All language subtitles for Racket.Boys.E08.210622.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,064 --> 00:00:04,952 RACKET BOYS 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,533 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:06,614 --> 00:00:08,138 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:09,907 --> 00:00:10,908 Coach. 5 00:00:11,784 --> 00:00:12,910 I want to quit. 6 00:00:15,204 --> 00:00:18,791 My father told me to do my best last time. 7 00:00:20,084 --> 00:00:23,837 But I think I get what he meant by that now. 8 00:00:25,714 --> 00:00:27,383 I've reached my limit, 9 00:00:28,300 --> 00:00:30,302 and that's what my father wants. 10 00:00:31,720 --> 00:00:32,721 Woo-chan. 11 00:00:33,847 --> 00:00:37,476 There are no parents who don't want their children to do what they like. 12 00:00:38,269 --> 00:00:41,647 They all just have different ways of expressing themselves, you know. 13 00:00:43,524 --> 00:00:47,361 Do you know why I quit sports back then? 14 00:00:47,444 --> 00:00:48,279 Pardon? 15 00:00:49,280 --> 00:00:52,241 I'm just a coach here now, but I used to be really good. 16 00:00:52,992 --> 00:00:54,243 You'd better not mock me. 17 00:00:57,162 --> 00:00:58,789 I won championships 18 00:00:59,498 --> 00:01:01,208 and even was a National Athlete. 19 00:01:01,291 --> 00:01:04,253 Of course, I had to serve in the army as I didn't win any medals. 20 00:01:05,170 --> 00:01:06,880 Then when did you get injured? 21 00:01:08,215 --> 00:01:11,719 What? I'd never gotten injured from playing. 22 00:01:12,594 --> 00:01:14,763 What? Then why did you quit? 23 00:01:14,847 --> 00:01:17,933 Because I wasn't good. That's all. 24 00:01:20,227 --> 00:01:23,939 After I got discharged, my strength and posture weren't as good. 25 00:01:24,440 --> 00:01:26,483 So nobody gave me an opportunity. 26 00:01:27,401 --> 00:01:30,070 No team wanted me to join them. 27 00:01:31,280 --> 00:01:32,281 I see. 28 00:01:33,032 --> 00:01:34,033 But you know what? 29 00:01:34,992 --> 00:01:38,537 You might not be perfect, but you have opportunities. 30 00:01:38,620 --> 00:01:43,584 If you truly love badminton, you should take on the challenge. 31 00:01:44,251 --> 00:01:47,296 Once you grow older and graduate from school, 32 00:01:47,379 --> 00:01:50,299 things get really tough. Tougher than you think. 33 00:01:52,301 --> 00:01:53,635 I get it, Coach. 34 00:01:55,512 --> 00:01:57,264 I'll try my best for this competition. 35 00:01:59,892 --> 00:02:01,727 Okay, Woo-chan. Thanks. 36 00:02:03,395 --> 00:02:04,480 Let's do our best. 37 00:02:05,147 --> 00:02:07,941 But Coach. You're wrong. 38 00:02:11,570 --> 00:02:13,155 There are parents who don't want 39 00:02:14,448 --> 00:02:16,158 their kids to do what they want. 40 00:02:28,596 --> 00:02:29,717 RACKET BOYS 41 00:02:29,797 --> 00:02:33,842 She is it, she's the real deal 42 00:02:33,926 --> 00:02:37,137 She's the real deal 43 00:02:37,221 --> 00:02:41,767 The real deal showed up now 44 00:02:44,436 --> 00:02:45,854 What's going on at this hour? 45 00:02:52,361 --> 00:02:54,363 Why are you all out here? 46 00:02:56,198 --> 00:02:58,158 Goodness. What is it this time? 47 00:02:58,242 --> 00:02:59,910 Your eyes are shooting laser beams. 48 00:03:17,970 --> 00:03:20,431 MIND YOUR OWN BUSINESS 49 00:03:43,537 --> 00:03:46,081 EPISODE 8 50 00:04:09,605 --> 00:04:11,106 Net play is the only way, right? 51 00:04:11,190 --> 00:04:13,150 Yes. If I were to pick one. 52 00:04:13,233 --> 00:04:16,111 Even so. He won't be a match to Yoon-dam. 53 00:04:16,195 --> 00:04:18,739 To be honest, I don't think I can do it. 54 00:04:18,822 --> 00:04:21,200 I lost to him every single time. 55 00:04:23,035 --> 00:04:24,745 Why are you guys so serious? 56 00:04:25,329 --> 00:04:27,873 In-sol, don't you think we can win this? 57 00:04:29,541 --> 00:04:32,920 If we follow the standard order, winning might be difficult. 58 00:04:33,003 --> 00:04:36,048 Then, the order will be important. Is there any good strategy? 59 00:04:36,798 --> 00:04:39,968 Well, it's not like we don't have any strategy to play. 60 00:04:52,606 --> 00:04:56,276 Right. I did hear that Seung-heon wants to avoid going up against Hae-kang 61 00:04:56,360 --> 00:04:57,986 whether it's doubles or singles. 62 00:04:58,654 --> 00:05:01,365 It's the opposite, then. We must make sure to match them up. 63 00:05:01,448 --> 00:05:02,658 And they should go last. 64 00:05:02,741 --> 00:05:04,701 Then, we'll have a higher chance of winning. 65 00:05:04,785 --> 00:05:07,788 And we will be playing in Court One. 66 00:05:07,871 --> 00:05:10,415 That court gets a lot of wind from the air conditioner. 67 00:05:10,499 --> 00:05:13,126 What do you mean? They only assigned our practice court. 68 00:05:13,210 --> 00:05:15,545 Busan practices in Court One. 69 00:05:15,629 --> 00:05:19,091 With Seung-heon's connections, they'll play the game in the same court. 70 00:05:19,174 --> 00:05:20,342 Die! 71 00:05:21,510 --> 00:05:24,429 Hae-kang is the best. He's so enthusiastic about badminton… 72 00:05:27,307 --> 00:05:29,226 Die. Die now. 73 00:05:31,061 --> 00:05:32,104 Come on. 74 00:05:46,034 --> 00:05:48,036 This is just my opinion. 75 00:05:50,038 --> 00:05:52,207 Never mind. Let's ask our coach. 76 00:05:52,291 --> 00:05:53,750 I said I'm good. 77 00:05:53,834 --> 00:05:56,169 Well, first of all, 78 00:05:57,129 --> 00:05:58,922 Woo-chan, your defense is perfect. 79 00:05:59,798 --> 00:06:02,301 Right. The whole country knows about your defense. 80 00:06:02,384 --> 00:06:04,678 But when you have to play offense, 81 00:06:04,761 --> 00:06:08,223 it looks like you think about defense even before your smash shot. 82 00:06:09,224 --> 00:06:10,100 Look. 83 00:06:11,268 --> 00:06:13,645 Look at the angle. It's pretty wide. 84 00:06:14,479 --> 00:06:17,232 You're right. I didn't know about this. 85 00:06:18,400 --> 00:06:19,860 Watch the video. 86 00:06:20,902 --> 00:06:23,780 My gosh. You're right. The angle is too wide. 87 00:06:24,364 --> 00:06:26,658 Right. You don't miss anything. 88 00:06:28,994 --> 00:06:32,539 -In-sol, did you take this video? -Yes. 89 00:06:32,622 --> 00:06:35,709 -If you have more videos, send them to me. -Sure. 90 00:06:35,792 --> 00:06:38,253 I'll send your videos from the spring and sweet potato competitions. 91 00:06:38,837 --> 00:06:42,632 By the way, do you think Hae-kang is okay? Look at him. 92 00:06:48,055 --> 00:06:52,017 Gosh. Who's jumping on the rooftop so early in the morning? 93 00:07:07,324 --> 00:07:09,284 Se-yoon, let's eat. 94 00:07:11,411 --> 00:07:13,538 Se-yoon. Let's eat! 95 00:07:28,136 --> 00:07:30,722 Sir, that's our van! 96 00:07:34,101 --> 00:07:37,771 Goodness, sir. What are you doing in front of our van? 97 00:07:43,610 --> 00:07:45,612 Seriously. Who are you… 98 00:07:54,413 --> 00:07:56,164 Sir… I mean… 99 00:07:56,248 --> 00:07:57,541 Dad? 100 00:08:15,600 --> 00:08:18,979 Damn it. Those bastards from the city. 101 00:08:21,022 --> 00:08:23,483 My gosh. Hello. 102 00:08:24,151 --> 00:08:25,902 Why are you guys so busy? 103 00:08:29,573 --> 00:08:30,407 It was you, right? 104 00:08:30,490 --> 00:08:35,078 Gosh. "Mind your own business." I wonder who did that. 105 00:08:35,162 --> 00:08:36,747 Gosh. What a jerk! 106 00:08:37,330 --> 00:08:38,915 I know you did it! Bastard! 107 00:08:38,999 --> 00:08:40,292 It wasn't me. 108 00:08:40,375 --> 00:08:43,211 You can't just yell at me without any evidence. 109 00:08:43,295 --> 00:08:45,797 Don't waste your energy on me. Just go and clean up. 110 00:08:45,881 --> 00:08:48,133 That suits you much better. 111 00:08:48,216 --> 00:08:51,678 Goodness. That looks great. Look at that X mark. 112 00:08:58,602 --> 00:09:01,313 Hey, get out of the car. Get off and pick this up! 113 00:09:01,396 --> 00:09:02,481 Forget it. 114 00:09:03,231 --> 00:09:06,401 Let it go. Just let it go. 115 00:09:07,694 --> 00:09:09,446 How could you say nothing? 116 00:09:17,871 --> 00:09:19,456 Let's just ignore them. 117 00:09:20,207 --> 00:09:24,544 I should have, but that woman is just so aggressive. 118 00:09:24,628 --> 00:09:26,129 Should I scare her a bit? 119 00:09:26,213 --> 00:09:28,256 She'll act all tough now, but it'll scare her. 120 00:09:28,340 --> 00:09:31,760 Hey, let's be gentlemen about this. 121 00:10:14,886 --> 00:10:15,887 What? 122 00:10:20,225 --> 00:10:21,226 What? 123 00:10:23,728 --> 00:10:24,729 What on earth? 