All language subtitles for Please.Feel.At.Ease.Mr.Ling.E18 Chamara

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,060 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 2 00:00:11,280 --> 00:00:16,400 ♫ Tidak ada lagi panik pada malam yang gelap ♫ 3 00:00:16,400 --> 00:00:21,690 ♫ Kau di sisiku, menerangi seberkas cahaya untuk aku ♫ 4 00:00:21,690 --> 00:00:26,460 ♫ Detak jantung meningkat, oksigen menurun sebagai mata kita bertemu ♫ 5 00:00:26,460 --> 00:00:32,090 ~Napasmu menyapu pipiku~ 6 00:00:32,090 --> 00:00:37,330 ♫ Dengan kamu yang menghangatkan suasana, kebahagiaan tidak pernah datang untuk menutup ♫ 7 00:00:37,330 --> 00:00:42,590 ♫ Saat membosankan, lelucon menambahkan beberapa manis untuk makan malam ♫ 8 00:00:42,590 --> 00:00:47,440 ♫ Kehidupan sehari-hari bahkan lebih seperti komik dari komik sendiri ♫ 9 00:00:47,440 --> 00:00:50,030 ♫ Kebahagiaan dan kesedihan ♫ 10 00:00:50,030 --> 00:00:54,280 ♫ Merubah saat-saat kehidupan ♫ 11 00:00:54,280 --> 00:00:59,730 ♫ Hujan hari ini menjadi sangat istimewa karenamu ♫ 12 00:00:59,730 --> 00:01:05,370 ♫ Mengambil seorang anak muda yang menyedihkan dari jalanan ♫ 13 00:01:05,370 --> 00:01:10,610 ♫ Tidak peduli kapan dan di mana, Kamu selalu tampil ♫ 14 00:01:10,610 --> 00:01:15,110 ♫ Memegang erat-erat dan berputar-putar ♫ 15 00:01:15,110 --> 00:01:20,520 ♫ Hujan hari ini membuat aku jadi nostalgia karenamu ♫ 16 00:01:20,520 --> 00:01:26,130 ♫ Menjadi beberapa bagian dari kenangan ♫ 17 00:01:26,130 --> 00:01:31,490 ♫ Berjalan menyusuri jalan dengan lampu menerangi satu demi satu ♫ 18 00:01:31,490 --> 00:01:37,080 ♫ Pemanasan seluruh dunia ♫ 19 00:01:37,080 --> 00:01:40,310 》Silahkan Merasa Nyaman Tuan Ling《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 20 00:01:40,310 --> 00:01:43,340 ~Episode 18~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 21 00:01:45,700 --> 00:01:50,210 Jika kamu ingin mendapatkan dukungan audiens, kamu harus terlebih dahulu memahami mereka. 22 00:01:50,210 --> 00:01:51,550 Apakah kamu baik-baik saja? 23 00:01:51,550 --> 00:01:53,960 Apakah kamu yakin dapat memberikan laporan seperti itu? 24 00:01:54,980 --> 00:01:56,220 Aku baik-baik saja. 25 00:01:56,220 --> 00:01:59,650 I-ini tidak seperti aku gugup. 26 00:02:04,090 --> 00:02:05,870 Aku beritahu padamu. 27 00:02:05,870 --> 00:02:08,290 Aku percaya bahwa mereka yang lahir di tahun 90-an 28 00:02:08,290 --> 00:02:11,380 lebih bisa menerima... 29 00:02:15,880 --> 00:02:17,440 Apa yang kamu lakukan? 30 00:02:17,440 --> 00:02:19,040 Sadarlah! 31 00:02:19,040 --> 00:02:21,800 Pasta gigi yang baru saja kau peras adalah lotion wajahku. 32 00:02:28,180 --> 00:02:31,430 Halo semuanya. Halo semuanya. 33 00:02:35,040 --> 00:02:37,320 Mengapa kau tertawa? 34 00:02:37,320 --> 00:02:41,380 Tak ada alasan. Aku hanya berpikir bahwa rencanamu cukup bagus. 35 00:02:41,380 --> 00:02:44,880 Tentu saja itu bagus! Ini sempurna untuk pasangan. 36 00:02:50,510 --> 00:02:53,040 Cukup. Tuan, Kamu bisa berhenti di sini. 37 00:02:53,040 --> 00:02:56,200 Nona, tujuanmu belum sampai. 38 00:02:56,200 --> 00:02:57,840 Aku tidak bisa datang bersama denganmu. 39 00:02:57,840 --> 00:03:00,790 Jika seseorang melihat kita turun bersama, itu akan merusak segalanya. 40 00:03:00,790 --> 00:03:04,190 - Biarkan aku pergi dari sini. Aku bisa berjalan sendiri. - Bodoh. 41 00:03:04,190 --> 00:03:06,790 Aku akan menurunkanmu di persimpangan berikutnya, Mengerti? 42 00:03:09,990 --> 00:03:13,900 Jika kamu ingin mendapatkan dukungan audiens, Kamu harus terlebih dahulu memahami mereka. 43 00:03:13,900 --> 00:03:16,760 Aku menetapkan target audiens kita dari mereka yang lahir di tahun 90-an yang hidup sendiri, 44 00:03:16,760 --> 00:03:20,520 karena Aku percaya mereka yang lahir di tahun 90-an lebih bisa menerima gaya imut ini. 45 00:03:20,520 --> 00:03:24,420 Kita dapat mendorong gaya baru ini ke depan untuk pasar musim gugur kita 46 00:03:24,420 --> 00:03:26,700 untuk memperkuat tema dari kami, 47 00:03:26,700 --> 00:03:29,380 "Perusahaan yang hangat, satu-satunya." 48 00:03:33,440 --> 00:03:35,540 Apa tujuan merancang citra merek? 49 00:03:35,540 --> 00:03:37,760 Ini untuk penggunaan komersial dan pemasaran merek. 50 00:03:37,760 --> 00:03:41,200 Tapi desain ini sama sekali tidak sesuai dengan konsep New Way. 51 00:03:41,200 --> 00:03:43,080 Kamu telah menangkap demografi pengguna kami dengan benar. 52 00:03:43,080 --> 00:03:47,010 Tapi gaya yang Anda rancang agak terlalu kekanak-kanakan. 53 00:03:47,010 --> 00:03:49,460 Aku khawatir itu tidak sesuai dengan kesan gaya New Way. 54 00:03:49,460 --> 00:03:53,240 Itu benar. Desain alternatif ini tidak memiliki rasa New Way. 55 00:03:53,240 --> 00:03:56,210 Ada kecenderungan untuk mencerminkan apa yang telah dilakukan oleh bisnis serupa. 56 00:03:56,210 --> 00:03:59,440 Probabilitas mendapatkan penerimaan audiens dan menyebar di antara publik 57 00:03:59,440 --> 00:04:02,120 sebanding lemah. 58 00:04:04,810 --> 00:04:07,060 Aku benar-benar minta maaf. 59 00:04:07,060 --> 00:04:09,240 Aku telah mengambil waktu kalian yang berharga. 60 00:04:09,240 --> 00:04:11,980 Tapi Aku dengan tulus menghargai saran yang kalian ajukan. 61 00:04:11,980 --> 00:04:13,650 Kami menerima itu semua. 62 00:04:13,650 --> 00:04:18,750 Kami percaya bahwa tim kami dapat menggunakan umpan balik untuk menyajikan desain yang sangat bagus untuk kalian di lain waktu. 63 00:04:21,560 --> 00:04:25,030 Apakah kamu sudah menyelesaikan presentasimu? Ini baru evaluasi pertama. 64 00:04:25,030 --> 00:04:27,080 Sekarang kami telah memahami permintaan satu sama lain, 65 00:04:27,080 --> 00:04:29,790 Aku yakin pihak kalian dapat memberikan proposal desain yang lebih baik. 66 00:04:29,790 --> 00:04:31,440 Rapat ditunda. 67 00:04:33,740 --> 00:04:35,990 Tunggu sebentar. 