are my all. 55 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 Then... 56 00:07:04,690 --> 00:07:06,390 You found your father? 57 00:07:06,390 --> 00:07:07,650 You met him? 58 00:07:12,190 --> 00:07:14,979 He's somewhere I can't see him again. 59 00:07:16,480 --> 00:07:17,690 Then... 60 00:07:24,979 --> 00:07:26,480 I'm okay. 61 00:07:27,360 --> 00:07:29,650 Now I know where he is. 62 00:07:42,190 --> 00:07:43,400 Geunyoung. 63 00:07:45,320 --> 00:07:47,360 I know it's hard for you but... 64 00:07:52,610 --> 00:07:54,020 ...right now... 65 00:07:58,440 --> 00:08:00,770 ...I'm going kind of a lot. 66 00:08:05,610 --> 00:08:07,980 It would be nice if you could wait a little for me. 67 00:08:09,190 --> 00:08:10,480 Then I... 68 00:08:12,270 --> 00:08:15,440 ...will be a thousand times better. 69 00:08:19,770 --> 00:08:21,650 I am sincerely thankful, 70 00:08:23,320 --> 00:08:24,650 sorry and... 71 00:08:26,570 --> 00:08:28,180 ...I love you so much. 72 00:08:33,520 --> 00:08:35,610 Take out the sorry part. 73 00:09:31,230 --> 00:09:33,150 You're awake? 74 00:09:38,940 --> 00:09:40,900 What great weather. 75 00:09:42,440 --> 00:09:43,794 Jaejoon, 76 00:09:43,794 --> 00:09:47,044 shall we go for a walk before breakfast? 77 00:09:47,044 --> 00:09:49,979 Going outside will be much better than staying in here. 78 00:09:49,979 --> 00:09:50,770 Huh? 79 00:10:12,522 --> 00:10:14,374 [Looking to hire experienced journalist/editor] 80 00:10:34,979 --> 00:10:38,470 [Hoo Joon Suspected of Past "Free Ride"?] 81 00:10:38,470 --> 00:10:42,520 [Hoo Joon Tramples on Elderly Woman...] 82 00:10:42,520 --> 00:10:47,070 [Hoo Joon Hurling Abuse from his Bike?!!!!] 83 00:10:49,979 --> 00:10:51,070 Joon. 84 00:10:51,070 --> 00:10:52,440 You're here? 85 00:10:53,020 --> 00:10:55,890 How about you not go to the preview today? 86 00:10:55,890 --> 00:10:57,970 Appearing in public right now is-- 87 00:10:57,970 --> 00:10:58,720 Never mind. 88 00:10:58,720 --> 00:11:00,970 Avoiding it won't solve the problem. 89 00:11:00,970 --> 00:11:02,020 Don't worry too much. 90 00:11:02,020 --> 00:11:03,110 Let's go. 91 00:11:09,770 --> 00:11:15,270 [Out with Hoo Joon!] [Boycott Hoo Joon] 92 00:11:22,190 --> 00:11:23,720 Hoo Joon! 93 00:11:23,720 --> 00:11:27,850 What happened, Hoo Joon? 94 00:11:27,850 --> 00:11:31,020 [Hoo Joon is not that kind of person] 95 00:11:31,020 --> 00:11:34,979 It wasn't to get a free ride. It was to catch a pickpocket. 96 00:11:34,979 --> 00:11:36,970 We've never seen such claims before. 97 00:11:36,970 --> 00:11:37,970 Please address them. 98 00:11:37,970 --> 00:11:40,310 You can go to the police station if you're that curious. 99 00:11:40,310 --> 00:11:43,060 And what seems like he's about to crush an old woman 100 00:11:43,060 --> 00:11:45,560 is Joon stopping his bodyguard from crushing her. 101 00:11:45,560 --> 00:11:47,470 - Let us through. Sorry-- - Still. Hoo Joon! 102 00:11:47,470 --> 00:11:48,350 Please comment. 103 00:11:48,350 --> 00:11:53,100 [Chaotic shouting] 104 00:11:53,100 --> 00:11:56,730 [Hoo Joon is not that kind of person] 105 00:11:58,440 --> 00:12:00,775 Why get emotional? It's not like you. 106 00:12:00,775 --> 00:12:04,560 Don't try to explain. They don't listen anyways. 107 00:12:04,560 --> 00:12:08,440 It's because they say that stuff without properly investigating. 108 00:12:09,723 --> 00:12:11,440 Still, thank you. 109 00:12:13,020 --> 00:12:14,650 Joon. 110 00:12:20,926 --> 00:12:22,900 How are things now that you've quit? 111 00:12:23,270 --> 00:12:24,470 Joon. 112 00:12:24,470 --> 00:12:27,470 Why did you quit? I still have a lot to learn from you. 113 00:12:27,470 --> 00:12:28,600 It just happened. 114 00:12:28,600 --> 00:12:29,979 Go first with Jihyuk. 115 00:12:30,180 --> 00:12:31,310 Why, bro? 116 00:12:31,310 --> 00:12:32,980 I still have a lot to say. 117 00:12:33,980 --> 00:12:34,979 Joon. 118 00:12:34,979 --> 00:12:36,640 Let's talk later. 119 00:12:36,640 --> 00:12:38,070 - Alright? - Okay. 120 00:12:40,610 --> 00:12:41,810 Talk with him. 121 00:12:41,810 --> 00:12:42,770 Yes. 122 00:12:46,070 --> 00:12:47,402 Still... 123 00:12:47,402 --> 00:12:49,650 It's good that you have Jihyuk. 124 00:12:50,900 --> 00:12:52,090 What? 125 00:12:52,090 --> 00:12:54,979 Is it because I bothered you a little sometimes? 126 00:12:54,979 --> 00:12:58,020 The big star needs a proper goodbye party. 127 00:12:59,520 --> 00:13:01,544 I don't have any complaints. 128 00:13:01,544 --> 00:13:04,480 I knew you were persistent. 129 00:13:04,480 --> 00:13:07,400 But I didn't know you'd struggle so hard. 130 00:13:09,400 --> 00:13:11,482 Listen, I'm okay with everything. 131 00:13:11,482 --> 00:13:12,928 So just don't be the same... 132 00:13:12,928 --> 00:13:14,650 ...with Jihyuk. 133 00:13:18,150 --> 00:13:20,230 You rude little... 134 00:13:29,440 --> 00:13:33,680 [Public Sentiment Still Ice-cold... How Will It End for Boy Who Cried Wolf?] 135 00:13:33,680 --> 00:13:35,680 Proof of you trying to get free ride is out. 136 00:13:35,680 --> 00:13:39,470 It wasn't to get a free ride. It was to catch a pickpocket. 