All language subtitles for Love.and.Redemption.2020.EP53.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,990 ♪ Explore...the universe ♪ 2 00:00:10,360 --> 00:00:16,750 ♪ The sword produces a sand storm, the mortal red dust, it’s epiphany still trapped in the scabbard ♪ 3 00:00:16,760 --> 00:00:21,550 ♪ Ask...the answers to this mystery ♪ 4 00:00:21,560 --> 00:00:29,710 ♪ Proceed on the Dao of Heaven and Earth, let the wind carry you and all will be revealed ♪ 5 00:00:29,720 --> 00:00:35,550 ♪ My tears, clear as crystal ♪ 6 00:00:35,880 --> 00:00:40,550 ♪ Mercy, will set off war ♪ 7 00:00:41,360 --> 00:00:45,990 ♪ Stabilize the universe, the torch dragon has appeared in the world ♪ 8 00:00:46,840 --> 00:00:54,110 ♪ Don’t test me I’m unforgiving to my enemies! ♪ 9 00:00:54,680 --> 00:00:59,910 ♪ Look how we overcome this grudge, seize the chance to undergo nirvana, reincarnate a few times ♪ 10 00:01:00,720 --> 00:01:05,710 ♪ Borrow the sorrow and joy from these lifetimes to train my heart, my courage, my love, never regret this happiness ♪ 11 00:01:05,880 --> 00:01:11,590 ♪ There’s thousands of love tribulations, fight the 3 realms, the 6 paths of Dao, Empyrean Heavens, pledge to be with you in life and death ♪ 12 00:01:11,800 --> 00:01:19,870 ♪ Even if we drink from the river of forgetting, when we’re reunited, won’t let you down! ♪ 13 00:01:26,680 --> 00:01:29,910 LOVE AND REDEMPTION 14 00:01:30,640 --> 00:01:32,390 Episode 53 Subbed by Productive Procrastination 15 00:01:40,920 --> 00:01:41,879 The ice ganoderma! 16 00:01:43,240 --> 00:01:43,919 Sifeng! 17 00:01:44,800 --> 00:01:45,759 The ice ganoderma! 18 00:01:46,040 --> 00:01:46,679 Look! 19 00:01:47,200 --> 00:01:48,559 The ice ganoderma is fully grown now! 20 00:01:51,040 --> 00:01:52,799 Sifeng you can be saved! 21 00:01:54,560 --> 00:01:55,519 Xuanji... 22 00:01:56,560 --> 00:01:57,319 I told you 23 00:01:58,280 --> 00:01:59,519 I’m not that unlucky. 24 00:02:00,120 --> 00:02:00,799 This means... 25 00:02:01,600 --> 00:02:03,199 This means...you can rest easy now, right? 26 00:02:14,160 --> 00:02:14,759 Little Yinhua. 27 00:02:15,760 --> 00:02:16,439 Little Yinhua! 28 00:02:17,240 --> 00:02:18,279 Little Yinhua, wake up! 29 00:02:19,200 --> 00:02:19,879 Wake up! 30 00:02:30,000 --> 00:02:31,119 The tribulation has ended? 31 00:02:32,160 --> 00:02:33,119 The blood bond has broken. 32 00:02:33,560 --> 00:02:34,439 The tribulation has passed. 33 00:02:35,240 --> 00:02:36,079 You are free. 34 00:02:38,240 --> 00:02:39,150 I’m free? 35 00:02:39,240 --> 00:02:40,430 Yes free. 36 00:02:41,080 --> 00:02:42,110 -You are free. -I am free? 37 00:02:43,240 --> 00:02:44,030 Master. 38 00:02:48,360 --> 00:02:49,670 No! No! 39 00:02:56,040 --> 00:02:57,039 The ice ganoderma! 40 00:02:57,320 --> 00:02:58,039 Sifeng! 41 00:02:58,320 --> 00:02:59,999 Sifeng the ice ganoderma is gone, what to do? 42 00:03:00,600 --> 00:03:02,159 How can I save you now Sifeng? 43 00:03:02,800 --> 00:03:04,119 I don’t want anything to happen to you! 44 00:03:04,240 --> 00:03:06,359 I don’t want anything to happen to you Sifeng! 45 00:03:07,200 --> 00:03:08,319 Sifeng! 46 00:03:09,880 --> 00:03:10,759 I’m fine. 47 00:03:10,920 --> 00:03:12,279 Why did you say Master will die? 48 00:03:12,760 --> 00:03:14,159 What’s going on? 49 00:03:14,840 --> 00:03:15,559 Tell me. 50 00:03:16,120 --> 00:03:17,239 Tell me! 51 00:03:20,320 --> 00:03:21,239 Yu Sifeng. 52 00:03:21,840 --> 00:03:22,879 You couldn’t kill me, 53 00:03:23,400 --> 00:03:25,239 now you die before me. 54 00:03:25,600 --> 00:03:26,839 It’s so funny, right? 55 00:03:27,480 --> 00:03:28,359 Yuan Lang? 56 00:03:29,640 --> 00:03:30,479 That’s right. 57 00:03:30,880 --> 00:03:32,559 Apart from me, who else 58 00:03:32,680 --> 00:03:34,359 would want you to die? 59 00:03:36,360 --> 00:03:39,039 But it’s all thanks to your stupid spiritual beast 60 00:03:39,320 --> 00:03:41,519 who helped my plan go so smoothly. 61 00:03:43,160 --> 00:03:43,999 What do you mean? 62 00:03:44,120 --> 00:03:45,519 What do I mean? 63 00:03:46,240 --> 00:03:47,559 I knew long ago 64 00:03:47,800 --> 00:03:50,310 that Yu Sifeng is waiting for that ice ganoderma to mature 65 00:03:50,440 --> 00:03:51,839 in order to save his life. 66 00:03:52,040 --> 00:03:54,359 That was why I arranged for you to fall for my trap. 67 00:03:54,800 --> 00:03:57,799 Actually those spirit moths don’t need to be fed on ganoderma. 68 00:03:58,040 --> 00:03:59,879 But if you feed them ganoderma 69 00:04:00,080 --> 00:04:01,519 after they leave their cocoon, 70 00:04:01,640 --> 00:04:03,279 they will feed on only ganoderma. 71 00:04:03,720 --> 00:04:05,119 Within this icy pool, 72 00:04:05,240 --> 00:04:07,679 there is this one and only ice ganoderma. 73 00:04:07,760 --> 00:04:10,679 Even if they were within a 100-mile radius from it, it will be a treasure for them. 74 00:04:11,200 --> 00:04:12,199 Once it’s consumed, 75 00:04:12,240 --> 00:04:13,319 it means 76 00:04:13,720 --> 00:04:16,039 nothing can cure Yu Sifeng. 77 00:04:17,040 --> 00:04:19,159 Did you think you’ll be so lucky 78 00:04:19,320 --> 00:04:21,679 that you can find the spirit moths by just taking a short stroll 79 00:04:21,800 --> 00:04:24,079 around the vast Devil’s Capital? 80 00:04:24,200 --> 00:04:26,079 Beside it was a way to nurture them. 81 00:04:28,640 --> 00:04:30,759 It’s because I haven’t recovered my powers 82 00:04:31,200 --> 00:04:32,759 that’s why I can’t avenge myself in person! 83 00:04:33,360 --> 00:04:35,039 That’s why I placed it there. 84 00:04:35,440 --> 00:04:36,399 Never expected 85 00:04:36,760 --> 00:04:39,759 that such a fool would come 86 00:04:40,000 --> 00:04:41,719 and become my weapon. 87 00:04:42,240 --> 00:04:43,159 Die! 88 00:04:46,200 --> 00:04:47,959 God of War, you’re upset now? 89 00:04:48,600 --> 00:04:50,719 It’s a shame my body will never appear again. 90 00:04:50,840 --> 00:04:52,039 You can’t hurt me. 91 00:04:52,400 --> 00:04:53,439 Chu Xuanji. 92 00:04:53,960 --> 00:04:56,559 I know that you wish more than anything to abandon your identity as the God of War 93 00:04:56,800 --> 00:04:59,839 and hide yourself somewhere with Yu Sifeng to lead a loving happy life with him. 94 00:05:00,280 --> 00:05:02,679 It’s a shame you can’t escape from it. 95 00:05:02,880 --> 00:05:03,679 It’s not only me, 96 00:05:03,800 --> 00:05:05,999 even the entire Heavenly Realm won’t let you two go. 97 00:05:06,720 --> 00:05:08,479 Then I will kill every thing that comes! 98 00:05:08,640 --> 00:05:10,359 I will kill you until you regret it! 99 00:05:12,160 --> 00:05:12,999 Chu Xuanji. 100 00:05:13,480 --> 00:05:14,839 Why be so upset? 101 00:05:15,320 --> 00:05:16,759 Shouldn’t you be thinking 102 00:05:16,880 --> 00:05:18,479 of a way to help 103 00:05:19,120 --> 00:05:20,559 Yu Sifeng live longer? 104 00:05:21,160 --> 00:05:21,999 Xuanji... 105 00:05:23,440 --> 00:05:24,159 Xuanji... 106 00:05:25,040 --> 00:05:25,919 Leave him be. 107 00:05:26,880 --> 00:05:28,039 I am content with being with you 108 00:05:28,800 --> 00:05:30,159 with the time I have left. 109 00:05:30,600 --> 00:05:31,959 Don’t waste that time 110 00:05:32,880 --> 00:05:36,919 on meaningless hatred and grudges. 111 00:05:37,080 --> 00:05:37,759 No... 112 00:05:38,200 --> 00:05:39,239 If you’re no longer around 113 00:05:39,320 --> 00:05:41,039 I will not live alone! 114 00:05:51,240 --> 00:05:52,239 Fool, 115 00:05:53,680 --> 00:05:54,559 apart from me, 116 00:05:55,800 --> 00:05:56,679 you still have 117 00:05:57,880 --> 00:05:58,839 your father, 118 00:05:59,720 --> 00:06:00,639 your elder sister. 