Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,595 --> 00:00:57,140
Since Paris doesn't want us,
we'll just go to the Moon,
2
00:00:57,140 --> 00:01:00,143
just like in Jules Verne's book!
3
00:01:00,143 --> 00:01:02,688
How do you figure you'll breathe
in space, birdbrain?
4
00:01:03,063 --> 00:01:04,940
Come, my dear pigeons!
5
00:01:04,940 --> 00:01:08,110
In space,
no one can hear you coo!
6
00:01:10,487 --> 00:01:12,906
(Gasps) I know how to use
my Lucky Charm!
7
00:01:13,240 --> 00:01:16,243
Let's bring him back to Earth
before he hurts himself!
8
00:01:17,995 --> 00:01:19,204
CAT NOIR: Power up!
9
00:01:21,665 --> 00:01:24,960
ALYA: Oh!Check out Cosmobug and Astrocat
10
00:01:24,960 --> 00:01:26,461
flying in those new suits!
11
00:01:26,795 --> 00:01:29,172
Yo, Peeps! This is Alya Césaire,live from Paris,
12
00:01:29,172 --> 00:01:32,467
where our heroes are battlingMr Pigeon for the 51st time!
13
00:01:32,467 --> 00:01:36,179
They really are miraculous,aren't they? (Gasps)
14
00:01:39,266 --> 00:01:41,059
‐ There you go!
‐ CAT NOIR: There you go.
15
00:01:41,852 --> 00:01:43,020
Oops! You've said that already.
16
00:01:43,687 --> 00:01:47,399
Cat Noir, I've told you
to stop bringing me flowers!
17
00:01:47,691 --> 00:01:50,736
Yeah, I know. When I tried
to offer you a red rose,
18
00:01:50,736 --> 00:01:54,614
you told me that red symbolizes
"passion," so you refused it.
19
00:01:54,614 --> 00:01:56,908
And I offered you a white rose,
20
00:01:56,908 --> 00:01:59,369
but you said white stood for
"pure love," and refused it too.
21
00:01:59,369 --> 00:02:02,247
So now I'm offering you
a yellow rose.
22
00:02:02,247 --> 00:02:05,000
I've looked it up and yellow
represents friendship.
23
00:02:05,334 --> 00:02:07,836
Here's to a perfect partnership.
24
00:02:07,836 --> 00:02:11,465
Are you sure yellow roses
don't represent jealousy?
25
00:02:11,465 --> 00:02:13,967
Uh... No.
That would be blue roses.
26
00:02:13,967 --> 00:02:17,137
Hang on, no, purple!
Or was it orange?
27
00:02:17,137 --> 00:02:19,306
(Chuckles) You don't
need to give me flowers.
28
00:02:19,640 --> 00:02:23,310
I already know you're
the best partner ever, Cat Noir.
29
00:02:24,645 --> 00:02:28,148
It smells really good anyway.
Thanks, kitty!
30
00:02:29,191 --> 00:02:32,944
(Sighs) She's so amazing.
And so am I, by the way.
31
00:02:32,944 --> 00:02:34,905
I should be
giving myself flowers!
32
00:02:37,949 --> 00:02:39,284
Spots off!
33
00:02:42,871 --> 00:02:45,082
(Chomping)
34
00:02:51,088 --> 00:02:54,549
(Gasps) Oh!
A new poster of Adrien!
35
00:02:55,550 --> 00:02:57,135
Marinette,
you'll be late for school.
36
00:02:57,969 --> 00:03:00,222
Ah! He's so perfect!
37
00:03:00,555 --> 00:03:03,975
I thought you'd stopped
collecting photos of Adrien.
38
00:03:03,975 --> 00:03:06,186
Ah, but it's different
this time, Tikki!
39
00:03:06,186 --> 00:03:08,063
This is... uh, for work!
40
00:03:08,397 --> 00:03:10,816
It's, um, research
for my future designs!
41
00:03:10,816 --> 00:03:12,567
Adrien and I are done!
42
00:03:12,567 --> 00:03:14,820
See?
I can even look into his eyes
43
00:03:14,820 --> 00:03:16,405
without being mesmerized!
44
00:03:20,867 --> 00:03:23,203
‐ Ah...
‐ Marinette!
45
00:03:23,203 --> 00:03:25,622
Yes! Let's get going!
46
00:03:27,124 --> 00:03:30,794
And that's how the friendshipbetween George Washington
47
00:03:30,794 --> 00:03:33,130
and FrenchmanMarquis de Lafayette was born,
48
00:03:33,130 --> 00:03:35,924
between two menwho believed that freedom
49
00:03:35,924 --> 00:03:37,592
should have no boundaries.
50
00:03:38,635 --> 00:03:43,056
Congratulations, that truly was
a sensational student film!
51
00:03:43,056 --> 00:03:45,434
And completed just in time
for our departure
52
00:03:45,434 --> 00:03:48,603
to French‐American
Friendship Week... in New York!
53
00:03:48,603 --> 00:03:51,106
(Cheering)
54
00:03:51,440 --> 00:03:54,359
Ah! Good thing my parents
aren't letting me go with you!
55
00:03:54,359 --> 00:03:57,028
Not seeing you all for a week
will feel like a vacation!
56
00:03:57,320 --> 00:03:59,072
But, Miss Bourgeois,
57
00:03:59,072 --> 00:04:01,366
your parents
already gave the authorisation.
58
00:04:01,366 --> 00:04:03,702
You are coming along
with everyone!
59
00:04:03,702 --> 00:04:06,037
What? You're gonna
hear from Daddikins!
60
00:04:06,329 --> 00:04:08,623
I, on the other hand,
regret to inform you
61
00:04:08,623 --> 00:04:10,208
that I can't
come with you after all.
62
00:04:10,500 --> 00:04:13,170
‐ Oh, no! But why?
‐ I just have
63
00:04:13,170 --> 00:04:17,382
a few medical exams
I couldn't postpone, because...
64
00:04:17,382 --> 00:04:19,217
I will soon be having a baby!
65
00:04:19,509 --> 00:04:21,887
(Cheering)
66
00:04:21,887 --> 00:04:24,723
Miss Mendeleiev will be
substituting Miss Bustier.
67
00:04:24,723 --> 00:04:27,225
‐ Aw...
‐ She's not cool.
68
00:04:27,517 --> 00:04:29,478
New York with her
will be so lame.
69
00:04:29,478 --> 00:04:31,730
She won't let us do anything!
70
00:04:33,732 --> 00:04:35,484
Something wrong, buddy?
71
00:04:35,484 --> 00:04:38,320
My father isn't going to
let me go. As usual.
72
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
I'm stuck in Paris too.
73
00:04:40,280 --> 00:04:43,325
I have obligations
because of my charity work,
74
00:04:43,325 --> 00:04:45,744
but we could see each other,
if you'd like.
75
00:04:46,036 --> 00:04:49,122
‐ Uh, thanks, Lila!
‐ No!
76
00:04:49,122 --> 00:04:52,250
0Uh, I mean... no,
we made that film together,
77
00:04:52,250 --> 00:04:55,712
all of us, which means
Adrien must come with me!
78
00:04:55,712 --> 00:05:00,592
I mean, us! He's our friend
and you don't let a friend down!
79
00:05:00,592 --> 00:05:02,719
Just like in the film,
when sock‐Lafayette
80
00:05:02,719 --> 00:05:06,306
comes and helps his friend
sock‐Washington find freedom.
81
00:05:06,306 --> 00:05:08,683
Adrien,
you're our sock‐Washington!
82
00:05:08,975 --> 00:05:11,561
You're our friend,
and as your friend,
83
00:05:11,561 --> 00:05:13,772
it is my duty
to go and see your father
84
00:05:13,772 --> 00:05:16,066
and convince him
to let you come with us!
85
00:05:16,399 --> 00:05:18,568
Yeah!
And we're coming with you!
86
00:05:19,194 --> 00:05:21,154
Thank you, Marinette.
87
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
But my father's
a difficult man to convince.
88
00:05:23,448 --> 00:05:26,576
I will never let a friend down!
89
00:05:27,244 --> 00:05:31,122
‐ Adrien, your friend?
‐ Absolutely!
90
00:05:31,122 --> 00:05:32,624
It was time I moved on!
91
00:05:33,250 --> 00:05:35,877
It was so painful, not being
able to tell him how I felt.
92
00:05:35,877 --> 00:05:38,213
It made me act completely crazy!
93
00:05:38,547 --> 00:05:40,298
(Coughs) No kidding!
94
00:05:41,132 --> 00:05:44,761
Oh! It's so liberating to
finally just be Adrien's friend
95
00:05:44,761 --> 00:05:47,722
instead of "the girl
who's in love with Adrien!"
96
00:05:47,722 --> 00:05:50,267
I no longer get lost
in his beautiful green eyes,
97
00:05:50,267 --> 00:05:52,686
I no longer spray his Adrien n.4
cologne on my pillow,
98
00:05:52,686 --> 00:05:56,314
and I stopped binge‐watching
my montage of his best ads!
99
00:05:56,606 --> 00:05:59,317
What about
your poster collection?
100
00:05:59,317 --> 00:06:01,862
That... that's strictly
for research purposes!
101
00:06:02,696 --> 00:06:04,239
But are you sure you'll be fine
102
00:06:04,239 --> 00:06:07,826
spending a week with him?
Isn't that too romantic?
103
00:06:08,076 --> 00:06:10,078
No! Of course not!
104
00:06:10,078 --> 00:06:12,205
We'll have
a great time as friends!
105
00:06:12,497 --> 00:06:16,042
But first,
I've gotta convince his dad.
106
00:06:16,585 --> 00:06:19,045
Last night the New York Museumkicked off
107
00:06:19,045 --> 00:06:22,048
French American Friendship Weekwith a special exhibition!
108
00:06:22,048 --> 00:06:23,633
Reporter Clara Contardwas there.
109
00:06:23,967 --> 00:06:25,677
That's right, Nadja.
110
00:06:25,677 --> 00:06:27,470
For the first time everand only until Sunday,
111
00:06:27,804 --> 00:06:30,640
the museum is puttingLafayette's sabre on display,
112
00:06:30,640 --> 00:06:32,475
as well asthe eagle‐talon necklace
113
00:06:32,475 --> 00:06:36,146
‐ he gave George Washington.
‐ This is no mere jewel.
114
00:06:36,438 --> 00:06:39,691
Eagle talon is without
a doubt a lost Miraculous.
115
00:06:40,025 --> 00:06:41,067
(Doorbell rings)
116
00:06:46,865 --> 00:06:48,950
Have my plane ready
for take‐off.
