Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,060
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
2
00:00:11,280 --> 00:00:16,400
♫ Tidak ada lagi panik pada malam yang gelap ♫
3
00:00:16,400 --> 00:00:21,690
♫ Kau di sisiku, menerangi seberkas cahaya untuk aku ♫
4
00:00:21,690 --> 00:00:26,460
♫ Detak jantung meningkat, oksigen menurun sebagai mata kita bertemu ♫
5
00:00:26,460 --> 00:00:32,090
~Napasmu menyapu pipiku~
6
00:00:32,090 --> 00:00:37,330
♫ Dengan kamu yang menghangatkan suasana, kebahagiaan tidak pernah datang untuk menutup ♫
7
00:00:37,330 --> 00:00:42,590
♫ Saat membosankan, lelucon menambahkan beberapa manis untuk makan malam ♫
8
00:00:42,590 --> 00:00:47,440
♫ Kehidupan sehari-hari bahkan lebih seperti komik dari komik sendiri ♫
9
00:00:47,440 --> 00:00:50,030
♫ Kebahagiaan dan kesedihan ♫
10
00:00:50,030 --> 00:00:54,280
♫ Merubah saat-saat kehidupan ♫
11
00:00:54,280 --> 00:00:59,730
♫ Hujan hari ini menjadi sangat istimewa karenamu ♫
12
00:00:59,730 --> 00:01:05,370
♫ Mengambil seorang anak muda yang menyedihkan dari jalanan ♫
13
00:01:05,370 --> 00:01:10,610
♫ Tidak peduli kapan dan di mana, Kamu selalu tampil ♫
14
00:01:10,610 --> 00:01:15,110
♫ Memegang erat-erat dan berputar-putar ♫
15
00:01:15,110 --> 00:01:20,520
♫ Hujan hari ini membuat aku jadi nostalgia karenamu ♫
16
00:01:20,520 --> 00:01:26,130
♫ Menjadi beberapa bagian dari kenangan ♫
17
00:01:26,130 --> 00:01:31,490
♫ Berjalan menyusuri jalan dengan lampu menerangi satu demi satu ♫
18
00:01:31,490 --> 00:01:37,080
♫ Pemanasan seluruh dunia ♫
19
00:01:37,080 --> 00:01:40,310
》Silahkan Merasa Nyaman Tuan Ling《
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
20
00:01:40,310 --> 00:01:43,340
~Episode 18~
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
21
00:01:45,700 --> 00:01:50,210
Jika kamu ingin mendapatkan dukungan audiens, kamu harus terlebih dahulu memahami mereka.
22
00:01:50,210 --> 00:01:51,550
Apakah kamu baik-baik saja?
23
00:01:51,550 --> 00:01:53,960
Apakah kamu yakin dapat memberikan laporan seperti itu?
24
00:01:54,980 --> 00:01:56,220
Aku baik-baik saja.
25
00:01:56,220 --> 00:01:59,650
I-ini tidak seperti aku gugup.
26
00:02:04,090 --> 00:02:05,870
Aku beritahu padamu.
27
00:02:05,870 --> 00:02:08,290
Aku percaya bahwa mereka yang lahir di tahun 90-an
28
00:02:08,290 --> 00:02:11,380
lebih bisa menerima...
29
00:02:15,880 --> 00:02:17,440
Apa yang kamu lakukan?
30
00:02:17,440 --> 00:02:19,040
Sadarlah!
31
00:02:19,040 --> 00:02:21,800
Pasta gigi yang baru saja kau peras adalah lotion wajahku.
32
00:02:28,180 --> 00:02:31,430
Halo semuanya. Halo semuanya.
33
00:02:35,040 --> 00:02:37,320
Mengapa kau tertawa?
34
00:02:37,320 --> 00:02:41,380
Tak ada alasan. Aku hanya berpikir bahwa rencanamu cukup bagus.
35
00:02:41,380 --> 00:02:44,880
Tentu saja itu bagus! Ini sempurna untuk pasangan.
36
00:02:50,510 --> 00:02:53,040
Cukup. Tuan, Kamu bisa berhenti di sini.
37
00:02:53,040 --> 00:02:56,200
Nona, tujuanmu belum sampai.
38
00:02:56,200 --> 00:02:57,840
Aku tidak bisa datang bersama denganmu.
39
00:02:57,840 --> 00:03:00,790
Jika seseorang melihat kita turun bersama, itu akan merusak segalanya.
40
00:03:00,790 --> 00:03:04,190
- Biarkan aku pergi dari sini. Aku bisa berjalan sendiri.
- Bodoh.
41
00:03:04,190 --> 00:03:06,790
Aku akan menurunkanmu di persimpangan berikutnya, Mengerti?
42
00:03:09,990 --> 00:03:13,900
Jika kamu ingin mendapatkan dukungan audiens, Kamu harus terlebih dahulu memahami mereka.
43
00:03:13,900 --> 00:03:16,760
Aku menetapkan target audiens kita dari mereka yang lahir di tahun 90-an yang hidup sendiri,
44
00:03:16,760 --> 00:03:20,520
karena Aku percaya mereka yang lahir di tahun 90-an lebih bisa menerima gaya imut ini.
45
00:03:20,520 --> 00:03:24,420
Kita dapat mendorong gaya baru ini ke depan untuk pasar musim gugur kita
46
00:03:24,420 --> 00:03:26,700
untuk memperkuat tema dari kami,
47
00:03:26,700 --> 00:03:29,380
"Perusahaan yang hangat, satu-satunya."
48
00:03:33,440 --> 00:03:35,540
Apa tujuan merancang citra merek?
49
00:03:35,540 --> 00:03:37,760
Ini untuk penggunaan komersial dan pemasaran merek.
50
00:03:37,760 --> 00:03:41,200
Tapi desain ini sama sekali tidak sesuai dengan konsep New Way.
51
00:03:41,200 --> 00:03:43,080
Kamu telah menangkap demografi pengguna kami dengan benar.
52
00:03:43,080 --> 00:03:47,010
Tapi gaya yang Anda rancang agak terlalu kekanak-kanakan.
53
00:03:47,010 --> 00:03:49,460
Aku khawatir itu tidak sesuai dengan kesan gaya New Way.
54
00:03:49,460 --> 00:03:53,240
Itu benar. Desain alternatif ini tidak memiliki rasa New Way.
55
00:03:53,240 --> 00:03:56,210
Ada kecenderungan untuk mencerminkan apa yang telah dilakukan oleh bisnis serupa.
56
00:03:56,210 --> 00:03:59,440
Probabilitas mendapatkan penerimaan audiens dan menyebar di antara publik
57
00:03:59,440 --> 00:04:02,120
sebanding lemah.
58
00:04:04,810 --> 00:04:07,060
Aku benar-benar minta maaf.
59
00:04:07,060 --> 00:04:09,240
Aku telah mengambil waktu kalian yang berharga.
60
00:04:09,240 --> 00:04:11,980
Tapi Aku dengan tulus menghargai saran yang kalian ajukan.
61
00:04:11,980 --> 00:04:13,650
Kami menerima itu semua.
62
00:04:13,650 --> 00:04:18,750
Kami percaya bahwa tim kami dapat menggunakan umpan balik untuk menyajikan desain yang sangat bagus untuk kalian di lain waktu.
63
00:04:21,560 --> 00:04:25,030
Apakah kamu sudah menyelesaikan presentasimu? Ini baru evaluasi pertama.
64
00:04:25,030 --> 00:04:27,080
Sekarang kami telah memahami permintaan satu sama lain,
65
00:04:27,080 --> 00:04:29,790
Aku yakin pihak kalian dapat memberikan proposal desain yang lebih baik.
66
00:04:29,790 --> 00:04:31,440
Rapat ditunda.
67
00:04:33,740 --> 00:04:35,990
Tunggu sebentar.
68
00:04:35,990 --> 00:04:38,250
Aku meminta kepala desainer tetap tinggal.
69
00:04:38,250 --> 00:04:41,120
Aku punya beberapa saran yang ingin aku diskusikan denganmu secara pribadi.