119 00:06:02,000 --> 00:06:05,399 How can you abandon them? 120 00:06:08,480 --> 00:06:09,559 No matter what happens to me 121 00:06:11,200 --> 00:06:12,759 in this life, 122 00:06:14,000 --> 00:06:15,639 I’m already content with the outcome. 123 00:06:16,840 --> 00:06:17,639 Because... 124 00:06:19,840 --> 00:06:20,719 I know 125 00:06:22,120 --> 00:06:23,159 that I have a special place 126 00:06:25,600 --> 00:06:26,879 in your heart. 127 00:06:28,080 --> 00:06:28,999 I have no regrets 128 00:06:30,400 --> 00:06:31,679 in this life anymore. 129 00:06:32,840 --> 00:06:33,679 Xuanji... 130 00:06:35,560 --> 00:06:36,279 You must... 131 00:06:38,320 --> 00:06:39,519 live well. 132 00:06:42,400 --> 00:06:43,519 Actually, 133 00:06:43,640 --> 00:06:46,359 it’s a little too early to talk about death right now. 134 00:06:46,520 --> 00:06:49,679 Yu Sifeng doesn’t have to die. 135 00:06:50,200 --> 00:06:50,919 What? 136 00:06:51,640 --> 00:06:54,279 Even though the deflective power of the Juntian Cehai’s is powerful 137 00:06:54,440 --> 00:06:56,959 but there is a way to save Yu Sifeng. 138 00:06:57,360 --> 00:06:59,399 That is to open the Crystal Lamp 139 00:06:59,560 --> 00:07:00,999 and revive the Mosha Star. 140 00:07:01,280 --> 00:07:02,439 The Juntian Cehai 141 00:07:02,560 --> 00:07:04,799 was once a part of the Mosha Star. 142 00:07:05,160 --> 00:07:06,599 If you revive the Mosha Star, 143 00:07:06,640 --> 00:07:08,959 and retrieve the Juntian Cehai from Yu Sifeng’s body, 144 00:07:09,040 --> 00:07:10,319 he can be saved. 145 00:07:11,040 --> 00:07:12,359 It just depends 146 00:07:13,360 --> 00:07:15,159 on whether you’re willing to do it or not. 147 00:07:19,040 --> 00:07:19,719 Yuan Lang! 148 00:07:21,080 --> 00:07:23,079 Stop the nonsense! 149 00:07:23,240 --> 00:07:24,639 Whether it’s true or not 150 00:07:24,880 --> 00:07:26,639 you just know by thinking about it! 151 00:07:27,000 --> 00:07:28,519 No need for me to say more. 152 00:07:29,880 --> 00:07:30,519 God of War... 153 00:07:30,920 --> 00:07:32,679 you decide 154 00:07:32,960 --> 00:07:34,679 on whether to save him or not. 155 00:07:35,200 --> 00:07:36,319 I’m leaving. 156 00:07:41,880 --> 00:07:42,599 Xuanji... 157 00:07:43,600 --> 00:07:44,519 Don’t believe him. 158 00:07:45,800 --> 00:07:47,399 Yuan Lang is just lying to you. 159 00:07:49,000 --> 00:07:49,599 Master! 160 00:07:49,800 --> 00:07:50,639 I was wrong! 161 00:07:50,800 --> 00:07:51,879 I didn’t mean to do it! 162 00:07:52,080 --> 00:07:54,039 I didn’t know it was his trick! 163 00:07:54,240 --> 00:07:55,279 Don’t abandon me! 164 00:07:55,680 --> 00:07:57,159 Don’t abandon me! 165 00:07:59,760 --> 00:08:00,639 Little Yinhua. 166 00:08:01,640 --> 00:08:03,159 You and I are no longer master and beast. 167 00:08:03,600 --> 00:08:04,839 The blood bond is broken. 168 00:08:05,320 --> 00:08:06,719 You don’t need to kneel down to me. 169 00:08:07,440 --> 00:08:08,119 Now that 170 00:08:10,160 --> 00:08:11,559 I don’t have much time left, 171 00:08:12,880 --> 00:08:13,679 I only want... 172 00:08:16,920 --> 00:08:17,719 only want... 173 00:08:19,280 --> 00:08:22,479 to spend them with Xuanji peacefully 174 00:08:23,840 --> 00:08:25,639 for the rest of that time. 175 00:08:29,440 --> 00:08:30,239 Leave. 176 00:08:31,560 --> 00:08:32,359 Xuanji... 177 00:08:33,320 --> 00:08:34,279 Little Yinhua, 178 00:08:35,760 --> 00:08:38,479 she just fell for a trap. 179 00:08:38,640 --> 00:08:45,150 {\an8}♪ Just the thought of this, you suddenly became so far away ♪ 180 00:08:39,720 --> 00:08:40,959 This trial 181 00:08:42,400 --> 00:08:44,039 was pre-destined. 182 00:08:44,760 --> 00:08:46,239 No need to blame anyone else. 183 00:08:45,400 --> 00:08:51,270 {\an8}♪ When I heard, my heart broke ♪ 184 00:08:47,800 --> 00:08:48,999 Let’s go. 185 00:08:52,160 --> 00:08:57,830 {\an8}♪ What must I do for you to forgive me? ♪ 186 00:08:58,440 --> 00:09:03,790 {\an8}♪ Forgive me for not explaining this to you in time ♪ 187 00:08:58,960 --> 00:08:59,639 Let’s go. 188 00:09:06,120 --> 00:09:09,150 {\an8}♪ Just like this I don’t ask or say anything ♪ 189 00:09:06,320 --> 00:09:07,639 Master! Master! 190 00:09:08,440 --> 00:09:09,399 Don’t follow us! 191 00:09:09,200 --> 00:09:12,190 {\an8}♪ Protecting this dream that is filled with anguish ♪ 192 00:09:09,840 --> 00:09:11,119 If you take another step, 193 00:09:11,840 --> 00:09:12,919 I will kill you! 194 00:09:12,760 --> 00:09:19,110 {\an8}♪ Even though it may be crumbling, it’s better than being disappointed ♪ 195 00:09:30,880 --> 00:09:33,910 {\an8}♪ Just like this I give into this inevitable outcome ♪ 196 00:09:34,080 --> 00:09:36,990 {\an8}♪ Just like this there is no path of return ♪ 197 00:09:37,600 --> 00:09:41,830 {\an8}♪ Just like this I let you go ♪ 198 00:09:44,160 --> 00:09:47,030 {\an8}♪ Just like this I use up all (our) tenderness ♪ 199 00:09:47,400 --> 00:09:50,150 {\an8}♪ Just like this we let each other go ♪ 200 00:09:50,160 --> 00:09:57,110 {\an8}♪ With no regrets, because I loved you deeply before ♪ 201 00:10:05,120 --> 00:10:05,719 Xuanji. 202 00:10:07,120 --> 00:10:07,719 I’ll carry him. 203 00:10:08,240 --> 00:10:08,839 I’ll do it. 204 00:10:09,160 --> 00:10:09,759 Come. 205 00:10:11,680 --> 00:10:12,759 That’s the blood smoke of Zhu Que. 206 00:10:13,000 --> 00:10:13,519 Xuanji. 207 00:10:13,840 --> 00:10:16,119 The thunder tribulation just now lured the 4 celestial beasts here. 208 00:10:16,280 --> 00:10:17,239 First it was Yuan Lang, 209 00:10:17,680 --> 00:10:18,999 now the 4 celestial beasts. 210 00:10:19,440 --> 00:10:20,919 Why do they keep following us? 211 00:10:21,440 --> 00:10:22,599 Why can’t they let me and Sifeng 212 00:10:22,720 --> 00:10:23,519 be together? 213 00:10:24,680 --> 00:10:25,839 I will beat everyone 214 00:10:26,160 --> 00:10:27,359 who tries to separate us! 215 00:10:28,640 --> 00:10:29,199 Teng She, 216 00:10:29,600 --> 00:10:30,959 help me take care of Sifeng. 217 00:10:45,760 --> 00:10:46,559 Come out! 218 00:10:48,000 --> 00:10:49,119 General God of War 219 00:10:49,640 --> 00:10:50,679 it’s been a long time. 220 00:10:51,280 --> 00:10:53,439 Why are you so angry? 221 00:10:54,040 --> 00:10:55,519 Do you find that my melody 222 00:10:56,000 --> 00:10:57,559 is not touching enough? 223 00:10:58,040 --> 00:10:59,719 I have tolerated you for a long time. 224 00:11:00,440 --> 00:11:01,799 Why do you have to force me? 225 00:11:02,280 --> 00:11:05,159 You should know full well that Sifeng is not the Mosha Star. 226 00:11:05,560 --> 00:11:07,239 Why must the Heavenly Realm follow us? 227 00:11:07,400 --> 00:11:08,119 General 228 00:11:08,480 --> 00:11:09,879 I think you’re mistaken. 229 00:11:10,000 --> 00:11:12,439 The person we’re chasing is not Yu Sifeng. 230 00:11:12,560 --> 00:11:14,199 But you, God of War. 231 00:11:14,520 --> 00:11:15,279 Me? 232 00:11:16,560 --> 00:11:18,119 I underwent 10 tribulations in the Mortal Realm 233 00:11:18,400 --> 00:11:19,719 so I’m no longer that God of War. 234 00:11:20,440 --> 00:11:21,799 Why are you following me for? 235 00:11:22,200 --> 00:11:22,879 God of War. 236 00:11:23,240 --> 00:11:24,799 We came on orders from Dijun. 237 00:11:24,920 --> 00:11:26,039 We’re here to take you back. 238 00:11:26,200 --> 00:11:27,519 You better give yourself up. 239 00:11:27,920 --> 00:11:28,719 Otherwise 240 00:11:29,480 --> 00:11:30,639 if we hurt an innocent, 241 00:11:31,280 --> 00:11:33,119 I’m sure that’s not what you want either. 242 00:11:34,480 --> 00:11:35,559 Thank you for the reminder. 243 00:11:36,240 --> 00:11:38,239 But I’m not interested in your Heavenly Realm. 