137 00:13:39,470 --> 00:13:42,440 We've never seen such claims before. Please address them... 138 00:13:43,440 --> 00:13:44,979 That guy... 139 00:13:44,979 --> 00:13:46,430 She really likes you. 140 00:13:46,430 --> 00:13:50,770 Going to your concerts with her made me your fan as well. 141 00:14:01,070 --> 00:14:02,820 Yes, sir. 142 00:14:02,820 --> 00:14:03,860 Yes. 143 00:14:09,190 --> 00:14:11,720 As soon as talk of postponing the release date came out, 144 00:14:11,720 --> 00:14:13,820 the advertisers sued as well. 145 00:14:14,360 --> 00:14:15,770 They're quick. 146 00:14:18,070 --> 00:14:19,480 Let's pay them. 147 00:14:20,520 --> 00:14:21,968 Then what? 148 00:14:21,968 --> 00:14:24,520 You don't know how much you'll have to pay. 149 00:14:26,320 --> 00:14:28,640 I'm looking for a competent lawyer. 150 00:14:28,640 --> 00:14:29,979 Don't worry too much. 151 00:14:31,270 --> 00:14:32,570 Joon. 152 00:14:33,020 --> 00:14:35,520 It must be crazy out in front of the hospital, too. 153 00:14:35,520 --> 00:14:36,940 Let's stay home today. 154 00:15:58,070 --> 00:15:59,610 Ms. Lee Geunyoung. 155 00:16:00,230 --> 00:16:01,770 In this industry, 156 00:16:01,795 --> 00:16:03,965 there are a lot of stories about you. 157 00:16:05,480 --> 00:16:07,720 I guess I am famous. 158 00:16:07,720 --> 00:16:13,150 And I don't want that anymore. I want to become famous for my articles. 159 00:16:15,360 --> 00:16:17,520 Would your friendship with Hoo Joon 160 00:16:17,520 --> 00:16:21,440 be an advantage or disadvantage to your work? 161 00:16:21,770 --> 00:16:22,690 Sorry? 162 00:16:28,770 --> 00:16:30,922 If it becomes a disadvantage, 163 00:16:30,922 --> 00:16:33,720 that's just something I'll have to bear. 164 00:16:33,720 --> 00:16:34,979 But... 165 00:16:35,610 --> 00:16:38,402 ...it won't be an advantage. 166 00:16:38,402 --> 00:16:39,979 As a journalist, 167 00:16:40,180 --> 00:16:44,150 I won't let my friendship with Hoo Joon benefit me. 168 00:16:44,770 --> 00:16:46,732 I'd also like you to... 169 00:16:46,732 --> 00:16:51,820 ...evaluate me only based on my writing and career. 170 00:17:02,820 --> 00:17:05,820 I told you, let's wait longer. 171 00:17:07,690 --> 00:17:08,770 Jihyang. 172 00:17:09,320 --> 00:17:11,520 This is most important to me. 173 00:17:13,020 --> 00:17:14,440 Drop me off here. 174 00:17:18,320 --> 00:17:32,770 [Chaotic shouts] 175 00:17:40,860 --> 00:17:42,610 I'm back. 176 00:17:43,980 --> 00:17:45,610 You eat? 177 00:17:47,570 --> 00:17:48,810 Man. 178 00:17:48,810 --> 00:17:50,730 I'm having such a long day. 179 00:17:55,730 --> 00:17:57,610 You haven't had water, right? 180 00:18:04,070 --> 00:18:06,360 I think you need a new dressing. 181 00:18:07,940 --> 00:18:09,979 Let me tell the nurse. 182 00:18:23,360 --> 00:18:24,440 Yes. 183 00:18:25,940 --> 00:18:27,360 You're doing well? 184 00:18:28,070 --> 00:18:29,979 You're being sued. 185 00:18:30,004 --> 00:18:32,635 You should've told me about it. 186 00:18:34,480 --> 00:18:35,560 It's okay. 187 00:18:35,560 --> 00:18:36,890 I can resolve it. 188 00:18:36,890 --> 00:18:38,686 Your father and I... 189 00:18:38,686 --> 00:18:41,270 ...were too close for me to do nothing. 190 00:18:41,820 --> 00:18:43,810 It doesn't matter when. 191 00:18:43,810 --> 00:18:44,650 Come by. 192 00:18:46,650 --> 00:18:47,570 Yes. 193 00:18:47,980 --> 00:18:49,360 Thank you. 194 00:18:53,820 --> 00:18:57,140 Honestly, we don't really know anything about lawsuits. 195 00:18:57,140 --> 00:18:58,770 And this is a first. 196 00:18:59,190 --> 00:19:01,350 Well, it's a breach of contract. 197 00:19:01,350 --> 00:19:03,320 So you'll have to pay the penalty. 198 00:19:04,270 --> 00:19:06,770 I'll try to minimize the amount. 199 00:19:06,770 --> 00:19:08,692 Rather than reducing the amount... 200 00:19:08,692 --> 00:19:12,980 ...help me to repay those who were hurt by my actions. 201 00:19:15,867 --> 00:19:18,947 This guy here is unyielding, isn't he? 202 00:19:21,270 --> 00:19:22,618 Okay. 203 00:19:22,618 --> 00:19:24,979 I'll try to do what you're asking. 204 00:19:25,820 --> 00:19:27,230 Thank you. 205 00:19:27,940 --> 00:19:29,979 I don't know how you'll take this... 206 00:19:31,610 --> 00:19:35,570 But your father and you are very similar. 207 00:19:44,150 --> 00:19:45,320 Sir. 208 00:19:45,795 --> 00:19:49,665 The investors are saying they're canceling... 209 00:19:49,690 --> 00:19:51,720 ...their contributions to the brand launch budget. 210 00:19:51,720 --> 00:19:53,060 All of sudden? Why? 211 00:19:53,060 --> 00:19:54,220 That's because... 212 00:19:54,220 --> 00:19:55,970 ...it was for Hoo Joon, 213 00:19:55,970 --> 00:19:57,610 and conditions have changed. 214 00:20:00,730 --> 00:20:04,270 At this pace, we can't avoid bankruptcy, sir. 215 00:20:11,480 --> 00:20:12,820 You can go. 216 00:21:24,962 --> 00:21:26,470 Congratulations on getting hired! 217 00:21:26,470 --> 00:21:27,220 Cheers. 218 00:21:27,220 --> 00:21:29,320 But I mean, a congratulations party? 219 00:21:29,320 --> 00:21:31,720 You really closed the restaurant for me? 220 00:21:31,720 --> 00:21:33,850 You're so naive. 221 00:21:33,850 --> 00:21:34,979 I'm not the boss. 222 00:21:35,140 --> 00:21:37,150 The restaurant is closed today. 