70
00:05:03,640 --> 00:05:05,460
Apakah kamu baik-baik saja?
71
00:05:06,560 --> 00:05:08,530
Tidak baik.
72
00:05:08,530 --> 00:05:10,920
Ada terlalu banyak informasi.
73
00:05:10,920 --> 00:05:12,540
Aku merasa sedikit jenuh.
74
00:05:12,540 --> 00:05:15,820
Tapi aku akan baik-baik saja setelah aku mencerna semuanya.
75
00:05:17,000 --> 00:05:20,070
Itu baru evaluasi pertama. Kita harus melihat hasil akhir.
76
00:05:20,070 --> 00:05:22,700
Apakah kamu tidak melihat reaksi mereka sekarang?
77
00:05:22,700 --> 00:05:24,750
Tidak ada kesempatan.
78
00:05:25,240 --> 00:05:28,300
Masih ada waktu. Sementara itu,
79
00:05:28,300 --> 00:05:31,620
Aku dapat menawarkan beberapa proposal untuk menyelesaikan arahmu.
80
00:05:31,620 --> 00:05:33,400
- Misalnya...
- Hei.
81
00:05:34,390 --> 00:05:36,590
Aku tidak ingin masuk melalui pintu belakang.
82
00:05:36,590 --> 00:05:39,890
Saat ini, aku hanya
83
00:05:39,890 --> 00:05:42,610
dalam keadaan kecilku. Setelah Aku mencapai
84
00:05:42,610 --> 00:05:44,880
keadaan perantaraku,
85
00:05:44,880 --> 00:05:46,990
Aku akan memberimu kejutan yang menyenangkan.
86
00:05:49,610 --> 00:05:52,420
Kamu tampak sangat mengesankan.
87
00:05:55,600 --> 00:05:56,770
Maaf, Ketua Ling!
88
00:05:56,770 --> 00:05:59,340
Kami tidak akan menghalangi Anda untuk memberikan pelajaran kepada pihak kedua.
89
00:05:59,340 --> 00:06:00,960
Ayo pergi sekarang.
90
00:06:05,140 --> 00:06:08,250
Baiklah, jangan terlalu memaksakan diri.
91
00:06:08,250 --> 00:06:10,040
Tenang saja.
92
00:06:10,040 --> 00:06:11,500
Jangan khawatir.
93
00:06:11,500 --> 00:06:15,630
Aku tanpa ragu adalah pihak kedua yang paling energik.
94
00:06:15,630 --> 00:06:17,520
Tunggu dan lihat saja.
95
00:06:17,520 --> 00:06:20,400
Baiklah, aku percaya padamu.
96
00:06:30,120 --> 00:06:33,720
Apa yang Aku lakukan? Aku tidak bisa menggambar apa pun.
97
00:06:45,860 --> 00:06:49,050
Santai saja. Sesuatu akan datang.
98
00:06:49,950 --> 00:06:53,320
Bagaimana kalau kamu melihat referensi lagi?
99
00:06:55,530 --> 00:06:58,440
Bagaimana kalau kamu membantu aku?
100
00:06:58,440 --> 00:07:00,100
Aku?
101
00:07:14,320 --> 00:07:16,160
Jangan tanya.
102
00:07:31,580 --> 00:07:35,730
Aku bilang jangan bergerak. Jangan diam-diam bergerak di belakangku.
103
00:07:38,230 --> 00:07:42,240
Bukankah sama jika kamu menempelkan ini di papan gambar?
104
00:07:42,240 --> 00:07:45,500
Aku mendapatkan lebih banyak inspirasi ketika itu semua menempel di tubuhmu.
105
00:07:59,320 --> 00:08:01,770
Baiklah, begitu saja, jangan bergerak.
106
00:08:16,180 --> 00:08:18,180
[New Way]
107
00:08:18,180 --> 00:08:20,840
Kita harus mengamati dan belajar di lapangan.
108
00:08:20,840 --> 00:08:23,130
Setelah kita melihat budaya perusahaan secara rinci,
109
00:08:23,130 --> 00:08:25,560
desain kami akan memiliki rasa realitas yang lebih besar.
110
00:08:25,560 --> 00:08:28,940
Sepertinya semuanya akan berjalan lancar kali ini.
111
00:08:28,940 --> 00:08:32,560
- Aku akan melakukan yang terbaik. Kamu dapat pergi melakukan apa yang perlu kamu lakukan.
- Baiklah, kalau begitu aku akan memberikan ini padamu.
112
00:08:32,560 --> 00:08:33,740
Apa ini?
113
00:08:33,740 --> 00:08:36,930
Sebuah walkie-talkie. Itu salah satu spesialisasi perusahaan kami.
114
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
Siapa yang merancang ini?
115
00:08:39,440 --> 00:08:41,130
Tentu saja, Ketua Ling.
116
00:08:41,130 --> 00:08:42,980
Itu memang memiliki spesialisasinya.
117
00:08:42,980 --> 00:08:46,100
- Baiklah, Kamu bisa pergi melakukan pekerjaanmu.
- Baiklah. Jika Kamu membutuhkan sesuatu, datanglah mencari aku.
118
00:08:47,630 --> 00:08:49,270
Halo?
119
00:08:50,940 --> 00:08:53,480
Walkie talkie.
120
00:09:06,330 --> 00:09:08,440
Kenapa aku tidak pernah menemukan ini sebelumnya?
121
00:09:08,440 --> 00:09:12,920
Bagaimana ini sebuah perusahaan? Ini seperti klub penggemar Ling Yue berskala besar saja.
122
00:09:17,430 --> 00:09:20,410
Apakah kamu desainer yang bertanggung jawab atas citra perusahaan kami?
123
00:09:20,410 --> 00:09:22,250
Maaf, apakah aku mengganggu pekerjaanmu—
124
00:09:22,250 --> 00:09:24,120
Oh tidak, sama sekali tidak.
125
00:09:24,120 --> 00:09:27,020
Aku mendengar bahwa beberapa hari yang lalu, Kamu dikritik dengan cukup keras.
126
00:09:27,020 --> 00:09:29,630
Oh, tidak apa-apa. Setiap kemunduran membuatmu jadi lebih kuat. Itu normal.
127
00:09:29,630 --> 00:09:31,200
Tolong jangan salah paham dengan Ketua Ling kita.
128
00:09:31,200 --> 00:09:34,710
Ketua Ling adalah idola B2M dan B2C kami.
129
00:09:35,280 --> 00:09:37,560
Maaf, apa 2M...?
130
00:09:37,560 --> 00:09:41,980
Jangan khawatir tentang itu. Bagaimanapun, Ketua Ling memiliki begitu banyak karisma.
131
00:09:41,980 --> 00:09:45,130
Ketua Ling selalu melakukan sesuatu dengan cepat dan tegas.
132
00:09:45,130 --> 00:09:48,400
Ditambah lagi, dia sangat tampan.
133
00:09:54,580 --> 00:09:58,060
Bolehkah Aku bertanya apakah kamu pernah berkencan sebelumnya?
134
00:09:58,060 --> 00:10:00,450
Tidak. Aku selalu lajang.
135
00:10:00,450 --> 00:10:02,200
Apa yang kamu coba katakan?
136
00:10:02,200 --> 00:10:03,840
Tidak ada, aku...
137
00:10:03,840 --> 00:10:06,300
Semoga Nona Anxin datang ke ruang teh perusahaan.
138
00:10:06,300 --> 00:10:08,830
- Ruang minum teh?
- Ai Li mencarimu.
139
00:10:15,080 --> 00:10:17,070
Apakah ada orang di sini?
140
00:10:20,230 --> 00:10:24,280
Kenapa itu kamu? Aku jelas mendengar suara wanita... Maaf, maaf.
141
00:10:24,280 --> 00:10:27,120
Kamu menyerang aku dengan sangat serius. Apakah kamu mencoba membunuh suamimu?
142
00:10:27,120 --> 00:10:29,390
Lalu kenapa kau menyelinap ke arahku dan menakutiku sampai mati?
