All language subtitles for Search.And.Destroy.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:15,924 --> 00:00:18,010 ? Take a leap of faith 3 00:00:24,558 --> 00:00:25,851 ? Walking through the fire 4 00:00:25,893 --> 00:00:28,437 ? When you're breaking your way through the ice 5 00:00:29,688 --> 00:00:32,483 ? Dancing on a wire cos your limit punches holes through the sky 6 00:00:32,524 --> 00:00:36,111 ? You know who you are you know where you've been 7 00:00:36,153 --> 00:00:39,615 ? Follow in your heart and tell me 8 00:00:39,656 --> 00:00:45,871 ? Instinct is the truth and you are what's missing when it tells you 9 00:00:45,913 --> 00:00:49,792 ? You got to run straight to the edge 10 00:00:49,833 --> 00:00:52,669 ? And smile in the face of death 11 00:00:52,711 --> 00:00:56,632 ? You got to run straight to the edge 12 00:00:56,673 --> 00:01:00,010 ? It's your heart It's your heart 13 00:01:00,052 --> 00:01:04,765 ? You've got to run straight to the edge 14 00:01:04,807 --> 00:01:10,896 ? And smile in the face of death you've got to run straight to the edge 15 00:01:10,938 --> 00:01:14,274 ? It's your heart It's your heart 16 00:01:14,316 --> 00:01:17,820 ? It's a leap of faith 17 00:01:29,706 --> 00:01:33,836 ? You've got to run straight to the edge 18 00:01:33,877 --> 00:01:40,300 ? And smile in the face of death you've got to run straight to the edge 19 00:01:40,342 --> 00:01:45,139 ? It's your heart, it's your heart take a leap of faith ? 20 00:02:12,666 --> 00:02:14,501 Lieutenant, he's leaking too bad! 21 00:02:14,543 --> 00:02:16,462 There's not much I can do about it here. 22 00:02:17,212 --> 00:02:19,465 It felt like I had been here before, 23 00:02:20,757 --> 00:02:22,551 so many times. 24 00:02:24,636 --> 00:02:27,431 It's just a matter of time before they roll down. 25 00:02:27,473 --> 00:02:29,975 I didn't even know who they were. 26 00:02:30,017 --> 00:02:32,269 Everything was starting to blur together. 27 00:02:33,353 --> 00:02:35,647 I had fought so many battles. 28 00:02:36,315 --> 00:02:39,943 Faced so many adversaries. 29 00:02:39,985 --> 00:02:41,612 There's a haze. 30 00:02:43,447 --> 00:02:46,158 She told me that if I left she wouldn't take me back. 31 00:02:47,534 --> 00:02:48,785 So I left. 32 00:02:50,162 --> 00:02:52,456 Maybe that was a mistake. 33 00:03:00,214 --> 00:03:01,798 Where the fuck are they coming from? 34 00:03:02,424 --> 00:03:05,886 That's me... Lieutenant John Cutter. Rangers. 35 00:03:05,928 --> 00:03:08,639 We've been tasked to rescue a VIP and his family 36 00:03:08,680 --> 00:03:11,308 from a small terrorist cell in West Africa. 37 00:03:11,600 --> 00:03:13,519 What we didn't know is they were being led 38 00:03:13,560 --> 00:03:15,562 by the world's most notorious war criminal. 39 00:03:16,980 --> 00:03:18,732 Igor Rodin. 40 00:03:19,525 --> 00:03:24,112 Rodin headed up a multi-national terrorist organisation, 41 00:03:24,154 --> 00:03:26,448 with militias from around the world 42 00:03:26,490 --> 00:03:28,867 that he could call on... anytime. 43 00:03:28,909 --> 00:03:30,244 American Rangers. 44 00:03:30,285 --> 00:03:31,870 American Rangers. 45 00:03:32,120 --> 00:03:34,248 Cease fire, you are surrounded. 46 00:03:35,374 --> 00:03:38,919 Sir. We are completely surrounded. 47 00:03:40,003 --> 00:03:42,005 We were completely surrounded. 48 00:03:44,925 --> 00:03:48,011 I was having second thoughts about this mission. 49 00:03:49,304 --> 00:03:52,599 Some things just didn't add up. 50 00:03:53,684 --> 00:03:57,771 Sir, what the fuck are we gonna do? 51 00:03:59,356 --> 00:04:03,318 Return fire on these assholes. Keep it tight. Conserve your ammo. 52 00:04:03,360 --> 00:04:05,445 D-Bo, get me command on the line. 53 00:04:05,487 --> 00:04:07,239 - And, Keyes... - Sir! 54 00:04:07,281 --> 00:04:09,074 Intel said this used to be a mining camp. 55 00:04:09,116 --> 00:04:10,242 There's tunnels leading out of here. 56 00:04:10,284 --> 00:04:11,910 You find me an exit and you do it fast! 57 00:04:11,952 --> 00:04:12,995 Copy. 58 00:04:17,874 --> 00:04:20,294 Lieutenant, I've got Colonel Anderson for you. 59 00:04:21,795 --> 00:04:22,838 Colonel. 60 00:04:22,879 --> 00:04:24,631 I thought everything was under control. 61 00:04:24,673 --> 00:04:26,216 Now what the hell happened? 62 00:04:27,759 --> 00:04:30,262 What's happened? I'll tell you what fucking happened. 63 00:04:30,304 --> 00:04:31,346 Your intel was for shit. 64 00:04:31,388 --> 00:04:33,265 There's a full rebel brigade out there, mechanised. 65 00:04:33,307 --> 00:04:35,058 Cutter, calm down. 66 00:04:35,100 --> 00:04:38,186 I'll calm down once you give me my QRF. I need air support. 67 00:04:38,228 --> 00:04:39,896 These bastards have armour. 68 00:04:42,524 --> 00:04:44,693 - We're gonna die, aren't we? - Adam! 69 00:04:44,735 --> 00:04:48,447 No, sir, you will not. Seven minutes. Copy that. 70 00:04:48,780 --> 00:04:50,198 Give them our coordinates. 71 00:04:50,240 --> 00:04:53,035 Roger, Control. Friendlies on the ground and heavy assault. 72 00:04:53,076 --> 00:04:54,661 Proceeding with new coordinates. 73 00:05:10,093 --> 00:05:12,638 Carter, get the family to the next room. We're leaving. 74 00:05:13,096 --> 00:05:14,389 Fire! 75 00:05:24,608 --> 00:05:25,651 No! 76 00:05:27,319 --> 00:05:28,862 No! 77 00:06:13,990 --> 00:06:15,033 Motherfuckers! 78 00:06:15,075 --> 00:06:16,576 They must have called for support. 79 00:06:16,618 --> 00:06:19,788 - Keyes, you find me that back door? - I can't find shit! 80 00:06:19,830 --> 00:06:21,832 Keep it frosty, Keyes, sweep the other rooms. 81 00:06:34,469 --> 00:06:36,430 Sir, I think I found something. 82 00:06:42,310 --> 00:06:44,604 - Keyes! - Sir. 83 00:06:45,147 --> 00:06:47,524 Fuck, Joe, how you doing, man? 84 00:06:47,566 --> 00:06:48,567 Oh, shit. 85 00:06:50,026 --> 00:06:51,278 OK. 86 00:06:52,487 --> 00:06:54,364 Slow, slow, slow. 87 00:06:55,198 --> 00:06:57,659 - I'll go check on the guys. - Suck it up. 88 00:07:01,163 --> 00:07:04,416 We gotta get the fuck out of here. Come on, man. Get you up 89 00:07:19,181 --> 00:07:20,682 D-Bo! 90 00:07:39,367 --> 00:07:40,786 John. 91 00:07:41,495 --> 00:07:43,580 - How many guys? - They're gone. 92 00:07:45,081 --> 00:07:46,291 Harris? 93 00:07:47,292 --> 00:07:49,085 Pendulum. This is Castle, 94 00:07:49,127 --> 00:07:50,962 we're making our in. Mark your position. 95 00:07:51,004 --> 00:07:53,381 Danger's close, ready one, drop on our position. 96 00:07:53,423 --> 00:07:56,468 I repeat danger's close, drop on our position. 97 00:07:56,510 --> 00:07:59,012 All right, Pendulum, it's your ass, cover up. 98 00:08:01,139 --> 00:08:02,599 Come on. 99 00:08:03,350 --> 00:08:04,643 I got you. 100 00:08:52,858 --> 00:08:55,277 All right, boy, let's go. Up. 101 00:08:56,862 --> 00:08:59,865 Rest up. You're gonna need your strength today. 102 00:09:00,323 --> 00:09:02,325 You little son of a gun. 103 00:09:14,004 --> 00:09:15,547 Been a while, Lieutenant. 104 00:09:19,175 --> 00:09:20,468 Yes, sir. 105 00:09:21,303 --> 00:09:23,638 Congratulations on the promotion, General. 106 00:09:23,889 --> 00:09:25,891 And how's the guide business? 107 00:09:25,932 --> 00:09:28,018 - Looking to do some hunting? - I am. 108 00:09:28,059 --> 00:09:31,396 - The season starts in October. - Terrorists are always in season. 109 00:09:34,774 --> 00:09:36,192 I'm out, General. 110 00:09:37,277 --> 00:09:39,905 - This is something different. - Well, I was discharged. 111 00:09:39,946 --> 00:09:42,407 You're going on a private contract. We do it all the time. 112 00:09:42,449 --> 00:09:44,826 You're qualified. You're in good shape. 113 00:09:44,868 --> 00:09:49,789 General, I'm no good. I failed. I left my team behind. 114 00:09:49,831 --> 00:09:52,959 John, they were dead. Africa was a rough gig. 115 00:09:53,001 --> 00:09:55,545 You think we sent the Rangers in because it was easy? 116 00:09:55,795 --> 00:09:58,256 We teach you guys everything except how to fail. 117 00:09:58,298 --> 00:10:01,551 My God, you'd think we'd have figured that one out by now. 118 00:10:01,593 --> 00:10:03,803 John, it wasn't your fault. 119 00:10:04,346 --> 00:10:06,139 Then whose fault was it? 120 00:10:06,556 --> 00:10:08,725 Those men were my responsibility. 121 00:10:08,767 --> 00:10:11,561 Listen, John. Joey's still alive because of you. 122 00:10:11,978 --> 00:10:14,189 The truth is, I need you for this. 123 00:10:14,230 --> 00:10:15,774 Your country needs you. 124 00:10:16,066 --> 00:10:17,734 You're a good soldier, General. 125 00:10:18,902 --> 00:10:20,737 But a shitty salesman. 126 00:10:21,237 --> 00:10:24,324 OK. Igor Rodin. 127 00:10:26,368 --> 00:10:27,786 He's the target. 128 00:10:29,245 --> 00:10:30,956 Igor Rodin is dead. 129 00:10:30,997 --> 00:10:33,667 - Intel said the air... - Intel was wrong. 