117
00:06:49,284 --> 00:06:51,828
That's what makes
our friendship so precious!
118
00:06:51,828 --> 00:06:54,789
And since your son is my friend,
I mean, our friend,
119
00:06:54,789 --> 00:06:57,626
that means he has to come
to New York with us!
120
00:06:58,418 --> 00:07:00,545
‐ Young lady, I ‐‐
‐ I won't leave this place
121
00:07:00,545 --> 00:07:03,298
‐ until you've ‐‐
‐ I've decided to let Adrien go
122
00:07:03,298 --> 00:07:04,841
along with his classmates.
123
00:07:06,092 --> 00:07:10,472
‐ Uh... You have? But usually...
‐ You've convinced me.
124
00:07:10,472 --> 00:07:13,850
You really are
a good friend to my son.
125
00:07:14,309 --> 00:07:17,145
(Cheering)
126
00:07:17,479 --> 00:07:20,565
She just unknowingly offered you
an unexpected opportunity.
127
00:07:20,899 --> 00:07:24,402
Yes. Letting Adrien
go to New York will be simpler
128
00:07:24,402 --> 00:07:26,821
than hiding
my absence here from him.
129
00:07:26,821 --> 00:07:30,700
Besides, this will allow me to
continue keeping an eye on him.
130
00:07:33,953 --> 00:07:36,456
(Grunts)
131
00:07:44,964 --> 00:07:46,841
What's wrong, Adrien?
132
00:07:46,841 --> 00:07:49,094
My whole class is
going to New York tomorrow.
133
00:07:49,094 --> 00:07:50,512
I wish
I could be going with them.
134
00:07:50,845 --> 00:07:53,473
I'm sad for you,
but happy for us.
135
00:07:53,473 --> 00:07:55,100
This'll give us
more time to practise.
136
00:07:55,934 --> 00:07:57,686
When you're as weak
as you were today,
137
00:07:57,686 --> 00:08:00,772
the pleasure of beating you
is lessened.
138
00:08:02,190 --> 00:08:05,235
‐ I'll see you tomorrow.
‐ See you tomorrow, Kagami.
139
00:08:08,488 --> 00:08:11,449
♪ New York, New York,
I'm going to New York...
140
00:08:11,449 --> 00:08:12,992
with Adrien Agreste!
141
00:08:13,993 --> 00:08:16,746
Uh... As friends, of course!
Heh heh!
142
00:08:17,038 --> 00:08:19,791
By the way, Marinette,
who'll protect Paris
143
00:08:19,791 --> 00:08:21,167
while we're
in the US for the week?
144
00:08:21,459 --> 00:08:23,962
All taken care of, my Tikki!
145
00:08:24,796 --> 00:08:27,424
‐ You're going away?
‐ Only for a few days.
146
00:08:27,424 --> 00:08:29,968
It's nothing important,
kittycat!
147
00:08:29,968 --> 00:08:33,221
‐ But I can't tell you more.
‐ To protect our identities.
148
00:08:33,221 --> 00:08:37,016
‐ I know the drill, Milady.
‐ But in case anything happens
149
00:08:37,016 --> 00:08:40,562
in Paris, an akumatised villain,
a sentimonster, anything...
150
00:08:40,854 --> 00:08:43,064
all you have to do
is click here,
151
00:08:43,398 --> 00:08:45,233
and I'll come back
as fast as I can!
152
00:08:46,860 --> 00:08:49,154
For emergencies only, of course!
153
00:08:49,154 --> 00:08:51,865
Of course!
Just go and rest easy.
154
00:08:51,865 --> 00:08:54,409
I'll be Paris'
substitute guardian!
155
00:08:54,409 --> 00:08:56,661
Am I not
the perfect partner after all?
156
00:08:56,953 --> 00:09:00,248
I'm counting on you.
No funny business, OK?
157
00:09:00,248 --> 00:09:02,459
Have I ever struck you
as the funny kind?
158
00:09:02,459 --> 00:09:04,210
I'm as serious as they get!
159
00:09:06,629 --> 00:09:07,922
(Groans)
160
00:09:09,299 --> 00:09:12,010
I... I can go to New York?
Really?
161
00:09:12,302 --> 00:09:15,055
You can thank your friend
Marinette for convincing me.
162
00:09:15,388 --> 00:09:19,100
But, actually,
I hadn't planned on...
163
00:09:19,100 --> 00:09:22,103
What about my fencing lessons?
And Chinese?
164
00:09:22,437 --> 00:09:24,522
Nathalie has already
packed your bags.
165
00:09:24,522 --> 00:09:27,776
Your bodyguard will go with you.
You take off this afternoon.
166
00:09:29,069 --> 00:09:32,489
Uh... yes, very well, Father.
167
00:09:35,241 --> 00:09:37,368
I've been dreaming about this
168
00:09:37,368 --> 00:09:40,288
ever since the Gentlemen'sCheese came out.
169
00:09:40,288 --> 00:09:43,291
Blue Marble Jack, Cougar Gold,
the legendary Monterrey...
170
00:09:43,625 --> 00:09:46,169
All those wonderful
American cheeses
171
00:09:46,169 --> 00:09:48,463
are just waiting
for us to taste them!
172
00:09:48,463 --> 00:09:52,592
We can't go, Plagg. I promised
Ladybug I'd watch over Paris,
173
00:09:52,592 --> 00:09:54,803
and I don't want
to let her down.
174
00:09:54,803 --> 00:09:58,098
But your father will never let
you stay. You want more freedom,
175
00:09:58,098 --> 00:10:00,809
and, for once, your father
is letting you have fun!
176
00:10:00,809 --> 00:10:04,395
Enjoy! You'll be in New York
with your friends!
177
00:10:05,105 --> 00:10:07,315
She's gonna be so disappointed.
178
00:10:08,525 --> 00:10:11,653
Of course not! She can't be
if she doesn't know!
179
00:10:11,945 --> 00:10:14,864
Besides, she told you not to
call unless a villain shows up.
180
00:10:15,156 --> 00:10:17,575
See any in the house?
181
00:10:17,909 --> 00:10:20,286
What if something happens
while we're gone?
182
00:10:20,286 --> 00:10:24,290
Don't you have
an akuma alert on your phone?
183
00:10:24,290 --> 00:10:25,416
Of course.
184
00:10:26,251 --> 00:10:29,087
In case of emergency
I can transform into Astrocat
185
00:10:29,087 --> 00:10:31,506
‐ to fly back quickly!
‐ Perfect!
186
00:10:31,506 --> 00:10:33,174
And then you can tell Ladybug!
187
00:10:33,466 --> 00:10:36,052
That way,
she'll never be disappointed!
188
00:10:36,052 --> 00:10:37,095
Pound it!
189
00:10:38,304 --> 00:10:41,099
My love, being far away from you
190
00:10:41,099 --> 00:10:42,392
will be
nothing short of torture.
191
00:10:43,059 --> 00:10:45,854
But I may have found a piece
of jewellery in New York,
192
00:10:45,854 --> 00:10:49,315
which might enable me
to beat Ladybug and Cat Noir,
193
00:10:49,315 --> 00:10:51,693
to get their Miraculous
and to make the wish
194
00:10:51,693 --> 00:10:53,278
that will bring you back to me.
195
00:11:06,249 --> 00:11:09,043
Oh, I'm sorry, Luka.
We'll never catch up to the bus!
196
00:11:09,335 --> 00:11:12,088
We will. I know how important
this trip is to you.
197
00:11:12,589 --> 00:11:15,133
You're saying it's important
because of Adrien.
198
00:11:15,133 --> 00:11:17,302
But his being there
isn't important.
199
00:11:17,302 --> 00:11:19,679
I mean,
it's important to Adrien,
200
00:11:19,679 --> 00:11:23,683
because it's an important trip,
but he's just a friend!
201
00:11:27,562 --> 00:11:28,730
(Sighs)
202
00:11:30,273 --> 00:11:31,774
Look! Marinette!
203
00:11:39,282 --> 00:11:40,241
You know what's important?
204
00:11:41,075 --> 00:11:43,244
That this trip
helps you get some clarity.
205
00:11:43,953 --> 00:11:45,330
Thank you, Luka.
206
00:11:58,718 --> 00:12:00,136
Ugh...
207
00:12:12,607 --> 00:12:15,401
Yes, turns out
you're in luck, I'm coming.
208
00:12:15,401 --> 00:12:17,445
But only because I decided to.
209
00:12:17,445 --> 00:12:20,865
Uh, but there is no way I'm
travelling in these conditions.
210
00:12:20,865 --> 00:12:22,533
I'm going to sit down
in first class.
211
00:12:38,758 --> 00:12:40,051
(Groans)
212
00:12:44,347 --> 00:12:46,641
Hey, Marinette!
What's your seat number?
213
00:12:47,267 --> 00:12:51,229
Uh... Baby... BB... 32B.
214
00:12:51,521 --> 00:12:53,690
Oh, great!
You're sitting next to me!
215
00:12:54,232 --> 00:12:55,483
(Gasps)
216
00:12:56,484 --> 00:12:59,445
Awesome, Marinette.
Go and sit next to your friend!
217
00:12:59,445 --> 00:13:01,698
So you can enjoy
a nice flight together.
218
00:13:01,698 --> 00:13:04,158
A very long flight.
219
00:13:05,159 --> 00:13:10,540
Uh, sure! Next to my husban...
my friend... no problem!
220
00:13:15,211 --> 00:13:18,923
He's a friend. Just a friend.
He's a just a friend.
221
00:13:20,091 --> 00:13:23,928
‐ Uh... Everything OK?
‐ Oh, yeah, yeah, great!
222
00:13:23,928 --> 00:13:26,431
Ooh, hoo‐hoo! It's just
a little hot in here, huh?
223
00:13:27,765 --> 00:13:29,934
Here, let me help you.
224
00:13:31,269 --> 00:13:32,895
Whoa!
225
00:13:35,773 --> 00:13:39,027
‐ Oh, sorry!
‐ No, I'm fine!
226
00:13:39,027 --> 00:13:42,905
‐ Are you feeling cooler now?
‐ Gee! No! Not at all!
227
00:13:42,905 --> 00:13:45,825
It must be the seat!
It's a warming seat, right?
228
00:13:45,825 --> 00:13:47,201
Ooh! It's burning hot!
229
00:13:47,910 --> 00:13:50,288
Um... no... it's a regular seat.
230
00:13:50,288 --> 00:13:53,166
But you can have mine if you'd
like. Come on, let's switch!