143
00:10:29,390 --> 00:10:31,300
Maaf.
144
00:10:31,300 --> 00:10:35,420
Ini jelas salahmu. Kamu berbicara begitu bahagia dengan pria lain.
145
00:10:35,420 --> 00:10:38,180
Ketua New Way menguping pembicaraan orang lain?
146
00:10:38,180 --> 00:10:41,370
Nah jika pacarmu memukul orang lain, apakah kamu tidak akan cemas?
147
00:10:41,370 --> 00:10:44,120
Aku tidak! Aku-
148
00:10:44,120 --> 00:10:46,650
Aku takut dia jatuh cinta padamu.
149
00:10:50,550 --> 00:10:55,400
Beberapa orang terlihat dingin dan sedingin es, tetapi diam-diam mereka memperbaiki diri dengan semua jenis orang.
150
00:10:55,400 --> 00:10:57,950
Itu membuat sulit untuk merasa nyaman.
151
00:10:59,250 --> 00:11:02,040
- Kau cemburu yah?
- Apa? Tidak.
152
00:11:22,640 --> 00:11:25,360
Tenang. Jangan impulsif.
153
00:11:25,360 --> 00:11:28,280
Bos kami kadang seperti itu.
154
00:11:28,280 --> 00:11:30,410
Tetapi seiring waktu, Kamu akan mengetahui bahwa dia benar-benar sangat mampu
155
00:11:30,410 --> 00:11:31,650
dan merupakan orang yang cukup baik.
156
00:11:31,650 --> 00:11:33,380
Ini pasti salah paham. Semuanya tak masalah.
157
00:11:33,380 --> 00:11:34,800
- Oh.
- Ehem.
158
00:11:34,800 --> 00:11:37,600
Sepertinya sistem keamanan perusahaan harus ditingkatkan.
159
00:11:41,040 --> 00:11:45,110
Aku mengerti. Kali ini, aku benar-benar terlalu impulsif.
160
00:11:45,110 --> 00:11:48,570
Kupikir cukup sulit bagi kamu untuk memiliki bos seperti itu.
161
00:11:48,570 --> 00:11:51,470
Kamu akan terbiasa.
162
00:11:51,470 --> 00:11:53,520
Kembali ke pekerjaanmu.
163
00:12:36,870 --> 00:12:38,790
Apa yang salah?
164
00:12:41,200 --> 00:12:42,910
aku terkena air panas.
165
00:12:42,910 --> 00:12:44,410
Mengapa kamu begitu ceroboh?
166
00:12:44,410 --> 00:12:46,090
Kemarilah.
167
00:13:02,340 --> 00:13:04,060
Apakah itu sakit?
168
00:13:10,000 --> 00:13:11,640
Disini.
169
00:13:13,130 --> 00:13:15,100
Duduk diam.
170
00:13:25,690 --> 00:13:27,450
Jika kamu tinggal sendiri,
171
00:13:27,450 --> 00:13:29,530
Kamu akan mendapatkan benjolan dan memar setiap hari.
172
00:13:29,530 --> 00:13:31,480
Jika kamu tinggal sendirian,
173
00:13:31,480 --> 00:13:33,180
Kamu mungkin akan lebih buruk dari Aku.
174
00:13:33,180 --> 00:13:35,140
Itu berarti...
175
00:13:35,140 --> 00:13:37,790
kita tidak bisa hidup tanpa satu sama lain.
176
00:13:38,360 --> 00:13:40,080
Aku baik-baik saja.
177
00:13:40,080 --> 00:13:42,740
Tak usah kaget begitu.
178
00:13:42,740 --> 00:13:47,160
Aku, pihak pertama, menyarankan agar setelah kamu mengoleskan obat, segera istirahat.
179
00:13:47,810 --> 00:13:50,580
Pesta pertama yang hangat dan penuh perhatian benar-benar membuatku
180
00:13:50,580 --> 00:13:54,970
ingin berkolaborasi untuk waktu yang lama dan mempertahankan antusiasme.
181
00:13:54,970 --> 00:13:56,790
Baik!
182
00:13:59,000 --> 00:14:01,820
-Yuk istirahat.
-Kamu Tidak perlu membawa aku.
183
00:14:01,820 --> 00:14:04,430
Ini adalah pihak pertama yang menjalankan tanggung jawab mereka untuk melindungi pihak kedua.
184
00:14:04,430 --> 00:14:06,840
Ayo tidur!
185
00:14:47,450 --> 00:14:49,660
[Pria Keren Galaxy]
186
00:14:49,660 --> 00:14:51,260
[New Way]
187
00:14:51,260 --> 00:14:53,830
Kamu menggambar ini sepanjang hari...
188
00:14:53,830 --> 00:14:56,320
Bisakah kamu memakannya untuk makan siang? Ini bahkan tidak bisa dimakan.
189
00:14:56,320 --> 00:15:00,160
Aku tidak hanya bisa memakannya untuk makan siang, dia juga peri di Bumi.
190
00:15:00,160 --> 00:15:03,590
Sadarlah. Orang yang makan dan tinggal bersama kamu setidaknya harus hidup, bukan?
191
00:15:03,590 --> 00:15:05,640
Kura-kura tetap hanya perlu melihat kacang hijau.*(Kedua belah pihak saling menyukai)
192
00:15:05,640 --> 00:15:09,280
Kacang hijau di depanmu masih lebih baik daripada idola yang tidak terjangkau.
193
00:15:10,020 --> 00:15:11,720
Kabar baik! Kabar baik!
194
00:15:11,720 --> 00:15:15,640
Apa? Toko yang kamu suka memiliki diskon?
195
00:15:15,640 --> 00:15:18,130
Tentu saja karena draf desainmu sudah jadi!
196
00:15:18,700 --> 00:15:21,400
Lihat. Hanya aku yang peduli jika kamu lelah atau tidak.
197
00:15:21,400 --> 00:15:23,460
Dia hanya peduli dengan KPI.
198
00:15:23,460 --> 00:15:25,300
Kalau tidak ada KPI, tidak ada uang.
199
00:15:25,300 --> 00:15:26,980
Dang dang dang!
200
00:15:27,920 --> 00:15:29,600
Ini...spesies baru apa?
201
00:15:29,600 --> 00:15:31,080
Landak, tikus, kemalasan?
202
00:15:31,080 --> 00:15:33,930
Nggak. Ini aku, desainernya
203
00:15:33,930 --> 00:15:37,340
kreasi pribadi berdasarkan pendiri New Way,
204
00:15:37,340 --> 00:15:41,210
hewan yang hampir punah dari padang rumput, armadillo.
205
00:15:43,210 --> 00:15:45,600
Ini jelek dan cantik dengan cara yang menarik.
206
00:15:45,600 --> 00:15:48,850
Lalu apa yang dipegangnya di lengannya? Sebuah tongkat cahaya?
207
00:15:48,850 --> 00:15:50,850
Itu logo mereka.
208
00:15:50,850 --> 00:15:54,280
Ini tentu tidak normal. Itulah New Way.
209
00:15:54,280 --> 00:15:56,640
Seperti yang diharapkan dari kekuatan cinta.
210
00:15:56,640 --> 00:15:59,620
Inspirasi yang berbeda datang dari hidup bersama setiap hari.
211
00:15:59,620 --> 00:16:01,220
Mengapa kamu tidak membicarakan makna manis di baliknya?
212
00:16:01,220 --> 00:16:03,680
Benar. Semakin banyak cerita di balik merek,
213
00:16:03,680 --> 00:16:06,240
semakin besar nilai merek tersebut.
214
00:16:06,850 --> 00:16:09,450
Dipahami. Aku akan menulisnya sekarang.
215
00:16:18,750 --> 00:16:20,070
Ayah.
216
00:16:20,070 --> 00:16:23,000
Kamu telah datang. Duduklah.
217
00:16:26,550 --> 00:16:29,660
Mengapa kamu berpikir untuk datang hari ini?
218
00:16:29,660 --> 00:16:33,230
Aku ingin datang dan memahami bisnis dan mempersiapkan diri dengan baik.