130 00:10:34,709 --> 00:10:39,089 - He was shot there. - John, please. I need you to ID him. 131 00:11:08,034 --> 00:11:10,996 - Shitty salesman, huh? - Some things sell themselves. 132 00:11:11,037 --> 00:11:14,207 Thanks for being here. Let's go meet the guys. 133 00:11:18,837 --> 00:11:20,046 - Gentlemen. - Sir. 134 00:11:20,088 --> 00:11:21,172 General! 135 00:11:21,214 --> 00:11:23,299 This is Mr Cutter, civilian contractor, 136 00:11:23,341 --> 00:11:25,844 background airborne, ex-officer in the Rangers. 137 00:11:26,302 --> 00:11:28,847 Mr Cutter has met our target and will ID him for us. 138 00:11:28,888 --> 00:11:30,640 Chief, take us through the rest of the op. 139 00:11:30,682 --> 00:11:31,766 All right, guys, listen up. 140 00:11:31,808 --> 00:11:35,186 This is a direct action operation. Capture or kill the target. 141 00:11:35,228 --> 00:11:38,481 We go in as Legion One. We're about 20 nautical miles offshore. 142 00:11:38,523 --> 00:11:41,067 2100, hit that water, swim the rest of the way. 143 00:11:41,109 --> 00:11:43,278 Mr Cutter, you are scuba certified, I assume. 144 00:11:43,319 --> 00:11:45,530 - Six weeks at NDSTC. - Good enough. 145 00:11:45,572 --> 00:11:48,992 This ain't no dip in the pool. These Albanians are paranoid as shit. 146 00:11:49,034 --> 00:11:51,453 Activity around the port will be extremely high. 147 00:11:51,494 --> 00:11:54,539 At least a dozen soldiers and a few boats patrolling in the water. 148 00:11:54,831 --> 00:11:57,000 - Who's the target? - Igor Rodin. 149 00:11:57,042 --> 00:11:59,586 Interpol has a file on him 10 pages long. 150 00:11:59,627 --> 00:12:02,380 But he now seems to be upping his game. 151 00:12:02,422 --> 00:12:06,217 We tracked him buying up toxic waste from a base here in Eastern Europe. 152 00:12:06,259 --> 00:12:09,596 Munitions dump. He's gotten hold of 300,000 gallons 153 00:12:09,637 --> 00:12:11,973 of some of the worst shit known to mankind. 154 00:12:12,015 --> 00:12:14,476 Now the toxic barrels by themselves don't amount to much. 155 00:12:15,018 --> 00:12:18,146 But coupled with the right bomb, a sizable chunk of this planet 156 00:12:18,188 --> 00:12:20,440 will be uninhabitable for the next 200 years. 157 00:12:20,482 --> 00:12:22,317 That's where the three scientists come in. 158 00:12:22,358 --> 00:12:23,651 Three scientists went missing. 159 00:12:23,693 --> 00:12:26,237 Chemical engineer, physicist, mechanical engineer. 160 00:12:26,279 --> 00:12:29,115 By themselves, not one of them is capable of making a bomb. 161 00:12:29,157 --> 00:12:32,077 But together, that's one hell of a lethal cocktail. 162 00:12:32,118 --> 00:12:33,787 We have a six-hour window. 163 00:12:33,828 --> 00:12:35,538 If they finish the assembly, we're done. 164 00:12:35,914 --> 00:12:37,499 I advise you all to familiarise yourself 165 00:12:37,540 --> 00:12:38,958 with the details in your logs. 166 00:12:39,000 --> 00:12:40,251 Any questions? 167 00:12:40,293 --> 00:12:42,170 Gentlemen, I've got to make a transmission. 168 00:12:44,798 --> 00:12:46,758 All right, boys, get some rest. 169 00:12:46,800 --> 00:12:50,011 - John, I'll catch you pre-mission. - Yes, sir. 170 00:12:59,312 --> 00:13:01,564 - John Cutter. - Yeah. 171 00:13:01,606 --> 00:13:02,816 Lieutenant John Cutter. 172 00:13:04,025 --> 00:13:05,276 I used to be. 173 00:13:05,318 --> 00:13:07,695 JSOC, Africa Command, three years ago. 174 00:13:08,071 --> 00:13:10,615 - Yeah, that's me. - Lost your team. 175 00:13:12,117 --> 00:13:14,786 - Something like that. - Heard you washed out. 176 00:13:15,912 --> 00:13:18,706 It's pretty hard to go on giving orders after that one, Chief. 177 00:13:18,748 --> 00:13:21,459 I bet. It was pretty rough stuff. 178 00:13:24,546 --> 00:13:28,049 I know FUBAR, man. I don't judge you. 179 00:13:28,091 --> 00:13:31,094 - What are you getting at, Chief? - Why are you coming with us? 180 00:13:31,136 --> 00:13:32,804 Just stay here on the sub. 181 00:13:33,304 --> 00:13:35,014 We'll send you back a video after we kill Rodin 182 00:13:35,056 --> 00:13:36,099 and you can confirm it on datalink. 183 00:13:36,141 --> 00:13:38,393 The General thinks I need to be there. 184 00:13:38,434 --> 00:13:40,520 I'm the only one that knows what Rodin looks like. 185 00:13:40,562 --> 00:13:43,314 We're after a bomb. This ain't a personal vendetta. 186 00:13:43,356 --> 00:13:46,734 - Too late. - I got six guys I gotta get home. 187 00:13:46,776 --> 00:13:48,987 - Copy? - Yeah, I copy. 188 00:13:49,028 --> 00:13:50,155 Good. 189 00:13:50,822 --> 00:13:54,242 We've got about six hours, then this thing dumps us in the Adriatic. 190 00:13:54,284 --> 00:13:57,579 I want you to ask yourself, "Am I good to go?" 191 00:13:57,620 --> 00:14:00,540 If you're not all in, you do us all a favour... 192 00:14:03,751 --> 00:14:05,253 Don't go. 193 00:14:17,182 --> 00:14:19,601 - Nice family. - Thanks, man. 194 00:14:20,226 --> 00:14:21,853 Never easy to say goodbye, you know. 195 00:14:24,689 --> 00:14:29,068 - I'm Marcus Cooper. Call me Coop. - John Cutter. 196 00:14:29,110 --> 00:14:30,820 Welcome aboard, John. 197 00:14:30,862 --> 00:14:32,822 - So, you got kids? - No. 198 00:14:33,323 --> 00:14:35,200 - A wife? - No. 199 00:14:35,241 --> 00:14:36,534 Girlfriend? 200 00:14:37,410 --> 00:14:39,537 - Well, there's Spud. - Spud? 201 00:14:39,579 --> 00:14:42,874 - Yeah, he's a Golden Lab mix. - OK, man's best friend, right? 202 00:14:42,916 --> 00:14:44,375 As long as I'm feeding him. 203 00:14:45,210 --> 00:14:47,253 - I'm gonna sack out. - Cool, man. 204 00:15:13,321 --> 00:15:15,990 Look, Nina, I wanna do this job and go home. 205 00:15:16,032 --> 00:15:18,618 And you know he'll kill us the minute it's finished. 206 00:15:20,578 --> 00:15:22,997 If you believe that, why keep working? 207 00:15:24,123 --> 00:15:26,417 Because any hope is better than that. 208 00:15:26,876 --> 00:15:28,169 Hope? 209 00:15:29,712 --> 00:15:33,424 I've seen hope drives people across the desert, thousands of miles, 210 00:15:34,217 --> 00:15:37,387 only to die of starvation the moment they find the food. 211 00:15:38,471 --> 00:15:40,181 I have seen the hope drive the people 212 00:15:40,223 --> 00:15:42,392 day after day to some shitty factories, 213 00:15:42,892 --> 00:15:47,605 until after 80 years, they simply expired. And you say hope. 214 00:15:50,108 --> 00:15:51,401 He needs a hospital. 215 00:15:54,070 --> 00:15:57,824 - I need my bomb quicker. - We're moving as fast as we can. 216 00:15:57,865 --> 00:15:59,284 You had better be. 217 00:15:59,826 --> 00:16:01,703 What if I start the reaction now, 218 00:16:02,745 --> 00:16:05,290 and blow us all to hell? 219 00:16:06,040 --> 00:16:09,168 Then at the very least, I would be pleasantly surprised. 220 00:16:12,964 --> 00:16:15,383 - Do it. - Don't tempt me. 221 00:16:16,009 --> 00:16:17,051 Do it. 222 00:16:30,523 --> 00:16:31,691 Nina. 223 00:16:38,156 --> 00:16:41,326 But what will that do for your hope? 224 00:16:46,539 --> 00:16:47,665 Bye! 225 00:17:15,985 --> 00:17:19,238 Stay tight. We don't wanna make a wave signature. 226 00:17:19,280 --> 00:17:21,699 Rodin's underwater sensors are so sensitive 227 00:17:21,741 --> 00:17:24,369 that if a shark were to take a shit, 228 00:17:24,410 --> 00:17:27,538 they would pick that shit up, literally. 229 00:17:28,790 --> 00:17:31,626 Cutter, where'd you say you earned your scuba cert? 230 00:17:31,667 --> 00:17:33,461 The local YMCA? 231 00:17:35,171 --> 00:17:36,964 NDSTC. 232 00:17:57,276 --> 00:18:00,196 Slow it down, gents. These mines are hot. 233 00:18:00,238 --> 00:18:03,908 Shut up, Cutter. I'll swim as fast as I goddamn want. 234 00:18:03,950 --> 00:18:05,743 Danimal, I would listen to Cutter. 235 00:18:05,785 --> 00:18:07,870 Whose side are you on, Coop? 236 00:18:08,704 --> 00:18:09,997 Just keep it tight. 237 00:18:10,039 --> 00:18:12,417 Heard about the last time you were on a mission, Cutter. 238 00:18:12,458 --> 00:18:14,043 You lost five fucking men. 239 00:18:14,085 --> 00:18:16,129 Don't talk about things you don't know about. 240 00:18:16,170 --> 00:18:20,007 Hey, we're on a mission here. Now get your shit in line, Cutter. 241 00:18:26,055 --> 00:18:28,015 Cutter, don't listen to what the fuck they're saying. 242 00:18:28,057 --> 00:18:29,475 Bunch of dicks. 243 00:18:29,517 --> 00:18:31,352 Let's just keep it moving. 244 00:18:31,394 --> 00:18:32,812 Good one, Cutter. 245 00:18:32,854 --> 00:18:33,938 Come on, Coop. 246 00:18:36,524 --> 00:18:40,319 Look at me, Cutter. I'm not keeping it tight. 247 00:18:40,778 --> 00:18:42,155 Fucking asshole. 248 00:18:43,322 --> 00:18:44,615 Oh, my. Oh, my fucking... 