Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,417 --> 00:00:26,500
She was the
first girl to see me naked.
3
00:00:26,583 --> 00:00:28,291
Granted we were
7 years old at the time,
4
00:00:28,375 --> 00:00:31,875
but I had a feeling even then.
5
00:00:31,959 --> 00:00:34,226
There's really something about the
first girl you play doctor with.
6
00:00:34,250 --> 00:00:35,625
Maybe it's cosmic or something,
7
00:00:35,709 --> 00:00:38,333
or perhaps it's just that
she's seen your package
8
00:00:38,417 --> 00:00:40,333
and didn't run away screaming.
9
00:00:40,417 --> 00:00:43,917
Whatever it was, Allison and I
were made for each other,
10
00:00:44,000 --> 00:00:45,083
a perfect fit.
11
00:00:45,166 --> 00:00:47,208
So when her family moved away,
12
00:00:47,291 --> 00:00:52,500
i... I knew that someday, somehow,
fate would bring us back together.
13
00:00:54,291 --> 00:00:55,208
? Happiness ?
14
00:00:55,291 --> 00:00:57,917
Berke.
15
00:00:58,000 --> 00:01:02,208
? Happiness ? ? Berke landers ?
16
00:01:02,291 --> 00:01:04,250
It's me, Allison.
17
00:01:04,333 --> 00:01:06,250
Allison McAllister?
18
00:01:09,500 --> 00:01:12,542
Of all the lunchrooms in all
the schools in all the world,
19
00:01:12,625 --> 00:01:15,917
that day, she walked into mine.
20
00:01:16,000 --> 00:01:17,583
It was the perfect romance.
21
00:01:17,667 --> 00:01:20,709
I was dating the most
beautiful girl in school.
22
00:01:20,792 --> 00:01:24,250
And the cool part?
We still played doctor.
23
00:01:24,333 --> 00:01:26,875
? Happiness ?
24
00:01:26,959 --> 00:01:30,250
For the first time in my life,
I was in love,
25
00:01:30,333 --> 00:01:32,208
and I knew
it would last forever.
26
00:01:34,333 --> 00:01:36,000
Boy, was I a dumb-ass.
27
00:01:38,792 --> 00:01:40,500
We need to talk.
28
00:01:42,542 --> 00:01:47,291
Um, you know,
everything in life,
29
00:01:47,375 --> 00:01:50,417
e... even the really great
things,
30
00:01:50,500 --> 00:01:52,875
run their course eventually.
31
00:01:52,959 --> 00:01:54,208
Right?
32
00:01:54,291 --> 00:01:56,291
Trends fade.
33
00:01:56,375 --> 00:01:59,250
Bread molds.
34
00:01:59,333 --> 00:02:02,041
People die.
35
00:02:05,834 --> 00:02:08,750
I guess...
36
00:02:08,834 --> 00:02:11,959
Remember the first time
we kissed?
37
00:02:12,041 --> 00:02:15,291
The feeling, the sparks?
38
00:02:15,375 --> 00:02:17,083
Yeah.
39
00:02:17,166 --> 00:02:20,917
Well, now when we kiss,
40
00:02:21,000 --> 00:02:22,083
the feeling,
41
00:02:22,166 --> 00:02:23,333
it's... it's kind of...
42
00:02:25,375 --> 00:02:27,208
It's kind of gone.
43
00:02:39,041 --> 00:02:40,542
And, berke?
44
00:02:44,709 --> 00:02:47,083
I packed up most of your stuff.
45
00:02:48,083 --> 00:02:49,417
I thought it'd be easier.
46
00:02:52,291 --> 00:02:53,625
Thanks.
47
00:03:17,458 --> 00:03:18,834
? Love ?
48
00:03:18,917 --> 00:03:22,291
? love will keep us together ?
49
00:03:22,375 --> 00:03:25,625
? think of me babe whenever ?
50
00:03:25,709 --> 00:03:29,375
? some sweet-talkin' girl
comes along ?
51
00:03:29,458 --> 00:03:31,083
? singin' a song ?
52
00:03:31,166 --> 00:03:34,417
? don't mess around
you just gotta be strong ?
53
00:03:34,500 --> 00:03:37,834
? just stop
'cause I really love you ?
54
00:03:37,917 --> 00:03:41,542
? stop
I been thinkin' of you ?
55
00:03:41,625 --> 00:03:44,375
? look in my heart
and let love ?
56
00:03:44,458 --> 00:03:47,458
? keep us together ?
57
00:03:52,083 --> 00:03:53,583
? you ?
? you-doo-doo-doo ?
58
00:03:53,667 --> 00:03:55,583
? you belong to me now ?
59
00:03:55,667 --> 00:03:56,834
? doo doo-doo-doo ?
60
00:03:56,917 --> 00:03:59,250
? ain't gonna set you free now ?
61
00:03:59,333 --> 00:04:00,250
? doo-doo-doo ?
62
00:04:00,333 --> 00:04:04,041
? when those girls
start hangin' around ?
63
00:04:04,125 --> 00:04:05,542
? talkin' me down ?
64
00:04:05,625 --> 00:04:08,709
? hear with your heart
and you won't hear a sound ?
65
00:04:08,792 --> 00:04:10,208
? just stop ?
? stop ?
66
00:04:10,291 --> 00:04:12,375
? 'cause I really love you ?
67
00:04:12,458 --> 00:04:13,625
? stop ?
? stop ?
68
00:04:13,709 --> 00:04:15,959
? I've been thinkin' of you ?
69
00:04:16,041 --> 00:04:18,458
? look in my heart
and let love ?
70
00:04:18,542 --> 00:04:22,417
? keep us together ?
71
00:04:22,500 --> 00:04:24,709
? whatever ?
72
00:04:26,500 --> 00:04:29,583
? young and beautiful ?
73
00:04:29,667 --> 00:04:33,458
? someday your looks'll
be gone ?
74
00:04:33,542 --> 00:04:36,291
? when the others turn you off ?
75
00:04:36,375 --> 00:04:38,417
? who'll be turnin' you on? ?
76
00:04:38,500 --> 00:04:41,083
? I will, I will, I will ?
77
00:04:41,166 --> 00:04:46,542
? I will be there
to share forever ?
78
00:04:46,625 --> 00:04:49,875
? love will
keep us together ?
79
00:04:49,959 --> 00:04:53,333
? I said it before
and I'll say it again ?
80
00:04:53,417 --> 00:04:55,125
? while others pretend ?
81
00:04:55,208 --> 00:04:58,458
? I need you now
and I need you then ?
82
00:04:58,542 --> 00:05:00,291
? just stop ?
? stop ?
83
00:05:00,375 --> 00:05:02,291
? 'cause I really love you ?
84
00:05:02,375 --> 00:05:03,500
? stop ?
? stop ?
85
00:05:03,583 --> 00:05:05,625
? I been thinkin' of you ?
86
00:05:05,709 --> 00:05:08,291
? look in my heart
and let love ?
87
00:05:08,375 --> 00:05:12,083
? keep us together ?
88
00:05:12,166 --> 00:05:13,417
? whatever ?
89
00:05:13,500 --> 00:05:17,458
? whatev... whatever ever ever ?
? I will, I will, I will ?
90
00:05:17,542 --> 00:05:20,458
? I will ?? ?
91
00:05:20,542 --> 00:05:23,458
? la-da-da-dah ?
92
00:05:23,542 --> 00:05:27,083
? dah-da-la-la ?
93
00:05:27,166 --> 00:05:30,000
? dah-da-da-dah ?
94
00:05:30,083 --> 00:05:33,458
? sedaka is back ?
95
00:05:33,542 --> 00:05:36,709
? dah-da-da-dah ?
96
00:05:36,792 --> 00:05:39,542
Aaaaaah!
97
00:05:47,291 --> 00:05:50,333
My parents,
frank and Beverly, they host the,
98
00:05:50,417 --> 00:05:52,851
relationship advice show love matters,
99
00:05:52,875 --> 00:05:54,500
Which sounds pretty cool...
100
00:05:54,583 --> 00:05:56,500
This maximizes the pleasure
for both partners.
101
00:05:56,583 --> 00:05:58,333
Exactly, right, right, and, and
102
00:05:58,417 --> 00:06:01,208
while simultaneously allowing
for face-to-face intimacy.
103
00:06:01,291 --> 00:06:02,768
Coolio knows what we're
talking about. What do you think?
104
00:06:02,792 --> 00:06:05,709
You wanna take her for a spin?
105
00:06:05,792 --> 00:06:09,834
We'll be right back.
106
00:06:09,917 --> 00:06:11,197
Here are the cds
you wanted, mom.
107
00:06:11,250 --> 00:06:12,500
Thanks, honey.
108
00:06:12,583 --> 00:06:13,685
You know,
the guests get so cranky
109
00:06:13,709 --> 00:06:15,542
when you haven't heard
their music.
110
00:06:15,625 --> 00:06:18,375
Now, you came home
so early last night.
111
00:06:18,458 --> 00:06:19,542
Don't make it too flat.
112
00:06:19,625 --> 00:06:21,542
Is everything ok with Allison?
113
00:06:21,625 --> 00:06:23,917
No, not really. So maybe we can
talk about it...
114
00:06:24,000 --> 00:06:26,542
Berke, you know the rule.
115
00:06:26,625 --> 00:06:29,208
When we're not
feeling sunny, we...
116
00:06:29,291 --> 00:06:32,500
I don't really want to talk about it here.
I believe the word is share.
117
00:06:32,583 --> 00:06:36,166
Frank, hon, apparently berke
has a problem with Allison.
118
00:06:36,250 --> 00:06:39,667
What's the story, dude? A little snafu
in the old channels of communication?
119
00:06:39,750 --> 00:06:41,542
Boundary issues?
Codependency?
120
00:06:41,625 --> 00:06:43,208
No, it's, it's nothing
like that.
121
00:06:43,291 --> 00:06:44,726
Five minutes, people.
122
00:06:44,750 --> 00:06:46,291
Sex.
123
00:06:47,625 --> 00:06:49,583
She dumped me.
124
00:06:49,667 --> 00:06:51,917
- Darling.
- Aww!
125
00:06:52,000 --> 00:06:55,834
You poor baby!
126
00:06:55,917 --> 00:06:58,417
This probably isn't the best
place to talk about this.
127
00:06:59,834 --> 00:07:03,583
? You got to be insane ?
128
00:07:03,667 --> 00:07:05,583
? that green Jesus ?
129
00:07:05,667 --> 00:07:07,542
? you got to be insane ?
130
00:07:07,625 --> 00:07:09,625
? that green Jesus ?
131
00:07:09,709 --> 00:07:11,417
? you got to be insane ?
132
00:07:11,500 --> 00:07:12,875
? that green Jesus ?
133
00:07:12,959 --> 00:07:14,583
? you got to be insane ?
134
00:07:14,667 --> 00:07:16,792
? that green Jesus ?
135
00:07:16,875 --> 00:07:18,583
? you got to be insane ?
136
00:07:18,667 --> 00:07:21,583
I wanna go home.
It's gonna be fine, man.
137
00:07:21,667 --> 00:07:23,041
It's gonna be better than fine.
138
00:07:23,125 --> 00:07:25,709
I mean, look at all this
new and interesting...
139
00:07:25,792 --> 00:07:27,750
Hey, that's my sister!
140
00:07:27,834 --> 00:07:29,417
? You got to be insane ?
141
00:07:29,500 --> 00:07:31,750
Hey, grabby hands,
step away from the sister.
142
00:07:31,834 --> 00:07:33,625
? You got to be insane ?
143
00:07:33,709 --> 00:07:36,583
Shouldn't you be at, like, a
pajama jammy-jam or somethin'?
144
00:07:36,667 --> 00:07:38,625
What am I,
a year younger than you?
145
00:07:38,709 --> 00:07:43,667
Not than anybody could tell from your
birthday presents... pink rollerblades.
146
00:07:43,750 --> 00:07:45,792
It was a great gift.
Sure.
147
00:07:45,875 --> 00:07:47,959
Can I help you?
148
00:07:48,041 --> 00:07:50,458
No.
Come on, basin.
149
00:07:50,542 --> 00:07:53,059
There's a guy in the corner who says
he'll Pierce our navels for free.
150
00:07:53,083 --> 00:07:55,417
Ooh!
What?
151
00:07:55,500 --> 00:07:58,583
Ok, he's here. He's here.
So?
152
00:07:58,667 --> 00:08:00,917
So I told him I was going
out of town, Maggie.
153
00:08:01,000 --> 00:08:03,458
He's gonna freak
when he finds out I'm here.
154
00:08:03,542 --> 00:08:05,625
Al, you're a free agent now.
155
00:08:05,709 --> 00:08:07,643
Don't you think he needs
to start dealing with that?
156
00:08:07,667 --> 00:08:11,667
You should've seen the look on his
face, Maggie. I mean, he was devastated.
157
00:08:11,750 --> 00:08:14,500
It's gonna take him a while
to get over this. Allison?
158
00:08:14,583 --> 00:08:16,667
Are you sure you're over this?
159
00:08:19,417 --> 00:08:20,458
Allow me.
160
00:08:20,542 --> 00:08:22,125
? Say yeah
what do you want? ?
161
00:08:26,750 --> 00:08:29,917
Who was that? Ouch!
162
00:08:31,917 --> 00:08:33,875
Is this, like, your first time
in the states?
163
00:08:33,959 --> 00:08:36,667
Well, lucky, right?
164
00:08:38,417 --> 00:08:40,625
Are you guys listening
to this candy-ass?
165
00:08:40,709 --> 00:08:44,709
My father's in the foreign service,
so I've spent the last few years abroad...
166
00:08:44,792 --> 00:08:47,500
Shanghai, ludwigshafen.
167
00:08:47,583 --> 00:08:48,601
In fact,
when I was in Amsterdam,
168
00:08:48,625 --> 00:08:50,667
I toured a little bit
with a little pop group
169
00:08:50,750 --> 00:08:52,709
called the swing town lads.
170
00:08:54,208 --> 00:08:56,125
You know,
I knew he looked familiar.
171
00:08:56,208 --> 00:08:59,125
What's up with this accent?
He sounds like Madonna.
172
00:09:01,583 --> 00:09:03,417
She's here.
Who, Madonna?
173
00:09:04,792 --> 00:09:07,375
No. Allison.
174
00:09:07,458 --> 00:09:09,917
It's perfect.
175
00:09:10,000 --> 00:09:13,709
No, no, no, no, no, no, no.
You are not going over there.
176
00:09:13,792 --> 00:09:17,709
You go over there, you might as
well put your stick on a cracker.
177
00:09:17,792 --> 00:09:21,959
You know, it's still only gonna make you
her bitch. You don't want that. It's bad!
178
00:09:22,834 --> 00:09:24,709
Felix, I've taken pisses
179
00:09:24,792 --> 00:09:27,000
longer than your
last three relationships.
180
00:09:27,792 --> 00:09:30,500
Right you are.
181
00:09:30,583 --> 00:09:32,208
Thanks.
You ok?
182
00:09:32,291 --> 00:09:33,709
Yes. Yeah. I think so.
183
00:09:33,792 --> 00:09:35,875
Yes, well, it's a tad
rough-and-tumble out there.