244 00:11:38,600 --> 00:11:39,959 I won’t leave with you. 245 00:11:42,480 --> 00:11:43,159 General. 246 00:11:43,920 --> 00:11:46,519 You seem to care a lot about that tree. 247 00:11:46,720 --> 00:11:48,479 But to me it seems to be in the way. 248 00:11:48,880 --> 00:11:49,719 Why don’t.... 249 00:11:49,880 --> 00:11:53,079 I use my blood smoke to destroy it 250 00:11:53,240 --> 00:11:54,159 for good luck. 251 00:12:04,560 --> 00:12:05,359 Stinky woman! 252 00:12:05,480 --> 00:12:06,319 I will help you! 253 00:12:06,640 --> 00:12:07,359 Teng She. 254 00:12:07,560 --> 00:12:08,559 What do you mean by this? 255 00:12:09,720 --> 00:12:11,079 We both work for the Heavenly Realm. 256 00:12:11,240 --> 00:12:12,479 Not only do you now help us, 257 00:12:12,880 --> 00:12:13,519 what? 258 00:12:13,640 --> 00:12:14,719 You plan to betray us? 259 00:12:15,880 --> 00:12:17,999 I can’t stand you outnumbering her! 260 00:12:18,120 --> 00:12:18,879 Our Heaven... 261 00:12:19,920 --> 00:12:21,839 Our Heavenly Ream is always fair. 262 00:12:21,960 --> 00:12:23,199 We can’t bully those who are fewer than us in numbers. 263 00:12:23,320 --> 00:12:24,159 I do not agree to it. 264 00:12:24,360 --> 00:12:26,119 Our enemy is the God of War, 265 00:12:26,240 --> 00:12:27,439 not just anyone. 266 00:12:27,800 --> 00:12:28,559 If we fight her one on one 267 00:12:28,760 --> 00:12:29,559 we’ll die! 268 00:12:29,880 --> 00:12:30,559 Teng She! 269 00:12:30,800 --> 00:12:32,559 Is your head muddled with drink? 270 00:12:32,880 --> 00:12:33,719 Xuan Wu... 271 00:12:35,040 --> 00:12:36,239 can’t you tell? 272 00:12:36,720 --> 00:12:38,239 He is not saying nonsense. 273 00:12:38,480 --> 00:12:40,479 It’s clear he plans to oppose the Heavenly Realm. 274 00:12:41,040 --> 00:12:41,839 Lord Teng She, 275 00:12:42,120 --> 00:12:43,319 I have heard 276 00:12:43,440 --> 00:12:45,879 that you became the God of War’s spiritual beast when you went to the Mortal Realm. 277 00:12:47,080 --> 00:12:48,519 I didn’t believe it at first 278 00:12:48,760 --> 00:12:49,799 but from what I see today 279 00:12:50,840 --> 00:12:51,959 it’s true. 280 00:12:53,680 --> 00:12:54,439 Nonsense! 281 00:12:55,000 --> 00:12:55,639 I... 282 00:12:56,000 --> 00:12:57,479 I only agreed to be her elder brother 283 00:12:57,600 --> 00:12:58,879 because we get along well! 284 00:12:59,080 --> 00:13:00,799 Today is you bully my little brother 285 00:13:00,920 --> 00:13:01,599 it will not work! 286 00:13:01,720 --> 00:13:02,439 Teng She! 287 00:13:02,600 --> 00:13:04,279 It’s Dijun’s order to arrest the God of War. 288 00:13:04,440 --> 00:13:05,519 I don’t care what you’re up to normally 289 00:13:05,640 --> 00:13:06,239 but today 290 00:13:06,320 --> 00:13:08,599 if you fight with us you’re defying orders! 291 00:13:08,760 --> 00:13:09,719 Think carefully, 292 00:13:09,880 --> 00:13:11,919 are you refusing to obey Dijun? 293 00:13:12,120 --> 00:13:12,839 Dijun? 294 00:13:13,520 --> 00:13:14,239 Dijun... 295 00:13:14,880 --> 00:13:16,559 Of course I respect him. 296 00:13:17,040 --> 00:13:18,279 But Xuanji... 297 00:13:18,400 --> 00:13:19,639 I can’t abandon Xuanji either! 298 00:13:19,720 --> 00:13:20,919 If you touch Xuanji 299 00:13:21,000 --> 00:13:22,199 then I will fight to death with you! 300 00:13:22,240 --> 00:13:23,759 You firm worm who doesn’t know your place! 301 00:13:24,360 --> 00:13:25,559 I will arrest you today too 302 00:13:25,640 --> 00:13:27,079 so Dijun can punish you! 303 00:13:28,280 --> 00:13:30,639 So you plan to bully me with your numbers too? 304 00:13:32,360 --> 00:13:32,959 Teng She. 305 00:13:33,280 --> 00:13:34,479 You’re a celestial from Heaven, 306 00:13:35,040 --> 00:13:37,159 you don’t need to involve yourself in this affair. 307 00:13:37,720 --> 00:13:39,119 Let’s fight if you want to stop the nonsense! 308 00:13:39,119 --> 00:13:39,640 Come on. 309 00:13:39,640 --> 00:13:40,159 Be good. 310 00:13:41,640 --> 00:13:42,439 Be good? 311 00:13:44,040 --> 00:13:44,759 Why would I listen to you? 312 00:13:44,840 --> 00:13:45,799 I am not a spiritual beast! 313 00:13:51,040 --> 00:13:52,039 Thank you Teng She. 314 00:13:52,600 --> 00:13:53,159 However 315 00:13:53,920 --> 00:13:55,959 I won’t put you in a hard position like this. 316 00:13:59,640 --> 00:14:00,239 Come on. 317 00:14:29,400 --> 00:14:30,199 It’s you? 318 00:14:30,440 --> 00:14:32,319 You made the blood smoke in the vermilion bird bottle, right? 319 00:14:32,600 --> 00:14:33,159 Today 320 00:14:33,760 --> 00:14:35,279 let’s settle this debt! 321 00:14:38,240 --> 00:14:39,399 The Empyrean dark fire! 322 00:14:55,480 --> 00:14:56,399 We can’t go any closer. 323 00:14:59,840 --> 00:15:00,359 No... 324 00:15:00,760 --> 00:15:02,679 Someone purposely released the blood smoke. 325 00:15:02,920 --> 00:15:03,679 Sifeng... 326 00:15:04,360 --> 00:15:05,359 Sifeng is injured. 327 00:15:05,640 --> 00:15:06,879 He’s in danger now! 328 00:15:07,320 --> 00:15:08,039 Yanran. 329 00:15:09,680 --> 00:15:10,839 This blood smoke is not an extraordinary one, 330 00:15:10,920 --> 00:15:12,159 if we enter carelessly we’ll die! 331 00:15:13,320 --> 00:15:14,319 So what if we die? 332 00:15:14,640 --> 00:15:16,439 Anyway, I should have died. 333 00:15:16,840 --> 00:15:17,959 I need to save Sifeng! 334 00:15:19,120 --> 00:15:20,079 You don’t need to follow me. 335 00:15:20,600 --> 00:15:21,679 I’ll go myself. 336 00:15:22,320 --> 00:15:22,919 Yanran! 337 00:15:25,280 --> 00:15:26,399 You and I are the same. 338 00:15:26,960 --> 00:15:28,359 You have someone you worry about, 339 00:15:29,560 --> 00:15:30,359 it’s the same with me. 340 00:15:30,880 --> 00:15:32,319 I promised to be with you to the end. 341 00:15:33,040 --> 00:15:34,319 If you risk your life 342 00:15:35,280 --> 00:15:36,239 I will go with you. 343 00:15:37,230 --> 00:15:37,980 Then... 344 00:15:38,720 --> 00:15:40,239 If you die don’t blame me for it. 345 00:15:41,880 --> 00:15:42,559 Little fool, 346 00:15:43,200 --> 00:15:44,759 you shouldn’t risk your life like that. 347 00:15:45,320 --> 00:15:46,399 There is no wind right now 348 00:15:46,760 --> 00:15:48,239 yet that blood smoke drifts in a certain direction. 349 00:15:48,920 --> 00:15:51,119 It’s as is it’s following the 7 mansions in the south. 350 00:15:52,760 --> 00:15:54,279 If I am right 351 00:15:54,720 --> 00:15:57,919 the path to it...is in this direction. 352 00:16:17,760 --> 00:16:18,599 The 4 spiritual formation! 353 00:16:24,920 --> 00:16:25,559 Yanran! 354 00:16:28,960 --> 00:16:29,559 Little Yinhua! 355 00:16:30,000 --> 00:16:31,119 Little Yinhua, how are you? 356 00:17:10,320 --> 00:17:11,279 Pretty God of War 357 00:17:11,760 --> 00:17:13,199 are these 4 so powerful 358 00:17:13,320 --> 00:17:14,650 that you need to throw such a fit? 359 00:17:15,240 --> 00:17:15,999 Not that powerful. 360 00:17:16,600 --> 00:17:18,079 They only managed to last a little longer 361 00:17:18,320 --> 00:17:19,719 with that 4 spiritual formation. 362 00:17:21,440 --> 00:17:23,439 Which one of you celestial beasts 363 00:17:23,840 --> 00:17:25,679 hurt my Little Fox?! 364 00:17:26,520 --> 00:17:27,119 Come out! 365 00:17:28,040 --> 00:17:29,119 I’m here to settle a debt! 366 00:17:29,200 --> 00:17:30,439 Let’s go! Hurry! 367 00:17:33,200 --> 00:17:34,199 Celestial beasts? 368 00:17:34,360 --> 00:17:35,559 They ran off quickly. 369 00:17:39,360 --> 00:17:40,119 Sifeng! 370 00:17:42,960 --> 00:17:43,599 Master... 371 00:17:44,400 --> 00:17:45,050 Master! 372 00:17:47,640 --> 00:17:48,999 Yanran! Yanran! 