249 00:18:44,657 --> 00:18:48,286 Danimal! Danimal! What the fuck? 250 00:18:58,754 --> 00:19:02,967 - I need divers in the water now. - Roger that. 251 00:19:03,468 --> 00:19:07,263 Let's make this fast. I have hot date tonight. 252 00:19:16,898 --> 00:19:18,691 Well, they know we're here now, gents. 253 00:19:18,983 --> 00:19:20,193 Double-time it. 254 00:19:32,497 --> 00:19:34,415 - Mr Rodin. - What, Nikola? 255 00:19:34,457 --> 00:19:36,626 One of our underwater mines was triggered. 256 00:19:36,834 --> 00:19:40,254 I have deployed divers, but it may be the incursion you feared. 257 00:19:40,296 --> 00:19:41,797 By the time they report in... 258 00:19:41,839 --> 00:19:44,592 We may not have the time to finish the bomb. 259 00:19:44,634 --> 00:19:46,677 No matter. We'll finish it en route. 260 00:19:47,345 --> 00:19:49,305 Dr Islav, we are moving on. 261 00:19:49,347 --> 00:19:51,933 Bring with you only what you need to finish the project. 262 00:19:51,974 --> 00:19:53,267 What about Yuri? 263 00:19:55,603 --> 00:19:57,188 He is not needed any more. 264 00:20:03,027 --> 00:20:04,862 Prepare yourselves to leave. 265 00:20:06,656 --> 00:20:08,824 The time is not on our side, Doctor. 266 00:20:10,284 --> 00:20:13,120 He was never going to recover. We both know that. 267 00:20:18,042 --> 00:20:20,920 - Now! Go. - Move. 268 00:20:29,887 --> 00:20:32,932 We got this, boys. Remember your training. 269 00:20:52,702 --> 00:20:55,204 You and Miguel go to discotheque? 270 00:20:55,246 --> 00:20:59,375 No, Miguel's on barrel duty. I'm taking Tomas. 271 00:20:59,417 --> 00:21:01,085 He knows how to tango. 272 00:21:02,420 --> 00:21:03,921 Go, go, go. 273 00:21:05,756 --> 00:21:07,592 Go, go, go. 274 00:21:14,807 --> 00:21:16,559 American scum! 275 00:21:17,310 --> 00:21:19,395 Go, go, go, go, go, go, go! 276 00:21:27,403 --> 00:21:28,988 No! 277 00:21:33,159 --> 00:21:38,456 Cutter. You know your shit. I wish Danimal had listened. 278 00:21:43,294 --> 00:21:45,504 Why do you hate God so much, Igor? 279 00:21:46,756 --> 00:21:48,507 Look at the world, Niki. 280 00:21:48,924 --> 00:21:52,053 The innocent suffer, the guilty prosper. 281 00:21:52,094 --> 00:21:54,930 God made us in His image, what does it tell you about Him? 282 00:21:55,640 --> 00:21:57,850 It means he is a motherfucker, just like me. 283 00:22:02,813 --> 00:22:05,316 Can't this piece of shit go any faster? 284 00:22:06,192 --> 00:22:07,985 We can't go faster than the truck. 285 00:22:08,027 --> 00:22:09,945 The truck has 2,000 kilos in the back. 286 00:22:10,571 --> 00:22:13,866 - Never mind, soon we'll be rich men. - I hope it's true. 287 00:22:14,075 --> 00:22:18,454 Don't hope, Vladimir. Hope is for peasants and priests. We are soldiers. 288 00:22:18,496 --> 00:22:21,666 We are making our destiny. We don't pray for it. 289 00:22:29,215 --> 00:22:31,634 Miguel, counterclockwise. Look. 290 00:22:31,676 --> 00:22:33,469 Come on, this not discotheque. 291 00:24:10,983 --> 00:24:12,943 Hurry up. They're inside. 292 00:24:12,985 --> 00:24:13,986 Where is Vishan? 293 00:24:14,820 --> 00:24:19,700 He called in fever sick. I radio for replacement. 294 00:24:40,387 --> 00:24:43,724 Mikhail Bromislov, reporting for replacement duty, sir. 295 00:24:43,766 --> 00:24:46,977 Mikhail, you're not replacing anybody. 296 00:24:47,019 --> 00:24:49,104 Please, give me chance. 297 00:24:50,022 --> 00:24:52,775 Fuck this up, barrel duty for life. 298 00:24:56,111 --> 00:24:59,198 Hurry up with the charges. Something doesn't look right. 299 00:25:03,244 --> 00:25:05,996 Hey, Chief, you better come see this. 300 00:25:06,831 --> 00:25:10,084 - Been dead nearly a half hour. - Toxic waste. 301 00:25:10,125 --> 00:25:11,210 Yeah. 302 00:25:12,294 --> 00:25:14,839 These tanks must be full of whatever did that to him. 303 00:25:15,673 --> 00:25:16,674 Let's go. 304 00:25:28,936 --> 00:25:30,271 Chief! 305 00:26:00,175 --> 00:26:01,927 Look at me, look at me! 306 00:26:03,304 --> 00:26:06,432 - We need to fucking move now. - And go where, man? 307 00:26:06,473 --> 00:26:10,227 Danimal's dead, Russ is dead and Chief's a fucking meatball. 308 00:26:10,644 --> 00:26:13,355 We just missed the target, so we fucked that deal. 309 00:26:14,732 --> 00:26:17,276 We just pissed off the entire fucking Albanian army. 310 00:26:17,776 --> 00:26:20,863 - Thought you SEALs were tough. - Pink! 311 00:26:22,072 --> 00:26:24,199 I ain't got many breaths left. 312 00:26:24,950 --> 00:26:27,453 Don't make me waste 'em running you down. 313 00:26:30,873 --> 00:26:33,542 You stow your weapon and sharpen up. 314 00:26:37,963 --> 00:26:40,591 Let me hear you say, "Aye-aye, Master Chief." 315 00:26:41,383 --> 00:26:42,843 Aye-aye, Master Chief. 316 00:26:45,387 --> 00:26:48,349 Now listen up. Cutter's gonna get you home. 317 00:26:49,433 --> 00:26:51,852 You take orders from him from now on. 318 00:26:51,894 --> 00:26:54,229 - He's a fucking civ... - He's an officer. 319 00:26:54,521 --> 00:26:58,150 You ain't qualified to make a tougher choice than "paper or plastic." 320 00:26:59,568 --> 00:27:01,612 That's an order. Let me hear it! 321 00:27:01,654 --> 00:27:03,739 - Aye-aye, Master Chief. - Aye-aye, Master Chief. 322 00:27:06,241 --> 00:27:08,035 You guys are a great team. 323 00:27:08,953 --> 00:27:10,996 I hate to bitch out at you like this. 324 00:27:12,539 --> 00:27:15,000 You just worry about finding a way out of here. 325 00:27:15,459 --> 00:27:17,962 Find us a truck. We're moving out. Go. Come on. 326 00:27:28,347 --> 00:27:29,932 See you downrange. 327 00:27:30,599 --> 00:27:32,267 See you there, rookie. 328 00:27:53,622 --> 00:27:56,917 - What the hell are you doing? - You get my boys home. 329 00:27:59,169 --> 00:28:01,630 I don't exactly have the best track record. 330 00:28:03,007 --> 00:28:05,884 You better. Or I will haunt your ass 331 00:28:05,926 --> 00:28:08,721 tier-1 poltergeist shit, you copy? 332 00:28:10,222 --> 00:28:13,308 - Yeah, copy. - They knew we were coming here. 333 00:28:13,350 --> 00:28:14,727 Something ain't right. 334 00:28:15,561 --> 00:28:17,688 What do you think we should do, Chief? 335 00:28:17,730 --> 00:28:19,773 Call the General, tell him you're coming back. 336 00:28:21,150 --> 00:28:24,111 - Roger that. - Hand me that frag, will ya? 337 00:28:42,337 --> 00:28:43,589 Good luck, Cutter. 338 00:28:52,056 --> 00:28:54,183 - Chief? - Drive. 339 00:29:06,153 --> 00:29:08,363 Welcome, gentlemen. 340 00:29:10,365 --> 00:29:11,658 To hell! 341 00:29:28,425 --> 00:29:30,803 Sir, we have Legion One on the sat link. 342 00:29:30,844 --> 00:29:32,805 - Chief Ryan? - No, sir. Cutter. 343 00:29:37,142 --> 00:29:39,061 - John? - General. 344 00:29:39,103 --> 00:29:41,396 - Where's Chief Ryan? - He's gone. 345 00:29:42,106 --> 00:29:43,690 So is Dan and Russ. 346 00:29:44,483 --> 00:29:45,734 And Rodin? 347 00:29:46,902 --> 00:29:50,239 Negative. Looks like they blew out of there before we arrived. 348 00:29:50,280 --> 00:29:51,740 We need an exfil. 349 00:29:52,825 --> 00:29:54,743 We had a UAV up over their base, 350 00:29:54,785 --> 00:29:57,287 and tracked three vehicles leaving 10 minutes ago. 351 00:29:57,329 --> 00:29:59,081 One of them was kicking out enough neutrons 352 00:29:59,123 --> 00:30:00,999 to light up like an electric lightbulb. 353 00:30:01,041 --> 00:30:03,127 Assume Rodin is with the bomb. 354 00:30:03,418 --> 00:30:05,504 You'll be heading for Ngorny Stasi. 355 00:30:05,546 --> 00:30:07,840 It's an army base about 10 miles to your west. 356 00:30:08,090 --> 00:30:09,591 Sir, we need a way out. 357 00:30:10,509 --> 00:30:13,303 You and the remaining members of your team are all we have there. 358 00:30:13,512 --> 00:30:14,972 General, these men are tired. 359 00:30:15,013 --> 00:30:17,850 They lost their leader, friends... We're low on ammo. 360 00:30:17,891 --> 00:30:20,394 God damn it, John, when that bomb's gone, it's gone. 361 00:30:20,435 --> 00:30:21,436 Imagine they roll that truck 362 00:30:21,478 --> 00:30:23,772 into Paris, Berlin, or Moscow and set it off. 363 00:30:23,814 --> 00:30:24,982 I don't know what you gotta do. 364 00:30:25,023 --> 00:30:26,608 I don't know where you're gonna have to go to find it, 365 00:30:26,650 --> 00:30:27,693 but you've got to dig deep 366 00:30:27,734 --> 00:30:30,237 and find whatever it is you've lost and finish this. 367 00:30:31,822 --> 00:30:33,824 Otherwise two good men died for nothing 368 00:30:33,866 --> 00:30:35,284 and a hell of a lot more will follow. 369 00:30:40,664 --> 00:30:42,875 - John? - I know what Chief would say. 370 00:30:44,334 --> 00:30:46,044 He promised to get you guys home. 371 00:30:46,086 --> 00:30:47,963 There are some promises no one can keep. 372 00:30:50,090 --> 00:30:51,300 We're SEALs, John. 373 00:30:51,341 --> 00:30:53,677 We finish the fucking mission, no matter what. 374 00:30:53,719 --> 00:30:54,887 John, are you there? 