Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:09,990
♪ Explore...the universe ♪
2
00:00:10,360 --> 00:00:16,750
♪ The sword produces a sand storm, the mortal red dust, it’s epiphany still trapped in the scabbard ♪
3
00:00:16,760 --> 00:00:21,550
♪ Ask...the answers to this mystery ♪
4
00:00:21,560 --> 00:00:29,710
♪ Proceed on the Dao of Heaven and Earth,
let the wind carry you and all will be revealed ♪
5
00:00:29,720 --> 00:00:35,550
♪ My tears, clear as crystal ♪
6
00:00:35,880 --> 00:00:40,550
♪ Mercy, will set off war ♪
7
00:00:41,360 --> 00:00:45,990
♪ Stabilize the universe, the torch dragon has appeared in the world ♪
8
00:00:46,840 --> 00:00:54,110
♪ Don’t test me I’m unforgiving to my enemies! ♪
9
00:00:54,680 --> 00:00:59,910
♪ Look how we overcome this grudge, seize the chance to undergo nirvana, reincarnate a few times ♪
10
00:01:00,720 --> 00:01:05,710
♪ Borrow the sorrow and joy from these lifetimes to train my heart, my courage, my love, never regret this happiness ♪
11
00:01:05,880 --> 00:01:11,590
♪ There’s thousands of love tribulations, fight the 3 realms, the 6 paths of Dao, Empyrean Heavens, pledge to be with you in life and death ♪
12
00:01:11,800 --> 00:01:19,870
♪ Even if we drink from the river of forgetting, when we’re reunited, won’t let you down! ♪
13
00:01:26,680 --> 00:01:29,910
LOVE AND REDEMPTION
14
00:01:30,640 --> 00:01:32,390
Episode 53
Subbed by Productive Procrastination
15
00:01:40,920 --> 00:01:41,879
The ice ganoderma!
16
00:01:43,240 --> 00:01:43,919
Sifeng!
17
00:01:44,800 --> 00:01:45,759
The ice ganoderma!
18
00:01:46,040 --> 00:01:46,679
Look!
19
00:01:47,200 --> 00:01:48,559
The ice ganoderma is fully grown now!
20
00:01:51,040 --> 00:01:52,799
Sifeng you can be saved!
21
00:01:54,560 --> 00:01:55,519
Xuanji...
22
00:01:56,560 --> 00:01:57,319
I told you
23
00:01:58,280 --> 00:01:59,519
I’m not that unlucky.
24
00:02:00,120 --> 00:02:00,799
This means...
25
00:02:01,600 --> 00:02:03,199
This means...you can rest easy now, right?
26
00:02:14,160 --> 00:02:14,759
Little Yinhua.
27
00:02:15,760 --> 00:02:16,439
Little Yinhua!
28
00:02:17,240 --> 00:02:18,279
Little Yinhua, wake up!
29
00:02:19,200 --> 00:02:19,879
Wake up!
30
00:02:30,000 --> 00:02:31,119
The tribulation has ended?
31
00:02:32,160 --> 00:02:33,119
The blood bond has broken.
32
00:02:33,560 --> 00:02:34,439
The tribulation has passed.
33
00:02:35,240 --> 00:02:36,079
You are free.
34
00:02:38,240 --> 00:02:39,150
I’m free?
35
00:02:39,240 --> 00:02:40,430
Yes free.
36
00:02:41,080 --> 00:02:42,110
-You are free.
-I am free?
37
00:02:43,240 --> 00:02:44,030
Master.
38
00:02:48,360 --> 00:02:49,670
No! No!
39
00:02:56,040 --> 00:02:57,039
The ice ganoderma!
40
00:02:57,320 --> 00:02:58,039
Sifeng!
41
00:02:58,320 --> 00:02:59,999
Sifeng the ice ganoderma is gone, what to do?
42
00:03:00,600 --> 00:03:02,159
How can I save you now Sifeng?
43
00:03:02,800 --> 00:03:04,119
I don’t want anything to happen to you!
44
00:03:04,240 --> 00:03:06,359
I don’t want anything to happen to you Sifeng!
45
00:03:07,200 --> 00:03:08,319
Sifeng!
46
00:03:09,880 --> 00:03:10,759
I’m fine.
47
00:03:10,920 --> 00:03:12,279
Why did you say Master will die?
48
00:03:12,760 --> 00:03:14,159
What’s going on?
49
00:03:14,840 --> 00:03:15,559
Tell me.
50
00:03:16,120 --> 00:03:17,239
Tell me!
51
00:03:20,320 --> 00:03:21,239
Yu Sifeng.
52
00:03:21,840 --> 00:03:22,879
You couldn’t kill me,
53
00:03:23,400 --> 00:03:25,239
now you die before me.
54
00:03:25,600 --> 00:03:26,839
It’s so funny, right?
55
00:03:27,480 --> 00:03:28,359
Yuan Lang?
56
00:03:29,640 --> 00:03:30,479
That’s right.
57
00:03:30,880 --> 00:03:32,559
Apart from me, who else
58
00:03:32,680 --> 00:03:34,359
would want you to die?
59
00:03:36,360 --> 00:03:39,039
But it’s all thanks to your stupid spiritual beast
60
00:03:39,320 --> 00:03:41,519
who helped my plan go so smoothly.
61
00:03:43,160 --> 00:03:43,999
What do you mean?
62
00:03:44,120 --> 00:03:45,519
What do I mean?
63
00:03:46,240 --> 00:03:47,559
I knew long ago
64
00:03:47,800 --> 00:03:50,310
that Yu Sifeng is waiting for that ice ganoderma to mature
65
00:03:50,440 --> 00:03:51,839
in order to save his life.
66
00:03:52,040 --> 00:03:54,359
That was why I arranged for you to fall for my trap.
67
00:03:54,800 --> 00:03:57,799
Actually those spirit moths don’t need to be fed on ganoderma.
68
00:03:58,040 --> 00:03:59,879
But if you feed them ganoderma
69
00:04:00,080 --> 00:04:01,519
after they leave their cocoon,
70
00:04:01,640 --> 00:04:03,279
they will feed on only ganoderma.
71
00:04:03,720 --> 00:04:05,119
Within this icy pool,
72
00:04:05,240 --> 00:04:07,679
there is this one and only ice ganoderma.
73
00:04:07,760 --> 00:04:10,679
Even if they were within a 100-mile radius from it,
it will be a treasure for them.
74
00:04:11,200 --> 00:04:12,199
Once it’s consumed,
75
00:04:12,240 --> 00:04:13,319
it means
76
00:04:13,720 --> 00:04:16,039
nothing can cure Yu Sifeng.
77
00:04:17,040 --> 00:04:19,159
Did you think you’ll be so lucky
78
00:04:19,320 --> 00:04:21,679
that you can find the spirit moths by just taking a short stroll
79
00:04:21,800 --> 00:04:24,079
around the vast Devil’s Capital?
80
00:04:24,200 --> 00:04:26,079
Beside it was a way to nurture them.
81
00:04:28,640 --> 00:04:30,759
It’s because I haven’t recovered my powers
82
00:04:31,200 --> 00:04:32,759
that’s why I can’t avenge myself in person!
83
00:04:33,360 --> 00:04:35,039
That’s why I placed it there.
84
00:04:35,440 --> 00:04:36,399
Never expected
85
00:04:36,760 --> 00:04:39,759
that such a fool would come
86
00:04:40,000 --> 00:04:41,719
and become my weapon.
87
00:04:42,240 --> 00:04:43,159
Die!
88
00:04:46,200 --> 00:04:47,959
God of War, you’re upset now?
89
00:04:48,600 --> 00:04:50,719
It’s a shame my body will never appear again.
90
00:04:50,840 --> 00:04:52,039
You can’t hurt me.
91
00:04:52,400 --> 00:04:53,439
Chu Xuanji.
92
00:04:53,960 --> 00:04:56,559
I know that you wish more than anything to abandon your identity as the God of War
93
00:04:56,800 --> 00:04:59,839
and hide yourself somewhere with Yu Sifeng to lead a loving happy life with him.
94
00:05:00,280 --> 00:05:02,679
It’s a shame you can’t escape from it.
95
00:05:02,880 --> 00:05:03,679
It’s not only me,
96
00:05:03,800 --> 00:05:05,999
even the entire Heavenly Realm won’t let you two go.
97
00:05:06,720 --> 00:05:08,479
Then I will kill every thing that comes!
98
00:05:08,640 --> 00:05:10,359
I will kill you until you regret it!
99
00:05:12,160 --> 00:05:12,999
Chu Xuanji.
100
00:05:13,480 --> 00:05:14,839
Why be so upset?
101
00:05:15,320 --> 00:05:16,759
Shouldn’t you be thinking
102
00:05:16,880 --> 00:05:18,479
of a way to help
103
00:05:19,120 --> 00:05:20,559
Yu Sifeng live longer?
104
00:05:21,160 --> 00:05:21,999
Xuanji...
105
00:05:23,440 --> 00:05:24,159
Xuanji...
106
00:05:25,040 --> 00:05:25,919
Leave him be.
107
00:05:26,880 --> 00:05:28,039
I am content with being with you
108
00:05:28,800 --> 00:05:30,159
with the time I have left.
109
00:05:30,600 --> 00:05:31,959
Don’t waste that time
110
00:05:32,880 --> 00:05:36,919
on meaningless hatred and grudges.
111
00:05:37,080 --> 00:05:37,759
No...
112
00:05:38,200 --> 00:05:39,239
If you’re no longer around
113
00:05:39,320 --> 00:05:41,039
I will not live alone!
114
00:05:51,240 --> 00:05:52,239
Fool,
115
00:05:53,680 --> 00:05:54,559
apart from me,
116
00:05:55,800 --> 00:05:56,679
you still have
117
00:05:57,880 --> 00:05:58,839
your father,
118
00:05:59,720 --> 00:06:00,639
your elder sister.