231
00:13:53,458 --> 00:13:55,293
(Alarm)
232
00:13:55,293 --> 00:13:57,295
Help, Alya!
I can't sit next to him!
233
00:13:57,295 --> 00:13:59,547
I might need more training
to be just his friend.
234
00:14:00,339 --> 00:14:02,300
There's still time
to get off plane.
235
00:14:02,300 --> 00:14:05,219
Because New York is the most
romantic city in the world,
236
00:14:05,219 --> 00:14:07,013
after Paris, obviously.
237
00:14:07,638 --> 00:14:10,975
New York is, like, carriage
rides with pretty white horses,
238
00:14:10,975 --> 00:14:13,186
little dogs and kittens
on your lap,
239
00:14:13,186 --> 00:14:15,021
the sun setting
over Central Park,
240
00:14:15,021 --> 00:14:18,024
‐ the ferry to Liberty Island!
‐ Aaah!
241
00:14:18,024 --> 00:14:19,984
‐ I have to get outta here!
‐ What's going on?
242
00:14:20,276 --> 00:14:22,195
Marinette gets airsick.
243
00:14:22,195 --> 00:14:24,572
It would be better
if she could sit at the centre.
244
00:14:24,864 --> 00:14:26,783
Out of the question.
245
00:14:26,783 --> 00:14:29,452
Each student is to keep the seat
they have been assigned!
246
00:14:29,452 --> 00:14:32,205
Oh, Miss Bustier
would've totally have said yes!
247
00:14:32,205 --> 00:14:33,623
Please, Miss Mendeleiev,
248
00:14:33,623 --> 00:14:35,958
this is a plane,
not a classroom!
249
00:14:36,584 --> 00:14:39,796
Um... All right, fine.
250
00:14:39,796 --> 00:14:42,173
You may have my seat, Marinette.
251
00:14:43,508 --> 00:14:45,218
Guess
I'll see you later, then?
252
00:14:46,344 --> 00:14:49,138
Right, later! Much later!
I mean, see you later!
253
00:14:49,138 --> 00:14:52,767
We are about to take off.Please fasten your seatbelt.
254
00:14:54,602 --> 00:14:56,771
SOOTHING VOICE:
On a scale of one to ten,
255
00:14:56,771 --> 00:14:59,774
how would you rateyour fear of flying?
256
00:14:59,774 --> 00:15:02,110
Select the relaxation levelyou require.
257
00:15:04,237 --> 00:15:07,532
You are a dolphin,leaping from wave to wave
258
00:15:07,532 --> 00:15:09,867
in an ocean of tranquillity.
259
00:15:12,203 --> 00:15:12,787
(Gasps)
260
00:15:14,413 --> 00:15:18,209
We're about to take off.Please fasten your seatbelt.
261
00:15:25,675 --> 00:15:27,009
(Snoring)
262
00:15:27,301 --> 00:15:30,179
(Mysterious music)
263
00:15:38,187 --> 00:15:39,856
(Grunts)
264
00:15:44,152 --> 00:15:45,069
(Sighs)
265
00:16:02,295 --> 00:16:06,215
MARINETTE: Whoa! Oh! Shoot!
266
00:16:15,683 --> 00:16:17,143
(Sighs)
267
00:16:28,279 --> 00:16:29,739
ADRIEN:
It's beautiful, isn't it?
268
00:16:30,573 --> 00:16:34,452
Aaah! Forry, I... I mean, sorry!
269
00:16:34,452 --> 00:16:37,163
‐ Sorry, Marinette.
‐ (Chuckles)
270
00:16:56,599 --> 00:16:58,684
ADRIEN:
My father told me everything.
271
00:16:58,684 --> 00:17:01,604
The only reason I can enjoy
this beautiful sunset is you.
272
00:17:01,604 --> 00:17:04,440
I thought it'd be impossible,
but you believed in it.
273
00:17:04,440 --> 00:17:07,735
You're always willing to take a
chance on something or someone,
274
00:17:07,735 --> 00:17:09,111
even when no one else is.
275
00:17:11,113 --> 00:17:12,823
You've got something,
Marinette.
276
00:17:13,449 --> 00:17:15,284
Som... something?
277
00:17:16,118 --> 00:17:18,496
‐ Yeah, there. In your hair.
‐ (Gasps)
278
00:17:18,788 --> 00:17:21,999
I can't decide whether they're
the cutest people I know,
279
00:17:21,999 --> 00:17:25,086
‐ or the most embarrassing.
‐ Yep. I love Adrien,
280
00:17:25,086 --> 00:17:26,963
but he's like a baby chick
281
00:17:26,963 --> 00:17:28,839
that's just started
cracking out of his egg.
282
00:17:28,839 --> 00:17:31,342
He has a hard time
understanding signals.
283
00:17:31,342 --> 00:17:34,637
What signals? Marinette isn't
exactly sending them clearly.
284
00:17:34,637 --> 00:17:37,682
I mean, look.
What is she doing with her arms?
285
00:17:37,682 --> 00:17:40,476
Telling him what to do
in case of an emergency landing?
286
00:17:41,394 --> 00:17:43,062
(Indistinct)
287
00:17:44,355 --> 00:17:46,399
(Sighs) If only this trip
288
00:17:46,399 --> 00:17:49,110
could help Adrien
finally come out of his shell.
289
00:17:49,110 --> 00:17:52,363
And if only it could help
Marinette be honest with herself
290
00:17:52,363 --> 00:17:55,324
and clearer about her feelings!
291
00:17:55,324 --> 00:17:59,412
‐ Operation New York?
‐ Operation New York!
292
00:17:59,412 --> 00:18:02,248
‐ Let's help them loosen up!
‐ After all,
293
00:18:02,248 --> 00:18:05,042
isn't the United States
the land of the free?
294
00:18:06,627 --> 00:18:09,839
OK, then... So...
295
00:18:09,839 --> 00:18:10,923
OK.
296
00:18:13,759 --> 00:18:18,306
ADRIEN:
Well, what I meant to say was
297
00:18:18,306 --> 00:18:20,266
thanks for managing
to convince my father.
298
00:18:20,891 --> 00:18:22,101
(Lively music)
299
00:18:22,602 --> 00:18:24,895
Ooh! Sure thing!
Ha, ha! Don't mention it!
300
00:18:24,895 --> 00:18:28,399
That's what friends are for!
For holding each other tightly
301
00:18:28,399 --> 00:18:30,943
in delicious aroma of cologne!
302
00:18:30,943 --> 00:18:32,528
(Hysterical laugh)
303
00:18:40,911 --> 00:18:43,164
Oh, no! That's Techno‐Pirate,
304
00:18:43,164 --> 00:18:45,958
the supervillain
who steals technology!
305
00:18:57,219 --> 00:19:00,097
Don't worry, sweethearts.We have this under control.
306
00:19:00,389 --> 00:19:04,143
Dear passengers, the UnitedHeroes are here to protect you.
307
00:19:04,143 --> 00:19:06,187
(Gasps) Uncanny Valley!
308
00:19:06,187 --> 00:19:09,690
The first superhero with AI,
created by Majestia!
309
00:19:09,690 --> 00:19:10,816
(Gasps) Which means...
310
00:19:11,400 --> 00:19:13,235
(Heroic music)
311
00:19:28,209 --> 00:19:29,502
(Alarm)
312
00:19:32,129 --> 00:19:34,507
Wow! Majestia in person!
313
00:19:34,507 --> 00:19:35,633
So cool!
314
00:19:40,137 --> 00:19:42,807
It's time to show
those American superheroes
315
00:19:42,807 --> 00:19:45,101
how French superheroes do it!
Hoo‐hoo!
316
00:19:47,311 --> 00:19:48,354
(Groans)
317
00:20:04,495 --> 00:20:06,872
Techno‐Pirate,
you're under arrest.
318
00:20:06,872 --> 00:20:08,416
Watch and learn!
319
00:20:09,375 --> 00:20:11,419
The legendary
Knight Owl and Sparrow!
320
00:20:14,130 --> 00:20:15,840
Your runaway ends here.
321
00:20:26,267 --> 00:20:27,768
Were you hurt, sweetheart?
322
00:20:27,768 --> 00:20:30,062
I'm 100% operational, Mother!
323
00:20:33,232 --> 00:20:36,861
Welcome to the United States,
and enjoy your stay!
324
00:20:43,576 --> 00:20:47,872
It is now the hour of the owl!
Hoo, hoo!
325
00:20:47,872 --> 00:20:49,582
Duh? Oh...
326
00:20:52,585 --> 00:20:54,545
Wow! That all happened so fast!
327
00:20:54,545 --> 00:20:56,922
I didn't have time
to transform or help out!
328
00:20:57,214 --> 00:20:59,592
Good thing the Americans
superheroes were here.
329
00:20:59,592 --> 00:21:02,303
I couldn't have transformed.
I'm supposed to be in Paris!
330
00:21:02,636 --> 00:21:07,433
Relax! Let the local superheroes
handle their own problems.
331
00:21:09,018 --> 00:21:11,687
So far,
nothing to report from Paris.
332
00:21:12,396 --> 00:21:14,231
(Lively music)
333
00:21:34,376 --> 00:21:37,087
Hey! What's that guy doing?
334
00:21:37,087 --> 00:21:40,216
Oh, it's just Captain Redlight,
organising the traffic.
335
00:21:40,216 --> 00:21:43,135
There's a superhero
for everything here, you know.
336
00:21:43,135 --> 00:21:46,889
So, what happened on the plane
with your "friend" Adrien?
337
00:21:47,765 --> 00:21:51,268
Nothing! We just watched
the clouds and the sunset.
338
00:21:51,268 --> 00:21:55,231
But only as friends!
It's a typical thing to do!
339
00:21:55,231 --> 00:21:57,233
Grr!
340
00:21:57,233 --> 00:21:59,151
Paris is safefrom supervillains!
341
00:21:59,151 --> 00:22:00,444
Have Ladybug and Cat Noir
342
00:22:00,444 --> 00:22:02,655
put an end to Hawk Moth?
343
00:22:02,988 --> 00:22:05,533
‐ A segment by Clara Contard.
‐ Forget about Paris, dude!
344
00:22:05,533 --> 00:22:08,619
You're in New York now!
Your old man's not here,
345
00:22:08,619 --> 00:22:11,163
and when the cat's away,
the mice will play!
346
00:22:11,455 --> 00:22:13,040
Open your eyes,
you know what I mean?
347
00:22:13,332 --> 00:22:15,167
Take it all in!
348
00:22:18,546 --> 00:22:20,130
It is beautiful!