68 00:04:35,990 --> 00:04:38,250 Aku meminta kepala desainer tetap tinggal. 69 00:04:38,250 --> 00:04:41,120 Aku punya beberapa saran yang ingin aku diskusikan denganmu secara pribadi. 70 00:05:03,640 --> 00:05:05,460 Apakah kamu baik-baik saja? 71 00:05:06,560 --> 00:05:08,530 Tidak baik. 72 00:05:08,530 --> 00:05:10,920 Ada terlalu banyak informasi. 73 00:05:10,920 --> 00:05:12,540 Aku merasa sedikit jenuh. 74 00:05:12,540 --> 00:05:15,820 Tapi aku akan baik-baik saja setelah aku mencerna semuanya. 75 00:05:17,000 --> 00:05:20,070 Itu baru evaluasi pertama. Kita harus melihat hasil akhir. 76 00:05:20,070 --> 00:05:22,700 Apakah kamu tidak melihat reaksi mereka sekarang? 77 00:05:22,700 --> 00:05:24,750 Tidak ada kesempatan. 78 00:05:25,240 --> 00:05:28,300 Masih ada waktu. Sementara itu, 79 00:05:28,300 --> 00:05:31,620 Aku dapat menawarkan beberapa proposal untuk menyelesaikan arahmu. 80 00:05:31,620 --> 00:05:33,400 - Misalnya... - Hei. 81 00:05:34,390 --> 00:05:36,590 Aku tidak ingin masuk melalui pintu belakang. 82 00:05:36,590 --> 00:05:39,890 Saat ini, aku hanya 83 00:05:39,890 --> 00:05:42,610 dalam keadaan kecilku. Setelah Aku mencapai 84 00:05:42,610 --> 00:05:44,880 keadaan perantaraku, 85 00:05:44,880 --> 00:05:46,990 Aku akan memberimu kejutan yang menyenangkan. 86 00:05:49,610 --> 00:05:52,420 Kamu tampak sangat mengesankan. 87 00:05:55,600 --> 00:05:56,770 Maaf, Ketua Ling! 88 00:05:56,770 --> 00:05:59,340 Kami tidak akan menghalangi Anda untuk memberikan pelajaran kepada pihak kedua. 89 00:05:59,340 --> 00:06:00,960 Ayo pergi sekarang. 90 00:06:05,140 --> 00:06:08,250 Baiklah, jangan terlalu memaksakan diri. 91 00:06:08,250 --> 00:06:10,040 Tenang saja. 92 00:06:10,040 --> 00:06:11,500 Jangan khawatir. 93 00:06:11,500 --> 00:06:15,630 Aku tanpa ragu adalah pihak kedua yang paling energik. 94 00:06:15,630 --> 00:06:17,520 Tunggu dan lihat saja. 95 00:06:17,520 --> 00:06:20,400 Baiklah, aku percaya padamu. 96 00:06:30,120 --> 00:06:33,720 Apa yang Aku lakukan? Aku tidak bisa menggambar apa pun. 97 00:06:45,860 --> 00:06:49,050 Santai saja. Sesuatu akan datang. 98 00:06:49,950 --> 00:06:53,320 Bagaimana kalau kamu melihat referensi lagi? 99 00:06:55,530 --> 00:06:58,440 Bagaimana kalau kamu membantu aku? 100 00:06:58,440 --> 00:07:00,100 Aku? 101 00:07:14,320 --> 00:07:16,160 Jangan tanya. 102 00:07:31,580 --> 00:07:35,730 Aku bilang jangan bergerak. Jangan diam-diam bergerak di belakangku. 103 00:07:38,230 --> 00:07:42,240 Bukankah sama jika kamu menempelkan ini di papan gambar? 104 00:07:42,240 --> 00:07:45,500 Aku mendapatkan lebih banyak inspirasi ketika itu semua menempel di tubuhmu. 105 00:07:59,320 --> 00:08:01,770 Baiklah, begitu saja, jangan bergerak. 106 00:08:16,180 --> 00:08:18,180 [New Way] 107 00:08:18,180 --> 00:08:20,840 Kita harus mengamati dan belajar di lapangan. 108 00:08:20,840 --> 00:08:23,130 Setelah kita melihat budaya perusahaan secara rinci, 109 00:08:23,130 --> 00:08:25,560 desain kami akan memiliki rasa realitas yang lebih besar. 110 00:08:25,560 --> 00:08:28,940 Sepertinya semuanya akan berjalan lancar kali ini. 111 00:08:28,940 --> 00:08:32,560 - Aku akan melakukan yang terbaik. Kamu dapat pergi melakukan apa yang perlu kamu lakukan. - Baiklah, kalau begitu aku akan memberikan ini padamu. 112 00:08:32,560 --> 00:08:33,740 Apa ini? 113 00:08:33,740 --> 00:08:36,930 Sebuah walkie-talkie. Itu salah satu spesialisasi perusahaan kami. 114 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 Siapa yang merancang ini? 115 00:08:39,440 --> 00:08:41,130 Tentu saja, Ketua Ling. 116 00:08:41,130 --> 00:08:42,980 Itu memang memiliki spesialisasinya. 117 00:08:42,980 --> 00:08:46,100 - Baiklah, Kamu bisa pergi melakukan pekerjaanmu. - Baiklah. Jika Kamu membutuhkan sesuatu, datanglah mencari aku. 118 00:08:47,630 --> 00:08:49,270 Halo? 119 00:08:50,940 --> 00:08:53,480 Walkie talkie. 120 00:09:06,330 --> 00:09:08,440 Kenapa aku tidak pernah menemukan ini sebelumnya? 121 00:09:08,440 --> 00:09:12,920 Bagaimana ini sebuah perusahaan? Ini seperti klub penggemar Ling Yue berskala besar saja. 122 00:09:17,430 --> 00:09:20,410 Apakah kamu desainer yang bertanggung jawab atas citra perusahaan kami? 123 00:09:20,410 --> 00:09:22,250 Maaf, apakah aku mengganggu pekerjaanmu— 124 00:09:22,250 --> 00:09:24,120 Oh tidak, sama sekali tidak. 125 00:09:24,120 --> 00:09:27,020 Aku mendengar bahwa beberapa hari yang lalu, Kamu dikritik dengan cukup keras. 126 00:09:27,020 --> 00:09:29,630 Oh, tidak apa-apa. Setiap kemunduran membuatmu jadi lebih kuat. Itu normal. 127 00:09:29,630 --> 00:09:31,200 Tolong jangan salah paham dengan Ketua Ling kita. 128 00:09:31,200 --> 00:09:34,710 Ketua Ling adalah idola B2M dan B2C kami. 129 00:09:35,280 --> 00:09:37,560 Maaf, apa 2M...? 130 00:09:37,560 --> 00:09:41,980 Jangan khawatir tentang itu. Bagaimanapun, Ketua Ling memiliki begitu banyak karisma. 131 00:09:41,980 --> 00:09:45,130 Ketua Ling selalu melakukan sesuatu dengan cepat dan tegas. 132 00:09:45,130 --> 00:09:48,400 Ditambah lagi, dia sangat tampan. 133 00:09:54,580 --> 00:09:58,060 Bolehkah Aku bertanya apakah kamu pernah berkencan sebelumnya? 134 00:09:58,060 --> 00:10:00,450 Tidak. Aku selalu lajang. 135 00:10:00,450 --> 00:10:02,200 Apa yang kamu coba katakan? 136 00:10:02,200 --> 00:10:03,840 Tidak ada, aku... 137 00:10:03,840 --> 00:10:06,300 Semoga Nona Anxin datang ke ruang teh perusahaan. 138 00:10:06,300 --> 00:10:08,830 - Ruang minum teh? - Ai Li mencarimu. 139 00:10:15,080 --> 00:10:17,070 Apakah ada orang di sini? 140 00:10:20,230 --> 00:10:24,280 Kenapa itu kamu? Aku jelas mendengar suara wanita... Maaf, maaf. 141 00:10:24,280 --> 00:10:27,120 Kamu menyerang aku dengan sangat serius. Apakah kamu mencoba membunuh suamimu? 