124 00:10:29,943 --> 00:10:32,028 Goodness. Is that a fire? 125 00:10:32,112 --> 00:10:34,030 -Goodness. -Oh, no! 126 00:10:34,531 --> 00:10:36,700 -Goodness. -Damn it. 127 00:10:36,783 --> 00:10:38,451 -What's going on? -Oh, my. 128 00:10:39,286 --> 00:10:40,620 What's happening? 129 00:10:41,788 --> 00:10:43,415 This is driving me crazy. 130 00:11:16,906 --> 00:11:19,451 My goodness. I won't let this slide. 131 00:11:19,951 --> 00:11:22,203 -Who are you calling? -The police. 132 00:11:23,163 --> 00:11:26,499 What? You saw what happened here. 133 00:11:26,583 --> 00:11:29,336 They vandalized the mural and threw out trash here, too. 134 00:11:29,419 --> 00:11:32,047 -Calm down. -You fool. 135 00:11:32,130 --> 00:11:34,132 It will only ruin our town's reputation. 136 00:11:34,215 --> 00:11:38,428 And just like they said, we don't have evidence that they did it. 137 00:11:39,304 --> 00:11:42,474 -Come on! -Okay. Fine. 138 00:11:43,391 --> 00:11:46,686 Goodness. Thank you for helping out. 139 00:11:46,770 --> 00:11:50,607 I'll talk to the police. Don't worry. You should all go back home. 140 00:11:50,690 --> 00:11:52,692 All right. Let's go back. 141 00:12:21,971 --> 00:12:23,598 Have some coffee. 142 00:12:23,682 --> 00:12:26,726 -I'm good. You guys should drink some. -Okay. 143 00:12:26,810 --> 00:12:27,727 Come in. 144 00:12:38,780 --> 00:12:42,534 Gosh. Hyeon-jong. What brings you here? 145 00:12:42,617 --> 00:12:43,785 Hello. 146 00:12:49,916 --> 00:12:52,377 I just wanted to say hello. 147 00:12:53,503 --> 00:12:55,422 Hyeon-jong, are you going to a wedding? 148 00:12:56,089 --> 00:12:57,924 Or a funeral? 149 00:12:59,384 --> 00:13:02,053 Right. What's up with the suit and the shoes? 150 00:13:02,971 --> 00:13:06,182 It's been a while since I said hello to you. 151 00:13:06,266 --> 00:13:09,853 If you know that, how could you buy canned coffee? 152 00:13:09,936 --> 00:13:12,397 My gosh. I didn't know that's still around. 153 00:13:12,480 --> 00:13:14,858 Even the kids don't drink canned coffee nowadays. 154 00:13:14,941 --> 00:13:18,027 -We drink real coffee like this. -I see. Okay. Sorry. 155 00:13:18,111 --> 00:13:21,614 That's enough. I doubt that you really came here to say hello. 156 00:13:22,615 --> 00:13:23,700 What is it? 157 00:13:27,454 --> 00:13:28,538 Well… 158 00:13:28,621 --> 00:13:31,124 You know, people with no conscience 159 00:13:31,207 --> 00:13:33,501 would only ask for his support with this coffee, right? 160 00:13:36,004 --> 00:13:39,966 No. I just wanted to say hello. That's all. 161 00:13:41,634 --> 00:13:44,596 64TH NATIONAL SUMMER COMPETITION 162 00:13:44,679 --> 00:13:47,056 It's a long way back to the countryside. Go start the car. 163 00:13:47,140 --> 00:13:50,351 Since when did Busan become a metropolitan? 164 00:13:50,435 --> 00:13:52,103 I don't need to hear that from country bumpkins. 165 00:13:52,187 --> 00:13:54,481 None of you are even on the national youth team. 166 00:13:55,356 --> 00:13:58,860 What an asshole. Looks like your daddy's connection got you this far. 167 00:13:58,943 --> 00:14:01,946 Do you want me to crush you to a pulp? 168 00:14:02,655 --> 00:14:04,741 All right. Country kids. 169 00:14:04,824 --> 00:14:08,286 Both of you, be quiet. You're upsetting this Seoulite. 170 00:14:08,369 --> 00:14:09,662 -What? -What? 171 00:14:10,371 --> 00:14:12,999 Don't go crying after you lose, Hae-kang. 172 00:14:13,083 --> 00:14:14,584 Hey, Curly Hair. Shut it. 173 00:14:14,667 --> 00:14:17,879 I'll go first for the team match. You can do the same. All good, right? 174 00:14:18,463 --> 00:14:19,881 -What? -What? 175 00:14:20,465 --> 00:14:23,301 If you're scared, go and fix your order. You dummy. 176 00:14:23,384 --> 00:14:25,220 Seung-heon, let's go. 177 00:14:25,303 --> 00:14:26,554 We should get ready. 178 00:14:30,308 --> 00:14:33,436 They've got no skills or connections. All they do is talk. 179 00:14:34,354 --> 00:14:36,439 My gosh. He's so chatty. 180 00:14:38,399 --> 00:14:40,026 You should go if that's all. 181 00:14:40,610 --> 00:14:41,778 Okay. 182 00:14:45,698 --> 00:14:46,908 Actually, 183 00:14:48,993 --> 00:14:52,372 I came here to ask you for your support. 184 00:14:56,167 --> 00:14:58,837 My boys worked really hard. 185 00:14:58,920 --> 00:15:01,506 Gosh. Don't you know the era we live in? 186 00:15:01,589 --> 00:15:03,091 I can't show any favoritism. 187 00:15:04,717 --> 00:15:06,928 I know that there's bad blood between you and me 188 00:15:07,720 --> 00:15:10,557 and Haenam Seo Middle School isn't as accomplished as before. 189 00:15:10,640 --> 00:15:12,559 I'm not asking you to show favoritism. 190 00:15:12,642 --> 00:15:15,395 But I'm asking you to evaluate my players as they are. 191 00:15:15,478 --> 00:15:19,566 There's a boy named Yoon-dam. He performed well for his singles. 192 00:15:19,649 --> 00:15:22,235 but he's never been selected for the national youth team. 193 00:15:23,278 --> 00:15:24,988 You mean, Bang Yoon-dam. 194 00:15:25,864 --> 00:15:28,575 Haenam is going up against Busan in the first round. 195 00:15:28,658 --> 00:15:30,577 The association director's son's school. 196 00:15:32,245 --> 00:15:34,581 Then, I don't think he has any shot. 197 00:15:34,664 --> 00:15:36,791 It has nothing to do with who his father is. 198 00:15:36,875 --> 00:15:40,128 But your school is the most likely team to get eliminated first. 199 00:15:42,088 --> 00:15:44,215 It just means your boys suck that bad. 200 00:15:54,851 --> 00:15:56,769 Have a good day. 201 00:16:01,941 --> 00:16:04,611 Who drinks canned coffee these days? Just throw it out. 202 00:16:05,153 --> 00:16:06,571 Hey, he can hear you. 203 00:16:06,654 --> 00:16:08,114 That's the point. 204 00:16:08,698 --> 00:16:11,242 Hey, check the expiration date. Gosh. 205 00:16:20,293 --> 00:16:22,545 Those two must go up against each other. 206 00:16:22,629 --> 00:16:24,547 It'd be great if they both play last. 207 00:16:24,631 --> 00:16:26,841 Usually, he always plays last because 208 00:16:27,508 --> 00:16:29,135 Seung-heon is an attention-seeker. 209 00:16:29,219 --> 00:16:30,803 But our captain is one, too. 210 00:16:30,887 --> 00:16:34,140 My goodness. Have you ever seen Yoon-dam hurting other people? 211 00:16:35,683 --> 00:16:39,437 But that jerk, Seung-heon, tramples on other people to shine. 212 00:16:39,520 --> 00:16:42,774 I heard he threw a fit at the seniors to be the final player last year. 213 00:16:42,857 --> 00:16:46,069 But the coach couldn't say anything because of the association director. 214 00:16:46,152 --> 00:16:49,155 Then, someone like him would rather die than get humiliated 215 00:16:49,239 --> 00:16:50,615 after losing to the airhead. 216 00:16:51,950 --> 00:16:54,160 But where is Woo-chan? 217 00:16:54,911 --> 00:16:57,622 He's been busy watching the videos and I don't see him now. 218 00:17:06,089 --> 00:17:07,131 Hey. 219 00:17:09,759 --> 00:17:12,220 -Yong-tae, go get our coach. -Okay. 220 00:17:12,303 --> 00:17:13,805 Captain, what happened? 221 00:17:13,888 --> 00:17:16,349 He slipped. I think he sprained his ankle. 222 00:17:17,141 --> 00:17:18,393 Get on my back first. 223 00:17:19,435 --> 00:17:21,104 One, two, three. 224 00:17:25,566 --> 00:17:26,734 Are you okay? 225 00:17:34,492 --> 00:17:35,326 How is it? 226 00:17:35,410 --> 00:17:37,412 What do you think? It hurts. 227 00:17:38,705 --> 00:17:39,998 Do you think you can move? 228 00:17:40,081 --> 00:17:41,332 It's getting better. 229 00:17:41,958 --> 00:17:43,501 I'll be okay if I rest a bit. 230 00:17:44,419 --> 00:17:47,338 Hey, guys. Can you go and get the nurse? 231 00:17:47,422 --> 00:17:48,256 -Okay. -Okay. 232 00:17:49,465 --> 00:17:51,551 Let's check your ankle first. Don't put pressure on it. 233 00:17:59,392 --> 00:18:02,437 Haenam Jeil M.S. and Seoul Jeil M.S. of the Girls Division. 234 00:18:02,520 --> 00:18:04,981 Report to Court Two for the first singles match. 235 00:18:05,064 --> 00:18:06,899 Good job yesterday, Se-yoon. 236 00:18:06,983 --> 00:18:09,485 There you go again, Lee Yu-ri. Be quiet. 