373 00:17:49,360 --> 00:17:50,439 -Master! -Yanran look at me. 374 00:17:50,960 --> 00:17:51,559 How are you? 375 00:17:51,640 --> 00:17:52,439 Where’s Master? 376 00:17:53,080 --> 00:17:53,959 Where’s Master? 377 00:17:54,320 --> 00:17:55,319 I’ll take you to see him. 378 00:17:59,640 --> 00:18:00,319 Little Yinhua! 379 00:18:04,000 --> 00:18:04,519 Master! 380 00:18:11,920 --> 00:18:12,719 Master! 381 00:18:13,360 --> 00:18:14,639 Little Yinhua is here. 382 00:18:28,640 --> 00:18:29,479 Little Yinhua... 383 00:18:30,440 --> 00:18:31,559 why are you injured? 384 00:18:32,880 --> 00:18:33,639 Master... 385 00:18:34,880 --> 00:18:36,119 are you ok? 386 00:18:36,800 --> 00:18:38,399 Little Yinhua is sorry. 387 00:18:39,120 --> 00:18:40,559 I can only use my life to repay you. 388 00:18:41,560 --> 00:18:43,639 Don’t hate me. 389 00:18:44,840 --> 00:18:45,759 Ok? 390 00:18:46,840 --> 00:18:48,439 I never hated you. 391 00:18:49,320 --> 00:18:50,479 Hurry and close your eyes. 392 00:18:50,920 --> 00:18:52,119 I’ll treat your injuries. 393 00:18:58,640 --> 00:18:59,759 That’s not necessary. 394 00:19:01,280 --> 00:19:03,439 I cannot last much longer. 395 00:19:04,400 --> 00:19:05,239 Master... 396 00:19:05,680 --> 00:19:08,319 can I lie on the palm of your hand for a bit? 397 00:19:09,280 --> 00:19:10,839 Just like when I was little. 398 00:19:27,320 --> 00:19:28,599 I kept thinking 399 00:19:29,400 --> 00:19:30,479 that one day 400 00:19:30,880 --> 00:19:32,639 if I regain my freedom 401 00:19:34,040 --> 00:19:36,479 I could become a real person 402 00:19:37,440 --> 00:19:39,439 just like Chu Xuanji 403 00:19:40,320 --> 00:19:41,359 and pester you as I wish. 404 00:19:42,120 --> 00:19:42,879 Make you do this 405 00:19:43,800 --> 00:19:44,519 and do that. 406 00:19:46,760 --> 00:19:48,039 But now I understand 407 00:19:49,200 --> 00:19:51,199 that was just foolish. 408 00:19:56,800 --> 00:19:58,300 The more I try to copy her actions 409 00:19:59,080 --> 00:20:02,159 the further I push you away. 410 00:20:11,600 --> 00:20:12,519 Chu Xuanji. 411 00:20:22,560 --> 00:20:23,719 I am about to die. 412 00:20:25,120 --> 00:20:29,159 In the future no one will say bad things about you. 413 00:20:30,240 --> 00:20:31,839 You must be happy right? 414 00:20:33,200 --> 00:20:34,039 Little Yinhua. 415 00:20:35,280 --> 00:20:36,319 I know that Sifeng 416 00:20:37,200 --> 00:20:38,599 is the one that you feel 417 00:20:39,920 --> 00:20:41,439 is the most important person to you. 418 00:20:42,920 --> 00:20:45,559 You only did that in order to make his life better. 419 00:20:45,960 --> 00:20:47,079 That’s why Little Yinhua 420 00:20:48,440 --> 00:20:49,479 I’m very sad. 421 00:20:51,240 --> 00:20:51,919 It’s true. 422 00:20:57,240 --> 00:20:59,159 You mortal cultivators 423 00:20:59,800 --> 00:21:01,279 always speak so nicely. 424 00:21:02,400 --> 00:21:03,759 I don’t believe you. 425 00:21:18,520 --> 00:21:19,439 Master... 426 00:21:20,600 --> 00:21:21,679 If there is a next life, 427 00:21:22,800 --> 00:21:24,759 if I am a mortal cultivator too, 428 00:21:26,320 --> 00:21:27,479 that will be so good. 429 00:21:37,840 --> 00:21:38,879 Never mind. 430 00:21:48,080 --> 00:21:50,159 Actually I feel that 431 00:21:51,160 --> 00:21:54,239 being a small snake and lying on your palm 432 00:21:54,960 --> 00:21:56,359 for the rest of my life 433 00:21:57,080 --> 00:21:58,639 protecting you forever 434 00:21:59,920 --> 00:22:01,159 is good too. 435 00:22:11,600 --> 00:22:12,599 Master... 436 00:22:14,040 --> 00:22:15,399 I’m so tired. 437 00:22:16,480 --> 00:22:18,239 Can I sleep for a bit? 438 00:22:19,960 --> 00:22:21,359 Just a bit. 439 00:22:23,680 --> 00:22:24,799 Master... 440 00:22:26,080 --> 00:22:27,879 Don’t wake me up. 441 00:22:35,560 --> 00:22:36,559 Little Yinhua! 442 00:22:37,760 --> 00:22:38,719 Little Yinhua! 443 00:22:43,480 --> 00:22:44,999 Although you and I are master and beast, 444 00:22:46,120 --> 00:22:47,799 but we’re actually friends. 445 00:22:49,040 --> 00:22:49,959 Why... 446 00:22:51,120 --> 00:22:53,599 do you have to stubbornly wish for things that will never happen? 447 00:22:55,000 --> 00:22:55,919 Why... 448 00:22:58,640 --> 00:23:01,159 can’t you take a look at the person beside you? 449 00:22:59,790 --> 00:23:04,980 {\an8}♪ One lie, one step out of turn ♪ 450 00:23:06,750 --> 00:23:12,300 {\an8}♪ Every wound from love frost up these tears ♪ 451 00:23:13,830 --> 00:23:20,460 {\an8}♪ Hesitate alone, protecting the past ♪ 452 00:23:20,510 --> 00:23:28,100 {\an8}♪ Quietly wish in vain as I console you in your despair ♪ 453 00:23:22,400 --> 00:23:23,079 Ruo Yu 454 00:23:24,400 --> 00:23:25,439 Where are you going? 455 00:23:27,760 --> 00:23:30,319 Yanran suffered a lot when alive, 456 00:23:31,160 --> 00:23:32,719 I wish to take her to the west sea. 457 00:23:33,920 --> 00:23:36,079 That’s the place we first met. 458 00:23:38,240 --> 00:23:39,119 She will be able 459 00:23:39,800 --> 00:23:41,239 to rest in peace there. 460 00:23:43,440 --> 00:23:44,159 Wait. 461 00:23:54,880 --> 00:23:55,479 Sifeng! 462 00:23:56,560 --> 00:23:57,319 Your body... 463 00:23:57,760 --> 00:23:58,599 I’m fine. 464 00:24:00,280 --> 00:24:03,479 Let me see Little Yinhua off for the final time. 465 00:24:25,240 --> 00:24:31,430 {\an8}♪ My passion cools a little, at this gut wrenching pain ♪ 466 00:24:26,440 --> 00:24:27,039 Master. 467 00:24:27,280 --> 00:24:28,279 I am your spiritual beast. 468 00:24:28,480 --> 00:24:29,599 I’ll go wherever you go. 469 00:24:29,720 --> 00:24:30,479 I am your master. 470 00:24:30,560 --> 00:24:32,639 If I die then you will have no home. 471 00:24:31,960 --> 00:24:37,510 {\an8}♪ Yearning for that love that will never be, but can’t bear to leave you ♪ 472 00:24:32,840 --> 00:24:34,159 I don’t want Master to die! 473 00:24:34,480 --> 00:24:35,490 If she dares to hurt you 474 00:24:35,600 --> 00:24:36,450 or is fickle to you 475 00:24:36,560 --> 00:24:37,679 then I will not forgive her! 476 00:24:39,280 --> 00:24:45,990 {\an8}♪ The night is never ending, life is too unpredictable ♪ 477 00:24:41,320 --> 00:24:42,439 The lover’s curse is triggered! 478 00:24:42,840 --> 00:24:43,559 Master! 479 00:24:43,680 --> 00:24:44,719 Don’t hurt yourself! 480 00:24:44,880 --> 00:24:45,719 If you hurt yourself 481 00:24:46,080 --> 00:24:47,559 I can only atone for it by dying! 482 00:24:46,280 --> 00:24:53,190 {\an8}♪ The hope that withers, covers my delusional love ♪ 483 00:24:48,000 --> 00:24:49,839 I don’t want to break the blood bond with you. 484 00:24:50,400 --> 00:24:51,839 I know was wrong. 485 00:24:52,160 --> 00:24:54,039 Little Yinhua knows she was wrong. 486 00:24:53,280 --> 00:24:56,110 {\an8}♪ I am willing to be by your side ♪ 487 00:24:54,480 --> 00:24:57,079 I promise I will never hurt Chu Xuanji again! 488 00:24:56,760 --> 00:25:00,190 {\an8}♪ Even if it’s just for a sliver of a moment ♪ 489 00:24:57,160 --> 00:24:58,879 Don’t hurt yourself! 490 00:24:59,000 --> 00:25:00,759 Don’t abandon me! 491 00:25:00,320 --> 00:25:06,670 {\an8}♪ Even if fate causes me to be covered in wounds from it ♪ 492 00:25:00,920 --> 00:25:03,519 I will be by your side in this lifetime! 493 00:25:03,720 --> 00:25:04,599 Never part with you! 494 00:25:04,680 --> 00:25:06,319 I will protect and guard you forever! 495 00:25:06,600 --> 00:25:07,599 In your eyes, 496 00:25:07,440 --> 00:25:10,230 {\an8}♪ I am willing to lie on your palm ♪ 497 00:25:08,400 --> 00:25:09,719 I am only a spiritual beast. 498 00:25:10,520 --> 00:25:12,199 I only defied your orders 499 00:25:11,040 --> 00:25:14,270 {\an8}♪ Bathing under your tender gaze ♪ 500 00:25:12,320 --> 00:25:13,839 because I don’t want to see you hurt. 501 00:25:14,080 --> 00:25:16,519 Because you’re the only one in my heart. 