All language subtitles for Once We Were Strangers-1cd불어
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,220 --> 00:00:59,573
Visa d'exploitation n�97.101/0
2
00:01:24,660 --> 00:01:28,369
Tout a l'air normal.
Vous �tes en pleine forme.
3
00:01:30,140 --> 00:01:32,529
J'esp�re qu'il y aura
une r�action cette fois.
4
00:01:32,740 --> 00:01:36,096
Ce produit n'a pas encore �t� test�
5
00:01:36,540 --> 00:01:38,610
et nous devrons
�tre tr�s vigilants.
6
00:01:39,340 --> 00:01:43,015
- Qu'est-ce que c'est?
- Un nouvel antid�presseur.
7
00:01:43,220 --> 00:01:47,736
A priori, sans effets secondaires,
mais bon, on ne sait jamais.
8
00:01:48,340 --> 00:01:52,413
Il est possible que vous souffriez
de probl�mes digestifs,
9
00:01:52,620 --> 00:01:55,418
et je ne serais pas surpris
que votre libido faiblisse.
10
00:01:55,620 --> 00:01:56,609
De beaucoup?
11
00:01:56,820 --> 00:01:59,778
Je ne sais pas, justement
c'est le but de ces tests.
12
00:02:01,220 --> 00:02:04,690
- Je me marie demain.
- Vraiment? F�licitations!
13
00:02:04,980 --> 00:02:06,413
Alors...
14
00:02:08,100 --> 00:02:09,897
Je comprends...
15
00:02:10,100 --> 00:02:12,136
C'est � vous de d�cider.
16
00:02:13,580 --> 00:02:16,094
Vous serez mieux pay� cette fois.
17
00:02:20,460 --> 00:02:23,975
Antonio, le client veut de l'ail
dans ses carbonara.
18
00:02:24,220 --> 00:02:27,292
C'est pas possible,
dis-lui de choisir autre chose.
19
00:02:27,500 --> 00:02:30,617
Je lui ai d�j� dit,
mais il insiste.
20
00:02:38,460 --> 00:02:40,291
Tu peux surveiller les p�tes?
21
00:02:45,940 --> 00:02:48,135
Excusez-moi de vous d�ranger,
je suis le cuisinier.
22
00:02:48,420 --> 00:02:51,173
Puis-je vous proposer
un autre plat,
23
00:02:51,380 --> 00:02:53,894
je ne peux pas mettre d'ail
dans les carbonara.
24
00:02:54,100 --> 00:02:57,729
Si vous aimez l'ail,
je peux vous pr�parer autre chose.
25
00:02:58,860 --> 00:03:02,091
Aujourd'hui, je conseille
les /inguini aux palourdes...
26
00:03:02,300 --> 00:03:04,734
Attendez. Pourquoi pas d'ail
27
00:03:04,940 --> 00:03:06,089
dans les carbonara?
28
00:03:06,300 --> 00:03:11,215
Je ne peux pas m�langer
du bacon et des oeufs avec de l'ail.
29
00:03:12,340 --> 00:03:14,615
C'est dans votre int�r�t.
30
00:03:16,340 --> 00:03:17,932
Que nous proposez-vous?
31
00:03:18,140 --> 00:03:19,539
C'est tr�s gentil...
32
00:03:19,740 --> 00:03:21,298
mais...
comment vous appelez-vous?
33
00:03:24,300 --> 00:03:25,050
Antonio.
34
00:03:26,540 --> 00:03:27,655
Tony, donc.
35
00:03:29,700 --> 00:03:31,338
Non, Antonio, �a va.
36
00:03:31,860 --> 00:03:35,216
Ecoutez, je mange des carbonara
depuis mon enfance...
37
00:03:37,380 --> 00:03:40,850
Je ne suis pas "chef",
mais je sais comment
38
00:03:41,060 --> 00:03:42,652
se pr�parent les carbonara.
39
00:03:42,860 --> 00:03:44,612
Ma m�re est moiti�-italienne.
40
00:03:45,060 --> 00:03:47,449
Allez me faire mes p�tes comme
41
00:03:47,660 --> 00:03:48,934
- Je les demande.
- Todd!
42
00:03:50,380 --> 00:03:51,608
N'insiste pas.
43
00:03:51,820 --> 00:03:53,412
J'essaye de vous expliquer
44
00:03:53,620 --> 00:03:57,169
que je ne m�lange pas l'ail
avec du bacon et des oeufs.
45
00:03:57,380 --> 00:04:01,896
�a se fait pas. Les moiti�-ltaliens
le font peut-�tre.
46
00:04:07,340 --> 00:04:09,979
Vous comprenez l'anglais, Tony?
J'esp�re que oui.
47
00:04:10,780 --> 00:04:13,692
Je vous demande
d'aller me chercher le responsable.
48
00:04:13,900 --> 00:04:15,856
Je t'en prie, arr�te.
49
00:04:16,060 --> 00:04:18,620
Ellen, ne te m�le pas de �a.
50
00:04:18,820 --> 00:04:21,573
Dites � votre responsable
que j'aimerais lui parler.
51
00:04:24,700 --> 00:04:26,577
C'est pas croyable.
52
00:04:29,460 --> 00:04:33,135
- Puis-je vous aider?
- Je l'esp�re.
53
00:04:33,340 --> 00:04:35,251
Votre cuisinier me prend de haut
54
00:04:35,460 --> 00:04:38,418
car j'ai demand�
des carbonara avec de l'ail.
55
00:04:38,620 --> 00:04:40,656
C'est pourtant pas compliqu�.
56
00:04:40,860 --> 00:04:41,610
Pourquoi
57
00:04:41,820 --> 00:04:43,492
tu ne peux pas mettre d'ail?
58
00:04:44,300 --> 00:04:45,449
Ce serait comme commander
59
00:04:45,660 --> 00:04:47,298
des sushis � point.
60
00:04:47,500 --> 00:04:50,731
�a commence � bien faire!
On peut manger ou on doit partir?
61
00:04:51,140 --> 00:04:53,813
Antonio, contente-toi
de satisfaire les clients.
62
00:04:56,340 --> 00:04:58,410
A quoi tu joues?
63
00:04:58,700 --> 00:05:00,497
C'est une question de principe.
64
00:05:00,700 --> 00:05:02,452
Non, pas du tout.
65
00:05:02,660 --> 00:05:06,050
Tu prends son parti, maintenant?
66
00:05:06,420 --> 00:05:10,618
Je ne prends ni son parti,
ni aucun parti.
67
00:05:11,060 --> 00:05:13,369
- O� tu vas?
- Je me casse.
68
00:05:13,580 --> 00:05:14,979
Viens t'asseoir.
69
00:05:18,780 --> 00:05:20,372
Et toi, o� tu vas?
70
00:05:23,900 --> 00:05:25,379
Qu'est-ce que tu fais?
71
00:05:37,780 --> 00:05:41,056
Non, ne t'en fais pas.
72
00:05:42,260 --> 00:05:45,570
Ton travail est formidable!
73
00:05:47,420 --> 00:05:51,299
Toi, tu fais de l'art,
moi, je n�gocie.
74
00:05:51,860 --> 00:05:53,578
Je crois en toi!
75
00:05:56,220 --> 00:05:59,530
J'adore ce que tu fais!
76
00:06:01,300 --> 00:06:04,770
Le post-modernisme est de retour.
77
00:06:06,140 --> 00:06:08,608
Fais-moi confiance.
78
00:06:09,580 --> 00:06:11,616
Je sais que ta peinture
est abstraite.
79
00:06:11,820 --> 00:06:14,015
Elle est aussi tr�s post-moderne.
80
00:06:16,100 --> 00:06:18,568
Tu es tout ce qui m'importe
aujourd'hui.
81
00:06:20,300 --> 00:06:22,097
Tu es au centre
de mes pr�occupations.
82
00:06:26,620 --> 00:06:30,374
Je passerai � l'atelier demain
et on en reparlera.
83
00:06:39,220 --> 00:06:41,575
Tu devrais prendre
une bonne douche.
84
00:06:42,260 --> 00:06:44,694
Je t'attends au lit.
85
00:06:45,940 --> 00:06:48,056
J'ai pas envie
de prendre une douche.
86
00:06:48,420 --> 00:06:51,218
Ch�ri, tu sens le poulet frit.
87
00:06:51,540 --> 00:06:55,658
Impossible, j'en fais jamais,
c'est d�gueulasse.
88
00:06:55,860 --> 00:06:57,816
Allez, j'irai te rincer.
