All language subtitles for Siberia and Him (2019) by Viatcheslav Kopturevskiy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,986 --> 00:00:59,411 Al�? 2 00:01:00,591 --> 00:01:01,589 Temos que parar com isso. 3 00:01:04,299 --> 00:01:05,983 - Com o qu�? - Isso... 4 00:01:08,455 --> 00:01:11,141 - Isso o qu�? - Isso est� errado. 5 00:01:11,657 --> 00:01:15,029 - Errado? - Eu me decidi, � isso. 6 00:01:15,741 --> 00:01:19,565 - Alguma vez foi certo? - N�o fale nada pra ningu�m. 7 00:06:07,346 --> 00:06:12,309 Sasha, voc� est� dormindo? Eu trouxe comida pra voc�. 8 00:06:14,252 --> 00:06:14,953 Como foi o trabalho? 9 00:06:15,862 --> 00:06:22,998 Foi bem. Mas hoje... Voc� sabe a mulher do Ivan Siderov, Olga ? 10 00:06:23,223 --> 00:06:24,390 Sei. O qu� aconteceu? 11 00:06:26,306 --> 00:06:30,529 Vamos ser despedidas em breve. Espero que n�o. 12 00:06:30,889 --> 00:06:33,581 N�o se preocupa, n�o vamos arrumar alguma coisa. 13 00:06:35,559 --> 00:06:37,579 Por que voc� est� t�o p�lido? 14 00:06:42,074 --> 00:06:45,584 Eu vomitei a noite toda. Provavelmente foi a comida que voc� trouxe. 15 00:06:45,788 --> 00:06:47,470 N�o me fa�a rir. Por favor. 16 00:06:49,428 --> 00:06:53,229 Voc� ficou em casa a semana toda. V� a algum lugar, saia de casa. 17 00:06:56,433 --> 00:07:02,325 Est� bem, ent�o. Eu odeio trabalhar no turno da noite. Vou dormir. 18 00:07:03,993 --> 00:07:07,074 Esquente o cereal e as alm�ndegas que eu trouxe. Est� delicioso. 19 00:07:07,751 --> 00:07:08,454 Eu vou. 20 00:07:58,765 --> 00:08:00,657 - Alguma coisa pra beber? - Vodka. 21 00:08:01,841 --> 00:08:04,715 - Quanto? Uma dose? - Duas! 22 00:08:12,398 --> 00:08:13,013 200 Rublos. 23 00:08:20,339 --> 00:08:21,390 Mais duas pra gente, querida. 24 00:08:28,186 --> 00:08:29,455 Eu n�o tinha te visto aqui antes. 25 00:10:18,512 --> 00:10:20,757 Vamos l�, vamos fazer isso. 26 00:10:31,398 --> 00:10:34,047 Todo mundo de barriga pra baixo e m�os pra tr�s! R�pido! 27 00:10:35,200 --> 00:10:36,262 M�os atr�s da cabe�a! 28 00:10:46,672 --> 00:10:47,970 Olha os passaportes deles. 29 00:10:48,673 --> 00:10:50,657 Me mostrem suas identidades. Agora! 30 00:10:51,116 --> 00:10:52,804 Quantos t�m aqui? 31 00:10:55,092 --> 00:10:58,144 Onze viados. Voc� consegue acreditar nessa merda? 32 00:11:22,567 --> 00:11:23,435 - Al�? - Dima! 33 00:11:23,435 --> 00:11:24,551 Sim, o qu� aconteceu? 34 00:11:25,702 --> 00:11:27,832 Mam�e me disse que tem algo errado com a vov�. 35 00:11:28,663 --> 00:11:29,828 Ela n�o atende o telefone a uma semana. 36 00:11:30,308 --> 00:11:33,109 - N�o se preocupe, ela est� bem. - J� se passaram sete dias. 37 00:11:33,640 --> 00:11:36,214 - Ela sempre liga de volta... - Sei l�, dev�amos ir visit�-la. 38 00:11:36,556 --> 00:11:39,745 Voc� pode faltar ao trabalho? Eu n�o posso. 39 00:11:40,414 --> 00:11:41,225 Vou tentar. 