502 00:25:14,720 --> 00:25:20,790 {\an8}♪ I only hope that you can be well for all lifetimes ♪ 503 00:25:17,160 --> 00:25:18,359 Can’t you just take a look 504 00:25:18,840 --> 00:25:20,799 at me who is always by your side? 505 00:25:21,160 --> 00:25:22,439 If you feel you were treated unjustly 506 00:25:21,440 --> 00:25:28,030 {\an8}♪ It’s too absurd, but just can’t forget our past ♪ 507 00:25:23,360 --> 00:25:24,519 you can leave me. 508 00:25:26,200 --> 00:25:26,759 Fine. 509 00:25:27,480 --> 00:25:28,559 You will regret this. 510 00:25:28,520 --> 00:25:31,590 {\an8}♪ I am willing to be by your side ♪ 511 00:25:29,200 --> 00:25:30,039 You just wait! 512 00:25:30,360 --> 00:25:32,479 I will find a way to break this bond! 513 00:25:32,040 --> 00:25:35,590 {\an8}♪ Even if it’s just for a sliver of a moment ♪ 514 00:25:35,640 --> 00:25:42,070 {\an8}♪ Even if fate causes me to be covered in wounds from it ♪ 515 00:25:35,880 --> 00:25:36,639 Sifeng. 516 00:25:37,960 --> 00:25:39,239 Thank you for seeing Yanran off. 517 00:25:40,440 --> 00:25:41,399 If she knows, 518 00:25:42,040 --> 00:25:43,359 she will be very happy. 519 00:25:42,720 --> 00:25:45,630 {\an8}♪ I am willing to lie on your palm ♪ 520 00:25:46,000 --> 00:25:49,710 {\an8}♪ Bathing under your tender gaze ♪ 521 00:25:49,760 --> 00:25:55,910 {\an8}♪ I only hope that you can be well for all lifetimes ♪ 522 00:25:55,760 --> 00:25:56,359 Sifeng! 523 00:25:56,720 --> 00:26:02,510 {\an8}♪ It’s too absurd, but just can’t forget our past ♪ 524 00:26:05,680 --> 00:26:06,439 Brother Liu. 525 00:26:07,920 --> 00:26:09,079 Does your wound still hurt? 526 00:26:10,800 --> 00:26:12,199 My wound is nothing. 527 00:26:13,480 --> 00:26:15,119 I stole that Heavenly Eye anyway. 528 00:26:15,560 --> 00:26:17,919 I have nothing to say in my defense if they want it back. 529 00:26:20,160 --> 00:26:21,279 I’m just worried about Yu’Er. 530 00:26:24,600 --> 00:26:25,879 She was implicated because of me. 531 00:26:26,120 --> 00:26:27,879 I don’t even know where she is now. 532 00:26:28,080 --> 00:26:29,039 I told them 533 00:26:29,160 --> 00:26:31,119 if they wish to punish me for your crimes then punish me. 534 00:26:31,720 --> 00:26:32,479 This matter... 535 00:26:32,640 --> 00:26:34,679 I will seek an answer from them sooner or later. 536 00:26:35,840 --> 00:26:37,919 Those bastards in the Heavenly Realm went too far! 537 00:26:38,120 --> 00:26:39,879 I just want to lead a peaceful life 538 00:26:40,040 --> 00:26:41,479 what do they do, they bully me! 539 00:26:41,680 --> 00:26:43,679 Believe it or not, I will kick you from the Heavens! 540 00:26:43,800 --> 00:26:44,799 Wu Zhiqi! 541 00:26:45,200 --> 00:26:46,479 We’re only injured. 542 00:26:46,560 --> 00:26:47,879 I’ll be fine after my wound heals. 543 00:26:48,040 --> 00:26:49,199 Don’t be so upset. 544 00:26:49,680 --> 00:26:50,359 Besides, 545 00:26:50,520 --> 00:26:51,919 don’t you find me ugly? 546 00:26:52,240 --> 00:26:53,239 It’s better this way. 547 00:26:53,400 --> 00:26:55,199 I lost my looks, if I cultivate for a few hundred years, 548 00:26:55,280 --> 00:26:56,959 I can change my face into one you like that’s good too. 549 00:26:57,120 --> 00:26:58,159 How is that good? 550 00:26:58,480 --> 00:27:00,479 I decide on whether you change your face or not. 551 00:27:01,040 --> 00:27:02,239 What right do they have to do that? 552 00:27:04,520 --> 00:27:05,190 Ting Nu. 553 00:27:05,320 --> 00:27:06,110 Ting Nu, 554 00:27:07,560 --> 00:27:08,799 how is Sifeng? 555 00:27:12,160 --> 00:27:13,239 His energy is depleted, 556 00:27:13,320 --> 00:27:14,759 and he has also lost his powers. 557 00:27:15,520 --> 00:27:18,239 I fear he cannot suppress the deflection of the Juntian Cehai for long. 558 00:27:22,000 --> 00:27:24,839 How much time....does he have left? 559 00:27:27,720 --> 00:27:28,839 If he’s lucky 560 00:27:30,280 --> 00:27:31,879 then at most he has a month. 561 00:27:36,600 --> 00:27:37,199 Ting Nu. 562 00:27:37,280 --> 00:27:38,279 The ice ganoderma is gone. 563 00:27:38,360 --> 00:27:40,479 Is there a fire or water ganoderma? 564 00:27:40,760 --> 00:27:42,079 There are so many spiritual herbs 565 00:27:42,200 --> 00:27:44,319 can none of them save Sifeng? 566 00:27:44,640 --> 00:27:46,439 I want to save Sifeng just like you. 567 00:27:46,960 --> 00:27:49,759 But Juntian Cehai is not a mortal object 568 00:27:49,920 --> 00:27:52,119 that most beings cannot absorb it forcefully. 569 00:27:53,560 --> 00:27:54,959 There’s nothing I can do. 570 00:27:56,880 --> 00:28:01,239 So Little Phoenix will still meet this kind of end in this lifetime too? 571 00:28:01,640 --> 00:28:02,279 No. 572 00:28:04,520 --> 00:28:05,719 There is another way. 573 00:28:08,160 --> 00:28:08,839 Ting Nu. 574 00:28:09,920 --> 00:28:11,119 If I open the Crystal Lamp 575 00:28:11,720 --> 00:28:12,759 and revive the Mosha Star, 576 00:28:12,960 --> 00:28:14,959 the Juntian Cehai will return to the Mosha Star 577 00:28:15,160 --> 00:28:16,639 and Sifeng can be saved right? 578 00:28:19,520 --> 00:28:20,599 That is possible. 579 00:28:20,920 --> 00:28:22,319 But once the Mosha Star is revived 580 00:28:22,520 --> 00:28:24,039 the Three Realms will be plunged into chaos. 581 00:28:25,120 --> 00:28:26,239 Indeed Xuanji. 582 00:28:26,760 --> 00:28:29,519 The Mosha Star is vengeful and bloodthirsty if you revive him 583 00:28:29,640 --> 00:28:31,439 all beings will be at risk! 584 00:28:32,440 --> 00:28:33,079 Indeed. 585 00:28:33,360 --> 00:28:34,439 If the Three Realms are in chaos, 586 00:28:34,520 --> 00:28:35,519 then Heaven will not be Heaven 587 00:28:35,640 --> 00:28:36,759 and mortals will not be like mortals. 588 00:28:37,600 --> 00:28:39,119 and there will be no path for return. 589 00:29:09,440 --> 00:29:10,159 Sifeng. 590 00:29:19,080 --> 00:29:19,550 Come. 591 00:29:20,520 --> 00:29:21,439 Take a sip of hot broth. 592 00:29:35,520 --> 00:29:36,770 I’m so lucky. 593 00:29:38,040 --> 00:29:38,879 I have you to feed me 594 00:29:39,680 --> 00:29:40,679 broth I need to drink. 595 00:29:43,400 --> 00:29:44,639 If you like it, 596 00:29:45,680 --> 00:29:47,439 I can feed you every day. 597 00:29:53,680 --> 00:29:56,239 Then wouldn’t I be useless? 598 00:30:05,320 --> 00:30:06,479 But right now 599 00:30:07,280 --> 00:30:08,519 it seems I’m quite useless. 600 00:30:09,200 --> 00:30:10,399 Don’t worry Sifeng. 601 00:30:12,880 --> 00:30:14,599 You’ll recover soon. 602 00:30:23,000 --> 00:30:23,599 Xuanji. 603 00:30:25,680 --> 00:30:27,439 Do you want to revive the Mosha Star? 604 00:30:31,040 --> 00:30:33,159 Are you planning to open the Crystal Lamp? 605 00:30:36,960 --> 00:30:38,799 That’s the only way I can save you. 606 00:30:40,880 --> 00:30:42,239 That’s just Yuan Lang’s scheme. 607 00:30:42,680 --> 00:30:44,279 Do not believe it. 608 00:30:46,360 --> 00:30:46,959 Right. 609 00:30:48,120 --> 00:30:50,519 Yuan Lang wants to use this chance to revive the Mosha Star, 610 00:30:52,840 --> 00:30:55,999 but this is a way to save you. 611 00:30:57,800 --> 00:30:59,239 If you revive the Mosha Star, 612 00:31:00,360 --> 00:31:01,239 then the Mortal Realm 613 00:31:02,520 --> 00:31:03,879 will perhaps be plunged 614 00:31:05,000 --> 00:31:06,839 into a sea of misery that cannot be reverted. 615 00:31:15,440 --> 00:31:16,319 I only know 616 00:31:18,200 --> 00:31:20,719 that what you say may not necessarily happen. 