375 00:30:59,099 --> 00:31:00,934 Send us the data you have. 376 00:31:01,518 --> 00:31:03,520 We stop this bastard for you, sir. 377 00:31:36,637 --> 00:31:37,638 Is that our truck? 378 00:31:38,222 --> 00:31:39,932 Won't know until we look inside. 379 00:31:42,851 --> 00:31:46,647 - So what's the plan? - We do it loud. 380 00:31:47,147 --> 00:31:48,565 There's only five of us. 381 00:31:48,607 --> 00:31:51,360 Yeah, they don't know that. We hit 'em so hard and so fast, 382 00:31:51,401 --> 00:31:54,488 they'll think there's a whole motherfucking division out here. 383 00:31:54,529 --> 00:31:56,031 You know, I like this guy. 384 00:31:56,531 --> 00:31:58,533 To think I almost stabbed him a few hours ago. 385 00:31:58,575 --> 00:32:00,786 He almost kicked your ass a few hours ago. 386 00:32:01,203 --> 00:32:03,413 - Can the grab ass. - All right. 387 00:32:03,455 --> 00:32:05,874 Pinky, Nick, I want you guys on Alpha team. 388 00:32:05,916 --> 00:32:07,292 Take a look inside the truck. 389 00:32:07,334 --> 00:32:09,920 Coop, you're on Bravo team, all by your lonesome. 390 00:32:09,962 --> 00:32:11,004 I want you on the long gun. 391 00:32:11,046 --> 00:32:13,674 When the shit hits the fan, secure the truck, we move out. 392 00:32:13,715 --> 00:32:15,342 Frank, you're with me on Charlie team. 393 00:32:15,384 --> 00:32:17,844 We'll hit the main building, we'll do a quick intel sweep. 394 00:32:17,886 --> 00:32:19,096 Good to go? 395 00:32:19,137 --> 00:32:20,305 - Boo-ya. - Let's go. 396 00:32:20,347 --> 00:32:22,140 Lock and load. 397 00:32:43,412 --> 00:32:45,664 The convoy. Where'd they go? 398 00:32:45,706 --> 00:32:48,792 I don't know. OK, OK! 399 00:32:48,834 --> 00:32:52,713 They never stop here. They went straight to Golyama. 400 00:32:52,754 --> 00:32:54,881 - What's this? - Train station. 401 00:34:34,481 --> 00:34:35,690 Get in! 402 00:34:43,990 --> 00:34:45,617 John, get in! 403 00:35:05,762 --> 00:35:09,182 - Pinky! You good to drive? - Yeah! 404 00:35:10,392 --> 00:35:12,310 Stay on this road, I know where they're going. 405 00:35:12,352 --> 00:35:13,353 How? 406 00:35:14,104 --> 00:35:16,064 Golyama train station. 407 00:35:16,106 --> 00:35:17,983 - Five miles north of here. - Call it in. 408 00:35:27,159 --> 00:35:30,620 Fuck. You're one lucky bastard, you know that? 409 00:35:49,222 --> 00:35:51,600 Careful, careful. Yes. 410 00:35:57,981 --> 00:36:00,400 You have one hour to finish the bomb. 411 00:36:02,068 --> 00:36:03,904 What guarantee do we have 412 00:36:03,945 --> 00:36:06,615 that you will not shoot us like you did Yuri? 413 00:36:07,449 --> 00:36:09,284 None. Just my word. 414 00:36:09,784 --> 00:36:11,578 I gain nothing by your death. 415 00:36:12,329 --> 00:36:15,165 The Americans already know I have the weapon. 416 00:36:15,207 --> 00:36:17,334 Now, it's just a game of time. 417 00:36:17,626 --> 00:36:19,002 One hour. 418 00:36:24,007 --> 00:36:25,926 What other choice do we have? 419 00:36:27,469 --> 00:36:28,678 Let's work. 420 00:36:41,608 --> 00:36:42,859 Stop! 421 00:36:43,693 --> 00:36:44,819 Yo! 422 00:36:46,821 --> 00:36:47,948 Hey, where're you going? 423 00:36:50,909 --> 00:36:53,870 Coop, I want you and the others to take this road southwest. 424 00:36:54,496 --> 00:36:55,997 You'll run into a small fishing village. 425 00:36:56,039 --> 00:36:58,458 Steal a boat, you'll be in Italian waters by nightfall. 426 00:36:58,500 --> 00:37:00,710 You're gonna take on those guys on your own? 427 00:37:00,752 --> 00:37:02,921 - Just one. - We're coming with you. 428 00:37:02,963 --> 00:37:06,341 Pink, you're good. But one arm, you ain't good to me. 429 00:37:06,383 --> 00:37:07,676 I can still put out. 430 00:37:08,051 --> 00:37:11,012 Who's gonna get Nick home if Pink's only got one good arm? 431 00:37:11,054 --> 00:37:12,180 That's an order. 432 00:37:12,681 --> 00:37:15,433 Hey, man, if I can't stop him, someone has to let General Anderson know 433 00:37:15,475 --> 00:37:16,935 the bomb is on that train. 434 00:37:17,435 --> 00:37:19,980 12 hours from now, that train could be in the heart of Europe. 435 00:37:20,021 --> 00:37:21,731 Germany, Austria, Russia. 436 00:37:22,023 --> 00:37:24,276 Letting that train go free is like putting a virus 437 00:37:24,317 --> 00:37:26,027 directly in the bloodstream of the continent. 438 00:37:26,069 --> 00:37:27,279 Anderson will know what to do. 439 00:37:27,320 --> 00:37:29,239 - Go. - Good luck. 440 00:37:30,198 --> 00:37:32,158 - Hey, Coop? - Yeah? 441 00:37:32,659 --> 00:37:34,160 If I fuck this up, 442 00:37:34,578 --> 00:37:36,329 I want you to go to NOLA for me. 443 00:37:36,871 --> 00:37:39,583 There's a joint there, it's called Coach and Horses. 444 00:37:41,167 --> 00:37:44,170 There's a bartender. Can't miss her. 445 00:37:44,796 --> 00:37:47,257 Eyes even one of you frogmen could drown in. 446 00:37:48,174 --> 00:37:50,385 She's got Spud. Her name's Jenna. 447 00:37:50,427 --> 00:37:52,178 Listen, man, you'll be taking care of that yourself. 448 00:37:52,220 --> 00:37:53,346 And if I can't? 449 00:37:57,726 --> 00:37:59,686 We've been thinking about getting a dog ourselves. 450 00:38:00,937 --> 00:38:02,022 He'll have a good home. 451 00:38:06,776 --> 00:38:08,653 Go! 452 00:38:30,008 --> 00:38:32,344 ? When I was a young boy 453 00:38:33,386 --> 00:38:39,142 ? I recognised the power of the power 454 00:38:41,936 --> 00:38:45,565 ? And I became a young man 455 00:38:45,940 --> 00:38:51,446 ? I looked inside and I found the power 456 00:38:53,114 --> 00:38:56,284 ? Search and destroy 457 00:38:56,326 --> 00:38:59,287 ? Search and destroy 458 00:38:59,329 --> 00:39:02,290 ? Search and destroy 459 00:39:02,999 --> 00:39:05,585 ? Unlock the power 460 00:39:05,627 --> 00:39:12,008 ? Search and destroy Search and destroy 461 00:39:12,050 --> 00:39:18,264 ? Search and destroy I've got the power 462 00:39:18,765 --> 00:39:22,477 ? There comes a time in every man's life 463 00:39:23,228 --> 00:39:27,649 ? Where he's got to choose 464 00:39:29,442 --> 00:39:32,028 ? Good or evil 465 00:39:32,570 --> 00:39:36,950 ? When the time comes, which path are you gonna take? 466 00:39:36,991 --> 00:39:40,120 ? Is it the one of least resistance 467 00:39:40,161 --> 00:39:46,000 ? Or the one that makes this crazy life worth it? 468 00:39:46,793 --> 00:39:53,550 ? Search and destroy Search and destroy 469 00:39:53,591 --> 00:39:58,596 ? Unlock the power It's inside of you 470 00:40:01,766 --> 00:40:05,770 ? It's inside of you 471 00:40:05,812 --> 00:40:10,400 ? Search and destroy 472 00:40:12,152 --> 00:40:14,571 ? Destroy 473 00:40:15,280 --> 00:40:18,533 ? Search 474 00:40:20,952 --> 00:40:24,038 ? Search and destroy ? 475 00:40:42,432 --> 00:40:45,101 - Where have you been? - Looking at the train. 476 00:40:45,143 --> 00:40:47,270 You're lucky you didn't miss it. 477 00:40:47,312 --> 00:40:50,356 Papa, there's lots of soldiers on this train and they have guns. 478 00:40:51,816 --> 00:40:54,819 Right. Now... sit down. 479 00:40:56,279 --> 00:40:58,281 We have a long trip. 480 00:41:11,377 --> 00:41:13,546 - Get ready to move. - Where to? 481 00:41:13,838 --> 00:41:14,881 North. 482 00:41:14,923 --> 00:41:16,800 No way, we are not clear to go north. 483 00:41:18,802 --> 00:41:20,428 Are we clear now? 484 00:41:21,888 --> 00:41:22,931 Go. 485 00:41:31,898 --> 00:41:35,193 Papa, Papa, we're moving. 486 00:41:57,841 --> 00:42:01,052 - He has a gun. - Son, you need to be quiet. 487 00:42:05,473 --> 00:42:07,559 Nice try. 488 00:42:10,353 --> 00:42:13,481 Good afternoon, everybody. Welcome on board Train 290 489 00:42:13,523 --> 00:42:15,942 with non-stop service to hell. 490 00:42:16,734 --> 00:42:19,737 For the duration of our travel, I will be your host. 491 00:42:20,154 --> 00:42:22,240 My name is none of your business. 492 00:42:22,866 --> 00:42:24,951 And in case of an emergency... 493 00:42:25,493 --> 00:42:27,495 all of you will probably die. 494 00:42:28,454 --> 00:42:31,541 Please, sir. We are peaceful people. We are... 495 00:42:32,292 --> 00:42:35,253 You serve a single function. 496 00:42:35,295 --> 00:42:39,507 All of you will act like shields to protect me. 497 00:42:40,592 --> 00:42:45,430 Your lives mean as little to me as that of insects. 498 00:42:46,598 --> 00:42:51,144 If you wish to get off of this train, you will be obedient, 499 00:42:51,185 --> 00:42:56,524 you will be silent! Believe in me as padre here believes in God. 500 00:42:56,858 --> 00:42:59,360 You can survive with this, and now... 501 00:43:00,361 --> 00:43:01,821 the choice is yours. 502 00:43:09,245 --> 00:43:11,039 Clean this up, will you? 503 00:43:37,023 --> 00:43:38,775 It's a bit early to celebrate, isn't it? 504 00:43:39,901 --> 00:43:42,028 I'm drinking champagne for pleasure. 