119
00:06:02,000 --> 00:06:05,399
How can you abandon them?
120
00:06:08,480 --> 00:06:09,559
No matter what happens to me
121
00:06:11,200 --> 00:06:12,759
in this life,
122
00:06:14,000 --> 00:06:15,639
I’m already content with the outcome.
123
00:06:16,840 --> 00:06:17,639
Because...
124
00:06:19,840 --> 00:06:20,719
I know
125
00:06:22,120 --> 00:06:23,159
that I have a special place
126
00:06:25,600 --> 00:06:26,879
in your heart.
127
00:06:28,080 --> 00:06:28,999
I have no regrets
128
00:06:30,400 --> 00:06:31,679
in this life anymore.
129
00:06:32,840 --> 00:06:33,679
Xuanji...
130
00:06:35,560 --> 00:06:36,279
You must...
131
00:06:38,320 --> 00:06:39,519
live well.
132
00:06:42,400 --> 00:06:43,519
Actually,
133
00:06:43,640 --> 00:06:46,359
it’s a little too early to talk about death right now.
134
00:06:46,520 --> 00:06:49,679
Yu Sifeng doesn’t have to die.
135
00:06:50,200 --> 00:06:50,919
What?
136
00:06:51,640 --> 00:06:54,279
Even though the deflective power of the Juntian Cehai’s is powerful
137
00:06:54,440 --> 00:06:56,959
but there is a way to save Yu Sifeng.
138
00:06:57,360 --> 00:06:59,399
That is to open the Crystal Lamp
139
00:06:59,560 --> 00:07:00,999
and revive the Mosha Star.
140
00:07:01,280 --> 00:07:02,439
The Juntian Cehai
141
00:07:02,560 --> 00:07:04,799
was once a part of the Mosha Star.
142
00:07:05,160 --> 00:07:06,599
If you revive the Mosha Star,
143
00:07:06,640 --> 00:07:08,959
and retrieve the Juntian Cehai from Yu Sifeng’s body,
144
00:07:09,040 --> 00:07:10,319
he can be saved.
145
00:07:11,040 --> 00:07:12,359
It just depends
146
00:07:13,360 --> 00:07:15,159
on whether you’re willing to do it or not.
147
00:07:19,040 --> 00:07:19,719
Yuan Lang!
148
00:07:21,080 --> 00:07:23,079
Stop the nonsense!
149
00:07:23,240 --> 00:07:24,639
Whether it’s true or not
150
00:07:24,880 --> 00:07:26,639
you just know by thinking about it!
151
00:07:27,000 --> 00:07:28,519
No need for me to say more.
152
00:07:29,880 --> 00:07:30,519
God of War...
153
00:07:30,920 --> 00:07:32,679
you decide
154
00:07:32,960 --> 00:07:34,679
on whether to save him or not.
155
00:07:35,200 --> 00:07:36,319
I’m leaving.
156
00:07:41,880 --> 00:07:42,599
Xuanji...
157
00:07:43,600 --> 00:07:44,519
Don’t believe him.
158
00:07:45,800 --> 00:07:47,399
Yuan Lang is just lying to you.
159
00:07:49,000 --> 00:07:49,599
Master!
160
00:07:49,800 --> 00:07:50,639
I was wrong!
161
00:07:50,800 --> 00:07:51,879
I didn’t mean to do it!
162
00:07:52,080 --> 00:07:54,039
I didn’t know it was his trick!
163
00:07:54,240 --> 00:07:55,279
Don’t abandon me!
164
00:07:55,680 --> 00:07:57,159
Don’t abandon me!
165
00:07:59,760 --> 00:08:00,639
Little Yinhua.
166
00:08:01,640 --> 00:08:03,159
You and I are no longer master and beast.
167
00:08:03,600 --> 00:08:04,839
The blood bond is broken.
168
00:08:05,320 --> 00:08:06,719
You don’t need to kneel down to me.
169
00:08:07,440 --> 00:08:08,119
Now that
170
00:08:10,160 --> 00:08:11,559
I don’t have much time left,
171
00:08:12,880 --> 00:08:13,679
I only want...
172
00:08:16,920 --> 00:08:17,719
only want...
173
00:08:19,280 --> 00:08:22,479
to spend them with Xuanji peacefully
174
00:08:23,840 --> 00:08:25,639
for the rest of that time.
175
00:08:29,440 --> 00:08:30,239
Leave.
176
00:08:31,560 --> 00:08:32,359
Xuanji...
177
00:08:33,320 --> 00:08:34,279
Little Yinhua,
178
00:08:35,760 --> 00:08:38,479
she just fell for a trap.
179
00:08:38,640 --> 00:08:45,150
{\an8}♪ Just the thought of this, you suddenly became so far away ♪
180
00:08:39,720 --> 00:08:40,959
This trial
181
00:08:42,400 --> 00:08:44,039
was pre-destined.
182
00:08:44,760 --> 00:08:46,239
No need to blame anyone else.
183
00:08:45,400 --> 00:08:51,270
{\an8}♪ When I heard, my heart broke ♪
184
00:08:47,800 --> 00:08:48,999
Let’s go.
185
00:08:52,160 --> 00:08:57,830
{\an8}♪ What must I do for you to forgive me? ♪
186
00:08:58,440 --> 00:09:03,790
{\an8}♪ Forgive me for not explaining this to you in time ♪
187
00:08:58,960 --> 00:08:59,639
Let’s go.
188
00:09:06,120 --> 00:09:09,150
{\an8}♪ Just like this I don’t ask or say anything ♪
189
00:09:06,320 --> 00:09:07,639
Master! Master!
190
00:09:08,440 --> 00:09:09,399
Don’t follow us!
191
00:09:09,200 --> 00:09:12,190
{\an8}♪ Protecting this dream that is filled with anguish ♪
192
00:09:09,840 --> 00:09:11,119
If you take another step,
193
00:09:11,840 --> 00:09:12,919
I will kill you!
194
00:09:12,760 --> 00:09:19,110
{\an8}♪ Even though it may be crumbling,
it’s better than being disappointed ♪
195
00:09:30,880 --> 00:09:33,910
{\an8}♪ Just like this I give into this inevitable outcome ♪
196
00:09:34,080 --> 00:09:36,990
{\an8}♪ Just like this there is no path of return ♪
197
00:09:37,600 --> 00:09:41,830
{\an8}♪ Just like this I let you go ♪
198
00:09:44,160 --> 00:09:47,030
{\an8}♪ Just like this I use up all (our) tenderness ♪
199
00:09:47,400 --> 00:09:50,150
{\an8}♪ Just like this we let each other go ♪
200
00:09:50,160 --> 00:09:57,110
{\an8}♪ With no regrets, because I loved you deeply before ♪
201
00:10:05,120 --> 00:10:05,719
Xuanji.
202
00:10:07,120 --> 00:10:07,719
I’ll carry him.
203
00:10:08,240 --> 00:10:08,839
I’ll do it.
204
00:10:09,160 --> 00:10:09,759
Come.
205
00:10:11,680 --> 00:10:12,759
That’s the blood smoke of Zhu Que.
206
00:10:13,000 --> 00:10:13,519
Xuanji.
207
00:10:13,840 --> 00:10:16,119
The thunder tribulation just now lured the 4 celestial beasts here.
208
00:10:16,280 --> 00:10:17,239
First it was Yuan Lang,
209
00:10:17,680 --> 00:10:18,999
now the 4 celestial beasts.
210
00:10:19,440 --> 00:10:20,919
Why do they keep following us?
211
00:10:21,440 --> 00:10:22,599
Why can’t they let me and Sifeng
212
00:10:22,720 --> 00:10:23,519
be together?
213
00:10:24,680 --> 00:10:25,839
I will beat everyone
214
00:10:26,160 --> 00:10:27,359
who tries to separate us!
215
00:10:28,640 --> 00:10:29,199
Teng She,
216
00:10:29,600 --> 00:10:30,959
help me take care of Sifeng.
217
00:10:45,760 --> 00:10:46,559
Come out!
218
00:10:48,000 --> 00:10:49,119
General God of War
219
00:10:49,640 --> 00:10:50,679
it’s been a long time.
220
00:10:51,280 --> 00:10:53,439
Why are you so angry?
221
00:10:54,040 --> 00:10:55,519
Do you find that my melody
222
00:10:56,000 --> 00:10:57,559
is not touching enough?
223
00:10:58,040 --> 00:10:59,719
I have tolerated you for a long time.
224
00:11:00,440 --> 00:11:01,799
Why do you have to force me?
225
00:11:02,280 --> 00:11:05,159
You should know full well that Sifeng is not the Mosha Star.
226
00:11:05,560 --> 00:11:07,239
Why must the Heavenly Realm follow us?
227
00:11:07,400 --> 00:11:08,119
General
228
00:11:08,480 --> 00:11:09,879
I think you’re mistaken.
229
00:11:10,000 --> 00:11:12,439
The person we’re chasing is not Yu Sifeng.
230
00:11:12,560 --> 00:11:14,199
But you, God of War.
231
00:11:14,520 --> 00:11:15,279
Me?
232
00:11:16,560 --> 00:11:18,119
I underwent 10 tribulations in the Mortal Realm
233
00:11:18,400 --> 00:11:19,719
so I’m no longer that God of War.
234
00:11:20,440 --> 00:11:21,799
Why are you following me for?
235
00:11:22,200 --> 00:11:22,879
God of War.
236
00:11:23,240 --> 00:11:24,799
We came on orders from Dijun.
237
00:11:24,920 --> 00:11:26,039
We’re here to take you back.
238
00:11:26,200 --> 00:11:27,519
You better give yourself up.
239
00:11:27,920 --> 00:11:28,719
Otherwise
240
00:11:29,480 --> 00:11:30,639
if we hurt an innocent,
241
00:11:31,280 --> 00:11:33,119
I’m sure that’s not what you want either.