89
00:06:58,020 --> 00:07:00,170
J'ai pas besoin
de prendre de douche.
90
00:07:00,900 --> 00:07:05,098
Je demande pas grand-chose,
va prendre cette douche!
91
00:07:06,620 --> 00:07:07,894
Je suis propre!
92
00:07:08,620 --> 00:07:11,009
D�sol�e, ch�ri,
mais tu pues.
93
00:07:17,340 --> 00:07:18,614
Qu'est-ce que tu fais?
94
00:07:18,820 --> 00:07:20,697
Je vais puer ailleurs...
95
00:07:21,260 --> 00:07:22,375
Antonio!
96
00:07:23,220 --> 00:07:24,016
Attends!
97
00:07:31,980 --> 00:07:34,210
J'ai eu une journ�e impossible.
98
00:07:34,660 --> 00:07:38,733
Moi aussi.
Et je suis tr�s �nerv�.
99
00:07:39,260 --> 00:07:41,410
On se verra un autre jour.
100
00:07:41,620 --> 00:07:42,973
C'est � cause de ton boulot?
101
00:07:43,180 --> 00:07:46,570
Je t'ai dit d'aller voir mon avocat
pour ton permis de travail.
102
00:07:46,780 --> 00:07:49,499
D'apr�s lui,
je pourrais t'engager.
103
00:07:49,700 --> 00:07:52,533
Va le voir...
Et on avisera.
104
00:09:16,420 --> 00:09:19,059
J'aurais besoin de ta camionnette
105
00:09:19,260 --> 00:09:21,774
cet apr�s-midi
pour aller � l'a�roport.
106
00:09:21,980 --> 00:09:24,892
Je vais chercher la femme d'un ami
qui arrive d'lnde.
107
00:09:25,100 --> 00:09:26,579
Pas de probl�me.
108
00:09:26,780 --> 00:09:28,498
Je passe tout � l'heure.
109
00:09:31,700 --> 00:09:33,930
Tony, � qui il est ce chien?
110
00:09:34,220 --> 00:09:36,654
Je ne sais pas.
Il est l� depuis hier soir.
111
00:09:36,860 --> 00:09:38,054
Prends-le si tu veux.
112
00:09:38,300 --> 00:09:40,370
- Il est abandonn�?
- Oui.
113
00:09:40,580 --> 00:09:42,457
Moi, j'en veux pas. Et toi?
114
00:09:43,740 --> 00:09:46,538
Il faut que j'y aille.
Prends-le.
115
00:09:48,700 --> 00:09:50,577
Je vais le d�tacher.
116
00:09:53,220 --> 00:09:55,893
Va-t'en, tu es libre.
117
00:10:01,940 --> 00:10:02,816
Va-t'en!
118
00:12:46,380 --> 00:12:47,495
Ellen?
119
00:12:48,660 --> 00:12:50,696
- Salut.
- Comment vas-tu?
120
00:12:50,980 --> 00:12:52,208
Bien.
121
00:12:54,180 --> 00:12:57,013
Pardon d'avoir caus�
cette dispute avec ton petit ami.
122
00:12:57,900 --> 00:12:59,936
Ce n'est pas mon petit ami.
123
00:13:02,860 --> 00:13:05,499
- O� tu vas?
- Au travail.
124
00:13:09,460 --> 00:13:13,294
- Tu habites dans le coin?
- Oui, de l'autre c�t� du parc.
125
00:13:14,940 --> 00:13:16,453
Tu veux ce chien?
126
00:13:17,180 --> 00:13:18,090
Non.
127
00:13:19,740 --> 00:13:22,174
Tu as le temps de prendre un caf�?
128
00:13:22,380 --> 00:13:26,214
Non, pas vraiment.
La prochaine fois, peut-�tre.
129
00:13:44,740 --> 00:13:45,775
Quand?
130
00:13:45,980 --> 00:13:47,049
Quand quoi?
131
00:13:47,260 --> 00:13:48,852
Boire un caf� ensemble.
132
00:13:49,580 --> 00:13:52,572
Je ne sais pas!
Reprends ton chien!
133
00:13:52,780 --> 00:13:54,338
Tu fais quoi, apr�s ton travail?
134
00:13:54,540 --> 00:13:56,610
Je suis tr�s occup�e...
135
00:14:05,260 --> 00:14:07,057
Je vous d�barasse de lui?
136
00:14:07,300 --> 00:14:08,779
Non, �a ira.
137
00:14:18,020 --> 00:14:20,932
- Tu connais le "Natasha"?
- Tu vas me suivre jusqu'au bout?
138
00:14:21,140 --> 00:14:22,209
Jusqu'au bout.
139
00:14:22,780 --> 00:14:25,533
Alors, tu connais le "Natasha"?
140
00:14:26,420 --> 00:14:28,490
- C'est avenue A.
- Non.
141
00:14:28,780 --> 00:14:30,611
J'y suis presque tous les soirs.
142
00:14:31,540 --> 00:14:32,814
On s'y verra peut-�tre.
143
00:15:34,620 --> 00:15:35,894
Signez.
144
00:15:39,460 --> 00:15:41,416
Qu'est-ce qu'il y a
au 19�me �tage?
145
00:15:41,620 --> 00:15:43,258
98.4
146
00:15:43,460 --> 00:15:46,020
- Qu'est-ce que c'est?
- Une station de radio.
147
00:15:46,700 --> 00:15:47,655
F.M.?
148
00:15:47,860 --> 00:15:49,134
A.M.
149
00:15:59,060 --> 00:16:00,698
- Tu as vu l'heure?
- Non.
150
00:16:00,900 --> 00:16:03,573
On est en retard!
O� est la camionnette?
151
00:16:05,940 --> 00:16:07,737
Tu as les clefs?
152
00:16:09,420 --> 00:16:12,332
Merci. Dis-moi,
je peux te laisser mon v�lo?
153
00:16:13,700 --> 00:16:15,292
Merci.
154
00:16:16,580 --> 00:16:19,253
Tony, tu pourrais garder
le chien aussi?
155
00:16:20,980 --> 00:16:22,493
Non, pas question!
156
00:16:27,300 --> 00:16:28,335
- Voil� la camionnette.
- �a?
157
00:16:28,540 --> 00:16:29,609
Oui, viens.
158
00:16:43,020 --> 00:16:45,659
C'est quoi cette pancarte?
159
00:16:46,260 --> 00:16:48,410
Le pr�nom de ma future femme.
160
00:16:49,780 --> 00:16:51,736
Tu as peur
de ne pas la reconna�tre?
161
00:16:53,460 --> 00:16:57,897
La derni�re fois que je l'ai vue,
j'avais 8 ans et elle, 4.
162
00:16:59,340 --> 00:17:00,773
C'est incroyable.
163
00:17:01,420 --> 00:17:03,251
Pourquoi, tu me l'as jamais dit.
164
00:17:04,940 --> 00:17:08,330
C'est la tradition.
J'aime pas en parler.
165
00:17:10,180 --> 00:17:13,092
Mon p�re a arrang�
ce mariage avec son p�re.
166
00:17:13,300 --> 00:17:17,498
Depuis sa mort, la famille de Devi
aide ma m�re et mes soeurs.
167
00:17:18,900 --> 00:17:20,333
Je ne peux pas refuser.
168
00:17:20,780 --> 00:17:22,372
C'est comme �a.
169
00:17:24,100 --> 00:17:26,056
C'est une �trang�re pour moi.
170
00:17:27,740 --> 00:17:29,970
Peut-�tre qu'elle sera
parfaite pour toi.
171
00:17:30,660 --> 00:17:32,696
Tu es amoureux
de quelqu'un d'autre?
172
00:17:32,900 --> 00:17:33,571
Non.
173
00:17:36,620 --> 00:17:40,374
On peut toujours se s�parer. Le
plus dur, c'est de se rencontrer.
174
00:17:40,580 --> 00:17:42,855
0ui, j'aimerais
avoir le choix.
175
00:17:46,540 --> 00:17:48,212
Moi, je peux choisir
176
00:17:48,420 --> 00:17:52,732
mais ou je me trompe de personne,
ou on me choisit pas.
177
00:17:53,140 --> 00:17:56,257
On a tr�s peur de s'engager
et personne ne choisit.
178
00:18:00,820 --> 00:18:02,617
Si elle �tait laide?
179
00:18:04,700 --> 00:18:08,852
Les belles femmes, c'est pour
les hommes sans imagination.