40 00:11:42,132 --> 00:11:44,614 - Descubra qual o problema da vov�. - Est� bem, vou fazer o qu� puder. 41 00:11:45,383 --> 00:11:48,979 Mam�e vir� hoje � noite. Eu tenho que correr. Te amo. 42 00:11:49,679 --> 00:11:50,152 Tchau. 43 00:12:12,833 --> 00:12:14,851 - Dima, o qu� foi? - Ah, � voc�. 44 00:12:17,504 --> 00:12:18,775 O que devemos fazer com aqueles viados? 45 00:12:20,559 --> 00:12:23,260 - N�o sei, por que? - Devemos apresentar queixa ou o qu�? 46 00:12:24,486 --> 00:12:28,235 - Quantos eles s�o mesmo? - Onze. 47 00:12:30,797 --> 00:12:32,305 Duas garotas tamb�m. 48 00:12:46,492 --> 00:12:49,562 - Voc� est� bem? - Sim. 49 00:12:54,031 --> 00:12:56,617 Fa�a-os pagar uma multa e deixe eles irem. 50 00:12:58,026 --> 00:13:01,594 Por que diabos dever�amos mant�-los aqui? 51 00:13:07,259 --> 00:13:08,432 Sanya reconheceu um deles. 52 00:13:10,195 --> 00:13:12,007 O pederasta mora na mesma rua que ele. 53 00:13:20,623 --> 00:13:22,362 - A prop�sito, ele... - Escuta, a Anna ligou. 54 00:13:27,678 --> 00:13:32,023 Algum problema de fam�lia. Posso faltar na segunda-feira. 55 00:13:32,023 --> 00:13:34,738 - Voc� pode me cobrir? - Claro irm�o, sem problema. 56 00:13:35,003 --> 00:13:36,437 O qu� aconteceu? 57 00:13:40,818 --> 00:13:41,502 Sabe-se l�. 58 00:13:46,266 --> 00:13:50,385 Tudo bem... Eu tenho que ir. 59 00:13:54,127 --> 00:13:57,192 Voc� est� p�lido. N�o ganhou nada da Anya ontem � noite? 60 00:13:59,748 --> 00:14:00,687 Voc� � um idiota. 61 00:14:05,104 --> 00:14:07,066 Calma, eu vou te cobrir. 62 00:14:34,820 --> 00:14:37,649 Aonde voc� estava ontem de noite? Eu fiquei esperando. 63 00:14:40,339 --> 00:14:46,186 Svet, eu j� te disse. Isso n�o vai funcionar. 64 00:14:47,787 --> 00:14:50,825 - Eu te amo, sabe? - Svet... 65 00:14:53,895 --> 00:14:57,930 Voc� � maravilhosa, mas tem coisas demais acontecendo comigo. 66 00:14:57,930 --> 00:14:58,902 - Voc� entende? - N�o. 67 00:15:01,245 --> 00:15:05,212 Quem eu sou pra voc�? Voc� est� s� me usando, � isso? 68 00:15:06,351 --> 00:15:11,825 Eu te disse logo no come�o. S� me diga a verdade. 69 00:15:50,454 --> 00:15:54,089 Dima, voc� est� bem? Me ajuda, a mam�e vai chegar logo. 70 00:15:54,969 --> 00:15:57,336 Sim, claro. O qu� voc� precisa? 71 00:15:58,625 --> 00:16:00,248 Pegue um pouco de vodka da geladeira. 72 00:16:01,643 --> 00:16:04,327 - Que horas s�o? - Quase sete. 73 00:16:07,771 --> 00:16:09,232 M�e! Est� aberta! 74 00:16:11,919 --> 00:16:14,233 M�e, aonde voc� estava? Voc� n�o devia estar aqui �s seis? 75 00:16:14,876 --> 00:16:19,411 Anna, voc� sabe que tenho um segundo emprego. N�o posso sair assim. 76 00:16:19,919 --> 00:16:20,690 Cad� o Sasha? 77 00:16:21,169 --> 00:16:24,154 - Ele vem tamb�m? - Sim, daqui a pouco. 