All language subtitles for Get.Over.It.2001.720p.WEBRip.x264.AAC[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,417 --> 00:00:26,500 She was the first girl to see me naked. 3 00:00:26,583 --> 00:00:28,291 Granted we were 7 years old at the time, 4 00:00:28,375 --> 00:00:31,875 but I had a feeling even then. 5 00:00:31,959 --> 00:00:34,226 There's really something about the first girl you play doctor with. 6 00:00:34,250 --> 00:00:35,625 Maybe it's cosmic or something, 7 00:00:35,709 --> 00:00:38,333 or perhaps it's just that she's seen your package 8 00:00:38,417 --> 00:00:40,333 and didn't run away screaming. 9 00:00:40,417 --> 00:00:43,917 Whatever it was, Allison and I were made for each other, 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,083 a perfect fit. 11 00:00:45,166 --> 00:00:47,208 So when her family moved away, 12 00:00:47,291 --> 00:00:52,500 i... I knew that someday, somehow, fate would bring us back together. 13 00:00:54,291 --> 00:00:55,208 ? Happiness ? 14 00:00:55,291 --> 00:00:57,917 Berke. 15 00:00:58,000 --> 00:01:02,208 ? Happiness ? ? Berke landers ? 16 00:01:02,291 --> 00:01:04,250 It's me, Allison. 17 00:01:04,333 --> 00:01:06,250 Allison McAllister? 18 00:01:09,500 --> 00:01:12,542 Of all the lunchrooms in all the schools in all the world, 19 00:01:12,625 --> 00:01:15,917 that day, she walked into mine. 20 00:01:16,000 --> 00:01:17,583 It was the perfect romance. 21 00:01:17,667 --> 00:01:20,709 I was dating the most beautiful girl in school. 22 00:01:20,792 --> 00:01:24,250 And the cool part? We still played doctor. 23 00:01:24,333 --> 00:01:26,875 ? Happiness ? 24 00:01:26,959 --> 00:01:30,250 For the first time in my life, I was in love, 25 00:01:30,333 --> 00:01:32,208 and I knew it would last forever. 26 00:01:34,333 --> 00:01:36,000 Boy, was I a dumb-ass. 27 00:01:38,792 --> 00:01:40,500 We need to talk. 28 00:01:42,542 --> 00:01:47,291 Um, you know, everything in life, 29 00:01:47,375 --> 00:01:50,417 e... even the really great things, 30 00:01:50,500 --> 00:01:52,875 run their course eventually. 31 00:01:52,959 --> 00:01:54,208 Right? 32 00:01:54,291 --> 00:01:56,291 Trends fade. 33 00:01:56,375 --> 00:01:59,250 Bread molds. 34 00:01:59,333 --> 00:02:02,041 People die. 35 00:02:05,834 --> 00:02:08,750 I guess... 36 00:02:08,834 --> 00:02:11,959 Remember the first time we kissed? 37 00:02:12,041 --> 00:02:15,291 The feeling, the sparks? 38 00:02:15,375 --> 00:02:17,083 Yeah. 39 00:02:17,166 --> 00:02:20,917 Well, now when we kiss, 40 00:02:21,000 --> 00:02:22,083 the feeling, 41 00:02:22,166 --> 00:02:23,333 it's... it's kind of... 42 00:02:25,375 --> 00:02:27,208 It's kind of gone. 43 00:02:39,041 --> 00:02:40,542 And, berke? 44 00:02:44,709 --> 00:02:47,083 I packed up most of your stuff. 45 00:02:48,083 --> 00:02:49,417 I thought it'd be easier. 46 00:02:52,291 --> 00:02:53,625 Thanks. 47 00:03:17,458 --> 00:03:18,834 ? Love ? 48 00:03:18,917 --> 00:03:22,291 ? love will keep us together ? 49 00:03:22,375 --> 00:03:25,625 ? think of me babe whenever ? 50 00:03:25,709 --> 00:03:29,375 ? some sweet-talkin' girl comes along ? 51 00:03:29,458 --> 00:03:31,083 ? singin' a song ? 52 00:03:31,166 --> 00:03:34,417 ? don't mess around you just gotta be strong ? 53 00:03:34,500 --> 00:03:37,834 ? just stop 'cause I really love you ? 