180
00:18:21,860 --> 00:18:23,976
Ma copine veut se faire
faire de /a liposuccion
181
00:18:24,180 --> 00:18:26,614
el/e pense que �a am�liorera
notre sexualit�.
182
00:18:26,820 --> 00:18:28,731
Je suis totalement contre.
183
00:18:28,940 --> 00:18:31,932
Elle me menace de me quitter
si je ne l'encourage pas.
184
00:18:32,140 --> 00:18:36,179
Beaucoup de femmes sont
insatisfaites de leur corps.
185
00:18:36,900 --> 00:18:40,256
J'ai lu r�cemment que la chirurgie
esth�tique pouvait avoir
186
00:18:40,460 --> 00:18:43,975
un effet psychologique b�n�fique
en redonnant confiance en soi.
187
00:18:44,460 --> 00:18:45,893
C'est une so/ution.
188
00:18:46,100 --> 00:18:48,216
Essayez d'�tre plus compr�hensif
189
00:18:48,420 --> 00:18:52,618
et dites-/ui que vous la trouvez
belle et d�sirable.
190
00:18:53,860 --> 00:18:56,055
All�? Vous �tes toujours l�?
191
00:18:56,620 --> 00:18:59,259
Bon, pour ceux qui sont � /'�coute,
192
00:18:59,500 --> 00:19:04,051
c'est "El/en" sur 98.4 A.M.
193
00:19:10,380 --> 00:19:12,496
Vous ne pouvez pas rester ici.
194
00:19:12,700 --> 00:19:16,010
- J'en ai pour une minute.
- �a m'est �gal, circulez!
195
00:19:16,380 --> 00:19:18,291
Je reviens. Vas-y.
196
00:21:38,940 --> 00:21:40,692
Vive les mari�s!
197
00:21:46,260 --> 00:21:47,329
S'il vous pla�t!
198
00:21:48,380 --> 00:21:49,574
Ramassez �a.
199
00:22:05,580 --> 00:22:08,014
- C'est la derni�re?
- Oui, merci.
200
00:22:08,340 --> 00:22:09,455
Bonne chance.
201
00:22:16,220 --> 00:22:19,018
- A dimanche!
- Salut.
202
00:23:03,140 --> 00:23:04,812
Nous y voil�!
203
00:23:14,740 --> 00:23:16,731
Tu dois �tre fatigu�e.
204
00:23:17,380 --> 00:23:18,733
Tu veux t'asseoir?
205
00:23:37,820 --> 00:23:39,731
Tu veux boire?
206
00:23:40,620 --> 00:23:41,450
Du th�?
207
00:23:42,380 --> 00:23:43,654
Du coca?
208
00:23:44,700 --> 00:23:45,610
De l'eau?
209
00:24:04,260 --> 00:24:07,172
Tu veux te changer
ou prendre une douche?
210
00:24:13,940 --> 00:24:17,171
C'est pas un palace,
mais c'est fonctionnel.
211
00:24:17,900 --> 00:24:21,575
Il y a tout ce qu'il me faut...
ce qu'il nous faut.
212
00:24:21,820 --> 00:24:25,017
Et puis, c'est provisoire.
On d�m�nagera bient�t.
213
00:24:25,220 --> 00:24:26,016
Quand?
214
00:24:33,980 --> 00:24:34,935
Ecoute...
215
00:24:36,100 --> 00:24:39,775
Ici, c'est pas cher
et je peux �conomiser.
216
00:24:39,980 --> 00:24:43,609
Je veux ouvrir un jour
mon propre restaurant italien.
217
00:24:43,820 --> 00:24:46,778
A ce moment-l�,
on habitera au dernier �tage
218
00:24:47,100 --> 00:24:49,455
dans une maison
pleine de fen�tres.
219
00:24:50,100 --> 00:24:51,931
Il faut qu'on soit patients.
220
00:25:23,420 --> 00:25:24,375
Regarde...
221
00:25:26,500 --> 00:25:28,013
nos habits de mari�s!
222
00:25:29,020 --> 00:25:31,659
Super, je le mettrai un jour.
223
00:25:31,860 --> 00:25:32,895
Quand?
224
00:25:33,100 --> 00:25:34,533
Peut-�tre pour Halloween.
225
00:25:36,860 --> 00:25:41,012
Halloween est un jour
o� tout le monde se d�guise.
226
00:25:42,340 --> 00:25:43,898
C'est une grande f�te.
227
00:25:50,820 --> 00:25:51,889
Les rideaux...
228
00:25:58,460 --> 00:26:00,052
C'est le chauffe-eau.
229
00:26:00,900 --> 00:26:02,618
�a va s'arr�ter dans une seconde.
230
00:26:02,820 --> 00:26:04,538
O� sont les toilettes?
231
00:27:06,300 --> 00:27:08,256
Tu ne te sens pas bien?
232
00:27:09,180 --> 00:27:10,932
Si, �a va.
233
00:27:12,620 --> 00:27:15,054
Tout le monde
prend des m�dicaments ici,
234
00:27:15,660 --> 00:27:18,618
�a donne de l'�nergie.
On se sent mieux.
235
00:27:59,580 --> 00:28:00,808
Salut, Natasha.
236
00:28:01,900 --> 00:28:04,619
- J'ai des messages?
- Jen a t�l�phon�.
237
00:28:04,820 --> 00:28:08,017
Son num�ro est sur l'ardoise.
Rappelle-la tout de suite.
238
00:28:11,340 --> 00:28:13,251
J'ai un cadeau pour toi, Natasha.
239
00:28:13,580 --> 00:28:16,048
Un cadeau? Formidable!
240
00:28:16,420 --> 00:28:20,015
Quelle horreur!
Alors, et mon cadeau?
241
00:28:20,260 --> 00:28:23,650
C'est lui.
Il s'appelle Guiseppe Verdi.
242
00:28:25,060 --> 00:28:26,129
Hors de question.
243
00:28:26,540 --> 00:28:28,815
- Tu ne le trouves pas beau?
- C'est �a.
244
00:28:31,540 --> 00:28:32,655
Excusez-moi.
245
00:28:36,220 --> 00:28:39,337
Nettoyons tout �a.
Merci.
246
00:29:42,740 --> 00:29:44,617
Quelle co�ncidence!
247
00:29:48,660 --> 00:29:49,854
Tr�s malin!
248
00:29:50,900 --> 00:29:51,730
Caf�?
249
00:29:53,020 --> 00:29:53,896
Chien?
250
00:29:55,100 --> 00:29:56,931
Tu as combien de secondes?
251
00:29:57,780 --> 00:29:59,657
J'ai 5 minutes.
252
00:30:11,140 --> 00:30:13,859
Qu'est-ce que tu pr�f�res?
253
00:30:14,060 --> 00:30:16,528
Sucre blanc ou sucre de canne?
254
00:30:18,540 --> 00:30:20,735
Normal. Merci.
255
00:30:27,180 --> 00:30:28,249
Tu voulais...
256
00:30:29,060 --> 00:30:31,210
me dire quelque chose?
257
00:30:32,860 --> 00:30:35,135
J'avais envie
de boire un caf� avec toi.
258
00:30:42,460 --> 00:30:43,973
Tu es souvent libre.
259
00:30:46,020 --> 00:30:48,739
Depuis le jour
o� tu as quitt� le restaurant.
260
00:30:48,940 --> 00:30:51,738
- Tu t'es fait renvoyer?
- Je suis parti.
261
00:30:58,020 --> 00:31:00,011
J'ai �cout� ton �mission.
262
00:31:01,180 --> 00:31:03,171
Tu sais que j'ai une �mission?
263
00:31:04,260 --> 00:31:06,490
Je t'ai suivie jusqu'� ton bureau.
264
00:31:09,900 --> 00:31:11,697
Tu vas me suivre longtemps?
265
00:31:12,180 --> 00:31:13,454
Je crois.
266
00:31:13,660 --> 00:31:15,491
�a ne me pla�t pas beaucoup.
267
00:31:19,500 --> 00:31:21,013
Je dois dispara�tre?
268
00:31:23,180 --> 00:31:26,058
Il y a quelque chose
de tr�s �nervant chez toi.
269
00:31:28,420 --> 00:31:29,739
Qu'est-ce qui te fait rire?
270
00:31:32,260 --> 00:31:34,490
Tu ressembles � la Vierge Marie.
271
00:31:37,380 --> 00:31:38,574
A la Vierge Marie?
272
00:31:44,620 --> 00:31:48,329
C'est la forme de ton visage
et de tes yeux.