184
00:09:35,959 --> 00:09:37,709
Glad I was here to catch you.
185
00:09:37,792 --> 00:09:40,166
I'm glad you were, too.
186
00:09:41,458 --> 00:09:43,750
Would you care to dance?
187
00:10:47,917 --> 00:10:50,000
She's not your girlfriend
anymore, man.
188
00:10:50,083 --> 00:10:52,500
You know, maybe that's not
such a bad thing.
189
00:10:52,583 --> 00:10:55,458
I mean, next year you guys'll
be going to different schools.
190
00:10:55,542 --> 00:10:57,458
I mean, what were you gonna do,
marry her?
191
00:10:57,542 --> 00:10:59,851
I mean, come on, who marries their
high-school girlfriend, anyway?
192
00:10:59,875 --> 00:11:01,625
And don't say macaulay culkin.
193
00:11:01,709 --> 00:11:03,792
I think I'm gonna call her.
194
00:11:03,875 --> 00:11:06,000
No. Negative.
195
00:11:06,083 --> 00:11:08,458
Have some self-respect, man.
196
00:11:08,542 --> 00:11:10,917
You have called her 40 times
already.
197
00:11:13,291 --> 00:11:15,291
Get outta my way!
Shit.
198
00:11:16,291 --> 00:11:19,000
? I, I stand at attention ?
199
00:11:19,083 --> 00:11:21,834
? whenever you're near ?
? you're near ?
200
00:11:21,917 --> 00:11:25,709
? full speed ahead girl
'cause it's clear ?
201
00:11:25,792 --> 00:11:30,166
? that you are my luv s.C.U.D. ?
202
00:11:30,250 --> 00:11:32,375
He calls himself striker.
203
00:11:32,458 --> 00:11:36,875
"Luv s.C.U.D.?"
204
00:11:36,959 --> 00:11:39,208
So what did he say
when he gave it to you?
205
00:11:39,291 --> 00:11:42,875
I don't know.
He asked me out.
206
00:11:42,959 --> 00:11:47,291
Well,
don't be so nonchalant about it, girl.
207
00:11:47,375 --> 00:11:50,542
I think that boy is razor fine.
208
00:11:50,625 --> 00:11:52,834
? It's so funny to be seein' you ?
209
00:11:52,917 --> 00:11:54,142
Look, berke, don't go...
210
00:11:54,166 --> 00:11:55,750
? After so long, girl ?
my god.
211
00:11:55,834 --> 00:11:58,750
Berke, don't... don't... ? and
the way you look I understand ?
212
00:11:58,834 --> 00:12:02,208
? that you aren't impressed ?
213
00:12:02,291 --> 00:12:06,333
? I heard you let
a little friend of mine ?
214
00:12:06,417 --> 00:12:09,875
? take off your party dress ?
215
00:12:09,959 --> 00:12:13,917
? Allison ?
216
00:12:14,000 --> 00:12:16,761
I can't believe you dated that loser
for a year. ? I know this world ?
217
00:12:16,834 --> 00:12:18,935
? is killin' you ? Knock it off!
We'll call the cops!
218
00:12:18,959 --> 00:12:20,875
? Allison ? Did you hear that?
219
00:12:20,959 --> 00:12:22,750
The neighbors
are screaming at you, berke!
220
00:12:22,834 --> 00:12:24,667
? My aim is... ?
Come on, let's go!
221
00:12:29,625 --> 00:12:31,208
Berke, your aim sucks.
222
00:12:34,208 --> 00:12:37,917
All right, a little to the left, Jessica...
what direction do you think left is?
223
00:12:38,000 --> 00:12:40,017
See, because if you go with
your instinct and reverse it
224
00:12:40,041 --> 00:12:41,309
I think we have
something happening.
225
00:12:41,333 --> 00:12:45,542
How difficult is this?
I... I'm so alone, I think.
226
00:12:45,625 --> 00:12:47,542
I am trying.
You are intimidating me.
227
00:12:47,625 --> 00:12:50,375
Well, you are frightening me!
Do you understand that?
228
00:12:50,458 --> 00:12:51,685
How do you get dressed
in the morning?
229
00:12:51,709 --> 00:12:53,083
Do you have people that come in
230
00:12:53,166 --> 00:12:54,959
or you just lie in state?
231
00:12:55,041 --> 00:12:57,917
"A midsummer night's
rockin' Eve?"
232
00:12:58,000 --> 00:13:01,625
Classical Shakespeare with a contemporary
musical twist.
233
00:13:01,709 --> 00:13:06,083
Hello? My god!
How did you get this number?
234
00:13:06,166 --> 00:13:07,434
You're kidding me!
235
00:13:07,458 --> 00:13:09,750
Ok, either that man has no taste
236
00:13:09,834 --> 00:13:10,875
or he completely hates us.
237
00:13:10,959 --> 00:13:12,917
I think it's a little of both.
238
00:13:13,041 --> 00:13:15,417
Lazario, how's that lobotomy
workin' out for ya?
239
00:13:15,500 --> 00:13:17,458
Asi, asi.
So what's with the smiling?
240
00:13:17,542 --> 00:13:20,125
A week ago you were mired
in rejected drunk-guy mode.
241
00:13:20,208 --> 00:13:23,458
You pass the final or what?
No, I got a 57.
242
00:13:23,542 --> 00:13:26,917
Ouch. Hello, ladies.
243
00:13:27,000 --> 00:13:29,959
I'm sorry, man.
I mean, that's that's gotta suck.
244
00:13:30,041 --> 00:13:33,417
No, just a mild annoyance.
See? Yeah! There you go.
245
00:13:33,500 --> 00:13:35,750
All right, you know,
if she wants to screw around
246
00:13:35,834 --> 00:13:36,893
with that clown, let her, right?
247
00:13:36,917 --> 00:13:40,125
Yeah, for now, anyway.
What's that supposed to mean?
248
00:13:40,208 --> 00:13:44,625
Well, if I'm gonna lose Allison, it's not
going to be to a turd like that, right?
249
00:13:44,709 --> 00:13:46,667
? I'm not upset ?
250
00:13:48,291 --> 00:13:50,726
You know, obviously, there's something
about the guy Allison really likes.
251
00:13:50,750 --> 00:13:51,750
Yeah, obviously.
252
00:13:52,875 --> 00:13:54,750
Come on, landers,
wake up out there!
253
00:13:56,291 --> 00:13:58,375
Fancy moves, crazy legs.
254
00:14:00,625 --> 00:14:03,208
In your face.
God, there he is again.
255
00:14:03,291 --> 00:14:06,500
I don't know how you could take someone
seriously with an accent like that.
256
00:14:06,583 --> 00:14:08,458
Berke, just face it, man.
You're screwed.
257
00:14:08,542 --> 00:14:11,834
I don't think so. I think I can
take this backstreet bitch.
258
00:14:23,917 --> 00:14:26,834
Nice trick, landers, catching
the ball with your face.
259
00:14:26,917 --> 00:14:31,000
Next thing you know, you'll be
shooting three-pointers with your ass.
260
00:14:31,083 --> 00:14:33,667
Berke.
261
00:14:33,750 --> 00:14:35,000
Berke, stop. Berke!
262
00:14:35,083 --> 00:14:39,041
Will you let me look at it, please?
Just go back to practice.
263
00:14:39,125 --> 00:14:41,417
Berke, talk to me.
264
00:14:42,959 --> 00:14:47,917
I just don't understand how you
can replace me with this guy.
265
00:14:48,000 --> 00:14:53,041
Berke, no one can replace you,
you know?
266
00:14:53,125 --> 00:14:55,792
It's just... time to move on.
267
00:14:57,500 --> 00:15:01,333
So everything's just going great
with this, this striker?
268
00:15:02,917 --> 00:15:04,875
No, it... it's just...
269
00:15:04,959 --> 00:15:08,208
Different, you know?
I mean...
270
00:15:08,291 --> 00:15:11,041
He's not like other guys
our age. You know?
271
00:15:11,125 --> 00:15:13,500
He's... he's sophisticated and...
272
00:15:13,583 --> 00:15:19,917
We're even gonna try out for... for
the... the spring musical together.
273
00:15:20,000 --> 00:15:21,625
You hate theater.
274
00:15:23,542 --> 00:15:24,834
No, I don't.
275
00:15:27,291 --> 00:15:29,750
"Captain of the fairy band,
276
00:15:29,834 --> 00:15:33,083
Helena is close at hand."
277
00:15:33,166 --> 00:15:35,917
I'm understanding about every
other word of this shit.
278
00:15:36,000 --> 00:15:38,250
Berke.
Hey.
279
00:15:38,333 --> 00:15:42,083
What happened to your face?
A long story.
280
00:15:42,166 --> 00:15:46,542
A midsummer night's dream?
What, are you gonna try out for the show?
281
00:15:46,625 --> 00:15:48,041
Kinda, sor... maybe.
282
00:15:48,125 --> 00:15:53,125
Well, you know, if you're serious about
it, I'm kinda good at that stuff.
283
00:15:53,208 --> 00:15:55,750
Really?
Have you heard her songs?
284
00:15:55,834 --> 00:15:59,583
She's only like the next Josie Mitchell.
Joni Mitchell.
285
00:15:59,667 --> 00:16:02,291
I... I could actually
use some help.
286
00:16:02,375 --> 00:16:05,208
So tomorrow, coffee?
287
00:16:06,166 --> 00:16:09,625
Ok. Coffee would be great.
Ok.
288
00:16:09,709 --> 00:16:11,792
Bye.
Bye.
289
00:16:13,500 --> 00:16:16,083
"If you're serious,
I'm kinda good at that stuff."
290
00:16:16,166 --> 00:16:17,583
Shut up! "Shut up!"
291
00:16:17,667 --> 00:16:19,851
Did you see Dennis staring at me again?
What? I know.
292
00:16:19,875 --> 00:16:21,125
I told you.
Totally.
293
00:16:21,208 --> 00:16:22,917
Ok, so the first thing
we need to do
294
00:16:23,000 --> 00:16:26,166
is pick you out a monologue
for your audition.
295
00:16:26,250 --> 00:16:28,208
Yeah, this is good.
Lysander, right?
296
00:16:31,709 --> 00:16:34,059
"she sees not hermia.
Hermia sleep thou there..."
297
00:16:34,083 --> 00:16:38,458
no, wait, no. You... you can't, like, run all
the words together. It doesn't work like that.
298
00:16:38,542 --> 00:16:41,333
But that's ok. We'll... we'll
start from the beginning, ok?
299
00:16:41,417 --> 00:16:43,166
It's... it's kind of hard
to understand,
300
00:16:43,250 --> 00:16:46,959
but once you get into it,
the story's actually kind of good.
301
00:16:47,041 --> 00:16:52,166
So, hermia, this girl here,
she's very rich and beautiful
302
00:16:52,250 --> 00:16:55,333
and she lives with her
overbearing parents in Athens.
303
00:16:55,417 --> 00:16:58,041
Now, hermia has everything
a girl could ask for,
304
00:16:58,125 --> 00:17:03,333
cool clothes, nice complexion and her
pick of pretty much any guy she wants.
305
00:17:03,417 --> 00:17:06,000
But of all the guys
in the greater Athens area,
306
00:17:06,083 --> 00:17:09,166
hermia's heart belongs to the
handsome young nobleman, lysander.
307
00:17:10,917 --> 00:17:14,625
This would all be perfect
if it weren't for Demetrius.
308
00:17:14,709 --> 00:17:17,166
Hermia's father already
promised her hand to him,
309
00:17:17,250 --> 00:17:22,125
and he's just as charming and handsome
as lysander, maybe even more so.
310
00:17:22,208 --> 00:17:26,500
Not to mention, Demetrius will stop
at nothing to make hermia his bride.
311
00:17:26,583 --> 00:17:29,125
This pretty much
leaves lysander screwed.
312
00:17:31,291 --> 00:17:33,208
All right. Got it.
313
00:17:33,291 --> 00:17:37,834
You make it, very easy.
314
00:17:37,917 --> 00:17:39,375
We just started.
315
00:17:39,458 --> 00:17:42,041
Kelly, I'm not exactly
trying to win an Oscar here.
316
00:17:42,125 --> 00:17:46,417
I'm just trying to get
my girlfriend back. Thanks.
317
00:17:49,750 --> 00:17:51,667
Hi! How are you?
318
00:17:51,750 --> 00:17:54,542
Hi, new faces,
how are you today?
319
00:17:54,625 --> 00:17:56,333
I'm Dr. Desmond forrest oates,
320
00:17:56,417 --> 00:18:00,208
fine arts chair
and all that hoopla.
321
00:18:00,291 --> 00:18:01,875
The purpose of these proceedings
322
00:18:01,959 --> 00:18:05,083
is to separate
the wheat from the chaff.
323
00:18:05,166 --> 00:18:10,291
And I think we might be amazed that
among us is a new glimmering star,
324
00:18:10,375 --> 00:18:13,083
our school's next...
325
00:18:13,166 --> 00:18:16,041
Well, our next Peter wong.
326
00:18:16,125 --> 00:18:18,917
Hey, petey.
327
00:18:19,000 --> 00:18:20,166
Cool shirt.
328
00:18:21,792 --> 00:18:23,750
For those of you
who don't make the cut,
329
00:18:23,834 --> 00:18:25,458
please, I beg of you,
don't despair.
330
00:18:25,542 --> 00:18:27,000
There's always stage crew.
331
00:18:27,083 --> 00:18:29,583
And if you've ever had a
conversation with a crew member,
332
00:18:29,667 --> 00:18:31,709
you know how much fun that can be.
333
00:18:31,792 --> 00:18:34,291
I'm kidding, I'm kidding.
I couldn't resist it.
334
00:18:34,375 --> 00:18:36,542
You egg me on, is the problem.
335
00:18:36,625 --> 00:18:39,375
All right, the procedure is
gonna be very, very, very basic.
336
00:18:39,458 --> 00:18:41,291
We're gonna start
with the singing audition.
337
00:18:41,375 --> 00:18:45,208
Ok? So loosen up
those diaphragms, kiddies.
338
00:18:45,291 --> 00:18:47,291
It's time to impress.
339
00:18:47,375 --> 00:18:51,291
? Where
the bee sucks there suck I ?
340
00:18:51,375 --> 00:18:53,959
? in a cowslip's bell I lie ?
341
00:18:54,041 --> 00:18:56,959
? there I couch
when owls do cry ?
342
00:18:57,041 --> 00:18:59,667
? on the bat's back I do fly ?
343
00:18:59,750 --> 00:19:05,291
? after summer merrily-y-y-y-y ?
344
00:19:05,375 --> 00:19:08,500
? take a look
here I am ?
345
00:19:08,583 --> 00:19:11,750
? can't you see? ?
346
00:19:11,834 --> 00:19:16,291
? One simple smile from you
could set me free ?
347
00:19:16,375 --> 00:19:19,750
? so if you take a look ?
348
00:19:19,834 --> 00:19:24,250
? let your heart be your guide ?
349
00:19:24,333 --> 00:19:26,125
? I'll show you love ?
350
00:19:26,208 --> 00:19:28,208
? if you take a look ?