223 00:21:37,690 --> 00:21:41,100 Wow, so the part-time worker opened the restaurant just for me? 224 00:21:41,100 --> 00:21:43,070 Because you never show up. 225 00:21:43,770 --> 00:21:44,979 I mean. 226 00:21:44,979 --> 00:21:47,190 Lately your boyfriend is... 227 00:21:52,320 --> 00:21:53,360 What the... 228 00:21:54,190 --> 00:21:55,900 You knew? 229 00:21:57,110 --> 00:21:58,440 What? 230 00:22:01,320 --> 00:22:03,070 You think I don't know you? 231 00:22:04,440 --> 00:22:07,100 I'm sorry for not telling you. 232 00:22:07,100 --> 00:22:08,820 Why sorry? 233 00:22:10,320 --> 00:22:12,440 Hoo Joon's not just some normal guy. 234 00:22:14,690 --> 00:22:16,480 Speaking of which... 235 00:22:16,820 --> 00:22:19,190 ...quit now if it's hard for you. 236 00:22:19,570 --> 00:22:20,930 Let's be honest, 237 00:22:20,930 --> 00:22:22,600 he's not the only guy in the world. 238 00:22:22,600 --> 00:22:24,770 Shin Mijeong, you still can't get over him? 239 00:22:24,770 --> 00:22:26,320 You're here. 240 00:22:27,980 --> 00:22:29,020 Hey. 241 00:22:29,020 --> 00:22:31,350 Like you said, there are lots of guys in the world. 242 00:22:31,350 --> 00:22:34,350 - Get over that broken heart of yours. - Be quiet. 243 00:22:34,350 --> 00:22:35,440 Let's just drink. 244 00:22:39,360 --> 00:22:40,612 Oh. 245 00:22:40,612 --> 00:22:42,850 Everything's gone crazy after that press conference. 246 00:22:42,850 --> 00:22:44,570 Is Joon hyung okay? 247 00:22:46,070 --> 00:22:47,970 Is 'hyung' the right word? 248 00:22:47,970 --> 00:22:49,400 He faked his age... 249 00:22:51,110 --> 00:22:52,820 Well, yeah... 250 00:22:53,150 --> 00:22:54,600 Still... 251 00:22:54,600 --> 00:22:57,180 wouldn't it change things if your piece gets published? 252 00:22:57,180 --> 00:22:58,600 Geunyoung's piece? 253 00:22:58,600 --> 00:23:03,430 Geunyoung contributed a beautiful piece defending Hoo Joon. 254 00:23:03,430 --> 00:23:04,979 Wow. 255 00:23:04,979 --> 00:23:06,400 Love sure is-- 256 00:23:07,110 --> 00:23:08,890 Loyalty is important. 257 00:23:08,890 --> 00:23:09,520 Right. 258 00:23:09,520 --> 00:23:11,430 Loyalty is important! 259 00:23:11,430 --> 00:23:13,020 Geunyoung is loyal. 260 00:23:13,020 --> 00:23:14,020 Hey. 261 00:23:14,979 --> 00:23:16,138 Just now... 262 00:23:16,163 --> 00:23:18,135 Did I just hear you say 'love?' 263 00:23:20,730 --> 00:23:21,900 By any chance, 264 00:23:22,650 --> 00:23:26,230 Geunyoung and... Hoo Joon? 265 00:23:28,230 --> 00:23:29,440 Are you serious? 266 00:23:34,230 --> 00:23:35,360 Wow. 267 00:23:35,980 --> 00:23:38,110 He really is my hyung now. 268 00:23:39,520 --> 00:23:42,770 Soohwan, I'm sorry for not telling you either. 269 00:23:44,440 --> 00:23:46,270 About that piece though... 270 00:23:47,230 --> 00:23:49,440 You think it would really help? 271 00:23:57,400 --> 00:23:59,680 If you don't pay within the payment period, 272 00:23:59,680 --> 00:24:01,496 you'll be imprisoned. 273 00:24:01,496 --> 00:24:02,820 Okay? 274 00:24:20,610 --> 00:24:21,860 Jaejoon. 275 00:24:22,980 --> 00:24:24,430 These are... 276 00:24:24,430 --> 00:24:25,770 ...your things. 277 00:24:28,650 --> 00:24:29,979 And Jaejoon... 278 00:24:31,320 --> 00:24:33,480 I'll going to be busy for a little while. 279 00:24:36,110 --> 00:24:37,230 I'll... 280 00:24:38,392 --> 00:24:40,262 ...try to do things right again. 281 00:24:41,360 --> 00:24:43,230 By the time I come back, 282 00:24:43,610 --> 00:24:45,520 you'll be okay too. 283 00:24:47,070 --> 00:24:48,496 Then... 284 00:24:48,496 --> 00:24:50,230 ...let's drink soju. 285 00:24:59,979 --> 00:25:01,560 You'll be okay. 286 00:25:01,560 --> 00:25:02,270 Okay? 287 00:25:14,690 --> 00:25:15,720 Yes. 288 00:25:15,720 --> 00:25:16,560 Hey. 289 00:25:16,560 --> 00:25:18,610 Consultations with the victims went well. 290 00:25:19,110 --> 00:25:20,470 Thank you. 291 00:25:20,470 --> 00:25:21,860 Great work. 292 00:25:22,940 --> 00:25:24,430 By the way... 293 00:25:24,430 --> 00:25:25,788 Will you really... 294 00:25:25,788 --> 00:25:27,980 ...dispose of your house as well? 295 00:25:29,520 --> 00:25:30,570 Yes. 296 00:25:31,570 --> 00:25:34,360 I'll dispose of everything and start over. 297 00:25:35,270 --> 00:25:37,110 And by the way, 298 00:25:46,730 --> 00:25:49,230 I heard your agency was Shooting Star. 299 00:25:49,570 --> 00:25:51,860 The company will soon be sold. 300 00:25:52,770 --> 00:25:53,730 Oh. 301 00:25:53,730 --> 00:25:57,230 I was just wondering if you still were involved somehow. 302 00:26:12,980 --> 00:26:14,979 Wow. 5,000 won? 303 00:26:16,480 --> 00:26:17,770 Oh, hello, sir. 304 00:26:17,770 --> 00:26:19,230 - Practice go well? - Yes. 305 00:26:20,277 --> 00:26:23,367 Ah, I've got some fried chicken here. Go to the practice room and have some. 306 00:26:24,400 --> 00:26:26,270 - Thank you. - Sure. 307 00:26:27,770 --> 00:26:28,720 Yes. 308 00:26:28,720 --> 00:26:31,600 - Daddy. Chicken! - What about our chicken? 309 00:26:31,600 --> 00:26:33,930 Daddy completely forgot. 310 00:26:33,930 --> 00:26:34,979 I'm sorry. 311 00:26:34,979 --> 00:26:37,560 - Chicken, daddy? - Hurry and come... 312 00:26:37,560 --> 00:26:39,480 - I'm really okay. - Never mind. 313 00:26:39,480 --> 00:26:41,570 Daddy will be there soon! 314 00:26:53,110 --> 00:26:54,150 Joon. 315 00:26:55,150 --> 00:26:56,480 Now... 316 00:26:56,480 --> 00:26:58,320 ...this is our company. 