273
00:31:48,540 --> 00:31:53,056
0n dirait un dessin,
une peinture de L�onard de Vinci.
274
00:31:57,780 --> 00:32:00,340
Il faut que j'y aille.
Merci pour le caf�.
275
00:32:03,100 --> 00:32:04,772
J'ai une proposition � te faire.
276
00:32:06,740 --> 00:32:10,255
Je serai ce soir
au "Natasha" � 8 heures.
277
00:32:11,100 --> 00:32:13,250
Si tu viens,
on boira un verre ensemble,
278
00:32:14,020 --> 00:32:15,976
sinon, je dispara�trai.
279
00:32:18,740 --> 00:32:20,412
Tu ne me reverras plus jamais.
280
00:32:20,620 --> 00:32:23,293
Dispara�tre,
je sais ce que �a veut dire.
281
00:32:23,700 --> 00:32:24,928
Pour toujours.
282
00:32:26,180 --> 00:32:29,331
J'ai compris!
Merci pour le caf�.
283
00:32:30,060 --> 00:32:31,015
Ellen!
284
00:32:31,260 --> 00:32:33,854
- Quoi?
- Tu viendras ou pas?
285
00:32:47,940 --> 00:32:49,532
C'est une d�esse?
286
00:32:50,300 --> 00:32:51,813
Plus ou moins.
287
00:32:57,060 --> 00:32:58,812
Je veux avoir beaucoup d'enfants.
288
00:33:00,660 --> 00:33:01,695
Combien?
289
00:33:03,100 --> 00:33:03,771
Cinq.
290
00:33:04,860 --> 00:33:06,930
On ne peut pas en avoir cinq.
291
00:33:08,580 --> 00:33:09,376
Pourquoi?
292
00:33:10,260 --> 00:33:13,570
D'abord, �a co�te trop cher.
293
00:33:14,940 --> 00:33:17,010
Plus qu'un restaurant italien?
294
00:33:19,300 --> 00:33:20,415
On en aura deux.
295
00:33:21,860 --> 00:33:24,169
Non! Je sais que j'en aurai plus.
296
00:33:25,860 --> 00:33:28,533
Alors, chacun devra faire sa part
de compromis.
297
00:33:29,500 --> 00:33:31,695
Compromis?
Qu'est-ce que c'est?
298
00:33:34,060 --> 00:33:35,015
Excusez-moi.
299
00:33:36,300 --> 00:33:38,734
Vous nous prenez en photo
devant la statue?
300
00:33:38,940 --> 00:33:39,975
Bien s�r.
301
00:33:59,460 --> 00:34:01,416
C'est presque parfait.
302
00:34:02,220 --> 00:34:03,699
Mademoiselle, ne me regardez pas.
303
00:34:03,900 --> 00:34:06,095
Regardez plut�t vers l'horizon.
304
00:34:08,780 --> 00:34:10,054
Parfait! Maintenant,
305
00:34:10,260 --> 00:34:11,329
une photo romantique.
306
00:34:12,180 --> 00:34:13,454
Merci, �a ira.
307
00:34:13,660 --> 00:34:15,810
C'est bon l�,
fous pas tout en l'air!
308
00:34:16,020 --> 00:34:19,171
Retourne pr�s d'elle, embrasse-la,
je compte jusqu'� 3.
309
00:34:24,260 --> 00:34:26,251
Prends-la par la taille.
310
00:34:28,380 --> 00:34:30,371
Rapprochez-vous.
311
00:34:31,780 --> 00:34:32,735
Pr�ts?
312
00:34:39,660 --> 00:34:41,139
C'est ta soeur?
313
00:34:41,340 --> 00:34:44,332
- Allez, une derni�re.
- Non, merci.
314
00:34:47,380 --> 00:34:48,608
Je peux avoir l'appareil?
315
00:34:49,340 --> 00:34:50,898
Comme tu voudras,
316
00:34:51,340 --> 00:34:53,092
c'est 5 $ .
317
00:34:53,340 --> 00:34:55,615
�a va pas?
Rends-moi l'appareil!
318
00:34:55,820 --> 00:34:57,970
Tu crois que je fais �a
pour le plaisir?
319
00:34:58,180 --> 00:35:01,490
- C'est quoi, ce d�lire?
- Je veux mes 5 $ .
320
00:35:02,140 --> 00:35:04,176
- L'appareil!
- Le fric!
321
00:35:04,380 --> 00:35:06,735
Allez, rends-le moi!
322
00:35:08,300 --> 00:35:11,736
Voil�! Plus d'appareil,
plus de jolies photos...
323
00:35:11,940 --> 00:35:15,615
Si tu pr�viens les flics,
je t'�gorge!
324
00:35:32,940 --> 00:35:34,498
Tu les as pr�venus?
325
00:35:34,700 --> 00:35:35,530
Non.
326
00:35:36,500 --> 00:35:37,853
Tu n'auras qu'� t'asseoir,
327
00:35:38,060 --> 00:35:40,972
envelopp� dans un drap,
� la romaine.
328
00:35:41,180 --> 00:35:44,456
Quoi qu'il arrive,
fais ce qu'elles demandent.
329
00:35:55,420 --> 00:35:56,853
Attends...
330
00:35:57,580 --> 00:36:01,892
Puisque tu es italien, lis-leur
�a pendant qu'elles peignent.
331
00:36:02,100 --> 00:36:04,056
Non Jen, l� c'est trop.
332
00:36:04,260 --> 00:36:06,012
Tu vas gagner 300 $ .
333
00:36:06,220 --> 00:36:08,370
Prends-le.
L'une d'elles l'a apport�.
334
00:36:16,780 --> 00:36:18,691
Le mod�le est presque pr�t.
335
00:36:18,900 --> 00:36:20,379
Vous avez tout ce qu'il vous faut?
336
00:36:20,580 --> 00:36:21,774
Oui, merci.
337
00:36:22,660 --> 00:36:24,969
- D�sirez-vous un peu de musique?
- Volontiers.
338
00:36:25,180 --> 00:36:26,499
Vous avez une pr�f�rence?
339
00:36:27,860 --> 00:36:30,897
- Vous avez du Vivaldi?
- Oui.
340
00:36:31,180 --> 00:36:32,408
Les Quatre saisons?
341
00:36:32,660 --> 00:36:35,777
On peut commencer
par les Quatro Staggioni.
342
00:36:43,620 --> 00:36:44,689
Bonsoir.
343
00:36:51,260 --> 00:36:52,932
Tu es bien install�?
344
00:36:53,140 --> 00:36:54,095
Oui.
345
00:36:54,300 --> 00:36:56,416
0n peut commencer.
346
00:37:05,500 --> 00:37:08,537
Tu pourrais enlever le drap?
347
00:38:05,780 --> 00:38:07,850
- Quelle heure est-il?
- 8 h.
348
00:38:09,420 --> 00:38:10,648
Il faut que j'y aille.
349
00:38:14,460 --> 00:38:16,371
Elles ont presque termin�...
350
00:38:16,580 --> 00:38:19,458
Veuillez m'excuser,
je reviens.
351
00:38:29,500 --> 00:38:32,139
Qu'est-ce qui te prend?
352
00:38:32,340 --> 00:38:34,900
Rien. Paie-moi en liquide.
353
00:38:35,260 --> 00:38:37,569
Je te paierai quand tu m'auras dit
ce qui ne va pas.
354
00:38:37,780 --> 00:38:40,294
Tout va bien.
Je dois y aller!
355
00:38:42,580 --> 00:38:44,138
Il y a une autre femme?
356
00:38:47,380 --> 00:38:48,130
Oui.
357
00:38:49,740 --> 00:38:52,413
- Tu vas la retrouver maintenant?
- Oui.
358
00:38:52,620 --> 00:38:54,372
Tout simplement.
359
00:38:54,780 --> 00:38:57,897
Ce n'est pas simple,
c'est comme �a.
360
00:38:58,100 --> 00:39:00,170
Fous le camp!
361
00:39:03,300 --> 00:39:05,973
- J'ai besoin de l'argent.
- Dehors!
362
00:39:43,580 --> 00:39:44,296
Jen!
363
00:39:52,260 --> 00:39:53,136
Jen!
364
00:39:55,460 --> 00:39:57,371
Il y a quelqu'un?
365
00:39:57,820 --> 00:39:59,048
La porte est ferm�e!
366
00:40:27,940 --> 00:40:29,055
J'ai apport� le d�ner.
367
00:42:43,300 --> 00:42:44,858
Pardon.