78 00:16:41,876 --> 00:16:46,066 - Bem, vamos brindar a nenhuma guerra. - Ah, sim. 79 00:16:57,289 --> 00:17:00,351 M�e, ela n�o atende o telefone h� quase oito dias. 80 00:17:00,725 --> 00:17:02,883 Eu estou bem preocupada. N�s dev�amos ir v�-la. 81 00:17:03,804 --> 00:17:05,522 - Dima tirou um dia no trabalho. - Claro. 82 00:17:06,596 --> 00:17:10,035 - Eu mesma iria, mas quem vai me deixar? - E eu tenho o pequenino. 83 00:17:11,174 --> 00:17:12,764 S� o Dima pode. Certo, Dima ? 84 00:17:13,516 --> 00:17:14,560 E o Sasha vai com voc�. 85 00:17:17,571 --> 00:17:20,089 Voc� nem pode ir dirigindo at� ela, s� � cavalo. 86 00:17:20,761 --> 00:17:23,159 Porra, por que ela se mudou para t�o longe? Oh c�us. 87 00:17:24,664 --> 00:17:26,414 Muito bem ent�o, voc�s v�o verificar. 88 00:17:26,899 --> 00:17:28,964 E se ela precisar de ajuda com a casa? 89 00:17:31,903 --> 00:17:35,488 Certo. Quer dizer, claro. 90 00:17:36,435 --> 00:17:41,359 Eu posso fazer isso tudo sozinho. E o Sasha cuida de todos aqui. 91 00:17:41,721 --> 00:17:42,717 Dima, voc� est� bem? 92 00:17:43,771 --> 00:17:48,950 Eu me pergunto... Por que n�o h� avi�es voando sobre nossa aldeia? 93 00:17:49,991 --> 00:17:51,758 Jesus, pra qu� isso? 94 00:17:53,481 --> 00:17:55,652 Pelo menos nada vai cair nas nossas cabe�as. 95 00:17:59,865 --> 00:18:03,730 Vou embalar um pouco de salame para ela. E voc�s podem levar um pouco para a estrada. 96 00:18:15,856 --> 00:18:20,055 - N�o sei por qu�, mas me sinto estranha. - Por que? 97 00:18:21,951 --> 00:18:25,256 N�o sei, estou com uma sensa��o estranha no est�mago. 98 00:18:26,236 --> 00:18:28,792 - Voc� diz, dor no est�mago? - Oh, n�o. 99 00:18:30,525 --> 00:18:33,525 � por causa do Dima, ele ficou t�o quieto. 100 00:18:36,023 --> 00:18:36,459 � mesmo? 101 00:18:37,975 --> 00:18:41,062 Eu n�o entendo. Ele est� diferente. 102 00:18:43,309 --> 00:18:44,343 N�o me fala nada. 103 00:18:47,584 --> 00:18:50,414 - Voc� pode falar com ele? - Sobre o qu�? 104 00:18:51,646 --> 00:18:54,509 Tente perguntar a ele, talvez voc� possa descobrir alguma coisa. 105 00:18:55,269 --> 00:19:00,170 - Ele n�o me conta nada. - T� bem, vou perguntar. 106 00:19:05,778 --> 00:19:08,266 - Me desculpa. - Pelo qu�? 107 00:21:14,252 --> 00:21:16,404 � isso. Podemos andar o resto do caminho. 108 00:23:15,418 --> 00:23:20,107 Eu entendo, mas n�o tem nada que eu possa fazer quanto a isso. 109 00:23:23,598 --> 00:23:25,042 Voc� acha que � f�cil pra mim? 110 00:23:31,923 --> 00:23:33,014 Voc� escolheu sua fam�lia. 111 00:23:35,972 --> 00:23:36,422 E eu? 112 00:26:54,107 --> 00:26:58,529 Bem, este � o quarto. � pequeno, mas aconchegante. 113 00:26:58,897 --> 00:27:02,756 Tem duas camas, e o tapete � relativamente novo. Fiquem � vontade. 114 00:27:03,163 --> 00:27:06,727 Ali�s, t�m umas toalhas limpas para a sauna. Aproveitem. 