Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:15,924 --> 00:00:18,010
? Take a leap of faith
3
00:00:24,558 --> 00:00:25,851
? Walking through the fire
4
00:00:25,893 --> 00:00:28,437
? When you're breaking
your way through the ice
5
00:00:29,688 --> 00:00:32,483
? Dancing on a wire cos your limit
punches holes through the sky
6
00:00:32,524 --> 00:00:36,111
? You know who you are
you know where you've been
7
00:00:36,153 --> 00:00:39,615
? Follow in your heart
and tell me
8
00:00:39,656 --> 00:00:45,871
? Instinct is the truth and you are
what's missing when it tells you
9
00:00:45,913 --> 00:00:49,792
? You got to run straight to the edge
10
00:00:49,833 --> 00:00:52,669
? And smile in the face of death
11
00:00:52,711 --> 00:00:56,632
? You got to run straight to the edge
12
00:00:56,673 --> 00:01:00,010
? It's your heart
It's your heart
13
00:01:00,052 --> 00:01:04,765
? You've got to run
straight to the edge
14
00:01:04,807 --> 00:01:10,896
? And smile in the face of death
you've got to run straight to the edge
15
00:01:10,938 --> 00:01:14,274
? It's your heart
It's your heart
16
00:01:14,316 --> 00:01:17,820
? It's a leap of faith
17
00:01:29,706 --> 00:01:33,836
? You've got to run
straight to the edge
18
00:01:33,877 --> 00:01:40,300
? And smile in the face of death
you've got to run straight to the edge
19
00:01:40,342 --> 00:01:45,139
? It's your heart, it's your heart
take a leap of faith ?
20
00:02:12,666 --> 00:02:14,501
Lieutenant, he's leaking too bad!
21
00:02:14,543 --> 00:02:16,462
There's not much
I can do about it here.
22
00:02:17,212 --> 00:02:19,465
It felt like
I had been here before,
23
00:02:20,757 --> 00:02:22,551
so many times.
24
00:02:24,636 --> 00:02:27,431
It's just a matter of time
before they roll down.
25
00:02:27,473 --> 00:02:29,975
I didn't even know who they were.
26
00:02:30,017 --> 00:02:32,269
Everything was starting
to blur together.
27
00:02:33,353 --> 00:02:35,647
I had fought so many battles.
28
00:02:36,315 --> 00:02:39,943
Faced so many adversaries.
29
00:02:39,985 --> 00:02:41,612
There's a haze.
30
00:02:43,447 --> 00:02:46,158
She told me that if I left
she wouldn't take me back.
31
00:02:47,534 --> 00:02:48,785
So I left.
32
00:02:50,162 --> 00:02:52,456
Maybe that was a mistake.
33
00:03:00,214 --> 00:03:01,798
Where the fuck are they coming from?
34
00:03:02,424 --> 00:03:05,886
That's me...
Lieutenant John Cutter. Rangers.
35
00:03:05,928 --> 00:03:08,639
We've been tasked to
rescue a VIP and his family
36
00:03:08,680 --> 00:03:11,308
from a small terrorist cell
in West Africa.
37
00:03:11,600 --> 00:03:13,519
What we didn't know
is they were being led
38
00:03:13,560 --> 00:03:15,562
by the world's most
notorious war criminal.
39
00:03:16,980 --> 00:03:18,732
Igor Rodin.
40
00:03:19,525 --> 00:03:24,112
Rodin headed up a multi-national
terrorist organisation,
41
00:03:24,154 --> 00:03:26,448
with militias from around the world
42
00:03:26,490 --> 00:03:28,867
that he could call on... anytime.
43
00:03:28,909 --> 00:03:30,244
American Rangers.
44
00:03:30,285 --> 00:03:31,870
American Rangers.
45
00:03:32,120 --> 00:03:34,248
Cease fire,
you are surrounded.
46
00:03:35,374 --> 00:03:38,919
Sir.
We are completely surrounded.
47
00:03:40,003 --> 00:03:42,005
We were completely surrounded.
48
00:03:44,925 --> 00:03:48,011
I was having second thoughts
about this mission.
49
00:03:49,304 --> 00:03:52,599
Some things just didn't add up.
50
00:03:53,684 --> 00:03:57,771
Sir, what the fuck
are we gonna do?
51
00:03:59,356 --> 00:04:03,318
Return fire on these assholes.
Keep it tight. Conserve your ammo.
52
00:04:03,360 --> 00:04:05,445
D-Bo, get me command on the line.
53
00:04:05,487 --> 00:04:07,239
- And, Keyes...
- Sir!
54
00:04:07,281 --> 00:04:09,074
Intel said this used to be
a mining camp.
55
00:04:09,116 --> 00:04:10,242
There's tunnels leading out of here.
56
00:04:10,284 --> 00:04:11,910
You find me an exit
and you do it fast!
57
00:04:11,952 --> 00:04:12,995
Copy.
58
00:04:17,874 --> 00:04:20,294
Lieutenant, I've got
Colonel Anderson for you.
59
00:04:21,795 --> 00:04:22,838
Colonel.
60
00:04:22,879 --> 00:04:24,631
I thought everything
was under control.
61
00:04:24,673 --> 00:04:26,216
Now what the hell happened?
62
00:04:27,759 --> 00:04:30,262
What's happened?
I'll tell you what fucking happened.
63
00:04:30,304 --> 00:04:31,346
Your intel was for shit.
64
00:04:31,388 --> 00:04:33,265
There's a full rebel brigade
out there, mechanised.
65
00:04:33,307 --> 00:04:35,058
Cutter, calm down.
66
00:04:35,100 --> 00:04:38,186
I'll calm down once you give me
my QRF. I need air support.
67
00:04:38,228 --> 00:04:39,896
These bastards have armour.
68
00:04:42,524 --> 00:04:44,693
- We're gonna die, aren't we?
- Adam!
69
00:04:44,735 --> 00:04:48,447
No, sir, you will not.
Seven minutes. Copy that.
70
00:04:48,780 --> 00:04:50,198
Give them our coordinates.
71
00:04:50,240 --> 00:04:53,035
Roger, Control. Friendlies on
the ground and heavy assault.
72
00:04:53,076 --> 00:04:54,661
Proceeding with new coordinates.
73
00:05:10,093 --> 00:05:12,638
Carter, get the family
to the next room. We're leaving.
74
00:05:13,096 --> 00:05:14,389
Fire!
75
00:05:24,608 --> 00:05:25,651
No!
76
00:05:27,319 --> 00:05:28,862
No!
77
00:06:13,990 --> 00:06:15,033
Motherfuckers!
78
00:06:15,075 --> 00:06:16,576
They must have called for support.
79
00:06:16,618 --> 00:06:19,788
- Keyes, you find me that back door?
- I can't find shit!
80
00:06:19,830 --> 00:06:21,832
Keep it frosty, Keyes,
sweep the other rooms.
81
00:06:34,469 --> 00:06:36,430
Sir, I think I found something.
82
00:06:42,310 --> 00:06:44,604
- Keyes!
- Sir.
83
00:06:45,147 --> 00:06:47,524
Fuck, Joe,
how you doing, man?
84
00:06:47,566 --> 00:06:48,567
Oh, shit.
85
00:06:50,026 --> 00:06:51,278
OK.
86
00:06:52,487 --> 00:06:54,364
Slow, slow, slow.
87
00:06:55,198 --> 00:06:57,659
- I'll go check on the guys.
- Suck it up.
88
00:07:01,163 --> 00:07:04,416
We gotta get the fuck out of here.
Come on, man. Get you up
89
00:07:19,181 --> 00:07:20,682
D-Bo!
90
00:07:39,367 --> 00:07:40,786
John.
91
00:07:41,495 --> 00:07:43,580
- How many guys?
- They're gone.
92
00:07:45,081 --> 00:07:46,291
Harris?
93
00:07:47,292 --> 00:07:49,085
Pendulum.
This is Castle,
94
00:07:49,127 --> 00:07:50,962
we're making our in.
Mark your position.
95
00:07:51,004 --> 00:07:53,381
Danger's close, ready one,
drop on our position.
96
00:07:53,423 --> 00:07:56,468
I repeat danger's close,
drop on our position.
97
00:07:56,510 --> 00:07:59,012
All right, Pendulum,
it's your ass, cover up.
98
00:08:01,139 --> 00:08:02,599
Come on.
99
00:08:03,350 --> 00:08:04,643
I got you.
100
00:08:52,858 --> 00:08:55,277
All right, boy,
let's go. Up.
101
00:08:56,862 --> 00:08:59,865
Rest up. You're gonna need
your strength today.
102
00:09:00,323 --> 00:09:02,325
You little son of a gun.
103
00:09:14,004 --> 00:09:15,547
Been a while, Lieutenant.
104
00:09:19,175 --> 00:09:20,468
Yes, sir.
105
00:09:21,303 --> 00:09:23,638
Congratulations on the promotion,
General.
106
00:09:23,889 --> 00:09:25,891
And how's the guide business?
107
00:09:25,932 --> 00:09:28,018
- Looking to do some hunting?
- I am.
108
00:09:28,059 --> 00:09:31,396
- The season starts in October.
- Terrorists are always in season.
109
00:09:34,774 --> 00:09:36,192
I'm out, General.
110
00:09:37,277 --> 00:09:39,905
- This is something different.
- Well, I was discharged.
111
00:09:39,946 --> 00:09:42,407
You're going on a private contract.
We do it all the time.
112
00:09:42,449 --> 00:09:44,826
You're qualified.
You're in good shape.
113
00:09:44,868 --> 00:09:49,789
General, I'm no good. I failed.
I left my team behind.
114
00:09:49,831 --> 00:09:52,959
John, they were dead.
Africa was a rough gig.
115
00:09:53,001 --> 00:09:55,545
You think we sent the Rangers
in because it was easy?
116
00:09:55,795 --> 00:09:58,256
We teach you guys everything
except how to fail.
117
00:09:58,298 --> 00:10:01,551
My God, you'd think we'd have
figured that one out by now.
118
00:10:01,593 --> 00:10:03,803
John, it wasn't your fault.
119
00:10:04,346 --> 00:10:06,139
Then whose fault was it?
120
00:10:06,556 --> 00:10:08,725
Those men were my responsibility.
121
00:10:08,767 --> 00:10:11,561
Listen, John. Joey's still alive
because of you.
122
00:10:11,978 --> 00:10:14,189
The truth is,
I need you for this.
123
00:10:14,230 --> 00:10:15,774
Your country needs you.
124
00:10:16,066 --> 00:10:17,734
You're a good soldier, General.
125
00:10:18,902 --> 00:10:20,737
But a shitty salesman.
126
00:10:21,237 --> 00:10:24,324
OK. Igor Rodin.
127
00:10:26,368 --> 00:10:27,786
He's the target.
128
00:10:29,245 --> 00:10:30,956
Igor Rodin is dead.
129
00:10:30,997 --> 00:10:33,667
- Intel said the air...