368
00:43:01,220 --> 00:43:02,619
Qu'est-ce que tu fous l�?
369
00:43:04,340 --> 00:43:07,776
- Quelle heure il est?
- L'heure de d�gager. T'es qui?
370
00:43:08,980 --> 00:43:09,617
Allez!
371
00:43:10,460 --> 00:43:13,020
- Du calme.
- Du calme? Fous le camp!
372
00:43:13,460 --> 00:43:15,098
Allez, d�gage!
373
00:43:15,940 --> 00:43:19,489
- J'�tais enferm�.
- C'est �a! Vire!
374
00:43:21,580 --> 00:43:22,376
Grouille!
375
00:43:23,100 --> 00:43:23,691
Je sors...
376
00:43:23,900 --> 00:43:26,892
Je sais.
0uvre la porte et disparais!
377
00:43:27,460 --> 00:43:30,372
- C'est ferm�.
- Non, je viens d'ouvrir.
378
00:43:37,740 --> 00:43:38,536
Connard!
379
00:44:29,300 --> 00:44:30,972
C'est la seule sortie?
380
00:44:31,180 --> 00:44:33,933
- Vous ne pouvez pas fumer ici.
- Je vais sortir.
381
00:44:34,140 --> 00:44:35,175
Vous pouvez me r�pondre?
382
00:44:35,380 --> 00:44:37,769
Vous devez �teindre
votre cigarette.
383
00:44:39,060 --> 00:44:40,812
Dites-moi simplement oui ou non.
384
00:44:41,020 --> 00:44:44,330
Il est interdit de fumer ici,
monsieur.
385
00:44:52,500 --> 00:44:54,411
C'est la seule sortie.
386
00:44:55,300 --> 00:44:56,016
Merci.
387
00:45:50,980 --> 00:45:52,413
Tu as attendu longtemps?
388
00:45:53,540 --> 00:45:54,859
Je ne suis pas venue.
389
00:46:07,180 --> 00:46:09,614
- O� on va?
- Al mare.
390
00:46:10,220 --> 00:46:11,573
C'est quoi "al mare"?
391
00:46:14,860 --> 00:46:15,610
A la mer.
392
00:47:00,593 --> 00:47:01,469
Comment vous faites �a?
393
00:47:04,553 --> 00:47:05,463
Bigoudis.
394
00:47:06,633 --> 00:47:08,430
Vous pouvez me faire les m�mes?
395
00:47:10,793 --> 00:47:12,351
Ouais, si tu payes.
396
00:47:20,313 --> 00:47:21,063
0�?
397
00:47:22,113 --> 00:47:23,068
Chez moi.
398
00:47:25,313 --> 00:47:26,712
Je m'appelle Devi.
399
00:47:27,473 --> 00:47:28,223
Sympa.
400
00:47:40,273 --> 00:47:41,752
Tu es d�j� venu?
401
00:47:45,313 --> 00:47:47,429
Je pensais que c'�tait diff�rent.
402
00:47:47,953 --> 00:47:48,942
Comment �a?
403
00:47:49,953 --> 00:47:51,545
Je sais pas, diff�rent.
404
00:48:01,553 --> 00:48:03,987
Qu'est-ce que tu fais?
Viens!
405
00:48:04,633 --> 00:48:06,191
- O�?
- Dans l'eau!
406
00:48:06,393 --> 00:48:07,109
Je ne pense pas.
407
00:48:07,313 --> 00:48:09,349
Arr�te de penser,
t'as pas le choix.
408
00:48:10,873 --> 00:48:12,067
Pas question!
409
00:48:14,033 --> 00:48:14,988
Arr�te...
410
00:48:20,273 --> 00:48:23,390
Je n'ai pas du tout envie
de me baigner.
411
00:49:02,513 --> 00:49:05,744
- Qu'est-ce que tu fais?
- Pourquoi on va dans cet h�tel?
412
00:49:07,473 --> 00:49:08,269
Parce que...
413
00:49:08,833 --> 00:49:12,951
J'ai une invitation pour la suite
imp�riale, dans cet h�tel.
414
00:49:15,353 --> 00:49:17,867
Reste ici.
je m'occupe de tout.
415
00:49:18,073 --> 00:49:20,633
D'accord mais d�p�che-toi,
je g�le.
416
00:49:32,833 --> 00:49:35,711
- Bonsoir.
- Puis-je vous aider?
417
00:49:36,673 --> 00:49:39,267
J'ai un coupon
pour la suite imp�riale.
418
00:49:42,273 --> 00:49:44,229
Je viens de vivre
une exp�rience terrible,
419
00:49:44,513 --> 00:49:46,105
mais laissez-moi vous expliquer...
420
00:50:37,313 --> 00:50:38,541
�a te pla�t ici?
421
00:50:39,273 --> 00:50:42,549
Je suis mieux ici.
La chambre est trop laide!
422
00:50:50,833 --> 00:50:52,903
J'ai quelque chose � te dire...
423
00:50:56,833 --> 00:50:58,869
�a sent la confession.
424
00:50:59,193 --> 00:51:00,467
Oui, un peu.
425
00:51:01,953 --> 00:51:03,386
Mauvaise?
426
00:51:04,393 --> 00:51:05,428
�a d�pend.
427
00:51:08,073 --> 00:51:09,631
Je ne veux pas savoir, alors.
428
00:51:13,073 --> 00:51:15,792
Je pars dimanche � Paris
pour 2 ans.
429
00:51:16,713 --> 00:51:18,146
Pour mes �tudes.
430
00:51:18,353 --> 00:51:20,184
- 0�?
- A Paris.
431
00:51:21,073 --> 00:51:22,301
Pour 2 ans?
432
00:51:33,233 --> 00:51:34,302
Tu parles fran�ais?
433
00:51:35,953 --> 00:51:37,272
Un peu. Pourquoi?
434
00:51:44,433 --> 00:51:48,062
Parce qu'� Paris,
les gens savent parler anglais,
435
00:51:48,593 --> 00:51:50,185
mais font semblant de pas savoir.
436
00:51:56,633 --> 00:51:58,385
Je voulais te pr�venir plus t�t...
437
00:52:03,353 --> 00:52:04,468
Je ne sais pas...
438
00:52:07,633 --> 00:52:08,702
Qu'est-ce que tu en penses?
439
00:52:10,673 --> 00:52:11,947
Ce que j'en pense?
440
00:52:15,273 --> 00:52:16,183
Bravo!
441
00:52:16,953 --> 00:52:17,829
C'est bien...
442
00:52:18,513 --> 00:52:19,389
Formidable!
443
00:52:23,473 --> 00:52:25,941
C'est une bonne occasion.
444
00:52:29,633 --> 00:52:30,827
On ferait mieux d'y aller.
445
00:52:46,273 --> 00:52:48,025
Si je te demandais,
tu resterais?
446
00:52:54,833 --> 00:52:56,152
Et si je te suppliais?
447
00:52:56,593 --> 00:52:58,470
- Comment?
- Non, rien...
448
00:53:55,113 --> 00:53:56,023
Entrez.
449
00:53:58,033 --> 00:54:00,672
Du nouveau? II �tait temps.
450
00:54:01,113 --> 00:54:03,149
Quels sont vos sympt�mes?
Dites-moi tout.
451
00:54:04,833 --> 00:54:06,664
- �a ne va pas.
- Bien.
452
00:54:07,073 --> 00:54:09,109
Comment exactement?
453
00:54:10,633 --> 00:54:11,952
�a ne va pas.
454
00:54:13,033 --> 00:54:15,786
- Je veux dire sexuellement.
- Parfait!
455
00:54:16,273 --> 00:54:18,468
Vous ne comprenez pas,
je ne peux pas
456
00:54:18,673 --> 00:54:19,788
continuer ce test.
457
00:54:20,233 --> 00:54:22,508
Vous ne pouvez pas?
Mais vous devez!
458
00:54:22,833 --> 00:54:24,630
- Je ne peux pas!
- On est en plein milieu
459
00:54:24,833 --> 00:54:28,508
de ce test. Je vais devoir
tout recommencer.
460
00:54:29,113 --> 00:54:30,182
�a m'est �gal!
461
00:54:30,793 --> 00:54:31,509
Je vois.
462
00:54:33,913 --> 00:54:36,029
- Je suis d�sol�.
- Pas tant que moi.