349
00:22:20,422 --> 00:22:22,132
The Little Croissants
are en route.
350
00:22:22,424 --> 00:22:24,510
‐ Good. Don't leave them.
‐ Roger that.
351
00:22:24,510 --> 00:22:25,928
Meet you in the lobby.
352
00:22:42,778 --> 00:22:44,572
‐ Two of them are missing.
‐ (Bang)
353
00:22:44,572 --> 00:22:45,406
Oh! There they are!
354
00:22:50,160 --> 00:22:51,453
(Bang)
355
00:22:58,878 --> 00:22:59,712
(Bang)
356
00:23:01,130 --> 00:23:03,465
Hey! You guys
are the cool French kids
357
00:23:03,465 --> 00:23:07,011
that made that movie! We're from
Armstrong High in Queens!
358
00:23:11,807 --> 00:23:14,435
Baby‐sitting some tourists
and their socks?
359
00:23:14,435 --> 00:23:17,146
I mean, don't they have
anything better for us to do?
360
00:23:17,146 --> 00:23:19,189
Those two
are made for each other.
361
00:23:19,189 --> 00:23:21,483
Seriously, Aeon? Not again!
362
00:23:21,483 --> 00:23:23,819
But I am programmed
to help people, Jess.
363
00:23:23,819 --> 00:23:26,655
Just stop meddling
with people's private lives!
364
00:23:27,323 --> 00:23:29,491
You're right.
Let's just follow the orders
365
00:23:29,491 --> 00:23:34,288
‐ and protect the tourists.
‐ (Clapping) Listen, students!
366
00:23:34,288 --> 00:23:36,248
You'll go to your rooms
by groups of four.
367
00:23:36,248 --> 00:23:38,292
Everyone come
take your itinerary.
368
00:23:38,292 --> 00:23:40,210
And when I come up
in two minutes,
369
00:23:40,210 --> 00:23:42,671
you had better be in your rooms,
with the lights out!
370
00:23:43,005 --> 00:23:45,799
‐ Come on!
‐ Can we stay up a little bit?
371
00:23:46,091 --> 00:23:47,676
Hey! Sock buddies!
372
00:23:47,676 --> 00:23:50,054
We're throwing
a little party on the roof.
373
00:23:50,054 --> 00:23:51,764
Hang with us, but be quiet, OK?
374
00:23:55,142 --> 00:23:59,355
I think there's an American boy
who'd love to see you there.
375
00:23:59,355 --> 00:24:01,774
And you might make... a friend.
376
00:24:01,774 --> 00:24:02,775
(Chuckles)
377
00:24:04,151 --> 00:24:07,196
‐ You... you think so?
‐ A rooftop party in this slum?
378
00:24:07,529 --> 00:24:11,367
You want me to catch lameness
and coodies? That's ridiculous!
379
00:24:11,367 --> 00:24:13,118
Sabrina! Suitcase!
380
00:24:16,330 --> 00:24:18,290
Group D. Awesome!
At least we're in the same room.
381
00:24:19,792 --> 00:24:22,127
(Gasps) As Chloé!
382
00:24:22,127 --> 00:24:25,839
Césaire and Dupain‐Cheng?
That is the last straw!
383
00:24:26,590 --> 00:24:29,051
JESS:
Oh, no, this could go wrong.
384
00:24:29,343 --> 00:24:32,054
What do you think, Aeon?
Should we do something?
385
00:24:32,054 --> 00:24:35,307
‐ You think we should?
‐ No! I was just kidding.
386
00:24:35,307 --> 00:24:38,686
This whole situation
is just plain boring.
387
00:24:48,487 --> 00:24:51,115
(Mysterious music)
388
00:24:54,576 --> 00:24:56,745
MISS MENDELEIEV:
What's that noise?
389
00:25:12,177 --> 00:25:15,222
ADRIEN:
Oh. Sorry. We're so sorry.
390
00:25:15,556 --> 00:25:19,852
Uh... Hi! I'm Marinette and this
is my very good friend, Adrien,
391
00:25:19,852 --> 00:25:20,769
who's just a friend!
392
00:25:21,770 --> 00:25:24,189
See?
They're made for each other.
393
00:25:24,189 --> 00:25:27,401
(Groans) Fine.
If you want to get to the roof
394
00:25:27,693 --> 00:25:31,071
without attracting attention,
there are stairs outside.
395
00:25:41,123 --> 00:25:43,625
Why do that? I thought
we weren't meant to meddle?
396
00:25:43,625 --> 00:25:45,544
If we're going to
watch over them,
397
00:25:45,544 --> 00:25:47,963
there might as well be
something to watch!
398
00:25:47,963 --> 00:25:49,006
Isn't that what you wanted?
399
00:25:49,339 --> 00:25:50,340
(Laughs)
400
00:25:50,632 --> 00:25:52,509
(Lively music)
401
00:26:18,911 --> 00:26:20,079
(Window opens)
402
00:26:30,297 --> 00:26:32,800
‐ Is it a bird?
‐ Is it a plane?
403
00:26:32,800 --> 00:26:34,510
No, it's Hot Dog Dan!
404
00:26:43,227 --> 00:26:47,147
Hey, hey, hey! Hot Dog Dan's
here, so get in the mood!
405
00:26:47,147 --> 00:26:50,109
I'm the hero of picnics
and tasty food!
406
00:26:52,111 --> 00:26:55,864
Hmm. Usually he teams up with
Ketchup Boy and Mustard Justice,
407
00:26:55,864 --> 00:26:57,783
but he's
patrolling solo tonight.
408
00:26:58,117 --> 00:27:01,829
You should hurry if you wanna
try one of his magic hot dogs.
409
00:27:12,172 --> 00:27:15,008
Sorry, guys,
I only have two hotdogs left
410
00:27:15,008 --> 00:27:17,511
‐ for the four of you.
‐ Not a problem.
411
00:27:17,511 --> 00:27:20,597
My girl and I will take one
and you two take the other!
412
00:27:21,431 --> 00:27:24,309
‐ Between friends...
‐ (Chuckles)
413
00:27:24,309 --> 00:27:27,479
It's all yours, Adrien.
My pleasure, as your friend.
414
00:27:27,479 --> 00:27:28,856
No, you take it, Marinette.
415
00:27:29,648 --> 00:27:33,068
Come on now,
one hot dog for two, coming up!
416
00:27:43,996 --> 00:27:45,247
(High‐pitched voice)
Oh, finally!
417
00:27:45,247 --> 00:27:47,249
My chick's wings are growing!
418
00:27:47,249 --> 00:27:48,208
(Laughter)
419
00:27:49,668 --> 00:27:52,296
You were right, they really
seem to be made for each other.
420
00:27:52,296 --> 00:27:56,300
Yeah, no. With those two,
the situation's far from simple.
421
00:27:57,175 --> 00:28:00,596
Hey, you play the guitar!
Maybe you can give them a hand!
422
00:28:00,596 --> 00:28:02,264
Do you know this song?
423
00:28:11,523 --> 00:28:14,860
Oh! That's the song we danced to
at Chloé's party, remember?
424
00:28:15,152 --> 00:28:17,321
Ooh, yes! (Chuckles)
425
00:28:18,363 --> 00:28:19,656
Then, will you?
426
00:28:32,836 --> 00:28:35,047
(Romantic music)
427
00:28:45,223 --> 00:28:48,185
Picture yourselfa beautiful sunflower.
428
00:28:49,269 --> 00:28:51,188
(Lively music)
429
00:28:55,525 --> 00:28:58,320
It was so romantic, you two
dancing in the moonlight,
430
00:28:58,320 --> 00:29:00,530
‐ wasn't it?
‐ Yeah... So, ro...
431
00:29:00,530 --> 00:29:03,700
Friendly! Friendly!
It was a very friendly dance!
432
00:29:04,117 --> 00:29:05,494
Hey, look, that teacher!
433
00:29:05,494 --> 00:29:08,038
That's Dean Gate,
aka "Door Man"!
434
00:29:08,372 --> 00:29:11,166
He can turn a door
into a teleporting passage!
435
00:29:11,166 --> 00:29:14,336
Superheroes don't need to hide
their identity in America!
436
00:29:14,336 --> 00:29:17,506
Amazing! I'm going to ask him
for a quote for the Ladyblog!
437
00:29:24,554 --> 00:29:25,222
(Bang)
438
00:29:29,142 --> 00:29:29,977
(Bang)
439
00:29:31,144 --> 00:29:33,480
Those two seem to exhibit
repetitive behaviours.
440
00:29:35,357 --> 00:29:38,276
Tough luck, right?
We always end up together!
441
00:29:38,276 --> 00:29:41,196
I mean, stuck together.
Ha, ha! (Sighs)
442
00:29:41,196 --> 00:29:43,573
I don't mind being stuck
with a friend like you.
443
00:29:44,533 --> 00:29:47,160
Right! As friends!
It's all good!
444
00:29:49,371 --> 00:29:52,499
I know what to do. If anything's
gonna change between them,
445
00:29:52,499 --> 00:29:55,127
they'll need to find themselves
in a dangerous situation.
446
00:29:56,128 --> 00:29:57,546
What? Are you out of your mind?
447
00:29:57,879 --> 00:29:59,464
Statistically speaking,
448
00:29:59,464 --> 00:30:01,925
humans confronted
with extreme situations
449
00:30:01,925 --> 00:30:04,511
often cause their feelings
to become stronger.
450
00:30:04,511 --> 00:30:07,097
They must believe
they won't see each other again
451
00:30:07,097 --> 00:30:09,891
and it's the last chance they'll
get to say how they feel.
452
00:30:10,183 --> 00:30:12,227
Here's what we'll do.
During the visit,
453
00:30:12,227 --> 00:30:14,730
get them to go
to the Lafayette room alone.
454
00:30:14,730 --> 00:30:17,399
Boom! That's when supervillain
Solitude shows up
455
00:30:17,399 --> 00:30:20,610
and threatens to kidnap
any person that nobody loves.
456
00:30:20,610 --> 00:30:23,155
He threatens Adrien,
and in order to save him...
457
00:30:23,155 --> 00:30:25,157
"No, don't kidnap him,
I love him!"
458
00:30:25,449 --> 00:30:29,286
OK... It's so stupid,
it could actually work.
459
00:30:29,286 --> 00:30:30,912
Wow! Cool impression!
460
00:30:30,912 --> 00:30:33,206
Hey, hold on!
A supervillain? How... ?
461
00:30:33,206 --> 00:30:33,790
(Bang)
462
00:30:37,919 --> 00:30:40,630
‐ Trust us.