351
00:19:28,291 --> 00:19:33,667
? at the girl inside ?
352
00:19:33,750 --> 00:19:38,208
That was... that was fun.
Who's the composer on that?
353
00:19:38,291 --> 00:19:40,875
Me, actually.
354
00:19:40,959 --> 00:19:44,667
I'm sorry, were you... were you
expecting an applause on that?
355
00:19:44,750 --> 00:19:46,500
This is an audition, not t.R.L.
356
00:19:46,583 --> 00:19:49,542
I know that.
357
00:19:49,625 --> 00:19:52,834
Who's next? "Bentley scrumfeld."
358
00:19:52,917 --> 00:19:55,834
One of the original swing town
lads, if I'm not mistaken.
359
00:19:55,917 --> 00:19:58,000
I see you know your boy groups,
sir.
360
00:19:58,083 --> 00:20:00,125
I follow the popular arts.
361
00:20:01,417 --> 00:20:03,458
To me they're so dope.
362
00:20:03,542 --> 00:20:07,834
If you don't mind,
I'd like to accompany myself.
363
00:20:07,917 --> 00:20:09,625
Put that down.
364
00:20:10,458 --> 00:20:12,417
Thank you.
365
00:20:12,500 --> 00:20:16,417
This one's kind of
a personal favorite of mine.
366
00:20:16,500 --> 00:20:19,500
?
367
00:20:21,667 --> 00:20:23,667
? It's so funny ?
368
00:20:23,750 --> 00:20:28,208
? to be seeing you
after so long, girl ?
369
00:20:28,291 --> 00:20:31,333
? and the way you look
I understand ?
370
00:20:31,417 --> 00:20:34,500
? that you are not impressed ?
371
00:20:34,583 --> 00:20:40,375
? but I heard you let
that little friend of mine ?
372
00:20:40,458 --> 00:20:43,583
? take off your party dress ?
373
00:20:43,667 --> 00:20:45,375
My.
374
00:20:45,458 --> 00:20:50,583
? Allison ?
375
00:20:50,667 --> 00:20:57,208
? I know this world
is killin' you ?
376
00:20:57,291 --> 00:21:01,875
? Allison ?
377
00:21:03,667 --> 00:21:05,458
? My aim is true ?
he's the best one.
378
00:21:05,542 --> 00:21:07,500
He's the best one
we've seen so far.
379
00:21:09,542 --> 00:21:12,750
? My aim is ?
380
00:21:12,834 --> 00:21:14,417
True.
381
00:21:20,125 --> 00:21:21,333
Very nice, Mr. Striker.
382
00:21:21,417 --> 00:21:24,250
That is very impressive indeed.
383
00:21:24,333 --> 00:21:27,417
That's, that's... wow.
384
00:21:27,500 --> 00:21:29,100
Alrighty. Well,
if there's no one else...
385
00:21:29,166 --> 00:21:30,959
Wait. What?
386
00:21:31,041 --> 00:21:34,959
May I help you? Berke landers.
I'm here to audition.
387
00:21:35,041 --> 00:21:39,667
Berke landers. Goody for me.
388
00:21:39,750 --> 00:21:44,333
I'd like to read a monologue
by oberon in the third act.
389
00:21:44,417 --> 00:21:48,750
I can't wait to hear it, but first
I need to hear your singing audition.
390
00:21:48,834 --> 00:21:49,417
Excuse me?
391
00:21:49,500 --> 00:21:50,917
The procedure, Mr. Landers,
392
00:21:51,000 --> 00:21:54,083
is that we sing first
and then we read later.
393
00:21:57,583 --> 00:21:58,643
Jessica, could you help me here?
394
00:21:58,667 --> 00:22:01,458
I-i-i-i-I'm sinking
in quicksand, unfortunately,
395
00:22:01,542 --> 00:22:02,959
with this boy.
396
00:22:03,041 --> 00:22:05,500
Sing first, read later.
Sing first, read later.
397
00:22:19,583 --> 00:22:23,041
Any song?
Any song you want.
398
00:22:25,417 --> 00:22:29,333
? Kiss a little
longer make it last a little longer ?
399
00:22:29,417 --> 00:22:33,583
Projection, Mr. Berke,
projection.
400
00:22:37,250 --> 00:22:38,959
? Kiss a little longer ?
401
00:22:39,041 --> 00:22:41,333
? stay close a little longer ?
402
00:22:48,583 --> 00:22:50,959
? Hold tight a little longer ?
403
00:22:52,792 --> 00:22:55,417
? longer with big red ?
404
00:22:57,625 --> 00:23:02,166
? that big red freshness
lasts right through it ?
405
00:23:02,250 --> 00:23:04,500
? your fresh
breath goes on and on ?
406
00:23:04,583 --> 00:23:06,166
? while you chew it ?
407
00:23:06,250 --> 00:23:09,000
? so say goodbye
a little longer ?
408
00:23:09,083 --> 00:23:11,375
? make it last a little longer ?
409
00:23:11,458 --> 00:23:15,542
? give your breath
long-lasting freshness ?
410
00:23:15,625 --> 00:23:17,583
? with big red ?
411
00:23:27,000 --> 00:23:28,583
Yeah. What's going on?
412
00:23:28,667 --> 00:23:29,500
Nothing.
413
00:23:29,583 --> 00:23:31,208
I'm just sitting here
watching Chester
414
00:23:31,291 --> 00:23:32,083
screw the rubber tree.
415
00:23:32,166 --> 00:23:34,083
What is that?
Some kind of expression?
416
00:23:34,166 --> 00:23:37,667
No, no, no, no. My aunt's dog is
staying with us for a couple of weeks.
417
00:23:37,750 --> 00:23:41,500
And, apparently, he's got
some sort of hormonal imbalance.
418
00:23:43,041 --> 00:23:45,583
Wow...
419
00:23:45,667 --> 00:23:47,750
Is Kelly there?
What?
420
00:23:47,834 --> 00:23:49,583
Kelly. Your sister.
Is she there?
421
00:23:49,667 --> 00:23:52,250
Why? 'Cause she did
a favor for me today.
422
00:23:52,333 --> 00:23:56,208
Just put her on, ok?
Ok.
423
00:23:56,291 --> 00:23:57,333
Hold, please.
424
00:24:00,125 --> 00:24:04,041
Berke landers. Since when do
my friends start calling you?
425
00:24:04,125 --> 00:24:06,417
Since today. Hey.
426
00:24:06,500 --> 00:24:07,792
So how was I?
427
00:24:09,125 --> 00:24:13,041
You were really...
Ok.
428
00:24:13,125 --> 00:24:14,845
Sorry. I thought you knew
about the singing.
429
00:24:14,875 --> 00:24:18,458
Minor detail.
You were cute.
430
00:24:18,542 --> 00:24:21,000
You wanna tell Allison that?
431
00:24:21,083 --> 00:24:23,583
Well, I hope
you get in the play.
432
00:24:23,667 --> 00:24:26,625
What?
Felix?
433
00:24:26,709 --> 00:24:29,458
I can hear you breathing!
434
00:24:29,542 --> 00:24:31,834
Hello?
435
00:24:33,709 --> 00:24:36,083
All right,
everyone, coming through!
436
00:24:36,166 --> 00:24:38,667
Out of my way! Part!
437
00:24:38,750 --> 00:24:41,250
Please! Excuse me. Thank you.
438
00:24:48,667 --> 00:24:50,166
Ok, ev... all right!
439
00:24:50,250 --> 00:24:53,083
Demetrius! Yes!
440
00:24:53,166 --> 00:24:55,458
Congratulations, fair hermia.
You're kidding.
441
00:24:55,542 --> 00:24:57,500
I knew you'd get it.
442
00:24:57,583 --> 00:25:00,083
All right, people,
this play is gonna rock!
443
00:25:03,750 --> 00:25:07,667
Chorus? You've got to be
shitting me.
444
00:25:07,750 --> 00:25:10,041
Helena? My god!
445
00:25:11,041 --> 00:25:13,333
Good news?
Sorry, I just...
446
00:25:13,417 --> 00:25:16,458
I really had my heart set
on that part.
447
00:25:16,542 --> 00:25:17,792
That's... that's good.
448
00:25:19,083 --> 00:25:23,041
Look, there's you.
Yeah.
449
00:25:23,125 --> 00:25:27,000
Well, let's hope attendant #3
doesn't have any songs.
450
00:25:27,083 --> 00:25:30,000
Felicitations, miss woods.
Thank you so much.
451
00:25:30,083 --> 00:25:32,709
It's a lead role.
I know.
452
00:25:32,792 --> 00:25:34,667
Methinks thou best not botch it.
453
00:25:36,000 --> 00:25:39,834
I remember what the wonderful
Bobby de niro once said to me.
454
00:25:39,917 --> 00:25:42,667
Well, not to me,
but I read it in an article.
455
00:25:42,750 --> 00:25:45,390
And it was considering landing the
big roles, and what he said was,
456
00:25:45,458 --> 00:25:47,375
"just because god blesses you,
457
00:25:47,458 --> 00:25:51,458
does not mean there isn't
another sneeze coming."
458
00:25:54,291 --> 00:25:57,500
Anyway, see you
at Thursday's rehearsal.
459
00:25:57,583 --> 00:25:58,750
You, too.
460
00:26:00,458 --> 00:26:04,542
Dr. Forrest oates, that's...
That's kinda gonna be a problem.
461
00:26:04,625 --> 00:26:08,125
See, next week we got all
the, basketball playoffs.
462
00:26:11,125 --> 00:26:13,458
Now, let me tell you something,
bub.
463
00:26:14,834 --> 00:26:17,083
This is your theatrical debut!
464
00:26:17,166 --> 00:26:19,166
I want you to take it seriously!
465
00:26:19,250 --> 00:26:23,667
I want you to give it
half the dedication, just half
466
00:26:23,750 --> 00:26:25,041
that I gave my own.
467
00:26:26,834 --> 00:26:30,959
To be or not to be.
That is the question.
468
00:26:36,792 --> 00:26:39,208
Those were the salad days.
469
00:26:40,667 --> 00:26:42,166
Although these are good.
470
00:26:44,834 --> 00:26:48,583
Thursday, none of this,
jock head.
471
00:26:53,667 --> 00:26:55,959
Let's go! Jessica, what...
Why are you, look... what...
472
00:26:56,041 --> 00:26:57,351
Come on, come on,
come on, come on.
473
00:26:57,375 --> 00:26:59,583
Excuse me, I'm a teacher.
Thanks.
474
00:27:01,834 --> 00:27:03,000
Let's go, let's go!
475
00:27:04,625 --> 00:27:06,291
Where are you goin', landers?
476
00:27:07,417 --> 00:27:08,792
Landers!
477
00:27:08,875 --> 00:27:11,959
So in summation,
lysander loves hermia,
478
00:27:12,041 --> 00:27:14,667
who loves lysander,
but is betrothed to Demetrius,
479
00:27:14,750 --> 00:27:17,750
who in turn is the object
of Helena's affection.
480
00:27:17,834 --> 00:27:20,792
Now do you see the fun of it?
481
00:27:20,875 --> 00:27:23,000
It's just all hell
done break loose.
482
00:27:23,083 --> 00:27:25,834
Mickey Rourke said a wonderful
thing about having fun.
483
00:27:25,917 --> 00:27:29,083
He was at some big soiree that
Liza minnelli was throwing...
484
00:27:31,083 --> 00:27:34,625
Mr. Landers,
how nice of you to join us.
485
00:27:34,709 --> 00:27:38,792
And thanks for not showering.
What a super instinct.
486
00:27:38,875 --> 00:27:40,834
The secret to all this, you see,
487
00:27:40,917 --> 00:27:43,834
is that our four young lovers
488
00:27:43,917 --> 00:27:47,625
are not as in control of their
romantic destinies as they think
489
00:27:47,709 --> 00:27:51,166
because in the woods,
we have what?
490
00:27:51,250 --> 00:27:53,333
Fairies.
Fairies! Fairies!
491
00:27:53,417 --> 00:27:55,166
Spirits! Spirits.
492
00:27:57,250 --> 00:28:01,792
Specifically,
titania, oberon and puck.
493
00:28:01,875 --> 00:28:04,000
Little Steve.
Steven.
494
00:28:04,083 --> 00:28:07,917
Who delight in manipulating
their human counterparts...
495
00:28:08,959 --> 00:28:10,333
For sport.
496
00:28:10,417 --> 00:28:14,458
It really is fun to see a
bunch of fairies being played...
497
00:28:17,583 --> 00:28:19,709
Holy shit, little Steve,
you've got wings!
498
00:28:19,792 --> 00:28:22,208
Yeah, well, you've got fairy
dust coming out of your ass.
499
00:28:22,291 --> 00:28:23,768
Come on, guys.
Let's stir up some trouble.
500
00:28:23,792 --> 00:28:28,792
Fair hermia, thou art
so incredibly hot and stuff.
501
00:28:28,875 --> 00:28:33,083
Hey, red, follow us. You can't see
us, but you'll do what we say.
502
00:28:33,166 --> 00:28:34,709
Suckers.
503
00:28:36,500 --> 00:28:38,834
Yo, dude, somebody's scammin'
on your chick.
504
00:28:38,917 --> 00:28:39,917
Time to kick some ass.
505
00:28:41,959 --> 00:28:44,875
Demetrius, what say you?
506
00:28:44,959 --> 00:28:46,542
Relent, sweet hermia.
507
00:28:46,625 --> 00:28:47,875
And you, lysander,
508
00:28:47,959 --> 00:28:50,875
yield thy crazed title
to my certain right.
509
00:28:50,959 --> 00:28:53,875
En garde. What?
There's no sword fighting in this play.
510
00:28:53,959 --> 00:28:55,750
Well, now there is.
511
00:29:14,166 --> 00:29:16,583
Off you go.
512
00:29:29,000 --> 00:29:30,917
When it rains, it pours.
513
00:29:31,000 --> 00:29:33,250
Mr. Landers!
514
00:29:33,333 --> 00:29:35,709
Are we having r.E.M.?
515
00:29:42,834 --> 00:29:46,291
Musical Shakespeare?
Calling my sister?
516
00:29:46,375 --> 00:29:49,792
She's helping me out.
My sister?
517
00:29:49,875 --> 00:29:50,976
Yeah.
She knows what she's doing.
518
00:29:51,000 --> 00:29:53,875
Whatever. Berke.
This isn't about her, all right?
519
00:29:54,000 --> 00:29:56,834
This is about you
running after Allison.
520
00:29:56,917 --> 00:29:59,041
And I'm sorry,
but it's bullshit.
521
00:30:00,000 --> 00:30:01,667
See you out there.
522
00:30:03,208 --> 00:30:05,792
That's it. We gotta find our boy
somebody, quick.
523
00:30:05,875 --> 00:30:08,583
You don't just arbitrarily
replace someone's soul mate.
524
00:30:08,667 --> 00:30:10,959
I mean, look at that old lady
from Titanic.
525
00:30:11,041 --> 00:30:12,291
She didn't never get over that.
526
00:30:12,375 --> 00:30:15,417
I'm not just talking
about anybody.
527
00:30:15,500 --> 00:30:17,750
Look, you still take shop
with dora Lynn tissdale, right?