237 00:18:09,569 --> 00:18:11,988 Yeong-ja, can't I even say hello to her? 238 00:18:12,071 --> 00:18:13,489 I'm okay. 239 00:18:14,657 --> 00:18:15,908 You, too. 240 00:18:15,992 --> 00:18:19,537 Okay. What a coincidence. You're playing first again. 241 00:18:20,121 --> 00:18:22,874 Right. I hope we can have a good game again today. 242 00:18:22,957 --> 00:18:25,084 Gosh. That's what we should be asking. 243 00:18:26,377 --> 00:18:27,545 Let's go. 244 00:18:30,923 --> 00:18:32,133 That wench. 245 00:18:32,967 --> 00:18:35,511 Se-yoon, don't let it get to you. Let's go. 246 00:18:37,472 --> 00:18:39,682 Se-yoon, can I have an interview with you after… 247 00:18:40,475 --> 00:18:43,770 No. I will not ask you for an interview. Never. 248 00:18:43,853 --> 00:18:45,813 -Gosh. -Let's go, Se-yoon. 249 00:18:47,690 --> 00:18:48,900 Okay. 250 00:18:48,983 --> 00:18:51,527 Se-yoon. 251 00:18:57,158 --> 00:18:59,660 Gosh. How can I handle Yoon Hae-kang? 252 00:19:00,453 --> 00:19:01,871 Don't worry, Coach. 253 00:19:01,954 --> 00:19:05,333 Hae-kang hurt his ankle. He'll probably play last. 254 00:19:05,416 --> 00:19:07,627 -He won't play the doubles match. -Are you sure? 255 00:19:07,710 --> 00:19:10,380 Yes. I don't need to avoid him now. 256 00:19:10,463 --> 00:19:12,173 Shouldn't I go up against him? 257 00:19:12,256 --> 00:19:14,092 Then, let's nip them in the bud. 258 00:19:14,175 --> 00:19:15,301 No. 259 00:19:16,552 --> 00:19:18,971 I'll go up against Hae-kang in the final match. 260 00:19:19,055 --> 00:19:20,598 Shouldn't I crush him 261 00:19:20,681 --> 00:19:23,226 in front of everyone, so he never gets up again? 262 00:19:34,487 --> 00:19:36,781 LEE SEUNG-HEON, YOON HAE-KANG 263 00:19:37,907 --> 00:19:40,701 They are taking advantage of Hae-kang's injury. 264 00:19:40,785 --> 00:19:42,620 They were so eager to avoid you before. 265 00:19:42,703 --> 00:19:44,539 I wonder if we can go all the way to the final match. 266 00:19:45,123 --> 00:19:48,167 -We need to win at least two matches. -Be quiet, everyone. 267 00:19:48,835 --> 00:19:51,045 Your coach and I gave the order a lot of thought. 268 00:19:51,129 --> 00:19:53,840 And you guys can just focus on giving it your all. 269 00:19:53,923 --> 00:19:56,426 Win together. Lose together. Got it? 270 00:19:56,509 --> 00:19:57,677 -Yes, sir. -Yes, sir. 271 00:20:07,270 --> 00:20:10,064 Was there a problem with the court? Why are you out already? 272 00:20:18,072 --> 00:20:19,073 No way. 273 00:20:30,543 --> 00:20:31,377 Good job. 274 00:20:33,588 --> 00:20:34,922 She's not playing around. 275 00:20:44,265 --> 00:20:47,101 Haenam Seo M.S. and Busan Jeil M.S. of the Boys Division. 276 00:20:47,185 --> 00:20:49,979 Report to Court One for the first singles match. 277 00:20:50,813 --> 00:20:51,814 Yoon-dam. 278 00:20:52,398 --> 00:20:53,399 Yes, Coach. 279 00:20:54,901 --> 00:20:56,110 Just remember this. 280 00:20:56,194 --> 00:20:59,947 Relax when you swing, and you set the pace. 281 00:21:00,781 --> 00:21:02,575 Yes. I got it. 282 00:21:03,159 --> 00:21:05,620 You know that the guys from Busan are not easy, right? 283 00:21:06,329 --> 00:21:07,371 You must do your best. 284 00:21:07,955 --> 00:21:10,791 Coach, I've never played half-heartedly. 285 00:21:11,375 --> 00:21:12,710 I always gave it my all. 286 00:21:13,461 --> 00:21:14,587 Let's go. 287 00:21:37,818 --> 00:21:38,653 That's it! 288 00:21:39,403 --> 00:21:42,073 Match won by Bang Yoon-dam of Haenam Seo Middle School. 289 00:21:42,156 --> 00:21:45,409 SINGLES 1, HAENAM SEO M.S. BANG YOON-DAM WINS 290 00:21:46,118 --> 00:21:48,579 HAENAM SEO M.S., 1 BUSAN JEIL M.S., 0 291 00:22:00,883 --> 00:22:03,594 Match won by Kang Gu-min of Busan Jeil Middle School. 292 00:22:03,678 --> 00:22:05,221 SINGLES 2, HAENAM SEO M.S. LEE YONG-TAE LOSES 293 00:22:05,304 --> 00:22:07,890 -21-14. -It's all right. 294 00:22:14,689 --> 00:22:16,357 HAENAM SEO M.S., 1 BUSAN JEIL M.S., 1 295 00:22:17,942 --> 00:22:20,319 By the way, where's Woo-chan? He's up next. 296 00:22:20,403 --> 00:22:22,863 Actually, he's been gone today. 297 00:22:22,947 --> 00:22:25,324 Hey, let's go and find him. 298 00:22:26,701 --> 00:22:28,828 What? There he is. 299 00:22:33,666 --> 00:22:35,334 Woo-chan, where have you… 300 00:22:41,841 --> 00:22:45,177 Woo-chan, let's go down. It's our doubles match. 301 00:22:57,106 --> 00:22:58,691 Did something happen to Woo-chan? 302 00:22:59,358 --> 00:23:02,194 Woo-chan figured out what his weakness is. 303 00:23:02,778 --> 00:23:04,238 We reviewed his match videos, 304 00:23:04,322 --> 00:23:06,699 and he swings too wide because he worries too much about defense. 305 00:23:06,782 --> 00:23:09,577 Woo-chan might seem so gentle, but you know he's got grit. 306 00:23:10,119 --> 00:23:13,164 Now that he figured out his weakness, he probably found a solution. 307 00:23:13,998 --> 00:23:15,124 Is that all? 308 00:23:15,750 --> 00:23:18,210 Yes. Nothing happened other than that. 309 00:23:33,476 --> 00:23:36,270 Na Woo-chan. Jeong In-sol. 310 00:23:36,854 --> 00:23:38,481 -Go for it! -Go for it! 311 00:23:38,564 --> 00:23:42,526 -Let's go, Haenam Seo Middle School! -You can do it. Let's go! 312 00:23:42,610 --> 00:23:44,862 -Let's destroy them! -Go crush them. 313 00:23:44,945 --> 00:23:46,530 -Let's go. -Great. 314 00:23:46,614 --> 00:23:47,948 Go for it! 315 00:24:15,935 --> 00:24:17,770 -Yes! -Nice. 316 00:24:17,853 --> 00:24:20,147 -Nice! -Great. Let's keep it going. 317 00:24:20,231 --> 00:24:21,190 Let's go. 318 00:24:21,273 --> 00:24:22,817 -It's killing me. -14-11 319 00:24:22,900 --> 00:24:24,860 Woo-chan is on fire today. 320 00:24:24,944 --> 00:24:26,987 Gosh. He must've found his solution. 321 00:24:27,071 --> 00:24:30,032 Gosh. He's going at it, too. He's never been better. 322 00:24:30,908 --> 00:24:33,536 -You can do it! -Let's go! 323 00:24:35,371 --> 00:24:36,914 6-8. 324 00:24:55,766 --> 00:24:57,893 -What? -What happened? 325 00:24:58,602 --> 00:25:00,688 -Oh, no. It looks like he's hurt. -What is it? 326 00:25:01,188 --> 00:25:03,607 Woo-chan, are you okay? 327 00:25:03,691 --> 00:25:05,943 -I'm okay. I can keep playing. -Let me see. 328 00:25:10,030 --> 00:25:13,701 Let's go to the hospital. You have more matches tomorrow, too. 329 00:25:13,784 --> 00:25:16,370 Coach, I really want to show how much I can play. 330 00:25:18,956 --> 00:25:20,332 Please let me play. 331 00:25:20,416 --> 00:25:21,667 Hey, Woo-chan. 332 00:25:25,546 --> 00:25:26,380 Let me see. 333 00:25:45,191 --> 00:25:46,275 Please… 334 00:25:47,359 --> 00:25:50,446 Haenam Seo Middle School will withdraw from the first doubles match. 335 00:25:50,529 --> 00:25:51,614 Okay. 336 00:25:56,535 --> 00:25:57,870 Woo-chan. 337 00:25:58,370 --> 00:26:00,498 Woo-chan. Hey, Na Woo-chan. 338 00:26:01,749 --> 00:26:03,501 -Let's go. -Okay. 339 00:26:07,671 --> 00:26:11,425 DOUBLES 1, HAENAM SEO M.S. NA WOO-CHAN AND JEONG IN-SOL LOSE 340 00:26:11,509 --> 00:26:14,553 HAENAM SEO M.S., 1 BUSAN JEIL M.S., 2 341 00:26:17,640 --> 00:26:18,599 Woo-chan. 342 00:26:19,600 --> 00:26:20,768 Are you okay? 343 00:26:20,851 --> 00:26:23,646 Woo-chan, you were so good. You crushed it. 344 00:26:23,729 --> 00:26:25,439 Hey, is your shoulder okay? 345 00:26:43,624 --> 00:26:46,710 In-sol, how was Woo-chan? 346 00:26:48,254 --> 00:26:49,797 He was a bit different. 347 00:26:49,880 --> 00:26:51,674 He seemed different to us, too. 348 00:26:51,757 --> 00:26:53,634 So he was able to find his solution, right? 349 00:26:54,593 --> 00:26:56,136 I'm not sure about that. 350 00:26:56,220 --> 00:26:58,556 But he gave his all to this match 351 00:26:58,639 --> 00:27:00,641 as if it was his last game. 352 00:27:01,517 --> 00:27:04,895 And it seemed like he had to prove something. 353 00:27:20,619 --> 00:27:21,620 Father. 354 00:27:43,851 --> 00:27:45,060 Hey. 355 00:27:45,978 --> 00:27:47,271 I had a seminar nearby. 356 00:27:50,649 --> 00:27:52,818 I've never been to a badminton stadium before. 357 00:27:55,446 --> 00:27:56,447 That was interesting. 358 00:28:07,291 --> 00:28:10,502 My gosh. You're right. The angle is too wide. 359 00:28:10,586 --> 00:28:13,047 Right. You don't miss anything. 360 00:28:37,321 --> 00:28:40,449 Hey, he sucks! Just keep going at it! 361 00:28:41,033 --> 00:28:42,952 He's just a dummy. 