142 00:10:27,120 --> 00:10:29,390 Lalu kenapa kau menyelinap ke arahku dan menakutiku sampai mati? 143 00:10:29,390 --> 00:10:31,300 Maaf. 144 00:10:31,300 --> 00:10:35,420 Ini jelas salahmu. Kamu berbicara begitu bahagia dengan pria lain. 145 00:10:35,420 --> 00:10:38,180 Ketua New Way menguping pembicaraan orang lain? 146 00:10:38,180 --> 00:10:41,370 Nah jika pacarmu memukul orang lain, apakah kamu tidak akan cemas? 147 00:10:41,370 --> 00:10:44,120 Aku tidak! Aku- 148 00:10:44,120 --> 00:10:46,650 Aku takut dia jatuh cinta padamu. 149 00:10:50,550 --> 00:10:55,400 Beberapa orang terlihat dingin dan sedingin es, tetapi diam-diam mereka memperbaiki diri dengan semua jenis orang. 150 00:10:55,400 --> 00:10:57,950 Itu membuat sulit untuk merasa nyaman. 151 00:10:59,250 --> 00:11:02,040 - Kau cemburu yah? - Apa? Tidak. 152 00:11:22,640 --> 00:11:25,360 Tenang. Jangan impulsif. 153 00:11:25,360 --> 00:11:28,280 Bos kami kadang seperti itu. 154 00:11:28,280 --> 00:11:30,410 Tetapi seiring waktu, Kamu akan mengetahui bahwa dia benar-benar sangat mampu 155 00:11:30,410 --> 00:11:31,650 dan merupakan orang yang cukup baik. 156 00:11:31,650 --> 00:11:33,380 Ini pasti salah paham. Semuanya tak masalah. 157 00:11:33,380 --> 00:11:34,800 - Oh. - Ehem. 158 00:11:34,800 --> 00:11:37,600 Sepertinya sistem keamanan perusahaan harus ditingkatkan. 159 00:11:41,040 --> 00:11:45,110 Aku mengerti. Kali ini, aku benar-benar terlalu impulsif. 160 00:11:45,110 --> 00:11:48,570 Kupikir cukup sulit bagi kamu untuk memiliki bos seperti itu. 161 00:11:48,570 --> 00:11:51,470 Kamu akan terbiasa. 162 00:11:51,470 --> 00:11:53,520 Kembali ke pekerjaanmu. 163 00:12:36,870 --> 00:12:38,790 Apa yang salah? 164 00:12:41,200 --> 00:12:42,910 aku terkena air panas. 165 00:12:42,910 --> 00:12:44,410 Mengapa kamu begitu ceroboh? 166 00:12:44,410 --> 00:12:46,090 Kemarilah. 167 00:13:02,340 --> 00:13:04,060 Apakah itu sakit? 168 00:13:10,000 --> 00:13:11,640 Disini. 169 00:13:13,130 --> 00:13:15,100 Duduk diam. 170 00:13:25,690 --> 00:13:27,450 Jika kamu tinggal sendiri, 171 00:13:27,450 --> 00:13:29,530 Kamu akan mendapatkan benjolan dan memar setiap hari. 172 00:13:29,530 --> 00:13:31,480 Jika kamu tinggal sendirian, 173 00:13:31,480 --> 00:13:33,180 Kamu mungkin akan lebih buruk dari Aku. 174 00:13:33,180 --> 00:13:35,140 Itu berarti... 175 00:13:35,140 --> 00:13:37,790 kita tidak bisa hidup tanpa satu sama lain. 176 00:13:38,360 --> 00:13:40,080 Aku baik-baik saja. 177 00:13:40,080 --> 00:13:42,740 Tak usah kaget begitu. 178 00:13:42,740 --> 00:13:47,160 Aku, pihak pertama, menyarankan agar setelah kamu mengoleskan obat, segera istirahat. 179 00:13:47,810 --> 00:13:50,580 Pesta pertama yang hangat dan penuh perhatian benar-benar membuatku 180 00:13:50,580 --> 00:13:54,970 ingin berkolaborasi untuk waktu yang lama dan mempertahankan antusiasme. 181 00:13:54,970 --> 00:13:56,790 Baik! 182 00:13:59,000 --> 00:14:01,820 -Yuk istirahat. -Kamu Tidak perlu membawa aku. 183 00:14:01,820 --> 00:14:04,430 Ini adalah pihak pertama yang menjalankan tanggung jawab mereka untuk melindungi pihak kedua. 184 00:14:04,430 --> 00:14:06,840 Ayo tidur! 185 00:14:47,450 --> 00:14:49,660 [Pria Keren Galaxy] 186 00:14:49,660 --> 00:14:51,260 [New Way] 187 00:14:51,260 --> 00:14:53,830 Kamu menggambar ini sepanjang hari... 188 00:14:53,830 --> 00:14:56,320 Bisakah kamu memakannya untuk makan siang? Ini bahkan tidak bisa dimakan. 189 00:14:56,320 --> 00:15:00,160 Aku tidak hanya bisa memakannya untuk makan siang, dia juga peri di Bumi. 190 00:15:00,160 --> 00:15:03,590 Sadarlah. Orang yang makan dan tinggal bersama kamu setidaknya harus hidup, bukan? 191 00:15:03,590 --> 00:15:05,640 Kura-kura tetap hanya perlu melihat kacang hijau.*(Kedua belah pihak saling menyukai) 192 00:15:05,640 --> 00:15:09,280 Kacang hijau di depanmu masih lebih baik daripada idola yang tidak terjangkau. 193 00:15:10,020 --> 00:15:11,720 Kabar baik! Kabar baik! 194 00:15:11,720 --> 00:15:15,640 Apa? Toko yang kamu suka memiliki diskon? 195 00:15:15,640 --> 00:15:18,130 Tentu saja karena draf desainmu sudah jadi! 196 00:15:18,700 --> 00:15:21,400 Lihat. Hanya aku yang peduli jika kamu lelah atau tidak. 197 00:15:21,400 --> 00:15:23,460 Dia hanya peduli dengan KPI. 198 00:15:23,460 --> 00:15:25,300 Kalau tidak ada KPI, tidak ada uang. 199 00:15:25,300 --> 00:15:26,980 Dang dang dang! 200 00:15:27,920 --> 00:15:29,600 Ini...spesies baru apa? 201 00:15:29,600 --> 00:15:31,080 Landak, tikus, kemalasan? 202 00:15:31,080 --> 00:15:33,930 Nggak. Ini aku, desainernya 203 00:15:33,930 --> 00:15:37,340 kreasi pribadi berdasarkan pendiri New Way, 204 00:15:37,340 --> 00:15:41,210 hewan yang hampir punah dari padang rumput, armadillo. 205 00:15:43,210 --> 00:15:45,600 Ini jelek dan cantik dengan cara yang menarik. 206 00:15:45,600 --> 00:15:48,850 Lalu apa yang dipegangnya di lengannya? Sebuah tongkat cahaya? 207 00:15:48,850 --> 00:15:50,850 Itu logo mereka. 208 00:15:50,850 --> 00:15:54,280 Ini tentu tidak normal. Itulah New Way. 209 00:15:54,280 --> 00:15:56,640 Seperti yang diharapkan dari kekuatan cinta. 210 00:15:56,640 --> 00:15:59,620 Inspirasi yang berbeda datang dari hidup bersama setiap hari. 211 00:15:59,620 --> 00:16:01,220 Mengapa kamu tidak membicarakan makna manis di baliknya? 212 00:16:01,220 --> 00:16:03,680 Benar. Semakin banyak cerita di balik merek, 213 00:16:03,680 --> 00:16:06,240 semakin besar nilai merek tersebut. 214 00:16:06,850 --> 00:16:09,450 Dipahami. Aku akan menulisnya sekarang. 215 00:16:18,750 --> 00:16:20,070 Ayah. 216 00:16:20,070 --> 00:16:23,000 Kamu telah datang. Duduklah. 