528
00:30:17,834 --> 00:30:22,750
Yeah. Um, last week, she nearly took
out half the class with a nail gun.
529
00:30:22,834 --> 00:30:24,792
So she's a bit clumsy.
530
00:30:24,875 --> 00:30:26,417
Thanks to good old dora Lynn,
531
00:30:26,500 --> 00:30:29,625
Dickie bergwell
has to take a crap standing up.
532
00:30:29,709 --> 00:30:32,125
Dennis, we're not asking her
533
00:30:32,208 --> 00:30:34,959
to build an apartment complex,
are we?
534
00:30:35,041 --> 00:30:36,601
And what makes you think
she's gonna do it?
535
00:30:36,625 --> 00:30:38,875
Look, that's your problem,
all right?
536
00:30:38,959 --> 00:30:40,667
I'll take care of berke.
537
00:30:40,750 --> 00:30:45,375
Dennis heard it firsthand.
The girl's completely into you.
538
00:30:45,458 --> 00:30:48,458
No, that's... that's bullshit.
Why would I make this up?
539
00:30:48,542 --> 00:30:52,000
I mean, I'm presenting you here
with a golden opportunity,
540
00:30:52,083 --> 00:30:55,041
the Stanley cup of blind dates,
541
00:30:55,125 --> 00:30:56,709
New Zealand's gift
to rosner high.
542
00:30:56,792 --> 00:30:59,125
I mean, those eyes,
that mouth, the rack.
543
00:30:59,208 --> 00:31:01,041
Aren't you forgetting something?
544
00:31:01,125 --> 00:31:04,709
Ok, yeah,
she's a little accident-prone.
545
00:31:04,792 --> 00:31:07,625
The girl's a
walking disaster zone.
546
00:31:07,709 --> 00:31:09,959
Wherever she goes,
bad shit happens.
547
00:31:10,041 --> 00:31:11,083
My god!
548
00:31:11,166 --> 00:31:14,542
I mean, weird bad shit happens.
549
00:31:18,667 --> 00:31:22,041
She missed six years
at the high school.
550
00:31:22,125 --> 00:31:25,041
She was in a coma for Christ's sakes.
551
00:31:25,125 --> 00:31:27,250
Berke, she's beautiful.
Yeah.
552
00:31:27,333 --> 00:31:29,000
She's built.
Yeah.
553
00:31:29,083 --> 00:31:31,309
And apparently, she's totally
willing to lower her standards,
554
00:31:31,333 --> 00:31:34,000
so I really don't see
anything wrong with this.
555
00:31:37,458 --> 00:31:40,250
It's your turn to get the ball.
556
00:31:40,333 --> 00:31:42,917
I'm not getting the ball.
You get the ball.
557
00:31:47,792 --> 00:31:50,959
Hey, dora Lynn? Dora.
558
00:31:53,458 --> 00:31:54,935
Kinda got this favor to a... ask you.
559
00:31:54,959 --> 00:31:57,709
Favor? What kind of favor?
560
00:31:57,792 --> 00:32:00,166
Just stop, drop, and roll!
561
00:32:02,166 --> 00:32:04,959
Berke, don't be nervous.
562
00:32:05,041 --> 00:32:08,583
I'm here because I want to be.
Me, too.
563
00:32:08,667 --> 00:32:10,917
We never really had a chance
to talk.
564
00:32:11,000 --> 00:32:14,917
Well, I think that had a lot to do with
the fact that I was busy with Allison
565
00:32:15,000 --> 00:32:18,875
and you kinda had your
hands full with the whole...
566
00:32:18,959 --> 00:32:20,750
Coma thing?
Yeah.
567
00:32:20,834 --> 00:32:22,792
Yeah.
Yeah.
568
00:32:22,875 --> 00:32:25,041
You know, berke,
569
00:32:25,125 --> 00:32:27,291
it's all about new beginnings.
570
00:32:27,375 --> 00:32:30,917
That stuff about me being
bad luck? Ancient history.
571
00:32:31,000 --> 00:32:35,542
I'm moving on with my life,
and you're moving on with yours.
572
00:32:37,000 --> 00:32:39,083
Sorry.
573
00:32:39,166 --> 00:32:42,000
Would you excuse me
for one minute?
574
00:32:42,875 --> 00:32:44,500
I kinda have to...
575
00:32:44,583 --> 00:32:46,417
Pee?
Yeah.
576
00:32:46,500 --> 00:32:48,667
Ok.
Ok.
577
00:32:48,750 --> 00:32:51,917
[ Japanese instrumentation ]
578
00:32:54,208 --> 00:32:56,917
Waitress,
can I have some more tea?
579
00:32:57,000 --> 00:32:58,083
I love...!
580
00:33:00,750 --> 00:33:03,125
Tits! Wow!
581
00:33:23,959 --> 00:33:25,583
Check, please!
582
00:33:27,625 --> 00:33:31,166
? I'm dreaming of a boy
a very special guy ?
583
00:33:31,250 --> 00:33:35,375
? I wish that I could pluck
a fairy from the sky ?
584
00:33:35,458 --> 00:33:39,333
? to cast a spell
upon my pride and joy ?
585
00:33:39,417 --> 00:33:41,792
? I'm dreaming
of a very special boy ?
586
00:33:41,875 --> 00:33:43,208
Time. Time.
587
00:33:43,291 --> 00:33:46,166
It's just not very good.
588
00:33:46,250 --> 00:33:49,000
I could lie to you,
but I would do you a disservice
589
00:33:49,083 --> 00:33:51,834
because it's... it's just bad.
You've got to commit.
590
00:33:51,917 --> 00:33:56,667
? I'm dreaming
of a boy a very special guy ?
591
00:33:56,750 --> 00:34:00,333
And then, "I wish that I could pluck,
pluck! I wanna see you pluck it!
592
00:34:00,417 --> 00:34:02,834
You know what I mean?
We'll talk about it later.
593
00:34:02,917 --> 00:34:04,875
Ok, enter theseus.
594
00:34:04,959 --> 00:34:09,250
Now, attendants,
a rogue suitor...
595
00:34:09,333 --> 00:34:12,208
Is spooning
with the master's daughter.
596
00:34:12,291 --> 00:34:14,208
Well,
this is totally scandalous.
597
00:34:14,291 --> 00:34:17,208
So you must look shocked,
you must look amazed.
598
00:34:17,291 --> 00:34:18,625
Let's see you look shocked.
599
00:34:20,333 --> 00:34:23,041
I said shocked, Mr. Landers,
not constipated.
600
00:34:24,917 --> 00:34:27,500
My dear god. Go, del.
601
00:34:29,291 --> 00:34:32,375
Go bid the huntsmen.
Wake them with their horns.
602
00:34:32,458 --> 00:34:35,083
Hold it. Yes, um...
603
00:34:35,166 --> 00:34:36,166
Um, well, can i...
604
00:34:36,250 --> 00:34:38,208
You'd tell me
if you'd had a stroke.
605
00:34:40,166 --> 00:34:44,250
And eight.
One, two, three, four...
606
00:34:44,333 --> 00:34:47,250
What?
What?
607
00:34:47,333 --> 00:34:49,417
Are you lost?
608
00:34:49,500 --> 00:34:53,458
Um, no. Actually, i... I signed
up for stage crew, and i...
609
00:34:53,542 --> 00:34:56,875
Stage crew? Then shouldn't you
be over there?
610
00:35:02,709 --> 00:35:03,875
Right.
611
00:35:06,166 --> 00:35:09,583
My lord, I shall reply amazedly.
612
00:35:09,667 --> 00:35:12,583
Half sleep, half waken,
I came with hermia hither.
613
00:35:12,667 --> 00:35:16,083
Our intent was to be gone
from Athens,
614
00:35:16,166 --> 00:35:20,917
where we might, without
the peril of athenian law,
615
00:35:21,000 --> 00:35:22,417
be wed.
616
00:35:22,500 --> 00:35:26,250
Save it for show night, wong.
617
00:35:26,333 --> 00:35:27,583
Sorry, striker.
618
00:35:39,041 --> 00:35:42,667
? What do you get
when you fall in love? ?
619
00:35:42,750 --> 00:35:46,458
? A girl with a pin
to burst your bubble ?
620
00:35:46,542 --> 00:35:50,291
? that's what you get
for all your trouble ?
621
00:35:50,375 --> 00:35:52,125
? I'll ?
622
00:35:52,208 --> 00:35:56,834
? never fall in love again ?
623
00:35:58,208 --> 00:36:00,458
? I'll never fall in love ?
624
00:36:00,542 --> 00:36:04,125
? what do you get
when you kiss a girl? ?
625
00:36:04,208 --> 00:36:06,291
? You know what?
626
00:36:06,375 --> 00:36:08,333
I'd ask you what the hell
you're even doing here,
627
00:36:08,417 --> 00:36:11,792
but if some stranger had dazzled his
way into my ex-girlfriend's fancies,
628
00:36:11,875 --> 00:36:14,542
I'd probably be
doing the same thing,
629
00:36:14,625 --> 00:36:16,875
only I'd have a bigger part.
630
00:36:17,959 --> 00:36:19,166
You dropped your sword.
631
00:36:19,250 --> 00:36:22,875
? I'll never fall in love
again ?
632
00:36:24,417 --> 00:36:27,375
? don't tell me what it's all ?
633
00:36:27,458 --> 00:36:29,208
? about ?
634
00:36:29,291 --> 00:36:33,208
? 'cause I've been there
and I'm glad I'm out ?
635
00:36:33,291 --> 00:36:36,709
? out of those chains those chains that
bind you ? I am so sorry. Big... big game.
636
00:36:36,792 --> 00:36:40,792
? And that is what
I'm here to remind you ?
637
00:36:42,250 --> 00:36:45,667
Substitution. Sorry, sir.
There was a big accident.
638
00:36:45,750 --> 00:36:48,041
You are so lucky
I am not Bobby knight.
639
00:36:48,125 --> 00:36:50,559
And we got playoffs next week and
you've got an obligation to the team.
640
00:36:50,583 --> 00:36:52,834
Now get out there!
Yes, sir!
641
00:36:52,917 --> 00:36:56,208
Substitution for
rosner, berke landers.
642
00:37:00,333 --> 00:37:03,417
Hey, landers, nice ass!
643
00:37:06,125 --> 00:37:07,250
I'm gonna go now.
644
00:37:07,333 --> 00:37:10,000
? Never fall in love again ?
645
00:37:12,583 --> 00:37:15,166
Yeah, I'll see you guys later.
Have a good night.
646
00:37:28,500 --> 00:37:30,542
Don't stop because of me.
647
00:37:30,625 --> 00:37:34,667
Sorry. I... I just never get
to play a real piano at home.
648
00:37:37,375 --> 00:37:40,625
So you've been a busy guy
lately.
649
00:37:40,709 --> 00:37:43,875
Yeah, dating a pyromaniac,
showing my ass in public.
650
00:37:43,959 --> 00:37:46,709
Well, it's all
in the name of love, right?
651
00:37:48,208 --> 00:37:49,375
Right.
652
00:37:53,333 --> 00:37:55,291
Play me something.
653
00:37:56,709 --> 00:37:59,375
No.
Come on. It sounded good.
654
00:37:59,458 --> 00:38:00,792
I'm embarrassed.
655
00:38:02,959 --> 00:38:06,250
I love writing songs, but it...
656
00:38:06,333 --> 00:38:07,417
What's the problem?
657
00:38:07,500 --> 00:38:10,250
Well, you were at the audition,
berke.
658
00:38:10,333 --> 00:38:12,208
Forrest oates hated my song.
659
00:38:12,875 --> 00:38:14,625
Well,
660
00:38:14,709 --> 00:38:18,083
I admired you for putting
yourself out there like that,
661
00:38:18,166 --> 00:38:21,458
and, you know,
for whatever it's worth,
662
00:38:21,542 --> 00:38:24,583
i... i... I thought it was
a really nice song.
663
00:38:27,166 --> 00:38:28,333
Thanks.
664
00:38:32,375 --> 00:38:34,542
This is a song I wrote.
665
00:38:35,709 --> 00:38:37,083
? ? b, c ?
666
00:38:37,166 --> 00:38:39,959
? d, e, f, g ? god!
667
00:38:41,875 --> 00:38:43,792
Bring it on.
668
00:38:43,875 --> 00:38:48,333
? H, I, j, k, l, m, n, o, p ?
669
00:38:56,917 --> 00:38:58,041
Showoff.
670
00:39:24,750 --> 00:39:26,500
Berke.
Yeah. Hey, Felix.
671
00:39:26,583 --> 00:39:29,458
How do you feel
about half-naked women?
672
00:39:29,542 --> 00:39:32,166
Would you mind
telling me where we're going?
673
00:39:32,250 --> 00:39:35,041
Suffice to say, Dennis and I,
we discussed it
674
00:39:35,125 --> 00:39:37,000
and decided that
this is exactly what you need.
675
00:39:37,083 --> 00:39:41,333
It looks like we
have a very special guest with us tonight,
676
00:39:41,417 --> 00:39:46,625
a young man recently jilted
by his longtime lady love.
677
00:39:48,458 --> 00:39:50,792
Hey, see you later, Casanova.
678
00:40:02,000 --> 00:40:03,875
Yeah.
What's that?
679
00:40:03,959 --> 00:40:06,375
It's Monday madness, people.
680
00:40:06,458 --> 00:40:08,834
You know what that means.
681
00:40:18,458 --> 00:40:22,041
Behold my majestic,
corseted form!
682
00:40:22,125 --> 00:40:26,625
Police! I want to see some ids,
and I want to see them quick!
683
00:40:26,709 --> 00:40:28,041
My god!
Sorry!
684
00:40:39,834 --> 00:40:43,333
Hey, can somebody
get me down? Please?
685
00:40:44,667 --> 00:40:47,208
Jesus, mother of god!
686
00:40:48,875 --> 00:40:50,917
I must say,
you surprised us, berke.
687
00:40:51,000 --> 00:40:53,101
It's not every day you get
a wake-up call from the cops
688
00:40:53,125 --> 00:40:55,959
saying your son's been pinched
in a sex club raid.
689
00:40:56,041 --> 00:40:59,125
That said, your father and I
have discussed it...
690
00:40:59,208 --> 00:41:03,792
And we'd just like to say... we
are so incredibly proud of you.
691
00:41:03,875 --> 00:41:04,542
What?
692
00:41:04,625 --> 00:41:06,834
For getting on with your life.
693
00:41:06,917 --> 00:41:10,500
Most kids your age are way
ill-equipped to deal with heartache.
694
00:41:10,583 --> 00:41:13,458
But not you, mister.
You got right back on that horse.
695
00:41:13,542 --> 00:41:15,834
Or should I say, suspension harness?
Stop it.
696
00:41:15,917 --> 00:41:19,667
Mom, dad, I just got arrested. Shouldn't
you be, like, pissed or something?
697
00:41:19,750 --> 00:41:23,458
Why? Sexual curiosity
is perfectly natural.
698
00:41:23,542 --> 00:41:25,667
We just had no idea you
were so kinky. Yeah.
699
00:41:25,750 --> 00:41:27,625
Hey, who's up for frozen yogurt?
