All language subtitles for Mobile.Suit.Gundam.Hathaway.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,200 --> 00:01:19,780
- I'll prepare it for you.
- Here you go, sir.
2
00:01:20,700 --> 00:01:22,080
Understood.
3
00:01:22,160 --> 00:01:23,790
Here you go, ma'am.
4
00:01:24,830 --> 00:01:27,120
- Oh, my! Dear, look at this.
- I don't want it.
5
00:01:27,830 --> 00:01:29,750
- Why did I have to come too?
- Understood, sir.
6
00:01:30,210 --> 00:01:31,790
- Huh?
- One moment, please.
7
00:01:32,590 --> 00:01:34,130
I'll have the same.
8
00:01:43,850 --> 00:01:45,680
Would you like something to drink?
9
00:01:47,440 --> 00:01:49,060
I'll have another of the same.
10
00:01:50,900 --> 00:01:54,030
You're the only one who's finished his meals
since we left the moon.
11
00:01:54,150 --> 00:01:56,150
It wasn't easy getting on the Haunzen.
12
00:01:56,280 --> 00:02:00,240
But you're going down to Earth
to wipe out Mafty Erin, aren't you?
13
00:02:03,620 --> 00:02:05,870
You're a captain, or something?
14
00:02:06,370 --> 00:02:10,120
What's your opinion of Mafty Navue Erin?
15
00:02:11,630 --> 00:02:12,790
Why would you ask me that?
16
00:02:12,880 --> 00:02:15,590
The Haunzen is a special flight.
17
00:02:15,670 --> 00:02:18,220
Nobody can get on it
without good connections.
18
00:02:18,300 --> 00:02:21,800
What's more, most of the passengers
today are Federation officials,
19
00:02:21,890 --> 00:02:25,390
cabinet members, or their families
who are heading te the Adelaide conference.
20
00:02:25,890 --> 00:02:29,480
That's a well-tailored suit,
but the smell is still on you.
21
00:02:29,600 --> 00:02:31,520
You need to be more like him.
22
00:02:33,020 --> 00:02:35,480
He's probably in the same business.
23
00:02:36,230 --> 00:02:38,360
So you're not interested in others?
24
00:02:38,530 --> 00:02:41,950
I suppose that's why you had to
take the ring off your left hand.
25
00:02:44,240 --> 00:02:45,330
Why, you!
26
00:02:45,450 --> 00:02:49,540
My name is Gigi Andalucia.
That was a rude way to address me.
27
00:02:50,670 --> 00:02:52,460
Oh, excuse me.
28
00:02:53,130 --> 00:02:56,550
I won't ask how you figured me out.
29
00:02:59,130 --> 00:03:00,420
Don't laugh.
30
00:03:01,220 --> 00:03:06,180
I realize that I'm apparently
an over-emotional person.
31
00:03:09,180 --> 00:03:12,440
As for Mafty, he's a dangerous individual.
32
00:03:12,650 --> 00:03:16,270
He's disrupting the order
of the Earth Federation government.
33
00:03:16,480 --> 00:03:19,320
It seems all the public loves Mafty.
34
00:03:20,070 --> 00:03:24,530
They say he's Char Aznable come back
to life, that he'll do what people want.
35
00:03:25,620 --> 00:03:27,330
That's quite extreme.
36
00:03:27,740 --> 00:03:32,750
Mafty declared that he'd
assassinate Federation ministers.
37
00:03:32,830 --> 00:03:37,750
And then, for the sake of the environment,
all humanity will have to leave Earth.
38
00:03:38,380 --> 00:03:40,550
Without exception, right?
39
00:03:40,630 --> 00:03:41,550
Yes.
40
00:03:41,760 --> 00:03:45,800
All of humanity without exception.
It's a childish idea, really.
41
00:03:46,100 --> 00:03:49,470
Sometimes a child's logic
is correct though.
42
00:03:49,810 --> 00:03:53,060
Nothing in the world works that simply.
43
00:03:53,140 --> 00:03:56,940
I see. So one can't always be
clean and pure?
44
00:03:57,310 --> 00:03:59,610
What do you think?
45
00:04:00,570 --> 00:04:03,070
The wheels of society must be greased,
I suppose.
46
00:04:03,780 --> 00:04:06,410
Everything you say is so predictable.
47
00:04:10,040 --> 00:04:12,410
Well, then, now it's my turn.
48
00:04:29,390 --> 00:04:33,390
- Looks like a surveillance satellite.
- Must be Mafty's doing.
49
00:04:33,560 --> 00:04:36,230
A gap has opened up
in the Oceania airspace.
50
00:04:36,310 --> 00:04:38,520
What could they be thinking?
51
00:04:38,730 --> 00:04:43,820
They aren't worried about it.
Otherwise they wouldn't all be meeting on Earth.
52
00:05:09,010 --> 00:05:13,850
More than a century has passed since humanity's burgeoning population ventured into space.
53
00:05:14,680 --> 00:05:20,020
It has been 12 years
since Char's Rebellion.
54
00:05:29,780 --> 00:05:34,200
To that girl, I'm no different
from those ministers, hm?
55
00:05:34,620 --> 00:05:37,710
Well, if Mafty kills me, I can't complain.
56
00:05:39,920 --> 00:05:41,880
Is anything the matter, sir?
57
00:05:42,340 --> 00:05:43,170
No.
58
00:05:43,550 --> 00:05:49,180
I just finally realized you're my type,
Miss Flower.
59
00:05:50,430 --> 00:05:52,600
Is that your stock pick-up line?
60
00:05:52,930 --> 00:05:55,850
It must be hard getting older.
61
00:05:56,350 --> 00:05:57,430
No, not really.
62
00:05:58,060 --> 00:06:03,860
For instance, I no longer get nerveus
when talking to a beauty like you.
63
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
That's enjoyable in itself.
64
00:06:10,990 --> 00:06:15,040
When I was a teenager,
my heart would race, I'd be in agony.
65
00:06:15,120 --> 00:06:16,250
This is better.
66
00:06:16,410 --> 00:06:18,830
I'd rather have the heart racing.
67
00:06:19,000 --> 00:06:22,920
That's an ideal left ever
from the experience of first love.
68
00:06:23,540 --> 00:06:26,920
You knew full well
that reality is different.
69
00:06:28,800 --> 00:06:30,340
You've put me in my place !
70
00:07:04,790 --> 00:07:06,000
Are you all right?
71
00:07:06,210 --> 00:07:08,460
-Yes.
-Put on your seatbelt!
72
00:07:08,670 --> 00:07:10,130
Captain Kenneth !
73
00:07:14,090 --> 00:07:15,140
What is it? !
74
00:07:20,940 --> 00:07:22,230
Wait, Captain.
75
00:07:22,310 --> 00:07:23,900
Minister Eyinstein !
76
00:07:24,190 --> 00:07:26,480
Are you trying to get us
caught up in this?
77
00:07:26,610 --> 00:07:31,320
If it's Mafty, then they're after
the lives of you cabinet ministers!
78
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Mafty?
79
00:07:44,920 --> 00:07:46,500
A wise decision.
80
00:07:47,250 --> 00:07:51,470
Could I ask you to set that gun
down on the floor, Captain Kenneth?
81
00:07:55,260 --> 00:07:58,640
Don't look.
It's best not to make eye contact.
82
00:08:16,410 --> 00:08:19,580
All Federation cabinet ministers,
listen well.
83
00:08:20,160 --> 00:08:22,830
I am Mafty Erin.
84
00:08:24,420 --> 00:08:29,500
However, this operation is not a purge.
85
00:08:30,170 --> 00:08:32,720
In exchange for your lives,
86
00:08:32,800 --> 00:08:37,430
we will obtain war funds
from the Earth Federation government.
87
00:08:38,010 --> 00:08:41,220
Upon completion, you will be released.
88
00:08:41,890 --> 00:08:45,020
Of course, the same goes
for you privileged peeple
89
00:08:45,100 --> 00:08:48,060
who had the misfortune
of being on board too.
90
00:08:48,730 --> 00:08:49,860
Calm down !
91
00:08:50,190 --> 00:08:52,990
This is why I said
I didn't want to go to Earth !
92
00:08:53,070 --> 00:08:53,900
Stop it!
93
00:09:01,330 --> 00:09:05,500
Stop screaming. It gets on my nerves!
94
00:09:07,420 --> 00:09:10,340
Purser! Get me the passenger manifest.
95
00:09:11,710 --> 00:09:14,840
Next, Sauli Stahlberg,
Communications Minister,
96
00:09:14,920 --> 00:09:16,220
and his wife, Aila.
97
00:09:16,630 --> 00:09:18,760
Raise your hand so we can see it clearly.
98
00:09:19,470 --> 00:09:22,470
Douglas Higgins,
Jupiter Develepment Agency Director,
99
00:09:22,600 --> 00:09:23,930
and his wife, Fiana.
100
00:09:24,140 --> 00:09:25,180
All right.
101
00:09:26,940 --> 00:09:28,100
Now, now.
102
00:09:28,440 --> 00:09:32,940
The Inner Space Surveillance
Minister is busy with a young woman?
103
00:09:38,200 --> 00:09:40,990
What are you looking at, woman? Show me !
104
00:09:46,910 --> 00:09:48,120
How cute !
105
00:09:48,540 --> 00:09:49,460
Huh?
106
00:09:49,540 --> 00:09:53,250
A combination of Sudanese, Arabic,
and Old Irish.
107
00:09:53,460 --> 00:09:56,840
What a horrible medley!
It's hardly even a name !
108
00:09:57,670 --> 00:09:59,800
Mafty Navue Erin.
109
00:10:00,720 --> 00:10:02,470
What's with you?
110
00:10:02,760 --> 00:10:05,810
Hey. Gigi Andalucia...
111
00:10:06,230 --> 00:10:10,020
That seat beside you is reserved too. Why?
112
00:10:10,100 --> 00:10:13,070
To avoid unwanted advances.
113
00:10:13,230 --> 00:10:14,070
Huh?
114
00:10:14,150 --> 00:10:15,780
She has a patron!
115
00:10:16,190 --> 00:10:18,450
- A lover! How shameful !
- Don't start, hon.
116
00:10:18,530 --> 00:10:20,740
She's not even 20 years eld.
117
00:10:21,120 --> 00:10:22,950
-Be quiet!
-Listen, you.
118
00:10:23,280 --> 00:10:27,450
How did you people
find out about this vessel?
119
00:10:27,660 --> 00:10:29,960
I told you to shut up !
120
00:10:30,210 --> 00:10:35,050
But one of our duties is
to investigate your organization.
121
00:10:35,170 --> 00:10:36,630
You've got some nerve !
122
00:10:47,640 --> 00:10:50,310
The Public Health Minister is dead.
123
00:10:51,150 --> 00:10:55,520
You, there.
Go take care of your colleague's corpse.
124
00:10:58,190 --> 00:11:01,030
Someone, do it!
125
00:11:01,820 --> 00:11:02,660
I will.
126
00:11:03,570 --> 00:11:06,540
I saw some terrible corpses
in the old wars.
127
00:11:10,580 --> 00:11:11,500
You're...
128
00:11:11,580 --> 00:11:14,000
Exactly who you imagine, I think.
129
00:11:19,210 --> 00:11:21,800
All right. Help him.