219
00:16:33,230 --> 00:16:35,660
Aku ingat kamu dulu
220
00:16:35,660 --> 00:16:39,030
paling benci datang ke perusahaan.
221
00:16:39,030 --> 00:16:41,410
Aku tidak mengerti sebelumnya.
222
00:16:41,410 --> 00:16:44,810
Lalu kenapa kamu tiba-tiba berubah.
223
00:16:44,810 --> 00:16:49,150
Aku ingin mengubah situasi saat ini, di mana Grup Gu ditekan oleh Grup Ling.
224
00:16:51,770 --> 00:16:55,990
Tidak mungkin karena Ling Yue dan Anxin bersama, kan?
225
00:16:57,450 --> 00:16:59,520
Tidak sepenuhnya.
226
00:16:59,520 --> 00:17:01,430
Jika Aku benar-benar bisa mengalahkan Ling Yue,
227
00:17:01,430 --> 00:17:04,760
maka itu pernyataanku untuk masuk ke Group Gu.
228
00:17:06,230 --> 00:17:08,100
Untuk mengatakan yang sebenarnya,
229
00:17:08,100 --> 00:17:11,120
Aku tidak peduli dengan hubunganmu,
230
00:17:11,120 --> 00:17:14,050
tapi kamu harus berpikir jernih.
231
00:17:14,050 --> 00:17:16,350
Keputusanmu hari ini
232
00:17:16,350 --> 00:17:21,310
adalah keputusan penting yang kemungkinan akan menentukan hidupmu selama beberapa dekade berikutnya.
233
00:17:21,310 --> 00:17:23,080
Sudahkah kamu benar-benar memikirkannya dengan jernih?
234
00:17:23,080 --> 00:17:25,140
Aku sudah berpikir jernih.
235
00:17:25,140 --> 00:17:27,260
Selama bertahun-tahun, rasa sakitnya
236
00:17:27,260 --> 00:17:29,360
dan kesulitan semua dilakukan olehmu.
237
00:17:29,360 --> 00:17:33,350
Saat ini, Aku hanya ingin mencegah semua kerja kerasmu menjadi sia-sia.
238
00:17:33,350 --> 00:17:36,210
Aku ingin membangun kembali kehebatan Grup Gu kita.
239
00:18:02,620 --> 00:18:04,860
Katakan padaku, apakah tidak apa-apa jika kita membuat kekacauan di pihak pertama
240
00:18:04,860 --> 00:18:07,550
rumah mewah seperti ini?
241
00:18:07,550 --> 00:18:08,900
Kamu tidak bertanggung jawab atas anggaran,
242
00:18:08,900 --> 00:18:11,470
sehingga kamu tidak menyadari kesulitan kami pengusaha dalam menyimpan uang.
243
00:18:11,470 --> 00:18:14,000
Kami membutuhkan air dan listrik di tempat kami. Bukankah itu sangat mahal?
244
00:18:14,000 --> 00:18:15,980
Jadi kamu datang untuk mencuri listrik di sini?
245
00:18:15,980 --> 00:18:18,480
-Kau akan mati karena kekikiran.
-Tidak,
246
00:18:18,480 --> 00:18:20,090
kami dua Zhu Geliang*(ahli strategi Tiga Kerajaan dalam sejarah Tiongkok)
247
00:18:20,090 --> 00:18:22,990
bersedia membawa antek kecil sepertimu. Berbahagialah tentang itu.
248
00:18:22,990 --> 00:18:24,630
Zhu Geliang? Dasar babi.
249
00:18:24,630 --> 00:18:26,740
Kepala babi, otak babi, pinggang babi, babi semuanya!
250
00:18:26,740 --> 00:18:29,520
Jika kalian berdua terus berdebat seperti ini, kalian pasti akan menikah.
251
00:18:29,520 --> 00:18:33,360
Itu tidak mungkin. Aku terlalu muda untuk menjadi buta.
252
00:18:33,360 --> 00:18:35,500
Itu lebih baik. Lagipula, akulah prianya
253
00:18:35,500 --> 00:18:37,750
-Kamu ditakdirkan untuk tidak pernah memilikinya.
-Aku-
254
00:18:39,060 --> 00:18:40,160
Sepertinya itu benar-benar akan terjadi.
255
00:18:40,160 --> 00:18:42,520
Tidak mungkin!
256
00:18:52,600 --> 00:18:54,860
Kamu kembali!
257
00:18:54,860 --> 00:18:56,530
Tunggu!
258
00:18:57,130 --> 00:18:59,250
Ini adalah logo desain baru perusahaan kami?
259
00:18:59,250 --> 00:19:00,950
Betul sekali!
260
00:19:00,950 --> 00:19:03,420
Itu yang kamu bilang aku mirip...
261
00:19:03,420 --> 00:19:05,910
kura-kura besar atau apalah...
262
00:19:07,450 --> 00:19:10,850
Aku ... tidak berpikir aku mengatakan kau mirip kura-kura besar.
263
00:19:10,850 --> 00:19:13,520
Itu armadillo.
264
00:19:14,620 --> 00:19:18,600
-Mengapa kamu tidak mewakili New Way dan mencobanya?
-Tidak!
265
00:19:18,600 --> 00:19:21,070
Aku pasti tidak akan memakainya.
266
00:19:26,790 --> 00:19:29,260
Kamu seperti boneka besar sekarang.
267
00:19:29,260 --> 00:19:31,720
Kita dapat menempatkanmu di depan perusahaan sebagai
268
00:19:31,720 --> 00:19:34,520
maskot keberuntungan.
269
00:19:34,520 --> 00:19:37,010
Apakah kamu yakin ini itu?
270
00:19:37,010 --> 00:19:38,810
Bagaimana?
271
00:19:40,410 --> 00:19:42,360
Aku tidak bisa menilai secara objektif,
272
00:19:42,360 --> 00:19:45,140
karena kamu berbeda denganku.
273
00:19:47,760 --> 00:19:51,540
Jangan khawatir. Ini akan baik-baik saja kali ini.
274
00:19:55,320 --> 00:19:58,660
Jangan bergerak yah. Aku akan mengambil gambar dan melihat.
275
00:20:02,620 --> 00:20:05,230
Tersenyum! Ah, tidak perlu.
276
00:20:06,770 --> 00:20:08,030
Desain ini cukup menarik.
277
00:20:08,030 --> 00:20:11,020
Ini belum selesai.
278
00:20:11,020 --> 00:20:12,740
Ini sudah begitu hidup tidak lengkap?
279
00:20:12,740 --> 00:20:15,020
-Aku sangat menantikan produk akhir.
-Ini tidak mungkin...
280
00:20:15,730 --> 00:20:18,460
Aku benar-benar ingin mereka menikah sekarang.
281
00:20:18,460 --> 00:20:21,390
Aku sangat mengagumi hubungan mereka.
282
00:20:21,390 --> 00:20:24,200
Mengagumi apanya? Temukan saja pasangan.
283
00:20:24,200 --> 00:20:27,950
Itu bukan sesuatu yang kamu inginkan begitu saja.
284
00:20:27,950 --> 00:20:31,730
Hanya berusaha keras. Mungkin...
285
00:20:32,360 --> 00:20:34,970
Ada yang ini...
286
00:20:36,380 --> 00:20:39,980
Mengapa kamu merekatkan ini semua bersama-sama? Kau sangat bodoh! Di mana penghapusnya?
287
00:20:39,980 --> 00:20:43,540
T-tunggu, tunggu, tunggu. Jangan menariknya. Itu menyakitkan!
288
00:20:43,540 --> 00:20:46,830
Dengan lembut, oke? Jangan bergerak, bodoh.
289
00:20:47,630 --> 00:20:49,600
Apakah itu menyakitkan?
290
00:20:49,600 --> 00:20:51,530
Dengan lembut, oke?
291
00:21:10,210 --> 00:21:12,050
Kami telah menggunakan kombinasi yang jelas
292
00:21:12,050 --> 00:21:15,250
untuk menekankan ide baru layanan pelanggan satu atap 5G.