617 00:31:21,600 --> 00:31:24,839 I don’t know what will happen after I revive the Mosha Star. 618 00:31:25,840 --> 00:31:27,519 But if I don’t open it, 619 00:31:29,360 --> 00:31:30,639 you will die. 620 00:31:35,600 --> 00:31:36,370 Don’t worry. 621 00:31:38,320 --> 00:31:39,399 I am the God of War. 622 00:31:40,120 --> 00:31:41,759 I’ve recovered my powers now. 623 00:31:42,360 --> 00:31:43,279 1000 years ago, 624 00:31:43,560 --> 00:31:45,239 I managed to defeat the Mosha Star 625 00:31:45,560 --> 00:31:46,919 and seal him within the Crystal Lamp. 626 00:31:47,720 --> 00:31:48,399 And now, 627 00:31:48,960 --> 00:31:49,759 for you, 628 00:31:50,200 --> 00:31:52,359 I can defeat him once again. 629 00:31:52,520 --> 00:31:53,359 Reseal him. 630 00:31:54,320 --> 00:31:56,759 I will not let him have the chance to do evil. 631 00:31:57,520 --> 00:31:58,199 No! 632 00:31:59,960 --> 00:32:00,999 You can’t reseal him. 633 00:32:01,720 --> 00:32:03,039 Don’t you believe me? 634 00:32:07,440 --> 00:32:08,159 Xuanji. 635 00:32:09,400 --> 00:32:11,439 it’s not...that I don’t believe, 636 00:32:12,400 --> 00:32:14,319 only nothing is for definite. 637 00:32:15,120 --> 00:32:16,079 If you fail, 638 00:32:16,560 --> 00:32:17,879 and the Mosha Star is revived 639 00:32:18,000 --> 00:32:19,039 the Three Realms will be in chaos 640 00:32:19,880 --> 00:32:20,639 and your father... 641 00:32:21,000 --> 00:32:21,759 Shaoyang... 642 00:32:22,080 --> 00:32:23,239 Minyan and Linglong 643 00:32:24,080 --> 00:32:25,639 everything around us 644 00:32:26,320 --> 00:32:28,639 will be burned to ashes by the resentment the Mosha Star 645 00:32:28,720 --> 00:32:29,759 has accumulated for 1000 years. 646 00:32:30,200 --> 00:32:31,159 By then, 647 00:32:31,280 --> 00:32:32,719 what will happen to us? 648 00:32:34,920 --> 00:32:36,359 What else can we do? 649 00:32:36,760 --> 00:32:38,239 We’ve wasted so much time. 650 00:32:39,040 --> 00:32:39,799 Sifeng, 651 00:32:40,440 --> 00:32:42,799 I only want us to spend the rest of our lives together, 652 00:32:43,800 --> 00:32:45,079 grow old together. 653 00:32:51,840 --> 00:32:52,519 Xuanji. 654 00:32:53,920 --> 00:32:54,759 I want to 655 00:32:56,320 --> 00:32:57,559 never part with you again. 656 00:32:59,240 --> 00:33:03,399 But as mortals, we should not have a guilty conscience while we lead this life. 657 00:33:04,200 --> 00:33:07,359 If our hypothesis carries true and it is all because of me. 658 00:33:08,640 --> 00:33:10,559 then I will become the criminal of the Three Realms. 659 00:33:11,200 --> 00:33:12,159 Even if I live, 660 00:33:12,240 --> 00:33:14,279 but I will spend the rest of it in regret. 661 00:33:15,360 --> 00:33:16,119 Xuanji… 662 00:33:17,280 --> 00:33:17,999 Promise me 663 00:33:19,520 --> 00:33:21,079 do not do such a thing. 664 00:33:24,480 --> 00:33:25,119 Sifeng! 665 00:33:26,560 --> 00:33:27,799 Sifeng! 666 00:33:28,400 --> 00:33:29,119 Sifeng! 667 00:33:35,320 --> 00:33:36,919 Sifeng! Sifeng! 668 00:33:38,520 --> 00:33:39,199 I promise you! 669 00:33:39,280 --> 00:33:40,159 Don’t move anymore! 670 00:33:40,240 --> 00:33:41,399 Don’t make your injuries worse. 671 00:33:41,480 --> 00:33:42,839 I promise you! I promise you! 672 00:33:42,960 --> 00:33:43,679 Ok? 673 00:33:47,160 --> 00:33:47,919 Xuanji, 674 00:33:50,680 --> 00:33:51,879 then let’s treasure 675 00:33:51,960 --> 00:33:53,279 the time we have left together. 676 00:33:57,720 --> 00:33:59,039 I will have no regrets 677 00:34:00,160 --> 00:34:05,230 {\an8}♪ Destiny has foreshadowing mark in this life ♪ 678 00:34:01,760 --> 00:34:03,239 now that you’re by my side. 679 00:34:05,600 --> 00:34:10,990 {\an8}♪ Like a dream, we unexpectedly encounter each other ♪ 680 00:34:11,160 --> 00:34:16,150 {\an8}♪ You leave a mole in the corner of your eye as a mark ♪ 681 00:34:12,160 --> 00:34:13,079 But Sifeng... 682 00:34:13,520 --> 00:34:15,359 I still have to return to Shaoyang. 683 00:34:15,880 --> 00:34:17,199 Father’s birthday is coming up. 684 00:34:16,760 --> 00:34:21,590 {\an8}♪ Yet you forget the promise we had in the last lifetime ♪ 685 00:34:17,400 --> 00:34:19,239 Linglong is preparing Father’s birthday banquet. 686 00:34:19,800 --> 00:34:21,599 She knows that I’ve found you. 687 00:34:22,920 --> 00:34:24,639 She wants us to return together. 688 00:34:23,120 --> 00:34:28,470 {\an8}♪ Our outcome is predestined, cannot understand the will of Heaven ♪ 689 00:34:26,640 --> 00:34:27,359 Besides... 690 00:34:28,920 --> 00:34:34,070 {\an8}♪ In the end we’re unable to escape from our fate ♪ 691 00:34:30,640 --> 00:34:32,639 I have an important thing 692 00:34:33,960 --> 00:34:35,159 I have to do. 693 00:34:34,240 --> 00:34:38,430 {\an8}♪ The expressions concealed under the mask ♪ 694 00:34:39,880 --> 00:34:44,750 {\an8}♪ Are of sorrow and joy that you will never understand ♪ 695 00:34:44,920 --> 00:34:45,719 Marry me. 696 00:34:45,640 --> 00:34:50,910 {\an8}♪ Retrieve the beauty that are colorless in your eyes ♪ 697 00:34:50,920 --> 00:34:56,150 {\an8}♪ With you, I watch how the flowers flourish and wither ♪ 698 00:34:56,960 --> 00:35:02,430 {\an8}♪ Unseal all the memories that are buried in dust in your heart ♪ 699 00:35:02,440 --> 00:35:07,870 {\an8}♪ When the moon rises, the memories flood back in, like waking from a dream ♪ 700 00:35:15,240 --> 00:35:16,759 But I don’t have much time left. 701 00:35:21,480 --> 00:35:22,079 And that... 702 00:35:22,240 --> 00:35:27,070 {\an8}♪ Our outcome is predestined, cannot understand the will of Heaven ♪ 703 00:35:25,080 --> 00:35:26,599 Am I not delaying your happiness by doing this? 704 00:35:27,880 --> 00:35:33,030 {\an8}♪ In the end we’re unable to escape from our fate ♪ 705 00:35:33,040 --> 00:35:38,190 {\an8}♪ The expressions concealed under the mask ♪ 706 00:35:38,870 --> 00:35:43,670 {\an8}♪ Are of sorrow and joy that you will never understand ♪ 707 00:35:43,120 --> 00:35:44,759 Apart from you in this lifetime 708 00:35:44,430 --> 00:35:49,590 {\an8}♪ Retrieve the beauty that are colorless in your eyes ♪ 709 00:35:45,760 --> 00:35:46,879 I will not marry anyone else. 710 00:35:50,080 --> 00:35:55,150 {\an8}♪ With you, I watch how the flowers flourish and wither ♪ 711 00:35:50,960 --> 00:35:53,079 That’s why no matter how much time you have left, 712 00:35:55,480 --> 00:35:56,839 I want to be like you. 713 00:35:56,390 --> 00:36:01,190 {\an8}♪ Unseal all the memories that are buried in dust in your heart ♪ 714 00:35:58,720 --> 00:36:00,159 I want to have no regrets. 715 00:36:01,400 --> 00:36:03,319 You have to promise me that. 716 00:36:01,560 --> 00:36:07,310 {\an8}♪ When the moon rises, the memories flood back in, like waking from a dream ♪ 717 00:36:07,760 --> 00:36:12,990 {\an8}♪ Retrieve the beauty that are colorless in your eyes ♪ 718 00:36:13,000 --> 00:36:18,510 {\an8}♪ With you, I watch how the flowers flourish and wither ♪ 719 00:36:19,280 --> 00:36:24,510 {\an8}♪ Unseal all the memories that are buried in dust in your heart ♪ 720 00:36:20,480 --> 00:36:21,399 I promise you. 721 00:36:24,880 --> 00:36:29,950 {\an8}♪ When the moon rises, the memories flood back in, like waking from a dream ♪ 722 00:36:25,440 --> 00:36:26,159 I promise you. 723 00:36:30,480 --> 00:36:35,830 {\an8}♪ As long this love is not extinguished, I’ll love you until my last breath ♪ 724 00:36:36,760 --> 00:36:41,150 {\an8}♪ Our love is like a colored crystal ♪ 725 00:36:56,960 --> 00:36:57,879 Greetings Dijun. 726 00:36:59,400 --> 00:37:00,199 Teng She, 727 00:37:01,040 --> 00:37:03,119 you have such a carefree life right now. 728 00:37:03,400 --> 00:37:04,359 This subordinate does not dare. 729 00:37:05,560 --> 00:37:06,519 Do not dare? 730 00:37:07,080 --> 00:37:09,199 You defied my order, went to the Mortal Realm without permission 731 00:37:09,280 --> 00:37:11,519 and assisted our enemy to oppose the Heavens. 