130
00:11:23,180 --> 00:11:24,760
Gather some blankets.
131
00:11:25,100 --> 00:11:26,560
Y-Yes, sir!
132
00:11:26,720 --> 00:11:27,850
No running !
133
00:11:28,060 --> 00:11:31,440
Listen up. This is Mafty Erin doing this.
134
00:11:31,640 --> 00:11:34,730
I thought I warned you not to forget that!
135
00:11:37,400 --> 00:11:39,190
Can you pull on that side a little?
136
00:11:39,440 --> 00:11:40,990
- Like that?
- That's good.
137
00:11:52,160 --> 00:11:54,170
Ma'am, please keep your voice down.
138
00:11:54,290 --> 00:11:57,090
- They'll kill you !
- Then kill me !
139
00:12:15,690 --> 00:12:16,860
What's with you? !
140
00:12:18,690 --> 00:12:22,110
- Do it!
- Do it! They're fakes!
141
00:12:22,240 --> 00:12:24,610
Do it! They're fakes!
142
00:12:44,590 --> 00:12:45,220
Hey!
143
00:13:11,580 --> 00:13:13,160
You didn't know how to finish.
144
00:13:13,290 --> 00:13:15,870
What would you do
if that hadn't worked?
145
00:13:16,870 --> 00:13:19,880
I don't know.
I was running before I knew it.
146
00:13:21,170 --> 00:13:23,380
I hope you're joking.
147
00:13:34,220 --> 00:13:37,690
Our priority is securing the armed group !
148
00:13:37,770 --> 00:13:40,810
Leave passenger safety
to the secend team !
149
00:13:49,700 --> 00:13:53,160
Davao? Why?
That's even further than Hong Kong.
150
00:13:53,370 --> 00:13:56,790
Apparently Mafty was taking us
to Australia.
151
00:13:59,210 --> 00:14:02,880
But if we get off here,
how do we travel from here?
152
00:14:34,030 --> 00:14:34,870
What the...?
153
00:14:37,910 --> 00:14:40,710
I can't stand this humidity!
154
00:14:41,080 --> 00:14:45,630
These guys might not have been Mafty,
just like that Gigi girl said.
155
00:14:46,420 --> 00:14:49,590
My subordinates are on their way. Sorry.
156
00:14:51,470 --> 00:14:56,350
They didn't seem to have it.
The integrity I expected of Mafty.
157
00:14:56,770 --> 00:14:59,770
That sounds like you approve of Mafty.
158
00:15:01,270 --> 00:15:04,440
They may be a splinter group from Oenbelli.
159
00:15:04,610 --> 00:15:07,610
- What's Oenbelli?
- A town in northern Australia.
160
00:15:08,030 --> 00:15:10,860
A place where tens of thousands
of disturbing elements gather.
161
00:15:11,660 --> 00:15:13,780
And they're calling themselves
Mafty's army.
162
00:15:14,450 --> 00:15:15,580
Captain Kenneth!
163
00:15:16,330 --> 00:15:19,370
Lieutenant, hold these people
in a military facility.
164
00:15:19,450 --> 00:15:21,750
We'll claim them
before the Bureau of Investigation.
165
00:15:21,830 --> 00:15:22,710
Yes, sir!
166
00:15:26,500 --> 00:15:28,760
Mafty forces in Oenbelli...?
167
00:15:29,420 --> 00:15:31,010
Please wait in the lobby.
168
00:15:31,510 --> 00:15:33,550
We'll need your written statement,
169
00:15:33,640 --> 00:15:35,550
and your transfer flight
should be arranged.
170
00:15:38,600 --> 00:15:39,430
Oh, and...
171
00:15:41,520 --> 00:15:43,150
I never got your name.
172
00:15:45,310 --> 00:15:49,360
I'm the newly appointed commander here
in Davao, Kenneth Sleg.
173
00:15:50,400 --> 00:15:51,740
I'm Noa.
174
00:15:52,740 --> 00:15:54,030
Hathaway Noa.
175
00:17:19,740 --> 00:17:23,250
Mobile Suit Gundam Hathaway
176
00:17:25,790 --> 00:17:27,290
I'll have a ginger ale.
177
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
- Look, it's him !
- Where's Chief Yeoksan?
178
00:17:43,100 --> 00:17:44,720
Hathaway Noa!
179
00:17:45,230 --> 00:17:47,390
Please let me shake your hand!
180
00:17:47,940 --> 00:17:51,190
You were a soldier
when you were younger, weren't you?
181
00:17:51,610 --> 00:17:53,690
If we'd been taken prisoner,
182
00:17:53,780 --> 00:17:57,240
it would have been a terrible blow
to the Federation government.
183
00:17:58,240 --> 00:18:00,910
Please allow me
to introduce you to everyone !
184
00:18:00,990 --> 00:18:01,950
Wait!
185
00:18:13,210 --> 00:18:16,300
Now I remember. Hathaway Noa.
186
00:18:17,470 --> 00:18:20,590
Your father was Captain Bright Noa of the
E.F.S.F. 13th Independent Unit
187
00:18:20,680 --> 00:18:24,100
and captain of the Ra Cailum.
188
00:18:24,970 --> 00:18:26,930
During Char's Rebellion,
189
00:18:27,480 --> 00:18:30,900
you piloted and fought in a mobile suit,
didn't you?
190
00:18:31,650 --> 00:18:34,980
The truth is, I stole it
and just flew around in it.
191
00:18:35,320 --> 00:18:38,360
They overlooked it because we won the war.
192
00:18:38,490 --> 00:18:41,360
No, no. You have extraordinary talents.
193
00:18:41,570 --> 00:18:45,450
I'm Hundley Yeoksan of
the Criminal Police Organization.
194
00:18:46,040 --> 00:18:50,330
These people from the Bureau
of Investigation need to interview you,
195
00:18:50,620 --> 00:18:53,080
but we're in a bit of disagreement
with Captain Kenneth.
196
00:18:53,590 --> 00:18:57,800
We'd like you to stay in Davao
until morning.
197
00:18:57,920 --> 00:18:59,050
Can you do that?
198
00:18:59,170 --> 00:19:01,640
As long as I can get back to
Manado tomorrow.
199
00:19:01,930 --> 00:19:04,470
You mean Manado on Sulawesi Island?
200
00:19:04,760 --> 00:19:08,270
I'm training as a botanical observer
on the Minahasa Peninsula.
201
00:19:08,350 --> 00:19:09,390
I see.
202
00:19:09,560 --> 00:19:12,190
Under Professor Amada Mansun?
203
00:19:12,440 --> 00:19:15,730
- Yes.
- All right. Arrange a hotel for him.
204
00:19:15,980 --> 00:19:19,360
If we leave it to the military,
they might keep him here overnight.
205
00:19:19,530 --> 00:19:20,650
Of course.
206
00:19:20,740 --> 00:19:23,910
But we could do the interview right now.
207
00:19:24,030 --> 00:19:25,580
We're done for today.
208
00:19:26,410 --> 00:19:29,160
"No revival without purification," hmm?
209
00:19:33,880 --> 00:19:37,670
In a sense, our organization shares
the spirit of the professor's teachings,
210
00:19:37,960 --> 00:19:39,210
don't you think?
211
00:19:41,970 --> 00:19:42,970
Chief!
212
00:19:43,430 --> 00:19:45,470
Criminal Police Organization, eh?
213
00:19:46,010 --> 00:19:47,890
Is he the head of Man Hunter?
214
00:19:48,430 --> 00:19:52,980
Despite what the chief said, could I ask
a little bit about what happened?
215
00:19:53,560 --> 00:19:55,610
Sometimes our bosses
are too laid back.
216
00:19:56,110 --> 00:19:57,150
Of course.
217
00:20:17,250 --> 00:20:19,500
Why did you laugh before?
218
00:20:24,090 --> 00:20:26,140
I laughed? Did I?
219
00:20:27,430 --> 00:20:28,470
Me?
220
00:20:33,100 --> 00:20:36,600
How did yeu knew those guys
were impersonating Mafty?
221
00:20:37,270 --> 00:20:39,650
A person's body reveals who they are.
222
00:20:40,360 --> 00:20:43,110
Right, I remember!
223
00:20:43,820 --> 00:20:47,120
I laughed because I realized
who calls themself Mafty Navue Erin,
224
00:20:47,200 --> 00:20:50,540
the name for
a rightful king of prophets.
225
00:20:50,620 --> 00:20:54,080
It's you, Hathaway Noa,
who calls himself that.
226
00:20:57,130 --> 00:21:00,040
As you can see,
I'm just an ordinary young man.
227
00:21:03,470 --> 00:21:06,380
You're honest... I like that.
228
00:21:10,470 --> 00:21:13,310
This girl can see through lies.
229
00:21:15,730 --> 00:21:18,060
You might not like
the way I put this, but...
230
00:21:18,150 --> 00:21:18,980
Go ahead.
231
00:21:19,980 --> 00:21:22,860
I wonder,
what made you think that?
232
00:21:23,190 --> 00:21:24,740
You were on the Haunzen,
233
00:21:25,070 --> 00:21:28,820
but you're far too young,
and how could you fight like that?
234
00:21:28,950 --> 00:21:29,990
That was plenty.
235
00:21:30,070 --> 00:21:31,160
Why?
236
00:21:31,660 --> 00:21:35,500
When it comes to themselves,
people really are fools.
237
00:21:35,580 --> 00:21:37,830
- Tell me.
- Can't you tell?
238
00:21:37,920 --> 00:21:42,500
When you met those people using
Mafty's name, you flew off the handle.
239
00:21:47,720 --> 00:21:50,930
But that was... I was... No, never mind.
240
00:21:51,300 --> 00:21:54,310
I won't tell anyone else about any of this.
241
00:21:54,970 --> 00:21:56,770
I don't want you to dislike me.
242
00:21:57,270 --> 00:22:01,110
But it's okay revealing it to you, right?
How thrilling and fun !
243
00:22:02,900 --> 00:22:04,280
Fun, huh?
244
00:22:04,730 --> 00:22:09,570
But please remember
that you can kill people with words.
245
00:22:10,200 --> 00:22:11,780
That's not a figure of speech.
246
00:22:12,030 --> 00:22:15,450
I... I'd never want
anything like that...!
247
00:22:15,540 --> 00:22:16,450
I...
248
00:22:21,880 --> 00:22:23,960
Gigi Andalucia...
249
00:22:24,050 --> 00:22:27,920
I'm not like that. I mean it.
250
00:22:28,170 --> 00:22:29,180
I knew.
251
00:22:29,300 --> 00:22:33,850
But the truth is something that must be
handled slowly and carefully.
252
00:22:34,220 --> 00:22:35,390
Yes, of course.
253
00:22:35,970 --> 00:22:38,350
I've come to understand that recently.
254
00:22:38,560 --> 00:22:40,900
I see. It must be hard for you.
255
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
Idiot!
256
00:22:50,070 --> 00:22:51,740
Forget the conversation we had here.
257
00:22:52,070 --> 00:22:53,410
I can't forget it.
258
00:22:55,120 --> 00:22:57,080
You can't either, can you?
259
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
Excuse me.
260
00:23:02,080 --> 00:23:04,290
Miss Gigi Andalucia, this way, please.
261
00:23:05,040 --> 00:23:05,960
Coming.