463
00:54:41,393 --> 00:54:43,224
Vous avez deux possibilit�s:
464
00:54:43,593 --> 00:54:45,390
soit vous arr�tez tout
465
00:54:45,593 --> 00:54:48,665
et dans ce cas, vous devrez
nous d�dommager,
466
00:54:49,753 --> 00:54:51,789
soit je vous donne
467
00:54:51,993 --> 00:54:54,746
autre chose
pour stimuler votre libido.
468
00:54:56,713 --> 00:54:58,590
On verra comment vous r�agirez.
469
00:54:58,953 --> 00:55:00,272
Je serai encore pay�?
470
00:55:00,873 --> 00:55:01,510
Je v�rifie.
471
00:55:06,873 --> 00:55:08,352
0n se voit apr�s ton �mission?
472
00:55:09,553 --> 00:55:11,783
�a va �tre difficile aujourd'hui
473
00:55:11,993 --> 00:55:14,302
mais je t'appellerai
chez "Natasha".
474
00:55:14,513 --> 00:55:16,583
Comment �a "�a va �tre difficile"?
475
00:55:16,793 --> 00:55:18,226
Il faut que je r�fl�chisse.
476
00:55:18,473 --> 00:55:19,667
R�fl�chir � quoi?
477
00:55:19,873 --> 00:55:21,067
Il est interdit de stationner ici.
478
00:55:22,473 --> 00:55:23,747
Une seconde, s'il vous pla�t.
479
00:55:25,153 --> 00:55:28,668
- R�fl�chir � quoi?
- Antonio, je pars deux ans!
480
00:55:28,873 --> 00:55:30,625
Je ne veux pas compter les heures
avant mon d�part.
481
00:55:30,833 --> 00:55:32,710
Je vous ordonne de circuler.
482
00:55:32,913 --> 00:55:36,588
Je suis arr�t� parce que je me sens
mal. Je n'arrive pas � respirer.
483
00:55:36,793 --> 00:55:39,432
- J'appele une ambulance.
- Allez-y.
484
00:55:41,273 --> 00:55:44,310
Tu r�fl�chis tout le temps...
Fais confiance � tes sentiments.
485
00:55:44,513 --> 00:55:45,263
Il va partir.
486
00:55:45,473 --> 00:55:46,622
Je vais �tre en retard.
487
00:55:48,353 --> 00:55:50,344
Si j'ai une attaque,
vous serez responsable!
488
00:55:50,553 --> 00:55:54,705
Bouge cette voiture!
Je t'appellerai plus tard.
489
00:56:02,713 --> 00:56:04,385
Non, restez l�.
490
00:56:09,713 --> 00:56:11,590
Je suis le gardien des bancs.
491
00:56:12,193 --> 00:56:16,106
De ces quatre bancs. Je d�fends
aux pigeons de chier dessus.
492
00:56:16,553 --> 00:56:19,351
En fait, je laisse
aucun oiseau s'en approcher.
493
00:56:20,233 --> 00:56:23,031
Seulement les humains.
C'est pour �a que je dors dessus.
494
00:56:24,713 --> 00:56:25,782
Vous comprenez?
495
00:56:27,993 --> 00:56:31,668
Vous vous demandez s�rement
pourquoi je vous dis tout �a.
496
00:56:33,433 --> 00:56:34,468
Vous voyez �a?
497
00:56:37,593 --> 00:56:38,309
�a...
498
00:56:40,873 --> 00:56:42,750
�a, c'est un palace.
499
00:56:45,833 --> 00:56:49,667
C'est peut-�tre un clich�, mais
c'est un complot du gouvernement.
500
00:56:51,273 --> 00:56:54,151
Pourquoi n'en construisent-ils pas
de plus grands?
501
00:56:54,353 --> 00:56:56,503
Pourquoi les oiseaux
auraient-ils droit � tout?
502
00:56:57,313 --> 00:56:59,588
Vous dormez l� la nuit
et ils vous chient dessus.
503
00:57:00,593 --> 00:57:02,902
Vous croyez que c'est juste?
Non, c'est pas juste!
504
00:57:04,593 --> 00:57:06,311
C'est pour �a
que j'ai r�dig� cette p�tition.
505
00:57:06,513 --> 00:57:08,424
Je demande � l'Etat de b�tir
506
00:57:08,633 --> 00:57:11,386
de plus grandes maisons
dans les arbres.
507
00:57:12,193 --> 00:57:14,502
Je veux la m�me chose
que les oiseaux,
508
00:57:14,713 --> 00:57:16,431
c'est tout ce que je demande.
509
00:57:20,353 --> 00:57:22,947
Vous n'aimeriez pas une maison
dans les arbres?
510
00:57:36,473 --> 00:57:37,952
J'ai des messages?
511
00:57:38,153 --> 00:57:40,109
0ui, Henry a t�l�phon�.
512
00:57:40,753 --> 00:57:43,142
- C'est tout? Tu es s�re?
- Oui.
513
00:57:43,833 --> 00:57:45,630
Ecoute-moi bien, Natasha.
J'attends...
514
00:57:45,833 --> 00:57:48,905
un appel tr�s tr�s tr�s important.
515
00:57:49,393 --> 00:57:50,587
Elle s'appelle Ellen.
516
00:57:53,833 --> 00:57:55,789
Si elle appelle
et que je ne suis pas l�,
517
00:57:56,313 --> 00:58:00,545
ne raccroche pas avant de savoir
o� je peux la joindre.
518
00:58:02,153 --> 00:58:03,506
Ne la brusque pas,
519
00:58:04,153 --> 00:58:06,951
sois aimable et rus�e, aussi...
520
00:58:08,153 --> 00:58:11,190
Quoi qu'il arrive, fais en sorte
521
00:58:11,393 --> 00:58:13,827
que je puisse la retrouver.
522
00:58:15,753 --> 00:58:19,746
Dans ce cas, je devrai peut-�tre
insister un peu.
523
00:58:22,033 --> 00:58:23,591
Mais gentiment.
524
00:58:23,793 --> 00:58:25,351
Pour une fois.
525
00:58:26,193 --> 00:58:27,148
Message re�u.
526
00:58:28,113 --> 00:58:29,432
Ecoutez-moi ce po�me.
527
00:58:29,833 --> 00:58:31,232
"Sous l'effet de l'explosion
528
00:58:31,433 --> 00:58:33,549
"Ce qui �tait se d�fit
529
00:58:34,073 --> 00:58:35,426
"L'existence avorta
530
00:58:35,633 --> 00:58:38,352
"ll n'y eut plus ni haine
ni conflits, ni luttes
531
00:58:38,553 --> 00:58:40,669
"L'air vici� noircit les nuages
532
00:58:40,873 --> 00:58:44,866
"Le fant�me du n�ant apparut
dans le ciel ent�n�br�..."
533
00:58:47,033 --> 00:58:48,989
Je vous t�l�phone
534
00:58:49,633 --> 00:58:53,387
� propos du boulot
sur les voix ethniques.
535
00:58:55,153 --> 00:58:56,552
Oui, je suis italien.
536
00:58:57,913 --> 00:58:59,062
D'accord. Dites-moi quand.
537
00:59:00,433 --> 00:59:01,309
Entendu.
538
00:59:04,833 --> 00:59:05,709
C'est entendu.
539
00:59:06,473 --> 00:59:08,941
Non, je ne sais pas.
Arabe, non...
540
00:59:10,273 --> 00:59:12,662
Un Indien? Peut-�tre
que je connais quelqu'un.
541
00:59:37,993 --> 00:59:38,743
Coupez!
542
00:59:40,913 --> 00:59:41,743
L'lndien?
543
00:59:42,553 --> 00:59:44,305
C'�tait � vous.
544
00:59:44,873 --> 00:59:46,352
Merde... D�sol�.
545
00:59:46,553 --> 00:59:47,463
C'est pas grave.
546
00:59:53,553 --> 00:59:56,021
On en est o�?
547
00:59:56,233 --> 00:59:58,906
Page 2, ligne 20.
548
00:59:59,313 --> 01:00:02,305
"Assieds-toi sur ma bouche."
549
01:00:04,753 --> 01:00:07,142
- "Assieds-toi sur ma bouche."
- C'est �a.
550
01:00:08,273 --> 01:00:09,786
Vous �tes indien, non?
551
01:00:10,673 --> 01:00:13,665
Pouvez-vous le faire
avec l'accent? Merci.
552
01:00:20,273 --> 01:00:21,069
Bien.
553
01:00:22,153 --> 01:00:25,031
Ajoutez-y un peu plus de passion.
554
01:00:29,273 --> 01:00:30,069
Parfait.
555
01:00:34,433 --> 01:00:38,062
- �a ne valait pas le coup.