- Intel was wrong.
130
00:10:34,709 --> 00:10:39,089
- He was shot there.
- John, please. I need you to ID him.
131
00:11:08,034 --> 00:11:10,996
- Shitty salesman, huh?
- Some things sell themselves.
132
00:11:11,037 --> 00:11:14,207
Thanks for being here.
Let's go meet the guys.
133
00:11:18,837 --> 00:11:20,046
- Gentlemen.
- Sir.
134
00:11:20,088 --> 00:11:21,172
General!
135
00:11:21,214 --> 00:11:23,299
This is Mr Cutter,
civilian contractor,
136
00:11:23,341 --> 00:11:25,844
background airborne,
ex-officer in the Rangers.
137
00:11:26,302 --> 00:11:28,847
Mr Cutter has met our target
and will ID him for us.
138
00:11:28,888 --> 00:11:30,640
Chief, take us through
the rest of the op.
139
00:11:30,682 --> 00:11:31,766
All right, guys, listen up.
140
00:11:31,808 --> 00:11:35,186
This is a direct action operation.
Capture or kill the target.
141
00:11:35,228 --> 00:11:38,481
We go in as Legion One. We're about
20 nautical miles offshore.
142
00:11:38,523 --> 00:11:41,067
2100, hit that water,
swim the rest of the way.
143
00:11:41,109 --> 00:11:43,278
Mr Cutter,
you are scuba certified, I assume.
144
00:11:43,319 --> 00:11:45,530
- Six weeks at NDSTC.
- Good enough.
145
00:11:45,572 --> 00:11:48,992
This ain't no dip in the pool.
These Albanians are paranoid as shit.
146
00:11:49,034 --> 00:11:51,453
Activity around the port
will be extremely high.
147
00:11:51,494 --> 00:11:54,539
At least a dozen soldiers and a
few boats patrolling in the water.
148
00:11:54,831 --> 00:11:57,000
- Who's the target?
- Igor Rodin.
149
00:11:57,042 --> 00:11:59,586
Interpol has a file on him
10 pages long.
150
00:11:59,627 --> 00:12:02,380
But he now seems to be
upping his game.
151
00:12:02,422 --> 00:12:06,217
We tracked him buying up toxic waste
from a base here in Eastern Europe.
152
00:12:06,259 --> 00:12:09,596
Munitions dump. He's gotten hold
of 300,000 gallons
153
00:12:09,637 --> 00:12:11,973
of some of the worst shit
known to mankind.
154
00:12:12,015 --> 00:12:14,476
Now the toxic barrels by
themselves don't amount to much.
155
00:12:15,018 --> 00:12:18,146
But coupled with the right bomb,
a sizable chunk of this planet
156
00:12:18,188 --> 00:12:20,440
will be uninhabitable
for the next 200 years.
157
00:12:20,482 --> 00:12:22,317
That's where the three scientists
come in.
158
00:12:22,358 --> 00:12:23,651
Three scientists went missing.
159
00:12:23,693 --> 00:12:26,237
Chemical engineer, physicist,
mechanical engineer.
160
00:12:26,279 --> 00:12:29,115
By themselves, not one of them
is capable of making a bomb.
161
00:12:29,157 --> 00:12:32,077
But together, that's one hell
of a lethal cocktail.
162
00:12:32,118 --> 00:12:33,787
We have a six-hour window.
163
00:12:33,828 --> 00:12:35,538
If they finish the assembly,
we're done.
164
00:12:35,914 --> 00:12:37,499
I advise you all
to familiarise yourself
165
00:12:37,540 --> 00:12:38,958
with the details in your logs.
166
00:12:39,000 --> 00:12:40,251
Any questions?
167
00:12:40,293 --> 00:12:42,170
Gentlemen, I've got to
make a transmission.
168
00:12:44,798 --> 00:12:46,758
All right, boys,
get some rest.
169
00:12:46,800 --> 00:12:50,011
- John, I'll catch you pre-mission.
- Yes, sir.
170
00:12:59,312 --> 00:13:01,564
- John Cutter.
- Yeah.
171
00:13:01,606 --> 00:13:02,816
Lieutenant John Cutter.
172
00:13:04,025 --> 00:13:05,276
I used to be.
173
00:13:05,318 --> 00:13:07,695
JSOC, Africa Command,
three years ago.
174
00:13:08,071 --> 00:13:10,615
- Yeah, that's me.
- Lost your team.
175
00:13:12,117 --> 00:13:14,786
- Something like that.
- Heard you washed out.
176
00:13:15,912 --> 00:13:18,706
It's pretty hard to go on giving
orders after that one, Chief.
177
00:13:18,748 --> 00:13:21,459
I bet.
It was pretty rough stuff.
178
00:13:24,546 --> 00:13:28,049
I know FUBAR, man.
I don't judge you.
179
00:13:28,091 --> 00:13:31,094
- What are you getting at, Chief?
- Why are you coming with us?
180
00:13:31,136 --> 00:13:32,804
Just stay here on the sub.
181
00:13:33,304 --> 00:13:35,014
We'll send you back
a video after we kill Rodin
182
00:13:35,056 --> 00:13:36,099
and you can confirm it on datalink.
183
00:13:36,141 --> 00:13:38,393
The General thinks
I need to be there.
184
00:13:38,434 --> 00:13:40,520
I'm the only one that knows
what Rodin looks like.
185
00:13:40,562 --> 00:13:43,314
We're after a bomb.
This ain't a personal vendetta.
186
00:13:43,356 --> 00:13:46,734
- Too late.
- I got six guys I gotta get home.
187
00:13:46,776 --> 00:13:48,987
- Copy?
- Yeah, I copy.
188
00:13:49,028 --> 00:13:50,155
Good.
189
00:13:50,822 --> 00:13:54,242
We've got about six hours, then
this thing dumps us in the Adriatic.
190
00:13:54,284 --> 00:13:57,579
I want you to ask yourself,
"Am I good to go?"
191
00:13:57,620 --> 00:14:00,540
If you're not all in,
you do us all a favour...
192
00:14:03,751 --> 00:14:05,253
Don't go.
193
00:14:17,182 --> 00:14:19,601
- Nice family.
- Thanks, man.
194
00:14:20,226 --> 00:14:21,853
Never easy to say goodbye,
you know.
195
00:14:24,689 --> 00:14:29,068
- I'm Marcus Cooper. Call me Coop.
- John Cutter.
196
00:14:29,110 --> 00:14:30,820
Welcome aboard, John.
197
00:14:30,862 --> 00:14:32,822
- So, you got kids?
- No.
198
00:14:33,323 --> 00:14:35,200
- A wife?
- No.
199
00:14:35,241 --> 00:14:36,534
Girlfriend?
200
00:14:37,410 --> 00:14:39,537
- Well, there's Spud.
- Spud?
201
00:14:39,579 --> 00:14:42,874
- Yeah, he's a Golden Lab mix.
- OK, man's best friend, right?
202
00:14:42,916 --> 00:14:44,375
As long as I'm feeding him.
203
00:14:45,210 --> 00:14:47,253
- I'm gonna sack out.
- Cool, man.
204
00:15:13,321 --> 00:15:15,990
Look, Nina, I wanna do this job
and go home.
205
00:15:16,032 --> 00:15:18,618
And you know he'll kill us
the minute it's finished.
206
00:15:20,578 --> 00:15:22,997
If you believe that,
why keep working?
207
00:15:24,123 --> 00:15:26,417
Because any hope is better than that.
208
00:15:26,876 --> 00:15:28,169
Hope?
209
00:15:29,712 --> 00:15:33,424
I've seen hope drives people across
the desert, thousands of miles,
210
00:15:34,217 --> 00:15:37,387
only to die of starvation the
moment they find the food.
211
00:15:38,471 --> 00:15:40,181
I have seen the hope drive the people
212
00:15:40,223 --> 00:15:42,392
day after day
to some shitty factories,
213
00:15:42,892 --> 00:15:47,605
until after 80 years, they simply
expired. And you say hope.
214
00:15:50,108 --> 00:15:51,401
He needs a hospital.
215
00:15:54,070 --> 00:15:57,824
- I need my bomb quicker.
- We're moving as fast as we can.
216
00:15:57,865 --> 00:15:59,284
You had better be.
217
00:15:59,826 --> 00:16:01,703
What if I start the reaction now,
218
00:16:02,745 --> 00:16:05,290
and blow us all to hell?
219
00:16:06,040 --> 00:16:09,168
Then at the very least,
I would be pleasantly surprised.
220
00:16:12,964 --> 00:16:15,383
- Do it.
- Don't tempt me.
221
00:16:16,009 --> 00:16:17,051
Do it.
222
00:16:30,523 --> 00:16:31,691
Nina.
223
00:16:38,156 --> 00:16:41,326
But what will that do for your hope?
224
00:16:46,539 --> 00:16:47,665
Bye!
225
00:17:15,985 --> 00:17:19,238
Stay tight. We don't wanna
make a wave signature.
226
00:17:19,280 --> 00:17:21,699
Rodin's underwater sensors
are so sensitive
227
00:17:21,741 --> 00:17:24,369
that if a shark were to take a shit,
228
00:17:24,410 --> 00:17:27,538
they would pick
that shit up, literally.
229
00:17:28,790 --> 00:17:31,626
Cutter, where'd you say
you earned your scuba cert?
230
00:17:31,667 --> 00:17:33,461
The local YMCA?
231
00:17:35,171 --> 00:17:36,964
NDSTC.
232
00:17:57,276 --> 00:18:00,196
Slow it down, gents.
These mines are hot.
233
00:18:00,238 --> 00:18:03,908
Shut up, Cutter.
I'll swim as fast as I goddamn want.
234
00:18:03,950 --> 00:18:05,743
Danimal, I would listen to Cutter.
235
00:18:05,785 --> 00:18:07,870
Whose side are you on, Coop?
236
00:18:08,704 --> 00:18:09,997
Just keep it tight.
237
00:18:10,039 --> 00:18:12,417
Heard about the last time you
were on a mission, Cutter.
238
00:18:12,458 --> 00:18:14,043
You lost five fucking men.
239
00:18:14,085 --> 00:18:16,129
Don't talk about things
you don't know about.
240
00:18:16,170 --> 00:18:20,007
Hey, we're on a mission here.
Now get your shit in line, Cutter.
241
00:18:26,055 --> 00:18:28,015
Cutter, don't listen to what
the fuck they're saying.
242
00:18:28,057 --> 00:18:29,475
Bunch of dicks.
243
00:18:29,517 --> 00:18:31,352
Let's just keep it moving.
244
00:18:31,394 --> 00:18:32,812
Good one, Cutter.
245
00:18:32,854 --> 00:18:33,938
Come on, Coop.
246
00:18:36,524 --> 00:18:40,319
Look at me, Cutter.
I'm not keeping it tight.
247
00:18:40,778 --> 00:18:42,155
Fucking asshole.
248
00:18:43,322 --> 00:18:44,615
Oh, my. Oh, my fucking...