217 00:16:26,550 --> 00:16:29,660 Mengapa kamu berpikir untuk datang hari ini? 218 00:16:29,660 --> 00:16:33,230 Aku ingin datang dan memahami bisnis dan mempersiapkan diri dengan baik. 219 00:16:33,230 --> 00:16:35,660 Aku ingat kamu dulu 220 00:16:35,660 --> 00:16:39,030 paling benci datang ke perusahaan. 221 00:16:39,030 --> 00:16:41,410 Aku tidak mengerti sebelumnya. 222 00:16:41,410 --> 00:16:44,810 Lalu kenapa kamu tiba-tiba berubah. 223 00:16:44,810 --> 00:16:49,150 Aku ingin mengubah situasi saat ini, di mana Grup Gu ditekan oleh Grup Ling. 224 00:16:51,770 --> 00:16:55,990 Tidak mungkin karena Ling Yue dan Anxin bersama, kan? 225 00:16:57,450 --> 00:16:59,520 Tidak sepenuhnya. 226 00:16:59,520 --> 00:17:01,430 Jika Aku benar-benar bisa mengalahkan Ling Yue, 227 00:17:01,430 --> 00:17:04,760 maka itu pernyataanku untuk masuk ke Group Gu. 228 00:17:06,230 --> 00:17:08,100 Untuk mengatakan yang sebenarnya, 229 00:17:08,100 --> 00:17:11,120 Aku tidak peduli dengan hubunganmu, 230 00:17:11,120 --> 00:17:14,050 tapi kamu harus berpikir jernih. 231 00:17:14,050 --> 00:17:16,350 Keputusanmu hari ini 232 00:17:16,350 --> 00:17:21,310 adalah keputusan penting yang kemungkinan akan menentukan hidupmu selama beberapa dekade berikutnya. 233 00:17:21,310 --> 00:17:23,080 Sudahkah kamu benar-benar memikirkannya dengan jernih? 234 00:17:23,080 --> 00:17:25,140 Aku sudah berpikir jernih. 235 00:17:25,140 --> 00:17:27,260 Selama bertahun-tahun, rasa sakitnya 236 00:17:27,260 --> 00:17:29,360 dan kesulitan semua dilakukan olehmu. 237 00:17:29,360 --> 00:17:33,350 Saat ini, Aku hanya ingin mencegah semua kerja kerasmu menjadi sia-sia. 238 00:17:33,350 --> 00:17:36,210 Aku ingin membangun kembali kehebatan Grup Gu kita. 239 00:18:02,620 --> 00:18:04,860 Katakan padaku, apakah tidak apa-apa jika kita membuat kekacauan di pihak pertama 240 00:18:04,860 --> 00:18:07,550 rumah mewah seperti ini? 241 00:18:07,550 --> 00:18:08,900 Kamu tidak bertanggung jawab atas anggaran, 242 00:18:08,900 --> 00:18:11,470 sehingga kamu tidak menyadari kesulitan kami pengusaha dalam menyimpan uang. 243 00:18:11,470 --> 00:18:14,000 Kami membutuhkan air dan listrik di tempat kami. Bukankah itu sangat mahal? 244 00:18:14,000 --> 00:18:15,980 Jadi kamu datang untuk mencuri listrik di sini? 245 00:18:15,980 --> 00:18:18,480 -Kau akan mati karena kekikiran. -Tidak, 246 00:18:18,480 --> 00:18:20,090 kami dua Zhu Geliang*(ahli strategi Tiga Kerajaan dalam sejarah Tiongkok) 247 00:18:20,090 --> 00:18:22,990 bersedia membawa antek kecil sepertimu. Berbahagialah tentang itu. 248 00:18:22,990 --> 00:18:24,630 Zhu Geliang? Dasar babi. 249 00:18:24,630 --> 00:18:26,740 Kepala babi, otak babi, pinggang babi, babi semuanya! 250 00:18:26,740 --> 00:18:29,520 Jika kalian berdua terus berdebat seperti ini, kalian pasti akan menikah. 251 00:18:29,520 --> 00:18:33,360 Itu tidak mungkin. Aku terlalu muda untuk menjadi buta. 252 00:18:33,360 --> 00:18:35,500 Itu lebih baik. Lagipula, akulah prianya 253 00:18:35,500 --> 00:18:37,750 -Kamu ditakdirkan untuk tidak pernah memilikinya. -Aku- 254 00:18:39,060 --> 00:18:40,160 Sepertinya itu benar-benar akan terjadi. 255 00:18:40,160 --> 00:18:42,520 Tidak mungkin! 256 00:18:52,600 --> 00:18:54,860 Kamu kembali! 257 00:18:54,860 --> 00:18:56,530 Tunggu! 258 00:18:57,130 --> 00:18:59,250 Ini adalah logo desain baru perusahaan kami? 259 00:18:59,250 --> 00:19:00,950 Betul sekali! 260 00:19:00,950 --> 00:19:03,420 Itu yang kamu bilang aku mirip... 261 00:19:03,420 --> 00:19:05,910 kura-kura besar atau apalah... 262 00:19:07,450 --> 00:19:10,850 Aku ... tidak berpikir aku mengatakan kau mirip kura-kura besar. 263 00:19:10,850 --> 00:19:13,520 Itu armadillo. 264 00:19:14,620 --> 00:19:18,600 -Mengapa kamu tidak mewakili New Way dan mencobanya? -Tidak! 265 00:19:18,600 --> 00:19:21,070 Aku pasti tidak akan memakainya. 266 00:19:26,790 --> 00:19:29,260 Kamu seperti boneka besar sekarang. 267 00:19:29,260 --> 00:19:31,720 Kita dapat menempatkanmu di depan perusahaan sebagai 268 00:19:31,720 --> 00:19:34,520 maskot keberuntungan. 269 00:19:34,520 --> 00:19:37,010 Apakah kamu yakin ini itu? 270 00:19:37,010 --> 00:19:38,810 Bagaimana? 271 00:19:40,410 --> 00:19:42,360 Aku tidak bisa menilai secara objektif, 272 00:19:42,360 --> 00:19:45,140 karena kamu berbeda denganku. 273 00:19:47,760 --> 00:19:51,540 Jangan khawatir. Ini akan baik-baik saja kali ini. 274 00:19:55,320 --> 00:19:58,660 Jangan bergerak yah. Aku akan mengambil gambar dan melihat. 275 00:20:02,620 --> 00:20:05,230 Tersenyum! Ah, tidak perlu. 276 00:20:06,770 --> 00:20:08,030 Desain ini cukup menarik. 277 00:20:08,030 --> 00:20:11,020 Ini belum selesai. 278 00:20:11,020 --> 00:20:12,740 Ini sudah begitu hidup tidak lengkap? 279 00:20:12,740 --> 00:20:15,020 -Aku sangat menantikan produk akhir. -Ini tidak mungkin... 280 00:20:15,730 --> 00:20:18,460 Aku benar-benar ingin mereka menikah sekarang. 281 00:20:18,460 --> 00:20:21,390 Aku sangat mengagumi hubungan mereka. 282 00:20:21,390 --> 00:20:24,200 Mengagumi apanya? Temukan saja pasangan. 283 00:20:24,200 --> 00:20:27,950 Itu bukan sesuatu yang kamu inginkan begitu saja. 284 00:20:27,950 --> 00:20:31,730 Hanya berusaha keras. Mungkin... 285 00:20:32,360 --> 00:20:34,970 Ada yang ini... 286 00:20:36,380 --> 00:20:39,980 Mengapa kamu merekatkan ini semua bersama-sama? Kau sangat bodoh! Di mana penghapusnya? 287 00:20:39,980 --> 00:20:43,540 T-tunggu, tunggu, tunggu. Jangan menariknya. Itu menyakitkan! 288 00:20:43,540 --> 00:20:46,830 Dengan lembut, oke? Jangan bergerak, bodoh. 289 00:20:47,630 --> 00:20:49,600 Apakah itu menyakitkan? 290 00:20:49,600 --> 00:20:51,530 Dengan lembut, oke? 291 00:21:10,210 --> 00:21:12,050 Kami telah menggunakan kombinasi yang jelas 292 00:21:12,050 --> 00:21:15,250 untuk menekankan ide baru layanan pelanggan satu atap 5G. 293 00:21:15,250 --> 00:21:17,200 Kami menggunakan sumber daya internet 294 00:21:17,200 --> 00:21:20,090 dan keuntungan dari jaringan kolaboratif. Silakan lihat ke sini, semuanya. 