317 00:26:59,230 --> 00:27:00,816 Wow. 318 00:27:00,816 --> 00:27:02,430 The whole first floor? 319 00:27:02,430 --> 00:27:03,900 The whole building. 320 00:27:03,900 --> 00:27:04,980 What? 321 00:27:06,190 --> 00:27:08,180 You're lying. 322 00:27:08,180 --> 00:27:09,520 For real! 323 00:27:09,520 --> 00:27:10,520 Really? 324 00:27:11,020 --> 00:27:12,570 Wow. Awesome. 325 00:27:12,570 --> 00:27:14,140 This isn't... 326 00:27:14,140 --> 00:27:16,140 ...mine. It's ours. 327 00:27:16,140 --> 00:27:19,400 We did this all together. 328 00:27:20,900 --> 00:27:23,100 Wow. It's so big. 329 00:27:23,100 --> 00:27:26,360 - Then will you build me something here too? - I will! 330 00:27:53,980 --> 00:27:56,930 ♫ Where there's no star ♫ 331 00:27:56,930 --> 00:27:58,680 ♫ All the way in the sky ♫ 332 00:27:58,680 --> 00:28:03,746 ♫ This song I've always sung alone ♫ 333 00:28:03,746 --> 00:28:08,430 ♫ Because someone might hear it someday ♫ 334 00:28:08,430 --> 00:28:11,140 ♫ I sang it all night long ♫ 335 00:28:11,140 --> 00:28:13,440 ♫ Listen ♫ 336 00:28:14,979 --> 00:28:20,390 ♫ In the shining spotlights, right there ♫ 337 00:28:20,390 --> 00:28:23,860 ♫ That's where I'll be standing ♫ 338 00:28:28,440 --> 00:28:30,400 To get here... 339 00:28:32,480 --> 00:28:34,979 ...I gave up so many things. 340 00:28:38,190 --> 00:28:40,820 I didn't think I'd have to give this up one day... 341 00:28:51,440 --> 00:28:52,770 What now? 342 00:28:52,770 --> 00:28:53,758 Sir. 343 00:28:53,758 --> 00:28:55,230 All the debt... 344 00:28:55,230 --> 00:28:57,440 ...has been paid off. 345 00:28:58,020 --> 00:28:58,980 What? 346 00:29:25,400 --> 00:29:26,610 Geunyoung. 347 00:29:30,480 --> 00:29:32,900 There's somewhere I have to go. 348 00:29:33,820 --> 00:29:36,020 I wanted to see you before, 349 00:29:37,360 --> 00:29:39,400 but if I do I'm worried I won't be able to go. 350 00:29:43,360 --> 00:29:44,979 To you... 351 00:29:46,190 --> 00:29:48,360 ...and everyone else... 352 00:29:48,360 --> 00:29:50,610 I'll come back when I'm an honorable man. 353 00:29:53,020 --> 00:29:54,770 I won't make you wait for long. 354 00:29:54,770 --> 00:29:56,770 I'll always text you, too. 355 00:29:57,690 --> 00:29:58,860 Okay? 356 00:30:00,360 --> 00:30:02,230 I'm okay. 357 00:30:04,979 --> 00:30:06,650 Take... 358 00:30:06,980 --> 00:30:08,440 ...care. 359 00:30:09,320 --> 00:30:10,480 Okay. 360 00:30:33,820 --> 00:30:35,320 Why did you pay it off? 361 00:30:35,650 --> 00:30:37,480 It was a lot of money. 362 00:30:40,320 --> 00:30:41,570 That company... 363 00:30:42,900 --> 00:30:45,230 like you said, it's not yours, it's ours. 364 00:30:48,230 --> 00:30:50,480 All my life's memories are there. 365 00:30:51,110 --> 00:30:52,520 I have to protect it. 366 00:30:53,480 --> 00:30:55,400 So get it together. 367 00:30:55,820 --> 00:30:57,230 And make a comeback. 368 00:30:58,110 --> 00:30:59,570 I'll pay you back. 369 00:31:03,150 --> 00:31:05,320 I didn't say you didn't have to. 370 00:31:05,820 --> 00:31:07,400 Make sure you pay back. 371 00:31:38,770 --> 00:31:44,680 ♫ I just laugh so you don't notice it ♫ 372 00:31:44,680 --> 00:31:52,020 ♫ They ask me if I really had a breakup yesterday ♫ 373 00:31:53,230 --> 00:31:59,600 ♫ If I just pass so much time like this ♫ 374 00:31:59,600 --> 00:32:05,270 ♫ I thought I could forget everything ♫ 375 00:32:06,730 --> 00:32:14,008 ♫ If I just close my eyes and think of you and imagine ♫ 376 00:32:14,008 --> 00:32:23,996 ♫ I feel like you would come right back to me ♫ 377 00:32:23,996 --> 00:32:31,650 ♫ You blow, blow in my hear like wind ♫ 378 00:32:32,230 --> 00:32:33,860 Finally... 379 00:32:34,480 --> 00:32:36,320 ...I know a little. 380 00:32:38,900 --> 00:32:41,190 It's time now that I... 381 00:32:42,150 --> 00:32:44,320 ...go back to where I came from. 382 00:32:46,860 --> 00:32:49,360 So that I can come back honorably 383 00:32:50,360 --> 00:32:52,690 ...to the world... 384 00:32:53,610 --> 00:32:55,820 ...and to the people I cherish. 385 00:33:09,770 --> 00:33:12,640 I didn't ask him where he'd go, 386 00:33:12,640 --> 00:33:14,360 but I could tell. 387 00:33:15,360 --> 00:33:16,860 Just like that, 388 00:33:16,860 --> 00:33:19,402 Hoo Joon left. 389 00:33:19,402 --> 00:33:21,520 Geunyoung, the chief is looking for you. 390 00:33:21,520 --> 00:33:22,480 Okay. 391 00:33:42,570 --> 00:33:44,020 Jaejoon. 392 00:33:48,820 --> 00:33:50,360 How are you feeling? 393 00:34:06,980 --> 00:34:08,400 You're here. 394 00:34:08,730 --> 00:34:09,979 Inhyung. 395 00:34:15,730 --> 00:34:17,270 He... 396 00:34:18,110 --> 00:34:21,520 ...must not know what he wants to say yet. 397 00:34:37,110 --> 00:34:39,020 He's aphasic, he can't speak. 398 00:34:42,730 --> 00:34:45,440 I thought I'd leave this world... 399 00:34:46,520 --> 00:34:49,400 ...and he'd regret what he's done. 400 00:34:50,570 --> 00:34:52,440 I'm the one regretting... 401 00:34:53,520 --> 00:34:56,690 ...and it's as if he's left the world. 