505 00:43:42,362 --> 00:43:44,238 Not for some special occasion. 506 00:43:53,081 --> 00:43:56,042 Jamal! It's your friend, Igor. 507 00:43:56,626 --> 00:43:58,127 Yes, we are on the way. 508 00:43:59,712 --> 00:44:01,839 I received the deposit and now you need 509 00:44:01,881 --> 00:44:05,301 to escrow the remainder of the fee with our friends from Switzerland. 510 00:44:07,470 --> 00:44:09,180 Of course the device is ready. 511 00:44:09,555 --> 00:44:12,266 It will perform precisely as demonstrated. 512 00:44:12,308 --> 00:44:14,268 If not, keep away your $100 million. 513 00:44:16,145 --> 00:44:17,188 Bye. 514 00:44:22,402 --> 00:44:23,403 Zivko! 515 00:44:24,195 --> 00:44:27,657 I want to know the second the money hits the escrow account. 516 00:45:08,781 --> 00:45:12,785 Nikola... for Christ's sakes, what is wrong? 517 00:45:12,827 --> 00:45:14,454 There is a long way to go and you're here 518 00:45:14,495 --> 00:45:16,122 playing romantic-man with this girl. 519 00:45:16,164 --> 00:45:20,585 There are no more moves. No more decisions to make. 520 00:45:20,626 --> 00:45:24,297 If we have made our plans well, then we will succeed. 521 00:45:24,338 --> 00:45:29,385 If no, we will fail, and nothing can change that now. 522 00:45:41,022 --> 00:45:44,776 Nina, check if the solenoid on 14 is connected. 523 00:45:45,151 --> 00:45:46,861 - It's fine. - No, it's not. 524 00:45:46,903 --> 00:45:48,362 I'm not getting the signal. 525 00:45:49,405 --> 00:45:52,492 Gregor, it is connected. Come see for yourself. 526 00:45:58,039 --> 00:45:59,749 I'm disconnecting the container 527 00:45:59,791 --> 00:46:01,876 from the pressure valves to the fuel. 528 00:46:03,252 --> 00:46:05,254 But that will disable the bomb. 529 00:46:05,630 --> 00:46:06,881 Precisely. 530 00:46:08,883 --> 00:46:10,384 He will kill us. 531 00:46:11,052 --> 00:46:15,014 He's going to do that anyway. I won't let him get away with this. 532 00:46:16,015 --> 00:46:18,643 Nina, please. Don't do this. 533 00:46:18,893 --> 00:46:20,645 - I have a family. - Back to work! 534 00:46:20,686 --> 00:46:22,396 - He's going to... - Guard! 535 00:46:24,440 --> 00:46:26,150 - Stop her. - Coward. 536 00:46:33,908 --> 00:46:34,992 Hey! 537 00:46:36,494 --> 00:46:41,249 Oh! Hold on, hold on. I got my ticket, all right? It's... 538 00:46:47,839 --> 00:46:49,507 Call me Igor, please. 539 00:46:54,887 --> 00:46:55,888 What? 540 00:46:56,931 --> 00:46:58,224 Explain. 541 00:46:59,725 --> 00:47:03,938 She has disconnected the firing circuits to the valve-solenoids. 542 00:47:08,025 --> 00:47:09,443 What does it mean? 543 00:47:11,654 --> 00:47:12,822 Sabotage. 544 00:47:30,923 --> 00:47:32,300 Can you fix it? 545 00:47:33,759 --> 00:47:36,179 - I believe so. - Asshole. 546 00:47:44,395 --> 00:47:45,730 You believe? 547 00:47:47,106 --> 00:47:50,985 For one million dollars, I could be certain. 548 00:47:51,027 --> 00:47:54,363 - One? - Da, one. 549 00:47:55,156 --> 00:47:59,285 One million dollars in a Swiss account with your name on it. 550 00:48:00,161 --> 00:48:01,579 Can be done. 551 00:48:02,330 --> 00:48:06,250 - How long do you need? - Forty-five minutes, no more. 552 00:48:06,292 --> 00:48:08,336 Go. Get it right. 553 00:48:09,086 --> 00:48:12,840 Nikola, go with him and protect him, like he is your son. 554 00:48:12,882 --> 00:48:13,966 OK. 555 00:48:19,764 --> 00:48:22,892 Sir, I'm in. I'm gonna shut down the system. 556 00:48:54,757 --> 00:48:57,176 Make any sound and I will end your life. 557 00:49:00,012 --> 00:49:02,598 - You speak English? - I do. 558 00:49:05,017 --> 00:49:08,020 - Who are you? - I'm asking the questions. 559 00:49:08,729 --> 00:49:12,566 - What are you doing here? - I'm the conductor, Vesslin. 560 00:49:15,486 --> 00:49:16,946 How many of them are on board? 561 00:49:20,283 --> 00:49:23,035 - Thank God you're not with them. - How many? 562 00:49:23,327 --> 00:49:27,206 Erm, they're around 20 of them. 563 00:49:27,456 --> 00:49:30,209 I'm not sure what is happening in the two front carriages. 564 00:49:30,251 --> 00:49:32,420 - They won't let me in. - I need a phone. 565 00:49:32,461 --> 00:49:35,881 Cell phones don't work here. Not for the next 300 kilometres. 566 00:49:35,923 --> 00:49:37,717 What about for emergencies? 567 00:49:37,758 --> 00:49:39,135 You can use mine. 568 00:49:41,178 --> 00:49:43,764 But it's connected only to the dispatcher's office. 569 00:49:44,015 --> 00:49:45,391 Then put me on it. 570 00:50:08,205 --> 00:50:09,206 Control. 571 00:50:09,957 --> 00:50:13,586 - Who's this? - This is control agent Boris Tamesh. 572 00:50:13,627 --> 00:50:17,381 43794... Hey! Who the hell is this? 573 00:50:17,423 --> 00:50:19,925 John Cutter. I'm on Train 290. 574 00:50:19,967 --> 00:50:22,678 I need you to contact NATO headquarters in Brussels, 575 00:50:22,720 --> 00:50:25,348 have them connect you to US Army in Taranto, Italy. 576 00:50:25,639 --> 00:50:28,059 Authorisation code is Kilo-Tango-Charlie 9-7... 577 00:50:28,100 --> 00:50:29,518 Uh... 578 00:50:31,645 --> 00:50:33,064 Are you fucking deaf? 579 00:50:33,105 --> 00:50:35,816 No, I'm looking for the correct regulation 580 00:50:35,858 --> 00:50:39,403 regarding unauthorisation use of the phone system. 581 00:50:39,445 --> 00:50:40,905 How about regulations for a bomb? 582 00:50:46,660 --> 00:50:50,373 Boris, do as he says. Bandits took over my train. 583 00:50:51,332 --> 00:50:52,875 Vesslin, is that you? 584 00:50:59,965 --> 00:51:01,842 This person should not use our phone. 585 00:51:01,884 --> 00:51:03,886 Hey, listen, asshole. All right? There's a bomb 586 00:51:03,928 --> 00:51:05,930 the size of a fucking minivan on this train. 587 00:51:05,971 --> 00:51:09,433 Tell me again, what was your name, please? 588 00:51:09,475 --> 00:51:12,603 Lieutenant John Cutter. Ask for General Norman Anderson. 589 00:51:12,937 --> 00:51:15,856 - And you want me to call NATO? - Da. 590 00:51:16,315 --> 00:51:17,358 Shit. 591 00:51:17,400 --> 00:51:18,859 Are you gonna do it or what? 592 00:51:18,901 --> 00:51:21,278 Yes, I will. But first I have to find... 593 00:51:23,823 --> 00:51:25,199 Line went dead. 594 00:51:25,699 --> 00:51:28,994 Not good. Someone heard us. 595 00:51:29,036 --> 00:51:32,206 - Is there another phone? - Yes. In my office. 596 00:51:32,248 --> 00:51:34,417 Get back there before they notice you're gone. 597 00:51:39,630 --> 00:51:44,218 Operator? Yes, please connect me with NATO headquarter in Brussels. 598 00:51:44,260 --> 00:51:45,928 It is an emergency call. 599 00:51:55,771 --> 00:51:58,357 - Mister? - Whoa, hey. 600 00:51:58,399 --> 00:52:00,943 Is there truly a bomb on this train? 601 00:52:01,235 --> 00:52:04,113 I think so. How did you know about that? 602 00:52:04,447 --> 00:52:07,908 I heard the big, ugly man talking about a bomb. 603 00:52:08,492 --> 00:52:10,786 Too many of those ugly, big men on this train? 604 00:52:10,828 --> 00:52:13,247 Mister, are you one of the bad guys? 605 00:52:13,289 --> 00:52:16,041 No, kid. Do I look like a bad guy? 606 00:52:20,212 --> 00:52:21,755 - Here. - Is this for me? 607 00:52:21,797 --> 00:52:23,674 This drawing is for you. 608 00:52:24,091 --> 00:52:27,678 That's where the soldiers are, and the barrels. 609 00:52:28,053 --> 00:52:31,182 That's the one the big man and his friends are in. 610 00:52:32,099 --> 00:52:35,311 Here, I don't know. Some kind of yellow barrel. 611 00:52:37,438 --> 00:52:39,315 Thank you. Thank you. 612 00:52:43,944 --> 00:52:44,945 Mr Rodin. 613 00:52:45,529 --> 00:52:48,616 Sir, we have a problem with one of the passengers. 614 00:52:48,657 --> 00:52:50,659 American or English, I can't tell. 615 00:52:52,244 --> 00:52:53,621 You're going to fail. 616 00:52:56,415 --> 00:52:59,376 On the line to the main office, he told them about the bomb. 617 00:52:59,418 --> 00:53:01,837 - Bastard. - I disconnected the line, sir, but... 618 00:53:09,303 --> 00:53:10,513 Watch her! 619 00:53:17,937 --> 00:53:20,689 Follow me. Doctor, if you want to live 620 00:53:20,731 --> 00:53:24,068 to see that money, finish the damn bomb! 621 00:53:41,669 --> 00:53:44,255 Control. 622 00:53:44,296 --> 00:53:46,799 - Boris, did you make the call? - Yeah, I made. 623 00:53:46,840 --> 00:53:47,967 And? 624 00:53:48,008 --> 00:53:52,012 And they told me to please wait and they'll call back to verify. 625 00:53:52,054 --> 00:53:54,348 - Did you tell them about the bomb? - I did. 626 00:53:54,390 --> 00:53:57,017 - And? - And they will call me back... 627 00:53:57,059 --> 00:53:59,687 Boris, you need to yell and scream until they hear you. 628 00:53:59,728 --> 00:54:02,064 A lot of people are going to die unless that message gets through. 629 00:54:02,106 --> 00:54:03,274 Do you understand? 