262
00:23:13,140 --> 00:23:14,470
Good grief.
263
00:23:17,810 --> 00:23:21,270
...you were sitting in your own seat, correct?
264
00:23:21,350 --> 00:23:22,440
Yes.
265
00:23:22,600 --> 00:23:27,030
And in Captain Kenneth Sleg's seat
was a wounded cabin attendant.
266
00:23:27,280 --> 00:23:30,900
The Captain was sitting
in an empty seat behind you.
267
00:23:37,580 --> 00:23:38,540
I see.
268
00:23:39,290 --> 00:23:41,330
Well, thank you, Mr. Noa.
269
00:23:42,370 --> 00:23:44,420
That's enough for today.
270
00:23:54,470 --> 00:23:56,300
This is your hotel card.
271
00:23:56,640 --> 00:23:58,600
Please make free use of it.
272
00:23:58,850 --> 00:24:01,100
We'll call you at 9:00 in the morning.
273
00:24:01,230 --> 00:24:03,270
Please schedule for that.
274
00:24:03,480 --> 00:24:07,230
If you like this place,
you may keep staying at the same hotel.
275
00:24:07,320 --> 00:24:08,570
Indefinitely?
276
00:24:08,650 --> 00:24:11,990
Sure. As long as you're
within Davao's jurisdiction,
277
00:24:12,070 --> 00:24:14,280
the government will cover
the charges on the card.
278
00:24:14,780 --> 00:24:16,780
Wow! That's amazing.
279
00:24:16,990 --> 00:24:18,950
You're the amazing one.
280
00:24:19,540 --> 00:24:22,460
You don't look like you could
win over a girl like that.
281
00:24:22,580 --> 00:24:23,580
Huh?
282
00:24:27,340 --> 00:24:29,420
Is that all your luggage?
283
00:24:29,590 --> 00:24:31,090
I suppose.
284
00:24:31,210 --> 00:24:33,300
It seems we're at the same hotel,
so let's go.
285
00:24:33,590 --> 00:24:34,680
Right.
286
00:24:48,690 --> 00:24:50,150
What's the matter?
287
00:24:53,240 --> 00:24:57,530
I'd hate to put us in danger,
so I won't talk about it.
288
00:25:23,930 --> 00:25:27,560
So the top floor is 43? What's up there?
289
00:25:27,690 --> 00:25:32,030
Yes, ma'am. There's a restaurant, bar,
and a dance floor.
290
00:25:32,360 --> 00:25:35,360
Oh ! Let's go dancing, Hathaway!
291
00:25:35,780 --> 00:25:37,110
I'll pass.
292
00:25:41,450 --> 00:25:42,580
Incredible.
293
00:25:42,950 --> 00:25:47,580
We've prepared two-bedroom suites
for each of you.
294
00:25:48,920 --> 00:25:50,590
These rooms are amazing.
295
00:26:04,430 --> 00:26:05,730
Good grief.
296
00:26:06,730 --> 00:26:10,190
Oh! You can leave Hathaway's suitcase
in this room too.
297
00:26:10,730 --> 00:26:11,560
What?
298
00:26:12,320 --> 00:26:14,150
Gigi, that's a bad idea.
299
00:26:14,280 --> 00:26:15,030
How come?
300
00:26:15,230 --> 00:26:16,860
I'll use the room they gave me.
301
00:26:16,940 --> 00:26:20,410
Oh, no! I don't want to be alone
in such a big place.
302
00:26:20,700 --> 00:26:22,950
Hathaway, you can use that bedroom.
303
00:26:29,790 --> 00:26:31,630
All right. Please.
304
00:26:40,640 --> 00:26:43,430
I'm glad you're in good spirits now.
305
00:26:43,970 --> 00:26:45,260
I'm fine.
306
00:26:45,640 --> 00:26:49,190
I came down to Earth
to be in good spirits, after all.
307
00:26:49,440 --> 00:26:51,690
- Will you be living in Hong Kong?
- Nope.
308
00:26:51,900 --> 00:26:54,730
I'm thinking the mountains of Japan
would be good.
309
00:26:55,150 --> 00:26:56,150
Japan?
310
00:26:56,820 --> 00:26:59,860
- Can you get in there?
- I can.
311
00:27:00,360 --> 00:27:02,780
My mother's ancestors are from there.
312
00:27:04,160 --> 00:27:06,910
So that's why you look like that.
313
00:27:07,410 --> 00:27:08,500
Enough already.
314
00:27:09,000 --> 00:27:11,580
The way Mafty does things isn't right.
315
00:27:17,460 --> 00:27:21,510
If there's another way,
Mafty would like to hear it.
316
00:27:21,680 --> 00:27:23,970
- There is.
- What is it?
317
00:27:24,100 --> 00:27:27,640
The establishment of a
dictatorship that never errs.
318
00:27:29,770 --> 00:27:31,810
- Is that funny?
- The thing is, see...
319
00:27:32,400 --> 00:27:37,360
A person who could do that
would be God.
320
00:27:37,860 --> 00:27:41,030
Then you'd better become a god.
321
00:27:42,160 --> 00:27:46,490
By the time someone like that appears,
all of humanity will be gods.
322
00:27:46,700 --> 00:27:49,000
Are you talking about Newtypes?
323
00:27:49,120 --> 00:27:50,500
There's no such thing.
324
00:27:51,210 --> 00:27:55,380
- Didn't they teach you that in school?
- Yes, ad nauseam.
325
00:27:55,670 --> 00:27:56,710
Exactly.
326
00:27:59,260 --> 00:28:01,590
Do you mind if I use your shower?
327
00:28:01,670 --> 00:28:04,180
Go for it. I'll use the other one.
328
00:28:04,390 --> 00:28:05,760
I'd like to relax.
329
00:28:07,140 --> 00:28:10,220
I don't want to have to be on my toes
because you're around.
330
00:28:11,310 --> 00:28:12,480
Same here.
331
00:28:28,160 --> 00:28:30,750
There 's no sign the enemy
knows who I am, but...
332
00:28:32,330 --> 00:28:34,330
that girl, Gigi..
333
00:28:36,250 --> 00:28:39,050
How should l deal with this situation?
334
00:28:57,440 --> 00:28:59,440
Why there, of all places?
335
00:29:03,570 --> 00:29:04,740
Gigi.
336
00:29:05,070 --> 00:29:07,370
I'd like to take a look around outside.
337
00:29:10,280 --> 00:29:11,490
How rude!
338
00:29:11,910 --> 00:29:13,450
Look who's talking.
339
00:29:16,460 --> 00:29:19,790
We're not married,
and I didn't agree to stay with you.
340
00:29:19,920 --> 00:29:24,130
Even if I had, I hate women who run around naked not caring where they are.
341
00:29:28,050 --> 00:29:29,470
Did that hit a nerve?
342
00:29:30,890 --> 00:29:32,680
Is she trying to trap me?
343
00:29:34,770 --> 00:29:36,140
I'm going out for a walk.
344
00:29:37,350 --> 00:29:38,310
Gigi!
345
00:29:38,480 --> 00:29:40,060
Knock yourself out!
346
00:29:40,650 --> 00:29:42,440
So she's that kind of woman, huh.
347
00:29:47,700 --> 00:29:51,280
Was I being rash? I must have been.
348
00:29:52,200 --> 00:29:54,330
Just like with Quess Paraya.
349
00:30:00,380 --> 00:30:01,500
Were you followed?
350
00:30:01,590 --> 00:30:04,840
I checked carefully
all around me, sir.
351
00:30:05,170 --> 00:30:09,050
The time is decided.
There's no changing it.
352
00:30:12,180 --> 00:30:14,020
I should hand this over to Iram, right?
353
00:30:15,140 --> 00:30:16,680
What about Oenbelli?
354
00:30:16,770 --> 00:30:18,310
It's true.
355
00:30:18,640 --> 00:30:23,820
People who believe that Mafty's base is
in Australia have been gathering there.
356
00:30:24,400 --> 00:30:26,780
Is this Quack Salver's doing?
357
00:30:26,940 --> 00:30:31,320
No. The general is happy about it,
but we haven't had any contact with them.
358
00:30:31,740 --> 00:30:34,830
- How many?
- About 30,000, they say.
359
00:30:35,370 --> 00:30:39,290
Incredible. You might even say
it's the fruit of our labor.
360
00:30:39,580 --> 00:30:43,380
- But you say Kimberley's made a move?
- Yesterday.
361
00:30:44,380 --> 00:30:46,630
Their main force has launched an attack.
362
00:30:46,840 --> 00:30:49,300
And thanks to that, we have
more freedom of movement.
363
00:30:49,380 --> 00:30:51,180
Yes, but...
364
00:30:51,390 --> 00:30:53,300
their incoming commander
looks like trouble.
365
00:30:53,390 --> 00:30:54,430
I knew.
366
00:30:54,510 --> 00:30:58,480
The new mobile suit model
was the new commander's doing, right?
367
00:30:58,640 --> 00:31:01,270
- New model?
- Word is they're testing it.
368
00:31:12,240 --> 00:31:15,950
There doesn't seem to be
a tracking function. I'm not sure...
369
00:31:16,330 --> 00:31:19,410
but it seems to be set up
so the payment history's unspecified.
370
00:31:19,540 --> 00:31:23,330
They say the top officials
have bottemless wallets.
371
00:31:23,750 --> 00:31:25,250
I expected as much.
372
00:31:25,420 --> 00:31:29,130
That's the system created
in the corridors of power.
373
00:31:29,260 --> 00:31:31,180
You're a diligent student, Mihessia.
374
00:31:32,180 --> 00:31:34,430
You could live in luxury forever
with this.
375
00:31:36,970 --> 00:31:39,140
Don't say stuff like that in front of him !
376
00:31:39,270 --> 00:31:40,600
I was joking !
377
00:31:41,890 --> 00:31:43,150
Sorry.
378
00:31:46,980 --> 00:31:48,360
What are your plans, Hathaway?
379
00:31:48,780 --> 00:31:50,440
Tomorrow morning, you can assume
380
00:31:50,570 --> 00:31:53,530
I'll be under surveillance by the military
and the Bureau of Investigation.
381
00:31:54,450 --> 00:31:55,280
Need a diversion?
382
00:31:55,570 --> 00:31:59,500
If possible, I'd like te keep
my Hathaway Noa cover intact.
383
00:32:00,040 --> 00:32:01,460
And the woman with you?
384
00:32:02,210 --> 00:32:07,800
I still don't know if she'll help my cover
or turn out to be a Federation spy.
385
00:32:08,050 --> 00:32:09,550
What do you mean?
386
00:32:09,630 --> 00:32:12,470
All I can say is,
she'd be dangereus as an enemy.
387
00:32:13,090 --> 00:32:17,470
Anyway, a diversionary attack
would be a good idea.
388
00:32:17,560 --> 00:32:18,470
It'll be dangereus.
389
00:32:18,810 --> 00:32:22,230
My suite is on the 32nd floor.
Go for higher, and I'll be fine.
390
00:32:22,310 --> 00:32:23,810
Bad news! Hunters!
391
00:32:30,570 --> 00:32:33,450
Remain where you are until we've
checked your residence permits!
392
00:32:33,650 --> 00:32:34,610
Mihessia,
393
00:32:34,700 --> 00:32:36,950
you were forcibly deported once, right?