402 00:34:58,972 --> 00:35:02,352 You suffered a lot because of Jaejoon, as well. 403 00:35:03,150 --> 00:35:04,979 Are you okay now? 404 00:35:08,570 --> 00:35:11,440 I thought I was determined... 405 00:35:12,070 --> 00:35:14,400 I don't know why I feel sorry. 406 00:35:18,650 --> 00:35:21,650 I wanted to be a celebrity. 407 00:35:22,900 --> 00:35:25,900 Someone whom everyone loves. 408 00:35:26,400 --> 00:35:28,890 But now that I think about it, 409 00:35:28,915 --> 00:35:31,345 I didn't know how... 410 00:35:31,777 --> 00:35:33,777 ...to love or be loved. 411 00:35:34,690 --> 00:35:38,190 I think I just dreamed of people's love. 412 00:35:41,400 --> 00:35:44,070 I don't know about other people. 413 00:35:44,440 --> 00:35:46,275 But people you know, 414 00:35:46,275 --> 00:35:48,150 the people around you... 415 00:35:49,520 --> 00:35:52,470 ...they really loved and cherished you. 416 00:35:52,470 --> 00:35:54,979 Jaejoon... and Hoo Joon. 417 00:35:59,070 --> 00:36:02,020 But I was always anxious. 418 00:36:03,230 --> 00:36:08,110 Maybe the fact that Joon felt sorry for me, never threw me out... 419 00:36:08,570 --> 00:36:11,650 was consoling. 420 00:36:14,979 --> 00:36:19,979 It's a good thing that at least Joon found where he belongs now. 421 00:36:21,020 --> 00:36:23,820 Then you're not anxious anymore? 422 00:36:27,820 --> 00:36:35,320 I think that it's a good thing that I could stay by his side and help him now. 423 00:36:36,940 --> 00:36:38,730 If I left.. 424 00:36:39,979 --> 00:36:42,940 ...he really would've been alone. 425 00:36:44,440 --> 00:36:48,610 I know too well how it feels to be alone in the world. 426 00:36:49,979 --> 00:36:51,980 I couldn't leave him. 427 00:37:02,570 --> 00:37:05,770 You know I'm really happy to see you again? 428 00:37:06,400 --> 00:37:07,770 Me too. 429 00:37:35,320 --> 00:37:38,850 [Who is the Real Hoo Joon?] As Hoo Joon said at the press conference, 430 00:37:38,850 --> 00:37:42,360 it's an irrefutable fact that he lied. 431 00:37:43,650 --> 00:37:46,610 Geunyoung, this will be enough. 432 00:37:47,150 --> 00:37:48,440 Oh, really? 433 00:37:49,270 --> 00:37:51,230 Take good care of it please. 434 00:37:51,610 --> 00:37:55,930 But Geunyoung, you must've had a lot of people ask you for an interview. 435 00:37:55,930 --> 00:37:58,610 Thank you for choosing me. 436 00:37:58,610 --> 00:38:00,810 You're Hoo Joon's dedicated journalist. 437 00:38:00,810 --> 00:38:02,890 It's to clear the air about Hoo Joon. 438 00:38:02,890 --> 00:38:07,180 I thought I had left a bad impression. I guess not? 439 00:38:07,180 --> 00:38:11,680 I mean, you're acknowledging that I'm a journalist kind to Hoo Joon. 440 00:38:11,680 --> 00:38:14,979 It'd be so nice if you didn't talk like that. 441 00:38:14,979 --> 00:38:15,640 Huh? 442 00:38:15,640 --> 00:38:16,775 What? 443 00:38:16,775 --> 00:38:18,828 Mr. Heo. 444 00:38:18,828 --> 00:38:20,414 There's... 445 00:38:20,414 --> 00:38:22,820 ...someone else who could help. 446 00:38:23,980 --> 00:38:27,038 Those old pictures of Hoo Joon going around... 447 00:38:27,038 --> 00:38:29,220 they're definitely not true. 448 00:38:29,220 --> 00:38:31,860 Hoo Joon's not that kind of person. 449 00:38:32,190 --> 00:38:34,606 Even when I kidnapped him, 450 00:38:34,606 --> 00:38:36,730 he helped me with my proposal... 451 00:38:37,400 --> 00:38:39,979 and cheered me on. 452 00:38:48,520 --> 00:38:51,020 Beer is the best way to end the day. 453 00:38:56,070 --> 00:38:58,930 What are you going to now Ms. Noh? 454 00:38:58,955 --> 00:39:01,345 What do you mean? I should find work. 455 00:39:01,690 --> 00:39:04,979 We've met after 10 years. Where are you going off to now? 456 00:39:05,180 --> 00:39:07,430 That's the industry we work in. 457 00:39:07,430 --> 00:39:08,310 You didn't know? 458 00:39:08,310 --> 00:39:09,979 So you'll still be in my hands, then. 459 00:39:09,979 --> 00:39:11,520 I don't know, they're not very big. 460 00:39:19,979 --> 00:39:21,270 Hey... 461 00:39:28,150 --> 00:39:29,610 What? 462 00:39:35,860 --> 00:39:38,270 I have a amazing program pitch. 463 00:39:39,979 --> 00:39:41,490 Work on it with me? 464 00:39:41,490 --> 00:39:43,764 I thought you were going to... 465 00:39:43,764 --> 00:39:45,650 Sure, sure. 466 00:39:46,360 --> 00:39:50,310 You work surprisingly hard all of a sudden. 467 00:39:50,310 --> 00:39:52,070 Since when...? 468 00:39:52,770 --> 00:39:54,400 Give it to me. 469 00:39:57,730 --> 00:39:59,138 Um... 470 00:39:59,138 --> 00:40:01,060 Read it with an open mind. 471 00:40:01,060 --> 00:40:01,900 Okay? 472 00:40:01,900 --> 00:40:04,600 Read slowly and thoroughly. 473 00:40:04,600 --> 00:40:05,650 Okay? 474 00:40:07,150 --> 00:40:09,770 - I won't do it if it's crap. - It's not crap. 475 00:40:14,020 --> 00:40:15,340 Again... 476 00:40:15,340 --> 00:40:17,940 "So I Got Married?" 477 00:40:18,860 --> 00:40:21,360 [So I Got Married... produced by Han Jaewon] 478 00:40:24,070 --> 00:40:26,520 [Han and Noh, after so many ups and downs...] 479 00:40:29,570 --> 00:40:33,070 [A reality show about a man and a woman who have long lost their youth...] 