242
00:11:34,480 --> 00:11:35,559
Thank you for the reminder.
243
00:11:36,240 --> 00:11:38,239
But I’m not interested in your Heavenly Realm.
244
00:11:38,600 --> 00:11:39,959
I won’t leave with you.
245
00:11:42,480 --> 00:11:43,159
General.
246
00:11:43,920 --> 00:11:46,519
You seem to care a lot about that tree.
247
00:11:46,720 --> 00:11:48,479
But to me it seems to be in the way.
248
00:11:48,880 --> 00:11:49,719
Why don’t....
249
00:11:49,880 --> 00:11:53,079
I use my blood smoke to destroy it
250
00:11:53,240 --> 00:11:54,159
for good luck.
251
00:12:04,560 --> 00:12:05,359
Stinky woman!
252
00:12:05,480 --> 00:12:06,319
I will help you!
253
00:12:06,640 --> 00:12:07,359
Teng She.
254
00:12:07,560 --> 00:12:08,559
What do you mean by this?
255
00:12:09,720 --> 00:12:11,079
We both work for the Heavenly Realm.
256
00:12:11,240 --> 00:12:12,479
Not only do you now help us,
257
00:12:12,880 --> 00:12:13,519
what?
258
00:12:13,640 --> 00:12:14,719
You plan to betray us?
259
00:12:15,880 --> 00:12:17,999
I can’t stand you outnumbering her!
260
00:12:18,120 --> 00:12:18,879
Our Heaven...
261
00:12:19,920 --> 00:12:21,839
Our Heavenly Ream is always fair.
262
00:12:21,960 --> 00:12:23,199
We can’t bully those who are fewer than us in numbers.
263
00:12:23,320 --> 00:12:24,159
I do not agree to it.
264
00:12:24,360 --> 00:12:26,119
Our enemy is the God of War,
265
00:12:26,240 --> 00:12:27,439
not just anyone.
266
00:12:27,800 --> 00:12:28,559
If we fight her one on one
267
00:12:28,760 --> 00:12:29,559
we’ll die!
268
00:12:29,880 --> 00:12:30,559
Teng She!
269
00:12:30,800 --> 00:12:32,559
Is your head muddled with drink?
270
00:12:32,880 --> 00:12:33,719
Xuan Wu...
271
00:12:35,040 --> 00:12:36,239
can’t you tell?
272
00:12:36,720 --> 00:12:38,239
He is not saying nonsense.
273
00:12:38,480 --> 00:12:40,479
It’s clear he plans to oppose the Heavenly Realm.
274
00:12:41,040 --> 00:12:41,839
Lord Teng She,
275
00:12:42,120 --> 00:12:43,319
I have heard
276
00:12:43,440 --> 00:12:45,879
that you became the God of War’s spiritual beast when you went to the Mortal Realm.
277
00:12:47,080 --> 00:12:48,519
I didn’t believe it at first
278
00:12:48,760 --> 00:12:49,799
but from what I see today
279
00:12:50,840 --> 00:12:51,959
it’s true.
280
00:12:53,680 --> 00:12:54,439
Nonsense!
281
00:12:55,000 --> 00:12:55,639
I...
282
00:12:56,000 --> 00:12:57,479
I only agreed to be her elder brother
283
00:12:57,600 --> 00:12:58,879
because we get along well!
284
00:12:59,080 --> 00:13:00,799
Today is you bully my little brother
285
00:13:00,920 --> 00:13:01,599
it will not work!
286
00:13:01,720 --> 00:13:02,439
Teng She!
287
00:13:02,600 --> 00:13:04,279
It’s Dijun’s order to arrest the God of War.
288
00:13:04,440 --> 00:13:05,519
I don’t care what you’re up to normally
289
00:13:05,640 --> 00:13:06,239
but today
290
00:13:06,320 --> 00:13:08,599
if you fight with us you’re defying orders!
291
00:13:08,760 --> 00:13:09,719
Think carefully,
292
00:13:09,880 --> 00:13:11,919
are you refusing to obey Dijun?
293
00:13:12,120 --> 00:13:12,839
Dijun?
294
00:13:13,520 --> 00:13:14,239
Dijun...
295
00:13:14,880 --> 00:13:16,559
Of course I respect him.
296
00:13:17,040 --> 00:13:18,279
But Xuanji...
297
00:13:18,400 --> 00:13:19,639
I can’t abandon Xuanji either!
298
00:13:19,720 --> 00:13:20,919
If you touch Xuanji
299
00:13:21,000 --> 00:13:22,199
then I will fight to death with you!
300
00:13:22,240 --> 00:13:23,759
You firm worm who doesn’t know your place!
301
00:13:24,360 --> 00:13:25,559
I will arrest you today too
302
00:13:25,640 --> 00:13:27,079
so Dijun can punish you!
303
00:13:28,280 --> 00:13:30,639
So you plan to bully me with your numbers too?
304
00:13:32,360 --> 00:13:32,959
Teng She.
305
00:13:33,280 --> 00:13:34,479
You’re a celestial from Heaven,
306
00:13:35,040 --> 00:13:37,159
you don’t need to involve yourself in this affair.
307
00:13:37,720 --> 00:13:39,119
Let’s fight if you want to stop the nonsense!
308
00:13:39,119 --> 00:13:39,640
Come on.
309
00:13:39,640 --> 00:13:40,159
Be good.
310
00:13:41,640 --> 00:13:42,439
Be good?
311
00:13:44,040 --> 00:13:44,759
Why would I listen to you?
312
00:13:44,840 --> 00:13:45,799
I am not a spiritual beast!
313
00:13:51,040 --> 00:13:52,039
Thank you Teng She.
314
00:13:52,600 --> 00:13:53,159
However
315
00:13:53,920 --> 00:13:55,959
I won’t put you in a hard position like this.
316
00:13:59,640 --> 00:14:00,239
Come on.
317
00:14:29,400 --> 00:14:30,199
It’s you?
318
00:14:30,440 --> 00:14:32,319
You made the blood smoke in the vermilion bird bottle, right?
319
00:14:32,600 --> 00:14:33,159
Today
320
00:14:33,760 --> 00:14:35,279
let’s settle this debt!
321
00:14:38,240 --> 00:14:39,399
The Empyrean dark fire!
322
00:14:55,480 --> 00:14:56,399
We can’t go any closer.
323
00:14:59,840 --> 00:15:00,359
No...
324
00:15:00,760 --> 00:15:02,679
Someone purposely released the blood smoke.
325
00:15:02,920 --> 00:15:03,679
Sifeng...
326
00:15:04,360 --> 00:15:05,359
Sifeng is injured.
327
00:15:05,640 --> 00:15:06,879
He’s in danger now!
328
00:15:07,320 --> 00:15:08,039
Yanran.
329
00:15:09,680 --> 00:15:10,839
This blood smoke is not an extraordinary one,
330
00:15:10,920 --> 00:15:12,159
if we enter carelessly we’ll die!
331
00:15:13,320 --> 00:15:14,319
So what if we die?
332
00:15:14,640 --> 00:15:16,439
Anyway, I should have died.
333
00:15:16,840 --> 00:15:17,959
I need to save Sifeng!
334
00:15:19,120 --> 00:15:20,079
You don’t need to follow me.
335
00:15:20,600 --> 00:15:21,679
I’ll go myself.
336
00:15:22,320 --> 00:15:22,919
Yanran!
337
00:15:25,280 --> 00:15:26,399
You and I are the same.
338
00:15:26,960 --> 00:15:28,359
You have someone you worry about,
339
00:15:29,560 --> 00:15:30,359
it’s the same with me.
340
00:15:30,880 --> 00:15:32,319
I promised to be with you to the end.
341
00:15:33,040 --> 00:15:34,319
If you risk your life
342
00:15:35,280 --> 00:15:36,239
I will go with you.
343
00:15:37,230 --> 00:15:37,980
Then...
344
00:15:38,720 --> 00:15:40,239
If you die don’t blame me for it.
345
00:15:41,880 --> 00:15:42,559
Little fool,
346
00:15:43,200 --> 00:15:44,759
you shouldn’t risk your life like that.
347
00:15:45,320 --> 00:15:46,399
There is no wind right now
348
00:15:46,760 --> 00:15:48,239
yet that blood smoke drifts in a certain direction.
349
00:15:48,920 --> 00:15:51,119
It’s as is it’s following the 7 mansions in the south.
350
00:15:52,760 --> 00:15:54,279
If I am right
351
00:15:54,720 --> 00:15:57,919
the path to it...is in this direction.
352
00:16:17,760 --> 00:16:18,599
The 4 spiritual formation!
353
00:16:24,920 --> 00:16:25,559
Yanran!
354
00:16:28,960 --> 00:16:29,559
Little Yinhua!
355
00:16:30,000 --> 00:16:31,119
Little Yinhua, how are you?
356
00:17:10,320 --> 00:17:11,279
Pretty God of War
357
00:17:11,760 --> 00:17:13,199
are these 4 so powerful
358
00:17:13,320 --> 00:17:14,650
that you need to throw such a fit?
359
00:17:15,240 --> 00:17:15,999
Not that powerful.
360
00:17:16,600 --> 00:17:18,079
They only managed to last a little longer
361
00:17:18,320 --> 00:17:19,719
with that 4 spiritual formation.
362
00:17:21,440 --> 00:17:23,439
Which one of you celestial beasts
363
00:17:23,840 --> 00:17:25,679
hurt my Little Fox?!
364
00:17:26,520 --> 00:17:27,119
Come out!
365
00:17:28,040 --> 00:17:29,119
I’m here to settle a debt!
366
00:17:29,200 --> 00:17:30,439
Let’s go! Hurry!
367
00:17:33,200 --> 00:17:34,199
Celestial beasts?
368
00:17:34,360 --> 00:17:35,559
They ran off quickly.