394
00:32:37,030 --> 00:32:38,740
- Yes!
- This way!
395
00:32:38,830 --> 00:32:40,330
Someone else will pick you up.
396
00:32:40,490 --> 00:32:41,500
Please.
397
00:32:41,580 --> 00:32:42,750
I said to line up !
398
00:32:42,910 --> 00:32:45,080
- Show me your permit, quickly.
- I'm getting it.
399
00:32:46,080 --> 00:32:48,090
Hey, you there ! Wait!
400
00:32:49,210 --> 00:32:51,090
- Hey, you !
- Come on !
401
00:32:52,420 --> 00:32:55,680
Did they check you too?
Your residence permit?
402
00:32:56,010 --> 00:32:58,850
Of course. Does this happen a lot here?
403
00:32:59,140 --> 00:33:02,810
Ever since the Federation Forces
started building up, it's been terrible.
404
00:33:03,270 --> 00:33:06,560
Why doesn't Mafty
teach those Hunters a lesson?
405
00:33:08,150 --> 00:33:09,060
Indeed.
406
00:33:21,290 --> 00:33:23,000
They act like they're an army!
407
00:33:30,090 --> 00:33:32,340
The Hunters here are bad, huh?
408
00:33:32,760 --> 00:33:37,720
It's constantly like this.
I wonder why Mafty doesn't strike back?
409
00:33:38,140 --> 00:33:39,470
You're right.
410
00:33:39,800 --> 00:33:42,560
They're the ones who have to be swept away.
411
00:33:42,970 --> 00:33:44,600
He's too eggheaded, though.
412
00:33:45,430 --> 00:33:47,940
He's trying to get everyone
up into space, right?
413
00:33:48,190 --> 00:33:50,730
That, I don't understand.
414
00:33:51,150 --> 00:33:53,940
The environment in Davao
isn't that polluted.
415
00:33:54,360 --> 00:33:58,410
But there's less greenery now
and people can't fish, right?
416
00:33:58,660 --> 00:34:01,490
There's enough for everyone
on the island to eat.
417
00:34:01,780 --> 00:34:04,950
But Mafty's talking about
a thousand years in the future.
418
00:34:06,660 --> 00:34:08,750
He must have a lot of time on his hands.
419
00:34:09,540 --> 00:34:13,250
I'm too busy making a living
to think that far ahead.
420
00:34:14,630 --> 00:34:16,550
- Too busy?
- Right?
421
00:34:16,970 --> 00:34:19,640
When I'm focusing on
getting money to pay off some bigwig
422
00:34:19,720 --> 00:34:22,760
so I can get an Earth residency permit,
423
00:34:22,850 --> 00:34:25,720
I can't even think about
the day after tomorrow!
424
00:34:27,140 --> 00:34:29,020
The day after tomorrow?
425
00:34:38,490 --> 00:34:39,200
Gigi.
426
00:34:45,200 --> 00:34:47,160
This is Huguest of the Bureau of Investigation.
427
00:34:47,250 --> 00:34:51,290
Mr. Hathaway Noa, we've arranged a car for you at 10:00 tomorrow morning.
428
00:34:51,790 --> 00:34:53,460
Thank you for your cooperation.
429
00:35:08,310 --> 00:35:09,060
Hello!
430
00:35:09,350 --> 00:35:12,610
What's this? A hero like you
eating in a place like this?
431
00:35:13,020 --> 00:35:14,060
What's the matter?
432
00:35:15,150 --> 00:35:16,860
What are you saying?
433
00:35:16,980 --> 00:35:21,660
You abandoned me to go for a walk,
so he came here to eat with me.
434
00:35:22,110 --> 00:35:23,700
We're going now.
435
00:35:23,870 --> 00:35:27,330
Even though he's so busy,
the Captain is very kind.
436
00:35:29,460 --> 00:35:32,080
Staying in the same suite? Not bad.
437
00:35:32,250 --> 00:35:33,540
Where are you going?
438
00:35:35,090 --> 00:35:36,250
I'm not telling.
439
00:35:37,550 --> 00:35:39,340
You two will spend
tonight together, right?
440
00:35:41,550 --> 00:35:43,590
I've got to snatch her away before that.
441
00:35:43,680 --> 00:35:45,930
Go right ahead. I'm not bothered.
442
00:35:46,140 --> 00:35:47,220
You don't care?
443
00:35:47,720 --> 00:35:49,680
I have no such intentions towards her.
444
00:35:49,770 --> 00:35:52,100
More importantly,
what about these statements?
445
00:35:52,730 --> 00:35:55,770
We've decided to have
the cabinet ministers come to our base.
446
00:35:56,320 --> 00:35:58,610
In your case,
after the Bureau is done with you,
447
00:35:58,730 --> 00:36:02,320
you can just sign the statement
I'm preparing for you.
448
00:36:03,780 --> 00:36:05,530
I did some digging on you.
449
00:36:07,280 --> 00:36:11,660
During Char's Rebellion, you were
just a kid, but you shot down an enemy.
450
00:36:13,120 --> 00:36:14,750
Yes, aganst military regulations.
451
00:36:15,880 --> 00:36:17,840
It was a headache for my father.
452
00:36:21,050 --> 00:36:25,050
Being able to do that with no training
is a big deal.
453
00:36:25,640 --> 00:36:29,770
Although it was also
because the military was disorganized.
454
00:36:31,350 --> 00:36:32,350
I suppose so.
455
00:36:32,600 --> 00:36:35,730
I'm quite exasperated
by my predecessor Kimberley.
456
00:36:36,610 --> 00:36:39,780
Are you talking about
him attacking Oenbelli?
457
00:36:40,190 --> 00:36:42,150
He's doing it to spite me.
458
00:36:42,780 --> 00:36:45,700
I was supposed to be
assuming command in three days.
459
00:36:46,410 --> 00:36:50,620
But he's looking for some battle results
before he goes back to space.
460
00:36:53,210 --> 00:36:54,540
You've got a lot on your hands.
461
00:36:54,960 --> 00:36:59,210
I'm a commoner. It's like this.
I wish I'd had a better father.
462
00:36:59,550 --> 00:37:02,170
Your father can also
be a source of pressure.
463
00:37:02,760 --> 00:37:03,880
You think so?
464
00:37:07,220 --> 00:37:08,600
Thanks for waiting.
465
00:37:09,260 --> 00:37:12,020
Captain, could I ask you
to do this for me?
466
00:37:18,060 --> 00:37:19,270
All right now!
467
00:37:37,120 --> 00:37:39,130
He's too eggheaded, though.
468
00:37:39,380 --> 00:37:43,170
I don't mind them acting tough
and taking on the big guys, but...
469
00:37:43,340 --> 00:37:46,260
The way Mafty does things isn't right.
470
00:37:47,630 --> 00:37:51,560
I know that.
I know this way of doing things is...
471
00:37:55,730 --> 00:37:57,310
So tell me.
472
00:37:58,150 --> 00:38:01,150
Tell me how to destroy the depths
of these mechanisms.
473
00:38:03,150 --> 00:38:07,360
All humanity can't live on Earth together.
474
00:38:12,660 --> 00:38:16,290
If I don't do something,
there'll be no consolation
475
00:38:16,710 --> 00:38:19,420
for Char's Rebellion, or the souls
of these who died in it.
476
00:38:20,960 --> 00:38:25,460
As long as there are exceptions to the rules,
people will try to cheat.
477
00:38:52,950 --> 00:38:57,370
No obstacles in front of our Galcezon.
478
00:38:58,210 --> 00:39:01,040
We'll enter the visible area
in 100 seconds.
479
00:39:01,540 --> 00:39:04,040
Expect interference
to appear immediately.
480
00:39:04,170 --> 00:39:06,300
Roger that!
481
00:39:06,920 --> 00:39:12,340
We're talking about these Kimberley fools.
Won't it take them 15 minutes to get here?
482
00:39:12,760 --> 00:39:15,430
Word is they've got
a newly appointed commander.
483
00:39:15,510 --> 00:39:17,890
And a new model, I heard.
484
00:39:18,100 --> 00:39:19,810
Don't underestimate them, Gawman.
485
00:39:19,890 --> 00:39:24,230
He just get here yesterday.
It won't make any difference.
486
00:39:25,020 --> 00:39:28,860
The fools have left 7 cabinet ministers
sleeping like babies in Davao.
487
00:39:29,400 --> 00:39:31,780
Got it?
We'll withdraw no later than 10 minutes.
488
00:39:32,030 --> 00:39:34,740
Loud and clear, Mr. Civet.
489
00:39:44,630 --> 00:39:46,090
Let's go, Golf!
490
00:39:50,720 --> 00:39:52,470
Come on, Fencer!
491
00:39:57,260 --> 00:40:00,350
Listen up, Gawman.
The interval is 180 seconds.
492
00:40:00,520 --> 00:40:01,600
Hathaway is...
493
00:40:12,200 --> 00:40:14,320
Is Kimberley responding that fast?
494
00:40:15,870 --> 00:40:18,370
Do a good job, Golf and Fencer!
495
00:40:21,330 --> 00:40:24,880
My condolences to the souls
of those who get caught in the crossfire.
496
00:40:25,380 --> 00:40:26,630
Forgive us.
497
00:40:40,520 --> 00:40:41,480
Are they here?
498
00:40:49,780 --> 00:40:51,570
Gigi! It's an air raid! Get up!
499
00:40:51,940 --> 00:40:52,690
What?
500
00:40:52,950 --> 00:40:54,990
Get your shoes on!
This place is a target too!
501
00:40:55,280 --> 00:40:56,160
Why?
502
00:40:56,280 --> 00:40:58,620
Because those Federation bigwigs
are staying here !
503
00:41:03,120 --> 00:41:04,290
Is it Mafty?
504
00:41:04,620 --> 00:41:07,290
I don't knew. An air attack
on an urban area?!
505
00:41:07,670 --> 00:41:09,840
But you're Mafty Erin!
506
00:41:10,590 --> 00:41:13,760
Mafty is an organization.
It's not a single individual.
507
00:41:13,840 --> 00:41:14,680
Liar.
508
00:41:26,690 --> 00:41:28,190
Another minute and a half.
509
00:41:29,940 --> 00:41:31,360
I can't stand this.
510
00:41:37,110 --> 00:41:38,490
Guests first!
511
00:41:38,570 --> 00:41:39,410
Hathaway!
512
00:41:40,410 --> 00:41:41,410
Aren't you...?
513
00:41:41,490 --> 00:41:43,870
- We're guests here.
- Oh.
514
00:41:44,000 --> 00:41:44,750
Sir.
515
00:41:55,760 --> 00:41:57,760
It's fine. Let's get in.
516
00:42:04,770 --> 00:42:07,640
It doesn't seem like
it's going to stop, does it?
517
00:42:08,650 --> 00:42:10,560
If we're bombed, it will stop.
518
00:42:14,990 --> 00:42:16,650
Will our secret be out now?
519
00:42:21,700 --> 00:42:24,240
Why did you ask me?
520
00:42:28,000 --> 00:42:29,920
I was betting on your instincts.
521
00:42:30,080 --> 00:42:35,420
Well then, clear up that confusing
conversation from before.
522
00:42:45,100 --> 00:42:46,730
They're regrouping.