- Tu plaisantes?
556
01:00:38,313 --> 01:00:40,622
50 $ pour �a...
557
01:00:42,713 --> 01:00:45,466
Tu �tais plut�t � l'aise
apr�s quelques r�p�titions.
558
01:00:45,673 --> 01:00:47,311
Tu crois qu'ils me rappelleront?
559
01:00:48,273 --> 01:00:50,264
Ils te demanderont peut-�tre
de jouer.
560
01:00:53,953 --> 01:00:55,625
Jamais!
561
01:00:57,233 --> 01:00:58,871
Ils payent combien pour �a?
562
01:01:09,393 --> 01:01:13,784
Je veux que tu me plantes tes
ongles dans le dos jusqu'au sang.
563
01:01:24,713 --> 01:01:25,748
Excuse-moi...
564
01:01:28,033 --> 01:01:30,706
j'attends un appel important.
Tu peux te d�p�cher?
565
01:01:31,193 --> 01:01:32,421
Va te faire foutre!
566
01:01:35,433 --> 01:01:36,912
Allez, d�gage!
567
01:01:46,913 --> 01:01:47,663
Salut.
568
01:04:58,873 --> 01:05:00,067
Qu'est-ce que tu as?
569
01:05:01,033 --> 01:05:03,991
Tout le monde
prend des m�dicaments ici,
570
01:05:04,233 --> 01:05:05,632
�a donne de l'�nergie.
571
01:06:07,873 --> 01:06:09,352
Elle n'a pas t�l�phon�.
572
01:06:30,953 --> 01:06:32,625
Tout le monde se moque de moi
573
01:06:32,833 --> 01:06:35,028
et dit qu'� mon �ge,
je devrais faire ces trucs.
574
01:06:35,233 --> 01:06:38,031
J'ai /'impression
d'�tre /a p/us nu/le de mon lyc�e,
575
01:06:38,233 --> 01:06:39,586
et du monde entier.
576
01:06:39,793 --> 01:06:42,432
Je ferais mieux
d'entrer au couvent.
577
01:06:42,633 --> 01:06:44,863
Je suis peut-�tre d�pass�e.
578
01:06:45,313 --> 01:06:47,429
Tes amis ne savent pas tout.
579
01:06:47,633 --> 01:06:50,545
Tu n'as pas encore rencontr�
la bonne personne. Et alors?
580
01:06:50,753 --> 01:06:53,472
Fais toujours ce que tu penses
�tre juste pour toi
581
01:06:53,673 --> 01:06:55,629
et pas ce que les autres
te disent de faire.
582
01:07:00,313 --> 01:07:04,067
Appe/ suivant...
Comment t'appelles-tu?
583
01:07:11,433 --> 01:07:14,948
C'est Antonio.
J'appelle pour dire � tous tes fans
584
01:07:15,193 --> 01:07:19,152
que tu as pass� une nuit avec moi
et que tu m'as jet� sans un mot.
585
01:07:19,393 --> 01:07:20,508
Ce n'est pas juste...
586
01:07:24,393 --> 01:07:25,746
et je veux te voir tout de suite.
587
01:07:31,473 --> 01:07:34,192
Vous �coutez 98.4 A.M.
588
01:08:44,713 --> 01:08:46,908
Putain, c'est br�lant!
Connard!
589
01:08:47,113 --> 01:08:49,673
- Tu me parles?
- Non, je t'emmerde!
590
01:08:49,873 --> 01:08:52,626
- Tu m'as trait� de quoi?
- Connard!
591
01:08:52,833 --> 01:08:54,983
Qu'est-ce qui se passe ici?
592
01:08:55,553 --> 01:08:58,465
- Cette salet� d'lndien!
- Ferme ta gueule!
593
01:08:58,953 --> 01:09:03,105
Apu! La police a appel�.
Ils ont trouv� ta femme.
594
01:09:03,313 --> 01:09:06,464
- Elle est all�e voir ailleurs!
- Va te faire foutre!
595
01:09:09,113 --> 01:09:09,989
Arr�tez!
596
01:09:33,273 --> 01:09:36,071
Apu? Pourquoi on habite
dans cette maison?
597
01:09:38,913 --> 01:09:42,428
Avec tout l'argent
que tu as � la banque,
598
01:09:42,633 --> 01:09:45,352
on pourrait vivre riche
dans notre pays.
599
01:09:46,393 --> 01:09:47,985
C'est ici mon pays, maintenant.
600
01:09:48,913 --> 01:09:51,905
Je veux vivre ici
et �tre riche ici.
601
01:09:53,553 --> 01:09:55,589
Je sais
que c'est difficile pour toi,
602
01:09:55,793 --> 01:09:58,102
mais essaye de t'adaper.
603
01:10:01,313 --> 01:10:02,905
Comment m'adapter?
604
01:10:03,113 --> 01:10:05,627
Fais comme tout le monde.
605
01:10:06,913 --> 01:10:10,667
Tu n'as pas � m'attendre
pour te coucher ou manger
606
01:10:10,873 --> 01:10:14,468
ou sortir. Tu es libre
de faire ce que tu veux.
607
01:10:14,673 --> 01:10:17,062
Tu pourrais jamais faire �a l�-bas.
608
01:10:21,113 --> 01:10:22,990
On aurait une maison, des enfants.
609
01:10:23,633 --> 01:10:26,705
Tu ouvrirais
ton restaurant italien en Inde.
610
01:10:27,113 --> 01:10:29,308
L'lnde n'est plus mon pays.
611
01:10:31,713 --> 01:10:33,351
Tu n'es plus indien?
612
01:11:13,113 --> 01:11:15,866
Je suis venue te dire que...
613
01:11:16,073 --> 01:11:17,870
j'ai peur d'aller plus loin...
614
01:11:22,593 --> 01:11:25,107
et que je ne crois pas
� l'amour � distance...
615
01:11:25,313 --> 01:11:26,905
C'est trop compliqu�,
616
01:11:27,113 --> 01:11:28,387
�a ne marche jamais.
617
01:11:33,353 --> 01:11:35,230
Et on n'a pas assez de temps
pour se conna�tre.
618
01:11:38,033 --> 01:11:39,625
Je suis content de te voir.
619
01:11:41,273 --> 01:11:42,069
Moi aussi.
620
01:11:44,993 --> 01:11:47,143
Les mots termin�s en A
sont f�minins et ceux en O
621
01:11:47,353 --> 01:11:48,752
sont masculins?
622
01:11:48,953 --> 01:11:50,147
C'est �a.
623
01:11:51,473 --> 01:11:54,385
Qu'est-ce qui fait qu'un mot
est masculin ou f�minin?
624
01:11:56,433 --> 01:12:00,426
Je sais pas, j'�tais pas l�, c'est
pas moi qui ai fait les r�gles.
625
01:12:00,633 --> 01:12:02,191
Comment on dit "pied"?
626
01:12:02,793 --> 01:12:03,703
Piede.
627
01:12:05,313 --> 01:12:06,143
C'est quoi le E?
628
01:12:08,073 --> 01:12:09,631
Le E, c'est neutre.
629
01:12:10,233 --> 01:12:12,793
C'est pas logique.
Les noms sont toujours neutres.
630
01:12:14,113 --> 01:12:17,264
J'en sais rien.
Arr�te avec tes questions.
631
01:12:17,633 --> 01:12:19,225
Tourne-toi.
632
01:12:25,153 --> 01:12:27,223
- Qu'est-ce que c'est?
- Bocca.
633
01:12:28,193 --> 01:12:28,864
Naso.
634
01:12:32,793 --> 01:12:35,227
- Occi.
- Occhi.
635
01:12:38,273 --> 01:12:39,069
Baci.
636
01:12:40,273 --> 01:12:41,228
Un bacio.
637
01:12:45,913 --> 01:12:47,141
Qu'est-ce que tu veux faire?
638
01:12:48,273 --> 01:12:50,707
- Quand?
- Plus tard, dans la vie...
639
01:12:51,593 --> 01:12:52,867
Dans la vie?
640
01:12:53,913 --> 01:12:55,790
Tu t'imagines dans 15 ans?
641
01:12:56,553 --> 01:13:00,546
Non. Et toi, tu arrives
� t'imaginer dans 15 ans?
642
01:13:02,633 --> 01:13:03,827
Et qu'est-ce que tu vois?
643
01:13:04,793 --> 01:13:07,148
Je vois une belle carri�re,
644
01:13:08,633 --> 01:13:12,990
une maison avec un mari
et des enfants.