369
00:17:39,360 --> 00:17:40,119
Sifeng!
370
00:17:42,960 --> 00:17:43,599
Master...
371
00:17:44,400 --> 00:17:45,050
Master!
372
00:17:47,640 --> 00:17:48,999
Yanran! Yanran!
373
00:17:49,360 --> 00:17:50,439
-Master!
-Yanran look at me.
374
00:17:50,960 --> 00:17:51,559
How are you?
375
00:17:51,640 --> 00:17:52,439
Where’s Master?
376
00:17:53,080 --> 00:17:53,959
Where’s Master?
377
00:17:54,320 --> 00:17:55,319
I’ll take you to see him.
378
00:17:59,640 --> 00:18:00,319
Little Yinhua!
379
00:18:04,000 --> 00:18:04,519
Master!
380
00:18:11,920 --> 00:18:12,719
Master!
381
00:18:13,360 --> 00:18:14,639
Little Yinhua is here.
382
00:18:28,640 --> 00:18:29,479
Little Yinhua...
383
00:18:30,440 --> 00:18:31,559
why are you injured?
384
00:18:32,880 --> 00:18:33,639
Master...
385
00:18:34,880 --> 00:18:36,119
are you ok?
386
00:18:36,800 --> 00:18:38,399
Little Yinhua is sorry.
387
00:18:39,120 --> 00:18:40,559
I can only use my life to repay you.
388
00:18:41,560 --> 00:18:43,639
Don’t hate me.
389
00:18:44,840 --> 00:18:45,759
Ok?
390
00:18:46,840 --> 00:18:48,439
I never hated you.
391
00:18:49,320 --> 00:18:50,479
Hurry and close your eyes.
392
00:18:50,920 --> 00:18:52,119
I’ll treat your injuries.
393
00:18:58,640 --> 00:18:59,759
That’s not necessary.
394
00:19:01,280 --> 00:19:03,439
I cannot last much longer.
395
00:19:04,400 --> 00:19:05,239
Master...
396
00:19:05,680 --> 00:19:08,319
can I lie on the palm of your hand for a bit?
397
00:19:09,280 --> 00:19:10,839
Just like when I was little.
398
00:19:27,320 --> 00:19:28,599
I kept thinking
399
00:19:29,400 --> 00:19:30,479
that one day
400
00:19:30,880 --> 00:19:32,639
if I regain my freedom
401
00:19:34,040 --> 00:19:36,479
I could become a real person
402
00:19:37,440 --> 00:19:39,439
just like Chu Xuanji
403
00:19:40,320 --> 00:19:41,359
and pester you as I wish.
404
00:19:42,120 --> 00:19:42,879
Make you do this
405
00:19:43,800 --> 00:19:44,519
and do that.
406
00:19:46,760 --> 00:19:48,039
But now I understand
407
00:19:49,200 --> 00:19:51,199
that was just foolish.
408
00:19:56,800 --> 00:19:58,300
The more I try to copy her actions
409
00:19:59,080 --> 00:20:02,159
the further I push you away.
410
00:20:11,600 --> 00:20:12,519
Chu Xuanji.
411
00:20:22,560 --> 00:20:23,719
I am about to die.
412
00:20:25,120 --> 00:20:29,159
In the future no one will say bad things about you.
413
00:20:30,240 --> 00:20:31,839
You must be happy right?
414
00:20:33,200 --> 00:20:34,039
Little Yinhua.
415
00:20:35,280 --> 00:20:36,319
I know that Sifeng
416
00:20:37,200 --> 00:20:38,599
is the one that you feel
417
00:20:39,920 --> 00:20:41,439
is the most important person to you.
418
00:20:42,920 --> 00:20:45,559
You only did that in order to make his life better.
419
00:20:45,960 --> 00:20:47,079
That’s why Little Yinhua
420
00:20:48,440 --> 00:20:49,479
I’m very sad.
421
00:20:51,240 --> 00:20:51,919
It’s true.
422
00:20:57,240 --> 00:20:59,159
You mortal cultivators
423
00:20:59,800 --> 00:21:01,279
always speak so nicely.
424
00:21:02,400 --> 00:21:03,759
I don’t believe you.
425
00:21:18,520 --> 00:21:19,439
Master...
426
00:21:20,600 --> 00:21:21,679
If there is a next life,
427
00:21:22,800 --> 00:21:24,759
if I am a mortal cultivator too,
428
00:21:26,320 --> 00:21:27,479
that will be so good.
429
00:21:37,840 --> 00:21:38,879
Never mind.
430
00:21:48,080 --> 00:21:50,159
Actually I feel that
431
00:21:51,160 --> 00:21:54,239
being a small snake and lying on your palm
432
00:21:54,960 --> 00:21:56,359
for the rest of my life
433
00:21:57,080 --> 00:21:58,639
protecting you forever
434
00:21:59,920 --> 00:22:01,159
is good too.
435
00:22:11,600 --> 00:22:12,599
Master...
436
00:22:14,040 --> 00:22:15,399
I’m so tired.
437
00:22:16,480 --> 00:22:18,239
Can I sleep for a bit?
438
00:22:19,960 --> 00:22:21,359
Just a bit.
439
00:22:23,680 --> 00:22:24,799
Master...
440
00:22:26,080 --> 00:22:27,879
Don’t wake me up.
441
00:22:35,560 --> 00:22:36,559
Little Yinhua!
442
00:22:37,760 --> 00:22:38,719
Little Yinhua!
443
00:22:43,480 --> 00:22:44,999
Although you and I are master and beast,
444
00:22:46,120 --> 00:22:47,799
but we’re actually friends.
445
00:22:49,040 --> 00:22:49,959
Why...
446
00:22:51,120 --> 00:22:53,599
do you have to stubbornly wish for things that will never happen?
447
00:22:55,000 --> 00:22:55,919
Why...
448
00:22:58,640 --> 00:23:01,159
can’t you take a look at the person beside you?
449
00:22:59,790 --> 00:23:04,980
{\an8}♪ One lie, one step out of turn ♪
450
00:23:06,750 --> 00:23:12,300
{\an8}♪ Every wound from love frost up these tears ♪
451
00:23:13,830 --> 00:23:20,460
{\an8}♪ Hesitate alone, protecting the past ♪
452
00:23:20,510 --> 00:23:28,100
{\an8}♪ Quietly wish in vain as I console you in your despair ♪
453
00:23:22,400 --> 00:23:23,079
Ruo Yu
454
00:23:24,400 --> 00:23:25,439
Where are you going?
455
00:23:27,760 --> 00:23:30,319
Yanran suffered a lot when alive,
456
00:23:31,160 --> 00:23:32,719
I wish to take her to the west sea.
457
00:23:33,920 --> 00:23:36,079
That’s the place we first met.
458
00:23:38,240 --> 00:23:39,119
She will be able
459
00:23:39,800 --> 00:23:41,239
to rest in peace there.
460
00:23:43,440 --> 00:23:44,159
Wait.
461
00:23:54,880 --> 00:23:55,479
Sifeng!
462
00:23:56,560 --> 00:23:57,319
Your body...
463
00:23:57,760 --> 00:23:58,599
I’m fine.
464
00:24:00,280 --> 00:24:03,479
Let me see Little Yinhua off for the final time.
465
00:24:25,240 --> 00:24:31,430
{\an8}♪ My passion cools a little, at this gut wrenching pain ♪
466
00:24:26,440 --> 00:24:27,039
Master.
467
00:24:27,280 --> 00:24:28,279
I am your spiritual beast.
468
00:24:28,480 --> 00:24:29,599
I’ll go wherever you go.
469
00:24:29,720 --> 00:24:30,479
I am your master.
470
00:24:30,560 --> 00:24:32,639
If I die then you will have no home.
471
00:24:31,960 --> 00:24:37,510
{\an8}♪ Yearning for that love that will never be,
but can’t bear to leave you ♪
472
00:24:32,840 --> 00:24:34,159
I don’t want Master to die!
473
00:24:34,480 --> 00:24:35,490
If she dares to hurt you
474
00:24:35,600 --> 00:24:36,450
or is fickle to you
475
00:24:36,560 --> 00:24:37,679
then I will not forgive her!
476
00:24:39,280 --> 00:24:45,990
{\an8}♪ The night is never ending, life is too unpredictable ♪
477
00:24:41,320 --> 00:24:42,439
The lover’s curse is triggered!
478
00:24:42,840 --> 00:24:43,559
Master!
479
00:24:43,680 --> 00:24:44,719
Don’t hurt yourself!
480
00:24:44,880 --> 00:24:45,719
If you hurt yourself
481
00:24:46,080 --> 00:24:47,559
I can only atone for it by dying!
482
00:24:46,280 --> 00:24:53,190
{\an8}♪ The hope that withers, covers my delusional love ♪
483
00:24:48,000 --> 00:24:49,839
I don’t want to break the blood bond with you.
484
00:24:50,400 --> 00:24:51,839
I know was wrong.
485
00:24:52,160 --> 00:24:54,039
Little Yinhua knows she was wrong.
486
00:24:53,280 --> 00:24:56,110
{\an8}♪ I am willing to be by your side ♪
487
00:24:54,480 --> 00:24:57,079
I promise I will never hurt Chu Xuanji again!
488
00:24:56,760 --> 00:25:00,190
{\an8}♪ Even if it’s just for a sliver of a moment ♪
489
00:24:57,160 --> 00:24:58,879
Don’t hurt yourself!
490
00:24:59,000 --> 00:25:00,759
Don’t abandon me!
491
00:25:00,320 --> 00:25:06,670
{\an8}♪ Even if fate causes me to be covered in wounds from it ♪
492
00:25:00,920 --> 00:25:03,519
I will be by your side in this lifetime!
493
00:25:03,720 --> 00:25:04,599
Never part with you!
494
00:25:04,680 --> 00:25:06,319
I will protect and guard you forever!