523
00:42:48,100 --> 00:42:48,980
Fencer?
524
00:42:49,940 --> 00:42:52,480
Damn it! Hathaway!
525
00:42:54,730 --> 00:42:57,860
Now run for it, lad.
526
00:43:03,370 --> 00:43:06,450
I knew it. You do scary things.
527
00:43:06,910 --> 00:43:10,080
Did you hear that? It sounded like bombs.
528
00:43:10,580 --> 00:43:12,210
Maybe I did hear it.
529
00:43:16,170 --> 00:43:17,380
They got us!
530
00:43:21,470 --> 00:43:23,180
- We're done for!
- Sir!
531
00:43:24,260 --> 00:43:25,140
Gigi.
532
00:43:27,930 --> 00:43:30,020
It's all right. It still works.
533
00:43:32,810 --> 00:43:35,190
- What was that tremor?!
- It's a Mafty air raid!
534
00:43:35,270 --> 00:43:36,900
The Regent Hotel's on fire too!
535
00:43:36,980 --> 00:43:39,030
Cabinet ministers are staying here too!
536
00:43:42,360 --> 00:43:43,200
Hathaway!
537
00:43:43,410 --> 00:43:44,320
This way!
538
00:43:45,080 --> 00:43:46,660
Stay strong, sir!
539
00:44:08,890 --> 00:44:09,930
You're leaving me?
540
00:44:11,600 --> 00:44:13,230
Of course not. I wouldn't do that.
541
00:44:23,160 --> 00:44:24,410
Let's go!
542
00:44:28,330 --> 00:44:30,290
Why is he running that way?!
543
00:44:30,870 --> 00:44:31,790
Yikes!
544
00:44:32,500 --> 00:44:33,330
Damn it!
545
00:44:38,880 --> 00:44:39,920
What?!
546
00:44:40,550 --> 00:44:41,970
A mobile suit!
547
00:44:42,760 --> 00:44:47,100
If that's the new model,
Anaheim must have made it!
548
00:44:55,100 --> 00:44:57,400
Can a new commander make
this much difference? !
549
00:45:06,620 --> 00:45:09,200
C'mon. If you can't go ahead and fire--
550
00:45:20,420 --> 00:45:22,920
Are you people insane?!
551
00:45:46,860 --> 00:45:48,280
What is he doing?!
552
00:45:59,250 --> 00:46:00,590
I don't like this.
553
00:46:01,090 --> 00:46:04,260
It feels like your weakness
has come to light.
554
00:46:33,450 --> 00:46:35,910
Damn it! Stubbern bastard !
555
00:46:56,100 --> 00:46:58,640
Damn it!
What am I doing at a time like this?!
556
00:47:01,940 --> 00:47:02,770
Stand up !
557
00:47:25,050 --> 00:47:26,800
There's a park! Over there !
558
00:47:39,140 --> 00:47:40,810
- Gigi, are you okay?
- They're coming down !
559
00:47:42,650 --> 00:47:45,690
I'm now dealing with enemies... many kinds!
560
00:47:57,080 --> 00:47:58,120
Gawman?
561
00:47:59,750 --> 00:48:00,620
Look up!
562
00:48:08,420 --> 00:48:10,090
Gigi! Over here!
563
00:48:27,770 --> 00:48:30,190
Gawman! Damn it!
564
00:48:42,330 --> 00:48:44,000
It's this woman's fault.
565
00:48:44,460 --> 00:48:47,630
Do I want to ruin everything again?!
566
00:48:48,960 --> 00:48:50,130
Emeralda...
567
00:48:51,010 --> 00:48:54,090
I should just leave her
and run over there!
568
00:48:55,050 --> 00:48:57,350
- That's all there is to it.
- Awful...
569
00:48:58,180 --> 00:49:01,770
This is awful. So awful. I'm afraid!
570
00:49:04,890 --> 00:49:07,400
It truly is awful!
571
00:49:48,860 --> 00:49:50,610
Never mind that!
572
00:49:51,570 --> 00:49:53,110
Run for it!
573
00:49:59,870 --> 00:50:00,740
Gawma...
574
00:51:22,070 --> 00:51:24,620
Well? This was faster, right?
575
00:51:24,950 --> 00:51:28,000
The ones in cars are stuck!
576
00:51:29,330 --> 00:51:30,160
Over there.
577
00:51:30,250 --> 00:51:31,290
That?
578
00:51:31,620 --> 00:51:32,960
Captain!
579
00:51:34,170 --> 00:51:36,710
He's right!
Because it can't be done...
580
00:51:45,510 --> 00:51:47,520
Gigi! And Hathaway too!
581
00:51:52,730 --> 00:51:56,150
Captain, I was so afraid!
582
00:51:57,110 --> 00:51:59,860
Get in the cockpit. It's warm.
583
00:51:59,940 --> 00:52:00,740
Okay!
584
00:52:02,070 --> 00:52:03,740
See to this girl.
585
00:52:04,490 --> 00:52:05,660
This way.
586
00:52:08,240 --> 00:52:12,080
Is that it? The mobile suit from Mafty
or whatever.
587
00:52:12,290 --> 00:52:15,630
Yes. This is my first time
seeing the real thing, too.
588
00:52:19,760 --> 00:52:21,170
That's the Penelope.
589
00:52:21,550 --> 00:52:24,090
That's the Gundam I sent here
before I took this post.
590
00:52:24,680 --> 00:52:25,680
A Gundam?
591
00:52:27,100 --> 00:52:28,680
So it's an ace's machine.
592
00:52:28,850 --> 00:52:32,560
He still hasn't drawn out
its full performance.
593
00:52:33,190 --> 00:52:36,310
I guess I overestimated Lane Aim.
594
00:52:37,570 --> 00:52:39,530
Lane Aim?
595
00:52:42,200 --> 00:52:43,400
A Gundam...
596
00:52:45,200 --> 00:52:46,780
Don't harm the prisoner!
597
00:52:47,740 --> 00:52:50,080
That's our first Mafty prisoner!
598
00:52:52,160 --> 00:52:55,540
We'll question you nice and slow.
Look forward to it!
599
00:52:56,040 --> 00:52:57,540
All right! Take him away!
600
00:53:03,880 --> 00:53:05,720
They're a real headache.
601
00:53:06,260 --> 00:53:09,510
We'll all end up seeing
Mafty's video statement shortly.
602
00:53:10,890 --> 00:53:11,850
Lane Aim!
603
00:53:11,930 --> 00:53:12,850
Over here!
604
00:53:15,100 --> 00:53:17,650
You took down one machine,
but we lost three.
605
00:53:18,020 --> 00:53:19,980
When you fight live human beings,
is that your best?
606
00:53:20,190 --> 00:53:21,190
Sir!
607
00:53:21,360 --> 00:53:25,660
Perform like that again, and I'll put
the Penelope in Hathaway Noa's hands!
608
00:53:25,910 --> 00:53:26,820
Hey, now!
609
00:53:28,280 --> 00:53:30,910
Go now, and take good care of the Penelope.
610
00:53:32,040 --> 00:53:33,000
Yes, sir!
611
00:53:36,120 --> 00:53:41,210
He's exceptional as a test pilot,
but not in the field.
612
00:53:41,840 --> 00:53:43,970
He looks pretty game, though.
613
00:53:45,130 --> 00:53:47,220
He's like me in the old days.
614
00:53:47,800 --> 00:53:48,760
Huh?
615
00:53:49,100 --> 00:53:52,270
Well, when I stole
that military mobile suit,
616
00:53:52,560 --> 00:53:56,890
I was overconfident too.
I'm reminded of that.
617
00:54:01,360 --> 00:54:03,440
Cold, isn't it? Go on it.
618
00:54:18,250 --> 00:54:19,250
Want some?
619
00:54:20,290 --> 00:54:21,380
Sure.
620
00:54:28,260 --> 00:54:29,890
I thought she meant in another cup.
621
00:54:40,560 --> 00:54:42,110
So you were in the air raid?
622
00:54:42,900 --> 00:54:44,690
We were in the Tasaday Hotel.
623
00:54:45,320 --> 00:54:47,200
Boy, that must have been rough.
624
00:54:48,570 --> 00:54:49,910
It was scary, huh !
625
00:54:54,200 --> 00:54:56,040
Hey, you! There's more over here!
626
00:54:56,120 --> 00:54:58,040
- Yes, sir!
- Get those vehicles over here!
627
00:55:11,220 --> 00:55:12,260
What do you think?
628
00:55:16,180 --> 00:55:19,690
Good choices with what
you could buy at the military store.
629
00:55:19,810 --> 00:55:21,440
Jeez, you're difficult.
630
00:55:21,560 --> 00:55:26,530
Excuse me, the Captain is running late,
but he would like to join you.
631
00:55:26,820 --> 00:55:29,450
- I see.
- What shall we eat, I wonder?
632
00:55:29,610 --> 00:55:33,700
Someone from the Bureau of Investigation
will be here at 10:00 to meet you as well.
633
00:55:37,200 --> 00:55:38,450
Understood.
634
00:55:47,260 --> 00:55:49,920
I've decided on the new name.
635
00:55:50,590 --> 00:55:54,050
- What are you talking about?
- The name of the Kimberley Unit.
636
00:55:54,470 --> 00:55:57,470
It's weak, isn't it?
There's no obligation to keep it.
637
00:55:57,890 --> 00:56:02,810
On the other hand, "Kenneth Unit"
would sound massively egotistical.
638
00:56:03,150 --> 00:56:04,150
What do you think it is?
639
00:56:05,270 --> 00:56:06,360
I don't knew.
640
00:56:07,610 --> 00:56:09,400
The South Pacific Unit?
641
00:56:09,780 --> 00:56:14,030
That would be silly! It's the Circe Unit.
Good name, isn't it?
642
00:56:14,450 --> 00:56:17,370
It's weird. It doesn't sound tough.
643
00:56:17,660 --> 00:56:20,160
Circe? I've heard of that.
644
00:56:20,290 --> 00:56:22,750
Oh, I see! You mean that famous Circe?
645
00:56:23,080 --> 00:56:27,550
Circe, the enchantress who makes
fierce animals obedient.
646
00:56:27,670 --> 00:56:30,170
Daughter of Helios, god of the sun.
647
00:56:30,510 --> 00:56:33,090
That's right. It's the name of a goddess.
648
00:56:33,300 --> 00:56:38,760
And, Gigi, it would seem you have
the power to make fierce men obedient.
649
00:56:39,310 --> 00:56:40,890
Huh? Isn't that goddess...?
650
00:56:40,980 --> 00:56:44,060
Yes. You're a special person.
651
00:56:44,440 --> 00:56:47,320
Gigi, would you spend the night with me?
652
00:56:47,770 --> 00:56:49,480
In a time of emergency like this?
653
00:56:49,860 --> 00:56:53,450
What I mean is, you're a goddess of luck.
654
00:56:53,820 --> 00:56:59,370
If you sleep with me, the Circe Unit will gain
the power of a true Circe.
655
00:56:59,990 --> 00:57:00,910
Captain!
656
00:57:01,870 --> 00:57:04,330
I hate you talking like that.
657
00:57:04,420 --> 00:57:08,540
Ah. Apparently, there's another man here
who wants to hit on you.
658
00:57:11,420 --> 00:57:12,510
Commander!