362 00:28:45,746 --> 00:28:47,122 What? A dummy? 363 00:28:47,790 --> 00:28:49,833 -Say that again. -Who are you? 364 00:28:49,917 --> 00:28:52,795 Me? I'm that dummy's father! You bastard. 365 00:28:53,587 --> 00:28:56,382 You two! Stop fighting! 366 00:28:57,257 --> 00:28:58,926 Where did you serve in the army? Come here. 367 00:28:59,009 --> 00:29:01,303 My goodness. What are you doing? 368 00:29:12,898 --> 00:29:14,358 Did you watch my game? 369 00:29:15,442 --> 00:29:17,069 Yes. I saw a part of it. 370 00:29:17,945 --> 00:29:19,905 I know nothing about badminton. 371 00:29:22,574 --> 00:29:23,534 But I get why 372 00:29:24,910 --> 00:29:28,789 you love badminton so much 373 00:29:29,456 --> 00:29:31,417 and why you had to stay here. 374 00:29:31,500 --> 00:29:32,501 Na Woo-chan. 375 00:29:33,335 --> 00:29:35,421 -Go for it! -Let's go! 376 00:29:35,504 --> 00:29:38,757 Woo-chan, don't get nervous. Just focus on one thing! 377 00:29:38,841 --> 00:29:41,719 Don't worry about the rest! We got you! 378 00:29:46,015 --> 00:29:47,516 Just one. Please. 379 00:29:49,768 --> 00:29:51,061 -Yes! -Nice. 380 00:29:51,145 --> 00:29:52,646 -Nice! -Nice! 381 00:29:53,731 --> 00:29:56,316 Well done. Yes! 382 00:29:58,569 --> 00:30:00,571 I had nothing to worry about. 383 00:30:02,448 --> 00:30:03,449 Go back inside. 384 00:30:06,410 --> 00:30:07,327 Woo-chan. 385 00:30:09,079 --> 00:30:10,289 Give your best 386 00:30:10,956 --> 00:30:11,957 to your passion. 387 00:30:18,297 --> 00:30:19,298 Okay. 388 00:30:21,633 --> 00:30:22,634 Dad. 389 00:31:13,685 --> 00:31:15,771 -Yes! -Yes! 390 00:31:15,854 --> 00:31:16,980 -Yes! -Yes! 391 00:31:17,064 --> 00:31:18,273 -Yes! -Yes! 392 00:31:22,778 --> 00:31:25,739 Match won by Bang Yoon-dam and Lee Yong-tae of Haenam Seo M.S. 393 00:31:26,323 --> 00:31:28,575 DOUBLES 2, HAENAM SEO M.S. BANG YOON-DAM AND LEE YONG-TAE WIN 394 00:31:28,665 --> 00:31:30,244 21-16. 395 00:31:34,748 --> 00:31:37,459 HAENAM SEO M.S., 2 BUSAN JEIL M.S., 2 396 00:31:39,002 --> 00:31:40,420 All right. 397 00:31:42,214 --> 00:31:44,091 Good job, boys. And thank you. 398 00:31:44,174 --> 00:31:45,342 Okay. 399 00:31:45,425 --> 00:31:47,386 Thanks to you, we have a chance. 400 00:31:47,469 --> 00:31:49,429 But do you know what makes me happier? 401 00:31:50,430 --> 00:31:54,059 Like I instructed you, you relaxed your swing. 402 00:31:54,143 --> 00:31:56,395 And you totally got over your jinx, too. 403 00:32:02,276 --> 00:32:05,988 Coach, but Hae-kang hurt his ankle, so I'm a bit worried. 404 00:32:06,572 --> 00:32:10,033 Coach, I bet Seung-heon is waiting to humiliate Hae-kang. 405 00:32:11,034 --> 00:32:14,788 Let him handle the rest now. 406 00:32:17,124 --> 00:32:19,793 Haenam Seo M.S. and Busan Jeil M.S. of the Boys Division. 407 00:32:19,877 --> 00:32:22,546 Report to Court One for the final singles match. 408 00:32:24,464 --> 00:32:26,633 I hate calling it a good game after losing. 409 00:32:26,717 --> 00:32:29,219 It's a way for the losers to feel good about themselves. 410 00:32:29,303 --> 00:32:31,597 -Losing won't get them anything. -Shut up. 411 00:32:31,680 --> 00:32:34,975 You gave me shit because I had bandages around my hand, right? 412 00:32:35,058 --> 00:32:36,018 Listen up. 413 00:32:36,101 --> 00:32:38,353 Fooling my opponent is a strategy. 414 00:32:38,437 --> 00:32:42,524 And using my father's influence for my benefit is a skill, too. 415 00:32:43,567 --> 00:32:44,818 Winning is everything. 416 00:32:44,902 --> 00:32:47,529 Then, everything can be forgiven including cheating. 417 00:32:48,655 --> 00:32:51,700 Well, I'm thankful to have a dummy like you who injures himself. 418 00:32:55,913 --> 00:32:58,874 Six points. That's the score you can make against me. 419 00:33:23,723 --> 00:33:28,228 FINAL SINGLES MATCH BETWEEN HAENAM SEO M.S. AND BUSAN JEIL M.S. 420 00:33:42,118 --> 00:33:44,036 Yoon Hae-kang of Haenam Seo Middle School. 421 00:33:44,120 --> 00:33:46,080 Lee Seung-heon of Busan Jeil Middle School. 422 00:33:46,663 --> 00:33:47,998 Hae-kang to serve. 423 00:33:48,081 --> 00:33:50,375 Love-all, play. 424 00:34:09,519 --> 00:34:10,854 One, love. 425 00:34:12,857 --> 00:34:14,692 It's just getting started, you idiot. 426 00:34:28,581 --> 00:34:30,166 We still did well. 427 00:34:31,167 --> 00:34:32,376 We got this far. 428 00:34:32,460 --> 00:34:36,714 Right. We have a team match tomorrow, too. 429 00:34:36,797 --> 00:34:40,009 But I'm worried about Hae-kang's injury. 430 00:34:41,135 --> 00:34:44,180 If his ankle wasn't injured, he would have won. 431 00:34:44,263 --> 00:34:45,181 Guys. 432 00:34:45,723 --> 00:34:48,684 Pass me the chocolate sticks next to you. 433 00:34:48,768 --> 00:34:50,978 What? Okay. 434 00:34:53,147 --> 00:34:54,148 Here. 435 00:35:39,527 --> 00:35:41,070 -Yes! -Hae-kang! 436 00:35:41,153 --> 00:35:43,155 -That was so cool. -Yes! 437 00:35:56,669 --> 00:35:59,296 Let's check your ankle first. Don't put pressure on it. 438 00:36:03,926 --> 00:36:06,053 Dad, listen to me carefully. 439 00:36:07,388 --> 00:36:09,181 What? Are you okay? 440 00:36:09,265 --> 00:36:12,226 I did twist my ankle a bit, but I can walk and run just fine. 441 00:36:12,309 --> 00:36:15,479 My gosh. Really? What a relief. That's nice. 442 00:36:16,480 --> 00:36:17,940 But why did you… 443 00:36:18,023 --> 00:36:21,610 Dad, I know no one expects us to win. 444 00:36:22,778 --> 00:36:24,488 But we'll win no matter what. 445 00:36:24,572 --> 00:36:27,116 Especially against those who looked down on us. 446 00:36:27,199 --> 00:36:29,285 I will give them a taste of their own medicine. 447 00:36:29,368 --> 00:36:30,536 I'll play at the end. 448 00:36:32,747 --> 00:36:35,833 Do you think Seung-heon will play last? 449 00:36:35,916 --> 00:36:38,210 Gosh. He'll definitely play last. 450 00:36:38,294 --> 00:36:40,546 Why? He's an attention-seeker. 451 00:36:42,089 --> 00:36:44,049 How can we make it to the final match? 452 00:36:44,133 --> 00:36:47,845 Why are you worried about that? We have to believe in Bang and our team. 453 00:36:47,928 --> 00:36:50,556 -What? -I'm sure they'll win. 454 00:36:52,224 --> 00:36:54,769 Well, I am a bit worried though. 455 00:37:08,656 --> 00:37:10,492 -Yes! -Yes! 456 00:37:10,575 --> 00:37:11,534 -Yes! -Yes! 457 00:37:12,995 --> 00:37:15,289 -Hae-kang! -You did it! 458 00:37:21,879 --> 00:37:22,922 Hae-kang! 459 00:37:23,005 --> 00:37:25,257 -Good job! -You're on fire! 460 00:37:32,389 --> 00:37:35,226 Match won by Yoon Hae-kang of Haenam Seo Middle School. 461 00:37:35,309 --> 00:37:36,644 21-6. 462 00:37:36,727 --> 00:37:40,356 SINGLES FINAL, HAENAM SEO M.S. YOON HAE-KANG WINS 463 00:37:40,856 --> 00:37:44,985 HAENAM SEO M.S., 3 BUSAN JEIL M.S., 2 464 00:37:53,911 --> 00:37:56,872 The coaches wanted you to have this. 465 00:37:56,956 --> 00:37:59,917 Gosh. More coffee? Tell them to stop buying coffee for me. 466 00:38:00,000 --> 00:38:02,628 Everyone knows that you're the real power behind the team. 467 00:38:02,711 --> 00:38:04,255 This is the most expensive one. 468 00:38:04,338 --> 00:38:07,174 -Please have this. -I'm good. You should drink it. 469 00:38:09,134 --> 00:38:11,720 Hey, did you watch the games at Court Five earlier? 470 00:38:11,804 --> 00:38:14,557 Gosh. They were making appeals furiously. 471 00:38:14,640 --> 00:38:17,309 These days, coaches and players think they know everything. 472 00:38:17,393 --> 00:38:19,228 We've been too lenient on them. 473 00:38:20,062 --> 00:38:22,481 -We'd be dead if we pulled that stunt. -Exactly. 474 00:38:22,565 --> 00:38:23,566 Don't you agree? 475 00:38:25,401 --> 00:38:27,778 Well, things have gotten more casual nowadays. 476 00:38:29,113 --> 00:38:30,990 What? You still have this. 477 00:38:31,073 --> 00:38:33,534 Hey, you should throw that out already. 478 00:38:33,617 --> 00:38:35,786 Who's going to drink this shitty coffee? 479 00:38:36,287 --> 00:38:38,914 Did Hae-kang really come up with this plan? 480 00:38:38,998 --> 00:38:42,251 I know, right? I thought I was watching a movie toward the end. 481 00:38:42,334 --> 00:38:44,003 I told you to just trust me. 482 00:38:44,086 --> 00:38:46,714 It's me, the one and only Yoon Hae-kang. 483 00:38:46,797 --> 00:38:48,591 -You're the man. -You're the man. 484 00:38:49,675 --> 00:38:53,596 At this rate, we might win all of the preliminary rounds. 