700
00:41:27,709 --> 00:41:29,625
Ooh, sounds good to me.
701
00:41:29,709 --> 00:41:34,500
Well, then again, berke may want
to go home and Polish the rocket.
702
00:41:34,583 --> 00:41:37,625
Yogurt's good.
703
00:41:38,917 --> 00:41:40,041
Ok.
704
00:41:42,208 --> 00:41:43,375
Ok, Dennis.
705
00:41:43,959 --> 00:41:46,125
What?
Bring her up.
706
00:41:52,750 --> 00:41:54,667
Ladies and gentlemen,
707
00:41:54,750 --> 00:41:57,875
introducing
prisoner number 6943.
708
00:41:57,959 --> 00:42:00,625
Bravo, landers, bravo.
709
00:42:00,709 --> 00:42:03,458
You know, you do take
a stunning picture.
710
00:42:03,542 --> 00:42:06,333
Striker,
I'd be careful about that accent
711
00:42:06,417 --> 00:42:09,375
because you're beginning to
sound a lot like Mary poppins.
712
00:42:09,458 --> 00:42:12,291
Look, I don't know what you're
blathering about, but if I were you...
713
00:42:12,375 --> 00:42:13,959
Hold it, hold it, hold it.
714
00:42:15,583 --> 00:42:17,458
What?
Are you wearing makeup?
715
00:42:20,542 --> 00:42:22,166
That's it.
716
00:42:23,750 --> 00:42:25,750
Ooh.
717
00:42:25,834 --> 00:42:29,917
Careful, landers.
I do believe you are trifling with danger.
718
00:42:30,000 --> 00:42:32,750
Who keeps nunchucks
in their pants?
719
00:42:37,458 --> 00:42:39,458
Peter wong is down!
720
00:42:41,917 --> 00:42:43,709
Look on the bright side, wong.
721
00:42:43,792 --> 00:42:45,667
You're a singer, not a dancer.
722
00:42:45,750 --> 00:42:49,875
I'll kill you, you ant-kissing,
pretentious, swing town twit!
723
00:42:49,959 --> 00:42:54,166
This is my theater!
My show!
724
00:42:54,250 --> 00:42:57,166
Forrest oates
is my special buddy!
725
00:42:57,250 --> 00:42:59,041
That was intense.
726
00:42:59,125 --> 00:43:03,083
I know. I've never seen bone poke
through skin like that before.
727
00:43:03,166 --> 00:43:07,750
All right then, everything's going to
be fine, according to the paramedics.
728
00:43:07,834 --> 00:43:10,792
In fact, Peter will be
back on his feet in no time.
729
00:43:14,667 --> 00:43:17,542
Still, in the words
of the wonderful Kevin spacey,
730
00:43:17,625 --> 00:43:19,291
the show must go on.
731
00:43:19,375 --> 00:43:21,792
So since curtain is,
indeed, in three days,
732
00:43:21,875 --> 00:43:26,375
I'm now accepting offers from
volunteers for the role of lysander.
733
00:43:26,458 --> 00:43:27,166
Ooh! Ooh!
734
00:43:27,250 --> 00:43:28,792
Put your hand down,
little Steve!
735
00:43:28,875 --> 00:43:30,417
Ooh.
736
00:43:30,500 --> 00:43:32,208
No, not striker,
you already have a role.
737
00:43:32,291 --> 00:43:36,792
Yes, I know, but I was wanting
to nominate someone.
738
00:43:36,875 --> 00:43:41,375
Well,
that's very flattering, indeed,
739
00:43:41,458 --> 00:43:46,125
but I don't think a man of 34 can
possibly keep up with you youngsters.
740
00:43:46,208 --> 00:43:48,792
Actually, I was referring to...
741
00:43:48,875 --> 00:43:50,834
Berke landers.
742
00:43:52,417 --> 00:43:53,792
Well, th...
743
00:43:53,875 --> 00:43:56,792
That's an intriguing thought.
744
00:43:56,875 --> 00:43:57,959
Any other ideas?
745
00:43:58,041 --> 00:43:59,333
Ooh!
One that I might use?
746
00:43:59,417 --> 00:44:00,959
Put your hand down,
little Steve!
747
00:44:01,041 --> 00:44:03,625
Well, he's green, to be sure,
but he does demonstrate
748
00:44:03,709 --> 00:44:06,083
a certain... enthusiasm.
749
00:44:07,667 --> 00:44:10,125
I'm in.
750
00:44:10,208 --> 00:44:12,417
You're in?
Yeah, I'm in.
751
00:44:14,041 --> 00:44:16,625
Jessica, call domino's.
We'll be here a while.
752
00:44:16,709 --> 00:44:19,625
And keep icing your front bum!
753
00:44:19,709 --> 00:44:23,083
Swelling continues when you don't
ice, and I need you.
754
00:44:24,208 --> 00:44:26,667
Not really.
755
00:44:26,750 --> 00:44:28,166
So how many swords do we have?
756
00:44:28,250 --> 00:44:31,500
Seven.
Eight.
757
00:44:31,583 --> 00:44:35,291
I swear, if Allison doesn't
appreciate this... then what?
758
00:44:37,375 --> 00:44:39,875
Anyway, I've heard you
do the dialogue. You're fine.
759
00:44:39,959 --> 00:44:43,542
Yeah, but what about the singing?
Well, the music sucks.
760
00:44:43,625 --> 00:44:44,625
Especially my song.
761
00:44:44,667 --> 00:44:47,166
Well, why don't you,
why don't you rewrite it?
762
00:44:47,250 --> 00:44:49,834
Forrest oates
would never go for it.
763
00:44:49,917 --> 00:44:54,000
Kelly, you're the best one in the play. You
know more about this stuff than he does.
764
00:44:54,083 --> 00:44:57,458
Yeah, but he doesn't see it
that way.
765
00:44:57,542 --> 00:44:59,834
Forrest oates
just cast me as a lead.
766
00:44:59,917 --> 00:45:02,083
He's an idiot, Allison.
767
00:45:04,792 --> 00:45:06,834
My name...
768
00:45:06,917 --> 00:45:08,834
Is Kelly.
769
00:45:08,917 --> 00:45:10,875
What'd I say?
Allison.
770
00:45:10,959 --> 00:45:12,709
No, I didn't.
Yeah, you did.
771
00:45:12,792 --> 00:45:14,917
I'm sorry.
Prepare to die.
772
00:45:15,000 --> 00:45:18,041
Maybe y... you shouldn't
be playing with that.
773
00:45:18,125 --> 00:45:20,166
Put... com... put it down.
774
00:45:20,917 --> 00:45:23,291
Put it... k... Kelly.
775
00:45:26,917 --> 00:45:28,041
Aaaah!
776
00:45:28,125 --> 00:45:29,417
We have an 18-year-old
white male
777
00:45:29,500 --> 00:45:31,709
with an anterior puncture wound
to his left arm.
778
00:45:31,792 --> 00:45:35,417
My god, I'm so sorry, berke.
I thought it was a prop. I wanna see it.
779
00:45:35,500 --> 00:45:38,166
No, don't look at it.
It's pretty bad, isn't it?
780
00:45:38,250 --> 00:45:41,875
No, it's... it's fine.
Here, listen to me, berke.
781
00:45:41,959 --> 00:45:44,267
The doctor's gonna fix your arm
and I'm gonna help you rehearse
782
00:45:44,291 --> 00:45:46,875
and you're gonna be
the best lysander ever, ok?
783
00:45:46,959 --> 00:45:49,875
And your arm, it's really not that...
my god!
784
00:45:55,000 --> 00:45:57,250
? Bah-bah
bah-de-dah dah-bah-bah ?
785
00:45:57,333 --> 00:45:59,917
? bah-bah
bah-de-dah dah-bah-bah ?
786
00:46:00,000 --> 00:46:03,500
? bah-bah bah-de-dah
dah-bah-bah dah-de-dah ?
787
00:46:05,000 --> 00:46:07,417
? bah-bah
bah-de-dah dah-bah-bah ?
788
00:46:07,500 --> 00:46:09,750
? bah-bah
bah-de-dah dah-bah-bah ?
789
00:46:09,834 --> 00:46:12,291
? bah-bah bah-de-dah
dah-bah-bah dah-de-dah ?
790
00:46:12,375 --> 00:46:17,291
? I'm just saying that Thursday night
you've kept Kelly's ass out till 12:15.
791
00:46:17,375 --> 00:46:20,083
Felix, it's Kelly. All right?
792
00:46:20,166 --> 00:46:22,583
She's helping me out with the part.
Ok, ok, ok.
793
00:46:22,667 --> 00:46:23,959
Just keep an eye on her, man.
794
00:46:24,041 --> 00:46:25,518
You know, 'cause some
of those theater guys
795
00:46:25,542 --> 00:46:28,041
they have this reputation
of being kinda...
796
00:46:28,125 --> 00:46:30,875
Gay? See,
that's what they want you to think.
797
00:46:30,959 --> 00:46:31,976
I'll keep an eye on her.
798
00:46:35,875 --> 00:46:40,125
? Bah-bah bah-de-dah
dah-bah-bah dah-de-dah ?
799
00:46:40,208 --> 00:46:43,625
? forty-eight hours
I'm still havin' it bad ?
800
00:46:43,709 --> 00:46:45,959
? thirty-two to go
I was virtually dead ?
801
00:46:46,041 --> 00:46:47,959
? makin' a mess
on someone's desk ?
802
00:46:48,041 --> 00:46:51,291
? I did it again
bah-dah-dah-dah dah-dah ?
803
00:46:51,375 --> 00:46:54,125
? started lookin' for someone
the kind is you ?
804
00:46:54,208 --> 00:46:56,226
? all the other places were
there are nothin' to do ?
805
00:46:56,250 --> 00:46:58,959
? so waste the morning and
hang in bed nobody cares ?
806
00:46:59,041 --> 00:47:02,959
So when do your parents leave for
this affiliate stuff? Today.
807
00:47:03,041 --> 00:47:05,291
Don't even think about it.
What?
808
00:47:05,375 --> 00:47:08,500
Felix, I can hear your brain
planning a party. No.
809
00:47:08,583 --> 00:47:12,166
I'll... I'll see you guys la...
I gotta get something.
810
00:47:12,250 --> 00:47:14,583
Hey, why is he going into the music store?
I don't know.
811
00:47:14,667 --> 00:47:17,208
He's probably buying tap shoes
or some shit like that,
812
00:47:17,291 --> 00:47:20,333
which only further demonstrates
my point, my friend.
813
00:47:20,417 --> 00:47:24,667
That man is in dire need of a party.
814
00:47:24,750 --> 00:47:26,375
Yes?
815
00:47:26,458 --> 00:47:29,875
Hi. I know you're busy, but I just
wanna talk to you for one second.
816
00:47:29,959 --> 00:47:33,125
Miss woods, please come in...
817
00:47:33,208 --> 00:47:37,000
Fun hair clip.
818
00:47:37,083 --> 00:47:39,041
I wanted to talk to you
about my song.
819
00:47:39,125 --> 00:47:40,667
"pocketful of dreams."
820
00:47:40,750 --> 00:47:44,542
I originally wrote that tune
for miss Diana Ross.
821
00:47:46,291 --> 00:47:47,518
Miss Ross! Miss Ross!
822
00:47:47,542 --> 00:47:49,000
I've written a very groovy song!
823
00:47:49,083 --> 00:47:50,625
I think you'd li...!
824
00:47:50,709 --> 00:47:54,000
That's my hand, buddy!
Aah! Miss Ross!
825
00:47:54,083 --> 00:47:58,083
Miss Ross! Diana!
826
00:47:58,166 --> 00:48:01,041
Unfortunately,
the lawyers got involved,
827
00:48:01,125 --> 00:48:04,250
and then bullshit, bullshit,
bullshit, bullshit.
828
00:48:04,333 --> 00:48:09,000
And then, the next thing
you know... phtt! No deal.
829
00:48:09,083 --> 00:48:13,041
It's a great song. I love singing it.
It was fun to write.
830
00:48:13,125 --> 00:48:17,041
It's just that I was wondering
if you... if you wouldn't mind...
831
00:48:17,125 --> 00:48:19,166
If I made a few suggestions.
832
00:48:19,250 --> 00:48:21,792
You've made
s... some suggestions?
833
00:48:22,959 --> 00:48:24,083
"O weary night,
834
00:48:24,166 --> 00:48:26,250
abate thy hours."
835
00:48:26,333 --> 00:48:31,875
Well, i... I just figured, you know, like
you said, the song really isn't working.
836
00:48:33,667 --> 00:48:36,750
I'd like you to do me a favor,
if you will, miss woods.
837
00:48:36,834 --> 00:48:40,291
I'd like you to read this poster and
tell me what it says at the bottom.
838
00:48:40,375 --> 00:48:43,125
"No food or drink allowed
in the auditorium at any time."
839
00:48:43,208 --> 00:48:46,083
It says, "12 original songs
840
00:48:46,166 --> 00:48:48,250
by Dr. Desmond forrest oates."
841
00:48:48,333 --> 00:48:52,750
That part.
Yes, that part.
842
00:48:52,834 --> 00:48:54,142
I'll tell you
what it doesn't say.
843
00:48:54,166 --> 00:48:55,351
It doesn't say,
"additional lyrics
844
00:48:55,375 --> 00:48:58,083
by little miss sassy-pants."
845
00:48:58,166 --> 00:48:59,976
You know, some of those lyrics
are Shakespeare's.
846
00:49:00,000 --> 00:49:04,542
And what was the last tune
you hummed from Macbeth?
847
00:49:04,625 --> 00:49:07,458
Bill Shakespeare
is a wonderful poet,
848
00:49:07,542 --> 00:49:10,500
but Burt Bacharach, he ain't.
849
00:49:11,166 --> 00:49:12,750
I'll go.
850
00:49:12,834 --> 00:49:14,709
Sorry I'm late.
That's... that's ok.
851
00:49:14,792 --> 00:49:16,959
I was just getting lucky.
Chester!
852
00:49:17,041 --> 00:49:20,083
We need... we need... we need...
We need to find this dog a date.
853
00:49:20,166 --> 00:49:24,500
So,
how was... how was forrest oates?
854
00:49:24,583 --> 00:49:27,125
A bigger asshole than I thought.
855
00:49:27,208 --> 00:49:31,792
Maybe this will make you feel a
little better. A gift? Berke.
856
00:49:31,875 --> 00:49:35,125
First we rehearse, ok?
857
00:49:35,208 --> 00:49:36,750
Ok.
All right.
858
00:49:40,583 --> 00:49:46,125
? So that's the
girl that I've got to have ?
859
00:49:46,208 --> 00:49:48,917
? I'll tell you why... ?
860
00:49:51,041 --> 00:49:53,500
It's 21 hours until the play,
861
00:49:53,583 --> 00:49:55,750
and I'm actually
starting to suck more.
862
00:49:55,834 --> 00:49:59,333
Look, let's just put the songs
aside for a second.
863
00:49:59,417 --> 00:50:01,166
We'll work on some dialogue.
864
00:50:01,250 --> 00:50:05,500
We're at the point where theseus
has just woken everybody up.
865
00:50:05,583 --> 00:50:06,875
All right.