293
00:21:15,250 --> 00:21:17,200
Kami menggunakan sumber daya internet
294
00:21:17,200 --> 00:21:20,090
dan keuntungan dari jaringan kolaboratif. Silakan lihat ke sini, semuanya.
295
00:21:20,090 --> 00:21:23,030
Ada desain unik untuk mata dan hati.
296
00:21:23,030 --> 00:21:26,480
Dengan perangkat pemantauan tubuh yang berbeda di lingkungan yang berbeda,
297
00:21:26,480 --> 00:21:29,890
ini adalah produk gabungan yang menggunakan teknologi hitam dan tampilan luar yang unik.
298
00:21:29,890 --> 00:21:32,510
Gunakan mata kalian untuk melihat, dan hati kalian untuk mengalami.
299
00:21:32,510 --> 00:21:34,860
Perlahan akan menjadi
300
00:21:34,860 --> 00:21:37,520
iringan tak terlihat di samping orang-orang.
301
00:21:37,520 --> 00:21:40,380
Aku telah menyebutnya bernama Watch.
302
00:21:40,380 --> 00:21:43,780
Artinya menatap dan melindungi.
303
00:21:43,780 --> 00:21:47,100
Melihat denganmu. Untuk menemani dan melindungimu masing-masing.
304
00:21:47,100 --> 00:21:51,290
Ketika Aku memikirkan topik ini dan frasa ini,
305
00:21:51,920 --> 00:21:54,020
itu sebenarnya karena satu orang.
306
00:21:54,020 --> 00:21:57,020
Pada awalnya, Aku selalu berpikir aku harus menjaganya
307
00:21:57,020 --> 00:21:58,850
dan melindungi dia,
308
00:21:58,850 --> 00:22:01,630
tapi perlahan menjadi
309
00:22:01,630 --> 00:22:03,830
dimana akulah yang dilindungi.
310
00:22:03,830 --> 00:22:06,620
Dalam kehidupan yang begitu cepat,
311
00:22:06,620 --> 00:22:08,890
Aku masih bisa merasakan kehangatan
312
00:22:08,890 --> 00:22:11,140
dan cinta.
313
00:22:16,150 --> 00:22:18,160
Terima kasih semuanya.
314
00:22:34,910 --> 00:22:36,590
Selamat.
315
00:22:36,590 --> 00:22:38,130
Ini adalah satu-satunya proposal di mana semua pejabat New Way
316
00:22:38,130 --> 00:22:41,420
telah menyetujui dan mengsahkannya sejak pendirian New Way.
317
00:22:41,420 --> 00:22:45,790
Bagaimana? Apakah Aku membuatmu merasa terkejut?
318
00:22:47,190 --> 00:22:50,510
Kamu telah mendapatkannya melalui usahamu sendiri.
319
00:22:50,510 --> 00:22:52,770
Lalu sekarang...
320
00:22:52,770 --> 00:22:54,930
Sekarang apa?
321
00:22:59,890 --> 00:23:01,930
Biarkan aku memberitahu padamu-
322
00:23:08,710 --> 00:23:09,890
Aku tahu itu.
323
00:23:09,890 --> 00:23:11,960
Dia pasti tidak normal.
324
00:23:11,960 --> 00:23:15,730
Jadi ... mereka hanya saling menggoda sebelumnya?
325
00:23:15,730 --> 00:23:17,720
Pacarku, Nona Gu Anxin,
326
00:23:17,720 --> 00:23:21,720
dalam merayakan proposal desain yang disahkan, akan mentraktir seluruh perusahaan
327
00:23:21,720 --> 00:23:23,810
untuk teh susu.
328
00:23:25,290 --> 00:23:27,190
Kamu gila?
329
00:23:27,190 --> 00:23:30,330
Kamu memiliki begitu banyak orang di perusahaanmu! Aku akan bangkrut!
330
00:23:30,330 --> 00:23:32,880
Jangan khawatir.
331
00:23:32,880 --> 00:23:35,610
Kamu mengobati, dan Aku akan membayar.
332
00:23:35,610 --> 00:23:38,130
bodoh. Apakah uangmu bukan uang?
333
00:23:38,130 --> 00:23:41,160
Bagaimana dengan budaya perusahaan dan kepedulian karyawan yang kamu bicarakan sebelumnya?
334
00:23:41,160 --> 00:23:44,670
Namun sebagian orang tidak menyukai minuman manis.
335
00:23:45,340 --> 00:23:47,030
Baiklah.
336
00:23:47,030 --> 00:23:50,040
Terima kasih telah bekerja keras untuk desain kami.
337
00:23:51,760 --> 00:23:55,990
Ada rasa pencapaian yang besar dalam merancang sesuatu untuk orang yang kamu sukai.
338
00:23:55,990 --> 00:23:59,940
Baiklah, aku akan berhenti berbicara denganmu. Aku akan pergi merayakan dengan Youyou dan mereka.
339
00:24:11,090 --> 00:24:14,940
Aku sedang berpikir mengapa kalian berdua pergi diam-diam, ternyata kalian berkencan rahasia di belakangku.
340
00:24:14,940 --> 00:24:19,280
Siapa yang mau berkencan dengannya? Aku mencoba untuk menciptakan kesempatan bagimu dan Ketua Ling.
341
00:24:19,280 --> 00:24:22,180
Tolong, apakah ku pikir tipe orang yang menghargai cinta daripada persahabatan?
342
00:24:22,180 --> 00:24:23,690
Kita harus merayakannya bersama.
343
00:24:23,690 --> 00:24:26,180
Memang kau adalah Xin Xinku yang terbaik.
344
00:24:26,180 --> 00:24:30,320
Aku punya kabar baik dan kabar buruk untuk memberitahu semua orang.
345
00:24:30,320 --> 00:24:32,710
- Yang mana yang ingin kamu dengar lebih dulu?
- Yang buruk.
346
00:24:32,710 --> 00:24:36,010
Kabar buruknya adalah kita memiliki tugas baru untuk bulan depan,
347
00:24:36,010 --> 00:24:39,630
jadi kita mungkin harus bekerja lembur lagi.
348
00:24:39,630 --> 00:24:43,470
Lalu apa kabar baiknya?
349
00:24:43,470 --> 00:24:45,220
Kabar baiknya adalah
350
00:24:45,220 --> 00:24:49,660
Pembayaran New Way sudah masuk. Kita bisa mulai mempersiapkan perayaan segera!
351
00:24:49,660 --> 00:24:51,850
Bagaimana pembayaran tiba begitu cepat kali ini?
352
00:24:51,850 --> 00:24:55,220
Itu karena pemimpin kita berkencan dengan Ketuanya.
353
00:24:55,220 --> 00:24:57,470
Jika kita melakukannya dengan baik pada tugas berikutnya,
354
00:24:57,470 --> 00:25:00,510
Aku tidak akan pelit dengan bonus akhir tahun semua orang.
355
00:25:00,510 --> 00:25:04,030
Apakah itu berarti uang yang aku dapatkan
356
00:25:04,030 --> 00:25:06,250
dari mengikuti merek iklan?
357
00:25:06,250 --> 00:25:08,320
Gunakan sesukamu.
358
00:25:11,500 --> 00:25:16,010
Oh tidak, ada apa dengan jantungku yang berdebar lagi?
359
00:25:16,010 --> 00:25:20,740
Memang kamu dapat melihat perasaan yang sebenarnya selama kesulitan. Apakah dia akhirnya menemukan kualitas baik saya?
360
00:25:21,770 --> 00:25:25,270
- Lalu bagaimana kita harus merayakan ini?
361
00:25:25,270 --> 00:25:26,860
Oh ya.
362
00:25:29,370 --> 00:25:31,640
Serahkan padaku.
363
00:25:38,690 --> 00:25:40,840
Apa yang direncanakan Anxin?
364
00:25:40,840 --> 00:25:44,700
Mengapa kita melakukan pertukaran hadiah di tempat gelap seperti ini?
365
00:25:46,990 --> 00:25:51,700
Apa yang terjadi? Mengapa begitu banyak lilin?