115 00:27:09,008 --> 00:27:11,118 - Entendi. - O qu� mais? 116 00:27:12,267 --> 00:27:13,657 Voc� est� morando aqui sozinha? 117 00:27:14,262 --> 00:27:17,418 Estou sozinha desde que meu homem morreu um tempo atr�s. 118 00:27:17,829 --> 00:27:22,137 Ent�o, eu alugo por 350 Rublos por noite. Tenho que pagar pelo memorial dele. 119 00:27:22,838 --> 00:27:26,689 Primeiro � um memorial, depois outro 4 meses depois. � caro. 120 00:27:27,606 --> 00:27:31,479 - Esse era o quarto dele? - Oh, n�o. Ele nunca viveu nesse quarto. 121 00:27:31,883 --> 00:27:33,811 Ele vivia no outro quarto. 122 00:27:34,388 --> 00:27:36,983 Ele at� morreu fora de casa, atr�s da cerca. 123 00:27:37,561 --> 00:27:39,402 Coitado. Ele sofreu demais. 124 00:27:42,799 --> 00:27:45,348 � t�o dif�cil ser solteira, sozinha. Muito dif�cil. 125 00:27:54,394 --> 00:27:58,774 - Eu queria pedir desculpas. - Est� tudo bem. 126 00:28:50,912 --> 00:28:51,711 - Est� tudo bem? - Sim. 127 00:28:52,079 --> 00:28:52,679 Vira. 128 00:29:40,705 --> 00:29:41,949 Voc� acha que pode? 129 00:29:43,210 --> 00:29:43,752 Voc� pode? 130 00:29:47,516 --> 00:29:47,885 Eu? 131 00:29:51,968 --> 00:29:52,599 N�o sei. 132 00:29:56,172 --> 00:29:56,587 Nem eu. 133 00:30:00,422 --> 00:30:00,831 �. 134 00:30:05,058 --> 00:30:09,029 - N�o posso explicar. - N�o posso mais olhar nos olhos dela. 135 00:30:10,922 --> 00:30:12,572 Voc� entende? N�o posso mais mentir pra ela. 136 00:30:15,286 --> 00:30:16,949 N�o posso comer ou beber. 137 00:30:19,018 --> 00:30:20,516 Eu n�o sei o qu� est� acontecendo comigo. 138 00:30:24,585 --> 00:30:25,708 Todos esses sentimentos. 139 00:30:50,569 --> 00:30:51,579 Est� na hora de ir. 140 00:36:05,735 --> 00:36:06,205 O que foi? 141 00:36:08,182 --> 00:36:08,726 Nada. 142 00:36:11,687 --> 00:36:14,684 Me diz, o qu� foi? 143 00:36:21,228 --> 00:36:21,756 Seu babaca. 144 00:36:40,147 --> 00:36:43,504 Essa t� boa mesmo. Sua m�e embalou para n�s. 145 00:36:49,596 --> 00:36:50,722 Ela faz as melhores. 146 00:36:54,968 --> 00:36:55,856 Era um cachorro uivando? 147 00:36:59,076 --> 00:36:59,636 O qu�? 148 00:37:02,527 --> 00:37:04,425 - Provavelmente um lobo. - Um lobo? 149 00:37:05,996 --> 00:37:06,730 Provavelmente. 150 00:37:09,616 --> 00:37:11,699 T�m muitos lobos e ursos nessa regi�o. 151 00:37:13,308 --> 00:37:15,130 Alguns coelhos e raposas tamb�m. 152 00:37:18,826 --> 00:37:19,386 Que porra. 153 00:37:21,938 --> 00:37:25,371 - N�o se preocupa. Vai ficar tudo bem comigo. - T�. 154 00:37:32,011 --> 00:37:32,558 Com certeza. 155 00:39:43,884 --> 00:39:47,471 - Voc� est� dormindo? - N�o. 156 00:39:51,528 --> 00:39:55,961 Por alguma raz�o, eu s� me lembro da primeira vez que vi voc�. 157 00:39:58,399 --> 00:40:03,310 - Voc� se lembra? - Lembro. 158 00:40:04,801 --> 00:40:09,535 Eu fui na tua casa, pra conhecer voc�s. 159 00:40:09,779 --> 00:40:10,685 E voc� ficou b�bado. 160 00:40:13,133 --> 00:40:17,137 Eu faria da mesma maneira novamente. 