‐ (Clapping)
463
00:30:41,548 --> 00:30:43,925
Get them to the room
and we'll take care of the rest.
464
00:30:44,801 --> 00:30:47,179
For someone
who didn't want me to meddle,
465
00:30:47,179 --> 00:30:48,930
you seem deeply involved.
466
00:30:48,930 --> 00:30:51,058
This is more fun
than babysitting socks!
467
00:30:51,933 --> 00:30:54,519
This is the famous sabre
of Marquis de Lafayette.
468
00:30:54,519 --> 00:30:57,397
And the necklace he gave
George Washington as a symbol
469
00:30:57,397 --> 00:30:59,941
of friendship between
their nations.
470
00:30:59,941 --> 00:31:02,652
Careful! The security system
is very sensitive!
471
00:31:02,652 --> 00:31:04,196
You don't want to
set off the alarm.
472
00:31:05,072 --> 00:31:08,366
Let's go to the next room, where
we'll see the Statue of Liberty!
473
00:31:09,076 --> 00:31:12,704
The Marquis de Lafayette was 19
when he participated
474
00:31:12,704 --> 00:31:14,623
in the War of Independence.
475
00:31:14,623 --> 00:31:16,958
So young, and already gifted
with an incredible ability
476
00:31:16,958 --> 00:31:20,170
to galvanize people. He helped
Washington's troops win
477
00:31:20,504 --> 00:31:21,505
the Battle of Yorktown.
478
00:31:22,631 --> 00:31:24,591
Everyone thinks it was all due
to Lafayette's potential.
479
00:31:24,925 --> 00:31:27,511
I think it was also due
to something special.
480
00:31:27,803 --> 00:31:29,221
A Miraculous.
481
00:31:30,180 --> 00:31:31,848
Nathalie,
you take care of Paris,
482
00:31:32,182 --> 00:31:33,767
I'll take care of New York.
483
00:31:34,059 --> 00:31:37,145
Nooroo, dark wings rise!
484
00:31:37,521 --> 00:31:39,231
(Ominous music)
485
00:31:45,237 --> 00:31:48,156
Techlonizer, I am Hawk Moth.
486
00:31:48,156 --> 00:31:51,034
You were robbed of your
technological arsenal
487
00:31:51,034 --> 00:31:53,078
by those heinous superheroes.
488
00:31:53,078 --> 00:31:56,123
I can give you the power to
steal and clone any technology
489
00:31:56,123 --> 00:31:58,083
so you can get
your revenge on them!
490
00:31:58,083 --> 00:32:01,503
In exchange, you will
bring me Lafayette's sabre.
491
00:32:01,920 --> 00:32:04,297
Wouldn't you rather have
an atomic bomb?
492
00:32:04,297 --> 00:32:06,883
HAWK MOTH: No. I want the sabre.
493
00:32:12,180 --> 00:32:15,725
France gave the Statue of
Liberty to America in 1886.
494
00:32:15,725 --> 00:32:17,936
Gustave Eiffel
built the armature
495
00:32:18,270 --> 00:32:20,105
for the inside of the statue!
496
00:32:20,105 --> 00:32:22,065
Could you take a pic
of Lafayette's sabre?
497
00:32:22,065 --> 00:32:24,693
I completely forgot,
and I must film Dean Gate!
498
00:32:24,693 --> 00:32:26,528
Of course!
499
00:32:26,528 --> 00:32:28,155
The real statue
has a hollow stone in its base,
500
00:32:28,488 --> 00:32:30,907
containing
the Declaration of Independence.
501
00:32:30,907 --> 00:32:34,661
I can't find my headphones.
Could you check the other room?
502
00:32:34,661 --> 00:32:37,455
‐ I'll look here.
‐ No problem. I'm on it!
503
00:32:37,455 --> 00:32:40,625
In this hollow stone, there's
also a safe that contains
504
00:32:40,625 --> 00:32:43,795
artefacts left by the people
who unveiled the statue.
505
00:32:43,795 --> 00:32:46,631
No one's opened it since.
I don't know about you all,
506
00:32:46,631 --> 00:32:49,843
but I, for one, would love
to know what's inside that safe.
507
00:32:49,843 --> 00:32:53,013
Uh, excuse me, sir, but, um...
why not use your superpower
508
00:32:53,013 --> 00:32:55,056
to enter the door
that leads there?
509
00:32:55,348 --> 00:32:58,101
Superpowers should never be used
for personal gain,
510
00:32:58,101 --> 00:33:01,521
only for the greater good!
Besides, even if I got inside,
511
00:33:01,521 --> 00:33:04,357
I couldn't open the safe,
because its key is in Paris,
512
00:33:04,357 --> 00:33:07,944
‐ inside the Eiffel Tower.
‐ Wow!
513
00:33:13,241 --> 00:33:16,203
‐ Uh... A‐Adrien?
‐ Marinette?
514
00:33:18,955 --> 00:33:20,457
(Gasps) What's happening?
515
00:33:21,958 --> 00:33:24,211
‐ That's strange.
‐ (Phone alert)
516
00:33:26,713 --> 00:33:30,217
Akumatised villain, Robostus,is spreading panic in Paris.
517
00:33:30,217 --> 00:33:32,093
And, so far,no sign of Ladybug and Cat Noir!
518
00:33:32,385 --> 00:33:35,764
Robostus? But Markov can't
have been akumatised in Paris,
519
00:33:35,764 --> 00:33:37,974
he's right here
in New York with us!
520
00:33:38,308 --> 00:33:39,935
‐ What are they doing?
‐ I'm not sure.
521
00:33:40,227 --> 00:33:43,396
But their stress levels are
high enough to engage Phase 2.
522
00:33:43,396 --> 00:33:44,231
OK, go!
523
00:33:50,070 --> 00:33:53,156
I am Solitude,
and I am here to take captive
524
00:33:53,156 --> 00:33:55,158
of those who are
loved by no one!
525
00:34:00,247 --> 00:34:02,123
(Rumbling)
526
00:34:05,210 --> 00:34:07,212
(Ominous music)
527
00:34:24,354 --> 00:34:26,064
(Evil laugh)
528
00:34:26,398 --> 00:34:29,192
Techno‐Pirate! He escaped?
529
00:34:29,192 --> 00:34:32,279
He seems more powerful.
But I can't read fully, as if...
530
00:34:32,570 --> 00:34:35,115
magic was interfering
with my scanning tools!
531
00:34:36,283 --> 00:34:38,159
(Action music)
532
00:34:48,253 --> 00:34:51,089
Hey! I thought your thing
was new technology?
533
00:34:51,089 --> 00:34:54,092
What are you planning to do?
Use the sabre as an antenna?
534
00:34:54,092 --> 00:34:56,386
I don't have time
to play with annoying kids!
535
00:35:02,642 --> 00:35:05,186
Cat Noir should have told me
Robustus is back.
536
00:35:05,186 --> 00:35:07,314
‐ I hope he's not in trouble.
‐ What do we do?
537
00:35:07,606 --> 00:35:10,317
Shouldn't we head back
ASAP to warn Ladybug?
538
00:35:24,164 --> 00:35:25,165
Run, run! Come on!
539
00:35:38,511 --> 00:35:41,890
Sparrow to United Heroes!
Enhanced Techno‐Pirate... Aaah!
540
00:35:42,390 --> 00:35:44,643
This way, kids!
Let the adults handle this!
541
00:35:50,231 --> 00:35:52,192
Your power is mine!
542
00:36:02,160 --> 00:36:05,455
‐ What?
‐ Nobody escapes my sight!
543
00:36:16,716 --> 00:36:19,844
Marinette's in danger!
Plagg, claws out!
544
00:36:20,261 --> 00:36:22,722
(Action music)
545
00:36:49,708 --> 00:36:51,126
Vacation is over!
546
00:36:51,418 --> 00:36:53,128
Tikki, spots on!
547
00:36:54,212 --> 00:36:55,755
(Action music)
548
00:37:13,273 --> 00:37:14,107
Ladybug?
549
00:37:14,441 --> 00:37:15,233
Cat Noir?
550
00:37:16,151 --> 00:37:18,278
BOTH: What are you doing here?
551
00:37:19,237 --> 00:37:21,865
Uh... It's a long story!
Where's Marinette?
552
00:37:22,157 --> 00:37:25,118
I got her to safety. But why
aren't you back in Paris?
553
00:37:30,665 --> 00:37:32,292
I'll explain later!
554
00:37:37,422 --> 00:37:40,216
Nathalie, you can get rid
of the sentimonster.
555
00:37:40,216 --> 00:37:42,218
We will no longer be needing it!
556
00:37:43,428 --> 00:37:47,724
Let's see if I can
absorb you whole!
557
00:37:48,600 --> 00:37:50,268
Aaah!
558
00:37:51,936 --> 00:37:54,147
You've come from Paris
to help us out?
559
00:37:54,481 --> 00:37:57,942
Yeah. We thought it'd be
friendly to give you a hand
560
00:37:57,942 --> 00:37:59,694
in honour of Friendship Week!
561
00:38:07,202 --> 00:38:09,621
See that? They don't need
permission to take action!
562
00:38:09,954 --> 00:38:11,956
That's right.
He never asks for anything.
563
00:38:12,957 --> 00:38:14,542
Do you, Cat Noir?
564
00:38:17,587 --> 00:38:20,131
Sparrow, did you warn
Knight Owl and Majestia?
565
00:38:21,883 --> 00:38:23,384
I couldn't,
but you know what?
566
00:38:23,718 --> 00:38:26,346
We don't need
anyone's permission either!
567
00:38:27,931 --> 00:38:29,891
Sure you want to step out
of the procedure?
568
00:38:30,183 --> 00:38:32,268
It's our chance to prove
we're like these two,
569
00:38:32,560 --> 00:38:35,730
autonomous, bonded together
by trust and super efficient!
570
00:38:36,022 --> 00:38:39,192
"Just go and rest easy!
Leave Paris with me!"
571
00:38:39,984 --> 00:38:41,820
I... I didn't know
I was going to leave!
572
00:38:41,820 --> 00:38:43,988
It was a last‐minute decision,
that's all!
573
00:38:46,866 --> 00:38:50,119
Do you realize there's no one
in Paris to protect the city?
574
00:38:55,375 --> 00:38:57,293
LADYBUG: He's running away!
575
00:38:57,293 --> 00:38:58,878
CAT NOIR:
You sound like Captain Obvious!
576
00:38:58,878 --> 00:39:00,255
Why not tell me
you were leaving?
577
00:39:01,047 --> 00:39:04,008
‐ I was afraid you'd get angry!