495
00:25:06,600 --> 00:25:07,599
In your eyes,
496
00:25:07,440 --> 00:25:10,230
{\an8}♪ I am willing to lie on your palm ♪
497
00:25:08,400 --> 00:25:09,719
I am only a spiritual beast.
498
00:25:10,520 --> 00:25:12,199
I only defied your orders
499
00:25:11,040 --> 00:25:14,270
{\an8}♪ Bathing under your tender gaze ♪
500
00:25:12,320 --> 00:25:13,839
because I don’t want to see you hurt.
501
00:25:14,080 --> 00:25:16,519
Because you’re the only one in my heart.
502
00:25:14,720 --> 00:25:20,790
{\an8}♪ I only hope that you can be well for all lifetimes ♪
503
00:25:17,160 --> 00:25:18,359
Can’t you just take a look
504
00:25:18,840 --> 00:25:20,799
at me who is always by your side?
505
00:25:21,160 --> 00:25:22,439
If you feel you were treated unjustly
506
00:25:21,440 --> 00:25:28,030
{\an8}♪ It’s too absurd, but just can’t forget our past ♪
507
00:25:23,360 --> 00:25:24,519
you can leave me.
508
00:25:26,200 --> 00:25:26,759
Fine.
509
00:25:27,480 --> 00:25:28,559
You will regret this.
510
00:25:28,520 --> 00:25:31,590
{\an8}♪ I am willing to be by your side ♪
511
00:25:29,200 --> 00:25:30,039
You just wait!
512
00:25:30,360 --> 00:25:32,479
I will find a way to break this bond!
513
00:25:32,040 --> 00:25:35,590
{\an8}♪ Even if it’s just for a sliver of a moment ♪
514
00:25:35,640 --> 00:25:42,070
{\an8}♪ Even if fate causes me to be covered in wounds from it ♪
515
00:25:35,880 --> 00:25:36,639
Sifeng.
516
00:25:37,960 --> 00:25:39,239
Thank you for seeing Yanran off.
517
00:25:40,440 --> 00:25:41,399
If she knows,
518
00:25:42,040 --> 00:25:43,359
she will be very happy.
519
00:25:42,720 --> 00:25:45,630
{\an8}♪ I am willing to lie on your palm ♪
520
00:25:46,000 --> 00:25:49,710
{\an8}♪ Bathing under your tender gaze ♪
521
00:25:49,760 --> 00:25:55,910
{\an8}♪ I only hope that you can be well for all lifetimes ♪
522
00:25:55,760 --> 00:25:56,359
Sifeng!
523
00:25:56,720 --> 00:26:02,510
{\an8}♪ It’s too absurd, but just can’t forget our past ♪
524
00:26:05,680 --> 00:26:06,439
Brother Liu.
525
00:26:07,920 --> 00:26:09,079
Does your wound still hurt?
526
00:26:10,800 --> 00:26:12,199
My wound is nothing.
527
00:26:13,480 --> 00:26:15,119
I stole that Heavenly Eye anyway.
528
00:26:15,560 --> 00:26:17,919
I have nothing to say in my defense if they want it back.
529
00:26:20,160 --> 00:26:21,279
I’m just worried about Yu’Er.
530
00:26:24,600 --> 00:26:25,879
She was implicated because of me.
531
00:26:26,120 --> 00:26:27,879
I don’t even know where she is now.
532
00:26:28,080 --> 00:26:29,039
I told them
533
00:26:29,160 --> 00:26:31,119
if they wish to punish me for your crimes then punish me.
534
00:26:31,720 --> 00:26:32,479
This matter...
535
00:26:32,640 --> 00:26:34,679
I will seek an answer from them sooner or later.
536
00:26:35,840 --> 00:26:37,919
Those bastards in the Heavenly Realm went too far!
537
00:26:38,120 --> 00:26:39,879
I just want to lead a peaceful life
538
00:26:40,040 --> 00:26:41,479
what do they do, they bully me!
539
00:26:41,680 --> 00:26:43,679
Believe it or not, I will kick you from the Heavens!
540
00:26:43,800 --> 00:26:44,799
Wu Zhiqi!
541
00:26:45,200 --> 00:26:46,479
We’re only injured.
542
00:26:46,560 --> 00:26:47,879
I’ll be fine after my wound heals.
543
00:26:48,040 --> 00:26:49,199
Don’t be so upset.
544
00:26:49,680 --> 00:26:50,359
Besides,
545
00:26:50,520 --> 00:26:51,919
don’t you find me ugly?
546
00:26:52,240 --> 00:26:53,239
It’s better this way.
547
00:26:53,400 --> 00:26:55,199
I lost my looks, if I cultivate for a few hundred years,
548
00:26:55,280 --> 00:26:56,959
I can change my face into one you like that’s good too.
549
00:26:57,120 --> 00:26:58,159
How is that good?
550
00:26:58,480 --> 00:27:00,479
I decide on whether you change your face or not.
551
00:27:01,040 --> 00:27:02,239
What right do they have to do that?
552
00:27:04,520 --> 00:27:05,190
Ting Nu.
553
00:27:05,320 --> 00:27:06,110
Ting Nu,
554
00:27:07,560 --> 00:27:08,799
how is Sifeng?
555
00:27:12,160 --> 00:27:13,239
His energy is depleted,
556
00:27:13,320 --> 00:27:14,759
and he has also lost his powers.
557
00:27:15,520 --> 00:27:18,239
I fear he cannot suppress the deflection of the Juntian Cehai for long.
558
00:27:22,000 --> 00:27:24,839
How much time....does he have left?
559
00:27:27,720 --> 00:27:28,839
If he’s lucky
560
00:27:30,280 --> 00:27:31,879
then at most he has a month.
561
00:27:36,600 --> 00:27:37,199
Ting Nu.
562
00:27:37,280 --> 00:27:38,279
The ice ganoderma is gone.
563
00:27:38,360 --> 00:27:40,479
Is there a fire or water ganoderma?
564
00:27:40,760 --> 00:27:42,079
There are so many spiritual herbs
565
00:27:42,200 --> 00:27:44,319
can none of them save Sifeng?
566
00:27:44,640 --> 00:27:46,439
I want to save Sifeng just like you.
567
00:27:46,960 --> 00:27:49,759
But Juntian Cehai is not a mortal object
568
00:27:49,920 --> 00:27:52,119
that most beings cannot absorb it forcefully.
569
00:27:53,560 --> 00:27:54,959
There’s nothing I can do.
570
00:27:56,880 --> 00:28:01,239
So Little Phoenix will still meet this kind of end in this lifetime too?
571
00:28:01,640 --> 00:28:02,279
No.
572
00:28:04,520 --> 00:28:05,719
There is another way.
573
00:28:08,160 --> 00:28:08,839
Ting Nu.
574
00:28:09,920 --> 00:28:11,119
If I open the Crystal Lamp
575
00:28:11,720 --> 00:28:12,759
and revive the Mosha Star,
576
00:28:12,960 --> 00:28:14,959
the Juntian Cehai will return to the Mosha Star
577
00:28:15,160 --> 00:28:16,639
and Sifeng can be saved right?
578
00:28:19,520 --> 00:28:20,599
That is possible.
579
00:28:20,920 --> 00:28:22,319
But once the Mosha Star is revived
580
00:28:22,520 --> 00:28:24,039
the Three Realms will be plunged into chaos.
581
00:28:25,120 --> 00:28:26,239
Indeed Xuanji.
582
00:28:26,760 --> 00:28:29,519
The Mosha Star is vengeful and bloodthirsty if you revive him
583
00:28:29,640 --> 00:28:31,439
all beings will be at risk!
584
00:28:32,440 --> 00:28:33,079
Indeed.
585
00:28:33,360 --> 00:28:34,439
If the Three Realms are in chaos,
586
00:28:34,520 --> 00:28:35,519
then Heaven will not be Heaven
587
00:28:35,640 --> 00:28:36,759
and mortals will not be like mortals.
588
00:28:37,600 --> 00:28:39,119
and there will be no path for return.
589
00:29:09,440 --> 00:29:10,159
Sifeng.
590
00:29:19,080 --> 00:29:19,550
Come.
591
00:29:20,520 --> 00:29:21,439
Take a sip of hot broth.
592
00:29:35,520 --> 00:29:36,770
I’m so lucky.
593
00:29:38,040 --> 00:29:38,879
I have you to feed me
594
00:29:39,680 --> 00:29:40,679
broth I need to drink.
595
00:29:43,400 --> 00:29:44,639
If you like it,
596
00:29:45,680 --> 00:29:47,439
I can feed you every day.
597
00:29:53,680 --> 00:29:56,239
Then wouldn’t I be useless?
598
00:30:05,320 --> 00:30:06,479
But right now
599
00:30:07,280 --> 00:30:08,519
it seems I’m quite useless.
600
00:30:09,200 --> 00:30:10,399
Don’t worry Sifeng.
601
00:30:12,880 --> 00:30:14,599
You’ll recover soon.
602
00:30:23,000 --> 00:30:23,599
Xuanji.
603
00:30:25,680 --> 00:30:27,439
Do you want to revive the Mosha Star?
604
00:30:31,040 --> 00:30:33,159
Are you planning to open the Crystal Lamp?
605
00:30:36,960 --> 00:30:38,799
That’s the only way I can save you.
606
00:30:40,880 --> 00:30:42,239
That’s just Yuan Lang’s scheme.
607
00:30:42,680 --> 00:30:44,279
Do not believe it.
608
00:30:46,360 --> 00:30:46,959
Right.
609
00:30:48,120 --> 00:30:50,519
Yuan Lang wants to use this chance to revive the Mosha Star,
610
00:30:52,840 --> 00:30:55,999
but this is a way to save you.
611
00:30:57,800 --> 00:30:59,239
If you revive the Mosha Star,
612
00:31:00,360 --> 00:31:01,239
then the Mortal Realm
613
00:31:02,520 --> 00:31:03,879
will perhaps be plunged
614
00:31:05,000 --> 00:31:06,839
into a sea of misery that cannot be reverted.