366
00:25:54,690 --> 00:25:56,470
Mike.
367
00:26:01,180 --> 00:26:04,080
Kenapa kepalanya agak miring?
368
00:26:23,540 --> 00:26:26,790
Apa yang kamu lakukan?
369
00:26:28,560 --> 00:26:31,150
Satu, untuk menghemat listrik.
370
00:26:31,150 --> 00:26:32,930
Dua, aku melakukan ini untukmu.
371
00:26:32,940 --> 00:26:35,680
Hadiah super besar apa yang kamu siapkan?
372
00:26:35,680 --> 00:26:39,560
Sepertinya kamu mendapatkan bonus akhir tahun lebih awal.
373
00:26:39,560 --> 00:26:41,830
Aku jatuh cinta padamu makanya seperti ini.
374
00:26:43,630 --> 00:26:47,840
Oh benar, terima kasih untuk
375
00:26:47,840 --> 00:26:49,640
bekerja sangat keras
376
00:26:49,640 --> 00:26:51,770
Aku membeli sepasang kacamata untukmu.
377
00:26:54,780 --> 00:26:58,630
Ini adaptif terhadap cahaya. Cobalah.
378
00:27:32,060 --> 00:27:35,080
Bagaimana? Ini adalah gaya terbaru.
379
00:27:38,620 --> 00:27:40,610
Sangat cantik.
380
00:27:46,190 --> 00:27:50,230
Jangan salah paham, Aku hanya mengingatkan kamu untuk bekerja keras dan menghasilkan uang.
381
00:27:50,230 --> 00:27:52,980
Kita harus mendapatkan banyak uang.
382
00:27:52,980 --> 00:27:54,900
Bekerja keras untuk menghasilkan banyak uang.
383
00:27:54,900 --> 00:27:56,680
Baiklah.
384
00:28:01,280 --> 00:28:04,050
Kenapa kau menatapku seperti ini?
385
00:28:08,550 --> 00:28:12,710
Aku tahu bahwa aku mungkin bukan tipemu
386
00:28:12,710 --> 00:28:17,610
tapi untukmu, aku bisa hidup berdampingan dengan semua yang kamu suka.
387
00:28:17,610 --> 00:28:20,390
A-Apa maksudmu?
388
00:28:20,390 --> 00:28:22,860
Kamu juga berpikir itu aneh, bukan?
389
00:28:22,860 --> 00:28:26,560
Aku selalu bercanda denganmu dan memanggangmu
390
00:28:26,560 --> 00:28:29,460
tapi itu semua karena aku menyukaimu.
391
00:28:29,460 --> 00:28:33,060
Aku ingin kamu memperhatikan aku, untuk melihat aku.
392
00:28:33,060 --> 00:28:37,050
aku- aku. . .
393
00:28:37,050 --> 00:28:40,410
Aku tidak akan mengganggu waktu yang kamu habiskan untuk idolamu
394
00:28:40,410 --> 00:28:44,400
tapi bisakah kamu meluangkan waktu untukku?
395
00:28:44,400 --> 00:28:46,690
Cobalah berkencan denganku.
396
00:28:47,670 --> 00:28:52,370
Apa yang kamu maksud dengan "coba"? Apakah kamu mengaku kepadaku?
397
00:28:53,580 --> 00:28:55,350
Apa lagi yang Aku maksud?
398
00:29:20,650 --> 00:29:25,900
Siapa yang membawa pria lain ke pengakuan mereka?
399
00:29:25,900 --> 00:29:27,870
Ini juga pertama kalinya bagiku.
400
00:29:27,870 --> 00:29:31,300
Kemudian mari kita coba.
401
00:29:40,220 --> 00:29:43,040
Ketua Ling, kami bergandengan tangan untuk menerbitkan Rencana Ling-Xiao lebih awal.
402
00:29:43,040 --> 00:29:47,110
Manfaatkan efek Leverage-nya. Tidak hanya itu, ini bisa dengan cepat mendapatkan keuntungan tinggi
403
00:29:47,110 --> 00:29:50,400
pada saat yang sama dapat memimpin bisnis lain dari dua perusahaan kita.
404
00:29:50,400 --> 00:29:55,170
Dengan cara ini, kita benar-benar dapat mendominasi industri teknologi 5G.
405
00:30:01,110 --> 00:30:04,150
Paket Ling-Xiao belum sepenuhnya siap.
406
00:30:04,150 --> 00:30:06,610
Aku membutuhkannya untuk menjadi sempurna.
407
00:30:08,100 --> 00:30:11,040
Untuk mendapatkan keuntungan menjadi yang pertama, kita harus mempublikasikannya lebih awal.
408
00:30:11,040 --> 00:30:14,750
Kita bisa menangani masalah lain nanti.
409
00:30:14,750 --> 00:30:17,360
Dan dilihat dari situasi ekonomi sekarang
410
00:30:17,360 --> 00:30:20,780
dan sehubungan dengan keuntungan saat ini, itu lebih realistis.
411
00:30:20,780 --> 00:30:22,560
Mengapa kita melakukan bisnis?
412
00:30:22,560 --> 00:30:25,530
Bukankah alasannya hanya untuk menghasilkan lebih banyak uang?
413
00:30:32,610 --> 00:30:36,480
Jika Ketua Liu menganggap keuntungan langsung lebih penting daripada pembangunan di masa depan
414
00:30:36,480 --> 00:30:38,840
maka kita tidak perlu membahas ini terus.
415
00:30:43,230 --> 00:30:46,510
Sayang sekali. Kupikir Ketua Ling cerdas.
416
00:30:46,510 --> 00:30:50,530
Banyak bisnis sekarang berjuang untuk bekerja dengan aku.
417
00:30:50,530 --> 00:30:53,590
Ketua Ling, apakah kamu benar-benar ingin melepaskan kesempatan ini?
418
00:30:56,780 --> 00:30:58,960
Ucapkan selamat tinggal padanya.
419
00:30:58,960 --> 00:31:01,480
Ketua Liu, Silahkan.
420
00:31:17,200 --> 00:31:21,930
Ketua Gu, acara penjualanmu baru-baru ini menerima umpan balik yang bagus.
421
00:31:21,930 --> 00:31:24,860
Rekan-rekan ingin mengadakan perayaan malam ini
422
00:31:24,860 --> 00:31:27,780
di mana menurutmu kita harus membuat reservasi?
423
00:31:36,090 --> 00:31:39,530
Dalam satu setengah jam, perhatikan semua orang untuk menghadiri pertemuan.
424
00:31:41,400 --> 00:31:44,770
Kita harus meningkatkan pangsa pasar kita setidaknya 45%.
425
00:31:44,780 --> 00:31:47,430
Juga, beri tahu semua departemen
426
00:31:47,430 --> 00:31:50,740
untuk meningkatkan produktivitas mereka. Aku ingin mendengar konten yang bermanfaat dalam sepuluh menit.
427
00:31:50,740 --> 00:31:53,420
Baiklah, Ketua Gu. Aku akan segera memperhatikan mereka.
428
00:31:53,420 --> 00:31:55,110
Tunggu.
429
00:31:56,240 --> 00:32:00,040
Temukan tempat yang bagus untuk makan malam perayaan kalian. Taruh tagihan di akun pribadiku.
430
00:32:00,040 --> 00:32:03,420
Baiklah, Ketua Gu. Tapi, Ketua Gu, bagaimana Anda bisa sampai di sana?
431
00:32:03,420 --> 00:32:06,460
Aku tidak akan hadir. Kalian bisa bersenang-senang.
432
00:32:11,560 --> 00:32:15,220
Ketua Gu, Arahan Teknologi Xing Ye Liu ada di sini.
433
00:32:15,860 --> 00:32:17,710
Biarkan dia masuk.
434
00:32:22,460 --> 00:32:25,040
Ketua Gu, salam.
435
00:32:29,600 --> 00:32:30,940
[Foto]
436
00:32:33,720 --> 00:32:36,610
Akhirnya, Kamu bersedia untuk mengangkat telepon dariku?