249
00:18:44,657 --> 00:18:48,286
Danimal! Danimal!
What the fuck?
250
00:18:58,754 --> 00:19:02,967
- I need divers in the water now.
- Roger that.
251
00:19:03,468 --> 00:19:07,263
Let's make this fast.
I have hot date tonight.
252
00:19:16,898 --> 00:19:18,691
Well, they know
we're here now, gents.
253
00:19:18,983 --> 00:19:20,193
Double-time it.
254
00:19:32,497 --> 00:19:34,415
- Mr Rodin.
- What, Nikola?
255
00:19:34,457 --> 00:19:36,626
One of our underwater mines
was triggered.
256
00:19:36,834 --> 00:19:40,254
I have deployed divers, but it may be
the incursion you feared.
257
00:19:40,296 --> 00:19:41,797
By the time they report in...
258
00:19:41,839 --> 00:19:44,592
We may not have the time
to finish the bomb.
259
00:19:44,634 --> 00:19:46,677
No matter.
We'll finish it en route.
260
00:19:47,345 --> 00:19:49,305
Dr Islav, we are moving on.
261
00:19:49,347 --> 00:19:51,933
Bring with you only what you
need to finish the project.
262
00:19:51,974 --> 00:19:53,267
What about Yuri?
263
00:19:55,603 --> 00:19:57,188
He is not needed any more.
264
00:20:03,027 --> 00:20:04,862
Prepare yourselves to leave.
265
00:20:06,656 --> 00:20:08,824
The time is not on our side, Doctor.
266
00:20:10,284 --> 00:20:13,120
He was never going to recover.
We both know that.
267
00:20:18,042 --> 00:20:20,920
- Now! Go.
- Move.
268
00:20:29,887 --> 00:20:32,932
We got this, boys.
Remember your training.
269
00:20:52,702 --> 00:20:55,204
You and Miguel
go to discotheque?
270
00:20:55,246 --> 00:20:59,375
No, Miguel's on barrel duty.
I'm taking Tomas.
271
00:20:59,417 --> 00:21:01,085
He knows how to tango.
272
00:21:02,420 --> 00:21:03,921
Go, go, go.
273
00:21:05,756 --> 00:21:07,592
Go, go, go.
274
00:21:14,807 --> 00:21:16,559
American scum!
275
00:21:17,310 --> 00:21:19,395
Go, go, go, go, go,
go, go!
276
00:21:27,403 --> 00:21:28,988
No!
277
00:21:33,159 --> 00:21:38,456
Cutter. You know your shit.
I wish Danimal had listened.
278
00:21:43,294 --> 00:21:45,504
Why do you hate God so much, Igor?
279
00:21:46,756 --> 00:21:48,507
Look at the world, Niki.
280
00:21:48,924 --> 00:21:52,053
The innocent suffer,
the guilty prosper.
281
00:21:52,094 --> 00:21:54,930
God made us in His image,
what does it tell you about Him?
282
00:21:55,640 --> 00:21:57,850
It means he is a motherfucker,
just like me.
283
00:22:02,813 --> 00:22:05,316
Can't this piece of shit
go any faster?
284
00:22:06,192 --> 00:22:07,985
We can't go faster than the truck.
285
00:22:08,027 --> 00:22:09,945
The truck has
2,000 kilos in the back.
286
00:22:10,571 --> 00:22:13,866
- Never mind, soon we'll be rich men.
- I hope it's true.
287
00:22:14,075 --> 00:22:18,454
Don't hope, Vladimir. Hope is for
peasants and priests. We are soldiers.
288
00:22:18,496 --> 00:22:21,666
We are making our destiny.
We don't pray for it.
289
00:22:29,215 --> 00:22:31,634
Miguel, counterclockwise.
Look.
290
00:22:31,676 --> 00:22:33,469
Come on,
this not discotheque.
291
00:24:10,983 --> 00:24:12,943
Hurry up. They're inside.
292
00:24:12,985 --> 00:24:13,986
Where is Vishan?
293
00:24:14,820 --> 00:24:19,700
He called in fever sick.
I radio for replacement.
294
00:24:40,387 --> 00:24:43,724
Mikhail Bromislov,
reporting for replacement duty, sir.
295
00:24:43,766 --> 00:24:46,977
Mikhail, you're not
replacing anybody.
296
00:24:47,019 --> 00:24:49,104
Please, give me chance.
297
00:24:50,022 --> 00:24:52,775
Fuck this up,
barrel duty for life.
298
00:24:56,111 --> 00:24:59,198
Hurry up with the charges.
Something doesn't look right.
299
00:25:03,244 --> 00:25:05,996
Hey, Chief,
you better come see this.
300
00:25:06,831 --> 00:25:10,084
- Been dead nearly a half hour.
- Toxic waste.
301
00:25:10,125 --> 00:25:11,210
Yeah.
302
00:25:12,294 --> 00:25:14,839
These tanks must be full
of whatever did that to him.
303
00:25:15,673 --> 00:25:16,674
Let's go.
304
00:25:28,936 --> 00:25:30,271
Chief!
305
00:26:00,175 --> 00:26:01,927
Look at me, look at me!
306
00:26:03,304 --> 00:26:06,432
- We need to fucking move now.
- And go where, man?
307
00:26:06,473 --> 00:26:10,227
Danimal's dead, Russ is dead
and Chief's a fucking meatball.
308
00:26:10,644 --> 00:26:13,355
We just missed the target,
so we fucked that deal.
309
00:26:14,732 --> 00:26:17,276
We just pissed off the entire
fucking Albanian army.
310
00:26:17,776 --> 00:26:20,863
- Thought you SEALs were tough.
- Pink!
311
00:26:22,072 --> 00:26:24,199
I ain't got many breaths left.
312
00:26:24,950 --> 00:26:27,453
Don't make me waste 'em
running you down.
313
00:26:30,873 --> 00:26:33,542
You stow your weapon and sharpen up.
314
00:26:37,963 --> 00:26:40,591
Let me hear you say,
"Aye-aye, Master Chief."
315
00:26:41,383 --> 00:26:42,843
Aye-aye, Master Chief.
316
00:26:45,387 --> 00:26:48,349
Now listen up.
Cutter's gonna get you home.
317
00:26:49,433 --> 00:26:51,852
You take orders from him from now on.
318
00:26:51,894 --> 00:26:54,229
- He's a fucking civ...
- He's an officer.
319
00:26:54,521 --> 00:26:58,150
You ain't qualified to make a tougher
choice than "paper or plastic."
320
00:26:59,568 --> 00:27:01,612
That's an order.
Let me hear it!
321
00:27:01,654 --> 00:27:03,739
- Aye-aye, Master Chief.
- Aye-aye, Master Chief.
322
00:27:06,241 --> 00:27:08,035
You guys are a great team.
323
00:27:08,953 --> 00:27:10,996
I hate to bitch out at you like this.
324
00:27:12,539 --> 00:27:15,000
You just worry about
finding a way out of here.
325
00:27:15,459 --> 00:27:17,962
Find us a truck.
We're moving out. Go. Come on.
326
00:27:28,347 --> 00:27:29,932
See you downrange.
327
00:27:30,599 --> 00:27:32,267
See you there, rookie.
328
00:27:53,622 --> 00:27:56,917
- What the hell are you doing?
- You get my boys home.
329
00:27:59,169 --> 00:28:01,630
I don't exactly have
the best track record.
330
00:28:03,007 --> 00:28:05,884
You better.
Or I will haunt your ass
331
00:28:05,926 --> 00:28:08,721
tier-1 poltergeist shit,
you copy?
332
00:28:10,222 --> 00:28:13,308
- Yeah, copy.
- They knew we were coming here.
333
00:28:13,350 --> 00:28:14,727
Something ain't right.
334
00:28:15,561 --> 00:28:17,688
What do you think
we should do, Chief?
335
00:28:17,730 --> 00:28:19,773
Call the General,
tell him you're coming back.
336
00:28:21,150 --> 00:28:24,111
- Roger that.
- Hand me that frag, will ya?
337
00:28:42,337 --> 00:28:43,589
Good luck, Cutter.
338
00:28:52,056 --> 00:28:54,183
- Chief?
- Drive.
339
00:29:06,153 --> 00:29:08,363
Welcome, gentlemen.
340
00:29:10,365 --> 00:29:11,658
To hell!
341
00:29:28,425 --> 00:29:30,803
Sir, we have Legion One
on the sat link.
342
00:29:30,844 --> 00:29:32,805
- Chief Ryan?
- No, sir. Cutter.
343
00:29:37,142 --> 00:29:39,061
- John?
- General.
344
00:29:39,103 --> 00:29:41,396
- Where's Chief Ryan?
- He's gone.
345
00:29:42,106 --> 00:29:43,690
So is Dan and Russ.
346
00:29:44,483 --> 00:29:45,734
And Rodin?
347
00:29:46,902 --> 00:29:50,239
Negative. Looks like they blew
out of there before we arrived.
348
00:29:50,280 --> 00:29:51,740
We need an exfil.
349
00:29:52,825 --> 00:29:54,743
We had a UAV up over their base,
350
00:29:54,785 --> 00:29:57,287
and tracked three vehicles
leaving 10 minutes ago.
351
00:29:57,329 --> 00:29:59,081
One of them was kicking out
enough neutrons
352
00:29:59,123 --> 00:30:00,999
to light up
like an electric lightbulb.
353
00:30:01,041 --> 00:30:03,127
Assume Rodin is with the bomb.
354
00:30:03,418 --> 00:30:05,504
You'll be heading for Ngorny Stasi.
355
00:30:05,546 --> 00:30:07,840
It's an army base about
10 miles to your west.
356
00:30:08,090 --> 00:30:09,591
Sir, we need a way out.
357
00:30:10,509 --> 00:30:13,303
You and the remaining members of
your team are all we have there.
358
00:30:13,512 --> 00:30:14,972
General, these men are tired.
359
00:30:15,013 --> 00:30:17,850
They lost their leader, friends...
We're low on ammo.
360
00:30:17,891 --> 00:30:20,394
God damn it, John,
when that bomb's gone, it's gone.
361
00:30:20,435 --> 00:30:21,436
Imagine they roll that truck
362
00:30:21,478 --> 00:30:23,772
into Paris, Berlin,
or Moscow and set it off.
363
00:30:23,814 --> 00:30:24,982
I don't know what you gotta do.
364
00:30:25,023 --> 00:30:26,608
I don't know where you're
gonna have to go to find it,
365
00:30:26,650 --> 00:30:27,693
but you've got to dig deep
366
00:30:27,734 --> 00:30:30,237
and find whatever it is
you've lost and finish this.
367
00:30:31,822 --> 00:30:33,824
Otherwise two good men
died for nothing
368
00:30:33,866 --> 00:30:35,284
and a hell of a lot more will follow.
369
00:30:40,664 --> 00:30:42,875
- John?
- I know what Chief would say.