485 00:38:53,679 --> 00:38:57,266 But I'm worried about Woo-chan's shoulder. The injury seemed serious. 486 00:38:57,933 --> 00:39:01,520 He's been in there for some time now. What's taking him so long? 487 00:39:05,566 --> 00:39:08,027 Yong-tae, you're going last, right? You can go in now. 488 00:39:08,110 --> 00:39:10,154 Are you okay, In-sol? 489 00:39:11,113 --> 00:39:12,197 I'm okay. 490 00:39:12,281 --> 00:39:15,242 I just took some scans and had some physical therapy. That's it. 491 00:39:15,326 --> 00:39:19,288 It's nice that the head coach pulled some strings for us to get some massages. 492 00:39:20,456 --> 00:39:21,832 I hope Woo-chan is okay. 493 00:39:25,294 --> 00:39:27,087 Sir, everything has been cleaned up. 494 00:39:27,171 --> 00:39:28,589 Really? Good work. I'll be out. 495 00:39:28,672 --> 00:39:30,966 -Okay. Thank you. -Hey. 496 00:39:32,134 --> 00:39:33,928 -Is that how you do your bow? -Pardon? 497 00:39:34,011 --> 00:39:36,472 Hey, throw that out on your way out. 498 00:39:36,555 --> 00:39:37,681 I'm sorry. 499 00:39:38,390 --> 00:39:41,060 Kids these days don't know how to behave properly. 500 00:39:41,936 --> 00:39:43,479 Don't you agree? 501 00:39:43,562 --> 00:39:45,606 Right. They have no idea. 502 00:39:47,024 --> 00:39:48,609 They are totally out of line. 503 00:39:49,735 --> 00:39:51,862 We should set a date and give all of them-- 504 00:39:51,946 --> 00:39:54,114 I'm talking about you, you assholes! 505 00:39:55,157 --> 00:39:57,701 Don't blame the younger generation. You'd better behave. 506 00:39:58,494 --> 00:40:00,663 -Isn't Hyeon-jong your senior? -Yes, sir. 507 00:40:00,746 --> 00:40:03,165 How dare you? You'd better respect him! 508 00:40:03,999 --> 00:40:06,710 -I'm sorry. -If I could, I would just… 509 00:40:07,461 --> 00:40:10,589 This coffee? It's bitter! 510 00:40:10,673 --> 00:40:12,841 This coffee is so freaking bitter. 511 00:40:19,223 --> 00:40:20,516 I should just… 512 00:40:21,225 --> 00:40:22,893 COFFEE 513 00:40:34,863 --> 00:40:36,115 Nothing is going my way. 514 00:40:36,740 --> 00:40:38,575 And has it ever? 515 00:40:38,659 --> 00:40:39,660 Hello. 516 00:40:43,122 --> 00:40:45,332 You've got neither pride nor money. 517 00:41:14,903 --> 00:41:16,905 It's nice and sweet. 518 00:41:18,073 --> 00:41:20,909 Coffee these days is way too bitter. 519 00:41:22,202 --> 00:41:23,495 How do you know my taste? 520 00:41:23,579 --> 00:41:26,832 I ran your coffee errands for a decade. 521 00:41:26,915 --> 00:41:28,500 Right. Yes, you did. 522 00:41:32,129 --> 00:41:35,466 Ki-won, Yoon-dam is a really good player. 523 00:41:36,175 --> 00:41:38,802 He couldn't show how good he is because he was disqualified. 524 00:41:38,886 --> 00:41:40,429 And he's got potential, too. 525 00:41:40,512 --> 00:41:43,557 Yoon-dam will be chosen for the national youth team this year. 526 00:41:45,142 --> 00:41:47,936 Thank you. Thank you so much. 527 00:41:48,020 --> 00:41:49,605 Don't get the wrong idea. 528 00:41:50,272 --> 00:41:54,193 It has nothing to do with whether or not you come to say hello or bring me coffee. 529 00:41:54,276 --> 00:41:56,612 The association and the competitions have changed. 530 00:41:56,695 --> 00:41:59,656 Only rules and their skills will matter now. 531 00:42:01,742 --> 00:42:04,620 Then, how come you never picked him before? 532 00:42:05,913 --> 00:42:07,748 You know nothing. 533 00:42:08,665 --> 00:42:12,503 He's a great player. But when he gets nervous, his swing gets stiff. 534 00:42:13,253 --> 00:42:15,881 He couldn't fix that for years, but he fixed it this year. 535 00:42:15,964 --> 00:42:17,674 That's the only reason. 536 00:42:19,802 --> 00:42:20,803 Ki-won. 537 00:42:21,720 --> 00:42:24,848 Gosh. Why are you looking at me like that? You're creeping me out. 538 00:42:26,100 --> 00:42:27,643 How did he fix that though? 539 00:42:27,726 --> 00:42:29,228 I doubt that he was dumb enough 540 00:42:29,311 --> 00:42:31,605 to put some cardboards on his arm like we used to. 541 00:42:31,688 --> 00:42:32,898 Gosh. That kid. 542 00:42:35,275 --> 00:42:37,111 Let me ask you one thing. 543 00:42:37,736 --> 00:42:39,571 Why didn't you let me win back then? 544 00:42:40,197 --> 00:42:43,408 With one more win, I would've been able to compete in the Asian Games. 545 00:42:44,201 --> 00:42:45,911 That's what you told me to do. 546 00:42:45,994 --> 00:42:48,789 You told me to follow the rules whatever it was. 547 00:42:48,872 --> 00:42:51,041 Hey, that's what people just say. 548 00:42:51,834 --> 00:42:54,670 Maybe, that's why you're the head coach now. 549 00:42:54,753 --> 00:42:58,006 If you know that, shut it. Had I won that game, 550 00:42:58,090 --> 00:43:00,008 I would've been the chairman. You punk. 551 00:43:01,885 --> 00:43:02,970 Gosh. 552 00:43:05,639 --> 00:43:08,725 TREATMENT ROOM 553 00:43:08,809 --> 00:43:11,061 Are you all right? What did the doctor say? 554 00:43:11,145 --> 00:43:13,188 Coach, I'm sorry. 555 00:43:13,272 --> 00:43:14,606 Why? 556 00:43:14,690 --> 00:43:17,401 I left without saying anything after the game like that. 557 00:43:17,484 --> 00:43:21,196 Gosh. Don't worry about that. Are you all right? 558 00:43:21,280 --> 00:43:23,615 Yes. It's not serious. 559 00:43:23,699 --> 00:43:25,868 It's a muscle spasm. It'll recover in a week. 560 00:43:26,660 --> 00:43:28,370 Gosh. Really? 561 00:43:28,453 --> 00:43:30,330 I'm happy as long as you're okay. 562 00:43:30,414 --> 00:43:32,374 We can continue with the rest of the team. 563 00:43:32,457 --> 00:43:35,002 Don't worry. Okay? 564 00:43:35,085 --> 00:43:37,588 Yes, coach. Thank you. 565 00:43:37,671 --> 00:43:39,965 All right. Okay. Go to the boys. 566 00:43:40,632 --> 00:43:43,927 He kept playing with this kind of injury? 567 00:43:44,011 --> 00:43:48,390 Yes. He hurt his shoulder during the game. I'm sorry. 568 00:43:48,473 --> 00:43:50,601 You don't have to apologize to me. 569 00:43:51,602 --> 00:43:52,603 Did you talk to him? 570 00:43:52,686 --> 00:43:54,938 Yes. He said it'd heal in a week. 571 00:43:56,106 --> 00:43:57,608 I'll let Woo-chan rest up. 572 00:43:57,691 --> 00:44:00,569 We can complete our preliminary round with the rest of the team. 573 00:44:00,652 --> 00:44:03,280 Who said you could do that? 574 00:44:04,823 --> 00:44:06,325 See if you can still say that. 575 00:44:06,992 --> 00:44:10,954 Look at this. He sprained his ankle. There's an inflamed ligament in the ankle. 576 00:44:12,372 --> 00:44:14,333 I think you mixed up the X-ray scans. 577 00:44:14,416 --> 00:44:17,211 Woo-chan hurt his shoulder, not his ankle. 578 00:44:17,294 --> 00:44:19,796 You must be tired. You made a silly mistake. 579 00:44:19,880 --> 00:44:23,175 What? Isn't Yoon Hae-kang your player? 580 00:44:24,092 --> 00:44:28,430 All right. Do you see that the tissue in the back of his ankle is damaged? 581 00:44:29,181 --> 00:44:30,766 Put a cast on his ankle. 582 00:44:30,849 --> 00:44:34,269 And make sure he doesn't play for at least two weeks. 583 00:44:34,353 --> 00:44:37,189 Given the injury, running wouldn't have been possible. 584 00:44:37,272 --> 00:44:38,982 Just walking would've been hard. 585 00:44:45,238 --> 00:44:49,159 The reality of this competition being over is finally sinking in. 586 00:44:49,242 --> 00:44:53,580 Exactly. The competition is one thing. But what about Hae-kang? 587 00:44:53,664 --> 00:44:56,291 But he'll recover in a few weeks with a cast on. 588 00:44:56,375 --> 00:44:59,252 It's not just that. He took revenge on Yellow Hair 589 00:44:59,336 --> 00:45:01,630 and we won as a team. 590 00:45:01,713 --> 00:45:04,299 He's probably going to play baseball again. 591 00:45:04,383 --> 00:45:06,301 He was happy to see his coach, too. 592 00:45:08,553 --> 00:45:11,974 Should we ask him to keep playing badminton? 593 00:45:12,057 --> 00:45:15,769 The airhead doesn't even listen to his dad. He wouldn't listen to us. 594 00:45:15,852 --> 00:45:18,772 Let's be honest. Isn't that really irresponsible of him? 595 00:45:18,855 --> 00:45:22,359 We came this far. He can't just leave us like this. 596 00:45:22,442 --> 00:45:24,987 -Yong-tae. -You know what I said is true. 597 00:45:25,070 --> 00:45:26,863 That's making me furious now. 598 00:45:30,617 --> 00:45:32,327 -Be careful. -Gosh. Don't overreact. 