‐ And you were right,
578
00:39:04,008 --> 00:39:06,678
because, as you can see,
I am angry!
579
00:39:07,262 --> 00:39:09,430
Autonomous, bonded by trust
and super efficient?
580
00:39:09,764 --> 00:39:11,683
Yeah, I might have
overestimated them.
581
00:39:15,228 --> 00:39:18,523
Surrender, Techno‐Pirate!
There's nowhere to run now!
582
00:39:19,065 --> 00:39:20,650
(Ominous music)
583
00:39:21,484 --> 00:39:23,111
Cataclysm!
584
00:39:23,820 --> 00:39:26,072
(Heroic music)
585
00:39:29,450 --> 00:39:31,202
Lucky charm!
586
00:39:36,040 --> 00:39:38,835
A bicycle pump? What are
you going to do with that?
587
00:39:39,127 --> 00:39:41,713
I may have an idea,
but you wouldn't like it.
588
00:39:42,005 --> 00:39:44,632
Why run away when I can
finally get me revenge
589
00:39:44,966 --> 00:39:49,178
by eliminating the kids of
America's most beloved heroes!
590
00:39:49,679 --> 00:39:52,181
I didn't tell you because
I feared losing your trust.
591
00:39:52,473 --> 00:39:54,642
Well, I can't trust you
any longer, can I?
592
00:40:13,286 --> 00:40:14,621
No!
593
00:40:27,091 --> 00:40:29,135
HAWK MOTH:
That's it for now, Techlonizer.
594
00:40:30,845 --> 00:40:32,639
What... What happened?
595
00:40:34,766 --> 00:40:36,768
Get in. Leave the sabre behind.
596
00:40:56,537 --> 00:40:57,956
What have you done?
597
00:41:00,249 --> 00:41:01,709
It's my fault.
598
00:41:06,297 --> 00:41:09,175
Why didn't you call us? And you,
what are you doing here?
599
00:41:10,009 --> 00:41:11,719
‐ I might be able to help.
‐ Oh, really?
600
00:41:12,053 --> 00:41:13,471
With your magical bicycle pump?
601
00:41:15,098 --> 00:41:16,099
Precisely.
602
00:41:17,141 --> 00:41:19,435
Miraculous Ladybug!
603
00:41:25,733 --> 00:41:28,069
‐ (PC rebooting sound)
‐ Rebooting.
604
00:41:29,821 --> 00:41:31,781
Oh, thank you, Ladybug!
605
00:41:35,326 --> 00:41:38,121
‐ You two are too dangerous.
‐ No, they tried to ‐‐
606
00:41:38,121 --> 00:41:39,789
So are you. You disobeyed me!
607
00:41:39,789 --> 00:41:41,541
You were supposed to call us,
and didn't.
608
00:41:41,541 --> 00:41:44,085
I order you to revert
to your civilian identities
609
00:41:44,085 --> 00:41:47,672
and hand me your powers. We'll
return them when you leave.
610
00:41:47,672 --> 00:41:49,674
We can't do that!
611
00:41:49,674 --> 00:41:51,759
It's true we made a mistake,
but I've fixed everything!
612
00:41:52,093 --> 00:41:55,555
If your power is fixing
his mistakes, we don't need you!
613
00:41:55,555 --> 00:41:57,640
It's better like this.
614
00:41:57,640 --> 00:42:01,602
What would have happened if
Uncanny hadn't been an android?
615
00:42:01,602 --> 00:42:03,604
We can't give them
our Miraculous.
616
00:42:08,151 --> 00:42:10,611
Stop right there!
That's an order!
617
00:42:21,789 --> 00:42:24,000
(Panting)
618
00:42:24,000 --> 00:42:26,544
OK! Let's feed our kwamis
and get back to Paris
619
00:42:26,544 --> 00:42:28,588
to take care of Robostus.
620
00:42:28,588 --> 00:42:31,966
Paris was attacked by a villainwho disappeared on his own.
621
00:42:31,966 --> 00:42:35,094
‐ Clara Contard is on the scene.‐ Parisians are surprised.
622
00:42:35,094 --> 00:42:36,763
Why didn'tour superheroes step in?
623
00:42:37,472 --> 00:42:40,308
And will Ladybug repair thedamages caused by the villain?
624
00:42:40,308 --> 00:42:42,560
We waited too long
to return to Paris.
625
00:42:42,560 --> 00:42:44,645
There's nothing
I can do any more.
626
00:42:44,645 --> 00:42:47,023
Can't you just do
a lucky charm when we're back?
627
00:42:47,315 --> 00:42:50,318
My power allows me
to create a magical object
628
00:42:50,318 --> 00:42:53,446
that repairs damages
caused by a specific villain.
629
00:42:53,446 --> 00:42:55,281
But the villain is already gone.
630
00:42:55,615 --> 00:42:57,492
Then there's no longer
a chance for repairs?
631
00:43:06,209 --> 00:43:09,045
It's all my fault.
You were perfect, as always.
632
00:43:09,921 --> 00:43:12,924
Knight Owl is right to want
to confiscate my Miraculous.
633
00:43:12,924 --> 00:43:14,884
I left Paris without
telling you.
634
00:43:14,884 --> 00:43:16,427
I ruined everything.
635
00:43:16,427 --> 00:43:19,222
And if Uncanny Valley
hadn't been a robot,
636
00:43:19,222 --> 00:43:21,015
I would have caused
irreparable harm.
637
00:43:22,225 --> 00:43:23,184
Spots off.
638
00:43:25,812 --> 00:43:27,105
Claws in.
639
00:43:28,356 --> 00:43:29,649
Please forgive me, my friend.
640
00:43:30,691 --> 00:43:32,568
‐ No!
‐ I renounce you, Plagg.
641
00:43:33,236 --> 00:43:34,987
What?
642
00:43:35,613 --> 00:43:37,240
I never want to risk harming
anyone again. Least of all you.
643
00:43:38,074 --> 00:43:39,283
Wait!
644
00:43:41,661 --> 00:43:43,079
Cat Noir?
645
00:43:55,216 --> 00:43:59,387
Ah! It's been a long time since
we stretched our wings, Gilbert!
646
00:43:59,387 --> 00:44:03,015
‐ Gilbert? Mr Marquis?
‐ I was right.
647
00:44:03,015 --> 00:44:05,601
The jewel was indeed
the Miraculous of the Eagle!
648
00:44:05,935 --> 00:44:10,148
‐ You're not Gilbert.
‐ I am your new master.
649
00:44:10,148 --> 00:44:14,026
Just like your former one,
I have a great dream to achieve.
650
00:44:14,026 --> 00:44:15,778
And I believe you can help me.
651
00:44:16,070 --> 00:44:19,824
Oh, you know, I'm just Liiri,
the kwami of Freedom.
652
00:44:19,824 --> 00:44:22,368
My power is to free people
from anything
653
00:44:22,368 --> 00:44:25,037
that prevents them
from reaching their potential.
654
00:44:25,037 --> 00:44:26,831
Nothing too powerful!
(Nervous laugh)
655
00:44:27,165 --> 00:44:30,209
Well, that potential
is all I need
656
00:44:30,209 --> 00:44:33,171
to seize Ladybug and Cat Noir's
Miraculous!
657
00:44:33,921 --> 00:44:36,465
‐ Adrien Agreste.
‐ He's not here, ma'am!
658
00:44:36,465 --> 00:44:37,383
Neither is Marinette!
659
00:44:38,968 --> 00:44:41,679
You had one mission... to keep
an eye on the French students!
660
00:44:41,971 --> 00:44:44,974
We did! That's how we discovered
she was unclear about
661
00:44:44,974 --> 00:44:48,060
her relationship with Adrien.
So, we created a villain
662
00:44:48,352 --> 00:44:51,355
‐ to clarify their feelings.
‐ You did what?
663
00:44:51,355 --> 00:44:54,525
‐ Barb. Honey.
‐ Mother, I don't understand.
664
00:44:54,525 --> 00:44:56,819
You always say
that all that is necessary
665
00:44:56,819 --> 00:44:59,363
for the triumph of evil is that
good people do nothing.
666
00:44:59,655 --> 00:45:01,407
What did I do wrong?
667
00:45:01,407 --> 00:45:03,409
My darling,
by trying to help them,
668
00:45:03,409 --> 00:45:06,495
you've put the French students
and yourselves in danger.
669
00:45:06,495 --> 00:45:08,623
Doing good doesn't
necessary mean fighting.
670
00:45:08,915 --> 00:45:12,251
We tried to be helpful, because
we'd nothing better to do!
671
00:45:12,251 --> 00:45:14,837
We're not babysitters,
we're superheroines!
672
00:45:14,837 --> 00:45:18,090
Superheroes, whose mission was
to keep an eye on the students
673
00:45:18,424 --> 00:45:20,676
and you failed!
You're forbidden to take part
674
00:45:20,676 --> 00:45:23,471
in the hunt for Techno‐Pirate.
You're not ready.
675
00:45:23,804 --> 00:45:27,099
How will I ever be ready if you
never let me spread my wings?
676
00:45:27,099 --> 00:45:29,227
No one prohibits them
from fighting villains!
677
00:45:29,560 --> 00:45:32,313
And I almost lost you
because of that.
678
00:45:32,313 --> 00:45:34,899
Come on, Olympia.
We're expected.
679
00:45:40,279 --> 00:45:41,280
(Phone alert)
680
00:45:42,865 --> 00:45:45,284
(Phone alert)
681
00:45:45,785 --> 00:45:47,119
This is all my fault.
682
00:45:47,954 --> 00:45:50,248
I should've stopped him
from leaving!
683
00:45:50,248 --> 00:45:53,376
He made his choice.
What were we supposed to do?
684
00:45:55,461 --> 00:45:58,130
Mike Rochip,
AKA Techno‐Pirate,
685
00:45:58,130 --> 00:45:59,840
is still on the run!
686
00:45:59,840 --> 00:46:00,758
Until we capture him,
687
00:46:02,176 --> 00:46:04,887
the French‐American friendship
ceremony will be postponed.
688
00:46:04,887 --> 00:46:06,222
President Hombee is right.
689
00:46:06,472 --> 00:46:08,724
Any mass gathering
would be too dangerous.
690
00:46:08,724 --> 00:46:11,686
As long as Techno‐Pirate
roams free, we're asking you,
691
00:46:11,686 --> 00:46:15,606
dear New Yorkers, dear guests,
to stay safe wherever you are!
692
00:46:15,606 --> 00:46:18,317
Meanwhile, we will keep
patrolling the city
693
00:46:18,317 --> 00:46:20,278
and won't rest
until we've captured him!