370
00:30:44,334 --> 00:30:46,044
He promised to get you guys home.
371
00:30:46,086 --> 00:30:47,963
There are some promises
no one can keep.
372
00:30:50,090 --> 00:30:51,300
We're SEALs, John.
373
00:30:51,341 --> 00:30:53,677
We finish the fucking mission,
no matter what.
374
00:30:53,719 --> 00:30:54,887
John, are you there?
375
00:30:59,099 --> 00:31:00,934
Send us the data you have.
376
00:31:01,518 --> 00:31:03,520
We stop this bastard for you, sir.
377
00:31:36,637 --> 00:31:37,638
Is that our truck?
378
00:31:38,222 --> 00:31:39,932
Won't know until we look inside.
379
00:31:42,851 --> 00:31:46,647
- So what's the plan?
- We do it loud.
380
00:31:47,147 --> 00:31:48,565
There's only five of us.
381
00:31:48,607 --> 00:31:51,360
Yeah, they don't know that.
We hit 'em so hard and so fast,
382
00:31:51,401 --> 00:31:54,488
they'll think there's a whole
motherfucking division out here.
383
00:31:54,529 --> 00:31:56,031
You know, I like this guy.
384
00:31:56,531 --> 00:31:58,533
To think I almost stabbed
him a few hours ago.
385
00:31:58,575 --> 00:32:00,786
He almost kicked your ass
a few hours ago.
386
00:32:01,203 --> 00:32:03,413
- Can the grab ass.
- All right.
387
00:32:03,455 --> 00:32:05,874
Pinky, Nick,
I want you guys on Alpha team.
388
00:32:05,916 --> 00:32:07,292
Take a look inside the truck.
389
00:32:07,334 --> 00:32:09,920
Coop, you're on Bravo team,
all by your lonesome.
390
00:32:09,962 --> 00:32:11,004
I want you on the long gun.
391
00:32:11,046 --> 00:32:13,674
When the shit hits the fan,
secure the truck, we move out.
392
00:32:13,715 --> 00:32:15,342
Frank, you're with me
on Charlie team.
393
00:32:15,384 --> 00:32:17,844
We'll hit the main building,
we'll do a quick intel sweep.
394
00:32:17,886 --> 00:32:19,096
Good to go?
395
00:32:19,137 --> 00:32:20,305
- Boo-ya.
- Let's go.
396
00:32:20,347 --> 00:32:22,140
Lock and load.
397
00:32:43,412 --> 00:32:45,664
The convoy. Where'd they go?
398
00:32:45,706 --> 00:32:48,792
I don't know. OK, OK!
399
00:32:48,834 --> 00:32:52,713
They never stop here.
They went straight to Golyama.
400
00:32:52,754 --> 00:32:54,881
- What's this?
- Train station.
401
00:34:34,481 --> 00:34:35,690
Get in!
402
00:34:43,990 --> 00:34:45,617
John, get in!
403
00:35:05,762 --> 00:35:09,182
- Pinky! You good to drive?
- Yeah!
404
00:35:10,392 --> 00:35:12,310
Stay on this road,
I know where they're going.
405
00:35:12,352 --> 00:35:13,353
How?
406
00:35:14,104 --> 00:35:16,064
Golyama train station.
407
00:35:16,106 --> 00:35:17,983
- Five miles north of here.
- Call it in.
408
00:35:27,159 --> 00:35:30,620
Fuck. You're one lucky bastard,
you know that?
409
00:35:49,222 --> 00:35:51,600
Careful, careful. Yes.
410
00:35:57,981 --> 00:36:00,400
You have one hour to finish the bomb.
411
00:36:02,068 --> 00:36:03,904
What guarantee do we have
412
00:36:03,945 --> 00:36:06,615
that you will not shoot us
like you did Yuri?
413
00:36:07,449 --> 00:36:09,284
None. Just my word.
414
00:36:09,784 --> 00:36:11,578
I gain nothing by your death.
415
00:36:12,329 --> 00:36:15,165
The Americans already know
I have the weapon.
416
00:36:15,207 --> 00:36:17,334
Now, it's just a game of time.
417
00:36:17,626 --> 00:36:19,002
One hour.
418
00:36:24,007 --> 00:36:25,926
What other choice do we have?
419
00:36:27,469 --> 00:36:28,678
Let's work.
420
00:36:41,608 --> 00:36:42,859
Stop!
421
00:36:43,693 --> 00:36:44,819
Yo!
422
00:36:46,821 --> 00:36:47,948
Hey, where're you going?
423
00:36:50,909 --> 00:36:53,870
Coop, I want you and the others
to take this road southwest.
424
00:36:54,496 --> 00:36:55,997
You'll run into a small
fishing village.
425
00:36:56,039 --> 00:36:58,458
Steal a boat, you'll be in Italian
waters by nightfall.
426
00:36:58,500 --> 00:37:00,710
You're gonna take
on those guys on your own?
427
00:37:00,752 --> 00:37:02,921
- Just one.
- We're coming with you.
428
00:37:02,963 --> 00:37:06,341
Pink, you're good. But one arm,
you ain't good to me.
429
00:37:06,383 --> 00:37:07,676
I can still put out.
430
00:37:08,051 --> 00:37:11,012
Who's gonna get Nick home if
Pink's only got one good arm?
431
00:37:11,054 --> 00:37:12,180
That's an order.
432
00:37:12,681 --> 00:37:15,433
Hey, man, if I can't stop him, someone
has to let General Anderson know
433
00:37:15,475 --> 00:37:16,935
the bomb is on that train.
434
00:37:17,435 --> 00:37:19,980
12 hours from now, that train
could be in the heart of Europe.
435
00:37:20,021 --> 00:37:21,731
Germany, Austria, Russia.
436
00:37:22,023 --> 00:37:24,276
Letting that train go free
is like putting a virus
437
00:37:24,317 --> 00:37:26,027
directly in the bloodstream
of the continent.
438
00:37:26,069 --> 00:37:27,279
Anderson will know what to do.
439
00:37:27,320 --> 00:37:29,239
- Go.
- Good luck.
440
00:37:30,198 --> 00:37:32,158
- Hey, Coop?
- Yeah?
441
00:37:32,659 --> 00:37:34,160
If I fuck this up,
442
00:37:34,578 --> 00:37:36,329
I want you to go to NOLA for me.
443
00:37:36,871 --> 00:37:39,583
There's a joint there,
it's called Coach and Horses.
444
00:37:41,167 --> 00:37:44,170
There's a bartender.
Can't miss her.
445
00:37:44,796 --> 00:37:47,257
Eyes even one of you
frogmen could drown in.
446
00:37:48,174 --> 00:37:50,385
She's got Spud.
Her name's Jenna.
447
00:37:50,427 --> 00:37:52,178
Listen, man, you'll be taking care
of that yourself.
448
00:37:52,220 --> 00:37:53,346
And if I can't?
449
00:37:57,726 --> 00:37:59,686
We've been thinking about
getting a dog ourselves.
450
00:38:00,937 --> 00:38:02,022
He'll have a good home.
451
00:38:06,776 --> 00:38:08,653
Go!
452
00:38:30,008 --> 00:38:32,344
? When I was a young boy
453
00:38:33,386 --> 00:38:39,142
? I recognised the power of the power
454
00:38:41,936 --> 00:38:45,565
? And I became a young man
455
00:38:45,940 --> 00:38:51,446
? I looked inside
and I found the power
456
00:38:53,114 --> 00:38:56,284
? Search and destroy
457
00:38:56,326 --> 00:38:59,287
? Search and destroy
458
00:38:59,329 --> 00:39:02,290
? Search and destroy
459
00:39:02,999 --> 00:39:05,585
? Unlock the power
460
00:39:05,627 --> 00:39:12,008
? Search and destroy
Search and destroy
461
00:39:12,050 --> 00:39:18,264
? Search and destroy
I've got the power
462
00:39:18,765 --> 00:39:22,477
? There comes a time
in every man's life
463
00:39:23,228 --> 00:39:27,649
? Where he's got to choose
464
00:39:29,442 --> 00:39:32,028
? Good or evil
465
00:39:32,570 --> 00:39:36,950
? When the time comes,
which path are you gonna take?
466
00:39:36,991 --> 00:39:40,120
? Is it the one of least resistance
467
00:39:40,161 --> 00:39:46,000
? Or the one that makes
this crazy life worth it?
468
00:39:46,793 --> 00:39:53,550
? Search and destroy
Search and destroy
469
00:39:53,591 --> 00:39:58,596
? Unlock the power
It's inside of you
470
00:40:01,766 --> 00:40:05,770
? It's inside of you
471
00:40:05,812 --> 00:40:10,400
? Search and destroy
472
00:40:12,152 --> 00:40:14,571
? Destroy
473
00:40:15,280 --> 00:40:18,533
? Search
474
00:40:20,952 --> 00:40:24,038
? Search and destroy ?
475
00:40:42,432 --> 00:40:45,101
- Where have you been?
- Looking at the train.
476
00:40:45,143 --> 00:40:47,270
You're lucky
you didn't miss it.
477
00:40:47,312 --> 00:40:50,356
Papa, there's lots of soldiers
on this train and they have guns.
478
00:40:51,816 --> 00:40:54,819
Right. Now... sit down.
479
00:40:56,279 --> 00:40:58,281
We have a long trip.
480
00:41:11,377 --> 00:41:13,546
- Get ready to move.
- Where to?
481
00:41:13,838 --> 00:41:14,881
North.
482
00:41:14,923 --> 00:41:16,800
No way, we are not clear
to go north.
483
00:41:18,802 --> 00:41:20,428
Are we clear now?
484
00:41:21,888 --> 00:41:22,931
Go.
485
00:41:31,898 --> 00:41:35,193
Papa, Papa, we're moving.
486
00:41:57,841 --> 00:42:01,052
- He has a gun.
- Son, you need to be quiet.
487
00:42:05,473 --> 00:42:07,559
Nice try.
488
00:42:10,353 --> 00:42:13,481
Good afternoon, everybody.
Welcome on board Train 290
489
00:42:13,523 --> 00:42:15,942
with non-stop service to hell.
490
00:42:16,734 --> 00:42:19,737
For the duration of our travel,
I will be your host.
491
00:42:20,154 --> 00:42:22,240
My name is none of your business.
492
00:42:22,866 --> 00:42:24,951
And in case of an emergency...
493
00:42:25,493 --> 00:42:27,495
all of you will probably die.
494
00:42:28,454 --> 00:42:31,541
Please, sir.
We are peaceful people. We are...
495
00:42:32,292 --> 00:42:35,253
You serve a single function.
496
00:42:35,295 --> 00:42:39,507
All of you will act like
shields to protect me.
497
00:42:40,592 --> 00:42:45,430
Your lives mean as little
to me as that of insects.
498
00:42:46,598 --> 00:42:51,144
If you wish to get off of this train,
you will be obedient,
499
00:42:51,185 --> 00:42:56,524
you will be silent! Believe in me
as padre here believes in God.