480 00:40:36,730 --> 00:40:39,320 [Han : Clumsy, but his love for Noh...] 481 00:40:41,020 --> 00:40:44,610 [I love you, Ms. Noh] 482 00:40:47,690 --> 00:40:49,070 How is it? 483 00:40:50,190 --> 00:40:51,770 It'll be a hit, no? 484 00:40:52,770 --> 00:40:54,610 You have amazing instincts. 485 00:40:56,110 --> 00:40:57,400 Noh Doyoon. 486 00:40:59,520 --> 00:41:03,860 Will you... work on this with me forever? 487 00:41:09,980 --> 00:41:12,970 Childish! It's so childish! 488 00:41:12,970 --> 00:41:14,610 It's so childish. 489 00:41:16,020 --> 00:41:17,178 Oh. 490 00:41:17,178 --> 00:41:18,520 You laughed. 491 00:41:19,480 --> 00:41:20,640 So you're doing it. 492 00:41:20,640 --> 00:41:22,400 I don't know. 493 00:41:38,150 --> 00:41:41,900 [Editor in Chief] 494 00:41:56,320 --> 00:42:00,930 ♫ I wonder what is love ♫ 495 00:42:00,930 --> 00:42:05,430 ♫ I wanna know what is love ♫ 496 00:42:05,430 --> 00:42:09,470 ♫ What was that sweet taste?♫ 497 00:42:09,470 --> 00:42:13,770 ♫ Or what is this bitter taste? ♫ 498 00:42:13,770 --> 00:42:17,890 ♫ I wonder what is love ♫ 499 00:42:17,890 --> 00:42:22,600 ♫ The sweet question without the answer ♫ 500 00:42:22,600 --> 00:42:30,430 ♫ Still I'm falling in love ♫ 501 00:42:30,430 --> 00:42:34,979 ♫ Love, where have you been hiding?♫ 502 00:42:34,979 --> 00:42:39,100 ♫ Ever since you came to me ♫ 503 00:42:39,100 --> 00:42:43,470 ♫ Love, which just keeps getting bigger ♫ 504 00:42:43,470 --> 00:42:47,640 ♫ I can't hide it anymore ♫ 505 00:42:47,640 --> 00:42:51,430 ♫ Every time I think of you ♫ 506 00:42:51,430 --> 00:42:56,470 ♫ I wonder if this is love ♫ 507 00:42:56,470 --> 00:43:00,430 ♫ I think I like you ♫ 508 00:43:00,430 --> 00:43:02,430 ♫ I do ♫ 509 00:43:02,430 --> 00:43:04,270 ♫ Yeah, I do ♫ 510 00:43:19,320 --> 00:43:21,230 [Email sent] 511 00:43:34,440 --> 00:43:35,400 Yes. 512 00:43:38,690 --> 00:43:41,400 You think you're the only guy... 513 00:43:42,320 --> 00:43:43,900 ...in the world? 514 00:43:47,110 --> 00:43:48,860 So annoying. 515 00:43:51,480 --> 00:43:53,980 We're not open today. 516 00:44:08,820 --> 00:44:09,979 Honey... 517 00:44:09,979 --> 00:44:12,820 I done a lot of self-reflection. 518 00:44:13,360 --> 00:44:14,979 About what? 519 00:44:15,650 --> 00:44:18,070 You leaving without saying anything? 520 00:44:18,400 --> 00:44:20,480 With just a text? 521 00:44:21,770 --> 00:44:24,150 It's not any old thing. 522 00:44:25,980 --> 00:44:27,400 Never mind. 523 00:44:28,020 --> 00:44:29,520 Just go back. 524 00:44:34,020 --> 00:44:36,110 Let go. 525 00:44:37,440 --> 00:44:39,979 I wanted to come back after I made it big. 526 00:44:40,180 --> 00:44:41,730 I really did. 527 00:44:42,980 --> 00:44:44,979 But I just couldn't do it without you. 528 00:44:47,230 --> 00:44:48,664 If you... 529 00:44:48,664 --> 00:44:51,158 ...tell me to study law again, 530 00:44:51,158 --> 00:44:52,520 I will. 531 00:44:56,570 --> 00:44:57,820 Really? 532 00:44:58,860 --> 00:44:59,979 I mean... 533 00:45:00,400 --> 00:45:02,140 Looking at the situation now, 534 00:45:02,140 --> 00:45:03,890 Hoo Joon does need 535 00:45:03,890 --> 00:45:06,320 a competent lawyer like me. 536 00:45:07,781 --> 00:45:09,115 Don't 537 00:45:09,140 --> 00:45:10,820 Just don't do it. 538 00:45:18,770 --> 00:45:21,550 I read your piece. 539 00:45:21,550 --> 00:45:23,650 The Hoo Joon Manual? 540 00:45:23,650 --> 00:45:24,979 Oh. 541 00:45:24,979 --> 00:45:25,690 Yes. 542 00:45:26,440 --> 00:45:29,020 You worked harder on that than on your work here. 543 00:45:29,360 --> 00:45:31,770 No, I didn't. 544 00:45:31,770 --> 00:45:33,282 Geunyoung. 545 00:45:33,282 --> 00:45:35,430 What do you think about... 546 00:45:35,430 --> 00:45:38,190 ...becoming a writer, not a journalist. 547 00:45:42,150 --> 00:45:44,979 You can stop being a journalist and become a writer. 548 00:45:49,650 --> 00:45:52,940 [3 months later] 549 00:45:54,979 --> 00:45:59,150 [Congratulations on the Grand Opening] 550 00:46:12,150 --> 00:46:13,690 Soohwan. 551 00:46:14,150 --> 00:46:14,979 Hey. 552 00:46:14,979 --> 00:46:17,180 Hey. It's so nice. 553 00:46:17,180 --> 00:46:18,270 Must've been expensive. 554 00:46:18,270 --> 00:46:20,560 That's why older folks always say to learn technical skills. 555 00:46:20,560 --> 00:46:21,430 I'm jealous. 556 00:46:21,430 --> 00:46:22,970 Congratulations. 557 00:46:22,970 --> 00:46:24,520 You wanted your studio so bad. 558 00:46:24,520 --> 00:46:26,680 It's a good thing you got fired. 559 00:46:26,680 --> 00:46:29,770 After having been with so many women... 560 00:46:29,770 --> 00:46:31,100 now he's taking wedding photos. 561 00:46:31,100 --> 00:46:31,640 Hey. 562 00:46:31,640 --> 00:46:36,060 I've been in many relationships so I know how people in relationships feel. 563 00:46:36,060 --> 00:46:39,979 So it was for the big picture that he dated all those women. 564 00:46:39,979 --> 00:46:41,100 Be careful. 565 00:46:41,100 --> 00:46:43,680 You might have to take wedding photos for your exes. 566 00:46:43,680 --> 00:46:46,320 So when are you guys getting married? 567 00:46:46,820 --> 00:46:47,720 Oh. 568 00:46:47,720 --> 00:46:49,110 Sorry, Mijeong. 