437
00:32:36,610 --> 00:32:40,510
Untuk urusan perusahaan kamu dapat berbicara dengan Ai Li. Jangan panggil aku lagi.
438
00:32:40,510 --> 00:32:44,940
Jangan kirim paket ke rumah lagi. Aku tidak ingin Anxin salah paham.
439
00:33:05,070 --> 00:33:08,670
Bagaimana kamu selalu muncul ketika Aku merasa sedih?
440
00:33:08,670 --> 00:33:11,440
Ku pikir ini disebut telepati.
441
00:33:11,440 --> 00:33:15,960
Entah bagaimana aku merasa bahwa seseorang sedang merasa sedih.
442
00:33:15,960 --> 00:33:19,200
Direktur Sheng Shi Entertainment yang bermartabat sekarang berubah menjadi penipu.
443
00:33:19,200 --> 00:33:22,040
- Ini disebut tulus.
- Baik.
444
00:33:22,040 --> 00:33:24,540
Lalu aku akan memberimu kesempatan untuk menunjukkannya. Bawa Aku ke tempat kerja?
445
00:33:24,540 --> 00:33:29,180
Aku sedang memikirkan hal ini. Aku kebetulan lewat untuk menjemput pasangan ku dan membawa mereka ke tempat kerja.
446
00:33:29,180 --> 00:33:32,450
Beri aku istirahat! Kamu pasti pernah mendengarnya dari Lyon.
447
00:33:32,450 --> 00:33:35,280
Kamu memiliki begitu banyak orang yang mengawasi ku
448
00:33:35,280 --> 00:33:37,320
apa tujuanmu?
449
00:33:39,760 --> 00:33:41,700
Melakukan upaya ekstra.
450
00:33:52,150 --> 00:33:54,680
Ini, Xin'er, makan selagi panas.
451
00:33:54,680 --> 00:33:57,570
Selalu memberi aku barang tanpa alasan, Kamu pasti memiliki motif tersembunyi.
452
00:33:57,570 --> 00:33:59,930
Kamu benar. Motif tersembunyinya adalah
453
00:33:59,930 --> 00:34:03,460
Aku menyiapkan alat relaksasi untukmu.
454
00:34:04,680 --> 00:34:08,660
Ling Sheng, tidak ada gadis yang bisa lolos dari serangan lembutmu?
455
00:34:08,660 --> 00:34:12,640
Maka itu sangat disayangkan. Entah bagaimana kamu menghindarinya setiap saat.
456
00:34:20,510 --> 00:34:22,820
Xiner, mwndekatlah ke sini.
457
00:34:25,360 --> 00:34:27,960
Kemarilah. Aku akan membantumu.
458
00:34:29,810 --> 00:34:34,820
Tidak peduli seberapa brilian seseorang, selalu ada hal-hal yang benar-benar tidak bisa mereka lakukan.
459
00:34:36,420 --> 00:34:38,070
Terima kasih.
460
00:34:39,570 --> 00:34:44,500
Kamu dan Ling Yue adalah saudara, mengapa kepribadian kalian sangat berbeda?
461
00:34:45,230 --> 00:34:48,230
Jadi, apakah kamu mulai melihat kebaikan ku sebagai perbandingan?
462
00:34:48,990 --> 00:34:51,630
Membuat Ling Yue melakukan hal-hal semacam ini
463
00:34:52,490 --> 00:34:54,920
lebih sulit daripada mencapai langit.
464
00:34:57,720 --> 00:35:01,640
Apakah dia melakukannya atau tidak, itu tergantung pada apakah dia menyukaimu atau tidak.
465
00:35:03,700 --> 00:35:06,410
Kau semakin mahir menggosokkan garam di lukaku.
466
00:35:06,410 --> 00:35:09,300
Leherku semakin sakit.
467
00:35:09,300 --> 00:35:12,550
Xiner, apakah kamu baik-baik saja? Bagaimana kalau pergi ke rumah sakit?
468
00:35:13,980 --> 00:35:17,240
Aku hanya bercanda. Apakah kamu menganggapnya serius?
469
00:35:17,860 --> 00:35:20,250
Aku menganggap semua kata-katamu dengan serius.
470
00:35:33,240 --> 00:35:35,460
Jarang dari dirimu untuk tidak menolak aku.
471
00:35:36,090 --> 00:35:38,450
Aku tidak memperlakukanmu dengan buruk.
472
00:35:39,010 --> 00:35:42,270
Tidak buruk, hanya istimewa.
473
00:35:42,270 --> 00:35:46,590
Xin'er, Aku menemukan restoran baru. Bagaimana kalau kita mencobanya?
474
00:35:49,080 --> 00:35:51,520
Aku ingin minum alkohol.
475
00:35:51,520 --> 00:35:54,880
Jika kamu ingin minum alkohol, Aku akan menemanimu malam ini.
476
00:35:55,990 --> 00:36:00,510
Jika suatu hari nanti kamu juga tidak di sini, lalu apa yang akan aku lakukan?
477
00:36:04,230 --> 00:36:08,330
Selama yang kamu mau, aku akan selalu ada di sampingmu.
478
00:36:09,850 --> 00:36:12,530
Jika kamu berbohong, Kamu akan menjadi pinokio.
479
00:36:12,530 --> 00:36:15,640
Kemudian jatuh ke perut paus.
480
00:36:15,640 --> 00:36:17,530
Kamu masih ingat lelucon musik sekolah menengah?
481
00:36:17,530 --> 00:36:20,010
Bukankah kamu sama?
482
00:36:20,010 --> 00:36:23,000
Baiklah, mari kita bersiap-siap untuk pergi.
483
00:36:27,580 --> 00:36:32,120
Direktur perusahaan hiburan Sheng itu tidak mudah untuk dihadapi.
484
00:36:32,120 --> 00:36:34,340
Menolakku tanpa sedikitpun melirik.
485
00:36:34,340 --> 00:36:38,740
Bukankah aku baru saja memulai percakapan dengan santai? Cukup memalukan dan memalukan.
486
00:36:39,790 --> 00:36:42,130
Apakah kamu tahu apa alasan untuk menolak Aku?
487
00:36:42,130 --> 00:36:44,880
Dia sedang menunggu orang yang dia suka datang.
488
00:36:44,880 --> 00:36:48,290
Apakah hanya memainkan karakter murni dan polos yang populer sekarang?
489
00:36:48,290 --> 00:36:50,400
Benarkah.
490
00:37:59,980 --> 00:38:01,500
Kamu masih ingat.
491
00:38:01,500 --> 00:38:04,540
Aku ingat semua yang kamu suka.
492
00:38:07,590 --> 00:38:13,050
Namun dalam cerita, dia tidak memilih cintanya dengan Elina.
493
00:38:13,050 --> 00:38:17,770
Tapi ceritanya tidak berbicara tentang bagaimana Elina memulai awal yang baru lagi.
494
00:38:21,890 --> 00:38:26,250
Kenangan apa yang tidak akan pudar?
495
00:38:26,250 --> 00:38:29,100
Kupikir yang ada di dalam hatimu.
496
00:38:47,620 --> 00:38:52,090
Ini adalah anggur yang sangat istimewa yang aku kumpulkan. Ini disebut Selamanya.
497
00:38:52,090 --> 00:38:57,350
Dari 2010 hingga tahun ini, rasanya akan berbeda
498
00:38:57,350 --> 00:39:00,300
jadi aku akan mengumpulkan satu botol setiap tahun
499
00:39:00,300 --> 00:39:04,320
sampai orang yang aku suka menikahiku.
500
00:39:08,310 --> 00:39:10,170
Kenapa 2010?
501
00:39:10,170 --> 00:39:12,990
Karena itulah tahun kita bertemu.
502
00:39:13,990 --> 00:39:18,840
Xin'er, apakah kamu tahu bahwa ini adalah ulang tahun pertemuan pertama kita?
503
00:39:21,360 --> 00:39:26,050
Maaf, Aku tidak bisa mengingatnya dengan jelas.
504
00:39:26,050 --> 00:39:29,680
Tidak apa-apa, asalkan Aku ingat.