630 00:54:18,497 --> 00:54:19,623 How can I help you? 631 00:54:20,374 --> 00:54:21,875 American. Where is he? 632 00:54:23,210 --> 00:54:25,462 No, sir. No American here. 633 00:54:26,255 --> 00:54:29,300 You let him use the phone. 634 00:54:33,387 --> 00:54:34,888 No one here. 635 00:54:35,973 --> 00:54:38,559 He was a foreign provocateur, you fool. 636 00:54:38,601 --> 00:54:39,768 Give me the PA. 637 00:54:43,272 --> 00:54:44,565 American! 638 00:54:45,232 --> 00:54:46,650 Are you listening? 639 00:54:47,234 --> 00:54:48,902 You will surrender yourself to me at once. 640 00:54:49,153 --> 00:54:52,281 If not, I will start killing passengers, 641 00:54:52,323 --> 00:54:56,744 one at a time, each fucking minute, until you do. 642 00:55:33,155 --> 00:55:35,449 - You're the scientist. - You're the American? 643 00:55:35,699 --> 00:55:37,201 I suppose so. 644 00:55:37,242 --> 00:55:39,370 They're looking for you. They want to kill you. 645 00:55:40,245 --> 00:55:42,706 You cannot surrender. You are all we have. 646 00:55:43,624 --> 00:55:46,960 It's OK. I have no plans of giving up. 647 00:55:47,961 --> 00:55:50,422 Good. You don't have much time. 648 00:55:50,464 --> 00:55:52,675 - Is the bomb finished? - Soon. 649 00:55:52,716 --> 00:55:55,302 - How long do I have? - Maybe 15 minutes. 650 00:55:58,055 --> 00:56:00,808 Drop it, or the kid dies. 651 00:56:27,501 --> 00:56:28,836 Who are you? 652 00:56:29,628 --> 00:56:31,004 Mother Teresa. 653 00:56:32,339 --> 00:56:33,716 Mother Teresa? 654 00:56:36,927 --> 00:56:39,304 Nikola. 655 00:56:42,725 --> 00:56:45,394 Let me see what we have here. Who is he? 656 00:56:45,436 --> 00:56:47,396 He said he's Mother Teresa. 657 00:56:49,815 --> 00:56:51,066 What an idiot. 658 00:57:02,953 --> 00:57:04,079 I know him. 659 00:57:04,538 --> 00:57:06,957 It's always nice to know that you're remembered. 660 00:57:08,041 --> 00:57:10,586 Your pride cost me too much money that day. 661 00:57:11,962 --> 00:57:14,339 Your greed cost me the lives of my troopers. 662 00:57:15,507 --> 00:57:17,509 - He is an American. - American? 663 00:57:17,551 --> 00:57:20,512 Lieutenant John Cutter, right? 664 00:57:20,554 --> 00:57:24,308 We met in Africa. We met in Africa. 665 00:57:25,726 --> 00:57:27,478 How did the CIA find me? 666 00:57:29,271 --> 00:57:32,274 Maybe the Yellow Pages? 667 00:57:32,983 --> 00:57:34,067 You're right. 668 00:57:34,485 --> 00:57:37,529 - That was a total lie. - What are you doing here? 669 00:57:37,571 --> 00:57:41,033 I'm here to ID you and your fucking bomb for a strike team. 670 00:57:41,074 --> 00:57:43,827 - You're bluffing. - Try me. 671 00:57:44,578 --> 00:57:46,288 I already planted the GPS. 672 00:57:50,292 --> 00:57:52,085 Yeah, you're right. 673 00:57:52,503 --> 00:57:54,213 I'm gonna kill you right now. 674 00:57:54,588 --> 00:57:56,048 You can't kill me, asshole. 675 00:57:56,089 --> 00:57:57,424 I'm the only one who knows where it is. 676 00:57:57,925 --> 00:57:59,510 Come to think of it, 677 00:58:00,219 --> 00:58:02,429 the birds should already be on their way. 678 00:58:02,930 --> 00:58:04,890 Rodin, you need to see this. 679 00:58:05,557 --> 00:58:08,560 Hold on. I will be there in a minute. 680 00:58:10,395 --> 00:58:12,022 Nikola, make him talk. 681 00:58:18,320 --> 00:58:21,532 Yes, yes! 682 00:58:45,889 --> 00:58:46,890 Come on, come on, come on. 683 00:58:51,478 --> 00:58:54,231 This is Legion One, on an unsecured emergency frequency 684 00:58:54,273 --> 00:58:56,149 for any US military forces within range, over. 685 00:58:56,483 --> 00:58:57,985 Legion One, this is submarine... 686 00:58:58,026 --> 00:58:59,528 Listen, I need General Anderson, fast! 687 00:58:59,570 --> 00:59:00,779 Sir, this is a non-secure frequency. 688 00:59:00,821 --> 00:59:03,115 Put it in your report. Go for Anderson. 689 00:59:03,156 --> 00:59:04,366 General, this is Coop. 690 00:59:04,408 --> 00:59:07,160 The device and the target are on a train number 290 out of Golyama 691 00:59:07,202 --> 00:59:09,246 at 1400 hours today, destination unknown. 692 00:59:09,288 --> 00:59:12,291 Train 290 out of Golyama, 1400, copy. 693 00:59:12,332 --> 00:59:13,959 I have one critically wounded sailor, 694 00:59:14,001 --> 00:59:16,712 and one with a GSW, non-critical. Need emergency pickup. 695 00:59:16,753 --> 00:59:17,796 Where's Cutter? 696 00:59:17,838 --> 00:59:20,632 Cutter's on the train, sir. He wanted to finish the mission. 697 00:59:20,674 --> 00:59:23,343 We're coming to get you, Cooper. Hang tight. 698 00:59:23,719 --> 00:59:26,221 Get me NATO, I need an immediate strike readied. 699 00:59:26,263 --> 00:59:28,682 We need two interceptors for Train 290. 700 00:59:28,724 --> 00:59:31,602 - But, sir, Cutter's still on board... - And so is that bomb. 701 00:59:32,644 --> 00:59:35,105 Switch our tracks over at the next intersection. 702 00:59:36,231 --> 00:59:38,567 Sir, that's extremely dangerous. 703 00:59:38,609 --> 00:59:40,527 We've just shut down the entire system. 704 00:59:40,819 --> 00:59:43,238 It's a single track railroad. 705 00:59:43,488 --> 00:59:46,575 What's coming the other way could be 10,000 tonnes of steel. 706 00:59:46,617 --> 00:59:49,828 Exactly. Or, 1,000 pounds of high explosive, 707 00:59:49,870 --> 00:59:52,247 courtesy of the United States Air Force. 708 00:59:52,789 --> 00:59:56,585 One is a maybe. The other, a definitely. 709 01:00:24,488 --> 01:00:26,657 Hello? Train number 70? 710 01:00:34,373 --> 01:00:35,582 Hello? 711 01:00:37,376 --> 01:00:39,503 Hello? Train number 70? 712 01:00:47,386 --> 01:00:48,845 Where is the GPS? 713 01:00:53,058 --> 01:00:54,267 Tell us! 714 01:00:54,810 --> 01:00:57,270 Tell us, you American piece of shit. 715 01:01:00,065 --> 01:01:01,149 You tell us! 716 01:01:02,401 --> 01:01:03,777 Why did I leave her? 717 01:01:04,736 --> 01:01:07,114 She said I cared more about my unit. 718 01:01:08,281 --> 01:01:12,661 She said I would give my last breath. She was right! 719 01:02:05,589 --> 01:02:07,090 What the hell is happening? 720 01:02:07,758 --> 01:02:08,884 I don't know, sir. 721 01:02:08,925 --> 01:02:11,720 The truck was diverted to an outside command 722 01:02:11,762 --> 01:02:14,306 - and then the system crashed. - Can you contact them? 723 01:02:14,347 --> 01:02:18,518 Negative, sir. I tried, but it is an old train and no one answers. 724 01:02:18,560 --> 01:02:20,479 What about 290? 725 01:02:20,729 --> 01:02:23,815 I don't know. They don't receive, I think the signal is cut. 726 01:02:23,857 --> 01:02:26,943 Call the army, see if someone can get a helicopter 727 01:02:26,985 --> 01:02:28,111 with a loudspeaker there. 728 01:02:28,153 --> 01:02:30,697 Sir, I don't think it's a good idea, 729 01:02:30,739 --> 01:02:33,366 because there is a bomb on the train. 730 01:02:33,658 --> 01:02:37,579 Don't argue with me, you imbecile. 731 01:02:37,996 --> 01:02:39,164 Do it! 732 01:04:08,336 --> 01:04:09,337 Sir? 733 01:04:11,923 --> 01:04:13,925 Bullets hit the pipes. We need to slow down. 734 01:04:15,635 --> 01:04:17,220 Slow down for nothing. 735 01:05:28,917 --> 01:05:30,043 Stand up! 736 01:05:30,961 --> 01:05:33,672 Receive Jesus Christ as your light and saviour. 737 01:05:33,713 --> 01:05:34,965 Fuck off! 738 01:05:35,006 --> 01:05:37,133 What is troubling your soul, my son? 739 01:05:37,550 --> 01:05:39,344 You need to clear your conscience. 740 01:05:39,386 --> 01:05:40,595 Get back to your seat. 741 01:05:40,637 --> 01:05:42,514 I want to bring your lost soul to Jesus. 742 01:05:42,555 --> 01:05:45,767 - I'll fucking kill you! - And I will rise from the dead. 743 01:05:52,983 --> 01:05:54,567 Repent, sinners. 744 01:05:58,238 --> 01:05:59,656 You're going to get a medal. 745 01:06:00,699 --> 01:06:02,200 Da, if I live. 746 01:06:03,034 --> 01:06:04,327 I need a phone. 747 01:06:15,046 --> 01:06:17,048 John, is this you? 748 01:06:17,340 --> 01:06:20,468 - For God's sake, stop the train. - Yeah, I'd love to, pal. No dice. 749 01:06:20,677 --> 01:06:23,054 - Jesus. - Did you reach General Anderson? 750 01:06:23,096 --> 01:06:26,850 Not yet. John, you are on a collision course with another train. 751 01:06:27,100 --> 01:06:29,561 - How long do we have? - About eight minutes. 752 01:06:29,602 --> 01:06:32,188 All right. I need you to contact General Anderson 753 01:06:32,230 --> 01:06:33,606 through the codes I gave you. 754 01:06:33,648 --> 01:06:35,942 Tell him the bomb is on this train. Do you understand? 755 01:06:40,155 --> 01:06:41,740 We're on a collision course with another train. 756 01:06:41,781 --> 01:06:43,950 I need to disconnect the cars. How do we do it? 757 01:06:43,992 --> 01:06:45,744 - I can show you how to do it. - Good. 758 01:06:46,161 --> 01:06:48,204 But first, I have some unfinished business. 