500
00:42:56,858 --> 00:42:59,360
You can survive with this,
and now...
501
00:43:00,361 --> 00:43:01,821
the choice is yours.
502
00:43:09,245 --> 00:43:11,039
Clean this up, will you?
503
00:43:37,023 --> 00:43:38,775
It's a bit early to celebrate,
isn't it?
504
00:43:39,901 --> 00:43:42,028
I'm drinking champagne for pleasure.
505
00:43:42,362 --> 00:43:44,238
Not for some special occasion.
506
00:43:53,081 --> 00:43:56,042
Jamal!
It's your friend, Igor.
507
00:43:56,626 --> 00:43:58,127
Yes, we are on the way.
508
00:43:59,712 --> 00:44:01,839
I received the deposit
and now you need
509
00:44:01,881 --> 00:44:05,301
to escrow the remainder of the fee
with our friends from Switzerland.
510
00:44:07,470 --> 00:44:09,180
Of course the device is ready.
511
00:44:09,555 --> 00:44:12,266
It will perform
precisely as demonstrated.
512
00:44:12,308 --> 00:44:14,268
If not, keep away
your $100 million.
513
00:44:16,145 --> 00:44:17,188
Bye.
514
00:44:22,402 --> 00:44:23,403
Zivko!
515
00:44:24,195 --> 00:44:27,657
I want to know the second the
money hits the escrow account.
516
00:45:08,781 --> 00:45:12,785
Nikola... for Christ's sakes,
what is wrong?
517
00:45:12,827 --> 00:45:14,454
There is a long way to go
and you're here
518
00:45:14,495 --> 00:45:16,122
playing romantic-man with this girl.
519
00:45:16,164 --> 00:45:20,585
There are no more moves.
No more decisions to make.
520
00:45:20,626 --> 00:45:24,297
If we have made our plans well,
then we will succeed.
521
00:45:24,338 --> 00:45:29,385
If no, we will fail,
and nothing can change that now.
522
00:45:41,022 --> 00:45:44,776
Nina, check if the solenoid
on 14 is connected.
523
00:45:45,151 --> 00:45:46,861
- It's fine.
- No, it's not.
524
00:45:46,903 --> 00:45:48,362
I'm not getting the signal.
525
00:45:49,405 --> 00:45:52,492
Gregor, it is connected.
Come see for yourself.
526
00:45:58,039 --> 00:45:59,749
I'm disconnecting
the container
527
00:45:59,791 --> 00:46:01,876
from the pressure valves to the fuel.
528
00:46:03,252 --> 00:46:05,254
But that will disable the bomb.
529
00:46:05,630 --> 00:46:06,881
Precisely.
530
00:46:08,883 --> 00:46:10,384
He will kill us.
531
00:46:11,052 --> 00:46:15,014
He's going to do that anyway.
I won't let him get away with this.
532
00:46:16,015 --> 00:46:18,643
Nina, please. Don't do this.
533
00:46:18,893 --> 00:46:20,645
- I have a family.
- Back to work!
534
00:46:20,686 --> 00:46:22,396
- He's going to...
- Guard!
535
00:46:24,440 --> 00:46:26,150
- Stop her.
- Coward.
536
00:46:33,908 --> 00:46:34,992
Hey!
537
00:46:36,494 --> 00:46:41,249
Oh! Hold on, hold on.
I got my ticket, all right? It's...
538
00:46:47,839 --> 00:46:49,507
Call me Igor, please.
539
00:46:54,887 --> 00:46:55,888
What?
540
00:46:56,931 --> 00:46:58,224
Explain.
541
00:46:59,725 --> 00:47:03,938
She has disconnected the firing
circuits to the valve-solenoids.
542
00:47:08,025 --> 00:47:09,443
What does it mean?
543
00:47:11,654 --> 00:47:12,822
Sabotage.
544
00:47:30,923 --> 00:47:32,300
Can you fix it?
545
00:47:33,759 --> 00:47:36,179
- I believe so.
- Asshole.
546
00:47:44,395 --> 00:47:45,730
You believe?
547
00:47:47,106 --> 00:47:50,985
For one million dollars,
I could be certain.
548
00:47:51,027 --> 00:47:54,363
- One?
- Da, one.
549
00:47:55,156 --> 00:47:59,285
One million dollars in a Swiss
account with your name on it.
550
00:48:00,161 --> 00:48:01,579
Can be done.
551
00:48:02,330 --> 00:48:06,250
- How long do you need?
- Forty-five minutes, no more.
552
00:48:06,292 --> 00:48:08,336
Go. Get it right.
553
00:48:09,086 --> 00:48:12,840
Nikola, go with him and protect him,
like he is your son.
554
00:48:12,882 --> 00:48:13,966
OK.
555
00:48:19,764 --> 00:48:22,892
Sir, I'm in.
I'm gonna shut down the system.
556
00:48:54,757 --> 00:48:57,176
Make any sound
and I will end your life.
557
00:49:00,012 --> 00:49:02,598
- You speak English?
- I do.
558
00:49:05,017 --> 00:49:08,020
- Who are you?
- I'm asking the questions.
559
00:49:08,729 --> 00:49:12,566
- What are you doing here?
- I'm the conductor, Vesslin.
560
00:49:15,486 --> 00:49:16,946
How many of them are on board?
561
00:49:20,283 --> 00:49:23,035
- Thank God you're not with them.
- How many?
562
00:49:23,327 --> 00:49:27,206
Erm, they're around 20 of them.
563
00:49:27,456 --> 00:49:30,209
I'm not sure what is happening
in the two front carriages.
564
00:49:30,251 --> 00:49:32,420
- They won't let me in.
- I need a phone.
565
00:49:32,461 --> 00:49:35,881
Cell phones don't work here.
Not for the next 300 kilometres.
566
00:49:35,923 --> 00:49:37,717
What about for emergencies?
567
00:49:37,758 --> 00:49:39,135
You can use mine.
568
00:49:41,178 --> 00:49:43,764
But it's connected only
to the dispatcher's office.
569
00:49:44,015 --> 00:49:45,391
Then put me on it.
570
00:50:08,205 --> 00:50:09,206
Control.
571
00:50:09,957 --> 00:50:13,586
- Who's this?
- This is control agent Boris Tamesh.
572
00:50:13,627 --> 00:50:17,381
43794...
Hey! Who the hell is this?
573
00:50:17,423 --> 00:50:19,925
John Cutter.
I'm on Train 290.
574
00:50:19,967 --> 00:50:22,678
I need you to contact NATO
headquarters in Brussels,
575
00:50:22,720 --> 00:50:25,348
have them connect you to
US Army in Taranto, Italy.
576
00:50:25,639 --> 00:50:28,059
Authorisation code is
Kilo-Tango-Charlie 9-7...
577
00:50:28,100 --> 00:50:29,518
Uh...
578
00:50:31,645 --> 00:50:33,064
Are you fucking deaf?
579
00:50:33,105 --> 00:50:35,816
No, I'm looking
for the correct regulation
580
00:50:35,858 --> 00:50:39,403
regarding unauthorisation
use of the phone system.
581
00:50:39,445 --> 00:50:40,905
How about regulations for a bomb?
582
00:50:46,660 --> 00:50:50,373
Boris, do as he says.
Bandits took over my train.
583
00:50:51,332 --> 00:50:52,875
Vesslin, is that you?
584
00:50:59,965 --> 00:51:01,842
This person should not use our phone.
585
00:51:01,884 --> 00:51:03,886
Hey, listen, asshole.
All right? There's a bomb
586
00:51:03,928 --> 00:51:05,930
the size of a fucking
minivan on this train.
587
00:51:05,971 --> 00:51:09,433
Tell me again,
what was your name, please?
588
00:51:09,475 --> 00:51:12,603
Lieutenant John Cutter.
Ask for General Norman Anderson.
589
00:51:12,937 --> 00:51:15,856
- And you want me to call NATO?
- Da.
590
00:51:16,315 --> 00:51:17,358
Shit.
591
00:51:17,400 --> 00:51:18,859
Are you gonna do it or what?
592
00:51:18,901 --> 00:51:21,278
Yes, I will.
But first I have to find...
593
00:51:23,823 --> 00:51:25,199
Line went dead.
594
00:51:25,699 --> 00:51:28,994
Not good. Someone heard us.
595
00:51:29,036 --> 00:51:32,206
- Is there another phone?
- Yes. In my office.
596
00:51:32,248 --> 00:51:34,417
Get back there before
they notice you're gone.
597
00:51:39,630 --> 00:51:44,218
Operator? Yes, please connect me
with NATO headquarter in Brussels.
598
00:51:44,260 --> 00:51:45,928
It is an emergency call.
599
00:51:55,771 --> 00:51:58,357
- Mister?
- Whoa, hey.
600
00:51:58,399 --> 00:52:00,943
Is there truly a bomb on this train?
601
00:52:01,235 --> 00:52:04,113
I think so.
How did you know about that?
602
00:52:04,447 --> 00:52:07,908
I heard the big, ugly man
talking about a bomb.
603
00:52:08,492 --> 00:52:10,786
Too many of those ugly,
big men on this train?
604
00:52:10,828 --> 00:52:13,247
Mister, are you one of the bad guys?
605
00:52:13,289 --> 00:52:16,041
No, kid.
Do I look like a bad guy?
606
00:52:20,212 --> 00:52:21,755
- Here.
- Is this for me?
607
00:52:21,797 --> 00:52:23,674
This drawing is for you.
608
00:52:24,091 --> 00:52:27,678
That's where the soldiers are,
and the barrels.
609
00:52:28,053 --> 00:52:31,182
That's the one the big man
and his friends are in.
610
00:52:32,099 --> 00:52:35,311
Here, I don't know.
Some kind of yellow barrel.
611
00:52:37,438 --> 00:52:39,315
Thank you. Thank you.
612
00:52:43,944 --> 00:52:44,945
Mr Rodin.
613
00:52:45,529 --> 00:52:48,616
Sir, we have a problem
with one of the passengers.
614
00:52:48,657 --> 00:52:50,659
American or English,
I can't tell.
615
00:52:52,244 --> 00:52:53,621
You're going to fail.
616
00:52:56,415 --> 00:52:59,376
On the line to the main office,
he told them about the bomb.
617
00:52:59,418 --> 00:53:01,837
- Bastard.
- I disconnected the line, sir, but...
618
00:53:09,303 --> 00:53:10,513
Watch her!
619
00:53:17,937 --> 00:53:20,689
Follow me.
Doctor, if you want to live
620
00:53:20,731 --> 00:53:24,068
to see that money,
finish the damn bomb!
621
00:53:41,669 --> 00:53:44,255
Control.
622
00:53:44,296 --> 00:53:46,799
- Boris, did you make the call?
- Yeah, I made.
623
00:53:46,840 --> 00:53:47,967
And?
624
00:53:48,008 --> 00:53:52,012
And they told me to please wait
and they'll call back to verify.