645
01:13:17,953 --> 01:13:19,466
Je vais te rincer la t�te.
646
01:14:04,073 --> 01:14:05,392
- Apu!
- Cacca!
647
01:14:05,593 --> 01:14:07,311
Comment �a va?
648
01:14:09,753 --> 01:14:10,788
Rends-moi un service.
649
01:14:11,313 --> 01:14:14,385
T'aurais pas du boulot pour moi?
650
01:14:15,353 --> 01:14:18,186
J'aimerais pouvoir t'aider
651
01:14:19,553 --> 01:14:20,668
mais pour l'instant
652
01:14:21,753 --> 01:14:24,313
je n'ai besoin de personne.
653
01:14:26,233 --> 01:14:27,268
Peut-�tre
654
01:14:27,713 --> 01:14:29,908
que tu pourrais commencer
au sous-sol.
655
01:14:30,713 --> 01:14:32,226
Qu'est-ce qu'il y a � faire?
656
01:14:35,993 --> 01:14:37,949
Le nettoyage des cabines.
657
01:15:06,673 --> 01:15:08,072
Tu cr�ches ici?
658
01:15:10,553 --> 01:15:11,952
Oui, tu vis...
659
01:15:12,833 --> 01:15:13,788
Laisse tomber.
660
01:15:16,393 --> 01:15:18,861
Je veux pas �tre malpolie
mais tu vas me payer?
661
01:15:22,353 --> 01:15:24,025
Alors, allons-y!
662
01:15:52,273 --> 01:15:54,104
T'es compl�tement transform�e!
663
01:16:05,953 --> 01:16:07,466
Debout.
664
01:16:09,073 --> 01:16:09,630
Allez!
665
01:16:14,033 --> 01:16:15,785
Revoyons la d�marche. Pr�te?
666
01:16:15,993 --> 01:16:19,986
Comme on a r�p�t�...
Droite, gauche...
667
01:16:21,713 --> 01:16:23,829
Pense � Claudia, � Cindy...
668
01:16:25,073 --> 01:16:25,903
Attention!
669
01:16:27,873 --> 01:16:28,749
Non, regarde.
670
01:16:29,913 --> 01:16:30,663
Regarde-moi.
671
01:16:37,113 --> 01:16:39,673
Balance les hanches.
Tiens-toi droite.
672
01:16:39,873 --> 01:16:42,148
Les hommes aiment �a.
Epaules en arri�re.
673
01:16:51,873 --> 01:16:53,226
J'arrive!
674
01:17:13,593 --> 01:17:16,505
Je t'en supplie,
ne bouge pas d'ici.
675
01:17:17,593 --> 01:17:19,345
J'ai envie d'aller aux toilettes.
676
01:17:27,793 --> 01:17:29,067
Qu'est-ce que tu fais l�?
677
01:17:29,833 --> 01:17:30,709
Bonjour!
678
01:17:32,073 --> 01:17:35,861
Je passe te dire au revoir.
Voici un cadeau d'adieu.
679
01:17:36,073 --> 01:17:36,983
Merci.
680
01:17:46,393 --> 01:17:48,782
- �a ne va pas?
- Si.
681
01:17:48,993 --> 01:17:51,826
Mais je suis stress�e.
Je n'ai pas fait mes valises
682
01:17:54,193 --> 01:17:55,945
et j'ai rendez-vous
avec mon p�re dans 1 h.
683
01:17:56,633 --> 01:17:58,112
Ton p�re est ici?
684
01:18:00,273 --> 01:18:02,150
J'aimerais bien le voir.
685
01:18:02,513 --> 01:18:04,424
Si tu veux,
je peux t'accompagner en voiture.
686
01:18:05,633 --> 01:18:08,989
Tu n'as pas vu mon p�re depuis
un an, alors pourquoi maintenant?
687
01:18:10,753 --> 01:18:12,232
Je pensais
que c'�tait une bonne id�e.
688
01:18:22,673 --> 01:18:27,269
Je voulais aussi m'excuser
pour l'autre jour au restaurant.
689
01:18:27,753 --> 01:18:29,505
C'�tait idiot de ma part.
690
01:18:40,193 --> 01:18:41,751
Que se passe-t-il?
691
01:18:43,833 --> 01:18:44,868
Comment peux-tu?
692
01:18:45,273 --> 01:18:47,150
Tu as une aventure avec �a?
693
01:18:47,353 --> 01:18:50,629
Todd, s'il te pla�t,
ne commence pas.
694
01:18:51,633 --> 01:18:52,952
Je suis sans voix.
695
01:18:54,153 --> 01:18:58,226
J'ai un millier de choses � faire.
Je te remercie pour les fleurs...
696
01:18:58,433 --> 01:18:59,422
Sans voix...
697
01:19:02,473 --> 01:19:03,826
Tu me d�go�tes.
698
01:19:04,473 --> 01:19:06,987
Dire que j'�tais pr�t
� venir te voir � Paris.
699
01:19:10,193 --> 01:19:12,627
C'est tellement humiliant...
Pour toi!
700
01:19:13,153 --> 01:19:14,268
Au revoir, Ellen!
701
01:22:15,873 --> 01:22:16,783
C'est ouvert!
702
01:22:22,913 --> 01:22:23,629
Amato.
703
01:22:24,473 --> 01:22:25,383
Anthony.
704
01:22:26,553 --> 01:22:28,987
Antonio, je m'appelle Antonio.
705
01:22:29,473 --> 01:22:30,792
Service d'immigration.
706
01:22:31,353 --> 01:22:33,628
Sortez du bain qu'on ait
une petite conversation.
707
01:22:34,633 --> 01:22:36,624
- Qu'est-ce que vous voulez?
- Voir votre passeport.
708
01:22:39,593 --> 01:22:43,905
C'est pas la peine,
je suis clandestin.
709
01:22:44,673 --> 01:22:47,790
- J'avoue.
- Allez! Sortez de l�.
710
01:22:48,753 --> 01:22:49,708
Habillez-vous.
711
01:22:52,513 --> 01:22:54,344
Vous avez une accusation pr�cise
contre moi?
712
01:22:54,793 --> 01:22:56,863
Jen Cooper,
�a vous dit quelque chose?
713
01:23:08,553 --> 01:23:11,192
- Vous voulez un caf�?
- Non.
714
01:23:11,593 --> 01:23:14,153
- Il m'en faut un.
- Il vous faut plut�t un avocat.
715
01:23:26,153 --> 01:23:28,383
Je voudrais laisser
un message � Antonio.
716
01:23:28,913 --> 01:23:31,381
Vous avez de quoi �crire?
717
01:23:46,273 --> 01:23:48,070
Comment vous vous appelez?
718
01:23:58,513 --> 01:24:02,665
Ne partez pas...
on doit savoir o� vous joindre.
719
01:24:05,913 --> 01:24:08,268
Justement,
voil� mon adresse � Paris.
720
01:24:11,713 --> 01:24:13,988
Antonio sait que...?
721
01:24:15,313 --> 01:24:17,622
Asseyez-vous et prenez un verre.
722
01:24:18,073 --> 01:24:19,984
Il devrait arriver...
723
01:24:20,193 --> 01:24:22,502
Il est toujours l� d'habitude
� cette heure-ci.
724
01:24:22,713 --> 01:24:26,706
Asseyez-vous.
Qu'est-ce que je vous offre?
725
01:24:36,073 --> 01:24:36,983
Signez ici.
726
01:25:38,793 --> 01:25:40,226
Des nouvelles?
727
01:25:42,593 --> 01:25:43,742
Attends...
728
01:26:05,233 --> 01:26:06,666
Bonjour.
729
01:26:13,113 --> 01:26:15,752
- Hublot ou couloir?
- Hublot.
730
01:26:19,193 --> 01:26:21,104
C'est votre unique bagage?
731
01:26:25,913 --> 01:26:29,792
Si je ne prenais pas ce vol,
je perdrais mon billet?
732
01:26:31,433 --> 01:26:32,946
Vous �tes d�j� enregistr�e.
733
01:26:33,153 --> 01:26:34,791
Mais je peux reporter mon d�part?
734
01:26:35,633 --> 01:26:37,828
0ui, si c'est ce que vous voulez.
735
01:26:49,233 --> 01:26:50,632
Alors, que d�cidez-vous?
736
01:26:51,833 --> 01:26:52,948
Je ne pars pas.
737
01:26:53,353 --> 01:26:56,470
- Voulez-vous r�server maintenant?
- Je le ferai plus tard.
51881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.