732 00:37:11,600 --> 00:37:12,199 Oh no. 733 00:37:12,320 --> 00:37:14,319 What else do you not dare to do? 734 00:37:16,760 --> 00:37:17,359 Dijun. 735 00:37:17,560 --> 00:37:19,639 I have a reason please listen to my explanation. 736 00:37:19,720 --> 00:37:20,679 Do not say anymore. 737 00:37:21,920 --> 00:37:25,159 I give you one day to return to accept your punishment. 738 00:37:25,440 --> 00:37:28,319 Otherwise I will strip you of your celestial form and you will be sentenced as a traitor. 739 00:37:28,680 --> 00:37:30,159 The longer you delay, 740 00:37:30,560 --> 00:37:33,799 the more serious the crimes of the people in that courtyard will be. 741 00:37:35,440 --> 00:37:36,879 You should know what to do. 742 00:37:45,960 --> 00:37:46,799 So delicious. 743 00:37:47,080 --> 00:37:48,199 Why are you so nice today? 744 00:37:48,280 --> 00:37:49,479 You even gave me food. 745 00:37:50,280 --> 00:37:52,199 I brought that from a town 50 miles from here. 746 00:37:53,080 --> 00:37:53,759 Cut the nonsense. 747 00:37:53,840 --> 00:37:54,439 Hurry and eat it. 748 00:37:55,360 --> 00:37:56,959 Tell me what you want to say. 749 00:38:01,640 --> 00:38:02,319 Xuanji, 750 00:38:03,040 --> 00:38:05,559 hurry and help me think of a way to break this bond. 751 00:38:05,960 --> 00:38:07,199 Or make the order 752 00:38:07,800 --> 00:38:09,119 to allow me to leave you forever. 753 00:38:10,040 --> 00:38:10,799 I need to go. 754 00:38:15,200 --> 00:38:16,439 Do you have a fever? 755 00:38:16,520 --> 00:38:17,799 What nonsense are you talking? 756 00:38:17,960 --> 00:38:18,919 Drop the act. 757 00:38:19,080 --> 00:38:19,839 Didn’t we agree 758 00:38:19,920 --> 00:38:21,519 that you will agree for me to leave when I want to? 759 00:38:23,840 --> 00:38:24,599 No Teng She... 760 00:38:24,880 --> 00:38:27,279 why do you have to leave now? 761 00:38:27,720 --> 00:38:30,359 Did I offend you in some way? 762 00:38:30,640 --> 00:38:32,599 There’s no good food around here 763 00:38:33,000 --> 00:38:35,439 or is it because no one will fight you? 764 00:38:36,680 --> 00:38:38,039 I am a celestial from Heaven. 765 00:38:38,200 --> 00:38:40,279 I will leave whenever I want to! 766 00:38:42,600 --> 00:38:43,959 I don’t want to be your spiritual beast anymore. 767 00:38:45,600 --> 00:38:46,399 You’re lying! 768 00:38:46,480 --> 00:38:47,759 We’ve been through so much together 769 00:38:47,840 --> 00:38:48,879 yet you never said you’ll leave. 770 00:38:49,160 --> 00:38:50,039 Why did you… 771 00:38:51,520 --> 00:38:52,599 Do you know 772 00:38:52,680 --> 00:38:54,199 why the Heavenly Realm keeps pursuing me? 773 00:38:54,840 --> 00:38:55,759 I don’t know! 774 00:38:56,800 --> 00:38:57,399 What? 775 00:38:57,600 --> 00:38:59,759 You think I’m happy hanging around with you lot? 776 00:38:59,840 --> 00:39:02,679 That I like being ordered around by you and having people call me a spiritual beast? 777 00:39:03,120 --> 00:39:04,279 You made me lose so much face by 778 00:39:04,400 --> 00:39:07,199 forcing me to enter that blood bond in front of the 4 celestial beasts! 779 00:39:07,280 --> 00:39:08,239 It’s embarrassing ok? 780 00:39:08,320 --> 00:39:09,199 I’ve had enough! 781 00:39:10,720 --> 00:39:11,999 What upset you so much, 782 00:39:12,120 --> 00:39:13,119 just tell me! 783 00:39:13,240 --> 00:39:14,519 Don’t keep saying you want to break the bond! 784 00:39:14,600 --> 00:39:15,919 I am hurt by it! 785 00:39:20,960 --> 00:39:23,719 You have no heart do you know what being hurt feels like? 786 00:39:23,920 --> 00:39:24,479 You... 787 00:39:24,760 --> 00:39:26,519 I don’t want to be the spiritual beast of a monster like you. 788 00:39:26,880 --> 00:39:27,919 Hurry and let me go! 789 00:39:28,040 --> 00:39:28,639 You! 790 00:39:30,320 --> 00:39:32,599 Did you forget about how we formed this bond? 791 00:39:34,080 --> 00:39:34,999 You defeated me. 792 00:39:35,120 --> 00:39:36,199 But so what? 793 00:39:36,320 --> 00:39:37,799 I’m unwilling now. 794 00:39:37,880 --> 00:39:40,039 There is no way you can force another to be your spiritual beast. 795 00:39:40,360 --> 00:39:41,399 If you can’t accept it, 796 00:39:41,520 --> 00:39:43,039 then burn me alive now! 797 00:39:43,160 --> 00:39:44,919 Otherwise hurry and let me go! 798 00:39:45,040 --> 00:39:45,959 If you want to die, 799 00:39:46,040 --> 00:39:46,879 then go die yourself! 800 00:39:47,080 --> 00:39:48,799 I finally made it to this position after much effort. 801 00:39:49,160 --> 00:39:50,599 I don’t want to die with you! 802 00:39:51,480 --> 00:39:51,990 Fine! 803 00:39:52,120 --> 00:39:53,079 Leave if you want to! 804 00:39:53,200 --> 00:39:54,159 You can go now! 805 00:39:54,240 --> 00:39:55,559 I allow you to leave me now! 806 00:39:55,640 --> 00:39:57,479 Even if you go a thousand miles away for a thousand years 807 00:39:57,600 --> 00:39:59,359 my life has nothing to do with you! 808 00:39:59,800 --> 00:40:00,479 Fine. 809 00:40:00,600 --> 00:40:01,719 I am free now. 810 00:40:03,040 --> 00:40:03,799 Oh yes stinky woman. 811 00:40:04,200 --> 00:40:05,999 I have one last thing to tell you. 812 00:40:09,680 --> 00:40:11,039 Do not open the Crystal Lamp. 813 00:40:12,360 --> 00:40:13,279 You will regret it. 814 00:40:13,560 --> 00:40:14,759 You’re someone about to leave, 815 00:40:14,920 --> 00:40:16,239 why do you care whether I regret it or not? 816 00:40:16,320 --> 00:40:16,799 You! 817 00:40:23,200 --> 00:40:23,839 Indeed. 818 00:40:24,800 --> 00:40:26,119 We’re both stubborn people. 819 00:40:26,960 --> 00:40:27,839 Jeez... 820 00:40:29,120 --> 00:40:29,759 Can’t talk to you. 821 00:40:29,840 --> 00:40:30,359 Leave! 822 00:40:30,840 --> 00:40:31,599 Hurry and go. 823 00:40:31,760 --> 00:40:32,679 Don’t come back ever again! 824 00:40:32,760 --> 00:40:33,959 I will never take you back! 825 00:40:35,120 --> 00:40:35,679 Fine! 826 00:40:36,560 --> 00:40:38,999 Let us go our separate ways just like a bridge and a road! 827 00:41:04,280 --> 00:41:06,479 That stinky snake is from the Heavenly Realm. 828 00:41:07,240 --> 00:41:08,719 If he remains, 829 00:41:08,880 --> 00:41:11,079 he will only put all of us in a hard position. 830 00:41:11,880 --> 00:41:12,679 It’s better for him 831 00:41:13,000 --> 00:41:14,199 to leave now. 832 00:41:15,000 --> 00:41:15,679 I know. 833 00:41:16,760 --> 00:41:17,919 I just can’t bear to part with him. 834 00:41:18,600 --> 00:41:19,239 Enough. 835 00:41:19,400 --> 00:41:21,079 Stop being so pitiful it makes me uneasy. 836 00:41:21,360 --> 00:41:23,519 Let’s talk about what should do next. 837 00:41:28,200 --> 00:41:28,839 Wu Zhiqi. 838 00:41:29,160 --> 00:41:30,679 Do you know why 839 00:41:30,800 --> 00:41:32,439 the Heavenly Realm wish to kill me? 840 00:41:32,680 --> 00:41:34,279 You’ve interacted with the Heavenly Realm before. 841 00:41:34,440 --> 00:41:35,999 Do you know the reason? 842 00:41:37,480 --> 00:41:38,479 I feel that, 843 00:41:39,080 --> 00:41:40,119 it should be related to our last fight 844 00:41:40,240 --> 00:41:42,639 when you saw the lingering spirit of the King of the Asuras. 845 00:41:42,920 --> 00:41:44,199 That time when you stole the Juntian Cehai 846 00:41:44,360 --> 00:41:45,559 to lure me to the Devil’s Capital? 847 00:41:45,640 --> 00:41:46,159 That’s right. 848 00:41:48,440 --> 00:41:49,239 God of War. 849 00:41:50,160 --> 00:41:51,559 I was killed by you. 850 00:41:52,000 --> 00:41:53,799 That’s why I kept my dying breath 851 00:41:54,080 --> 00:41:55,919 to give you a gift. 852 00:41:56,520 --> 00:41:57,759 Look carefully, 853 00:41:58,120 --> 00:42:00,679 what kind of secret Dijun Bai Lin is hiding in his chamber. 