625
00:53:52,054 --> 00:53:54,348
- Did you tell them about the bomb?
- I did.
626
00:53:54,390 --> 00:53:57,017
- And?
- And they will call me back...
627
00:53:57,059 --> 00:53:59,687
Boris, you need to yell and
scream until they hear you.
628
00:53:59,728 --> 00:54:02,064
A lot of people are going to die
unless that message gets through.
629
00:54:02,106 --> 00:54:03,274
Do you understand?
630
00:54:18,497 --> 00:54:19,623
How can I help you?
631
00:54:20,374 --> 00:54:21,875
American. Where is he?
632
00:54:23,210 --> 00:54:25,462
No, sir. No American here.
633
00:54:26,255 --> 00:54:29,300
You let him use the phone.
634
00:54:33,387 --> 00:54:34,888
No one here.
635
00:54:35,973 --> 00:54:38,559
He was a foreign provocateur,
you fool.
636
00:54:38,601 --> 00:54:39,768
Give me the PA.
637
00:54:43,272 --> 00:54:44,565
American!
638
00:54:45,232 --> 00:54:46,650
Are you listening?
639
00:54:47,234 --> 00:54:48,902
You will surrender yourself
to me at once.
640
00:54:49,153 --> 00:54:52,281
If not,
I will start killing passengers,
641
00:54:52,323 --> 00:54:56,744
one at a time,
each fucking minute, until you do.
642
00:55:33,155 --> 00:55:35,449
- You're the scientist.
- You're the American?
643
00:55:35,699 --> 00:55:37,201
I suppose so.
644
00:55:37,242 --> 00:55:39,370
They're looking for you.
They want to kill you.
645
00:55:40,245 --> 00:55:42,706
You cannot surrender.
You are all we have.
646
00:55:43,624 --> 00:55:46,960
It's OK.
I have no plans of giving up.
647
00:55:47,961 --> 00:55:50,422
Good.
You don't have much time.
648
00:55:50,464 --> 00:55:52,675
- Is the bomb finished?
- Soon.
649
00:55:52,716 --> 00:55:55,302
- How long do I have?
- Maybe 15 minutes.
650
00:55:58,055 --> 00:56:00,808
Drop it, or the kid dies.
651
00:56:27,501 --> 00:56:28,836
Who are you?
652
00:56:29,628 --> 00:56:31,004
Mother Teresa.
653
00:56:32,339 --> 00:56:33,716
Mother Teresa?
654
00:56:36,927 --> 00:56:39,304
Nikola.
655
00:56:42,725 --> 00:56:45,394
Let me see what we have here.
Who is he?
656
00:56:45,436 --> 00:56:47,396
He said he's Mother Teresa.
657
00:56:49,815 --> 00:56:51,066
What an idiot.
658
00:57:02,953 --> 00:57:04,079
I know him.
659
00:57:04,538 --> 00:57:06,957
It's always nice to know
that you're remembered.
660
00:57:08,041 --> 00:57:10,586
Your pride cost me
too much money that day.
661
00:57:11,962 --> 00:57:14,339
Your greed cost me
the lives of my troopers.
662
00:57:15,507 --> 00:57:17,509
- He is an American.
- American?
663
00:57:17,551 --> 00:57:20,512
Lieutenant John Cutter, right?
664
00:57:20,554 --> 00:57:24,308
We met in Africa.
We met in Africa.
665
00:57:25,726 --> 00:57:27,478
How did the CIA find me?
666
00:57:29,271 --> 00:57:32,274
Maybe the Yellow Pages?
667
00:57:32,983 --> 00:57:34,067
You're right.
668
00:57:34,485 --> 00:57:37,529
- That was a total lie.
- What are you doing here?
669
00:57:37,571 --> 00:57:41,033
I'm here to ID you and your
fucking bomb for a strike team.
670
00:57:41,074 --> 00:57:43,827
- You're bluffing.
- Try me.
671
00:57:44,578 --> 00:57:46,288
I already planted the GPS.
672
00:57:50,292 --> 00:57:52,085
Yeah, you're right.
673
00:57:52,503 --> 00:57:54,213
I'm gonna kill you right now.
674
00:57:54,588 --> 00:57:56,048
You can't kill me, asshole.
675
00:57:56,089 --> 00:57:57,424
I'm the only one who knows
where it is.
676
00:57:57,925 --> 00:57:59,510
Come to think of it,
677
00:58:00,219 --> 00:58:02,429
the birds should already
be on their way.
678
00:58:02,930 --> 00:58:04,890
Rodin, you need to see this.
679
00:58:05,557 --> 00:58:08,560
Hold on.
I will be there in a minute.
680
00:58:10,395 --> 00:58:12,022
Nikola, make him talk.
681
00:58:18,320 --> 00:58:21,532
Yes, yes!
682
00:58:45,889 --> 00:58:46,890
Come on, come on, come on.
683
00:58:51,478 --> 00:58:54,231
This is Legion One, on an unsecured
emergency frequency
684
00:58:54,273 --> 00:58:56,149
for any US military
forces within range, over.
685
00:58:56,483 --> 00:58:57,985
Legion One,
this is submarine...
686
00:58:58,026 --> 00:58:59,528
Listen, I need
General Anderson, fast!
687
00:58:59,570 --> 00:59:00,779
Sir, this is a non-secure frequency.
688
00:59:00,821 --> 00:59:03,115
Put it in your report.
Go for Anderson.
689
00:59:03,156 --> 00:59:04,366
General, this is Coop.
690
00:59:04,408 --> 00:59:07,160
The device and the target are on
a train number 290 out of Golyama
691
00:59:07,202 --> 00:59:09,246
at 1400 hours today,
destination unknown.
692
00:59:09,288 --> 00:59:12,291
Train 290
out of Golyama, 1400, copy.
693
00:59:12,332 --> 00:59:13,959
I have one critically wounded sailor,
694
00:59:14,001 --> 00:59:16,712
and one with a GSW, non-critical.
Need emergency pickup.
695
00:59:16,753 --> 00:59:17,796
Where's Cutter?
696
00:59:17,838 --> 00:59:20,632
Cutter's on the train, sir.
He wanted to finish the mission.
697
00:59:20,674 --> 00:59:23,343
We're coming to get you, Cooper.
Hang tight.
698
00:59:23,719 --> 00:59:26,221
Get me NATO, I need an immediate
strike readied.
699
00:59:26,263 --> 00:59:28,682
We need two interceptors
for Train 290.
700
00:59:28,724 --> 00:59:31,602
- But, sir, Cutter's still on board...
- And so is that bomb.
701
00:59:32,644 --> 00:59:35,105
Switch our tracks over
at the next intersection.
702
00:59:36,231 --> 00:59:38,567
Sir, that's extremely dangerous.
703
00:59:38,609 --> 00:59:40,527
We've just shut down
the entire system.
704
00:59:40,819 --> 00:59:43,238
It's a single track railroad.
705
00:59:43,488 --> 00:59:46,575
What's coming the other way
could be 10,000 tonnes of steel.
706
00:59:46,617 --> 00:59:49,828
Exactly. Or, 1,000 pounds
of high explosive,
707
00:59:49,870 --> 00:59:52,247
courtesy of
the United States Air Force.
708
00:59:52,789 --> 00:59:56,585
One is a maybe.
The other, a definitely.
709
01:00:24,488 --> 01:00:26,657
Hello? Train number 70?
710
01:00:34,373 --> 01:00:35,582
Hello?
711
01:00:37,376 --> 01:00:39,503
Hello? Train number 70?
712
01:00:47,386 --> 01:00:48,845
Where is the GPS?
713
01:00:53,058 --> 01:00:54,267
Tell us!
714
01:00:54,810 --> 01:00:57,270
Tell us,
you American piece of shit.
715
01:01:00,065 --> 01:01:01,149
You tell us!
716
01:01:02,401 --> 01:01:03,777
Why did I leave her?
717
01:01:04,736 --> 01:01:07,114
She said I cared more about my unit.
718
01:01:08,281 --> 01:01:12,661
She said I would give my last breath.
She was right!
719
01:02:05,589 --> 01:02:07,090
What the hell is happening?
720
01:02:07,758 --> 01:02:08,884
I don't know, sir.
721
01:02:08,925 --> 01:02:11,720
The truck was diverted
to an outside command
722
01:02:11,762 --> 01:02:14,306
- and then the system crashed.
- Can you contact them?
723
01:02:14,347 --> 01:02:18,518
Negative, sir. I tried, but it is
an old train and no one answers.
724
01:02:18,560 --> 01:02:20,479
What about 290?
725
01:02:20,729 --> 01:02:23,815
I don't know. They don't receive,
I think the signal is cut.
726
01:02:23,857 --> 01:02:26,943
Call the army, see if someone
can get a helicopter
727
01:02:26,985 --> 01:02:28,111
with a loudspeaker there.
728
01:02:28,153 --> 01:02:30,697
Sir, I don't think it's a good idea,
729
01:02:30,739 --> 01:02:33,366
because there is a bomb on the train.
730
01:02:33,658 --> 01:02:37,579
Don't argue with me,
you imbecile.
731
01:02:37,996 --> 01:02:39,164
Do it!
732
01:04:08,336 --> 01:04:09,337
Sir?
733
01:04:11,923 --> 01:04:13,925
Bullets hit the pipes.
We need to slow down.
734
01:04:15,635 --> 01:04:17,220
Slow down for nothing.
735
01:05:28,917 --> 01:05:30,043
Stand up!
736
01:05:30,961 --> 01:05:33,672
Receive Jesus Christ
as your light and saviour.
737
01:05:33,713 --> 01:05:34,965
Fuck off!
738
01:05:35,006 --> 01:05:37,133
What is troubling
your soul, my son?
739
01:05:37,550 --> 01:05:39,344
You need to clear your conscience.
740
01:05:39,386 --> 01:05:40,595
Get back to your seat.
741
01:05:40,637 --> 01:05:42,514
I want to bring your lost soul
to Jesus.
742
01:05:42,555 --> 01:05:45,767
- I'll fucking kill you!
- And I will rise from the dead.
743
01:05:52,983 --> 01:05:54,567
Repent, sinners.
744
01:05:58,238 --> 01:05:59,656
You're going to get a medal.
745
01:06:00,699 --> 01:06:02,200
Da, if I live.
746
01:06:03,034 --> 01:06:04,327
I need a phone.
747
01:06:15,046 --> 01:06:17,048
John, is this you?
748
01:06:17,340 --> 01:06:20,468
- For God's sake, stop the train.
- Yeah, I'd love to, pal. No dice.
749
01:06:20,677 --> 01:06:23,054
- Jesus.
- Did you reach General Anderson?
750
01:06:23,096 --> 01:06:26,850
Not yet. John, you are on a
collision course with another train.
751
01:06:27,100 --> 01:06:29,561
- How long do we have?
- About eight minutes.
752
01:06:29,602 --> 01:06:32,188
All right. I need you
to contact General Anderson
753
01:06:32,230 --> 01:06:33,606
through the codes I gave you.