569 00:46:49,110 --> 00:46:51,480 You don't have to be. 570 00:46:54,610 --> 00:46:55,560 What? 571 00:46:55,560 --> 00:46:56,600 How have you been? 572 00:46:56,600 --> 00:46:57,770 Um... 573 00:46:58,230 --> 00:47:02,310 She was too embarrassed to tell you after you got fired and all... 574 00:47:02,310 --> 00:47:03,190 Sorry. 575 00:47:03,190 --> 00:47:06,770 So you guys are dating again? 576 00:47:06,770 --> 00:47:08,390 You're back to studying law? 577 00:47:08,390 --> 00:47:09,979 What? Study law? 578 00:47:10,690 --> 00:47:14,220 My Shinhyuk here is the Hoo Joon of live streaming. 579 00:47:14,220 --> 00:47:15,860 I'm going to do it with him. 580 00:47:15,860 --> 00:47:17,770 This is for you. 581 00:47:17,770 --> 00:47:18,890 Should I put it there? 582 00:47:18,890 --> 00:47:20,270 - Yes. - Okay. 583 00:47:20,270 --> 00:47:22,440 We'll take a look around. 584 00:47:24,070 --> 00:47:25,770 What the heck? 585 00:47:25,770 --> 00:47:28,900 She acted as if she was going to kill him when he comes back. 586 00:47:28,900 --> 00:47:32,270 All those times she called us when drunk. 587 00:47:32,270 --> 00:47:33,974 Gosh, that girl. 588 00:47:33,974 --> 00:47:36,220 So when are you going to get married? 589 00:47:36,220 --> 00:47:37,610 What are you saying? 590 00:48:05,150 --> 00:48:07,600 Jihyang isn't here yet? 591 00:48:07,600 --> 00:48:09,400 I don't think he is, no. 592 00:48:11,730 --> 00:48:16,890 Now it's time for a song, to celebrate this new beginning. 593 00:48:16,890 --> 00:48:20,890 A special event for the bride is ready. 594 00:48:20,890 --> 00:48:22,390 You guys are all curious right? 595 00:48:22,390 --> 00:48:23,520 An applause! 596 00:48:27,020 --> 00:48:28,900 This is Joon's song. 597 00:48:34,650 --> 00:48:37,220 ♫ If I just looked at you ♫ 598 00:48:37,220 --> 00:48:40,600 ♫ And regret about it after? ♫ 599 00:48:40,600 --> 00:48:44,520 ♫ What would've happened then? ♫ 600 00:48:44,520 --> 00:48:49,720 ♫ Will I be in different world ♫ 601 00:48:49,720 --> 00:48:53,970 ♫ With someone who isn't you?♫ 602 00:48:53,970 --> 00:48:58,020 ♫ I can't even imagine it ♫ 603 00:48:58,020 --> 00:49:02,060 ♫ Someone else by my side ♫ 604 00:49:02,060 --> 00:49:06,470 ♫ To be your umbrella on rainy days ♫ 605 00:49:06,470 --> 00:49:11,140 ♫ To be your shade when on a hot day ♫ 606 00:49:11,140 --> 00:49:16,850 ♫ Walking side by side with you ♫ 607 00:49:16,850 --> 00:49:21,640 ♫ Nothing's better than this ♫ 608 00:49:21,640 --> 00:49:24,520 ♫ I couldn't tell you how I feel ♫ 609 00:49:24,520 --> 00:49:27,570 Everyone, please look jealous. 610 00:49:28,570 --> 00:49:30,310 Kiss. 611 00:49:30,310 --> 00:49:36,270 Kiss! 612 00:49:41,860 --> 00:49:44,020 Who's catching the bouquet? 613 00:49:44,020 --> 00:49:44,980 Oh. 614 00:49:47,400 --> 00:49:48,684 Geunyoung! 615 00:49:48,684 --> 00:49:49,979 Me? 616 00:50:26,360 --> 00:50:27,980 You've been waiting for me? 617 00:50:29,110 --> 00:50:30,900 How'd you come here? 618 00:50:31,440 --> 00:50:33,020 A surprise. 619 00:50:39,979 --> 00:50:42,270 I caught the bouquet. 620 00:50:59,480 --> 00:51:04,100 This next song has been getting attention online recently. 621 00:51:04,100 --> 00:51:08,560 It's the first song that Hoo Joon, the big star, produced. 622 00:51:08,560 --> 00:51:09,979 It's getting a lot of attention. 623 00:51:10,180 --> 00:51:11,440 Take a listen. 624 00:51:37,320 --> 00:51:38,180 Fish cake! 625 00:51:38,180 --> 00:51:39,979 Thank you! 626 00:51:40,730 --> 00:51:41,900 Fish cake! 627 00:51:44,520 --> 00:51:46,020 You eat it. 628 00:51:46,570 --> 00:51:48,070 No. 629 00:51:48,400 --> 00:51:49,730 You eat it. 630 00:51:51,610 --> 00:51:53,230 I like the soup. 631 00:51:56,440 --> 00:51:59,650 You don't know the true taste of soju yet. 632 00:51:59,650 --> 00:52:02,400 Then you should teach me. 633 00:52:03,940 --> 00:52:05,230 Oh yeah? 634 00:52:13,270 --> 00:52:14,979 What the heck? 635 00:52:15,270 --> 00:52:17,328 There are three people here. 636 00:52:17,328 --> 00:52:19,650 And you only ordered enough for two. 637 00:52:38,730 --> 00:52:39,979 Joon? 638 00:52:43,320 --> 00:52:44,979 Jaejoon... 639 00:52:52,400 --> 00:52:53,900 This song... 640 00:53:00,610 --> 00:53:02,400 Joon made it. 641 00:53:14,979 --> 00:53:16,860 Thank God. 642 00:53:21,440 --> 00:53:23,270 Thank you, Jaejoon. 643 00:54:16,096 --> 00:54:17,615 I don't have any make-up on. 644 00:54:17,640 --> 00:54:18,720 You're prettier like this. 645 00:54:18,720 --> 00:54:19,772 Just kidding. 646 00:54:20,570 --> 00:54:21,928 Where are we going? 647 00:54:21,928 --> 00:54:24,230 Should we just stay home? 648 00:54:25,980 --> 00:54:27,890 How about going to the Han River? 649 00:54:27,890 --> 00:54:28,980 Sure. 650 00:54:34,570 --> 00:54:37,430 ♫ What star did you come from? ♫ 651 00:54:37,430 --> 00:54:40,430 ♫ Did you open my heart? ♫ 652 00:54:40,430 --> 00:54:44,320 ♫ How did you get into my heart? ♫ 653 00:54:45,480 --> 00:54:48,310 ♫ Should I take a step closer to you? ♫ 654 00:54:48,310 --> 00:54:51,140 ♫ Should I find the courage? ♫ 655 00:54:51,140 --> 00:54:54,979 ♫ I circle around you today again ♫ 656 00:54:57,110 --> 00:55:02,190 ♫ You look as if you're uninterested ♫ 657 00:55:02,570 --> 00:55:07,070 ♫ You make my heart flutter ♫ 658 00:55:08,110 --> 00:55:12,770 ♫ You've been pulling my heart in since some time ago ♫ 659 00:55:12,770 --> 00:55:17,020 ♫ Now I fall for you even more ♫ 660 00:55:27,690 --> 00:55:28,810 Yes. 661 00:55:28,810 --> 00:55:32,560 How can you not even call when your boyfriend is going away for work? 662 00:55:32,560 --> 00:55:35,640 I'm sorry. I didn't realize what time it was. 663 00:55:35,640 --> 00:55:36,770 Are you at the airport? 