854 00:42:01,240 --> 00:42:02,199 You deserve 855 00:42:02,640 --> 00:42:04,519 all of this! 856 00:42:06,600 --> 00:42:07,959 It’s a mural at the Devil’s Capital. 857 00:42:08,800 --> 00:42:10,359 But I can’t remember what was on it. 858 00:42:10,680 --> 00:42:11,999 The last time I visited it 859 00:42:12,120 --> 00:42:13,559 I didn’t see that mural either. 860 00:42:14,000 --> 00:42:15,599 I wonder what secret Dijun Bai Lin is harboring? 861 00:42:16,120 --> 00:42:18,079 Why did the God of War attack Dijun Bai Lin as soon as 862 00:42:18,400 --> 00:42:19,839 she got back from the Devil’s Capital? 863 00:42:20,080 --> 00:42:21,959 When I entered the Bahuang mirror 864 00:42:22,640 --> 00:42:25,479 I saw the God of War and Bai Lin arguing about something. 865 00:42:26,080 --> 00:42:27,399 She suffered a big injustice. 866 00:42:27,680 --> 00:42:30,079 She said that the entire Heavenly Realm was using her! 867 00:42:30,240 --> 00:42:31,919 She wished to destroy the entire Heavenly Realm! 868 00:42:32,160 --> 00:42:33,799 And then she was taken to the Heavenly Gallows. 869 00:42:34,240 --> 00:42:36,199 But I was unable 870 00:42:36,480 --> 00:42:37,519 to see the entirety of it. 871 00:42:38,040 --> 00:42:39,279 I keep thinking that the Heavenly Realm 872 00:42:40,280 --> 00:42:42,239 is harboring some kind of secret about the God of War. 873 00:42:44,560 --> 00:42:45,519 I think that, 874 00:42:46,120 --> 00:42:47,999 it should be related to the Mosha Star 875 00:42:48,120 --> 00:42:49,879 within the Crystal Lamp. 876 00:42:50,000 --> 00:42:50,599 Look, 877 00:42:50,840 --> 00:42:51,679 so many years have passed. 878 00:42:52,040 --> 00:42:53,919 The Heavenly Realm never did anything to you. 879 00:42:54,280 --> 00:42:56,119 But ever since the Asuras attacked Shaoyang 880 00:42:56,240 --> 00:42:57,519 and touched the Crystal Lamp, 881 00:42:57,880 --> 00:42:59,079 they hurt Little Fox, 882 00:42:59,240 --> 00:43:00,690 took Liu Yihuan’s Heavenly Eye 883 00:43:00,880 --> 00:43:02,759 and sent the celestial beasts to kill you. 884 00:43:03,240 --> 00:43:05,319 I believe there should be a connection to it. 885 00:43:06,320 --> 00:43:07,439 If no one offends me 886 00:43:07,960 --> 00:43:08,999 I will not offend them. 887 00:43:10,160 --> 00:43:10,810 It looks like, 888 00:43:11,040 --> 00:43:13,039 we have to investigate this matter. 889 00:43:14,360 --> 00:43:15,439 Also no matter what, 890 00:43:15,760 --> 00:43:16,919 I have to open the Crystal Lamp. 891 00:43:17,160 --> 00:43:18,550 I can only save Sifeng in that way. 892 00:43:18,960 --> 00:43:19,790 You’ve decided? 893 00:43:21,320 --> 00:43:21,999 Wu Zhiqi. 894 00:43:22,200 --> 00:43:23,239 when I return to Shaoyang 895 00:43:23,360 --> 00:43:24,279 you have to help me. 896 00:43:24,440 --> 00:43:25,239 Don’t worry, 897 00:43:25,440 --> 00:43:26,279 that is a favor 898 00:43:26,800 --> 00:43:27,919 I’ll gladly help you with. 899 00:43:33,880 --> 00:43:34,919 Teng She is gone. 900 00:43:35,920 --> 00:43:37,319 You still worry about him? 901 00:43:37,480 --> 00:43:38,170 It’s fine. 902 00:43:38,480 --> 00:43:39,759 He is so unrestrained 903 00:43:40,000 --> 00:43:42,479 it’s better for him to return. 904 00:43:45,840 --> 00:43:46,519 Sifeng. 905 00:43:47,520 --> 00:43:48,919 When we return to Shaoyang, 906 00:43:49,080 --> 00:43:50,399 let’s ask Father to allow us to marry. 907 00:43:50,680 --> 00:43:52,359 That way we can be together forever. 908 00:43:59,000 --> 00:43:59,639 Xuanji... 909 00:44:00,760 --> 00:44:01,599 listen to me. 910 00:44:02,320 --> 00:44:03,500 With my condition 911 00:44:04,240 --> 00:44:05,279 I fear that one day 912 00:44:06,640 --> 00:44:07,879 I will not be able to be by your side. 913 00:44:08,800 --> 00:44:09,479 I will... 914 00:44:11,360 --> 00:44:12,839 I will ruin your entire life. 915 00:44:15,760 --> 00:44:16,359 Sifeng. 916 00:44:17,240 --> 00:44:19,639 We’ve been through so many hardships. 917 00:44:20,400 --> 00:44:21,879 Can’t you understand? 918 00:44:22,880 --> 00:44:24,399 I’ve regained my 6 senses now. 919 00:44:25,240 --> 00:44:27,399 I know very well what I’m doing. 920 00:44:27,880 --> 00:44:29,839 I am only happiest 921 00:44:30,040 --> 00:44:31,599 when I’m with Sifeng. 922 00:44:43,320 --> 00:44:46,039 You plan to see your father like this? 923 00:44:48,320 --> 00:44:49,119 Do I not look good? 924 00:44:49,640 --> 00:44:51,359 I spent ages dressing up. 925 00:44:52,120 --> 00:44:53,519 Bring me your makeup kit. 926 00:45:14,800 --> 00:45:15,439 Sifeng. 927 00:45:16,120 --> 00:45:17,639 After we marry 928 00:45:18,520 --> 00:45:20,359 I want you to help me draw my eyebrows for me. 929 00:45:27,240 --> 00:45:27,839 Ok. 930 00:45:28,560 --> 00:45:30,039 I’ll draw them for you every day. 931 00:45:57,640 --> 00:45:58,439 Sifeng. 932 00:45:58,920 --> 00:46:00,639 You even know how to draw my eyebrows? 933 00:46:00,760 --> 00:46:01,999 It’s the first time I’m doing it. 934 00:46:02,600 --> 00:46:03,359 I’m not that good at it. 935 00:46:03,720 --> 00:46:05,919 But with time my skill will improve. 936 00:46:06,960 --> 00:46:07,470 Don’t move. 937 00:46:07,600 --> 00:46:08,279 It’s so ticklish! 938 00:46:08,400 --> 00:46:09,799 Be careful I’ll give you eyebrows of a yaksha! 939 00:46:10,600 --> 00:46:11,199 I’m almost done. 940 00:46:25,200 --> 00:46:25,879 Sifeng... 941 00:46:26,680 --> 00:46:28,599 My father used to tell me 942 00:46:28,720 --> 00:46:31,159 that when he was young he helped my mother draw her eyebrows too. 943 00:46:34,360 --> 00:46:35,519 Your parents... 944 00:46:36,400 --> 00:46:37,199 are different. 945 00:47:00,640 --> 00:47:01,399 Young Master Yi. 946 00:47:02,360 --> 00:47:03,599 Where are you going? 947 00:47:04,480 --> 00:47:05,679 I have something to do today. 948 00:47:06,320 --> 00:47:07,199 I need to leave. 949 00:47:08,040 --> 00:47:09,370 Will you come back? 950 00:47:10,320 --> 00:47:11,399 I won’t come back again. 951 00:48:00,740 --> 00:48:04,970 ♪ There are so many sources of joy in the world ♪ 952 00:48:05,340 --> 00:48:11,010 ♪ Waiting for me to grow up to capture them ♪ 953 00:48:11,340 --> 00:48:16,010 ♪ There is also so much perplexity ♪ 954 00:48:16,340 --> 00:48:21,930 ♪ But when you look at me I finally comprehend them ♪ 955 00:48:22,300 --> 00:48:26,890 ♪ I’ve hoped, I’ve despaired ♪ 956 00:48:27,020 --> 00:48:32,010 ♪ Time after time, my beliefs are slapped in the face by fate ♪ 957 00:48:32,340 --> 00:48:37,130 ♪ I am the one who cries each time ♪ 958 00:48:37,500 --> 00:48:43,650 ♪ Accumulated from the face I cannot love ♪ 959 00:48:44,820 --> 00:48:48,010 ♪ Without this heart wrenching pain, ♪ 960 00:48:48,340 --> 00:48:51,050 ♪ how will one know one’s path? ♪ 961 00:48:51,380 --> 00:48:55,290 ♪ Hiding these feelings deep within one’s heart ♪ 962 00:48:56,180 --> 00:49:01,810 ♪ The home I hope and hope will come, was simply a bygone love ♪ 963 00:49:02,140 --> 00:49:05,730 ♪ I have never wasted my time ♪ 964 00:49:06,020 --> 00:49:11,970 ♪ The deeper I love, the more I am hurt from the betrayal ♪ 965 00:49:12,260 --> 00:49:16,250 ♪ I cover my eyes so I can see for myself ♪ 966 00:49:16,580 --> 00:49:21,610 ♪ Before I learn to embrace I learn to exile myself first ♪ 967 00:49:21,940 --> 00:49:27,810 ♪ From this pain that cuts to my bones ♪ 968 00:49:27,980 --> 00:49:41,250 ♪ Like my hand, like my foot, like you, irreplaceable ♪ 67661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.