659
00:57:12,800 --> 00:57:15,640
Search teams up to the 4th Squadron
have been dispatched!
660
00:57:15,840 --> 00:57:20,100
- What would you like done next?
- Send them all out. All of them!
661
00:57:20,310 --> 00:57:22,100
Sir, all of them?
662
00:57:22,430 --> 00:57:25,480
- Make the arrangements immediately!
- Understood, sir!
663
00:57:27,980 --> 00:57:31,320
Look, you see? You're still a child.
664
00:57:32,570 --> 00:57:38,120
Even so, I hate the jaded way
you adults talk, Captain.
665
00:57:41,990 --> 00:57:43,250
Leave me out of it.
666
00:57:43,500 --> 00:57:45,750
It was all because of your indecisiveness.
667
00:57:46,040 --> 00:57:48,460
And you're too blatant and crude.
668
00:57:48,750 --> 00:57:52,090
Sometimes you act like
a shy youngster unexpectedly.
669
00:57:52,670 --> 00:57:56,010
Did you get your heart broken real bad
in the past?
670
00:57:57,430 --> 00:58:00,600
I'll go sleep until
the Bureau of Investigation gets here.
671
00:58:00,970 --> 00:58:06,230
Good idea. Thanks to Mafty,
I won't be getting much sleep for a while.
672
00:58:06,600 --> 00:58:10,310
They've killed 18 cabinet ministers now.
673
00:58:11,520 --> 00:58:13,480
- What's wrong?
- Well...
674
00:58:13,780 --> 00:58:17,530
However high his ideals,
if he's killing peeple like that,
675
00:58:18,240 --> 00:58:21,030
I think Mafty will eventually be sacrificed.
676
00:58:21,160 --> 00:58:25,080
Yes. And I'll be the one to take his head.
677
00:58:35,510 --> 00:58:37,880
I see. Thank you.
678
00:58:38,800 --> 00:58:41,430
We won't need to call you back anymore.
679
00:58:41,760 --> 00:58:45,180
But why were there
so many ministers on that flight,
680
00:58:45,270 --> 00:58:47,770
when it was entering this airspace
that Mafty is in?
681
00:58:48,190 --> 00:58:51,190
- And they were in that conspicuous hotel.
- We don't know.
682
00:58:51,440 --> 00:58:55,030
I'm assigned to this backwater.
I don't know about space matters.
683
00:58:55,990 --> 00:58:57,400
The one thing I can say is,
684
00:58:57,650 --> 00:59:02,160
we'll see more and more people
showing up using the Mafty name.
685
00:59:02,530 --> 00:59:06,870
And it doesn't matter whether
they're the real thing or imposters.
686
00:59:08,160 --> 00:59:13,500
Their tactic is terrorism.
In the end, peeple won't support them.
687
00:59:29,230 --> 00:59:30,640
You can leave that.
688
00:59:31,730 --> 00:59:33,520
It won't come up as any souvenir.
689
00:59:37,280 --> 00:59:38,400
I guess not.
690
00:59:40,490 --> 00:59:44,660
I'm sorry for all the commotion,
but I just get transferred here too.
691
00:59:44,990 --> 00:59:46,700
It's too bad though.
692
00:59:47,040 --> 00:59:51,960
If you'd joined this unit,
I could've assigned the Penelope to you.
693
00:59:52,040 --> 00:59:56,880
I told you. My combat feats were a fluke,
and caused problems for my father.
694
00:59:57,250 --> 01:00:00,380
It's hard being the son
of a famous father too, huh.
695
01:00:00,720 --> 01:00:06,010
Not completely. Girls would often
come talk to me about him.
696
01:00:06,470 --> 01:00:07,810
I'll be on my way, then.
697
01:00:07,970 --> 01:00:09,480
Will you say goodbye to Gigi?
698
01:00:09,640 --> 01:00:13,150
If I see her, I'll have second thoughts.
Please give her my regards.
699
01:00:14,480 --> 01:00:17,230
I don't know where she's settling down.
700
01:00:19,650 --> 01:00:20,950
You don't know?
701
01:00:21,070 --> 01:00:22,030
It's suspicious.
702
01:00:22,360 --> 01:00:26,030
The residence she declared
is an unoccupied apartment.
703
01:00:32,250 --> 01:00:34,710
Did she actually keep her mouth shut?
704
01:00:35,130 --> 01:00:40,920
No. Right now,
she might be telling Kenneth everything.
705
01:00:41,470 --> 01:00:44,760
Mr. Noa, we'll be at the ferry terminal soon.
706
01:00:44,840 --> 01:00:47,350
Oh, drop me off around there.
707
01:00:57,860 --> 01:01:02,030
Thanks, Granny and Grandpa!
I'll come back again some time!
708
01:01:04,950 --> 01:01:08,370
- One adult ticket to Sulawesi.
- Understood.
709
01:01:10,040 --> 01:01:11,910
Should I get an evening ticket?
710
01:01:14,000 --> 01:01:19,460
However, this is an age in which humanity living on Earth is considered a sin.
711
01:01:19,670 --> 01:01:22,510
We wish you to understand that
in the depths of your hearts.
712
01:01:23,050 --> 01:01:25,970
The current Earth Federation government has forgotten the meaning
713
01:01:26,050 --> 01:01:28,550
- of migration to space,
- What the?
714
01:01:28,640 --> 01:01:31,350
- We had to attack to make them
- Mafty's hijacked the airwaves.
715
01:01:31,430 --> 01:01:33,060
- reflect on this.
- This is no joke.
716
01:01:33,140 --> 01:01:34,850
- Furthermore,
- They attack as they please!
717
01:01:34,940 --> 01:01:37,270
- regardless of any declaration of war...
- Damn terrorists!
718
01:01:37,400 --> 01:01:40,270
Welcome, welcome ! Step right up !
719
01:01:41,070 --> 01:01:43,570
Can't you go deliver it?
720
01:01:44,070 --> 01:01:45,740
Thank you!
721
01:01:45,860 --> 01:01:46,910
Welcome!
722
01:02:02,420 --> 01:02:04,510
Over here!
723
01:02:04,590 --> 01:02:06,340
Hey, wait up!
724
01:02:33,870 --> 01:02:35,960
Have you heard of the Nejen?
725
01:02:38,540 --> 01:02:41,090
Come on! I've been paid for this!
726
01:02:47,680 --> 01:02:49,430
Would you like me
to explain the landscape?
727
01:02:49,510 --> 01:02:50,970
No, thanks.
728
01:02:53,260 --> 01:02:56,270
I guess the sea's not really
your thing, huh?
729
01:02:56,600 --> 01:02:58,480
That woman said so.
730
01:03:00,400 --> 01:03:02,860
Boy, I like an older woman!
731
01:03:03,110 --> 01:03:05,730
That's nice. I wish I could find one too.
732
01:03:41,480 --> 01:03:44,320
- The suitcase is in a coin locker.
- And the key?
733
01:03:44,440 --> 01:03:47,480
- In my jacket pocket.
- Hurry!
734
01:03:49,450 --> 01:03:50,900
Come again some time !
735
01:03:51,110 --> 01:03:52,070
Sure!
736
01:04:03,880 --> 01:04:05,290
What's all this about?
737
01:04:05,460 --> 01:04:08,670
I've just bailed out on
some strange relationships
738
01:04:08,880 --> 01:04:10,670
that I formed on the Haunzen.
739
01:04:12,300 --> 01:04:17,640
I guess none of those peeple would imagine
they were with the real Mafty.
740
01:04:17,720 --> 01:04:20,560
No. Kenneth would definitely realize.
741
01:04:20,640 --> 01:04:21,560
Huh?
742
01:04:21,640 --> 01:04:25,190
Even if Gigi told him nothing.
743
01:04:54,430 --> 01:04:58,220
So Hathaway left
without saying anything to me?
744
01:04:59,220 --> 01:05:02,020
He said if you met, he'd have second thoughts.
745
01:05:02,520 --> 01:05:04,440
Don't you think that's rude?
746
01:05:04,520 --> 01:05:06,520
As a man, I understand.
747
01:05:06,610 --> 01:05:07,560
Oh?
748
01:05:07,770 --> 01:05:11,110
When our operation slows down,
I'll take you to Hong Kong.
749
01:05:11,280 --> 01:05:13,570
I've arranged a cottage
for you until then.
750
01:05:13,740 --> 01:05:15,070
How kind.
751
01:05:15,280 --> 01:05:19,870
Or is it that you can't relax
unless you have me under your eye?
752
01:05:21,290 --> 01:05:22,700
I did some digging.
753
01:05:23,080 --> 01:05:26,920
You applied for the Haunzen through
Boundenwooden's referral.
754
01:05:27,710 --> 01:05:29,460
Are you related to him?
755
01:05:29,750 --> 01:05:30,960
Of course not.
756
01:05:31,630 --> 01:05:34,300
So why were you on the Haunzen?
757
01:05:34,470 --> 01:05:38,010
Because I have a close relationship
with Count Boundenwooden.
758
01:05:38,970 --> 01:05:42,640
Now you've heard that,
I'm sure you understand everything.
759
01:05:42,720 --> 01:05:46,810
And you'll feel that arranging a cottage
for me was wasteful.
760
01:05:47,150 --> 01:05:52,030
Not at all. The Count must be in his eighties.
761
01:05:52,320 --> 01:05:53,530
That's right.
762
01:05:54,150 --> 01:05:58,990
He's a man in good health,
but also a man who is lonely.
763
01:05:59,870 --> 01:06:02,490
Your apartment in Hong Kong is unoccupied.
764
01:06:02,870 --> 01:06:06,620
The Count bought it for me.
I'm going to see it for the first time.
765
01:06:06,870 --> 01:06:08,790
Is that it?
766
01:06:09,290 --> 01:06:12,500
My true form is disgraceful, isn't it?
767
01:06:12,670 --> 01:06:14,170
I'll be gone soon.
768
01:06:23,770 --> 01:06:25,100
No, wait a minute.
769
01:06:25,890 --> 01:06:27,350
It would be fine if you stayed.
770
01:06:27,850 --> 01:06:30,520
I have a hunch
that you're a goddess of victory.
771
01:06:31,020 --> 01:06:32,320
That's a stretch.
772
01:06:32,690 --> 01:06:35,690
People on the battlefield
tend to be superstitious.
773
01:06:35,780 --> 01:06:37,240
I wonder.
774
01:06:37,610 --> 01:06:40,660
But Hathaway actually avoided me.
775
01:06:41,070 --> 01:06:44,700
That's because he wasn't a real soldier.
776
01:06:45,040 --> 01:06:46,000
Also...
777
01:06:46,370 --> 01:06:47,960
Gigi, what did you just say?
778
01:06:48,120 --> 01:06:48,960
Huh?
779
01:06:49,040 --> 01:06:51,420
Did Hathaway tell you something?
780
01:06:51,540 --> 01:06:54,210
Or did you sense something about him?
781
01:07:36,210 --> 01:07:37,050
Emme.
782
01:07:50,230 --> 01:07:51,140
Raymond.
783
01:07:51,940 --> 01:07:54,900
That Iram! A damned midair pickup!
784
01:07:55,860 --> 01:07:59,240
- You'd better get ready too!
- What for?
785
01:08:00,400 --> 01:08:03,320
Sorry, but I'd like you
to support Maximilian.