161 00:40:20,198 --> 00:40:23,366 Est� tudo bem. De verdade. 162 00:40:29,649 --> 00:40:30,425 Eu te amo. 163 00:42:01,102 --> 00:42:02,599 Eu costumava vir muito aqui. 164 00:42:04,238 --> 00:42:06,268 - Pra qu�? - N�o sei. 165 00:42:09,445 --> 00:42:10,393 Ningu�m me incomoda aqui. 166 00:43:24,535 --> 00:43:26,788 Voc� devia ir. Eu volto logo. 167 00:43:37,269 --> 00:43:40,426 T� bem, eu vou. 168 00:45:27,140 --> 00:45:29,129 Mo�a, sabe onde podemos encontrar uma mercearia por aqui? 169 00:45:30,242 --> 00:45:32,451 - O qu�? - Tem um mercado? 170 00:45:33,045 --> 00:45:35,757 - Sabe? Pra comprar comida? - N�o tem nenhuma loja por aqui. 171 00:45:36,466 --> 00:45:39,070 - Aonde fica a mais pr�xima? - J� est� fechada h� um ano. 172 00:45:39,496 --> 00:45:40,836 Tem uma a algumas horas daqui. 173 00:45:41,587 --> 00:45:46,154 - Sem loja? - N�o precisamos de uma loja aqui. 174 00:45:50,663 --> 00:45:52,508 Tem algu�m que venda leite por aqui? 175 00:45:54,853 --> 00:45:55,473 Ela � idiota? 176 00:46:24,482 --> 00:46:25,748 Meu amor, voc� veio! 177 00:46:28,374 --> 00:46:29,156 Oi. 178 00:46:31,179 --> 00:46:32,400 Vov�! Como voc� est� se sentindo? 179 00:46:32,710 --> 00:46:34,411 Por que n�o liga ou atende seu telefone? 180 00:46:34,411 --> 00:46:36,388 - Cad� o telefone? - Est� bem aqui. 181 00:46:37,658 --> 00:46:42,794 - Voc� n�o carregou a bateria. - O qu�? 182 00:46:42,794 --> 00:46:47,042 - Voc� est� com fome? - De forma alguma. Por que deveria estar? 183 00:46:47,966 --> 00:46:49,828 Dima, voc� pode ferver um pouco de �gua pro ch�, ent�o? 184 00:46:55,863 --> 00:46:58,451 O qu� o Dima tem? Ele brigou com a Anna? 185 00:47:03,124 --> 00:47:05,436 N�o se preocupe. Vai ficar tudo bem. 186 00:47:16,149 --> 00:47:17,084 Podemos beber? 187 00:47:18,408 --> 00:47:20,020 Sim, vamos beber. 188 00:47:20,020 --> 00:47:21,060 J� chega. 189 00:47:39,584 --> 00:47:41,647 - Vamos brindar. - Vamos. 190 00:47:42,348 --> 00:47:46,427 - Vamos brindar a nenhuma guerra, certo? - Um brinde a nenhuma guerra. 191 00:47:48,100 --> 00:47:48,847 Est� bem. 192 00:48:03,798 --> 00:48:06,932 Tomate? Pepino? Carne? 193 00:48:08,818 --> 00:48:11,417 Voc� est� chateado por causa da Anna, n�o �? 194 00:48:13,269 --> 00:48:13,752 �. 195 00:48:22,817 --> 00:48:26,177 Eu sei que ela te deixa preocupado. Voc� deveria conversar com ela. 196 00:48:26,555 --> 00:48:30,078 - Vov�, voc� n�o devia. - Est� tudo bem. 197 00:48:31,829 --> 00:48:33,896 - Dev�amos beber outro? - Outro. 198 00:48:45,052 --> 00:48:46,597 - A qu� estamos bebendo? - Ao amor. 199 00:48:48,769 --> 00:48:50,866 Est� bem, ent�o. Ao amor. 200 00:48:52,038 --> 00:48:52,721 Ao amor. 201 00:49:19,322 --> 00:49:20,413 Esque�a-se de mim ent�o. 202 00:49:23,162 --> 00:49:24,862 Tente n�o pensar nisso de novo. 203 00:49:30,814 --> 00:49:31,719 Quer dizer... 