866
00:50:12,625 --> 00:50:13,625
Hi.
Hi.
867
00:50:18,458 --> 00:50:22,166
Ok, this scene's
between you and hermia.
868
00:50:22,250 --> 00:50:25,333
So pretend I'm Allison, ok?
Sure.
869
00:50:25,417 --> 00:50:28,166
As difficult as that might be.
870
00:50:28,250 --> 00:50:29,917
No, go ahead.
871
00:50:32,125 --> 00:50:35,625
So theseus says,
872
00:50:35,709 --> 00:50:38,834
"go, wake them
with their horns."
873
00:50:38,917 --> 00:50:41,166
And hermia says,
874
00:50:41,250 --> 00:50:45,250
"methinks I see things
with parted eye,
875
00:50:45,333 --> 00:50:47,458
when everything seems double."
876
00:50:50,625 --> 00:50:51,625
Ok, I got it.
877
00:50:51,667 --> 00:50:58,041
My lord, I reply amazedly,
878
00:50:58,125 --> 00:51:01,125
half asleep, half awake.
879
00:51:02,458 --> 00:51:05,041
I came with hermia hither.
880
00:51:07,458 --> 00:51:12,875
Our intent is to leave Athens...
881
00:51:12,959 --> 00:51:14,917
Where we may be married.
882
00:51:16,250 --> 00:51:19,208
And then there's the kiss...
883
00:51:19,291 --> 00:51:21,417
Which is gonna be with Allison.
884
00:51:21,500 --> 00:51:22,667
Right.
885
00:51:24,792 --> 00:51:26,917
But in this case...
886
00:51:34,500 --> 00:51:36,625
Shit.
887
00:51:36,709 --> 00:51:38,625
What? Hey,
let me take a shot in the dark.
888
00:51:38,709 --> 00:51:41,917
Berke's there, right?
Felix, where are you?
889
00:51:42,000 --> 00:51:43,750
Big party. Hey, listen.
890
00:51:43,834 --> 00:51:46,291
Tell, tell berke he might
wanna stop by
891
00:51:46,375 --> 00:51:49,417
because there's some, people
who've been asking about him.
892
00:51:49,500 --> 00:51:50,540
We gotta go to your house.
893
00:51:52,333 --> 00:51:54,625
Well, well. I'm impressed.
894
00:51:54,709 --> 00:51:57,417
Turnout's not half-bad.
Where's Felix?
895
00:51:57,500 --> 00:51:59,875
Dude, you should
really breathe, man.
896
00:51:59,959 --> 00:52:01,792
I mean, you look like
you're gonna stroke out.
897
00:52:01,875 --> 00:52:04,083
Look, I'm gonna look
for him over here, ok?
898
00:52:04,166 --> 00:52:07,041
You realize
I'm going to kill him.
899
00:52:07,125 --> 00:52:08,208
Felix!
900
00:52:10,542 --> 00:52:13,125
Felix!
If it isn't my beauteous costar.
901
00:52:13,208 --> 00:52:15,834
Have you seen my brother Felix?
Fair Helena.
902
00:52:15,917 --> 00:52:20,291
So tense. A few
pre-show jitters, perhaps?
903
00:52:20,375 --> 00:52:24,917
Or maybe some love pangs
for a certain you-know-who.
904
00:52:25,000 --> 00:52:26,959
You!
Berke! What's up?
905
00:52:27,041 --> 00:52:30,125
So what do you think?
What do I think? What do I think?
906
00:52:30,208 --> 00:52:31,333
What are you talking about?
907
00:52:31,417 --> 00:52:32,559
Frankly, I don't know
what you girls see
908
00:52:32,583 --> 00:52:34,750
in this undereducated wank.
909
00:52:34,834 --> 00:52:39,625
Perhaps you can take me
out to the veranda and...
910
00:52:39,709 --> 00:52:40,458
Edify me.
911
00:52:40,542 --> 00:52:42,583
Shit, it's striker.
912
00:52:42,667 --> 00:52:46,125
Look, I'll see you at the show.
What the hell is going on?
913
00:52:46,208 --> 00:52:48,750
Nothing.
Just a bit of tomfoolery.
914
00:52:48,834 --> 00:52:52,500
Felix, I'm handling it. No,
you're being handled by leather pants here.
915
00:52:52,583 --> 00:52:54,875
There's a difference.
I think you better go.
916
00:52:54,959 --> 00:52:57,319
Come on. Do you really think
I'd fool around on Allison?
917
00:52:57,375 --> 00:53:00,333
You, of all people, should know
how damnable that would be.
918
00:53:00,417 --> 00:53:02,125
Now, where's the grub?
This way? Thank you.
919
00:53:11,917 --> 00:53:14,333
Guys.
920
00:53:14,417 --> 00:53:17,375
Is it just me or does this punch
taste kind of funky?
921
00:53:17,458 --> 00:53:19,417
There's chunks.
922
00:53:23,458 --> 00:53:25,500
Hi.
923
00:53:25,583 --> 00:53:28,166
I... i... -I've been wondering
where you've been.
924
00:53:28,250 --> 00:53:31,333
We have to talk about striker.
925
00:53:31,417 --> 00:53:35,750
No, no. You will stop
at nothing, will you?
926
00:53:37,500 --> 00:53:40,959
Allison. Allison.
927
00:53:46,458 --> 00:53:50,041
Striker?
Allison!
928
00:53:50,125 --> 00:53:51,125
Maggie.
929
00:53:52,125 --> 00:53:54,834
Allison, i'm... I'm so sorry.
930
00:53:56,458 --> 00:53:59,458
You can all just go to hell.
931
00:54:15,333 --> 00:54:17,083
Hey, you.
932
00:54:17,166 --> 00:54:20,417
Sorry about
this whole party thing.
933
00:54:20,500 --> 00:54:22,750
My brother is
kind of an asshole.
934
00:54:22,834 --> 00:54:24,458
Kind of?
935
00:54:24,542 --> 00:54:26,250
I'm seriously considering
telling mom
936
00:54:26,333 --> 00:54:28,000
where he keeps his porn.
937
00:54:30,542 --> 00:54:32,500
That was a joke.
938
00:54:35,500 --> 00:54:38,250
Kelly, why do you
hang out with me?
939
00:54:38,333 --> 00:54:40,375
I mean, you probably have
better things to do
940
00:54:40,458 --> 00:54:45,041
than to, waste your time
with a hapless loser.
941
00:54:45,125 --> 00:54:49,417
You're not a loser, berke.
Allison thinks so.
942
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
Allison's an idiot.
943
00:54:53,166 --> 00:54:54,917
I have done...
944
00:54:55,041 --> 00:54:59,083
Absolutely everything
for that girl.
945
00:55:00,208 --> 00:55:02,333
She just doesn't get it.
946
00:55:38,583 --> 00:55:40,250
I can't do this.
947
00:55:45,625 --> 00:55:48,583
Kelly, I think you're great,
but we can't... we can't do this.
948
00:55:50,417 --> 00:55:52,417
You're Felix's little sister.
949
00:55:56,917 --> 00:55:58,375
Screw you.
950
00:55:58,458 --> 00:56:01,709
Kelly, wait a second.
That came out wrong!
951
00:56:04,542 --> 00:56:07,834
What was that?
Felix, it's not what you think.
952
00:56:09,542 --> 00:56:12,500
What the hell has gotten into you?
Aah.
953
00:56:15,583 --> 00:56:20,500
Well, well! Why am I suddenly
glad we left the conference early?
954
00:56:20,583 --> 00:56:24,041
I don't recall anything
about a party, berke.
955
00:56:24,125 --> 00:56:26,208
We could have sprung
for a deejay.
956
00:56:26,291 --> 00:56:29,208
Make sure and put the furniture
back when you're done.
957
00:56:29,291 --> 00:56:33,583
Mom, dad, reverend's daughter,
Judy, just took a dump in our pool
958
00:56:33,667 --> 00:56:35,375
and you want to spring
for a deejay?
959
00:56:35,458 --> 00:56:38,083
That's what makes us so fly!
960
00:56:38,500 --> 00:56:40,250
We trust you.
961
00:56:41,625 --> 00:56:44,959
You're my parents, for god's sakes.
Stop trusting me!
962
00:56:50,792 --> 00:56:53,375
Poor Judy.
I'll go get the skimmer.
963
00:57:07,709 --> 00:57:09,583
Well, this is
pretty interesting.
964
00:57:09,667 --> 00:57:12,458
It was nothing.
Kelly, I was there.
965
00:57:12,542 --> 00:57:15,917
He kissed you,
and I don't know why he did it.
966
00:57:16,000 --> 00:57:17,851
I mean, berke's pretty screwed
up right now, but...
967
00:57:17,875 --> 00:57:20,500
Look, I kissed him, too.
968
00:57:23,208 --> 00:57:28,417
And, yes, he is screwed up, and he
likes someone else, and it's a problem,
969
00:57:28,500 --> 00:57:30,875
but, Felix, it's my problem.
970
00:57:37,458 --> 00:57:41,208
Look, you'd know I'd be lying if
I said I was happy about this.
971
00:57:45,208 --> 00:57:50,166
But, um, if berke can't see what
an amazing person you are...
972
00:57:52,041 --> 00:57:54,917
Then I'd say that he's the one
with the problem.
973
00:57:58,375 --> 00:57:59,542
Good night.
974
00:58:25,417 --> 00:58:27,226
Hey, it's... it's me.
It's berke.
975
00:58:27,250 --> 00:58:31,500
Just wanted to say thanks
for all your help.
976
00:58:31,583 --> 00:58:36,333
The guy at the music store said that
songwriters use these things, so...
977
00:58:36,417 --> 00:58:41,208
If anyone can fix forrest oates'
song, it's... it's definitely you.
978
00:58:41,291 --> 00:58:45,208
Just know that i... I
believe in you, Kelly.
979
00:58:45,291 --> 00:58:47,000
Um... break a leg.
980
00:58:47,083 --> 00:58:50,709
? Now I've fallen in deep ?
981
00:58:50,792 --> 00:58:53,500
? slow, silent sleep ?
982
00:58:53,583 --> 00:58:56,333
? it's killing me ?
983
00:58:56,417 --> 00:59:01,083
? I'm dying ?
984
00:59:30,834 --> 00:59:34,667
Hey, let's mess with the mortals
one more time.
985
00:59:34,750 --> 00:59:37,000
Boyfriend'll be
trippin' on this.
986
00:59:38,000 --> 00:59:40,583
One more dose for Mr. Morose.
987
00:59:40,667 --> 00:59:43,208
It's time for a little
wake-up call.
988
00:59:43,291 --> 00:59:45,500
And I'm outta here.
989
00:59:49,291 --> 00:59:53,083
And in the woods,
where the scents are sweet,
990
00:59:53,166 --> 00:59:56,375
there my lysander and myself
shall meet.
991
01:00:06,291 --> 01:00:09,208
Maybe it's time you started
dreaming of someone else.
992
01:00:09,291 --> 01:00:12,709
Berke.
You were my first.
993
01:00:12,792 --> 01:00:14,583
No one's ever gonna replace you.
994
01:00:14,667 --> 01:00:18,250
I've dazzled my way into
your ex-girlfriend's fancies.
995
01:00:18,333 --> 01:00:20,959
You were the quintessential
high-school couple.
996
01:00:21,041 --> 01:00:24,959
She's not your girlfriend
anymore, man.
997
01:00:25,041 --> 01:00:30,000
I'm moving on with my life,
and you're moving on with yours.
998
01:00:30,083 --> 01:00:32,203
Are we freaking you out?
Yeah, we're freaking him out.
999
01:00:43,709 --> 01:00:46,667
Dr. Forrest oates,
the attendants' costumes just arrived.
1000
01:00:46,750 --> 01:00:48,125
Thank Buddha.
1001
01:00:48,208 --> 01:00:50,250
And, your wife called.
1002
01:00:50,333 --> 01:00:53,291
She might not make it
to tonight's performance.
1003
01:00:53,375 --> 01:00:54,750
Did she say why?
1004
01:00:54,834 --> 01:00:57,250
It was difficult to understand
through the slur.
1005
01:00:59,834 --> 01:01:02,792
And, sir?
There is one more thing.
1006
01:01:02,875 --> 01:01:05,792
Del molden, Jr. is sick.
1007
01:01:05,875 --> 01:01:09,125
My dance partner?
1008
01:01:09,208 --> 01:01:11,834
That's enough out of you,
mcmouth!
1009
01:01:11,917 --> 01:01:15,166
Now, apparently, he got hold of some
tainted fruit punch last night...
1010
01:01:15,250 --> 01:01:16,792
And won't be able to perform.
1011
01:01:16,875 --> 01:01:18,500
Not that it matters at all,
1012
01:01:18,583 --> 01:01:21,667
because the entire production's
going down in flames, so...
1013
01:01:24,583 --> 01:01:26,166
That having been said,
1014
01:01:26,250 --> 01:01:28,166
I'm curious if anyone
feels that they can fill
1015
01:01:28,250 --> 01:01:30,875
the little booze hound's place.
1016
01:01:32,750 --> 01:01:34,500
Good. Let me ask you this.
1017
01:01:34,583 --> 01:01:38,208
Is there anyone who, at all,
is good on their feet?
1018
01:01:38,291 --> 01:01:42,834
A shuffle, or a turn,
or an attitude of any kind
1019
01:01:42,917 --> 01:01:44,166
with a pose?
1020
01:01:44,250 --> 01:01:45,667
Well...
1021
01:01:45,750 --> 01:01:47,333
Sometimes, coach hibble
1022
01:01:47,417 --> 01:01:48,792
calls me crazy legs.
1023
01:01:48,875 --> 01:01:50,417
Does he?
1024
01:01:55,125 --> 01:01:56,709
Wait. Wait a second.
1025
01:01:56,792 --> 01:01:58,709
All right, maybe if you
took a half step back
1026
01:01:58,792 --> 01:02:00,750
before the spin.
1027
01:02:00,834 --> 01:02:03,417
Ok, just follow my lead.
1028
01:02:03,500 --> 01:02:05,792
I learnt this from
watching in the wings.
1029
01:02:07,166 --> 01:02:08,542
Wow!
1030
01:02:08,625 --> 01:02:09,875
Felix!
1031
01:02:09,959 --> 01:02:11,667
Kelly, shouldn't you
be getting ready?
1032
01:02:11,750 --> 01:02:13,917
I am. I'm in makeup.
1033
01:02:14,000 --> 01:02:16,667
Listen, I need you
to do a favor for me.
1034
01:02:21,917 --> 01:02:24,375
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
1035
01:02:24,458 --> 01:02:27,166
The performance
is about to begin.
1036
01:02:27,917 --> 01:02:29,875
It's over.
1037
01:02:29,959 --> 01:02:32,500
After this one,
I'll be directing on the streets.
1038
01:02:34,166 --> 01:02:38,083
? All the doo-dah night
all the doo-dah day ?
1039
01:02:38,166 --> 01:02:40,083
? bet my money
on a bobtail nag ?
1040
01:02:40,166 --> 01:02:42,834
? somebody bet on the bay ?
1041
01:02:46,208 --> 01:02:47,375
Hey.
1042
01:02:48,458 --> 01:02:49,959
Break a leg.