615
00:31:15,440 --> 00:31:16,319
I only know
616
00:31:18,200 --> 00:31:20,719
that what you say may not necessarily happen.
617
00:31:21,600 --> 00:31:24,839
I don’t know what will happen after I revive the Mosha Star.
618
00:31:25,840 --> 00:31:27,519
But if I don’t open it,
619
00:31:29,360 --> 00:31:30,639
you will die.
620
00:31:35,600 --> 00:31:36,370
Don’t worry.
621
00:31:38,320 --> 00:31:39,399
I am the God of War.
622
00:31:40,120 --> 00:31:41,759
I’ve recovered my powers now.
623
00:31:42,360 --> 00:31:43,279
1000 years ago,
624
00:31:43,560 --> 00:31:45,239
I managed to defeat the Mosha Star
625
00:31:45,560 --> 00:31:46,919
and seal him within the Crystal Lamp.
626
00:31:47,720 --> 00:31:48,399
And now,
627
00:31:48,960 --> 00:31:49,759
for you,
628
00:31:50,200 --> 00:31:52,359
I can defeat him once again.
629
00:31:52,520 --> 00:31:53,359
Reseal him.
630
00:31:54,320 --> 00:31:56,759
I will not let him have the chance to do evil.
631
00:31:57,520 --> 00:31:58,199
No!
632
00:31:59,960 --> 00:32:00,999
You can’t reseal him.
633
00:32:01,720 --> 00:32:03,039
Don’t you believe me?
634
00:32:07,440 --> 00:32:08,159
Xuanji.
635
00:32:09,400 --> 00:32:11,439
it’s not...that I don’t believe,
636
00:32:12,400 --> 00:32:14,319
only nothing is for definite.
637
00:32:15,120 --> 00:32:16,079
If you fail,
638
00:32:16,560 --> 00:32:17,879
and the Mosha Star is revived
639
00:32:18,000 --> 00:32:19,039
the Three Realms will be in chaos
640
00:32:19,880 --> 00:32:20,639
and your father...
641
00:32:21,000 --> 00:32:21,759
Shaoyang...
642
00:32:22,080 --> 00:32:23,239
Minyan and Linglong
643
00:32:24,080 --> 00:32:25,639
everything around us
644
00:32:26,320 --> 00:32:28,639
will be burned to ashes by the resentment the Mosha Star
645
00:32:28,720 --> 00:32:29,759
has accumulated for 1000 years.
646
00:32:30,200 --> 00:32:31,159
By then,
647
00:32:31,280 --> 00:32:32,719
what will happen to us?
648
00:32:34,920 --> 00:32:36,359
What else can we do?
649
00:32:36,760 --> 00:32:38,239
We’ve wasted so much time.
650
00:32:39,040 --> 00:32:39,799
Sifeng,
651
00:32:40,440 --> 00:32:42,799
I only want us to spend the rest of our lives together,
652
00:32:43,800 --> 00:32:45,079
grow old together.
653
00:32:51,840 --> 00:32:52,519
Xuanji.
654
00:32:53,920 --> 00:32:54,759
I want to
655
00:32:56,320 --> 00:32:57,559
never part with you again.
656
00:32:59,240 --> 00:33:03,399
But as mortals, we should not have a guilty conscience while we lead this life.
657
00:33:04,200 --> 00:33:07,359
If our hypothesis carries true and it is all because of me.
658
00:33:08,640 --> 00:33:10,559
then I will become the criminal of the Three Realms.
659
00:33:11,200 --> 00:33:12,159
Even if I live,
660
00:33:12,240 --> 00:33:14,279
but I will spend the rest of it in regret.
661
00:33:15,360 --> 00:33:16,119
Xuanji…
662
00:33:17,280 --> 00:33:17,999
Promise me
663
00:33:19,520 --> 00:33:21,079
do not do such a thing.
664
00:33:24,480 --> 00:33:25,119
Sifeng!
665
00:33:26,560 --> 00:33:27,799
Sifeng!
666
00:33:28,400 --> 00:33:29,119
Sifeng!
667
00:33:35,320 --> 00:33:36,919
Sifeng! Sifeng!
668
00:33:38,520 --> 00:33:39,199
I promise you!
669
00:33:39,280 --> 00:33:40,159
Don’t move anymore!
670
00:33:40,240 --> 00:33:41,399
Don’t make your injuries worse.
671
00:33:41,480 --> 00:33:42,839
I promise you! I promise you!
672
00:33:42,960 --> 00:33:43,679
Ok?
673
00:33:47,160 --> 00:33:47,919
Xuanji,
674
00:33:50,680 --> 00:33:51,879
then let’s treasure
675
00:33:51,960 --> 00:33:53,279
the time we have left together.
676
00:33:57,720 --> 00:33:59,039
I will have no regrets
677
00:34:00,160 --> 00:34:05,230
{\an8}♪ Destiny has foreshadowing mark in this life ♪
678
00:34:01,760 --> 00:34:03,239
now that you’re by my side.
679
00:34:05,600 --> 00:34:10,990
{\an8}♪ Like a dream, we unexpectedly encounter each other ♪
680
00:34:11,160 --> 00:34:16,150
{\an8}♪ You leave a mole in the corner of your eye as a mark ♪
681
00:34:12,160 --> 00:34:13,079
But Sifeng...
682
00:34:13,520 --> 00:34:15,359
I still have to return to Shaoyang.
683
00:34:15,880 --> 00:34:17,199
Father’s birthday is coming up.
684
00:34:16,760 --> 00:34:21,590
{\an8}♪ Yet you forget the promise we had in the last lifetime ♪
685
00:34:17,400 --> 00:34:19,239
Linglong is preparing Father’s birthday banquet.
686
00:34:19,800 --> 00:34:21,599
She knows that I’ve found you.
687
00:34:22,920 --> 00:34:24,639
She wants us to return together.
688
00:34:23,120 --> 00:34:28,470
{\an8}♪ Our outcome is predestined,
cannot understand the will of Heaven ♪
689
00:34:26,640 --> 00:34:27,359
Besides...
690
00:34:28,920 --> 00:34:34,070
{\an8}♪ In the end we’re unable to escape from our fate ♪
691
00:34:30,640 --> 00:34:32,639
I have an important thing
692
00:34:33,960 --> 00:34:35,159
I have to do.
693
00:34:34,240 --> 00:34:38,430
{\an8}♪ The expressions concealed under the mask ♪
694
00:34:39,880 --> 00:34:44,750
{\an8}♪ Are of sorrow and joy that you will never understand ♪
695
00:34:44,920 --> 00:34:45,719
Marry me.
696
00:34:45,640 --> 00:34:50,910
{\an8}♪ Retrieve the beauty that are colorless in your eyes ♪
697
00:34:50,920 --> 00:34:56,150
{\an8}♪ With you, I watch how the flowers flourish and wither ♪
698
00:34:56,960 --> 00:35:02,430
{\an8}♪ Unseal all the memories that are buried in dust in your heart ♪
699
00:35:02,440 --> 00:35:07,870
{\an8}♪ When the moon rises, the memories flood back in, like waking from a dream ♪
700
00:35:15,240 --> 00:35:16,759
But I don’t have much time left.
701
00:35:21,480 --> 00:35:22,079
And that...
702
00:35:22,240 --> 00:35:27,070
{\an8}♪ Our outcome is predestined,
cannot understand the will of Heaven ♪
703
00:35:25,080 --> 00:35:26,599
Am I not delaying your happiness by doing this?
704
00:35:27,880 --> 00:35:33,030
{\an8}♪ In the end we’re unable to escape from our fate ♪
705
00:35:33,040 --> 00:35:38,190
{\an8}♪ The expressions concealed under the mask ♪
706
00:35:38,870 --> 00:35:43,670
{\an8}♪ Are of sorrow and joy that you will never understand ♪
707
00:35:43,120 --> 00:35:44,759
Apart from you in this lifetime
708
00:35:44,430 --> 00:35:49,590
{\an8}♪ Retrieve the beauty that are colorless in your eyes ♪
709
00:35:45,760 --> 00:35:46,879
I will not marry anyone else.
710
00:35:50,080 --> 00:35:55,150
{\an8}♪ With you, I watch how the flowers flourish and wither ♪
711
00:35:50,960 --> 00:35:53,079
That’s why no matter how much time you have left,
712
00:35:55,480 --> 00:35:56,839
I want to be like you.
713
00:35:56,390 --> 00:36:01,190
{\an8}♪ Unseal all the memories that are buried in dust in your heart ♪
714
00:35:58,720 --> 00:36:00,159
I want to have no regrets.
715
00:36:01,400 --> 00:36:03,319
You have to promise me that.
716
00:36:01,560 --> 00:36:07,310
{\an8}♪ When the moon rises, the memories flood back in, like waking from a dream ♪
717
00:36:07,760 --> 00:36:12,990
{\an8}♪ Retrieve the beauty that are colorless in your eyes ♪
718
00:36:13,000 --> 00:36:18,510
{\an8}♪ With you, I watch how the flowers flourish and wither ♪
719
00:36:19,280 --> 00:36:24,510
{\an8}♪ Unseal all the memories that are buried in dust in your heart ♪
720
00:36:20,480 --> 00:36:21,399
I promise you.
721
00:36:24,880 --> 00:36:29,950
{\an8}♪ When the moon rises, the memories flood back in, like waking from a dream ♪
722
00:36:25,440 --> 00:36:26,159
I promise you.
723
00:36:30,480 --> 00:36:35,830
{\an8}♪ As long this love is not extinguished,
I’ll love you until my last breath ♪
724
00:36:36,760 --> 00:36:41,150
{\an8}♪ Our love is like a colored crystal ♪
725
00:36:56,960 --> 00:36:57,879
Greetings Dijun.