754
01:06:33,648 --> 01:06:35,942
Tell him the bomb is on this train.
Do you understand?
755
01:06:40,155 --> 01:06:41,740
We're on a collision course
with another train.
756
01:06:41,781 --> 01:06:43,950
I need to disconnect the cars.
How do we do it?
757
01:06:43,992 --> 01:06:45,744
- I can show you how to do it.
- Good.
758
01:06:46,161 --> 01:06:48,204
But first, I have some
unfinished business.
759
01:07:03,136 --> 01:07:05,847
- No, no, no! No shooting!
- Drop it!
760
01:07:05,889 --> 01:07:11,227
Please, no shooting! One...
One ricochet and we will die.
761
01:07:12,896 --> 01:07:15,732
Please. No shooting. Please!
762
01:07:20,070 --> 01:07:21,112
OK.
763
01:08:24,217 --> 01:08:26,010
This is General Anderson.
764
01:08:27,429 --> 01:08:29,973
It's for you.
NATO headquarters.
765
01:08:30,265 --> 01:08:32,642
It's about time.
766
01:08:33,810 --> 01:08:34,853
Sir, yes, sir.
767
01:08:35,478 --> 01:08:38,231
Boris, this is General Anderson.
768
01:08:38,273 --> 01:08:40,108
Yes, Captain Tamesh, sir.
769
01:08:40,150 --> 01:08:42,569
I have a message for you
from John Cutter.
770
01:08:42,610 --> 01:08:45,029
The bomb and the target
are on the train.
771
01:08:45,071 --> 01:08:49,534
I know that, Captain.
The question is, where is the train?
772
01:08:50,326 --> 01:08:51,703
The train diverted west.
773
01:08:51,744 --> 01:08:55,165
It's approximately 10 kilometres
from border with Montenegro.
774
01:08:55,206 --> 01:08:56,541
Approximately?
775
01:08:56,583 --> 01:08:59,169
Our command controls
are malfunctioning.
776
01:08:59,544 --> 01:09:00,587
Jesus.
777
01:09:00,628 --> 01:09:03,006
And, sir, another thing.
Very important.
778
01:09:03,047 --> 01:09:07,969
The Train 290 is on a collision
course with another train.
779
01:09:08,011 --> 01:09:09,721
Steam train from Croatia.
780
01:09:09,762 --> 01:09:11,014
Thank you, Captain.
781
01:09:12,765 --> 01:09:14,851
Find me that goddamn train.
782
01:09:37,207 --> 01:09:39,792
- Hey!
- Sorry, I didn't make an appointment.
783
01:09:39,834 --> 01:09:41,252
What the hell is it with you?
784
01:09:41,294 --> 01:09:43,922
A personal crusade to
stop me making any money?
785
01:09:45,215 --> 01:09:47,091
Maybe you should
find a new profession.
786
01:09:47,133 --> 01:09:49,677
Murder and kidnapping don't seem
to be working out too well.
787
01:09:49,719 --> 01:09:52,388
Easy for you to say.
You're a young man.
788
01:09:52,430 --> 01:09:56,726
You know how hard it is to
change careers in middle age?
789
01:09:59,479 --> 01:10:02,815
Tell me.
What do you want from me?
790
01:10:03,191 --> 01:10:04,567
I want you to die.
791
01:10:16,120 --> 01:10:17,247
Listen!
792
01:10:18,039 --> 01:10:22,752
Once the bomb is delivered,
I make $100 million.
793
01:10:23,127 --> 01:10:24,629
Just name your price.
794
01:10:27,090 --> 01:10:28,091
How about half?
795
01:10:29,592 --> 01:10:31,511
That's a fuck load of money.
796
01:10:32,178 --> 01:10:34,180
Are you offering me a partnership?
797
01:10:34,597 --> 01:10:38,434
Oh, no, man. I already have partners.
You know them.
798
01:10:39,435 --> 01:10:42,480
It's Uncle Sam, CIA,
799
01:10:42,981 --> 01:10:45,024
Norman E. Anderson.
800
01:10:45,733 --> 01:10:47,277
"E" stands for Elliot.
801
01:10:48,278 --> 01:10:49,571
What are you talking about?
802
01:10:50,446 --> 01:10:53,700
Lieutenant, we are working
for the same people.
803
01:10:53,741 --> 01:10:57,579
The only difference is,
I'm making much more money.
804
01:11:06,379 --> 01:11:07,672
Hold on!
805
01:11:18,057 --> 01:11:19,851
I think we got
a little stand-off here.
806
01:11:19,892 --> 01:11:21,352
No one has to die.
807
01:11:21,894 --> 01:11:24,897
One month ago,
I had a contract with CIA.
808
01:11:24,939 --> 01:11:26,816
They highjacked the scientists,
809
01:11:27,233 --> 01:11:30,570
but later, some whistleblower
opened his mouth
810
01:11:30,612 --> 01:11:33,906
and now the US government
wants to shut me down forever.
811
01:11:34,365 --> 01:11:36,909
I need an insurance policy...
the bomb.
812
01:11:37,827 --> 01:11:41,247
No one will fuck me up
when this toy is ready.
813
01:11:41,623 --> 01:11:43,541
US government doesn't deal
with terrorists.
814
01:11:43,583 --> 01:11:46,044
Come on, man.
815
01:11:46,085 --> 01:11:49,255
All the criminals and
terrorists all over the world
816
01:11:49,297 --> 01:11:51,382
has had a business with CIA.
817
01:11:52,216 --> 01:11:56,054
On Monday, they need us.
On Tuesday, they train us.
818
01:11:56,387 --> 01:11:58,181
On Wednesday they use us.
819
01:11:58,473 --> 01:12:00,808
By Friday,
we are terrorists again.
820
01:12:01,434 --> 01:12:04,270
- We are all from the same school!
- I don't care.
821
01:12:20,244 --> 01:12:22,080
He's using us both.
822
01:13:10,253 --> 01:13:12,296
We still can make a deal.
823
01:13:12,588 --> 01:13:15,341
Here's the deal... you die.
824
01:13:16,008 --> 01:13:18,010
I came here to make the world safer,
825
01:13:18,052 --> 01:13:20,346
but now I'm here for... Frank!
826
01:13:21,305 --> 01:13:23,766
Russ, Dan,
827
01:13:24,392 --> 01:13:26,894
and Chief!
828
01:13:44,454 --> 01:13:46,330
All units, take positions.
829
01:13:58,509 --> 01:14:00,052
Welcome home, Cooper.
830
01:14:00,094 --> 01:14:04,015
- You heard from Mr Cutter, sir?
- Not yet. I hope he makes it.
831
01:14:04,056 --> 01:14:06,434
Looks like there's going to be
a collision with the other train
832
01:14:06,476 --> 01:14:09,020
and I don't think there's a
damn thing we can do about it.
833
01:14:09,061 --> 01:14:10,062
We have to do something.
834
01:14:12,774 --> 01:14:13,983
I'm trying, son.
835
01:14:15,777 --> 01:14:17,737
That man saved our asses back there.
836
01:14:19,197 --> 01:14:22,408
So with all due respect,
try harder.
837
01:14:26,078 --> 01:14:27,497
Stand down, sailor.
838
01:14:40,885 --> 01:14:42,470
Can you disarm the bomb?
839
01:14:42,512 --> 01:14:44,931
No, not if Gregor finished it.
840
01:14:55,900 --> 01:14:57,568
Focus on the bomb, Nina.
841
01:15:04,367 --> 01:15:06,452
Gregor has installed three triggers.
842
01:15:06,494 --> 01:15:09,163
The timer, a remote detonator,
accelerator.
843
01:15:09,205 --> 01:15:10,331
What's that?
844
01:15:10,373 --> 01:15:13,209
- If the bomb is moved too fast...
- Like if the trains crashes?
845
01:15:13,251 --> 01:15:15,336
We are all going to die if we crash.
846
01:15:15,378 --> 01:15:20,383
We all die if I tamper the device
or interrupt the circuits.
847
01:15:21,509 --> 01:15:23,302
- Unless...
- Unless?
848
01:15:23,928 --> 01:15:26,639
I can depressurise the oxygen tanks.
849
01:15:27,223 --> 01:15:30,351
That will slow down
the main frame meltdown.
850
01:15:30,393 --> 01:15:33,604
And if I'm right, it will help
to switch off the entire system.
851
01:15:33,646 --> 01:15:36,148
- Then it won't be a bomb any more.
- Exactly.
852
01:15:36,190 --> 01:15:37,567
What are you waiting for?
853
01:15:37,608 --> 01:15:39,569
- I never did it before.
- Jesus.
854
01:15:39,610 --> 01:15:44,282
I can try, but if I fail,
millions will die.
855
01:15:44,323 --> 01:15:47,243
We don't have a choice.
Good luck, Nina.
856
01:15:47,285 --> 01:15:49,620
Be cool.
We'll be outta here in a few minutes.
857
01:15:51,664 --> 01:15:55,585
OK, I will start draining
the fuel tanks.
858
01:15:59,589 --> 01:16:02,884
Warning!
Three minutes to collision!
859
01:16:02,925 --> 01:16:05,177
Three minutes to collision!
860
01:16:25,615 --> 01:16:27,116
Damn it! What the hell?
861
01:16:27,700 --> 01:16:29,994
- Da!
- Get me some leverage!
862
01:16:49,388 --> 01:16:52,433
Warning! You are two minutes
from collision!
863
01:16:52,475 --> 01:16:54,518
You are two minutes from collision!
864
01:17:26,300 --> 01:17:28,344
One minute to collision!
865
01:17:28,386 --> 01:17:30,471
One minute to collision!
866
01:17:46,112 --> 01:17:49,115
Warning!
Thirty seconds to collision!
867
01:17:49,156 --> 01:17:51,367
Thirty seconds to collision!
868
01:18:35,327 --> 01:18:36,746
I knew you could do it.
869
01:19:28,047 --> 01:19:30,549
- Hi, ma'am.
- Hi.
870
01:19:31,008 --> 01:19:32,301
I'm a friend of John Cutter.
871
01:19:33,177 --> 01:19:35,179
Really? John Cutter?
872
01:19:35,221 --> 01:19:37,181
He told me to come here
and find Jenna.
873
01:19:37,473 --> 01:19:39,600
Said you might have a dog of
his that needs a new home.
874
01:19:40,226 --> 01:19:41,685
Can't have my dog, Coop.
875
01:19:42,228 --> 01:19:45,147
John. Jesus Christ, man,
I thought you were dead!
876
01:19:45,189 --> 01:19:46,398
That was the idea.
877
01:19:47,399 --> 01:19:48,526
Good to see you, bud!
878
01:19:48,567 --> 01:19:49,693
Hey, man.
879
01:19:50,820 --> 01:19:52,696
- Hey, baby!
- Hi!
880
01:20:00,037 --> 01:20:02,414
- Heard Nick and Pink both made it.
- They did.