694
00:46:21,279 --> 00:46:24,240
Release me!
I'm not done with me revenge!
695
00:46:24,573 --> 00:46:28,619
All that anger... Who am I to
stop you from giving into it?
696
00:46:30,371 --> 00:46:33,416
Techlonizer, I'm returning
your powers back to you!
697
00:46:34,208 --> 00:46:36,294
And as a bonus,
to make it up to you
698
00:46:36,294 --> 00:46:38,671
and allow you to fulfil
your fantasies of revenge,
699
00:46:38,921 --> 00:46:41,132
I'll give you another weapon!
700
00:46:41,132 --> 00:46:44,927
To receive your powers,
say, "Liiri, wings of prey."
701
00:46:47,096 --> 00:46:49,640
‐ Marinette?
‐ Adrien?
702
00:47:00,776 --> 00:47:03,779
Get in the car. I shouldn'thave listened to your friend.
703
00:47:04,071 --> 00:47:06,115
This city is much too dangerous.
704
00:47:06,866 --> 00:47:08,451
Dude, no! Stay!
705
00:47:10,703 --> 00:47:12,288
I have to go.
I'm sorry, Marinette.
706
00:47:12,621 --> 00:47:15,791
You fought so hard
for me to be here.
707
00:47:15,791 --> 00:47:18,669
I wouldn't have minded being
stuck here a little longer
708
00:47:18,669 --> 00:47:19,628
with a friend like you.
709
00:47:24,759 --> 00:47:27,303
My father's right. I should have
never come to New York.
710
00:47:29,805 --> 00:47:31,974
What is wrong with you,
Marinette?
711
00:47:31,974 --> 00:47:35,061
Couldn't you see he was waiting
for you to tell him to stay?
712
00:47:35,061 --> 00:47:37,229
What? But I...
He... he made his choice.
713
00:47:37,229 --> 00:47:41,067
‐ What did you expect me to do?
‐ Never mind what I expected!
714
00:47:41,400 --> 00:47:43,903
Who's Adrien to you?
A friend or more than that?
715
00:47:44,236 --> 00:47:47,198
There'll never be
a better time to be clear!
716
00:47:47,198 --> 00:47:49,700
Do you want him to leave
or do you want him to stay?
717
00:47:50,993 --> 00:47:54,205
Adrien! Stay!
718
00:47:54,497 --> 00:47:57,583
I've already lost Cat Noir,
I can't lose Adrien too!
719
00:47:57,583 --> 00:47:58,125
No!
720
00:48:01,629 --> 00:48:02,713
Come back!
721
00:48:04,715 --> 00:48:07,134
You have to stay! Aaah!
722
00:48:09,220 --> 00:48:13,599
Adrien... I... love you.
723
00:48:24,360 --> 00:48:25,361
I wanna surrender!
724
00:48:26,153 --> 00:48:29,573
I never wanted to stop the
French‐American Ceremony!
725
00:48:30,533 --> 00:48:34,120
If I have to lose my freedom for
everyone to celebrate theirs,
726
00:48:34,412 --> 00:48:39,333
then fine, I surrender!
Put me in jail!
727
00:48:39,333 --> 00:48:41,127
I'll go first.
728
00:48:41,127 --> 00:48:43,421
Whatever his powers may be,
I'm the only one he can't harm.
729
00:48:49,301 --> 00:48:51,720
Don't be scared.
730
00:48:51,720 --> 00:48:56,684
I genuinely wish for nothing
but your freedom! Liberation!
731
00:48:59,603 --> 00:49:03,149
Majestia,
you're afraid of your own power.
732
00:49:03,149 --> 00:49:04,942
I release you from your fear!
733
00:49:06,986 --> 00:49:10,406
Ah! All the things
I never dared to try!
734
00:49:17,246 --> 00:49:19,165
Wa‐ha‐ha! Too easy!
735
00:49:19,165 --> 00:49:22,626
Knight Owl! Your morality keeps
you from bringing justice
736
00:49:22,626 --> 00:49:24,253
more swiftly than you wish?
737
00:49:24,253 --> 00:49:26,714
I release you
from your code of ethics!
738
00:49:27,089 --> 00:49:31,093
Why should I show more leniency
than the people who show none?
739
00:49:31,385 --> 00:49:33,888
You don't know how to park, huh?
740
00:49:36,015 --> 00:49:38,601
Victory, you once swore
you would devote your life
741
00:49:38,601 --> 00:49:43,105
to protecting people's freedom.
I release you from that promise!
742
00:49:43,397 --> 00:49:46,233
You'll see who's leader
of the free world!
743
00:49:46,567 --> 00:49:49,528
You will obey me!
No more freedom!
744
00:49:55,951 --> 00:49:59,079
Door Man,
you can go anywhere you want,
745
00:49:59,079 --> 00:50:01,457
but you resist personal
gain for the better good.
746
00:50:01,457 --> 00:50:04,001
I release you from your qualms!
747
00:50:05,002 --> 00:50:07,588
I've always wanted to visit
the Vatican Secret Archives!
748
00:50:07,588 --> 00:50:10,090
No! I know! The Queen
of England's treasure room!
749
00:50:12,009 --> 00:50:14,553
(Hysterical laugh)
750
00:50:15,429 --> 00:50:18,390
Good job, Miraclonizer.
Now hook me up!
751
00:50:20,184 --> 00:50:24,271
Ladybug, Cat Noir,I'm in New York too!
752
00:50:24,605 --> 00:50:26,565
If you don't wantthe party to be ruined,
753
00:50:26,857 --> 00:50:30,152
your only option is to handyour Miraculous over to me.
754
00:50:31,278 --> 00:50:33,822
‐ We have to go.
‐ They told us not to move,
755
00:50:33,822 --> 00:50:35,991
‐ remember?
‐ Yes, but my mom
756
00:50:35,991 --> 00:50:39,745
told me that being human meant
learning when to bend the rules.
757
00:50:40,996 --> 00:50:42,039
Let's go!
758
00:50:45,751 --> 00:50:47,795
We're the only ones left!
What if we fail?
759
00:50:48,128 --> 00:50:50,172
Incorrect. Ladybug
and Cat Noir are here too!
760
00:50:50,464 --> 00:50:54,301
Are you serious? They almost
deactivated you permanently!
761
00:50:54,301 --> 00:50:57,888
We're dealing with a villain
with extra powers.
762
00:50:57,888 --> 00:51:00,599
We have a zero probability
of success without them.
763
00:51:00,891 --> 00:51:04,019
‐ But they're just teenagers!
‐ And so are we.
764
00:51:05,688 --> 00:51:08,691
OK. You know what? We have to
give ourselves a chance,
765
00:51:08,691 --> 00:51:11,068
because we are the last chance!
766
00:51:11,068 --> 00:51:13,112
Statistically speaking,
that is correct.
767
00:51:14,280 --> 00:51:16,031
But how will we find
Ladybug and Cat Noir?
768
00:51:16,323 --> 00:51:18,742
No one can keep their identity
a secret from me.
769
00:51:23,247 --> 00:51:25,916
OK. On one side there's me,
my basic training,
770
00:51:25,916 --> 00:51:28,002
and zero weaponry.
771
00:51:28,002 --> 00:51:31,213
On the other, an army
of powerful heroes gone insane.
772
00:51:36,218 --> 00:51:37,636
Sounds evenly matched!
773
00:51:38,887 --> 00:51:41,765
You didn't recycle
and you didn't return your book!
774
00:51:41,765 --> 00:51:45,060
‐ You're both going to prison!
‐ That's not how you trained us.
775
00:51:45,394 --> 00:51:47,021
I ordered you
to stay at the hotel!
776
00:51:50,858 --> 00:51:52,860
Respect your leaders!
777
00:52:01,160 --> 00:52:03,537
Marinette Dupain‐Cheng,
New York needs Ladybug.
778
00:52:03,829 --> 00:52:06,582
I'm sorry.
I‐I‐I can't help you.
779
00:52:06,582 --> 00:52:09,251
‐ I don't know her!
‐ Your suit's quantum masking
780
00:52:09,251 --> 00:52:12,087
is meant to confuse humans'
minds, Ladybug. I am not human.
781
00:52:12,880 --> 00:52:14,048
What?
782
00:52:14,632 --> 00:52:16,967
Miraclonizer is an akumatised
Techno‐Pirate.
783
00:52:17,301 --> 00:52:19,637
Which means Hawk Moth
is in New York too.
784
00:52:19,637 --> 00:52:23,515
We cannot defeat them without
the girl who can fix everything.
785
00:52:23,515 --> 00:52:25,517
I don't know if I can do this.
786
00:52:25,517 --> 00:52:28,687
I can't imagine
being Ladybug without him.
787
00:52:28,687 --> 00:52:30,564
This, I can fix!
788
00:52:32,608 --> 00:52:35,027
(Heroic music)
789
00:52:48,207 --> 00:52:51,168
Cat Noir!
New York and Ladybug need you.
790
00:52:53,879 --> 00:52:55,005
I'm no longer Cat Noir.
791
00:52:55,756 --> 00:52:57,633
To err is human, apparently.
792
00:52:58,509 --> 00:53:00,344
My mistakes are unforgivable.
793
00:53:00,344 --> 00:53:03,263
I couldn't bear to see
the disappointment in her eyes.
794
00:53:03,263 --> 00:53:05,182
LADYBUG:
I don't know if I can do this.
795
00:53:05,182 --> 00:53:08,227
I can't imagine
being Ladybug without him.
796
00:53:08,560 --> 00:53:10,312
Your lady is waiting for you.
797
00:53:15,192 --> 00:53:18,779
‐ Glad to see you again, Plagg!
‐ No need to get so cheesy!
798
00:53:19,071 --> 00:53:22,241
‐ Who are you talking to?
‐ My kwami.
799
00:53:22,241 --> 00:53:24,368
Kwamis can't be detected
by technology,
800
00:53:24,368 --> 00:53:27,413
which means your robobuddy
can't see or hear me.
801
00:53:27,413 --> 00:53:30,040
(Makes mocking sounds)
802
00:53:30,916 --> 00:53:33,836
There's no time to lose.
We have to get back!
803
00:53:34,169 --> 00:53:36,255
Plagg, claws out!
804
00:53:36,672 --> 00:53:39,216
(Heroic music)
805
00:54:15,335 --> 00:54:18,172
We've got to break the object
where the akuma is.
806
00:54:18,172 --> 00:54:21,091
I bet it's in his handcuffs.
He had them on, at the museum.