295 00:21:20,090 --> 00:21:23,030 Ada desain unik untuk mata dan hati. 296 00:21:23,030 --> 00:21:26,480 Dengan perangkat pemantauan tubuh yang berbeda di lingkungan yang berbeda, 297 00:21:26,480 --> 00:21:29,890 ini adalah produk gabungan yang menggunakan teknologi hitam dan tampilan luar yang unik. 298 00:21:29,890 --> 00:21:32,510 Gunakan mata kalian untuk melihat, dan hati kalian untuk mengalami. 299 00:21:32,510 --> 00:21:34,860 Perlahan akan menjadi 300 00:21:34,860 --> 00:21:37,520 iringan tak terlihat di samping orang-orang. 301 00:21:37,520 --> 00:21:40,380 Aku telah menyebutnya bernama Watch. 302 00:21:40,380 --> 00:21:43,780 Artinya menatap dan melindungi. 303 00:21:43,780 --> 00:21:47,100 Melihat denganmu. Untuk menemani dan melindungimu masing-masing. 304 00:21:47,100 --> 00:21:51,290 Ketika Aku memikirkan topik ini dan frasa ini, 305 00:21:51,920 --> 00:21:54,020 itu sebenarnya karena satu orang. 306 00:21:54,020 --> 00:21:57,020 Pada awalnya, Aku selalu berpikir aku harus menjaganya 307 00:21:57,020 --> 00:21:58,850 dan melindungi dia, 308 00:21:58,850 --> 00:22:01,630 tapi perlahan menjadi 309 00:22:01,630 --> 00:22:03,830 dimana akulah yang dilindungi. 310 00:22:03,830 --> 00:22:06,620 Dalam kehidupan yang begitu cepat, 311 00:22:06,620 --> 00:22:08,890 Aku masih bisa merasakan kehangatan 312 00:22:08,890 --> 00:22:11,140 dan cinta. 313 00:22:16,150 --> 00:22:18,160 Terima kasih semuanya. 314 00:22:34,910 --> 00:22:36,590 Selamat. 315 00:22:36,590 --> 00:22:38,130 Ini adalah satu-satunya proposal di mana semua pejabat New Way 316 00:22:38,130 --> 00:22:41,420 telah menyetujui dan mengsahkannya sejak pendirian New Way. 317 00:22:41,420 --> 00:22:45,790 Bagaimana? Apakah Aku membuatmu merasa terkejut? 318 00:22:47,190 --> 00:22:50,510 Kamu telah mendapatkannya melalui usahamu sendiri. 319 00:22:50,510 --> 00:22:52,770 Lalu sekarang... 320 00:22:52,770 --> 00:22:54,930 Sekarang apa? 321 00:22:59,890 --> 00:23:01,930 Biarkan aku memberitahu padamu- 322 00:23:08,710 --> 00:23:09,890 Aku tahu itu. 323 00:23:09,890 --> 00:23:11,960 Dia pasti tidak normal. 324 00:23:11,960 --> 00:23:15,730 Jadi ... mereka hanya saling menggoda sebelumnya? 325 00:23:15,730 --> 00:23:17,720 Pacarku, Nona Gu Anxin, 326 00:23:17,720 --> 00:23:21,720 dalam merayakan proposal desain yang disahkan, akan mentraktir seluruh perusahaan 327 00:23:21,720 --> 00:23:23,810 untuk teh susu. 328 00:23:25,290 --> 00:23:27,190 Kamu gila? 329 00:23:27,190 --> 00:23:30,330 Kamu memiliki begitu banyak orang di perusahaanmu! Aku akan bangkrut! 330 00:23:30,330 --> 00:23:32,880 Jangan khawatir. 331 00:23:32,880 --> 00:23:35,610 Kamu mengobati, dan Aku akan membayar. 332 00:23:35,610 --> 00:23:38,130 bodoh. Apakah uangmu bukan uang? 333 00:23:38,130 --> 00:23:41,160 Bagaimana dengan budaya perusahaan dan kepedulian karyawan yang kamu bicarakan sebelumnya? 334 00:23:41,160 --> 00:23:44,670 Namun sebagian orang tidak menyukai minuman manis. 335 00:23:45,340 --> 00:23:47,030 Baiklah. 336 00:23:47,030 --> 00:23:50,040 Terima kasih telah bekerja keras untuk desain kami. 337 00:23:51,760 --> 00:23:55,990 Ada rasa pencapaian yang besar dalam merancang sesuatu untuk orang yang kamu sukai. 338 00:23:55,990 --> 00:23:59,940 Baiklah, aku akan berhenti berbicara denganmu. Aku akan pergi merayakan dengan Youyou dan mereka. 339 00:24:11,090 --> 00:24:14,940 Aku sedang berpikir mengapa kalian berdua pergi diam-diam, ternyata kalian berkencan rahasia di belakangku. 340 00:24:14,940 --> 00:24:19,280 Siapa yang mau berkencan dengannya? Aku mencoba untuk menciptakan kesempatan bagimu dan Ketua Ling. 341 00:24:19,280 --> 00:24:22,180 Tolong, apakah ku pikir tipe orang yang menghargai cinta daripada persahabatan? 342 00:24:22,180 --> 00:24:23,690 Kita harus merayakannya bersama. 343 00:24:23,690 --> 00:24:26,180 Memang kau adalah Xin Xinku yang terbaik. 344 00:24:26,180 --> 00:24:30,320 Aku punya kabar baik dan kabar buruk untuk memberitahu semua orang. 345 00:24:30,320 --> 00:24:32,710 - Yang mana yang ingin kamu dengar lebih dulu? - Yang buruk. 346 00:24:32,710 --> 00:24:36,010 Kabar buruknya adalah kita memiliki tugas baru untuk bulan depan, 347 00:24:36,010 --> 00:24:39,630 jadi kita mungkin harus bekerja lembur lagi. 348 00:24:39,630 --> 00:24:43,470 Lalu apa kabar baiknya? 349 00:24:43,470 --> 00:24:45,220 Kabar baiknya adalah 350 00:24:45,220 --> 00:24:49,660 Pembayaran New Way sudah masuk. Kita bisa mulai mempersiapkan perayaan segera! 351 00:24:49,660 --> 00:24:51,850 Bagaimana pembayaran tiba begitu cepat kali ini? 352 00:24:51,850 --> 00:24:55,220 Itu karena pemimpin kita berkencan dengan Ketuanya. 353 00:24:55,220 --> 00:24:57,470 Jika kita melakukannya dengan baik pada tugas berikutnya, 354 00:24:57,470 --> 00:25:00,510 Aku tidak akan pelit dengan bonus akhir tahun semua orang. 355 00:25:00,510 --> 00:25:04,030 Apakah itu berarti uang yang aku dapatkan 356 00:25:04,030 --> 00:25:06,250 dari mengikuti merek iklan? 357 00:25:06,250 --> 00:25:08,320 Gunakan sesukamu. 358 00:25:11,500 --> 00:25:16,010 Oh tidak, ada apa dengan jantungku yang berdebar lagi? 359 00:25:16,010 --> 00:25:20,740 Memang kamu dapat melihat perasaan yang sebenarnya selama kesulitan. Apakah dia akhirnya menemukan kualitas baik saya? 360 00:25:21,770 --> 00:25:25,270 - Lalu bagaimana kita harus merayakan ini? 361 00:25:25,270 --> 00:25:26,860 Oh ya. 362 00:25:29,370 --> 00:25:31,640 Serahkan padaku. 363 00:25:38,690 --> 00:25:40,840 Apa yang direncanakan Anxin? 364 00:25:40,840 --> 00:25:44,700 Mengapa kita melakukan pertukaran hadiah di tempat gelap seperti ini? 365 00:25:46,990 --> 00:25:51,700 Apa yang terjadi? Mengapa begitu banyak lilin? 