881
01:20:03,415 --> 01:20:06,043
Thanks for coming up, Coop.
It means a lot.
882
01:20:06,418 --> 01:20:08,254
You did pretty good
for a ground pounder.
883
01:20:08,295 --> 01:20:09,964
I'd go to war with you anytime.
884
01:20:11,841 --> 01:20:13,634
How is General Anderson?
885
01:20:14,593 --> 01:20:16,887
You know,
he's a big hero now.
886
01:20:16,929 --> 01:20:18,597
Probably gonna run for presidency.
887
01:20:28,774 --> 01:20:30,234
I don't think he will.
888
01:20:32,862 --> 01:20:34,196
What you got there?
889
01:20:34,238 --> 01:20:38,450
You know, broken promises,
lies, murder.
890
01:20:53,299 --> 01:20:56,760
Jenna, any chance two
thirsty men can get a couple?
891
01:20:58,596 --> 01:20:59,763
My girl.
892
01:21:02,600 --> 01:21:04,393
To all our fallen brothers.
893
01:22:25,975 --> 01:22:28,394
I started writing just like 20 pages
894
01:22:28,435 --> 01:22:30,604
based off an outline
that Danny provided.
895
01:22:30,896 --> 01:22:34,650
And, sent it off to him,
and in a couple days, you know,
896
01:22:34,692 --> 01:22:36,902
we started going on from there.
897
01:22:37,444 --> 01:22:40,739
And Danny did a really,
really big chunk of it, as well.
898
01:22:40,781 --> 01:22:43,701
So, you know, it's a huge
collaboration, really.
899
01:22:43,742 --> 01:22:46,078
It has everything,
it has trains,
900
01:22:46,120 --> 01:22:49,540
it has submarines,
it has underwater shots,
901
01:22:49,581 --> 01:22:51,250
uh, aerial shots.
902
01:22:51,667 --> 01:22:56,922
Just everything that an action movie
might want, to be a big action movie.
903
01:22:56,964 --> 01:23:00,676
For a good action movie, I think you
have to care about the character.
904
01:23:00,718 --> 01:23:03,554
You can blow them all up
in the first five seconds
905
01:23:03,595 --> 01:23:05,097
and no one will feel anything.
906
01:23:05,139 --> 01:23:07,474
But if you start
to know the character,
907
01:23:07,516 --> 01:23:09,101
get their history behind them,
908
01:23:10,144 --> 01:23:11,645
understand where they're coming from,
909
01:23:11,687 --> 01:23:13,939
meet their parents,
you know, their kids,
910
01:23:14,356 --> 01:23:18,736
start to connect with them
on many ways, and then you kill 'em.
911
01:23:19,945 --> 01:23:20,946
It's important.
912
01:23:21,322 --> 01:23:22,740
All the actors,
913
01:23:22,990 --> 01:23:26,368
they were great actors,
even in the very small parts.
914
01:23:26,410 --> 01:23:27,870
Nobody said no.
915
01:23:27,911 --> 01:23:31,206
Everyone was really eager
to work with Danny.
916
01:23:31,540 --> 01:23:36,003
Absolutely new experience
working with American director.
917
01:23:36,420 --> 01:23:42,426
It's my first experience, and I'm
very impressed how Danny works.
918
01:23:42,468 --> 01:23:43,635
He's a one-take wonder.
919
01:23:43,677 --> 01:23:46,138
He knows what he wants
and he gets it right away.
920
01:23:46,180 --> 01:23:48,474
Everything happened
just like that,
921
01:23:48,515 --> 01:23:52,019
no matter how hard it was,
no matter how little time we had,
922
01:23:52,061 --> 01:23:53,729
no matter all the obstacles,
923
01:23:53,771 --> 01:23:57,107
but everything just happened.
It was great.
924
01:23:57,149 --> 01:24:00,903
Short prep time,
getting the story right, casting,
925
01:24:00,944 --> 01:24:03,405
everything just seemed to come
together at the last minute,
926
01:24:03,447 --> 01:24:04,907
but it came together beautifully.
927
01:24:51,703 --> 01:24:53,038
I can't find shit.
928
01:25:18,856 --> 01:25:20,232
No!
929
01:25:39,126 --> 01:25:42,588
Working with Danny Lerner is magic.
930
01:25:42,796 --> 01:25:48,343
Danny is family, and it's great
having him back. Everyone enjoys it.
931
01:25:51,638 --> 01:25:52,806
We are a family.
932
01:25:52,848 --> 01:25:55,100
Everything comes from him.
933
01:25:55,142 --> 01:25:59,813
His attitude towards people,
his respect for everyone...
934
01:25:59,855 --> 01:26:05,903
And it just... It's payback from
everyone who's working in the film.
935
01:26:05,944 --> 01:26:11,492
All the actors, it's such a warmth,
it's such a care,
936
01:26:11,533 --> 01:26:13,327
you feel he's a giving person.
937
01:26:13,368 --> 01:26:17,748
He's also my inspiration
in working here.
938
01:26:17,789 --> 01:26:21,460
You know, he knows what needs
to be done, how to do it,
939
01:26:21,502 --> 01:26:22,794
and how to do it efficiently.
940
01:26:22,836 --> 01:26:25,589
He's got tonne of experience
in the movie business.
941
01:26:25,631 --> 01:26:26,882
He's at the backbone
942
01:26:26,924 --> 01:26:30,969
of why Nu Image/Millennium has been
successful for all these years.
943
01:26:31,678 --> 01:26:33,430
And he doesn't take shit from anyone.
944
01:26:34,014 --> 01:26:39,520
Before 20 years maybe,
I was very young, and very crazy...
945
01:26:40,479 --> 01:26:45,901
So, Danny Lerner
was the first producer
946
01:26:45,943 --> 01:26:50,822
and director that gave me chance
947
01:26:50,864 --> 01:26:53,700
to supervise the pyro effects.
948
01:26:53,742 --> 01:26:58,830
Everybody is willing to work
for such a director as Danny.
949
01:26:58,872 --> 01:27:01,375
He's good as a producer,
he's good as a director.
950
01:27:01,708 --> 01:27:04,086
He's just one of those people...
He's a soldier.
951
01:27:04,127 --> 01:27:06,213
He'll do what it takes
to get the job done.
952
01:27:06,255 --> 01:27:07,881
Danny. Is he back?
953
01:27:24,898 --> 01:27:28,944
Very professional command of stunt.
Unbelievable.
954
01:27:34,116 --> 01:27:35,617
This is my dream.
955
01:27:35,659 --> 01:27:38,412
To put Danny front of the
camera to fight with Dojo.
956
01:27:38,453 --> 01:27:40,872
Or Sergey.
957
01:27:41,290 --> 01:27:43,625
Danny's gonna kill them,
right away.
958
01:27:43,667 --> 01:27:45,002
He's a good guy.
959
01:27:45,043 --> 01:27:47,713
He's not that kind of guy, you know,
they're producers and producers.
960
01:27:47,754 --> 01:27:51,300
Producers who will want to show
that they are the producers.
961
01:27:51,883 --> 01:27:54,136
And Danny is a good guy.
962
01:27:54,177 --> 01:27:56,763
You know, it's so good that he
knows precisely what he wants.
963
01:27:56,805 --> 01:28:00,767
He believes in the close
shots of each character,
964
01:28:00,809 --> 01:28:03,562
he believes in the energy
between the characters.
965
01:28:38,138 --> 01:28:40,682
Danny is a person who,
I think,
966
01:28:40,724 --> 01:28:44,978
knows exactly what he wants,
and he...
967
01:28:45,687 --> 01:28:48,231
He has a very good way
in talking to actors,
968
01:28:48,273 --> 01:28:51,943
I think, because he's not gonna
go and tell you...
969
01:28:52,569 --> 01:28:54,696
He's not gonna make you
go in your head,
970
01:28:54,738 --> 01:28:56,198
which is the worst thing for an actor.
971
01:28:56,239 --> 01:28:58,075
If you go in your head,
you're done.
972
01:28:58,116 --> 01:29:00,077
With this scene,
you're never gonna get it right.
973
01:29:00,118 --> 01:29:04,039
It's been fun for me and the rest
of the cast to run through flames,
974
01:29:04,831 --> 01:29:08,835
fire guns,
and to jump around,
975
01:29:08,877 --> 01:29:10,962
like a bunch of kids playing G.I. Joe.
976
01:29:11,004 --> 01:29:14,216
So, it's been a blessing and he
really knows what he's doing,
977
01:29:14,257 --> 01:29:17,469
and he's making a real fun
movie for people to enjoy.
978
01:29:17,511 --> 01:29:20,430
Danny, it's been a joy
working with you.
979
01:29:20,472 --> 01:29:22,933
You're the man.
You're a stud.
980
01:29:22,974 --> 01:29:26,144
Having a blast.
Thank you for the opportunity.
981
01:29:26,186 --> 01:29:29,189
Cheers. And I'll see you back
in Los Angeles.
982
01:29:50,293 --> 01:29:53,296
? When I was a young boy
983
01:29:53,922 --> 01:29:56,758
? I recognised
984
01:29:56,800 --> 01:29:59,886
? The power of the power
985
01:30:02,597 --> 01:30:05,892
? I became a young man
986
01:30:06,518 --> 01:30:12,607
? Looked inside
and I found the power
987
01:30:13,692 --> 01:30:16,278
? Search and destroy
988
01:30:16,862 --> 01:30:19,281
? Search and destroy
989
01:30:19,948 --> 01:30:22,451
? Search and destroy
990
01:30:23,368 --> 01:30:26,329
? Unlock the power
991
01:30:26,371 --> 01:30:28,790
? Search and destroy
992
01:30:29,291 --> 01:30:32,377
? Search and destroy
993
01:30:32,419 --> 01:30:34,921
? Search and destroy
994
01:30:35,797 --> 01:30:38,675
? I've got the power
995
01:30:40,218 --> 01:30:43,972
? There comes a time
in every man's life
996
01:30:44,765 --> 01:30:50,020
? Where he's got to choose
997
01:30:50,061 --> 01:30:53,148
? Between good and evil
998
01:30:54,191 --> 01:30:58,361
? When the time comes,
which path are you gonna take
999
01:30:58,403 --> 01:31:01,698
? Is it the one of least resistance
1000
01:31:01,740 --> 01:31:06,953
? Or the one that makes
this crazy life worth it
1001
01:31:08,288 --> 01:31:11,374
? Search and destroy
1002
01:31:11,416 --> 01:31:14,377
? Search and destroy
1003
01:31:14,920 --> 01:31:17,172
? Unlock the power
1004
01:31:17,214 --> 01:31:20,091
? It's inside of you
1005
01:31:23,094 --> 01:31:25,806
? It's inside of you
1006
01:31:27,098 --> 01:31:33,355
? Search and destroy ?
1006
01:31:34,305 --> 01:32:34,754
Please rate this subtitle at www.osdb.link/83qqc
Help other users to choose the best subtitles
75942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.