1043
01:02:52,834 --> 01:02:54,125
Go... go ahead, Jessica.
1044
01:02:54,208 --> 01:02:55,583
Raise the curtain on the tragedy
1045
01:02:55,667 --> 01:02:57,959
that has befallen
the bard's greatest comedy.
1046
01:02:58,041 --> 01:03:00,750
I'm praying for you, sir.
Thanks.
1047
01:03:09,875 --> 01:03:12,917
? Did ya ever read
a Shakespeare play ?
1048
01:03:13,000 --> 01:03:17,750
? ooh-ooh ? ? and never
understand a word they say? ?
1049
01:03:17,834 --> 01:03:22,291
? ? ? well,
tonight we're gonna make things clear ?
1050
01:03:22,375 --> 01:03:24,625
? 'cause Shakespeare's dead ?
1051
01:03:24,709 --> 01:03:27,750
? but we're all here ?
1052
01:03:30,375 --> 01:03:33,083
? William Shakespeare
wrote a play ?
1053
01:03:33,166 --> 01:03:35,959
? a long, long time ago ?
1054
01:03:36,041 --> 01:03:38,417
? about this chick
named hermia ?
1055
01:03:38,500 --> 01:03:40,959
? and the two guys who
loved her so ? ? whoa- ?
1056
01:03:41,041 --> 01:03:44,083
? they said, hermia,
please be my girl ?
1057
01:03:44,166 --> 01:03:46,917
? but she only wanted one ?
? she wanted one ?
1058
01:03:47,000 --> 01:03:49,625
? and the night
the fairies came to play ?
1059
01:03:49,709 --> 01:03:52,458
? that's the night
we have our fun ?
1060
01:03:52,542 --> 01:03:55,417
? 'cause I love him ?
? and I love her ?
1061
01:03:55,500 --> 01:03:58,333
? if only her best friend
he'd prefer ?
1062
01:03:58,417 --> 01:04:01,041
? and so the fairies
all hatched a scheme ?
1063
01:04:01,125 --> 01:04:03,208
? in this
boom-shacka-lacka-lacka ?
1064
01:04:03,291 --> 01:04:06,208
? midsummer night's dream ?
1065
01:04:06,291 --> 01:04:08,959
? midsummer night's dream ?
1066
01:04:09,041 --> 01:04:15,583
? midsummer night's dream ?
1067
01:04:25,917 --> 01:04:28,542
Look, there's Helena.
1068
01:04:28,625 --> 01:04:30,375
Fair Helena.
1069
01:04:30,458 --> 01:04:34,333
Call you me fair?
That fair again unsay.
1070
01:04:34,417 --> 01:04:37,041
Doesn't Kelly look beautiful?
1071
01:04:37,125 --> 01:04:40,250
Demetrius and lysander
love your fair, hermia.
1072
01:04:41,667 --> 01:04:44,875
Happy fair.
1073
01:04:47,333 --> 01:04:51,166
? Ooh-ooh-ooh-ooh ?
do it.
1074
01:04:51,250 --> 01:04:52,875
Yeah, baby.
Do it.
1075
01:04:52,959 --> 01:04:58,709
? Ooh-ooh-ooh-ooh
ooh-ooh-waah- ?
1076
01:04:58,792 --> 01:05:02,083
? it's fun to be a fairy
and fly from town to town ?
1077
01:05:02,166 --> 01:05:05,709
? our fairy dust will keep
you up you won't come down ?
1078
01:05:05,792 --> 01:05:09,417
? yeah, it's fun to be a fairy
and wear such pretty things ?
1079
01:05:09,500 --> 01:05:13,583
? it's fun to carry love juice
on your fairy wings, yeah ?
1080
01:05:13,667 --> 01:05:16,375
? what fools these mortals be ?
1081
01:05:16,458 --> 01:05:21,083
? that try to play at love
and make a comedy, yeah ?
1082
01:05:21,166 --> 01:05:23,917
? why can't
these mortals learn ?
1083
01:05:24,000 --> 01:05:27,125
? a fairy up above
will never crash and burn ?
1084
01:05:27,208 --> 01:05:29,417
? yeah, it's fun to be a
fairy ? ? that's right ?
1085
01:05:29,500 --> 01:05:32,125
? ooh-ooh-ooh, yeah
it's fun to be a fairy ?
1086
01:05:32,208 --> 01:05:34,458
? that's right ?
? ooh-ooh-ooh, yeah ?
1087
01:05:34,542 --> 01:05:38,125
? it's fun to be a fairy
- I like it ?
1088
01:05:38,208 --> 01:05:41,583
? it's fun to be a fairy ? ? give it
up, give it up give it up, give it up ?
1089
01:05:41,667 --> 01:05:45,917
? it's fun to be a fairy ?
it's fairy power!
1090
01:05:52,959 --> 01:05:55,959
That was, that was ok!
1091
01:05:57,166 --> 01:06:00,417
Relent...
Sweet hermia.
1092
01:06:00,500 --> 01:06:03,291
And, lysander,
yield thy crazed title
1093
01:06:03,375 --> 01:06:06,000
to my certain right.
1094
01:06:06,083 --> 01:06:08,834
You have her father's love,
Demetrius.
1095
01:06:08,917 --> 01:06:11,166
Let me have hermia's.
1096
01:06:12,041 --> 01:06:14,667
Do you marry him?
1097
01:06:15,500 --> 01:06:18,625
Shit, butt-wanker. Dick-weed.
1098
01:06:18,709 --> 01:06:21,917
It's so real,
you can almost feel the tension.
1099
01:06:22,000 --> 01:06:23,083
Word.
1100
01:06:23,166 --> 01:06:28,166
? Whoo-ooh-ooh
why won't you love me? ?
1101
01:06:28,250 --> 01:06:32,458
? Whoo-ooh-ooh
whoo-ooh-ooh-ooh ?
1102
01:06:32,542 --> 01:06:36,583
? there's a girl ?
? who says she don't love me ?
1103
01:06:36,667 --> 01:06:40,750
? so that's the girl ?
? that I got to have ?
1104
01:06:40,834 --> 01:06:45,542
? I'll tell you why ? ? she's
everything a girl ought to be ?
1105
01:06:45,625 --> 01:06:48,625
? and that is why ?
? I can't understand ?
1106
01:06:48,709 --> 01:06:51,667
? why she don't love me ?
no ?
1107
01:06:51,750 --> 01:06:53,458
? hermia ?
1108
01:06:53,542 --> 01:06:56,000
? I'll make you love me ?
1109
01:06:56,083 --> 01:06:58,166
? hermia ?
1110
01:06:58,250 --> 01:07:01,000
? I'll make you care ?
1111
01:07:01,083 --> 01:07:04,000
? never before has a girl ?
1112
01:07:04,083 --> 01:07:05,166
? hurt me more ?
1113
01:07:05,250 --> 01:07:09,166
? I'm begging hermia ?
1114
01:07:09,250 --> 01:07:12,000
? please love me ?
1115
01:07:12,083 --> 01:07:13,083
Bitch.
Panzy.
1116
01:07:13,125 --> 01:07:14,166
? Why won't you love me? ?
1117
01:07:14,250 --> 01:07:16,125
? Please love me ?
1118
01:07:16,208 --> 01:07:18,083
Asshole.
1119
01:07:32,125 --> 01:07:36,208
I'll apply to your eye
gentle lover's remedy.
1120
01:07:36,291 --> 01:07:38,250
And when thou wakest,
1121
01:07:38,333 --> 01:07:40,500
thou will takest true delight...
1122
01:07:40,583 --> 01:07:43,250
In the sight
of thy true lover's eye.
1123
01:07:49,083 --> 01:07:51,834
Ok, people, we're back in 20.
1124
01:07:51,917 --> 01:07:55,041
Berke, berke, I, um,
I want to talk to you about something.
1125
01:07:55,125 --> 01:07:57,208
Can we go somewhere?
Yeah.
1126
01:07:57,291 --> 01:07:58,667
Thank you.
1127
01:08:03,750 --> 01:08:04,917
Well.
1128
01:08:06,333 --> 01:08:09,250
I could use a drink.
Yeah.
1129
01:08:09,333 --> 01:08:11,768
Kaisha, you're just not equipped to
deal with this. I'm talking equipment.
1130
01:08:11,792 --> 01:08:14,917
Hardware. We're talking 800 number.
She wants a blow-up doll, right?
1131
01:08:15,000 --> 01:08:17,291
I called them once for advice.
1132
01:08:17,375 --> 01:08:19,250
Really?
1133
01:08:19,333 --> 01:08:22,166
Yeah. I had zits on my balls.
1134
01:08:23,333 --> 01:08:25,291
They're gone now.
1135
01:08:27,166 --> 01:08:30,083
Gentlemen, I'm here for a favor.
1136
01:08:30,166 --> 01:08:32,250
In act four, scene one,
1137
01:08:32,333 --> 01:08:35,250
there's a particular
effects cue.
1138
01:08:35,333 --> 01:08:38,917
The volk tube crescendo.
1139
01:08:39,000 --> 01:08:40,458
Right. Now, is this the one?
1140
01:08:40,542 --> 01:08:44,792
No. That one
could take out a village.
1141
01:08:44,875 --> 01:08:47,417
I see.
1142
01:08:47,500 --> 01:08:50,125
Well, I was wondering
if you might be able
1143
01:08:50,208 --> 01:08:53,500
to detonate it a bit...
Early.
1144
01:08:53,583 --> 01:08:56,333
Isn't that before
Mr. Lander's cross?
1145
01:08:56,417 --> 01:08:58,250
Look, all it'll do is scare him.
1146
01:08:58,333 --> 01:09:00,834
I can signal you
by raising my sword like this.
1147
01:09:03,208 --> 01:09:07,291
Look, about this whole thing with
striker, I'm sorry I didn't believe you.
1148
01:09:07,375 --> 01:09:11,959
I'm sorry you had to find out
like that. It kinda sucked.
1149
01:09:12,041 --> 01:09:16,500
Look, i... I know I don't deserve to
ask you anything right now, but...
1150
01:09:16,583 --> 01:09:19,458
If I could just have one wish,
1151
01:09:19,542 --> 01:09:24,250
it would be that we could
go back to the way things were.
1152
01:09:24,333 --> 01:09:25,667
You know?
1153
01:09:25,750 --> 01:09:29,959
I... I mean, the friends part.
Yeah, sure.
1154
01:09:31,458 --> 01:09:34,083
And as for the rest of it,
well...
1155
01:09:41,709 --> 01:09:44,250
We'll just leave it up to fate.
1156
01:09:51,041 --> 01:09:55,625
Did I mention there was
$47 in it for you?
1157
01:09:56,375 --> 01:09:58,166
Not bad.
1158
01:09:58,250 --> 01:10:02,959
I believe,
Mr. Scrumfeld,
1159
01:10:03,041 --> 01:10:04,291
we have an understanding.
1160
01:10:04,375 --> 01:10:09,041
Remember, gentlemen,
when I raise my sword.
1161
01:10:13,834 --> 01:10:16,834
Hey, the... the music's
been, been... been good,
1162
01:10:16,917 --> 01:10:20,709
but, you know that song,
"a pocketful of, dreams?"
1163
01:10:20,792 --> 01:10:23,250
Down here we call it "pocketful
of ass." Yeah, that's the one.
1164
01:10:23,333 --> 01:10:25,542
Listen, there's been
a change of plans.
1165
01:10:29,125 --> 01:10:31,208
This is different.
1166
01:10:39,500 --> 01:10:42,041
A spell had been cast,
1167
01:10:42,125 --> 01:10:44,375
the lovers sleep,
1168
01:10:44,458 --> 01:10:46,375
though in repose,
1169
01:10:46,458 --> 01:10:50,291
fair Helena's love
for Demetrius grows.
1170
01:10:55,000 --> 01:10:57,875
O weary night,
1171
01:10:57,959 --> 01:10:59,333
abate thy hours.
1172
01:11:01,500 --> 01:11:04,375
Steal me awhile
from my own company.
1173
01:11:11,166 --> 01:11:15,250
? Let me sleep ?
1174
01:11:15,333 --> 01:11:18,750
? for when I sleep I dream ?
1175
01:11:18,834 --> 01:11:22,291
? that you are here ?
1176
01:11:22,375 --> 01:11:25,208
? you're mine ?
1177
01:11:25,291 --> 01:11:27,458
? and all my fears ?
1178
01:11:27,542 --> 01:11:30,083
? are left behind ?
1179
01:11:30,166 --> 01:11:32,417
? I float ?
1180
01:11:32,500 --> 01:11:34,625
? on air ?
1181
01:11:34,709 --> 01:11:37,750
? the nightingale sings ?
1182
01:11:37,834 --> 01:11:42,291
? gentle lullabies ?
1183
01:11:42,375 --> 01:11:47,458
? so let me close my eyes ?
1184
01:11:47,542 --> 01:11:49,500
Jessica! Jessica!
1185
01:11:49,583 --> 01:11:54,417
? And sleep
perchance to dream ?
1186
01:11:54,500 --> 01:11:58,125
? so I can see the face ?
1187
01:11:58,208 --> 01:12:01,959
? I long to touch ?
1188
01:12:02,041 --> 01:12:04,291
? to kiss ?
1189
01:12:04,375 --> 01:12:06,458
? but only dreams ?
1190
01:12:06,542 --> 01:12:08,625
? can bring me this ?
1191
01:12:08,709 --> 01:12:13,625
? so let the moon ?
1192
01:12:13,709 --> 01:12:17,291
? shine softly on the boy ?
1193
01:12:17,375 --> 01:12:21,333
? I long to see ?
1194
01:12:21,417 --> 01:12:26,500
? and maybe when he dreams ?
1195
01:12:26,583 --> 01:12:31,583
? he'll dream of me ?
1196
01:12:38,792 --> 01:12:43,500
? Hide beneath the clouds ?
1197
01:12:43,583 --> 01:12:48,500
? and whisper
to the evening star ?
1198
01:12:48,583 --> 01:12:50,500
? they tell me love ?
1199
01:12:50,583 --> 01:12:55,500
? is just a dream away ?
1200
01:12:55,583 --> 01:12:59,542
? dream away ?
1201
01:12:59,625 --> 01:13:04,166
? I'll dream away ?
1202
01:13:19,750 --> 01:13:24,667
? So let the moon ?
1203
01:13:24,750 --> 01:13:28,500
? shine softly on the boy ?
1204
01:13:28,583 --> 01:13:32,583
? I long to see ?
1205
01:13:32,667 --> 01:13:37,583
? and maybe when he dreams ?
1206
01:13:37,667 --> 01:13:42,875
? he'll dream of me ?
1207
01:13:49,208 --> 01:13:54,667
? dream of me ?
1208
01:13:58,291 --> 01:13:59,667
Whoo!
1209
01:14:15,500 --> 01:14:19,667
Go bid the huntsmen. Wake them
with... with their horns.
1210
01:14:25,709 --> 01:14:27,625
My lord, I shall reply amazedly,
1211
01:14:27,709 --> 01:14:30,458
half sleep, half waking.
1212
01:14:30,542 --> 01:14:31,583
I came with hermia hither.