759 01:07:03,136 --> 01:07:05,847 - No, no, no! No shooting! - Drop it! 760 01:07:05,889 --> 01:07:11,227 Please, no shooting! One... One ricochet and we will die. 761 01:07:12,896 --> 01:07:15,732 Please. No shooting. Please! 762 01:07:20,070 --> 01:07:21,112 OK. 763 01:08:24,217 --> 01:08:26,010 This is General Anderson. 764 01:08:27,429 --> 01:08:29,973 It's for you. NATO headquarters. 765 01:08:30,265 --> 01:08:32,642 It's about time. 766 01:08:33,810 --> 01:08:34,853 Sir, yes, sir. 767 01:08:35,478 --> 01:08:38,231 Boris, this is General Anderson. 768 01:08:38,273 --> 01:08:40,108 Yes, Captain Tamesh, sir. 769 01:08:40,150 --> 01:08:42,569 I have a message for you from John Cutter. 770 01:08:42,610 --> 01:08:45,029 The bomb and the target are on the train. 771 01:08:45,071 --> 01:08:49,534 I know that, Captain. The question is, where is the train? 772 01:08:50,326 --> 01:08:51,703 The train diverted west. 773 01:08:51,744 --> 01:08:55,165 It's approximately 10 kilometres from border with Montenegro. 774 01:08:55,206 --> 01:08:56,541 Approximately? 775 01:08:56,583 --> 01:08:59,169 Our command controls are malfunctioning. 776 01:08:59,544 --> 01:09:00,587 Jesus. 777 01:09:00,628 --> 01:09:03,006 And, sir, another thing. Very important. 778 01:09:03,047 --> 01:09:07,969 The Train 290 is on a collision course with another train. 779 01:09:08,011 --> 01:09:09,721 Steam train from Croatia. 780 01:09:09,762 --> 01:09:11,014 Thank you, Captain. 781 01:09:12,765 --> 01:09:14,851 Find me that goddamn train. 782 01:09:37,207 --> 01:09:39,792 - Hey! - Sorry, I didn't make an appointment. 783 01:09:39,834 --> 01:09:41,252 What the hell is it with you? 784 01:09:41,294 --> 01:09:43,922 A personal crusade to stop me making any money? 785 01:09:45,215 --> 01:09:47,091 Maybe you should find a new profession. 786 01:09:47,133 --> 01:09:49,677 Murder and kidnapping don't seem to be working out too well. 787 01:09:49,719 --> 01:09:52,388 Easy for you to say. You're a young man. 788 01:09:52,430 --> 01:09:56,726 You know how hard it is to change careers in middle age? 789 01:09:59,479 --> 01:10:02,815 Tell me. What do you want from me? 790 01:10:03,191 --> 01:10:04,567 I want you to die. 791 01:10:16,120 --> 01:10:17,247 Listen! 792 01:10:18,039 --> 01:10:22,752 Once the bomb is delivered, I make $100 million. 793 01:10:23,127 --> 01:10:24,629 Just name your price. 794 01:10:27,090 --> 01:10:28,091 How about half? 795 01:10:29,592 --> 01:10:31,511 That's a fuck load of money. 796 01:10:32,178 --> 01:10:34,180 Are you offering me a partnership? 797 01:10:34,597 --> 01:10:38,434 Oh, no, man. I already have partners. You know them. 798 01:10:39,435 --> 01:10:42,480 It's Uncle Sam, CIA, 799 01:10:42,981 --> 01:10:45,024 Norman E. Anderson. 800 01:10:45,733 --> 01:10:47,277 "E" stands for Elliot. 801 01:10:48,278 --> 01:10:49,571 What are you talking about? 802 01:10:50,446 --> 01:10:53,700 Lieutenant, we are working for the same people. 803 01:10:53,741 --> 01:10:57,579 The only difference is, I'm making much more money. 804 01:11:06,379 --> 01:11:07,672 Hold on! 805 01:11:18,057 --> 01:11:19,851 I think we got a little stand-off here. 806 01:11:19,892 --> 01:11:21,352 No one has to die. 807 01:11:21,894 --> 01:11:24,897 One month ago, I had a contract with CIA. 808 01:11:24,939 --> 01:11:26,816 They highjacked the scientists, 809 01:11:27,233 --> 01:11:30,570 but later, some whistleblower opened his mouth 810 01:11:30,612 --> 01:11:33,906 and now the US government wants to shut me down forever. 811 01:11:34,365 --> 01:11:36,909 I need an insurance policy... the bomb. 812 01:11:37,827 --> 01:11:41,247 No one will fuck me up when this toy is ready. 813 01:11:41,623 --> 01:11:43,541 US government doesn't deal with terrorists. 814 01:11:43,583 --> 01:11:46,044 Come on, man. 815 01:11:46,085 --> 01:11:49,255 All the criminals and terrorists all over the world 816 01:11:49,297 --> 01:11:51,382 has had a business with CIA. 817 01:11:52,216 --> 01:11:56,054 On Monday, they need us. On Tuesday, they train us. 818 01:11:56,387 --> 01:11:58,181 On Wednesday they use us. 819 01:11:58,473 --> 01:12:00,808 By Friday, we are terrorists again. 820 01:12:01,434 --> 01:12:04,270 - We are all from the same school! - I don't care. 821 01:12:20,244 --> 01:12:22,080 He's using us both. 822 01:13:10,253 --> 01:13:12,296 We still can make a deal. 823 01:13:12,588 --> 01:13:15,341 Here's the deal... you die. 824 01:13:16,008 --> 01:13:18,010 I came here to make the world safer, 825 01:13:18,052 --> 01:13:20,346 but now I'm here for... Frank! 826 01:13:21,305 --> 01:13:23,766 Russ, Dan, 827 01:13:24,392 --> 01:13:26,894 and Chief! 828 01:13:44,454 --> 01:13:46,330 All units, take positions. 829 01:13:58,509 --> 01:14:00,052 Welcome home, Cooper. 830 01:14:00,094 --> 01:14:04,015 - You heard from Mr Cutter, sir? - Not yet. I hope he makes it. 831 01:14:04,056 --> 01:14:06,434 Looks like there's going to be a collision with the other train 832 01:14:06,476 --> 01:14:09,020 and I don't think there's a damn thing we can do about it. 833 01:14:09,061 --> 01:14:10,062 We have to do something. 834 01:14:12,774 --> 01:14:13,983 I'm trying, son. 835 01:14:15,777 --> 01:14:17,737 That man saved our asses back there. 836 01:14:19,197 --> 01:14:22,408 So with all due respect, try harder. 837 01:14:26,078 --> 01:14:27,497 Stand down, sailor. 838 01:14:40,885 --> 01:14:42,470 Can you disarm the bomb? 839 01:14:42,512 --> 01:14:44,931 No, not if Gregor finished it. 840 01:14:55,900 --> 01:14:57,568 Focus on the bomb, Nina. 841 01:15:04,367 --> 01:15:06,452 Gregor has installed three triggers. 842 01:15:06,494 --> 01:15:09,163 The timer, a remote detonator, accelerator. 843 01:15:09,205 --> 01:15:10,331 What's that? 844 01:15:10,373 --> 01:15:13,209 - If the bomb is moved too fast... - Like if the trains crashes? 845 01:15:13,251 --> 01:15:15,336 We are all going to die if we crash. 846 01:15:15,378 --> 01:15:20,383 We all die if I tamper the device or interrupt the circuits. 847 01:15:21,509 --> 01:15:23,302 - Unless... - Unless? 848 01:15:23,928 --> 01:15:26,639 I can depressurise the oxygen tanks. 849 01:15:27,223 --> 01:15:30,351 That will slow down the main frame meltdown. 850 01:15:30,393 --> 01:15:33,604 And if I'm right, it will help to switch off the entire system. 851 01:15:33,646 --> 01:15:36,148 - Then it won't be a bomb any more. - Exactly. 852 01:15:36,190 --> 01:15:37,567 What are you waiting for? 853 01:15:37,608 --> 01:15:39,569 - I never did it before. - Jesus. 854 01:15:39,610 --> 01:15:44,282 I can try, but if I fail, millions will die. 855 01:15:44,323 --> 01:15:47,243 We don't have a choice. Good luck, Nina. 856 01:15:47,285 --> 01:15:49,620 Be cool. We'll be outta here in a few minutes. 857 01:15:51,664 --> 01:15:55,585 OK, I will start draining the fuel tanks. 858 01:15:59,589 --> 01:16:02,884 Warning! Three minutes to collision! 859 01:16:02,925 --> 01:16:05,177 Three minutes to collision! 860 01:16:25,615 --> 01:16:27,116 Damn it! What the hell? 861 01:16:27,700 --> 01:16:29,994 - Da! - Get me some leverage! 862 01:16:49,388 --> 01:16:52,433 Warning! You are two minutes from collision! 863 01:16:52,475 --> 01:16:54,518 You are two minutes from collision! 864 01:17:26,300 --> 01:17:28,344 One minute to collision! 865 01:17:28,386 --> 01:17:30,471 One minute to collision! 866 01:17:46,112 --> 01:17:49,115 Warning! Thirty seconds to collision! 867 01:17:49,156 --> 01:17:51,367 Thirty seconds to collision! 868 01:18:35,327 --> 01:18:36,746 I knew you could do it. 869 01:19:28,047 --> 01:19:30,549 - Hi, ma'am. - Hi. 870 01:19:31,008 --> 01:19:32,301 I'm a friend of John Cutter. 871 01:19:33,177 --> 01:19:35,179 Really? John Cutter? 872 01:19:35,221 --> 01:19:37,181 He told me to come here and find Jenna. 873 01:19:37,473 --> 01:19:39,600 Said you might have a dog of his that needs a new home. 874 01:19:40,226 --> 01:19:41,685 Can't have my dog, Coop. 875 01:19:42,228 --> 01:19:45,147 John. Jesus Christ, man, I thought you were dead! 876 01:19:45,189 --> 01:19:46,398 That was the idea. 877 01:19:47,399 --> 01:19:48,526 Good to see you, bud! 878 01:19:48,567 --> 01:19:49,693 Hey, man. 879 01:19:50,820 --> 01:19:52,696 - Hey, baby! - Hi! 880 01:20:00,037 --> 01:20:02,414 - Heard Nick and Pink both made it. - They did. 881 01:20:03,415 --> 01:20:06,043 Thanks for coming up, Coop. It means a lot. 882 01:20:06,418 --> 01:20:08,254 You did pretty good for a ground pounder. 883 01:20:08,295 --> 01:20:09,964 I'd go to war with you anytime. 884 01:20:11,841 --> 01:20:13,634 How is General Anderson? 885 01:20:14,593 --> 01:20:16,887 You know, he's a big hero now. 886 01:20:16,929 --> 01:20:18,597 Probably gonna run for presidency. 887 01:20:28,774 --> 01:20:30,234 I don't think he will. 888 01:20:32,862 --> 01:20:34,196 What you got there? 