807
00:54:21,341 --> 00:54:24,303
Something else has changed.
He was wearing the necklace
808
00:54:24,303 --> 00:54:28,098
‐ Lafayette gave Washington.
‐ (Gasps) A Miraculous!
809
00:54:28,098 --> 00:54:31,602
That would explain his power
upgrade. Good insight, Milady!
810
00:54:32,311 --> 00:54:34,229
Don't ever do that to me again!
811
00:54:34,229 --> 00:54:37,065
I'm sorry. I was so afraid
to disappoint you
812
00:54:37,065 --> 00:54:40,569
that I didn't dare tell you
the truth. I was so stupid.
813
00:54:43,071 --> 00:54:46,950
Miraclonizer! It's time to
proceed to the next step!
814
00:54:46,950 --> 00:54:48,535
Give me that!
815
00:55:03,175 --> 00:55:07,095
Ladybug, Cat Noir, if the rocketwere to take off because of you,
816
00:55:07,387 --> 00:55:09,306
a world war would be declared!
817
00:55:09,598 --> 00:55:11,975
Unless you give meyour Miraculous, of course!
818
00:55:12,309 --> 00:55:16,188
You have five minutes!Tick‐tock, tick‐tock...
819
00:55:16,188 --> 00:55:18,232
OK.
The first thing we need to do
820
00:55:18,232 --> 00:55:20,359
is seize
Miraclonizer's Miraculous.
821
00:55:20,359 --> 00:55:23,403
That way, we'll break the spell
and free the adults,
822
00:55:23,403 --> 00:55:25,447
and in turn they'll help us
de‐akumatise him!
823
00:55:25,781 --> 00:55:27,199
But we can't get near him!
824
00:55:27,533 --> 00:55:29,201
Nothing's impossible
for Ladybug.
825
00:55:30,327 --> 00:55:31,328
Lucky Charm!
826
00:55:33,664 --> 00:55:37,543
So we're supposed to defeat
superheroes with a key chain?
827
00:55:37,543 --> 00:55:39,753
‐ Interesting.
‐ Yes. Well...
828
00:55:39,753 --> 00:55:41,755
as soon as I figure out
how to use it.
829
00:55:42,798 --> 00:55:47,344
Four minutes 35...
four minutes 34...
830
00:55:47,344 --> 00:55:50,389
Uncanny, can you show me how
the Statue of Liberty is built?
831
00:55:52,307 --> 00:55:54,184
Look!
There's a ladder inside the arm
832
00:55:54,518 --> 00:55:57,145
‐ that leads to the platform.
‐ Awesome!
833
00:55:57,145 --> 00:56:01,275
But how will we get inside when
there's an army attacking us?
834
00:56:01,275 --> 00:56:01,858
BOTH: Door Man!
835
00:56:02,734 --> 00:56:05,279
Thanks to his tele‐doortation
power, he could get us
836
00:56:05,279 --> 00:56:06,863
inside the statue unnoticed.
837
00:56:07,573 --> 00:56:10,450
But Door Man only uses his power
to satisfy his own curiosity.
838
00:56:10,450 --> 00:56:13,745
‐ He'll never agree to help us.
‐ Besides, how will we find him?
839
00:56:13,745 --> 00:56:15,247
He could be anywhere!
840
00:56:15,539 --> 00:56:17,916
By using his curiosity
to our advantage!
841
00:56:19,459 --> 00:56:22,170
Sparrow, grab a cardboard box
and that newspaper
842
00:56:22,170 --> 00:56:23,839
and make a giftbox!
843
00:56:23,839 --> 00:56:25,632
Uncanny!
844
00:56:27,426 --> 00:56:30,596
Dear sir, we got you
a little gift to thank you
845
00:56:30,887 --> 00:56:34,349
for our day at the museum!
We hope you enjoy the surprise!
846
00:56:34,641 --> 00:56:36,643
Meet you on Liberty Island!
Good luck!
847
00:56:41,356 --> 00:56:41,940
Kids?
848
00:56:43,025 --> 00:56:44,109
(Laughs)
849
00:56:46,236 --> 00:56:48,697
"We know how fascinating
you think keys are,
850
00:56:48,697 --> 00:56:50,073
so we hope you like this."
851
00:56:50,657 --> 00:56:53,243
Signed, Jess and Aeon!
Of course!
852
00:56:53,535 --> 00:56:55,245
That's where
I should have started!
853
00:57:04,504 --> 00:57:06,632
Here it is! The key!
854
00:57:06,632 --> 00:57:09,092
The one that opens the safe
hidden in the statue!
855
00:57:16,558 --> 00:57:20,187
No! At least let me see
what's inside the safe!
856
00:57:21,396 --> 00:57:23,190
Only a few seconds left!
857
00:57:33,283 --> 00:57:35,369
I'll take that!
858
00:57:38,163 --> 00:57:39,206
Sparrow!
859
00:57:49,049 --> 00:57:51,093
Hello, fledgling!
All you have to say is,
860
00:57:51,093 --> 00:57:53,261
"Liiri, Wings of Liberty!"
861
00:57:53,261 --> 00:57:55,430
Liiri, Wings of Liberty!
862
00:58:02,771 --> 00:58:03,814
Cool down!
863
00:58:15,200 --> 00:58:17,285
They can't say
I didn't warn them.
864
00:58:18,995 --> 00:58:21,832
Ladybug, Cat Noir!
This be your last chance
865
00:58:21,832 --> 00:58:23,250
to give me your Miraculous!
866
00:58:23,542 --> 00:58:25,127
BOTH: Never!
867
00:58:29,631 --> 00:58:31,007
(Ominous music)
868
00:58:36,638 --> 00:58:38,140
(Heroic music)
869
00:59:03,331 --> 00:59:05,083
Cataclysm!
870
00:59:08,628 --> 00:59:10,464
No more evildoing for you,
little akuma!
871
00:59:13,842 --> 00:59:16,052
Time to de‐evilise!
872
00:59:20,223 --> 00:59:21,016
Gotcha!
873
00:59:22,434 --> 00:59:24,102
Bye‐bye, little butterfly!
874
00:59:25,228 --> 00:59:27,147
Miraculous Ladybug!
875
00:59:35,989 --> 00:59:37,908
Seriously, what happened?
876
00:59:41,787 --> 00:59:44,080
Keep it.
I know you'll use it well.
877
00:59:45,999 --> 00:59:48,335
I've disobeyed again,
which means...
878
00:59:48,335 --> 00:59:50,712
I'll never get
my weapons back, right?
879
00:59:51,046 --> 00:59:53,340
With the powers
of the Miraculous,
880
00:59:53,340 --> 00:59:54,800
you won't need them anymore.
881
00:59:54,800 --> 00:59:56,802
And I was wrong.
882
00:59:57,093 --> 00:59:58,720
My little sparrow was ready
to become a fearsome eagle.
883
00:59:59,054 --> 01:00:02,432
Thank you, Mom!
I mean, thank you... sir!
884
01:00:03,225 --> 01:00:05,435
It doesn't matter anymore.
885
01:00:05,435 --> 01:00:08,563
With this new suit, everyone
now knows Sparrow is a female,
886
01:00:08,563 --> 01:00:11,191
not a male, and that
the legendary Knight Owl
887
01:00:11,191 --> 01:00:13,443
and Sparrow are long gone.
888
01:00:13,443 --> 01:00:15,529
Maybe it's a sign.
889
01:00:15,862 --> 01:00:18,156
That the time has come
to embrace who we really are!
890
01:00:18,156 --> 01:00:21,910
And even though it still worries
us, the only way for you to grow
891
01:00:21,910 --> 01:00:23,119
is for us
to let you take chances.
892
01:00:23,453 --> 01:00:25,956
Thank you for inspiring them.
893
01:00:25,956 --> 01:00:28,124
And please forgive us
for misjudging you.
894
01:00:28,875 --> 01:00:30,126
ALL: Pound it!
895
01:00:31,127 --> 01:00:35,507
My theory was correct.
There are other lost Miraculous.
896
01:00:35,507 --> 01:00:40,136
And wherever they are
in the world, they will be mine!
897
01:00:44,224 --> 01:00:46,518
Uncanny, what about
our secret identities?
898
01:00:46,852 --> 01:00:49,062
Don't worry.
Once we've said goodbye,
899
01:00:49,354 --> 01:00:51,898
I'll erase this information
from my memory.
900
01:00:51,898 --> 01:00:54,067
Thank you for bringing
us back together.
901
01:00:55,777 --> 01:00:57,529
I'll see you back in Paris,
Milady!
902
01:01:02,784 --> 01:01:05,245
The Mayor's officehas set to work
903
01:01:05,245 --> 01:01:07,122
to repair the damageRobostus caused in Paris.
904
01:01:07,414 --> 01:01:10,208
We did miss our local heroes,Ladybug and Cat Noir,
905
01:01:10,542 --> 01:01:12,294
but for good reason.
906
01:01:12,294 --> 01:01:14,337
At the same moment,they were busy saving New York!
907
01:01:14,629 --> 01:01:17,549
Marinette, everyone's
waiting for you. Remember?
908
01:01:17,549 --> 01:01:20,802
The surprise for Adrien,
your "friend"?
909
01:01:20,802 --> 01:01:23,471
Oh! I don't know, Alya.
910
01:01:23,471 --> 01:01:25,390
We're going back
to Paris tomorrow.
911
01:01:25,390 --> 01:01:27,976
You can ask yourself
the question then. Come on.
912
01:01:30,145 --> 01:01:32,230
HELLO ADRIEN!
913
01:01:37,193 --> 01:01:41,156
Oh, Chloé! I'm so glad to see
you're finally having some fun!
914
01:01:41,156 --> 01:01:44,868
Of course not! I'm only happy
because we're leaving tomorrow!
915
01:01:45,201 --> 01:01:48,038
Now you're a big puffy cloud.
916
01:01:48,371 --> 01:01:50,165
(Heroic music)
917
01:02:06,014 --> 01:02:08,099
Now the Eagle's Miraculous
has been found,
918
01:02:08,433 --> 01:02:10,060
it must return to its box.
919
01:02:10,393 --> 01:02:13,355
I have come a long way,
so give it back with no fuss.
920
01:02:13,355 --> 01:02:15,357
‐ I'm not in the mood.
‐ Negative!
921
01:02:15,357 --> 01:02:18,902
Eagle has proved that she is
a worthy Miraculous holder!
922
01:02:18,902 --> 01:02:19,611
Why not stay here?
923
01:02:20,946 --> 01:02:24,074
We could create a new generation
of heroes together!
68899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.