786
01:08:04,160 --> 01:08:06,080
- Hathaway!
- Oh, Hathaway.
787
01:08:06,160 --> 01:08:07,040
Mafty!
788
01:08:08,790 --> 01:08:12,210
Civet. I'm sorry about Gawman.
789
01:08:12,370 --> 01:08:15,340
- Don't be.
- We need to consider a rescue operation.
790
01:08:16,630 --> 01:08:17,670
Right.
791
01:08:21,930 --> 01:08:25,640
- What about the Valiant?
- Should be arriving at the planned area.
792
01:08:26,680 --> 01:08:29,810
- And what about this midair pickup?
- I talked with Mihessia.
793
01:08:29,890 --> 01:08:31,770
Are we being too over-cautious?
794
01:08:32,020 --> 01:08:33,980
No. It's a good idea.
795
01:08:40,570 --> 01:08:44,570
Yesterday and today,
a force calling themselves Mafty's 1st Army
796
01:08:44,660 --> 01:08:47,450
sent us text requests for cover.
797
01:08:47,870 --> 01:08:48,950
From Oenbelli?
798
01:08:49,330 --> 01:08:54,000
The town's being attacked
by more than ten of Kimberley's Gustav Karls.
799
01:08:54,170 --> 01:08:55,460
Damn it.
800
01:08:55,920 --> 01:08:58,090
They're disrupting our work
despite themselves.
801
01:08:58,460 --> 01:08:59,920
We only have one chance.
802
01:09:00,760 --> 01:09:03,220
I want to keep it
from falling into Federation hands.
803
01:09:03,550 --> 01:09:04,930
We're walking a tightrope.
804
01:09:06,350 --> 01:09:08,680
That's what it's going to be
from here on out.
805
01:09:12,310 --> 01:09:13,390
What is it?
806
01:09:13,480 --> 01:09:16,770
We've intercepted a signal
from what looks like a nearby enemy submarine.
807
01:09:19,650 --> 01:09:21,650
Unit 3, Fencer, I'm okay!
808
01:09:21,940 --> 01:09:23,280
Roger that! Let's do this.
809
01:09:24,030 --> 01:09:26,370
Nexl up, Golf! I'm okay! Civet!
810
01:09:26,570 --> 01:09:28,580
2 Galcezon launching !
811
01:09:29,830 --> 01:09:33,830
The submarine the signal came from
hid behind Tidore Island,
812
01:09:33,960 --> 01:09:36,380
and seems to be in the sea
west of Makian Island
813
01:09:37,710 --> 01:09:39,630
We're counting on you, Civet.
814
01:09:39,710 --> 01:09:42,630
Yeu have permission to shoot them down.
Take them out!
815
01:09:42,920 --> 01:09:44,130
Leave it to us.
816
01:09:45,090 --> 01:09:46,890
What's the submarine saying?
817
01:09:47,090 --> 01:09:50,560
They're asking about
the water landing of the jet you came on.
818
01:09:51,010 --> 01:09:54,060
Even if it can't make it all the way
with all these Minovsky particles,
819
01:09:54,140 --> 01:09:58,270
they could get through to Davao
via nearby vessels.
820
01:09:58,400 --> 01:10:01,690
I've never heard of any submarines in Davao.
821
01:10:02,650 --> 01:10:06,240
It seems the new commander
is making lots of changes.
822
01:10:06,490 --> 01:10:11,080
Yes. We can't be too careful
of that man called Kenneth Sleg.
823
01:10:14,370 --> 01:10:15,410
Captain Kenneth.
824
01:10:18,920 --> 01:10:23,090
This is it. The cruiser that
entered the bay once and then withdrew.
825
01:10:23,380 --> 01:10:25,630
Press the Harber Bureau
and the Naval Force.
826
01:10:25,920 --> 01:10:28,340
Have them report on any movement
no matter how small!
827
01:10:28,590 --> 01:10:32,600
We're shorthanded here.
Tell them to do their share!
828
01:10:33,390 --> 01:10:35,850
Is the Davao police chief answering?
829
01:10:42,980 --> 01:10:43,860
Did we do it?
830
01:10:44,400 --> 01:10:46,700
- I'm not sure.
- We can't know from above?
831
01:10:47,650 --> 01:10:49,070
Please wait a moment longer.
832
01:10:49,870 --> 01:10:50,820
Iram.
833
01:10:53,660 --> 01:10:55,080
We have no choice.
834
01:11:08,430 --> 01:11:12,760
Hew long are we going to be
on standby here, Lieutenant Lane?!
835
01:11:37,160 --> 01:11:38,210
How does it look?
836
01:11:38,290 --> 01:11:42,290
You shouldn't have any trouble,
but I can't guarantee you'll make it back.
837
01:11:43,170 --> 01:11:44,170
Huh?
838
01:11:48,800 --> 01:11:50,510
Am I really going to do this?
839
01:11:52,800 --> 01:11:54,260
Oh, I know.
840
01:11:54,680 --> 01:11:57,350
We don't have any spare pilots
available for this.
841
01:12:03,100 --> 01:12:05,190
Emme, pick up the pace!
842
01:12:05,690 --> 01:12:08,150
Get that data into the Messer, quick.
843
01:12:08,740 --> 01:12:10,070
I knew already!
844
01:12:13,820 --> 01:12:16,580
This is an insane operation. Eh, Hathaway?
845
01:12:17,410 --> 01:12:19,120
I'm sorry, Raymond.
846
01:12:19,700 --> 01:12:23,420
It's all right.
I'll make sure I get you there.
847
01:12:23,500 --> 01:12:24,630
Please!
848
01:12:25,420 --> 01:12:28,710
This is an operation we can't let you
take part in, Raymond.
849
01:12:32,180 --> 01:12:34,850
Well, she's the one I feel sorry for.
850
01:12:39,270 --> 01:12:42,390
The owner of the cruiser
is a Side 3 parliament official.
851
01:12:42,600 --> 01:12:47,150
At present, he's on a ship headed
to Hong Kong for the Adelaide conference.
852
01:12:47,610 --> 01:12:48,780
Message from the Naval Force!
853
01:12:49,110 --> 01:12:50,900
Unidentified forces detected
854
01:12:51,440 --> 01:12:54,320
over the center and west coast
of Halmahera Island!
855
01:12:57,450 --> 01:12:58,990
I keep telling you.
856
01:12:59,490 --> 01:13:02,580
If I knew everything,
that would be dangerous.
857
01:13:02,660 --> 01:13:04,790
I really don't know anything.
858
01:13:05,460 --> 01:13:07,130
Mr. Gawman Nobile.
859
01:13:07,500 --> 01:13:10,550
- Yeah?
- I finally remembered.
860
01:13:11,090 --> 01:13:13,550
Something about when I met Hathaway Noa.
861
01:13:13,680 --> 01:13:16,890
He's famous, huh. The son of Bright Noa.
862
01:13:17,470 --> 01:13:21,680
Hathaway has a deep connection to Mafty.
Am I right?
863
01:13:22,930 --> 01:13:27,440
Yeah, he's Mafty.
He plays the role of Mafty Erin as himself.
864
01:13:27,900 --> 01:13:31,820
As himself?
Then somebody must be pulling his strings.
865
01:13:32,110 --> 01:13:33,450
Who is it?!
866
01:13:33,900 --> 01:13:37,120
If you don't want to talk,
I'm happy to set you up as Mafty
867
01:13:37,200 --> 01:13:39,530
and send you to the gallows.
868
01:13:39,700 --> 01:13:41,660
I really don't know.
869
01:13:42,200 --> 01:13:44,960
I've heard rumors though.
870
01:13:45,790 --> 01:13:50,340
That Mafty must be
the ghost of Char Aznable.
871
01:13:54,630 --> 01:13:55,970
Fine then.
872
01:13:56,300 --> 01:14:01,260
If yeu won't talk, then that makes it
all the more fun for me.
873
01:14:20,780 --> 01:14:22,540
A mobile suit?
874
01:14:27,920 --> 01:14:29,000
It's the Penelope.
875
01:14:30,170 --> 01:14:31,920
I'm Lieutenant Lane Aim.
876
01:14:32,670 --> 01:14:36,590
Captain Kenneth said
to use you as a hostage.
877
01:14:36,840 --> 01:14:39,890
In other words, use you as a shield
if things start to look bad.
878
01:14:39,970 --> 01:14:41,300
You bastards! That's foul!
879
01:14:41,470 --> 01:14:43,060
I hardly think so.
880
01:14:43,430 --> 01:14:46,180
Unlike Mafty's indiscriminate
terrorist attacks,
881
01:14:46,430 --> 01:14:50,360
only one human life will be lost... yours.
882
01:14:52,070 --> 01:14:55,400
But I don't do things like that.
883
01:14:56,570 --> 01:15:02,200
I guarantee your life
as long as I can fight in the Penelope.
884
01:15:04,370 --> 01:15:06,580
- Check the cartridge supply!
- Right, that's good.
885
01:15:06,660 --> 01:15:08,960
That thing was an antique!
886
01:15:09,710 --> 01:15:10,960
- It's all fixed here!
- Move it now!
887
01:15:11,040 --> 01:15:12,630
We can only load it that much.
888
01:15:12,710 --> 01:15:14,050
- Hurry up!
- The least amount you need here.
889
01:15:14,170 --> 01:15:15,380
What the hell's going on?
890
01:15:15,510 --> 01:15:19,050
Apparently, 3 Kessarias and that
new model have taken off from Davao.
891
01:15:19,130 --> 01:15:20,340
They're headed this way!
892
01:15:20,430 --> 01:15:22,640
But we sank that run-down submarine!
893
01:15:23,350 --> 01:15:24,680
Hey, Iram.
894
01:15:25,930 --> 01:15:28,890
We'll ditch this base,
and join the Valiant and Seawrack.
895
01:15:29,810 --> 01:15:31,270
Is he serious?
896
01:16:09,100 --> 01:16:12,440
Matching azimuth angle to that of
Cargo Pisa, which is ready for descent.
897
01:16:12,520 --> 01:16:13,520
Wait.
898
01:16:13,610 --> 01:16:18,690
Database variables are feasible.
Disengaging booster bed.
899
01:16:19,030 --> 01:16:21,740
Three, two, one.
900
01:16:25,410 --> 01:16:26,450
Will we catch it?
901
01:16:26,620 --> 01:16:30,160
Don't know. No one would ever
do something this stupid.
902
01:16:31,120 --> 01:16:32,040
How are you doing, Emme?
903
01:16:32,250 --> 01:16:34,420
Good, as long as
you don't mess up, Raymond.
904
01:16:34,580 --> 01:16:36,000
Hey, watch your mouth.
905
01:16:36,960 --> 01:16:39,090
Cargo detected! Rear and to the right!
906
01:16:39,420 --> 01:16:40,510
30 degrees!
907
01:16:43,510 --> 01:16:45,180
Yes, I can see it.
908
01:16:45,970 --> 01:16:49,560
- Purging shields!
- Activating visual display.
909
01:16:57,820 --> 01:17:00,740
Emeralda, do a final
enemy search of the area.
910
01:17:00,820 --> 01:17:01,690
Roger.
911
01:17:04,610 --> 01:17:05,660
Above left!
912
01:17:06,410 --> 01:17:07,990
What is that thing?