726
00:36:59,400 --> 00:37:00,199
Teng She,
727
00:37:01,040 --> 00:37:03,119
you have such a carefree life right now.
728
00:37:03,400 --> 00:37:04,359
This subordinate does not dare.
729
00:37:05,560 --> 00:37:06,519
Do not dare?
730
00:37:07,080 --> 00:37:09,199
You defied my order, went to the Mortal Realm without permission
731
00:37:09,280 --> 00:37:11,519
and assisted our enemy to oppose the Heavens.
732
00:37:11,600 --> 00:37:12,199
Oh no.
733
00:37:12,320 --> 00:37:14,319
What else do you not dare to do?
734
00:37:16,760 --> 00:37:17,359
Dijun.
735
00:37:17,560 --> 00:37:19,639
I have a reason please listen to my explanation.
736
00:37:19,720 --> 00:37:20,679
Do not say anymore.
737
00:37:21,920 --> 00:37:25,159
I give you one day to return to accept your punishment.
738
00:37:25,440 --> 00:37:28,319
Otherwise I will strip you of your celestial form and you will be sentenced as a traitor.
739
00:37:28,680 --> 00:37:30,159
The longer you delay,
740
00:37:30,560 --> 00:37:33,799
the more serious the crimes of the people in that courtyard will be.
741
00:37:35,440 --> 00:37:36,879
You should know what to do.
742
00:37:45,960 --> 00:37:46,799
So delicious.
743
00:37:47,080 --> 00:37:48,199
Why are you so nice today?
744
00:37:48,280 --> 00:37:49,479
You even gave me food.
745
00:37:50,280 --> 00:37:52,199
I brought that from a town 50 miles from here.
746
00:37:53,080 --> 00:37:53,759
Cut the nonsense.
747
00:37:53,840 --> 00:37:54,439
Hurry and eat it.
748
00:37:55,360 --> 00:37:56,959
Tell me what you want to say.
749
00:38:01,640 --> 00:38:02,319
Xuanji,
750
00:38:03,040 --> 00:38:05,559
hurry and help me think of a way to break this bond.
751
00:38:05,960 --> 00:38:07,199
Or make the order
752
00:38:07,800 --> 00:38:09,119
to allow me to leave you forever.
753
00:38:10,040 --> 00:38:10,799
I need to go.
754
00:38:15,200 --> 00:38:16,439
Do you have a fever?
755
00:38:16,520 --> 00:38:17,799
What nonsense are you talking?
756
00:38:17,960 --> 00:38:18,919
Drop the act.
757
00:38:19,080 --> 00:38:19,839
Didn’t we agree
758
00:38:19,920 --> 00:38:21,519
that you will agree for me to leave when I want to?
759
00:38:23,840 --> 00:38:24,599
No Teng She...
760
00:38:24,880 --> 00:38:27,279
why do you have to leave now?
761
00:38:27,720 --> 00:38:30,359
Did I offend you in some way?
762
00:38:30,640 --> 00:38:32,599
There’s no good food around here
763
00:38:33,000 --> 00:38:35,439
or is it because no one will fight you?
764
00:38:36,680 --> 00:38:38,039
I am a celestial from Heaven.
765
00:38:38,200 --> 00:38:40,279
I will leave whenever I want to!
766
00:38:42,600 --> 00:38:43,959
I don’t want to be your spiritual beast anymore.
767
00:38:45,600 --> 00:38:46,399
You’re lying!
768
00:38:46,480 --> 00:38:47,759
We’ve been through so much together
769
00:38:47,840 --> 00:38:48,879
yet you never said you’ll leave.
770
00:38:49,160 --> 00:38:50,039
Why did you…
771
00:38:51,520 --> 00:38:52,599
Do you know
772
00:38:52,680 --> 00:38:54,199
why the Heavenly Realm keeps pursuing me?
773
00:38:54,840 --> 00:38:55,759
I don’t know!
774
00:38:56,800 --> 00:38:57,399
What?
775
00:38:57,600 --> 00:38:59,759
You think I’m happy hanging around with you lot?
776
00:38:59,840 --> 00:39:02,679
That I like being ordered around by you and having people call me a spiritual beast?
777
00:39:03,120 --> 00:39:04,279
You made me lose so much face by
778
00:39:04,400 --> 00:39:07,199
forcing me to enter that blood bond in front of the 4 celestial beasts!
779
00:39:07,280 --> 00:39:08,239
It’s embarrassing ok?
780
00:39:08,320 --> 00:39:09,199
I’ve had enough!
781
00:39:10,720 --> 00:39:11,999
What upset you so much,
782
00:39:12,120 --> 00:39:13,119
just tell me!
783
00:39:13,240 --> 00:39:14,519
Don’t keep saying you want to break the bond!
784
00:39:14,600 --> 00:39:15,919
I am hurt by it!
785
00:39:20,960 --> 00:39:23,719
You have no heart do you know what being hurt feels like?
786
00:39:23,920 --> 00:39:24,479
You...
787
00:39:24,760 --> 00:39:26,519
I don’t want to be the spiritual beast of a monster like you.
788
00:39:26,880 --> 00:39:27,919
Hurry and let me go!
789
00:39:28,040 --> 00:39:28,639
You!
790
00:39:30,320 --> 00:39:32,599
Did you forget about how we formed this bond?
791
00:39:34,080 --> 00:39:34,999
You defeated me.
792
00:39:35,120 --> 00:39:36,199
But so what?
793
00:39:36,320 --> 00:39:37,799
I’m unwilling now.
794
00:39:37,880 --> 00:39:40,039
There is no way you can force another to be your spiritual beast.
795
00:39:40,360 --> 00:39:41,399
If you can’t accept it,
796
00:39:41,520 --> 00:39:43,039
then burn me alive now!
797
00:39:43,160 --> 00:39:44,919
Otherwise hurry and let me go!
798
00:39:45,040 --> 00:39:45,959
If you want to die,
799
00:39:46,040 --> 00:39:46,879
then go die yourself!
800
00:39:47,080 --> 00:39:48,799
I finally made it to this position after much effort.
801
00:39:49,160 --> 00:39:50,599
I don’t want to die with you!
802
00:39:51,480 --> 00:39:51,990
Fine!
803
00:39:52,120 --> 00:39:53,079
Leave if you want to!
804
00:39:53,200 --> 00:39:54,159
You can go now!
805
00:39:54,240 --> 00:39:55,559
I allow you to leave me now!
806
00:39:55,640 --> 00:39:57,479
Even if you go a thousand miles away for a thousand years
807
00:39:57,600 --> 00:39:59,359
my life has nothing to do with you!
808
00:39:59,800 --> 00:40:00,479
Fine.
809
00:40:00,600 --> 00:40:01,719
I am free now.
810
00:40:03,040 --> 00:40:03,799
Oh yes stinky woman.
811
00:40:04,200 --> 00:40:05,999
I have one last thing to tell you.
812
00:40:09,680 --> 00:40:11,039
Do not open the Crystal Lamp.
813
00:40:12,360 --> 00:40:13,279
You will regret it.
814
00:40:13,560 --> 00:40:14,759
You’re someone about to leave,
815
00:40:14,920 --> 00:40:16,239
why do you care whether I regret it or not?
816
00:40:16,320 --> 00:40:16,799
You!
817
00:40:23,200 --> 00:40:23,839
Indeed.
818
00:40:24,800 --> 00:40:26,119
We’re both stubborn people.
819
00:40:26,960 --> 00:40:27,839
Jeez...
820
00:40:29,120 --> 00:40:29,759
Can’t talk to you.
821
00:40:29,840 --> 00:40:30,359
Leave!
822
00:40:30,840 --> 00:40:31,599
Hurry and go.
823
00:40:31,760 --> 00:40:32,679
Don’t come back ever again!
824
00:40:32,760 --> 00:40:33,959
I will never take you back!
825
00:40:35,120 --> 00:40:35,679
Fine!
826
00:40:36,560 --> 00:40:38,999
Let us go our separate ways just like a bridge and a road!
827
00:41:04,280 --> 00:41:06,479
That stinky snake is from the Heavenly Realm.
828
00:41:07,240 --> 00:41:08,719
If he remains,
829
00:41:08,880 --> 00:41:11,079
he will only put all of us in a hard position.
830
00:41:11,880 --> 00:41:12,679
It’s better for him
831
00:41:13,000 --> 00:41:14,199
to leave now.
832
00:41:15,000 --> 00:41:15,679
I know.
833
00:41:16,760 --> 00:41:17,919
I just can’t bear to part with him.
834
00:41:18,600 --> 00:41:19,239
Enough.
835
00:41:19,400 --> 00:41:21,079
Stop being so pitiful it makes me uneasy.
836
00:41:21,360 --> 00:41:23,519
Let’s talk about what should do next.
837
00:41:28,200 --> 00:41:28,839
Wu Zhiqi.
838
00:41:29,160 --> 00:41:30,679
Do you know why
839
00:41:30,800 --> 00:41:32,439
the Heavenly Realm wish to kill me?
840
00:41:32,680 --> 00:41:34,279
You’ve interacted with the Heavenly Realm before.
841
00:41:34,440 --> 00:41:35,999
Do you know the reason?
842
00:41:37,480 --> 00:41:38,479
I feel that,
843
00:41:39,080 --> 00:41:40,119
it should be related to our last fight
844
00:41:40,240 --> 00:41:42,639
when you saw the lingering spirit of the King of the Asuras.
845
00:41:42,920 --> 00:41:44,199
That time when you stole the Juntian Cehai
846
00:41:44,360 --> 00:41:45,559
to lure me to the Devil’s Capital?
847
00:41:45,640 --> 00:41:46,159
That’s right.
848
00:41:48,440 --> 00:41:49,239
God of War.
849
00:41:50,160 --> 00:41:51,559
I was killed by you.