505
00:39:31,510 --> 00:39:37,720
Xiao Shegn, Aku tahu kamu tidak hanya ingin "terima kasih,"
506
00:39:38,960 --> 00:39:43,850
tapi aku tidak bisa memberikan janji apapun sekarang.
507
00:39:44,960 --> 00:39:47,510
Aku tidak butuh janji apapun darimu.
508
00:39:47,510 --> 00:39:52,360
Aku hanya berharap bahwa kamu dapat kembali ketika kamu bahagia dan itu sudah cukup.
509
00:39:55,370 --> 00:39:59,660
Kalau begitu mari kita lupakan semuanya hari ini.
510
00:40:10,250 --> 00:40:12,860
Kemudian, sorak-sorai untuk matamu.
511
00:40:12,860 --> 00:40:17,400
Dalam film Casablanca, baris paling romantis.
512
00:42:01,900 --> 00:42:04,720
Xiner, kamu sudah bangun.
513
00:42:06,710 --> 00:42:09,080
Kemarin kita...
514
00:42:09,080 --> 00:42:11,720
Kita minum terlalu banyak kemarin.
515
00:42:13,320 --> 00:42:17,020
Kita memang minum terlalu banyak kemarin, tapi kita..
516
00:42:17,020 --> 00:42:20,720
Kita adalah orang dewasa. Aku tidak membutuhkanmu untuk bertanggung jawab atas apa pun.
517
00:42:32,050 --> 00:42:34,040
Xiner,
518
00:42:37,460 --> 00:42:39,580
apakah kamu serius?
519
00:42:44,520 --> 00:42:47,060
Xiner, lihat aku.
520
00:42:47,060 --> 00:42:50,210
Matamu dengan jelas memberitahuku bahwa kamu mulai perlahan menerimaku.
521
00:42:50,210 --> 00:42:53,010
Apakah ini ilusi?
522
00:42:55,990 --> 00:42:57,730
Ini adalah kecelakaan.
523
00:42:57,730 --> 00:43:01,490
Kita tidak akan mengubah apa pun karena hal ini.
524
00:43:01,490 --> 00:43:05,300
Orang yang muncul di duniamu adalah kecelakaan. Aku tidak mengerti.
525
00:43:05,300 --> 00:43:07,660
Mengapa kamu tidak bisa memberi dirimu awal yang baru?
526
00:43:07,660 --> 00:43:11,330
Mungkinkah kamu harus menabrak Tembok Selatan dan terluka di mana-mana sebelum kamu berbalik?
527
00:43:12,650 --> 00:43:15,190
Karena aku tidak mau menyerah.
528
00:43:15,190 --> 00:43:18,160
Karena aku tidak bisa melupakan dia.
529
00:43:19,480 --> 00:43:23,340
Ling Sheng, aku sangat bingung sekarang.
530
00:43:23,340 --> 00:43:25,680
Biarkan aku memiliki ketenangan, oke?
531
00:43:27,920 --> 00:43:29,760
Xiner.
532
00:43:35,440 --> 00:43:39,100
Baiklah, aku tidak akan memaksamu.
533
00:43:39,100 --> 00:43:41,410
Aku sudah tahu jawaban darimu.
534
00:43:41,410 --> 00:43:43,470
Aku menghargaimu.
535
00:43:44,540 --> 00:43:47,110
Ingatlah untuk makan sarapanmu.
536
00:44:08,120 --> 00:44:10,080
Mari kita berhenti sejenak.
537
00:44:10,880 --> 00:44:12,620
Ada perbedaan dari apa yang aku harapkan
538
00:44:12,620 --> 00:44:14,540
Kita masih perlu memperkuat radius frekuensi base station
539
00:44:14,540 --> 00:44:16,550
dan pada saat yang sama mengurangi penundaan sinyal.
540
00:44:16,550 --> 00:44:18,810
Ketua Ling, kami sudah melakukan evaluasi teknis.
541
00:44:18,810 --> 00:44:22,260
Program itu sendiri sempurna. Jika kamu ingin meningkatkan kapasitasnya,
542
00:44:22,260 --> 00:44:24,880
masih membutuhkan dana lebih.
543
00:44:26,340 --> 00:44:29,730
Karena kamu tahu ada ruang untuk perbaikan, jangan puas diri.
544
00:44:29,730 --> 00:44:33,310
Aspek pendanaan tidak dalam lingkup pertimbangan kalian, Kalian semua hanya perlu menyelami teknologi.
545
00:44:33,310 --> 00:44:36,320
- Apakah kalian mengerti?
- Dipahami.
546
00:44:38,380 --> 00:44:42,000
Beberapa hari ini mempersiapkan materi yang berkaitan dengan rencana Ling Xiao dan memulai pendanaan proyek.
547
00:44:42,000 --> 00:44:43,740
Baiklah.
548
00:45:26,480 --> 00:45:28,840
Kamu sudah kembali.
549
00:45:30,030 --> 00:45:32,870
Bukankah aku sudah menyuruhmu tidur dulu dan tidak menungguku?
550
00:45:32,870 --> 00:45:36,160
Aku tidak menunggu terlalu lama.
551
00:45:36,160 --> 00:45:38,810
Kenapa kamu terlihat sangat lelah?
552
00:45:38,810 --> 00:45:41,000
Apakah atasan di perusahaanmu
553
00:45:41,000 --> 00:45:44,590
menyesal setelah mereka mengetahui bahwa aku adalah pacarmu?
554
00:45:44,590 --> 00:45:46,880
Tidak.
555
00:45:46,880 --> 00:45:50,650
Mereka membuat keputusan ini karena mereka menyukai desainmu.
556
00:45:57,490 --> 00:45:59,470
Kamu telah bekerja keras.
557
00:46:11,430 --> 00:46:15,730
Ketua Gu, rencana proposal Anxin sudah selesai. Mohon dilihat.
558
00:46:27,950 --> 00:46:31,120
[Gu Ansheng]
559
00:46:31,990 --> 00:46:39,760
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
560
00:46:39,760 --> 00:46:45,590
♫ Mari kita mulai cerita dari hari hujan di mana kita bertemu ♫
561
00:46:45,590 --> 00:46:50,190
♫ Perendaman memori basah ♫
562
00:46:50,190 --> 00:46:52,900
♫ Nasib bekerja aneh ♫
563
00:46:52,900 --> 00:46:58,030
♫ The masa lalu yang tidak bisa dilupakan telah menerima tanggapan ♫
564
00:46:58,030 --> 00:47:02,860
♫ Hatiku tiba-tiba mengalahkan keluar normal ♫
565
00:47:02,860 --> 00:47:08,420
♫ Meminjam tangan persahabatan untuk memeluk Anda ♫
566
00:47:08,420 --> 00:47:11,860
♫ Jelas, saya mulai keberatan lebih dan lebih ♫
567
00:47:11,860 --> 00:47:19,850
♫ meninggalkan tanda kebahagiaan,
untuk itu selalu Anda ♫
568
00:47:19,850 --> 00:47:25,950
♫ Cerita kita baru saja dimulai ♫
569
00:47:25,950 --> 00:47:30,290
♫ Namun reminiscing yang tidak pernah bisa berhenti ♫
570
00:47:32,030 --> 00:47:38,390
♫ Mencari rute untuk kembali ke sisi Anda ♫
571
00:47:38,390 --> 00:47:44,370
♫ Cerita kita baru saja dimulai ♫
572
00:47:44,370 --> 00:47:48,770
♫ Menggunakan semua kata sifat saya yang paling indah ♫
573
00:47:50,520 --> 00:47:56,890
♫ Apakah masih belum cukup untuk menggambarkan nama Anda ♫
574
00:47:56,890 --> 00:48:02,750
♫ cerita kami adalah eksklusif milik kita ♫
575
00:48:02,750 --> 00:48:07,260
♫ telapak tangan kami memegang kunci untuk masa depan ♫
576
00:48:09,020 --> 00:48:18,570
♫ Menggunakan cinta untuk perlahan-lahan membuka seumur hidup ♫
47176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.