599 00:45:32,411 --> 00:45:34,579 Be careful, you brat. Gosh. 600 00:45:35,998 --> 00:45:37,499 There they are. 601 00:45:38,125 --> 00:45:39,376 All right. 602 00:45:40,836 --> 00:45:43,547 If it hurt that much, you should have told us. 603 00:45:43,630 --> 00:45:45,257 Hey, I didn't know. 604 00:45:45,340 --> 00:45:47,718 If it hurt, I would've told you. Why wouldn't I? 605 00:45:48,593 --> 00:45:50,137 But, why do you guys look so serious? 606 00:45:50,804 --> 00:45:54,224 No. It's nothing. We're all right. 607 00:45:54,307 --> 00:45:55,726 I know how you feel. 608 00:45:55,809 --> 00:45:58,520 You won the match and were about to pass the preliminaries. 609 00:45:58,603 --> 00:46:01,690 It's breaking our hearts that we had to withdraw from the match. 610 00:46:01,773 --> 00:46:05,277 But there will be more chances. Don't be disappointed. 611 00:46:05,360 --> 00:46:08,280 Coach, that's not it. 612 00:46:09,197 --> 00:46:12,200 Okay. We'll focus on getting ready for the next competition. 613 00:46:13,201 --> 00:46:15,245 Okay. Good job, everyone. Let's go. 614 00:46:15,328 --> 00:46:16,747 -Let's go. Be careful. -Okay. 615 00:46:16,830 --> 00:46:18,623 Gosh. Stop it. He's overreacting. 616 00:46:18,707 --> 00:46:20,959 -Hey, your ace is fine. Don't worry. -Be careful. 617 00:46:21,043 --> 00:46:22,335 -Okay. -Let's go. 618 00:46:24,046 --> 00:46:26,214 All right. Walk carefully. 619 00:46:33,722 --> 00:46:35,015 What's that now? 620 00:46:35,098 --> 00:46:37,601 -Gosh. Come on. -What is it? 621 00:46:41,521 --> 00:46:42,689 What should we do? 622 00:46:49,780 --> 00:46:51,865 You're being ridiculous. This is enough. 623 00:46:51,948 --> 00:46:53,158 As if! 624 00:46:53,241 --> 00:46:56,536 You almost burned down the entire town. How can you say that? 625 00:46:56,620 --> 00:46:59,289 You'd better take this with you. 626 00:46:59,372 --> 00:47:02,125 -You're way out of line, lady. -Gosh. 627 00:47:11,426 --> 00:47:15,347 Do you have evidence? Do you have proof that we threw it out? 628 00:47:15,430 --> 00:47:17,307 Then, who else besides you jerks? 629 00:47:26,441 --> 00:47:27,734 What the… 630 00:47:30,403 --> 00:47:31,863 Take the trash 631 00:47:31,947 --> 00:47:34,699 and fix the mural before we report you to the police. 632 00:47:36,743 --> 00:47:38,912 Report us. It's not like you have evidence. 633 00:47:40,705 --> 00:47:42,707 What will you say to them? What? 634 00:47:44,626 --> 00:47:48,130 Will this be enough for your darned evidence? 635 00:48:09,943 --> 00:48:12,696 Guys, do you want to listen to BTS songs? 636 00:48:12,779 --> 00:48:15,532 Hey, winning the team match is a great feat. 637 00:48:15,615 --> 00:48:17,117 They won second place last year. 638 00:48:17,200 --> 00:48:18,410 -Okay. -Okay. 639 00:48:19,452 --> 00:48:21,538 What kind of song do you want? 640 00:48:23,707 --> 00:48:26,293 Coach, we're good with any songs. 641 00:48:27,085 --> 00:48:30,714 Okay. Then, let's do better at the next competition, boys. 642 00:48:32,799 --> 00:48:35,343 Hey, Yong-tae. I've never seen you so quiet. 643 00:48:35,427 --> 00:48:39,055 My gosh, Hae-kang. There are times when I don't want to talk. 644 00:48:39,848 --> 00:48:41,224 What's up with you? 645 00:48:43,268 --> 00:48:45,103 And what's up with you guys, too? 646 00:48:45,187 --> 00:48:47,439 We're just tired. That's all. 647 00:49:01,328 --> 00:49:06,166 CAUTION, FOREST FIRES DO NOT ENTER MOUNTAIN 648 00:49:08,877 --> 00:49:13,089 I asked you if this would be enough evidence for you. 649 00:49:14,925 --> 00:49:16,509 Yes. We have evidence right here. 650 00:49:17,093 --> 00:49:20,055 We're going to report you for arson and vandalism, too. 651 00:49:20,555 --> 00:49:22,224 -Ma'am! -Gosh. 652 00:49:22,724 --> 00:49:25,143 You have a nice cell phone. 653 00:49:25,227 --> 00:49:26,436 Yes. Are you jealous? 654 00:49:28,230 --> 00:49:31,608 Call the police now. How much is the fine? Is it 50,000 won? 655 00:49:38,573 --> 00:49:40,158 I just paid the fine. 656 00:49:40,742 --> 00:49:44,162 Hey. Don't you think you're out of line? 657 00:49:44,246 --> 00:49:47,832 -Honey. -Why is everyone here so hostile? 658 00:49:47,916 --> 00:49:50,085 Fine. You should compensate for it. 659 00:49:50,168 --> 00:49:53,004 You ought to compensate us for starting a fire 660 00:49:53,088 --> 00:49:55,715 and vandalizing the mural. Go ahead and compensate us. 661 00:49:57,217 --> 00:50:01,680 Ma'am! She said I vandalized the mural 662 00:50:01,763 --> 00:50:03,807 and started a fire. 663 00:50:03,890 --> 00:50:07,185 Did you record that, too? Do you have evidence for that? 664 00:50:09,646 --> 00:50:12,899 I don't think she has evidence for that. 665 00:50:12,983 --> 00:50:14,651 Are we good here? Move. 666 00:50:18,029 --> 00:50:20,615 Lady, move out of my way! 667 00:50:20,699 --> 00:50:22,993 Stop that. You're so vulgar! 668 00:50:28,290 --> 00:50:32,460 Hey, city people. That's enough. You should just go. 669 00:50:32,544 --> 00:50:34,170 I was going to, 670 00:50:34,754 --> 00:50:37,007 but she's accusing me without any evidence. 671 00:50:37,090 --> 00:50:40,260 I ought to report this to the police which seems to be 672 00:50:40,343 --> 00:50:42,679 that ugly woman's favorite thing to do. 673 00:50:44,431 --> 00:50:47,058 I'll sue you for false accusations and defamation. 674 00:50:47,142 --> 00:50:49,519 And eat sweet potatoes. They'll make you look pretty. 675 00:50:54,607 --> 00:50:57,152 I'm the village chief here. 676 00:50:57,235 --> 00:50:59,612 Can you just go when I ask nicely? 677 00:51:00,322 --> 00:51:01,656 I can't. 678 00:51:11,624 --> 00:51:14,377 This is the cigarette you just smoked. 679 00:51:17,130 --> 00:51:19,841 One of these was found on the ground at the wall 680 00:51:19,924 --> 00:51:22,844 and the other one was found at the field where the fire started. 681 00:51:29,225 --> 00:51:31,811 So your parents moved to a rural area to farm? 682 00:51:31,895 --> 00:51:33,813 And the sticker on your car tells me you have a kid. 683 00:51:33,897 --> 00:51:36,107 What does that have to do with this now? 684 00:51:37,650 --> 00:51:39,319 Evidence is important. 685 00:51:40,278 --> 00:51:43,073 But just think about it. 686 00:51:44,783 --> 00:51:49,245 This could happen to your parents in the rural area and your kids. 687 00:51:50,538 --> 00:51:53,083 It could happen to your family. 688 00:51:54,417 --> 00:51:56,044 Do you understand that? 689 00:52:01,966 --> 00:52:05,220 -Gosh. That chief was the nut job. -Right. 690 00:52:06,388 --> 00:52:07,931 Let's go. They are nasty. 691 00:52:13,186 --> 00:52:14,521 Watch your six, Ms. Ugly. 692 00:52:15,355 --> 00:52:17,816 That bastard. That awful jerk. 693 00:52:19,234 --> 00:52:21,903 Hey, where are you going? Where do you think you're going? 694 00:52:21,986 --> 00:52:23,488 Get off! Damn it. 695 00:52:25,698 --> 00:52:26,533 Hey. 696 00:52:39,712 --> 00:52:41,381 Gosh. Goodness. 697 00:53:00,733 --> 00:53:02,527 PITCHER YANG HYEON-JONG 698 00:53:03,862 --> 00:53:07,615 To be honest, I'm a huge fan of Yang Hyeon-jong, too. 699 00:53:07,699 --> 00:53:09,367 He's a great pitcher. 700 00:53:10,160 --> 00:53:13,163 Both Yang Hyeon-jong and baseball are pretty cool. 701 00:53:13,246 --> 00:53:16,040 The annual salary and teams are in a different league. 702 00:53:17,417 --> 00:53:20,462 More than anything, people go watch baseball. 703 00:53:20,545 --> 00:53:23,756 What are you talking about? We have people watching our games, too. 704 00:53:23,840 --> 00:53:26,134 Our parents, coaches, and other players don't count. 705 00:53:26,217 --> 00:53:28,803 -They already know us. -I agree. 706 00:53:28,887 --> 00:53:31,347 In a way, it's obvious that Hae-kang 707 00:53:32,056 --> 00:53:34,142 wants to play baseball. 708 00:53:34,225 --> 00:53:37,687 Other sports get broadcast and are very popular. 709 00:53:37,770 --> 00:53:40,940 More importantly, Hae-kang likes baseball. 710 00:53:41,649 --> 00:53:44,903 Right. He should play the sport he likes the most. 711 00:53:45,612 --> 00:53:47,489 Hey, what are you doing? 712 00:53:47,572 --> 00:53:50,325 What? We should go to sleep now. 713 00:53:50,408 --> 00:53:52,327 You're going home tomorrow for the weekend 714 00:53:52,410 --> 00:53:54,704 and Monday is the school's foundation day. So you'll be back on Tuesday. 