204 00:49:34,220 --> 00:49:35,573 � o melhor, enfim. 205 00:49:38,464 --> 00:49:39,703 N�o pense nisso. 206 00:49:41,002 --> 00:49:42,287 N�o foi o qu� eu quis dizer. 207 00:49:44,349 --> 00:49:48,137 Eu n�o entendo o qu� � isso. 208 00:49:50,654 --> 00:49:53,287 - Mas eu n�o posso... - N�o sei. 209 00:49:55,576 --> 00:50:00,418 - Por que voc� me olhou assim? - N�o sei. 210 00:50:02,080 --> 00:50:05,249 - Por que voc� est� me encarando? - Eu? 211 00:50:06,334 --> 00:50:07,778 H� um ano que estou tentando descobrir. 212 00:50:08,292 --> 00:50:10,417 - Voc� acha que tem sido f�cil para mim? - E eu? 213 00:50:12,196 --> 00:50:14,484 Eu n�o entendo o qu� est� me acontecendo. 214 00:50:14,882 --> 00:50:18,607 Fique quieto. Voc� vai acordar a vov�. 215 00:50:49,003 --> 00:50:51,722 Voc� entende que eu n�o poderia ter dito mais nada? 216 00:50:55,172 --> 00:50:55,859 Est� tudo bem. 217 00:50:59,984 --> 00:51:02,091 - N�s n�o podemos ficar juntos. - E se fugirmos? 218 00:51:05,849 --> 00:51:06,416 Pra onde? 219 00:52:32,859 --> 00:52:34,224 - N�o. - Por que n�o? 220 00:52:35,030 --> 00:52:35,770 Eu j� falei demais. 221 00:52:51,403 --> 00:52:52,641 Muito bem, n�s temos que voltar. 222 00:52:53,091 --> 00:52:57,970 Obrigada por virem me ver. Por favor, me visitem de novo. 223 00:52:58,576 --> 00:53:01,777 - Obrigado meu pequeno. - Muito obrigado. 224 00:53:03,063 --> 00:53:08,667 Voltem de novo. N�o se esque�am de mim. 225 00:53:10,611 --> 00:53:12,133 Muito bem. Temos que ir. 226 00:53:20,460 --> 00:53:24,305 - Eu voltarei logo, com certeza. - Voltem... 227 00:53:32,679 --> 00:53:33,546 N�o olhem. 228 00:54:56,551 --> 00:54:58,869 Passaremos por alguns lagos logo. � bonito. 229 00:55:01,418 --> 00:55:02,629 Podemos parar se voc� quiser. 230 00:55:04,606 --> 00:55:05,271 Pra comer. 231 00:55:06,968 --> 00:55:07,791 Eu n�o ligo mesmo. 232 00:55:45,578 --> 00:55:47,465 - Eu vou me lavar. - Vai. 233 00:55:49,167 --> 00:55:52,374 - Mexa a sopa. - Claro. 234 00:55:58,181 --> 00:55:59,391 Eu nunca te amei de verdade. 235 00:56:10,970 --> 00:56:13,221 Eu s� queria saber como �, experimentar. 236 00:56:15,744 --> 00:56:16,711 Voc� acha que foi o �nico? 237 00:56:25,953 --> 00:56:29,547 Experimentar? Experimentar o qu�? 238 00:56:32,126 --> 00:56:33,199 Voc� est� falando s�rio? 239 00:56:35,096 --> 00:56:38,041 Eu nunca te amei, � isso. 240 00:58:54,036 --> 00:58:54,953 Por que? 241 00:59:08,442 --> 00:59:09,847 Por que? 242 01:01:00,462 --> 01:01:03,642 - Voc� est� t�o bonita. - Sim, claro. 243 01:01:05,223 --> 01:01:08,217 Estou preocupada. Aonde eles est�o agora? 244 01:01:08,946 --> 01:01:12,702 Por que preocupada? Eles voltar�o logo. 245 01:01:14,204 --> 01:01:15,625 Que horas voc� precisa estar no trabalho? 