366 00:25:54,690 --> 00:25:56,470 Mike. 367 00:26:01,180 --> 00:26:04,080 Kenapa kepalanya agak miring? 368 00:26:23,540 --> 00:26:26,790 Apa yang kamu lakukan? 369 00:26:28,560 --> 00:26:31,150 Satu, untuk menghemat listrik. 370 00:26:31,150 --> 00:26:32,930 Dua, aku melakukan ini untukmu. 371 00:26:32,940 --> 00:26:35,680 Hadiah super besar apa yang kamu siapkan? 372 00:26:35,680 --> 00:26:39,560 Sepertinya kamu mendapatkan bonus akhir tahun lebih awal. 373 00:26:39,560 --> 00:26:41,830 Aku jatuh cinta padamu makanya seperti ini. 374 00:26:43,630 --> 00:26:47,840 Oh benar, terima kasih untuk 375 00:26:47,840 --> 00:26:49,640 bekerja sangat keras 376 00:26:49,640 --> 00:26:51,770 Aku membeli sepasang kacamata untukmu. 377 00:26:54,780 --> 00:26:58,630 Ini adaptif terhadap cahaya. Cobalah. 378 00:27:32,060 --> 00:27:35,080 Bagaimana? Ini adalah gaya terbaru. 379 00:27:38,620 --> 00:27:40,610 Sangat cantik. 380 00:27:46,190 --> 00:27:50,230 Jangan salah paham, Aku hanya mengingatkan kamu untuk bekerja keras dan menghasilkan uang. 381 00:27:50,230 --> 00:27:52,980 Kita harus mendapatkan banyak uang. 382 00:27:52,980 --> 00:27:54,900 Bekerja keras untuk menghasilkan banyak uang. 383 00:27:54,900 --> 00:27:56,680 Baiklah. 384 00:28:01,280 --> 00:28:04,050 Kenapa kau menatapku seperti ini? 385 00:28:08,550 --> 00:28:12,710 Aku tahu bahwa aku mungkin bukan tipemu 386 00:28:12,710 --> 00:28:17,610 tapi untukmu, aku bisa hidup berdampingan dengan semua yang kamu suka. 387 00:28:17,610 --> 00:28:20,390 A-Apa maksudmu? 388 00:28:20,390 --> 00:28:22,860 Kamu juga berpikir itu aneh, bukan? 389 00:28:22,860 --> 00:28:26,560 Aku selalu bercanda denganmu dan memanggangmu 390 00:28:26,560 --> 00:28:29,460 tapi itu semua karena aku menyukaimu. 391 00:28:29,460 --> 00:28:33,060 Aku ingin kamu memperhatikan aku, untuk melihat aku. 392 00:28:33,060 --> 00:28:37,050 aku- aku. . . 393 00:28:37,050 --> 00:28:40,410 Aku tidak akan mengganggu waktu yang kamu habiskan untuk idolamu 394 00:28:40,410 --> 00:28:44,400 tapi bisakah kamu meluangkan waktu untukku? 395 00:28:44,400 --> 00:28:46,690 Cobalah berkencan denganku. 396 00:28:47,670 --> 00:28:52,370 Apa yang kamu maksud dengan "coba"? Apakah kamu mengaku kepadaku? 397 00:28:53,580 --> 00:28:55,350 Apa lagi yang Aku maksud? 398 00:29:20,650 --> 00:29:25,900 Siapa yang membawa pria lain ke pengakuan mereka? 399 00:29:25,900 --> 00:29:27,870 Ini juga pertama kalinya bagiku. 400 00:29:27,870 --> 00:29:31,300 Kemudian mari kita coba. 401 00:29:40,220 --> 00:29:43,040 Ketua Ling, kami bergandengan tangan untuk menerbitkan Rencana Ling-Xiao lebih awal. 402 00:29:43,040 --> 00:29:47,110 Manfaatkan efek Leverage-nya. Tidak hanya itu, ini bisa dengan cepat mendapatkan keuntungan tinggi 403 00:29:47,110 --> 00:29:50,400 pada saat yang sama dapat memimpin bisnis lain dari dua perusahaan kita. 404 00:29:50,400 --> 00:29:55,170 Dengan cara ini, kita benar-benar dapat mendominasi industri teknologi 5G. 405 00:30:01,110 --> 00:30:04,150 Paket Ling-Xiao belum sepenuhnya siap. 406 00:30:04,150 --> 00:30:06,610 Aku membutuhkannya untuk menjadi sempurna. 407 00:30:08,100 --> 00:30:11,040 Untuk mendapatkan keuntungan menjadi yang pertama, kita harus mempublikasikannya lebih awal. 408 00:30:11,040 --> 00:30:14,750 Kita bisa menangani masalah lain nanti. 409 00:30:14,750 --> 00:30:17,360 Dan dilihat dari situasi ekonomi sekarang 410 00:30:17,360 --> 00:30:20,780 dan sehubungan dengan keuntungan saat ini, itu lebih realistis. 411 00:30:20,780 --> 00:30:22,560 Mengapa kita melakukan bisnis? 412 00:30:22,560 --> 00:30:25,530 Bukankah alasannya hanya untuk menghasilkan lebih banyak uang? 413 00:30:32,610 --> 00:30:36,480 Jika Ketua Liu menganggap keuntungan langsung lebih penting daripada pembangunan di masa depan 414 00:30:36,480 --> 00:30:38,840 maka kita tidak perlu membahas ini terus. 415 00:30:43,230 --> 00:30:46,510 Sayang sekali. Kupikir Ketua Ling cerdas. 416 00:30:46,510 --> 00:30:50,530 Banyak bisnis sekarang berjuang untuk bekerja dengan aku. 417 00:30:50,530 --> 00:30:53,590 Ketua Ling, apakah kamu benar-benar ingin melepaskan kesempatan ini? 418 00:30:56,780 --> 00:30:58,960 Ucapkan selamat tinggal padanya. 419 00:30:58,960 --> 00:31:01,480 Ketua Liu, Silahkan. 420 00:31:17,200 --> 00:31:21,930 Ketua Gu, acara penjualanmu baru-baru ini menerima umpan balik yang bagus. 421 00:31:21,930 --> 00:31:24,860 Rekan-rekan ingin mengadakan perayaan malam ini 422 00:31:24,860 --> 00:31:27,780 di mana menurutmu kita harus membuat reservasi? 423 00:31:36,090 --> 00:31:39,530 Dalam satu setengah jam, perhatikan semua orang untuk menghadiri pertemuan. 424 00:31:41,400 --> 00:31:44,770 Kita harus meningkatkan pangsa pasar kita setidaknya 45%. 425 00:31:44,780 --> 00:31:47,430 Juga, beri tahu semua departemen 426 00:31:47,430 --> 00:31:50,740 untuk meningkatkan produktivitas mereka. Aku ingin mendengar konten yang bermanfaat dalam sepuluh menit. 427 00:31:50,740 --> 00:31:53,420 Baiklah, Ketua Gu. Aku akan segera memperhatikan mereka. 428 00:31:53,420 --> 00:31:55,110 Tunggu. 429 00:31:56,240 --> 00:32:00,040 Temukan tempat yang bagus untuk makan malam perayaan kalian. Taruh tagihan di akun pribadiku. 430 00:32:00,040 --> 00:32:03,420 Baiklah, Ketua Gu. Tapi, Ketua Gu, bagaimana Anda bisa sampai di sana? 431 00:32:03,420 --> 00:32:06,460 Aku tidak akan hadir. Kalian bisa bersenang-senang. 432 00:32:11,560 --> 00:32:15,220 Ketua Gu, Arahan Teknologi Xing Ye Liu ada di sini. 433 00:32:15,860 --> 00:32:17,710 Biarkan dia masuk. 434 00:32:22,460 --> 00:32:25,040 Ketua Gu, salam. 435 00:32:29,600 --> 00:32:30,940 [Foto] 436 00:32:33,720 --> 00:32:36,610 Akhirnya, Kamu bersedia untuk mengangkat telepon dariku? 