913
01:17:08,370 --> 01:17:11,000
- The one from before?
- Must be.
914
01:17:11,080 --> 01:17:12,790
Raymond, enemy incoming!
915
01:17:13,210 --> 01:17:14,290
Go for it, Emme!
916
01:17:37,480 --> 01:17:39,020
There's no second chances now!
917
01:17:39,150 --> 01:17:41,610
I'm fine with a little damage. Ram into it!
918
01:17:41,730 --> 01:17:43,030
My thoughts exactly!
919
01:17:47,660 --> 01:17:50,160
Here it comes.
Don't leave it all up to the machine!
920
01:17:50,950 --> 01:17:52,540
I'm doing it!
921
01:18:15,730 --> 01:18:17,440
Well done, Emeralda.
922
01:18:17,650 --> 01:18:18,520
Sorry.
923
01:18:29,070 --> 01:18:32,990
The thing that brought about this situation was my naiveté.
924
01:18:34,000 --> 01:18:35,910
Coming back from Anaheim,
925
01:18:36,120 --> 01:18:38,920
I used the Haunzen
under the name Hathaway Noa
926
01:18:39,880 --> 01:18:43,420
because in the end,
I couldn't give up the idea
927
01:18:43,920 --> 01:18:45,970
of seeing the cabinet ministers' faces.
928
01:18:47,010 --> 01:18:50,720
And now that's exposed everyone to danger.
929
01:18:55,390 --> 01:18:57,190
Isn't that right, Quess?
930
01:18:58,600 --> 01:19:00,520
If that's your answer,
931
01:19:01,150 --> 01:19:02,570
I'll change.
932
01:19:03,520 --> 01:19:04,940
I will change...
933
01:19:05,740 --> 01:19:07,860
...into Mafly Navue Erin!
934
01:19:12,450 --> 01:19:15,450
Well done making it here
on your own, Xi G.
935
01:19:20,500 --> 01:19:23,670
Flying objects launched 150 km
off west coast of Halmahera.
936
01:19:23,800 --> 01:19:26,380
- Where's the Lane team?
- 200 km north of Halmahera.
937
01:19:26,630 --> 01:19:28,930
It's unlikely we can contact them.
938
01:19:30,470 --> 01:19:32,890
We have no choice but to trust
Lane's judgment.
939
01:19:33,010 --> 01:19:35,310
Keep transmitting to the Lane team!
940
01:19:35,390 --> 01:19:39,600
It's him. That physicality.
941
01:19:40,940 --> 01:19:42,400
And if it is him...
942
01:19:43,610 --> 01:19:46,030
Mafly Navue Erin!
943
01:19:48,150 --> 01:19:50,240
Is that Mafty's doing too?
944
01:19:51,700 --> 01:19:54,580
Lane team, intercept descending object.
945
01:20:02,540 --> 01:20:04,380
I'll cut them eff.
946
01:20:04,710 --> 01:20:08,050
These strange human relationships.
And Gigi Andalucia too!
947
01:20:21,140 --> 01:20:22,310
Damn gravity!
948
01:20:28,030 --> 01:20:29,280
I'm hit!
949
01:20:43,710 --> 01:20:48,670
The grim reaper won't come
when you're ready for him, Hathaway.
950
01:20:50,760 --> 01:20:52,430
Mind your own business!
951
01:20:59,600 --> 01:21:02,520
I'm losing my touch! Is it because of Gigi?
952
01:21:04,650 --> 01:21:05,560
The sea!
953
01:21:18,200 --> 01:21:20,750
If I don't get out now,
the Valiant will be in trouble too!
954
01:21:23,000 --> 01:21:24,830
This has to work out somehow!
955
01:21:43,730 --> 01:21:44,770
What?!
956
01:21:50,190 --> 01:21:51,780
They dodged? They dodged?
957
01:21:51,900 --> 01:21:55,110
Even Mafty can get hold of a Gundam.
958
01:21:55,200 --> 01:21:56,320
A Gundam?
959
01:21:58,280 --> 01:22:00,370
With a Minovsky flight system?
960
01:22:00,620 --> 01:22:02,330
Don't follow! They'll target us!
961
01:22:02,410 --> 01:22:03,540
Don't insult me!
962
01:22:09,500 --> 01:22:11,050
I can handle this much!
963
01:22:13,710 --> 01:22:16,220
Take a good look!
He's coming from the side this time!
964
01:22:16,300 --> 01:22:17,220
Right side!
965
01:22:18,050 --> 01:22:20,390
- Now climb!
- I know!
966
01:23:14,070 --> 01:23:16,610
I've lost my footing! Descending
to the small island on port side!
967
01:23:17,860 --> 01:23:18,860
What's next?
968
01:23:20,280 --> 01:23:21,320
Lane!
969
01:23:36,630 --> 01:23:39,300
So Mafty's bringing out a Gundam copy, eh?
970
01:23:39,380 --> 01:23:40,760
Get back, or he'll get us!
971
01:23:40,840 --> 01:23:42,470
- Shut up!
- Gawman?
972
01:23:46,220 --> 01:23:48,980
Gawman! Are you betraying us,
or being used as a shield?
973
01:23:49,270 --> 01:23:50,140
Answer me !
974
01:23:50,650 --> 01:23:53,150
A shield? No!
975
01:23:53,230 --> 01:23:55,020
I'm not like Commander Kenneth!
976
01:23:55,860 --> 01:23:57,030
Forget about me!
977
01:23:57,110 --> 01:23:59,650
Destroy this new model! Please!
978
01:23:59,950 --> 01:24:01,530
Penelope Pilot!
979
01:24:01,910 --> 01:24:05,490
Lane Aim! So you can't fight unless
you have a hostage?
980
01:24:05,950 --> 01:24:07,700
You're pathetic!
981
01:24:07,790 --> 01:24:09,580
You know my name?
982
01:24:09,830 --> 01:24:13,250
You can have him! I only did this
because the Captain ordered it!
983
01:24:21,630 --> 01:24:24,050
Is this a trick? Or could it be...
984
01:24:30,350 --> 01:24:33,650
Lane Aim. An honorable man.
985
01:24:34,770 --> 01:24:35,610
Gawman!
986
01:24:58,960 --> 01:25:00,380
Next comes hell!
987
01:25:01,010 --> 01:25:02,630
So it would seem.
988
01:25:04,510 --> 01:25:08,260
I didn't wait for you out of mercy,
you imitation Gundam!
989
01:25:25,410 --> 01:25:28,080
I want to settle this in one stroke.
But can I?
990
01:25:28,240 --> 01:25:30,540
You show him, Mafty!
991
01:25:32,160 --> 01:25:33,160
Here he comes.
992
01:25:45,930 --> 01:25:47,260
That fool!
993
01:25:52,310 --> 01:25:53,230
He's fast!
994
01:25:54,560 --> 01:25:56,150
You're not getting away!
995
01:26:46,150 --> 01:26:47,410
I'm alive.
996
01:26:56,660 --> 01:26:58,370
How can this be?
997
01:26:58,750 --> 01:27:01,130
He must've gone down too.
998
01:27:31,320 --> 01:27:33,450
I must have finished him off.
999
01:27:51,840 --> 01:27:53,970
Is Lane safe and sound?
1000
01:27:55,350 --> 01:27:58,810
Considering the damage to his machine,
it's a miracle he made it back alive.
1001
01:28:00,020 --> 01:28:02,770
You really are
a goddess of luck after all.
1002
01:28:03,650 --> 01:28:06,190
Am I? I don't feel it myself.
1003
01:28:07,900 --> 01:28:12,160
The fact that you've survived on your own,
is proof of your good fortune.
1004
01:28:12,240 --> 01:28:14,780
I have my own plans, though.
1005
01:28:15,910 --> 01:28:18,540
I feel bad for the Count.
1006
01:28:20,540 --> 01:28:21,920
About Hong Kong?
1007
01:28:24,340 --> 01:28:27,170
Well, people always have obligations.
1008
01:28:28,050 --> 01:28:30,380
Yes. It's an obligation.
1009
01:28:30,800 --> 01:28:34,140
Life can be such a nuisance.
1010
01:28:36,890 --> 01:28:40,140
I'm not that obsessed with living.
1011
01:28:41,480 --> 01:28:42,480
Not me.
1012
01:29:15,050 --> 01:29:16,890
- Hey!
- You did great!
1013
01:29:16,970 --> 01:29:19,930
Julia, equipment repairs are the priority!
1014
01:29:21,560 --> 01:29:22,730
Heavens!
1015
01:29:25,150 --> 01:29:26,730
Beam rifle's gone.
1016
01:29:26,940 --> 01:29:31,530
He used it as a decoy.
To draw the Penelope's fire.
1017
01:29:31,610 --> 01:29:32,860
Like how?
1018
01:29:33,150 --> 01:29:35,740
I launched it, then sent it flying.
1019
01:29:36,280 --> 01:29:39,080
It fired the wrong way,
and I almost got hit myself.
1020
01:29:39,240 --> 01:29:42,540
If you hadn't made that
hit-and-run attack, I'd be dead.
1021
01:29:42,620 --> 01:29:44,040
Right, Hathaway?
1022
01:29:44,120 --> 01:29:45,210
Stay still!
1023
01:29:45,710 --> 01:29:47,500
Whoa! How cool!
1024
01:29:47,670 --> 01:29:50,630
Damn it. The spare parts are probably
at the bottem of the ocean.
1025
01:29:51,380 --> 01:29:54,880
Forget about it! The leader's machine
gets targeted first, anyway.
1026
01:29:55,010 --> 01:29:57,220
No way. I get that from Hathaway.
1027
01:29:59,220 --> 01:30:02,640
If you're in good shape,
we'll go scout out Oenbelli at once.
1028
01:30:02,770 --> 01:30:03,930
Everyone got that?
1029
01:30:04,640 --> 01:30:05,600
Naturally!
1030
01:30:05,900 --> 01:30:08,610
Of course.
That's what the ship captain is planning.
1031
01:30:09,320 --> 01:30:11,530
And now Maximilian has to give it his all.
1032
01:30:13,070 --> 01:30:16,110
There's a problem
with Maximilian's work, though.
1033
01:30:16,610 --> 01:30:21,040
We only recovered half the spare
parts for the Xi, the rest sank.
1034
01:30:21,990 --> 01:30:25,040
Kelia, you've joined us already?
1035
01:30:25,210 --> 01:30:29,790
Well, coming back from Hong Kong
was easier than returning from space.
1036
01:30:36,300 --> 01:30:39,760
Hathaway's father is still
in the military, right?
1037
01:30:39,970 --> 01:30:42,390
You can't expect parent and child
to be the same.
1038
01:30:42,770 --> 01:30:43,930
Of course.
1039
01:30:44,560 --> 01:30:48,150
I'm going to test out whether
I'm as lucky as you say, Captain.
1040
01:30:48,690 --> 01:30:51,980
- I'll be here two or three days.
- That's a good idea.
1041
01:30:53,360 --> 01:30:55,780
That may just make things interesting.
1042
01:30:57,660 --> 01:30:58,950
Who knows...
1043
01:35:11,660 --> 01:35:15,660
Translation and Subtitling:
Iyune Media Group
1044
01:35:15,660 --> 01:35:21,100
Subtitle Convertion:
krystabegnalie and MQS
73892