1213
01:14:31,667 --> 01:14:34,625
Our intent was to be gone
from Athens, so we might,
1214
01:14:34,709 --> 01:14:37,500
without the peril
of athenian law, be wed.
1215
01:14:40,542 --> 01:14:42,166
However...
1216
01:14:42,250 --> 01:14:45,083
What?
"However?"
1217
01:14:50,250 --> 01:14:53,083
My lord,
1218
01:14:53,166 --> 01:14:54,792
we slept and slept,
1219
01:14:54,875 --> 01:14:56,625
as well you know.
1220
01:14:56,709 --> 01:14:59,083
Things did change,
1221
01:14:59,166 --> 01:15:01,417
as love did grow.
1222
01:15:03,166 --> 01:15:05,166
Although,
1223
01:15:05,250 --> 01:15:10,667
in ways, fair hermia's soul and
mine shall forever intertwine.
1224
01:15:10,750 --> 01:15:13,417
Alas, we must forever part,
1225
01:15:14,917 --> 01:15:19,417
for lo, to another
belongs this heart.
1226
01:15:41,542 --> 01:15:45,458
Wait a second! Wait a second.
You can't do that!
1227
01:15:45,542 --> 01:15:49,166
You can't just change
400-year-old literature!
1228
01:15:49,250 --> 01:15:51,875
It's not even supposed to rhyme!
1229
01:15:51,959 --> 01:15:54,500
Fine.
1230
01:15:54,583 --> 01:15:57,166
I could do it, too.
I do not like it in a moat.
1231
01:15:57,250 --> 01:16:02,333
I do not like it in a boat. I do not
like it in a car. Now, how's that?
1232
01:16:02,417 --> 01:16:05,166
Boo!
1233
01:16:05,250 --> 01:16:07,000
Stop cheering.
1234
01:16:08,250 --> 01:16:09,792
Stop cheering!
1235
01:16:10,750 --> 01:16:13,667
Stop cheering!
Do it now!
1236
01:16:13,750 --> 01:16:16,375
Stop... whoa!
1237
01:16:27,917 --> 01:16:29,750
Thanks.
You're welcome.
1238
01:16:44,500 --> 01:16:46,709
What is that?
1239
01:16:46,792 --> 01:16:48,458
It's applause, sir.
1240
01:16:57,834 --> 01:17:00,375
Thank you. Thank you!
1241
01:17:01,834 --> 01:17:04,000
Thank you!
1242
01:17:22,041 --> 01:17:23,250
My god. Are you crying?
1243
01:17:23,333 --> 01:17:25,875
No, you're just squeezing
my puncture wound.
1244
01:17:33,875 --> 01:17:36,083
Make it a little more like this.
1245
01:17:37,709 --> 01:17:40,667
You were trying to fly into my
seat, weren't you? No.
1246
01:17:40,750 --> 01:17:43,625
Come on.
Well, maybe just a little.
1247
01:17:43,709 --> 01:17:47,500
See, I knew it.
You're so bad, yet I love it.
1248
01:17:47,583 --> 01:17:51,792
Just... just hold on
for one... second.
1249
01:17:51,875 --> 01:17:54,709
I'll... I'll be right back, ok?
1250
01:17:56,291 --> 01:17:57,375
So...
1251
01:17:58,959 --> 01:18:01,000
You and my sister?
1252
01:18:01,083 --> 01:18:03,500
You're not gonna hit me
again, are you? No.
1253
01:18:03,583 --> 01:18:06,834
No, but I'm not thrilled.
All right, man?
1254
01:18:06,917 --> 01:18:09,000
But if it has to be somebody,
1255
01:18:09,083 --> 01:18:12,875
um, I'm kinda glad it's you.
1256
01:18:12,959 --> 01:18:14,083
Thanks.
1257
01:18:16,875 --> 01:18:18,166
Hey, kel.
Hey.
1258
01:18:18,250 --> 01:18:19,890
Hey, good job tonight.
You guys were good.
1259
01:18:19,917 --> 01:18:21,834
You guys were funny.
Thanks.
1260
01:18:21,917 --> 01:18:23,667
Listen, i'm, I gotta go.
1261
01:18:23,750 --> 01:18:26,875
You and dora Lynn.
Yeah.
1262
01:18:26,959 --> 01:18:28,834
Aren't you kind of worried
about the whole...
1263
01:18:28,917 --> 01:18:30,875
Accident-prone? No, no.
1264
01:18:30,959 --> 01:18:35,083
Well, I think dora Lynn's
about to have a change of luck.
1265
01:18:35,166 --> 01:18:37,875
Go, Felix.
I'll see you guys later.
1266
01:18:37,959 --> 01:18:39,834
All right.
Let's get some dim sum.
1267
01:18:39,917 --> 01:18:41,125
Bye, berke.
1268
01:18:42,959 --> 01:18:44,917
My god.
1269
01:18:45,000 --> 01:18:47,166
That's ok. That's fine.
1270
01:18:47,250 --> 01:18:51,917
And he blew off that stage
20 feet at least.
1271
01:18:52,000 --> 01:18:53,834
And then she took off
1272
01:18:53,917 --> 01:18:57,083
like this beautiful spaceship
into the night.
1273
01:19:04,000 --> 01:19:05,875
Dude, we burned the shit
out of his face.
1274
01:19:05,959 --> 01:19:08,667
Tomorrow night, same thing.
1275
01:19:11,959 --> 01:19:14,875
So my theatrical debut...
1276
01:19:15,000 --> 01:19:16,959
What did you think?
1277
01:19:17,041 --> 01:19:19,458
You came on pretty strong
in that last act.
1278
01:19:19,542 --> 01:19:22,083
Yeah, I was good.
1279
01:19:22,166 --> 01:19:24,750
So you know we gotta do this
again tomorrow night.
1280
01:19:24,834 --> 01:19:26,458
How do you think it's gonna end?
1281
01:19:28,000 --> 01:19:31,959
We could bring back
the always popular big red song.
1282
01:19:32,041 --> 01:19:34,917
I'd rather be shot again
with an arrow.
1283
01:19:35,000 --> 01:19:36,750
I thought it was a prop.
1284
01:19:36,834 --> 01:19:38,208
Yeah, yeah.
1285
01:19:48,041 --> 01:19:50,125
? Do you remember ?
1286
01:19:50,208 --> 01:19:53,917
? the 21st night of September? ?
1287
01:19:54,000 --> 01:19:57,959
? Love was changing the minds
of pretenders ?
1288
01:19:58,041 --> 01:20:01,792
? while chasing
the clouds away ?
1289
01:20:01,875 --> 01:20:03,417
? hey-yeah, yeah ?
1290
01:20:03,500 --> 01:20:05,291
? our hearts were ringin' ?
1291
01:20:05,375 --> 01:20:09,166
? in the key that our souls
were singin' ?
1292
01:20:09,250 --> 01:20:13,291
? and as we danced in the night
remember ?
1293
01:20:13,375 --> 01:20:17,959
? how the stars
stole the night away ?
1294
01:20:18,041 --> 01:20:20,000
? everybody, sing yeah ?
1295
01:20:20,083 --> 01:20:22,417
? ba-de-ya
say do you remember ?
1296
01:20:22,500 --> 01:20:25,166
? say that you remember ?
? ba-de-ya ?
1297
01:20:25,250 --> 01:20:27,291
Dancing in September ?
? yeah, whoo-ooh ?
1298
01:20:27,375 --> 01:20:32,000
? ba-de-ya
never was a cloudy day ?
1299
01:20:32,083 --> 01:20:35,959
? there never
there never, yeah ?
1300
01:20:36,041 --> 01:20:37,959
? ba-de-ya, ba-de-ya ?
? hey ?
1301
01:20:38,041 --> 01:20:42,333
? do you feel it do you feel it?
? ? ba-de-ya, ba-de-ya ?
1302
01:20:42,417 --> 01:20:44,166
? hey ?
? ba-de-ya, ba-de-ya ?
1303
01:20:44,250 --> 01:20:47,166
? ooh, ooh-ooh ?
? ba-da-ba-da-yea ?
1304
01:20:47,250 --> 01:20:50,041
? somebody help me sing ?
1305
01:20:50,125 --> 01:20:51,667
? my thoughts are with you ?
1306
01:20:51,750 --> 01:20:55,667
? holding hands
with your heart to see you ?
1307
01:20:55,750 --> 01:20:59,667
? and only blue talk and love
remember ?
1308
01:20:59,750 --> 01:21:04,000
? how we knew love
was here to stay ?
1309
01:21:04,083 --> 01:21:07,333
? now December ?
1310
01:21:07,417 --> 01:21:11,458
? I found the love
that we shared in September ?
1311
01:21:11,542 --> 01:21:15,875
? only blue talk and love
remember ?
1312
01:21:15,959 --> 01:21:20,250
? true love we share today ?
1313
01:21:20,333 --> 01:21:22,709
? ooh-ooh, sing it ?
? ba-de-ya ?
1314
01:21:22,792 --> 01:21:25,500
? what you say now? ?
? Say do you remember ?
1315
01:21:25,583 --> 01:21:27,375
? ba-de-ya ?
? hey, what you say now? ?
1316
01:21:27,458 --> 01:21:29,208
? Dancing in September ?
? ooh! ?
1317
01:21:29,291 --> 01:21:31,041
? Ba-de-ya ?
? come on ?
1318
01:21:31,125 --> 01:21:33,583
? never was a cloudy day ?
1319
01:21:33,667 --> 01:21:37,208
? there never there never,
whoa ?
1320
01:21:37,291 --> 01:21:39,041
? ba-de-ya, ba-de-ya ?
? hey ?
1321
01:21:39,125 --> 01:21:41,041
? ba-de-ya, ba-de-ya ?
? do you feel it? ?
1322
01:21:41,125 --> 01:21:44,875
? Ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ya ?
? do you feel it? Hey ?
1323
01:21:44,959 --> 01:21:49,375
? ba-de-ya, ba-de-ya
ba-de-ba-de-yea ? ? right ooh ?
1324
01:21:49,458 --> 01:21:53,041
? bring it down right now ?
1325
01:21:53,125 --> 01:21:56,417
? the bells were ringing ?
1326
01:21:56,500 --> 01:22:00,709
? our love was singing ?
1327
01:22:00,792 --> 01:22:02,083
? do you remember ?
1328
01:22:02,166 --> 01:22:06,083
? never a cloudy day ?
1329
01:22:06,166 --> 01:22:08,083
? somebody help me sing ?
1330
01:22:08,166 --> 01:22:11,083
? ba-de-ya say do you
remember ? ? yeah ?
1331
01:22:11,166 --> 01:22:13,917
? say that you remember ?
? ba-de-ya ?
1332
01:22:14,000 --> 01:22:17,750
? dancing in September ba-de-ya
? ? it never rain, rain ?
1333
01:22:17,834 --> 01:22:22,125
? never was a cloudy day ?
? never a cloudy day ?
1334
01:22:22,208 --> 01:22:23,542
? ooh-ooh sing it ?
1335
01:22:23,625 --> 01:22:25,750
? ba-de-ya, ba-de-ya ?
? what you say now? ?
1336
01:22:25,834 --> 01:22:27,750
? Ba-de-ya, ba-de-ya ?
? sing it again ?
1337
01:22:27,834 --> 01:22:32,542
? ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ya
? ? what you say now? Ooh ?
1338
01:22:32,625 --> 01:22:35,917
? what you say now? Hey ?
1339
01:22:36,000 --> 01:22:39,208
? yeah-yeah ?
1340
01:22:39,291 --> 01:22:40,542
? hey, hey ?
1341
01:22:40,625 --> 01:22:44,166
? come on sing it again ?
1342
01:22:44,250 --> 01:22:46,125
? come on ?
1343
01:22:46,208 --> 01:22:49,125
? sing it again yeah-hey-hey ?
1344
01:22:49,208 --> 01:22:54,125
? ba-de-yea ?? ?
1345
01:22:54,208 --> 01:22:58,125
? ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ya,
ba-de-ya ? ?
1346
01:22:58,208 --> 01:23:00,750
? Sing it again whoa, yeah ?
1347
01:23:00,834 --> 01:23:04,792
? ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ya ? ??
1348
01:23:04,875 --> 01:23:09,542
? ba-de-ba-de-yeah ?
1349
01:23:20,834 --> 01:23:26,375
? It's so funny to be
seein' you after so long girl ?
1350
01:23:26,458 --> 01:23:29,542
? and with the way you look
I understand ?
1351
01:23:29,625 --> 01:23:32,625
? that you are not impressed ?
1352
01:23:32,709 --> 01:23:38,208
? but I heard you let
that little friend of mine ?
1353
01:23:38,291 --> 01:23:41,583
? take off your party dress ?
1354
01:23:43,583 --> 01:23:47,792
? I'm not going to get
too sentimental ?
1355
01:23:47,875 --> 01:23:52,458
? like those other
sticky valentines ?
1356
01:23:54,625 --> 01:23:59,125
? 'cause I don't know if
you've been loving somebody ?
1357
01:23:59,208 --> 01:24:03,125
? I only know it isn't mine ?
1358
01:24:05,291 --> 01:24:09,750
? Alison ?
1359
01:24:09,834 --> 01:24:15,166
? I know this world
is killing you ?
1360
01:24:15,250 --> 01:24:20,000
? Alison ?
1361
01:24:22,125 --> 01:24:25,458
? my aim is true ?
1362
01:24:28,750 --> 01:24:32,208
? well I see
you've got a husband now ?
1363
01:24:32,291 --> 01:24:35,208
? did he leave
your pretty fingers lying ?
1364
01:24:35,291 --> 01:24:37,917
? in the wedding cake? ?
1365
01:24:38,000 --> 01:24:42,667
? You used to hold him
right in your hand ?
1366
01:24:42,750 --> 01:24:47,125
? I'll bet he took
all he could take ?
1367
01:24:48,917 --> 01:24:53,625
? sometimes I wish that
I could stop you from talking ?
1368
01:24:53,709 --> 01:24:58,333
? when I hear the silly things
that you say ?
1369
01:25:00,125 --> 01:25:04,208
? I think somebody better
put out the big light ?
1370
01:25:04,291 --> 01:25:09,667
? 'cause I can't stand
to see you this way ?
1371
01:25:11,000 --> 01:25:15,417
? Alison ?
1372
01:25:15,500 --> 01:25:20,417
? I know this world
is killing you ?
1373
01:25:20,500 --> 01:25:25,500
? Alison ?
1374
01:25:28,000 --> 01:25:31,166
? my aim is true ?
1375
01:25:33,375 --> 01:25:36,583
? my aim is true ?
1376
01:25:38,375 --> 01:25:42,041
? my aim is true ?
1377
01:25:44,333 --> 01:25:47,750
? my aim is true ?
1378
01:25:49,375 --> 01:25:52,750
? my aim is true ?
1379
01:25:55,250 --> 01:25:58,375
? my aim is true ?
1380
01:26:00,333 --> 01:26:04,000
? my aim is true ?
1381
01:26:05,417 --> 01:26:09,166
? my aim is true ?
1382
01:26:11,208 --> 01:26:14,625
? my aim is true ?
1382
01:26:15,305 --> 01:27:15,637
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
102874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.