437 00:32:36,610 --> 00:32:40,510 Untuk urusan perusahaan kamu dapat berbicara dengan Ai Li. Jangan panggil aku lagi. 438 00:32:40,510 --> 00:32:44,940 Jangan kirim paket ke rumah lagi. Aku tidak ingin Anxin salah paham. 439 00:33:05,070 --> 00:33:08,670 Bagaimana kamu selalu muncul ketika Aku merasa sedih? 440 00:33:08,670 --> 00:33:11,440 Ku pikir ini disebut telepati. 441 00:33:11,440 --> 00:33:15,960 Entah bagaimana aku merasa bahwa seseorang sedang merasa sedih. 442 00:33:15,960 --> 00:33:19,200 Direktur Sheng Shi Entertainment yang bermartabat sekarang berubah menjadi penipu. 443 00:33:19,200 --> 00:33:22,040 - Ini disebut tulus. - Baik. 444 00:33:22,040 --> 00:33:24,540 Lalu aku akan memberimu kesempatan untuk menunjukkannya. Bawa Aku ke tempat kerja? 445 00:33:24,540 --> 00:33:29,180 Aku sedang memikirkan hal ini. Aku kebetulan lewat untuk menjemput pasangan ku dan membawa mereka ke tempat kerja. 446 00:33:29,180 --> 00:33:32,450 Beri aku istirahat! Kamu pasti pernah mendengarnya dari Lyon. 447 00:33:32,450 --> 00:33:35,280 Kamu memiliki begitu banyak orang yang mengawasi ku 448 00:33:35,280 --> 00:33:37,320 apa tujuanmu? 449 00:33:39,760 --> 00:33:41,700 Melakukan upaya ekstra. 450 00:33:52,150 --> 00:33:54,680 Ini, Xin'er, makan selagi panas. 451 00:33:54,680 --> 00:33:57,570 Selalu memberi aku barang tanpa alasan, Kamu pasti memiliki motif tersembunyi. 452 00:33:57,570 --> 00:33:59,930 Kamu benar. Motif tersembunyinya adalah 453 00:33:59,930 --> 00:34:03,460 Aku menyiapkan alat relaksasi untukmu. 454 00:34:04,680 --> 00:34:08,660 Ling Sheng, tidak ada gadis yang bisa lolos dari serangan lembutmu? 455 00:34:08,660 --> 00:34:12,640 Maka itu sangat disayangkan. Entah bagaimana kamu menghindarinya setiap saat. 456 00:34:20,510 --> 00:34:22,820 Xiner, mwndekatlah ke sini. 457 00:34:25,360 --> 00:34:27,960 Kemarilah. Aku akan membantumu. 458 00:34:29,810 --> 00:34:34,820 Tidak peduli seberapa brilian seseorang, selalu ada hal-hal yang benar-benar tidak bisa mereka lakukan. 459 00:34:36,420 --> 00:34:38,070 Terima kasih. 460 00:34:39,570 --> 00:34:44,500 Kamu dan Ling Yue adalah saudara, mengapa kepribadian kalian sangat berbeda? 461 00:34:45,230 --> 00:34:48,230 Jadi, apakah kamu mulai melihat kebaikan ku sebagai perbandingan? 462 00:34:48,990 --> 00:34:51,630 Membuat Ling Yue melakukan hal-hal semacam ini 463 00:34:52,490 --> 00:34:54,920 lebih sulit daripada mencapai langit. 464 00:34:57,720 --> 00:35:01,640 Apakah dia melakukannya atau tidak, itu tergantung pada apakah dia menyukaimu atau tidak. 465 00:35:03,700 --> 00:35:06,410 Kau semakin mahir menggosokkan garam di lukaku. 466 00:35:06,410 --> 00:35:09,300 Leherku semakin sakit. 467 00:35:09,300 --> 00:35:12,550 Xiner, apakah kamu baik-baik saja? Bagaimana kalau pergi ke rumah sakit? 468 00:35:13,980 --> 00:35:17,240 Aku hanya bercanda. Apakah kamu menganggapnya serius? 469 00:35:17,860 --> 00:35:20,250 Aku menganggap semua kata-katamu dengan serius. 470 00:35:33,240 --> 00:35:35,460 Jarang dari dirimu untuk tidak menolak aku. 471 00:35:36,090 --> 00:35:38,450 Aku tidak memperlakukanmu dengan buruk. 472 00:35:39,010 --> 00:35:42,270 Tidak buruk, hanya istimewa. 473 00:35:42,270 --> 00:35:46,590 Xin'er, Aku menemukan restoran baru. Bagaimana kalau kita mencobanya? 474 00:35:49,080 --> 00:35:51,520 Aku ingin minum alkohol. 475 00:35:51,520 --> 00:35:54,880 Jika kamu ingin minum alkohol, Aku akan menemanimu malam ini. 476 00:35:55,990 --> 00:36:00,510 Jika suatu hari nanti kamu juga tidak di sini, lalu apa yang akan aku lakukan? 477 00:36:04,230 --> 00:36:08,330 Selama yang kamu mau, aku akan selalu ada di sampingmu. 478 00:36:09,850 --> 00:36:12,530 Jika kamu berbohong, Kamu akan menjadi pinokio. 479 00:36:12,530 --> 00:36:15,640 Kemudian jatuh ke perut paus. 480 00:36:15,640 --> 00:36:17,530 Kamu masih ingat lelucon musik sekolah menengah? 481 00:36:17,530 --> 00:36:20,010 Bukankah kamu sama? 482 00:36:20,010 --> 00:36:23,000 Baiklah, mari kita bersiap-siap untuk pergi. 483 00:36:27,580 --> 00:36:32,120 Direktur perusahaan hiburan Sheng itu tidak mudah untuk dihadapi. 484 00:36:32,120 --> 00:36:34,340 Menolakku tanpa sedikitpun melirik. 485 00:36:34,340 --> 00:36:38,740 Bukankah aku baru saja memulai percakapan dengan santai? Cukup memalukan dan memalukan. 486 00:36:39,790 --> 00:36:42,130 Apakah kamu tahu apa alasan untuk menolak Aku? 487 00:36:42,130 --> 00:36:44,880 Dia sedang menunggu orang yang dia suka datang. 488 00:36:44,880 --> 00:36:48,290 Apakah hanya memainkan karakter murni dan polos yang populer sekarang? 489 00:36:48,290 --> 00:36:50,400 Benarkah. 490 00:37:59,980 --> 00:38:01,500 Kamu masih ingat. 491 00:38:01,500 --> 00:38:04,540 Aku ingat semua yang kamu suka. 492 00:38:07,590 --> 00:38:13,050 Namun dalam cerita, dia tidak memilih cintanya dengan Elina. 493 00:38:13,050 --> 00:38:17,770 Tapi ceritanya tidak berbicara tentang bagaimana Elina memulai awal yang baru lagi. 494 00:38:21,890 --> 00:38:26,250 Kenangan apa yang tidak akan pudar? 495 00:38:26,250 --> 00:38:29,100 Kupikir yang ada di dalam hatimu. 496 00:38:47,620 --> 00:38:52,090 Ini adalah anggur yang sangat istimewa yang aku kumpulkan. Ini disebut Selamanya. 497 00:38:52,090 --> 00:38:57,350 Dari 2010 hingga tahun ini, rasanya akan berbeda 498 00:38:57,350 --> 00:39:00,300 jadi aku akan mengumpulkan satu botol setiap tahun 499 00:39:00,300 --> 00:39:04,320 sampai orang yang aku suka menikahiku. 500 00:39:08,310 --> 00:39:10,170 Kenapa 2010? 501 00:39:10,170 --> 00:39:12,990 Karena itulah tahun kita bertemu. 502 00:39:13,990 --> 00:39:18,840 Xin'er, apakah kamu tahu bahwa ini adalah ulang tahun pertemuan pertama kita? 503 00:39:21,360 --> 00:39:26,050 Maaf, Aku tidak bisa mengingatnya dengan jelas. 504 00:39:26,050 --> 00:39:29,680 Tidak apa-apa, asalkan Aku ingat. 