715 00:53:54,787 --> 00:53:57,207 -So what? -Are you seriously asking me that? 716 00:53:57,290 --> 00:53:59,375 Let's play games. Come on. 717 00:54:02,795 --> 00:54:04,756 Yong-tae, you're coming, right? Let's go. 718 00:54:04,839 --> 00:54:07,967 I want to go to sleep, too. Turn off the light, please. 719 00:54:19,896 --> 00:54:23,107 Yong-tae, for some reason, you seem to be in a good mood. 720 00:54:23,191 --> 00:54:26,611 Why wouldn't I be in a good mood? We're having a barbecue party, too. 721 00:54:27,195 --> 00:54:28,863 Hae-kang won't stay in the team. 722 00:54:29,405 --> 00:54:31,991 We're celebrating our win and saying goodbye to Hae-kang. 723 00:54:32,075 --> 00:54:34,786 To be precise, we're celebrating the girls' victory 724 00:54:34,869 --> 00:54:37,455 and Se-yoon and Han-sol's acceptance to the youth team. 725 00:54:38,122 --> 00:54:40,333 Right. Congratulations, captain. 726 00:54:40,416 --> 00:54:42,460 One of us got into the national team. 727 00:54:43,294 --> 00:54:46,089 Let's not talk about that. Our team is more troublesome. 728 00:54:46,673 --> 00:54:47,799 Why are you so worried? 729 00:54:48,383 --> 00:54:51,052 We've been doing well without Hae-kang so far. 730 00:54:51,970 --> 00:54:54,222 We'll be able to compete with In-sol. 731 00:54:54,305 --> 00:54:57,392 But it was fun with Hae-kang. We won for the first time as a team, too. 732 00:54:57,475 --> 00:54:59,727 Gosh. It's moot to talk about someone who'll leave. 733 00:54:59,811 --> 00:55:01,229 We need to focus on our future. 734 00:55:01,312 --> 00:55:05,149 Gosh. As someone who never liked the airhead, you're better than me. 735 00:55:05,233 --> 00:55:08,695 I never really liked him. How can I ever like a traitor? 736 00:55:08,778 --> 00:55:10,572 Hey, that's enough. 737 00:55:10,655 --> 00:55:12,699 -I only spoke the truth. -You little… 738 00:55:13,241 --> 00:55:14,450 Both of you, stop. 739 00:55:14,534 --> 00:55:16,828 Ending things on a good note is important. Okay? 740 00:55:16,911 --> 00:55:19,706 Don't make it obvious. Let's just focus on the food. 741 00:55:38,725 --> 00:55:39,934 -Hello. -Hello. 742 00:55:40,018 --> 00:55:40,852 You're here. 743 00:55:44,439 --> 00:55:46,149 What are you all standing around for? 744 00:55:52,155 --> 00:55:54,449 Yong-tae, go and get some lettuce from the garden. 745 00:55:54,532 --> 00:55:55,658 Okay. 746 00:55:58,494 --> 00:55:59,704 Hey, what's going on? 747 00:56:01,664 --> 00:56:03,499 Did you guys have a fight? 748 00:56:03,583 --> 00:56:04,792 What's up with the mood? 749 00:56:05,376 --> 00:56:06,502 No, we didn't. 750 00:56:08,254 --> 00:56:10,882 Well, where is Hae-kang? 751 00:56:16,346 --> 00:56:19,307 I see. He'll be out with the meat. 752 00:56:53,758 --> 00:56:55,385 Hae-kang. 753 00:56:55,468 --> 00:56:56,678 Hello. Nice to meet you. 754 00:56:57,679 --> 00:57:01,265 I'm Yoon Hae-kang of the national youth badminton team. 755 00:57:05,645 --> 00:57:09,107 Hae-kang, stop overreacting and grill the meat. 756 00:57:09,732 --> 00:57:10,692 Stop. 757 00:57:10,775 --> 00:57:13,069 Sorry, but can you please 758 00:57:13,152 --> 00:57:16,114 call me Yoon Hae-kang of the national youth badminton team. 759 00:57:18,282 --> 00:57:19,283 Thanks. 760 00:57:21,869 --> 00:57:25,081 -Right. There's one more player. -What? 761 00:57:25,164 --> 00:57:28,084 Another boy from your school will be on the national youth team. 762 00:57:28,835 --> 00:57:31,546 His name is Yoon Hae-kang. The one who played last. 763 00:57:32,463 --> 00:57:35,758 I definitely see some potential in him, so I want to help him grow. 764 00:57:37,260 --> 00:57:38,469 You should help him, too. 765 00:57:48,271 --> 00:57:50,481 Come on. Not you, too. 766 00:57:51,733 --> 00:57:52,900 Grill the meat now. 767 00:57:52,984 --> 00:57:55,653 Okay. All right. Gosh. 768 00:57:55,737 --> 00:57:56,738 Come here. 769 00:57:57,864 --> 00:57:59,907 By the way, what's up with Yong-tae? 770 00:58:10,293 --> 00:58:11,544 What's wrong with him? 771 00:58:12,795 --> 00:58:15,131 He must have thought about something sad while picking lettuce. 772 00:58:22,055 --> 00:58:25,308 Hey, Yong-tae. Hurry up. Or we'll eat everything here! 773 00:58:28,352 --> 00:58:31,147 Don't finish everything. Leave some of the meat for me. 774 00:58:31,981 --> 00:58:34,233 And Hae-kang, don't leave. 775 00:58:34,817 --> 00:58:36,903 No one should leave. 776 00:58:37,612 --> 00:58:40,823 Yoon-dam, can you pass me the meat? 777 00:58:40,907 --> 00:58:42,158 Hae-in. 778 00:58:42,742 --> 00:58:44,619 Woo-chan, cut it small for her. 779 00:58:45,119 --> 00:58:47,371 Give me the meat. Let's keep grilling it. 780 00:58:48,498 --> 00:58:50,750 -Is it good? You're eating a lot. -Let's grill it. 781 00:58:50,833 --> 00:58:53,669 All right. Let's put more meat on it. 782 00:58:59,092 --> 00:59:00,051 All right. 783 00:59:00,760 --> 00:59:03,721 Whoever burps first after drinking the Coke will wash the dishes. 784 00:59:03,805 --> 00:59:04,889 -Deal. -Deal. 785 00:59:11,979 --> 00:59:13,189 What is it? 786 00:59:14,065 --> 00:59:15,441 It's just a little something. 787 00:59:22,323 --> 00:59:24,659 My gosh. Do we really have Wi-Fi now? 788 00:59:24,742 --> 00:59:26,494 No way. It's super-fast. 789 00:59:27,453 --> 00:59:29,705 -Thank you! -Thank you! 790 00:59:29,789 --> 00:59:31,666 We got it so you can focus on your training. 791 00:59:31,749 --> 00:59:33,334 Or I'll cut the wire. 792 00:59:33,417 --> 00:59:34,877 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 793 00:59:35,461 --> 00:59:38,840 All right. Since we just got Wi-Fi, 794 00:59:38,923 --> 00:59:40,800 why don't we make a group chatroom? Deal? 795 01:00:02,530 --> 01:00:03,948 My family is the best. 796 01:00:05,283 --> 01:00:08,119 Family group chat? 797 01:00:23,968 --> 01:00:27,138 They were eating pork even before it got cooked. 798 01:00:27,763 --> 01:00:28,973 They are growing boys. 799 01:00:29,056 --> 01:00:31,184 And it was our first barbecue party. 800 01:00:33,352 --> 01:00:35,354 But did you know? 801 01:00:35,438 --> 01:00:38,524 Five of us in this house have been or will be in the youth team. 802 01:00:38,608 --> 01:00:40,568 The newbies always make a big deal. 803 01:00:40,651 --> 01:00:42,778 And there are six of us. 804 01:00:42,862 --> 01:00:44,780 -Who? -Coach Ra Yeong-ja. 805 01:00:47,658 --> 01:00:50,494 Forget about that. I didn't expect Hae-kang to join the team. 806 01:00:50,578 --> 01:00:52,830 I thought he would choose baseball. 807 01:00:52,914 --> 01:00:54,415 Same here. 808 01:00:55,082 --> 01:00:57,710 He did get into the national youth team. 809 01:00:57,793 --> 01:01:00,129 Gosh, I didn't know he'd accept it. 810 01:01:01,130 --> 01:01:03,883 Right. Did you call his baseball coach? 811 01:01:03,966 --> 01:01:06,260 He even came to the stadium to meet Hae-kang. 812 01:01:06,344 --> 01:01:10,181 Right. I talked to him on the phone, but they never met. 813 01:01:10,264 --> 01:01:13,643 What? He came all the way down here, but didn't even talk to Hae-kang? 814 01:01:14,227 --> 01:01:17,813 He saw Hae-kang, though. But he couldn't say hello to Hae-kang. 815 01:01:19,398 --> 01:01:21,192 And there was no need to talk to him. 816 01:01:28,157 --> 01:01:31,827 I think Hae-kang has a new goal now. 817 01:01:31,911 --> 01:01:33,287 You know Park Chan, right? 818 01:01:33,371 --> 01:01:36,207 Of course. He's ranked number one in Korea. 819 01:01:37,083 --> 01:01:38,709 His baseball coach told me 820 01:01:38,793 --> 01:01:41,504 that he'd never seen Hae-kang look so furious like that. 821 01:01:41,587 --> 01:01:44,674 He told me that Hae-kang was totally into badminton. 822 01:01:44,757 --> 01:01:46,175 How interesting. 823 01:01:47,176 --> 01:01:49,095 Hae-kang really liked baseball, too. 824 01:01:50,221 --> 01:01:51,931 I'm sure he still likes it. 825 01:01:52,640 --> 01:01:54,892 -What? -He likes baseball. 826 01:01:54,976 --> 01:01:57,812 He just likes badminton a bit more. That's all. 827 01:01:58,604 --> 01:02:01,274 Gosh. That was pretty insightful. 828 01:02:05,319 --> 01:02:07,154 I bet the boys are playing games. 829 01:02:07,863 --> 01:02:10,491 Gosh. They'll probably stay up all night. 