889 01:20:34,238 --> 01:20:38,450 You know, broken promises, lies, murder. 890 01:20:53,299 --> 01:20:56,760 Jenna, any chance two thirsty men can get a couple? 891 01:20:58,596 --> 01:20:59,763 My girl. 892 01:21:02,600 --> 01:21:04,393 To all our fallen brothers. 893 01:22:25,975 --> 01:22:28,394 I started writing just like 20 pages 894 01:22:28,435 --> 01:22:30,604 based off an outline that Danny provided. 895 01:22:30,896 --> 01:22:34,650 And, sent it off to him, and in a couple days, you know, 896 01:22:34,692 --> 01:22:36,902 we started going on from there. 897 01:22:37,444 --> 01:22:40,739 And Danny did a really, really big chunk of it, as well. 898 01:22:40,781 --> 01:22:43,701 So, you know, it's a huge collaboration, really. 899 01:22:43,742 --> 01:22:46,078 It has everything, it has trains, 900 01:22:46,120 --> 01:22:49,540 it has submarines, it has underwater shots, 901 01:22:49,581 --> 01:22:51,250 uh, aerial shots. 902 01:22:51,667 --> 01:22:56,922 Just everything that an action movie might want, to be a big action movie. 903 01:22:56,964 --> 01:23:00,676 For a good action movie, I think you have to care about the character. 904 01:23:00,718 --> 01:23:03,554 You can blow them all up in the first five seconds 905 01:23:03,595 --> 01:23:05,097 and no one will feel anything. 906 01:23:05,139 --> 01:23:07,474 But if you start to know the character, 907 01:23:07,516 --> 01:23:09,101 get their history behind them, 908 01:23:10,144 --> 01:23:11,645 understand where they're coming from, 909 01:23:11,687 --> 01:23:13,939 meet their parents, you know, their kids, 910 01:23:14,356 --> 01:23:18,736 start to connect with them on many ways, and then you kill 'em. 911 01:23:19,945 --> 01:23:20,946 It's important. 912 01:23:21,322 --> 01:23:22,740 All the actors, 913 01:23:22,990 --> 01:23:26,368 they were great actors, even in the very small parts. 914 01:23:26,410 --> 01:23:27,870 Nobody said no. 915 01:23:27,911 --> 01:23:31,206 Everyone was really eager to work with Danny. 916 01:23:31,540 --> 01:23:36,003 Absolutely new experience working with American director. 917 01:23:36,420 --> 01:23:42,426 It's my first experience, and I'm very impressed how Danny works. 918 01:23:42,468 --> 01:23:43,635 He's a one-take wonder. 919 01:23:43,677 --> 01:23:46,138 He knows what he wants and he gets it right away. 920 01:23:46,180 --> 01:23:48,474 Everything happened just like that, 921 01:23:48,515 --> 01:23:52,019 no matter how hard it was, no matter how little time we had, 922 01:23:52,061 --> 01:23:53,729 no matter all the obstacles, 923 01:23:53,771 --> 01:23:57,107 but everything just happened. It was great. 924 01:23:57,149 --> 01:24:00,903 Short prep time, getting the story right, casting, 925 01:24:00,944 --> 01:24:03,405 everything just seemed to come together at the last minute, 926 01:24:03,447 --> 01:24:04,907 but it came together beautifully. 927 01:24:51,703 --> 01:24:53,038 I can't find shit. 928 01:25:18,856 --> 01:25:20,232 No! 929 01:25:39,126 --> 01:25:42,588 Working with Danny Lerner is magic. 930 01:25:42,796 --> 01:25:48,343 Danny is family, and it's great having him back. Everyone enjoys it. 931 01:25:51,638 --> 01:25:52,806 We are a family. 932 01:25:52,848 --> 01:25:55,100 Everything comes from him. 933 01:25:55,142 --> 01:25:59,813 His attitude towards people, his respect for everyone... 934 01:25:59,855 --> 01:26:05,903 And it just... It's payback from everyone who's working in the film. 935 01:26:05,944 --> 01:26:11,492 All the actors, it's such a warmth, it's such a care, 936 01:26:11,533 --> 01:26:13,327 you feel he's a giving person. 937 01:26:13,368 --> 01:26:17,748 He's also my inspiration in working here. 938 01:26:17,789 --> 01:26:21,460 You know, he knows what needs to be done, how to do it, 939 01:26:21,502 --> 01:26:22,794 and how to do it efficiently. 940 01:26:22,836 --> 01:26:25,589 He's got tonne of experience in the movie business. 941 01:26:25,631 --> 01:26:26,882 He's at the backbone 942 01:26:26,924 --> 01:26:30,969 of why Nu Image/Millennium has been successful for all these years. 943 01:26:31,678 --> 01:26:33,430 And he doesn't take shit from anyone. 944 01:26:34,014 --> 01:26:39,520 Before 20 years maybe, I was very young, and very crazy... 945 01:26:40,479 --> 01:26:45,901 So, Danny Lerner was the first producer 946 01:26:45,943 --> 01:26:50,822 and director that gave me chance 947 01:26:50,864 --> 01:26:53,700 to supervise the pyro effects. 948 01:26:53,742 --> 01:26:58,830 Everybody is willing to work for such a director as Danny. 949 01:26:58,872 --> 01:27:01,375 He's good as a producer, he's good as a director. 950 01:27:01,708 --> 01:27:04,086 He's just one of those people... He's a soldier. 951 01:27:04,127 --> 01:27:06,213 He'll do what it takes to get the job done. 952 01:27:06,255 --> 01:27:07,881 Danny. Is he back? 953 01:27:24,898 --> 01:27:28,944 Very professional command of stunt. Unbelievable. 954 01:27:34,116 --> 01:27:35,617 This is my dream. 955 01:27:35,659 --> 01:27:38,412 To put Danny front of the camera to fight with Dojo. 956 01:27:38,453 --> 01:27:40,872 Or Sergey. 957 01:27:41,290 --> 01:27:43,625 Danny's gonna kill them, right away. 958 01:27:43,667 --> 01:27:45,002 He's a good guy. 959 01:27:45,043 --> 01:27:47,713 He's not that kind of guy, you know, they're producers and producers. 960 01:27:47,754 --> 01:27:51,300 Producers who will want to show that they are the producers. 961 01:27:51,883 --> 01:27:54,136 And Danny is a good guy. 962 01:27:54,177 --> 01:27:56,763 You know, it's so good that he knows precisely what he wants. 963 01:27:56,805 --> 01:28:00,767 He believes in the close shots of each character, 964 01:28:00,809 --> 01:28:03,562 he believes in the energy between the characters. 965 01:28:38,138 --> 01:28:40,682 Danny is a person who, I think, 966 01:28:40,724 --> 01:28:44,978 knows exactly what he wants, and he... 967 01:28:45,687 --> 01:28:48,231 He has a very good way in talking to actors, 968 01:28:48,273 --> 01:28:51,943 I think, because he's not gonna go and tell you... 969 01:28:52,569 --> 01:28:54,696 He's not gonna make you go in your head, 970 01:28:54,738 --> 01:28:56,198 which is the worst thing for an actor. 971 01:28:56,239 --> 01:28:58,075 If you go in your head, you're done. 972 01:28:58,116 --> 01:29:00,077 With this scene, you're never gonna get it right. 973 01:29:00,118 --> 01:29:04,039 It's been fun for me and the rest of the cast to run through flames, 974 01:29:04,831 --> 01:29:08,835 fire guns, and to jump around, 975 01:29:08,877 --> 01:29:10,962 like a bunch of kids playing G.I. Joe. 976 01:29:11,004 --> 01:29:14,216 So, it's been a blessing and he really knows what he's doing, 977 01:29:14,257 --> 01:29:17,469 and he's making a real fun movie for people to enjoy. 978 01:29:17,511 --> 01:29:20,430 Danny, it's been a joy working with you. 979 01:29:20,472 --> 01:29:22,933 You're the man. You're a stud. 980 01:29:22,974 --> 01:29:26,144 Having a blast. Thank you for the opportunity. 981 01:29:26,186 --> 01:29:29,189 Cheers. And I'll see you back in Los Angeles. 982 01:29:50,293 --> 01:29:53,296 ? When I was a young boy 983 01:29:53,922 --> 01:29:56,758 ? I recognised 984 01:29:56,800 --> 01:29:59,886 ? The power of the power 985 01:30:02,597 --> 01:30:05,892 ? I became a young man 986 01:30:06,518 --> 01:30:12,607 ? Looked inside and I found the power 987 01:30:13,692 --> 01:30:16,278 ? Search and destroy 988 01:30:16,862 --> 01:30:19,281 ? Search and destroy 989 01:30:19,948 --> 01:30:22,451 ? Search and destroy 990 01:30:23,368 --> 01:30:26,329 ? Unlock the power 991 01:30:26,371 --> 01:30:28,790 ? Search and destroy 992 01:30:29,291 --> 01:30:32,377 ? Search and destroy 993 01:30:32,419 --> 01:30:34,921 ? Search and destroy 994 01:30:35,797 --> 01:30:38,675 ? I've got the power 995 01:30:40,218 --> 01:30:43,972 ? There comes a time in every man's life 996 01:30:44,765 --> 01:30:50,020 ? Where he's got to choose 997 01:30:50,061 --> 01:30:53,148 ? Between good and evil 998 01:30:54,191 --> 01:30:58,361 ? When the time comes, which path are you gonna take 999 01:30:58,403 --> 01:31:01,698 ? Is it the one of least resistance 1000 01:31:01,740 --> 01:31:06,953 ? Or the one that makes this crazy life worth it 1001 01:31:08,288 --> 01:31:11,374 ? Search and destroy 1002 01:31:11,416 --> 01:31:14,377 ? Search and destroy 1003 01:31:14,920 --> 01:31:17,172 ? Unlock the power 1004 01:31:17,214 --> 01:31:20,091 ? It's inside of you 1005 01:31:23,094 --> 01:31:25,806 ? It's inside of you 1006 01:31:27,098 --> 01:31:33,355 ? Search and destroy ? 1006 01:31:34,305 --> 01:32:34,754 Please rate this subtitle at www.osdb.link/83qqc Help other users to choose the best subtitles 75942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.