664 00:55:36,770 --> 00:55:38,070 Excuse me, Ms. Journalist. 665 00:55:38,400 --> 00:55:40,394 I mean, Ms. Writer. 666 00:55:40,394 --> 00:55:44,190 You don't care about me now that you're not a journalist? 667 00:55:44,190 --> 00:55:46,288 You got me. 668 00:55:46,288 --> 00:55:48,110 You're coming back tomorrow right? 669 00:55:48,110 --> 00:55:50,270 You know it's my birthday tomorrow, right? 670 00:55:50,270 --> 00:55:51,930 0. 2. 2. 7. 671 00:55:51,930 --> 00:55:55,442 How can I forget? It was the passcode for the penthouse. 672 00:55:55,442 --> 00:55:58,560 I don't want to spend it all lonely like last year. 673 00:55:58,560 --> 00:56:00,970 Everything is different this year. 674 00:56:00,970 --> 00:56:02,480 Have a safe trip. 675 00:56:37,940 --> 00:56:38,940 Yes. 676 00:56:38,940 --> 00:56:43,560 Ms. Lee. I'm sorry but your piece has some similarities with last month's. 677 00:56:43,560 --> 00:56:45,310 I'm sorry we didn't check it sooner. 678 00:56:45,310 --> 00:56:47,680 Can you revise it right away? 679 00:56:47,680 --> 00:56:48,856 Oh. 680 00:56:48,856 --> 00:56:50,230 Right now? 681 00:57:11,110 --> 00:57:12,860 My flight's been delayed. 682 00:57:12,860 --> 00:57:14,600 I can't go today. 683 00:57:14,600 --> 00:57:15,570 What should I do? 684 00:57:15,900 --> 00:57:17,690 I guess it's for the better. 685 00:57:25,900 --> 00:57:27,150 Yes. 686 00:57:27,480 --> 00:57:31,680 I just sent emailed the final draft. 687 00:57:31,680 --> 00:57:35,846 We also want to talk about next year's plan. 688 00:57:35,846 --> 00:57:37,600 Do you have time today? 689 00:57:37,600 --> 00:57:38,640 Today? 690 00:57:38,640 --> 00:57:39,720 We're sorry. 691 00:57:39,720 --> 00:57:41,980 We want to get started on it right away. 692 00:57:43,440 --> 00:57:45,560 Yes. It's fine. 693 00:57:45,560 --> 00:57:47,360 Where should I go? 694 00:57:51,650 --> 00:57:53,600 [Hoo Joon and Oh Inhyung's Duet Climbs the Charts] 695 00:57:53,600 --> 00:57:56,770 [Singer Oh Inhyung is Rediscovered] 696 00:58:23,480 --> 00:58:24,570 Yes. 697 00:58:24,980 --> 00:58:26,270 Is this Oh Inhyung? 698 00:58:26,610 --> 00:58:27,740 Yes. 699 00:58:27,740 --> 00:58:29,758 This is Garden Record. 700 00:58:29,758 --> 00:58:32,230 We'd like you to offer you an album deal. 701 00:58:36,070 --> 00:58:39,060 Thanks for your proposal, 702 00:58:39,060 --> 00:58:42,902 but I don't want to sing yet. 703 00:58:42,902 --> 00:58:45,690 Thank you for reaching out to me. 704 00:58:47,150 --> 00:58:48,520 Yes. 705 00:58:57,070 --> 00:58:58,230 You okay? 706 00:59:04,440 --> 00:59:05,990 You always... 707 00:59:05,990 --> 00:59:07,820 ...wanted to sing. 708 00:59:16,650 --> 00:59:18,520 My song... 709 00:59:22,570 --> 00:59:24,520 ...should be written by you. 710 00:59:36,320 --> 00:59:37,810 Yes. 711 00:59:37,810 --> 00:59:41,150 I just got here. Where are you? 712 00:59:43,070 --> 00:59:45,940 Oh. Okay. 713 00:59:47,190 --> 00:59:49,430 Can you take a picture for us? 714 00:59:49,430 --> 00:59:49,979 Yes. 715 00:59:49,979 --> 00:59:51,570 Thank you. 716 00:59:54,980 --> 00:59:56,440 Here we go. 717 00:59:57,980 --> 01:00:00,520 One, two, three! 718 01:00:08,900 --> 01:00:11,014 Hurry up and take it. 719 01:00:11,014 --> 01:00:13,110 One, two, three! 720 01:00:16,570 --> 01:00:21,350 ♫ To be your umbrella on rainy days ♫ 721 01:00:21,350 --> 01:00:25,930 ♫ To be your shade on a hot days ♫ 722 01:00:25,930 --> 01:00:31,810 ♫ Walking side by side with you ♫ 723 01:00:31,810 --> 01:00:36,310 ♫ Nothing's better than this ♫ 724 01:00:36,310 --> 01:00:40,686 ♫ I couldn't tell you how I feel ♫ 725 01:00:40,686 --> 01:00:44,970 ♫ Now I want to tell you everything ♫ 726 01:00:44,970 --> 01:00:47,400 ♫ I love you ♫ 727 01:00:53,061 --> 01:00:54,681 What is this? 728 01:00:59,570 --> 01:01:01,520 You're not going to answer me? 729 01:01:16,440 --> 01:01:18,860 You're crazy. There are so many people. 730 01:01:19,360 --> 01:01:21,860 I'm very serious right now. 731 01:01:33,570 --> 01:01:36,422 It's not "YAMA." 732 01:01:36,422 --> 01:01:38,270 It's "you are my all." 733 01:01:38,270 --> 01:01:39,520 You know that right? 734 01:01:48,190 --> 01:01:50,770 This isn't one of those prank cam, right? 735 01:01:52,520 --> 01:01:54,270 You want me to prove it to you? 736 01:03:04,187 --> 01:03:06,687 ♫ Where there's no star ♫ 737 01:03:06,687 --> 01:03:08,479 ♫ All the way in the sky ♫ 738 01:03:08,479 --> 01:03:12,271 ♫ This song I've always sung alone ♫ 739 01:03:13,854 --> 01:03:18,229 ♫ Because someone might hear it someday ♫ 740 01:03:18,229 --> 01:03:21,021 ♫ I sang it all night long ♫ 741 01:05:56,771 --> 01:05:58,729 [Thank you everyone for sharing these passionate moments] 742 01:06:00,229 --> 01:06:03,229 [So I Married the Anti-Fan] 45629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.