830 01:02:11,867 --> 01:02:14,620 Gosh, this is crazy. Look how fast this is. 831 01:02:14,704 --> 01:02:16,664 Say goodbye to the PC cafe now. 832 01:02:16,747 --> 01:02:19,125 -Woo-chan, help me out here. Hurry. -Okay. 833 01:02:19,208 --> 01:02:20,793 -I'm almost there. Wait. -Okay. 834 01:02:21,377 --> 01:02:23,713 By the way, what a surprise, In-sol. 835 01:02:23,796 --> 01:02:25,339 You're sleeping over today. 836 01:02:25,423 --> 01:02:28,384 I'm thinking about going home because of the smell. 837 01:02:29,844 --> 01:02:31,012 But where's the airhead? 838 01:02:31,095 --> 01:02:33,472 He's watching TV in the living room. 839 01:02:33,556 --> 01:02:36,225 We don't have local TV stations anymore. We got cable now. 840 01:02:36,309 --> 01:02:37,727 He wasn't in the living room. 841 01:02:37,810 --> 01:02:39,562 He probably went to the bathroom. 842 01:02:39,645 --> 01:02:42,565 Right. If he's not in the living room, he must be in the… 843 01:02:44,984 --> 01:02:46,277 Hae-kang went there alone? 844 01:02:48,029 --> 01:02:49,280 What? 845 01:02:51,157 --> 01:02:52,241 What? 846 01:02:52,825 --> 01:02:54,910 Gosh. Damn it. 847 01:02:56,329 --> 01:02:58,914 Gosh. Did something go wrong again? 848 01:02:58,998 --> 01:03:00,875 Have a cold drink. 849 01:03:07,089 --> 01:03:10,301 Gosh. It's so good. Did you make this yourself? 850 01:03:10,384 --> 01:03:11,677 I bought it at the store. 851 01:03:11,761 --> 01:03:13,763 Really? I see. 852 01:03:15,097 --> 01:03:18,934 I was joking. I made it myself for you boys. 853 01:03:19,018 --> 01:03:20,728 Right? 854 01:03:22,271 --> 01:03:23,773 But ma'am, 855 01:03:24,815 --> 01:03:27,234 the boys might not come over often. 856 01:03:28,861 --> 01:03:29,987 Really? 857 01:03:32,531 --> 01:03:34,575 Did something happen? 858 01:03:35,368 --> 01:03:36,869 Well… 859 01:03:37,828 --> 01:03:40,831 They seem to sleep over at their houses more often. 860 01:03:43,084 --> 01:03:44,627 Well, what can I do about that? 861 01:03:44,710 --> 01:03:48,589 I should use the rest of sikhye as fertilizer for the field. 862 01:03:48,672 --> 01:03:51,967 My gosh. Hae-in and I will come over every day. 863 01:03:52,927 --> 01:03:54,136 Right? 864 01:03:59,350 --> 01:04:00,810 -Hey. -Hello. 865 01:04:01,602 --> 01:04:04,230 My gosh. Goodness. 866 01:04:05,898 --> 01:04:07,525 -Hello. -Hello. 867 01:04:08,526 --> 01:04:10,569 Hello, there. 868 01:04:12,905 --> 01:04:15,449 I've never seen you before. 869 01:04:15,533 --> 01:04:17,368 You should come over often. 870 01:04:17,451 --> 01:04:19,662 It's so nice to have you boys here. 871 01:04:20,663 --> 01:04:21,539 Gosh. 872 01:04:26,001 --> 01:04:30,506 My gosh. Ma'am, I'm kind of thirsty. Can I have some cold sikhye? 873 01:04:31,298 --> 01:04:35,469 Gosh. Are you a thief or a thug? 874 01:04:35,553 --> 01:04:37,638 How did you know I made sikhye? 875 01:04:37,721 --> 01:04:39,765 Come on. Bring us everything. 876 01:04:39,849 --> 01:04:41,308 There will be more people today. 877 01:04:42,351 --> 01:04:45,020 What do you mean? Who else would come over here? 878 01:04:47,314 --> 01:04:49,608 My gosh. What's going on? 879 01:04:53,737 --> 01:04:57,491 Gosh. All right. Hi. 880 01:04:59,869 --> 01:05:00,953 What are you doing here? 881 01:05:01,036 --> 01:05:02,413 -Hello. -Hello. 882 01:05:02,997 --> 01:05:06,876 Sure. Gosh. Goodness. 883 01:05:06,959 --> 01:05:09,879 Oh, my. I should get moving now. 884 01:05:09,962 --> 01:05:11,839 Wait here for a bit. Okay? 885 01:05:15,843 --> 01:05:19,180 My gosh. Oh, my. This is so nice. 886 01:05:21,140 --> 01:05:23,350 Hey, do you all have a death wish? 887 01:05:23,851 --> 01:05:25,144 How can you not tell us? 888 01:05:25,227 --> 01:05:27,021 Exactly. 889 01:05:27,104 --> 01:05:29,648 Hae-kang said I could only tell you over his dead body. 890 01:05:29,732 --> 01:05:32,067 Right. He said Wi-Fi would get slow. 891 01:05:33,194 --> 01:05:35,446 We wanted to hang out with you. 892 01:05:35,529 --> 01:05:38,574 Hae-kang, can we hang out with them here now? Come on. 893 01:05:39,241 --> 01:05:40,618 Say something. 894 01:05:50,711 --> 01:05:52,671 How was your game with Yoon Hae-kang? 895 01:05:52,755 --> 01:05:54,507 It was nothing special. 896 01:05:55,341 --> 01:05:57,259 Gosh. That's all I'm getting? 897 01:05:57,343 --> 01:06:00,137 You've been waiting to go up against him for five years. 898 01:06:00,721 --> 01:06:02,973 That's how you feel after beating your childhood rival? 899 01:06:03,057 --> 01:06:03,933 Rival? 900 01:06:05,184 --> 01:06:06,101 No. 901 01:06:07,603 --> 01:06:10,105 What? Then, he's not good enough to be your rival? 902 01:06:10,189 --> 01:06:15,361 Hae-kang has never been my rival. He's been my goal. 903 01:06:15,444 --> 01:06:16,654 And he still is. 904 01:06:17,780 --> 01:06:20,324 When he's feeling 100 percent himself, 905 01:06:20,407 --> 01:06:23,077 I'm going to beat him fair and square. 906 01:06:23,160 --> 01:06:24,495 When will that be? 907 01:06:27,873 --> 01:06:28,707 45TH NATIONAL JUNIOR SPORTS FESTIVAL 908 01:06:29,792 --> 01:06:32,628 Well, perhaps at the National Junior Sports Festival? 909 01:06:32,711 --> 01:06:34,004 If he makes it to the final round. 910 01:06:34,088 --> 01:06:36,632 But Hae-kang still hasn't recognized who you are? 911 01:06:38,175 --> 01:06:39,260 No. 912 01:06:39,885 --> 01:06:43,264 Gosh. That's embarrassing. Forget him about being my goal. 913 01:06:47,393 --> 01:06:51,272 Yoon-dam, how come you're not posting anything on your social media? 914 01:06:51,355 --> 01:06:54,650 Bang, seriously? You didn't upload anything? 915 01:06:54,733 --> 01:06:56,110 It's none of your business. 916 01:06:56,193 --> 01:06:58,279 Anyway, let's play a game. 917 01:07:03,200 --> 01:07:04,910 EDIT PROFILE, BIO 918 01:07:04,994 --> 01:07:07,371 POSTS, BBANGMINTON 919 01:07:07,454 --> 01:07:09,665 BANG YOON-DAM I'M THE BADMINTON CAPTAIN 920 01:07:18,882 --> 01:07:21,135 What is it? Why are you smiling? 921 01:07:21,218 --> 01:07:24,179 -Your face got red, too. -Really? Is it obvious? 922 01:07:24,263 --> 01:07:25,347 Yes. 923 01:07:35,107 --> 01:07:36,442 No way! What? 924 01:07:38,319 --> 01:07:39,903 What? What happened? 925 01:07:39,987 --> 01:07:41,864 No. The thing is 926 01:07:41,947 --> 01:07:44,116 someone just asked Se-yoon out. 927 01:07:45,993 --> 01:07:47,328 Guess who. 928 01:07:49,371 --> 01:07:50,289 Park Chan. 929 01:07:51,665 --> 01:07:53,042 -No way. -No way. 930 01:07:53,792 --> 01:07:56,629 That's crazy. Park Chan has feelings for you? 931 01:07:56,712 --> 01:07:59,381 Hey, Han-sol. Don't jump to conclusions. 932 01:07:59,465 --> 01:08:01,383 He just wants to talk. 933 01:08:01,467 --> 01:08:03,344 Hey, that's the same thing. 934 01:08:03,427 --> 01:08:06,388 I knew that Chan was interested in you. 935 01:08:06,472 --> 01:08:08,223 He's so straightforward. 936 01:08:08,307 --> 01:08:11,226 Se-yoon, what are you going to do? 937 01:08:11,310 --> 01:08:12,978 Tell me. Will you go out with him? 938 01:08:13,062 --> 01:08:14,438 PARK CHAN SE-YOON, LET'S TALK NEXT TIME WE MEET 939 01:08:45,013 --> 01:08:51,717 Subtitle translation by: Won-hyang Son 940 01:09:02,344 --> 01:09:05,283 RACKET BOYS 941 01:09:05,364 --> 01:09:08,033 Welcome to the National Juniors Training Camp. 942 01:09:08,117 --> 01:09:10,244 We just train them for a bit and then get to eat meat, right? 943 01:09:10,327 --> 01:09:12,496 -Can you guys get closer? -He's annoying. 944 01:09:12,579 --> 01:09:14,081 Let's have a town meeting. 945 01:09:14,164 --> 01:09:16,125 Mr. Hong, I have a good idea. 946 01:09:16,208 --> 01:09:18,752 Last on our agenda is mountain training. 947 01:09:18,836 --> 01:09:20,170 Can we find our way back? 948 01:09:20,254 --> 01:09:21,672 Didn't Park Chan want to talk to you? 949 01:09:21,755 --> 01:09:24,216 Only one will have a different word. 950 01:09:24,299 --> 01:09:25,300 Time limit is three minutes. 951 01:09:25,384 --> 01:09:26,260 The coaches are making their rounds. 952 01:09:26,343 --> 01:09:28,137 Is it just you two? I heard more people laughing. 953 01:09:28,220 --> 01:09:30,305 Is there anything you want to know? 954 01:09:32,893 --> 01:09:35,200 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 71468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.