505 00:39:31,510 --> 00:39:37,720 Xiao Shegn, Aku tahu kamu tidak hanya ingin "terima kasih," 506 00:39:38,960 --> 00:39:43,850 tapi aku tidak bisa memberikan janji apapun sekarang. 507 00:39:44,960 --> 00:39:47,510 Aku tidak butuh janji apapun darimu. 508 00:39:47,510 --> 00:39:52,360 Aku hanya berharap bahwa kamu dapat kembali ketika kamu bahagia dan itu sudah cukup. 509 00:39:55,370 --> 00:39:59,660 Kalau begitu mari kita lupakan semuanya hari ini. 510 00:40:10,250 --> 00:40:12,860 Kemudian, sorak-sorai untuk matamu. 511 00:40:12,860 --> 00:40:17,400 Dalam film Casablanca, baris paling romantis. 512 00:42:01,900 --> 00:42:04,720 Xiner, kamu sudah bangun. 513 00:42:06,710 --> 00:42:09,080 Kemarin kita... 514 00:42:09,080 --> 00:42:11,720 Kita minum terlalu banyak kemarin. 515 00:42:13,320 --> 00:42:17,020 Kita memang minum terlalu banyak kemarin, tapi kita.. 516 00:42:17,020 --> 00:42:20,720 Kita adalah orang dewasa. Aku tidak membutuhkanmu untuk bertanggung jawab atas apa pun. 517 00:42:32,050 --> 00:42:34,040 Xiner, 518 00:42:37,460 --> 00:42:39,580 apakah kamu serius? 519 00:42:44,520 --> 00:42:47,060 Xiner, lihat aku. 520 00:42:47,060 --> 00:42:50,210 Matamu dengan jelas memberitahuku bahwa kamu mulai perlahan menerimaku. 521 00:42:50,210 --> 00:42:53,010 Apakah ini ilusi? 522 00:42:55,990 --> 00:42:57,730 Ini adalah kecelakaan. 523 00:42:57,730 --> 00:43:01,490 Kita tidak akan mengubah apa pun karena hal ini. 524 00:43:01,490 --> 00:43:05,300 Orang yang muncul di duniamu adalah kecelakaan. Aku tidak mengerti. 525 00:43:05,300 --> 00:43:07,660 Mengapa kamu tidak bisa memberi dirimu awal yang baru? 526 00:43:07,660 --> 00:43:11,330 Mungkinkah kamu harus menabrak Tembok Selatan dan terluka di mana-mana sebelum kamu berbalik? 527 00:43:12,650 --> 00:43:15,190 Karena aku tidak mau menyerah. 528 00:43:15,190 --> 00:43:18,160 Karena aku tidak bisa melupakan dia. 529 00:43:19,480 --> 00:43:23,340 Ling Sheng, aku sangat bingung sekarang. 530 00:43:23,340 --> 00:43:25,680 Biarkan aku memiliki ketenangan, oke? 531 00:43:27,920 --> 00:43:29,760 Xiner. 532 00:43:35,440 --> 00:43:39,100 Baiklah, aku tidak akan memaksamu. 533 00:43:39,100 --> 00:43:41,410 Aku sudah tahu jawaban darimu. 534 00:43:41,410 --> 00:43:43,470 Aku menghargaimu. 535 00:43:44,540 --> 00:43:47,110 Ingatlah untuk makan sarapanmu. 536 00:44:08,120 --> 00:44:10,080 Mari kita berhenti sejenak. 537 00:44:10,880 --> 00:44:12,620 Ada perbedaan dari apa yang aku harapkan 538 00:44:12,620 --> 00:44:14,540 Kita masih perlu memperkuat radius frekuensi base station 539 00:44:14,540 --> 00:44:16,550 dan pada saat yang sama mengurangi penundaan sinyal. 540 00:44:16,550 --> 00:44:18,810 Ketua Ling, kami sudah melakukan evaluasi teknis. 541 00:44:18,810 --> 00:44:22,260 Program itu sendiri sempurna. Jika kamu ingin meningkatkan kapasitasnya, 542 00:44:22,260 --> 00:44:24,880 masih membutuhkan dana lebih. 543 00:44:26,340 --> 00:44:29,730 Karena kamu tahu ada ruang untuk perbaikan, jangan puas diri. 544 00:44:29,730 --> 00:44:33,310 Aspek pendanaan tidak dalam lingkup pertimbangan kalian, Kalian semua hanya perlu menyelami teknologi. 545 00:44:33,310 --> 00:44:36,320 - Apakah kalian mengerti? - Dipahami. 546 00:44:38,380 --> 00:44:42,000 Beberapa hari ini mempersiapkan materi yang berkaitan dengan rencana Ling Xiao dan memulai pendanaan proyek. 547 00:44:42,000 --> 00:44:43,740 Baiklah. 548 00:45:26,480 --> 00:45:28,840 Kamu sudah kembali. 549 00:45:30,030 --> 00:45:32,870 Bukankah aku sudah menyuruhmu tidur dulu dan tidak menungguku? 550 00:45:32,870 --> 00:45:36,160 Aku tidak menunggu terlalu lama. 551 00:45:36,160 --> 00:45:38,810 Kenapa kamu terlihat sangat lelah? 552 00:45:38,810 --> 00:45:41,000 Apakah atasan di perusahaanmu 553 00:45:41,000 --> 00:45:44,590 menyesal setelah mereka mengetahui bahwa aku adalah pacarmu? 554 00:45:44,590 --> 00:45:46,880 Tidak. 555 00:45:46,880 --> 00:45:50,650 Mereka membuat keputusan ini karena mereka menyukai desainmu. 556 00:45:57,490 --> 00:45:59,470 Kamu telah bekerja keras. 557 00:46:11,430 --> 00:46:15,730 Ketua Gu, rencana proposal Anxin sudah selesai. Mohon dilihat. 558 00:46:27,950 --> 00:46:31,120 [Gu Ansheng] 559 00:46:31,990 --> 00:46:39,760 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 560 00:46:39,760 --> 00:46:45,590 ♫ Mari kita mulai cerita dari hari hujan di mana kita bertemu ♫ 561 00:46:45,590 --> 00:46:50,190 ♫ Perendaman memori basah ♫ 562 00:46:50,190 --> 00:46:52,900 ♫ Nasib bekerja aneh ♫ 563 00:46:52,900 --> 00:46:58,030 ♫ The masa lalu yang tidak bisa dilupakan telah menerima tanggapan ♫ 564 00:46:58,030 --> 00:47:02,860 ♫ Hatiku tiba-tiba mengalahkan keluar normal ♫ 565 00:47:02,860 --> 00:47:08,420 ♫ Meminjam tangan persahabatan untuk memeluk Anda ♫ 566 00:47:08,420 --> 00:47:11,860 ♫ Jelas, saya mulai keberatan lebih dan lebih ♫ 567 00:47:11,860 --> 00:47:19,850 ♫ meninggalkan tanda kebahagiaan, untuk itu selalu Anda ♫ 568 00:47:19,850 --> 00:47:25,950 ♫ Cerita kita baru saja dimulai ♫ 569 00:47:25,950 --> 00:47:30,290 ♫ Namun reminiscing yang tidak pernah bisa berhenti ♫ 570 00:47:32,030 --> 00:47:38,390 ♫ Mencari rute untuk kembali ke sisi Anda ♫ 571 00:47:38,390 --> 00:47:44,370 ♫ Cerita kita baru saja dimulai ♫ 572 00:47:44,370 --> 00:47:48,770 ♫ Menggunakan semua kata sifat saya yang paling indah ♫ 573 00:47:50,520 --> 00:47:56,890 ♫ Apakah masih belum cukup untuk menggambarkan nama Anda ♫ 574 00:47:56,890 --> 00:48:02,750 ♫ cerita kami adalah eksklusif milik kita ♫ 575 00:48:02,750 --> 00:48:07,260 ♫ telapak tangan kami memegang kunci untuk masa depan ♫ 576 00:48:09,020 --> 00:48:18,570 ♫ Menggunakan cinta untuk perlahan-lahan membuka seumur hidup ♫ 47176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.