850
00:41:52,000 --> 00:41:53,799
That’s why I kept my dying breath
851
00:41:54,080 --> 00:41:55,919
to give you a gift.
852
00:41:56,520 --> 00:41:57,759
Look carefully,
853
00:41:58,120 --> 00:42:00,679
what kind of secret Dijun Bai Lin is hiding in his chamber.
854
00:42:01,240 --> 00:42:02,199
You deserve
855
00:42:02,640 --> 00:42:04,519
all of this!
856
00:42:06,600 --> 00:42:07,959
It’s a mural at the Devil’s Capital.
857
00:42:08,800 --> 00:42:10,359
But I can’t remember what was on it.
858
00:42:10,680 --> 00:42:11,999
The last time I visited it
859
00:42:12,120 --> 00:42:13,559
I didn’t see that mural either.
860
00:42:14,000 --> 00:42:15,599
I wonder what secret Dijun Bai Lin is harboring?
861
00:42:16,120 --> 00:42:18,079
Why did the God of War attack Dijun Bai Lin as soon as
862
00:42:18,400 --> 00:42:19,839
she got back from the Devil’s Capital?
863
00:42:20,080 --> 00:42:21,959
When I entered the Bahuang mirror
864
00:42:22,640 --> 00:42:25,479
I saw the God of War and Bai Lin arguing about something.
865
00:42:26,080 --> 00:42:27,399
She suffered a big injustice.
866
00:42:27,680 --> 00:42:30,079
She said that the entire Heavenly Realm was using her!
867
00:42:30,240 --> 00:42:31,919
She wished to destroy the entire Heavenly Realm!
868
00:42:32,160 --> 00:42:33,799
And then she was taken to the Heavenly Gallows.
869
00:42:34,240 --> 00:42:36,199
But I was unable
870
00:42:36,480 --> 00:42:37,519
to see the entirety of it.
871
00:42:38,040 --> 00:42:39,279
I keep thinking that the Heavenly Realm
872
00:42:40,280 --> 00:42:42,239
is harboring some kind of secret about the God of War.
873
00:42:44,560 --> 00:42:45,519
I think that,
874
00:42:46,120 --> 00:42:47,999
it should be related to the Mosha Star
875
00:42:48,120 --> 00:42:49,879
within the Crystal Lamp.
876
00:42:50,000 --> 00:42:50,599
Look,
877
00:42:50,840 --> 00:42:51,679
so many years have passed.
878
00:42:52,040 --> 00:42:53,919
The Heavenly Realm never did anything to you.
879
00:42:54,280 --> 00:42:56,119
But ever since the Asuras attacked Shaoyang
880
00:42:56,240 --> 00:42:57,519
and touched the Crystal Lamp,
881
00:42:57,880 --> 00:42:59,079
they hurt Little Fox,
882
00:42:59,240 --> 00:43:00,690
took Liu Yihuan’s Heavenly Eye
883
00:43:00,880 --> 00:43:02,759
and sent the celestial beasts to kill you.
884
00:43:03,240 --> 00:43:05,319
I believe there should be a connection to it.
885
00:43:06,320 --> 00:43:07,439
If no one offends me
886
00:43:07,960 --> 00:43:08,999
I will not offend them.
887
00:43:10,160 --> 00:43:10,810
It looks like,
888
00:43:11,040 --> 00:43:13,039
we have to investigate this matter.
889
00:43:14,360 --> 00:43:15,439
Also no matter what,
890
00:43:15,760 --> 00:43:16,919
I have to open the Crystal Lamp.
891
00:43:17,160 --> 00:43:18,550
I can only save Sifeng in that way.
892
00:43:18,960 --> 00:43:19,790
You’ve decided?
893
00:43:21,320 --> 00:43:21,999
Wu Zhiqi.
894
00:43:22,200 --> 00:43:23,239
when I return to Shaoyang
895
00:43:23,360 --> 00:43:24,279
you have to help me.
896
00:43:24,440 --> 00:43:25,239
Don’t worry,
897
00:43:25,440 --> 00:43:26,279
that is a favor
898
00:43:26,800 --> 00:43:27,919
I’ll gladly help you with.
899
00:43:33,880 --> 00:43:34,919
Teng She is gone.
900
00:43:35,920 --> 00:43:37,319
You still worry about him?
901
00:43:37,480 --> 00:43:38,170
It’s fine.
902
00:43:38,480 --> 00:43:39,759
He is so unrestrained
903
00:43:40,000 --> 00:43:42,479
it’s better for him to return.
904
00:43:45,840 --> 00:43:46,519
Sifeng.
905
00:43:47,520 --> 00:43:48,919
When we return to Shaoyang,
906
00:43:49,080 --> 00:43:50,399
let’s ask Father to allow us to marry.
907
00:43:50,680 --> 00:43:52,359
That way we can be together forever.
908
00:43:59,000 --> 00:43:59,639
Xuanji...
909
00:44:00,760 --> 00:44:01,599
listen to me.
910
00:44:02,320 --> 00:44:03,500
With my condition
911
00:44:04,240 --> 00:44:05,279
I fear that one day
912
00:44:06,640 --> 00:44:07,879
I will not be able to be by your side.
913
00:44:08,800 --> 00:44:09,479
I will...
914
00:44:11,360 --> 00:44:12,839
I will ruin your entire life.
915
00:44:15,760 --> 00:44:16,359
Sifeng.
916
00:44:17,240 --> 00:44:19,639
We’ve been through so many hardships.
917
00:44:20,400 --> 00:44:21,879
Can’t you understand?
918
00:44:22,880 --> 00:44:24,399
I’ve regained my 6 senses now.
919
00:44:25,240 --> 00:44:27,399
I know very well what I’m doing.
920
00:44:27,880 --> 00:44:29,839
I am only happiest
921
00:44:30,040 --> 00:44:31,599
when I’m with Sifeng.
922
00:44:43,320 --> 00:44:46,039
You plan to see your father like this?
923
00:44:48,320 --> 00:44:49,119
Do I not look good?
924
00:44:49,640 --> 00:44:51,359
I spent ages dressing up.
925
00:44:52,120 --> 00:44:53,519
Bring me your makeup kit.
926
00:45:14,800 --> 00:45:15,439
Sifeng.
927
00:45:16,120 --> 00:45:17,639
After we marry
928
00:45:18,520 --> 00:45:20,359
I want you to help me draw my eyebrows for me.
929
00:45:27,240 --> 00:45:27,839
Ok.
930
00:45:28,560 --> 00:45:30,039
I’ll draw them for you every day.
931
00:45:57,640 --> 00:45:58,439
Sifeng.
932
00:45:58,920 --> 00:46:00,639
You even know how to draw my eyebrows?
933
00:46:00,760 --> 00:46:01,999
It’s the first time I’m doing it.
934
00:46:02,600 --> 00:46:03,359
I’m not that good at it.
935
00:46:03,720 --> 00:46:05,919
But with time my skill will improve.
936
00:46:06,960 --> 00:46:07,470
Don’t move.
937
00:46:07,600 --> 00:46:08,279
It’s so ticklish!
938
00:46:08,400 --> 00:46:09,799
Be careful I’ll give you eyebrows of a yaksha!
939
00:46:10,600 --> 00:46:11,199
I’m almost done.
940
00:46:25,200 --> 00:46:25,879
Sifeng...
941
00:46:26,680 --> 00:46:28,599
My father used to tell me
942
00:46:28,720 --> 00:46:31,159
that when he was young he helped my mother draw her eyebrows too.
943
00:46:34,360 --> 00:46:35,519
Your parents...
944
00:46:36,400 --> 00:46:37,199
are different.
945
00:47:00,640 --> 00:47:01,399
Young Master Yi.
946
00:47:02,360 --> 00:47:03,599
Where are you going?
947
00:47:04,480 --> 00:47:05,679
I have something to do today.
948
00:47:06,320 --> 00:47:07,199
I need to leave.
949
00:47:08,040 --> 00:47:09,370
Will you come back?
950
00:47:10,320 --> 00:47:11,399
I won’t come back again.
951
00:48:00,740 --> 00:48:04,970
♪ There are so many sources of joy in the world ♪
952
00:48:05,340 --> 00:48:11,010
♪ Waiting for me to grow up to capture them ♪
953
00:48:11,340 --> 00:48:16,010
♪ There is also so much perplexity ♪
954
00:48:16,340 --> 00:48:21,930
♪ But when you look at me I finally comprehend them ♪
955
00:48:22,300 --> 00:48:26,890
♪ I’ve hoped, I’ve despaired ♪
956
00:48:27,020 --> 00:48:32,010
♪ Time after time, my beliefs are slapped in the face by fate ♪
957
00:48:32,340 --> 00:48:37,130
♪ I am the one who cries each time ♪
958
00:48:37,500 --> 00:48:43,650
♪ Accumulated from the face I cannot love ♪
959
00:48:44,820 --> 00:48:48,010
♪ Without this heart wrenching pain, ♪
960
00:48:48,340 --> 00:48:51,050
♪ how will one know one’s path? ♪
961
00:48:51,380 --> 00:48:55,290
♪ Hiding these feelings deep within one’s heart ♪
962
00:48:56,180 --> 00:49:01,810
♪ The home I hope and hope will come,
was simply a bygone love ♪
963
00:49:02,140 --> 00:49:05,730
♪ I have never wasted my time ♪
964
00:49:06,020 --> 00:49:11,970
♪ The deeper I love, the more I am hurt from the betrayal ♪
965
00:49:12,260 --> 00:49:16,250
♪ I cover my eyes so I can see for myself ♪
966
00:49:16,580 --> 00:49:21,610
♪ Before I learn to embrace I learn to exile myself first ♪
967
00:49:21,940 --> 00:49:27,810
♪ From this pain that cuts to my bones ♪
968
00:49:27,980 --> 00:49:41,250
♪ Like my hand, like my foot, like you, irreplaceable ♪
67661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.