246 01:01:16,481 --> 01:01:19,637 Tenho que ir daqui a pouco. Pode dar comida pro Senechka? 247 01:01:20,288 --> 01:01:22,366 Claro. Prepare-se meu amor. 248 01:01:23,735 --> 01:01:27,087 Diga a Vera que n�o temos a carne ainda. Eu ligarei para ela quando tivermos. 249 01:01:29,316 --> 01:01:31,641 Ontem eu acordei e n�o consegui voltar a dormir. 250 01:01:33,824 --> 01:01:34,535 N�o sei. 251 01:01:36,881 --> 01:01:39,872 N�o pense nisso. Eles v�o voltar de noite. 252 01:01:41,069 --> 01:01:42,093 V� se arrumar. 253 01:02:29,977 --> 01:02:30,846 Anna, O que foi? 254 01:02:31,612 --> 01:02:33,951 - Voc� est� bem? - N�o sei, Vera. 255 01:02:35,743 --> 01:02:37,366 � por causa do Dima? N�o se preocupe. 256 01:02:41,686 --> 01:02:45,231 Eu n�o aguento mais, ele continua pensando nela. 257 01:02:46,394 --> 01:02:48,988 - Eu estou cansada disso. - Para. 258 01:02:49,301 --> 01:02:52,360 Meu marido estava me traindo com a Tomka. Eu bati nela e ele parou. 259 01:02:52,608 --> 01:02:58,016 - Eu n�o sei o qu� fazer. - Nada! Isso pode acontecer com qualquer um. 260 01:02:58,659 --> 01:03:03,192 - Quem � ela? - Se ao menos eu soubesse. 261 01:03:04,189 --> 01:03:06,139 Voc� tem que se acalmar, n�o chore. 262 01:03:09,042 --> 01:03:11,854 Ele s� ama voc�. Disso eu tenho certeza. 263 01:03:12,540 --> 01:03:16,024 Vamos l�, se acalme. Vai ficar tudo bem. 264 01:03:27,017 --> 01:03:29,519 Meu amor, at� que enfim voc� voltou. 265 01:03:33,085 --> 01:03:34,052 Eu senti tanto a tua falta. 266 01:03:35,988 --> 01:03:37,596 - Como est� a vov�? - Cad� o Sasha? 267 01:03:38,535 --> 01:03:42,476 A vov� est� bem. A sa�de dela est� boa. Ela mandou lembran�as. 268 01:03:43,666 --> 01:03:44,481 Gra�as a Deus! 269 01:03:45,102 --> 01:03:46,933 - Aonde est� o Sasha? - Sasha? 270 01:03:48,110 --> 01:03:50,626 Ele teve que ficar l�, para ajud�-la. 271 01:03:51,290 --> 01:03:56,548 - Ficar l�? Por quanto tempo? - Sei l�. Uma semana ou mais, ele disse. 272 01:03:57,777 --> 01:04:01,192 - Tanto tempo assim? - M�e, ele vai voltar. Vamos. 273 01:04:01,441 --> 01:04:06,175 - Voc� est� com fome? - N�o. Eu estou cansado. 274 01:04:06,821 --> 01:04:08,431 Vai descansar, filho. 275 01:04:09,485 --> 01:04:10,435 O qu� o meu amor tem? 276 01:04:11,909 --> 01:04:12,610 Nada. 277 01:05:47,364 --> 01:05:48,247 - S� cansado. - Vai descansar. 278 01:05:48,247 --> 01:05:49,518 - Eu senti tanto a tua falta. - Eu tamb�m. 279 01:06:10,711 --> 01:06:11,507 Eu t� cansado. 280 01:06:14,243 --> 01:06:16,977 Cansado? Est� bem. 281 01:06:22,923 --> 01:06:23,909 Vamos fazer isso amanh�. 282 01:09:59,635 --> 01:10:00,400 Eu te amo. 283 01:10:04,728 --> 01:10:06,401 Legenda: RAINBOWPOWER 284 01:10:06,895 --> 01:10:08,957 Quer saber mais sobre filmes tem�ticos? https://glscine.blogspot.com/ 22671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.