54 00:03:37,917 --> 00:03:41,542 ? stop I been thinkin' of you ? 55 00:03:41,625 --> 00:03:44,375 ? look in my heart and let love ? 56 00:03:44,458 --> 00:03:47,458 ? keep us together ? 57 00:03:52,083 --> 00:03:53,583 ? you ? ? you-doo-doo-doo ? 58 00:03:53,667 --> 00:03:55,583 ? you belong to me now ? 59 00:03:55,667 --> 00:03:56,834 ? doo doo-doo-doo ? 60 00:03:56,917 --> 00:03:59,250 ? ain't gonna set you free now ? 61 00:03:59,333 --> 00:04:00,250 ? doo-doo-doo ? 62 00:04:00,333 --> 00:04:04,041 ? when those girls start hangin' around ? 63 00:04:04,125 --> 00:04:05,542 ? talkin' me down ? 64 00:04:05,625 --> 00:04:08,709 ? hear with your heart and you won't hear a sound ? 65 00:04:08,792 --> 00:04:10,208 ? just stop ? ? stop ? 66 00:04:10,291 --> 00:04:12,375 ? 'cause I really love you ? 67 00:04:12,458 --> 00:04:13,625 ? stop ? ? stop ? 68 00:04:13,709 --> 00:04:15,959 ? I've been thinkin' of you ? 69 00:04:16,041 --> 00:04:18,458 ? look in my heart and let love ? 70 00:04:18,542 --> 00:04:22,417 ? keep us together ? 71 00:04:22,500 --> 00:04:24,709 ? whatever ? 72 00:04:26,500 --> 00:04:29,583 ? young and beautiful ? 73 00:04:29,667 --> 00:04:33,458 ? someday your looks'll be gone ? 74 00:04:33,542 --> 00:04:36,291 ? when the others turn you off ? 75 00:04:36,375 --> 00:04:38,417 ? who'll be turnin' you on? ? 76 00:04:38,500 --> 00:04:41,083 ? I will, I will, I will ? 77 00:04:41,166 --> 00:04:46,542 ? I will be there to share forever ? 78 00:04:46,625 --> 00:04:49,875 ? love will keep us together ? 79 00:04:49,959 --> 00:04:53,333 ? I said it before and I'll say it again ? 80 00:04:53,417 --> 00:04:55,125 ? while others pretend ? 81 00:04:55,208 --> 00:04:58,458 ? I need you now and I need you then ? 82 00:04:58,542 --> 00:05:00,291 ? just stop ? ? stop ? 83 00:05:00,375 --> 00:05:02,291 ? 'cause I really love you ? 84 00:05:02,375 --> 00:05:03,500 ? stop ? ? stop ? 85 00:05:03,583 --> 00:05:05,625 ? I been thinkin' of you ? 86 00:05:05,709 --> 00:05:08,291 ? look in my heart and let love ? 87 00:05:08,375 --> 00:05:12,083 ? keep us together ? 88 00:05:12,166 --> 00:05:13,417 ? whatever ? 89 00:05:13,500 --> 00:05:17,458 ? whatev... whatever ever ever ? ? I will, I will, I will ? 90 00:05:17,542 --> 00:05:20,458 ? I will ?? ? 91 00:05:20,542 --> 00:05:23,458 ? la-da-da-dah ? 92 00:05:23,542 --> 00:05:27,083 ? dah-da-la-la ? 93 00:05:27,166 --> 00:05:30,000 ? dah-da-da-dah ? 94 00:05:30,083 --> 00:05:33,458 ? sedaka is back ? 95 00:05:33,542 --> 00:05:36,709 ? dah-da-da-dah ? 96 00:05:36,792 --> 00:05:39,542 Aaaaaah! 97 00:05:47,291 --> 00:05:50,333 My parents, frank and Beverly, they host the, 98 00:05:50,417 --> 00:05:52,851 relationship advice show love matters, 99 00:05:52,875 --> 00:05:54,500 Which sounds pretty cool... 100 00:05:54,583 --> 00:05:56,500 This maximizes the pleasure for both partners. 101 00:05:56,583 --> 00:05:58,333 Exactly, right, right, and, and 102 00:05:58,417 --> 00:06:01,208 while simultaneously allowing for face-to-face intimacy. 103 00:06:01,291 --> 00:06:02,768 Coolio knows what we're talking about. What do you think? 104 00:06:02,792 --> 00:06:05,709 You wanna take her for a spin? 105 00:06:05,792 --> 00:06:09,834 We'll be right back. 106 00:06:09,917 --> 00:06:11,197 Here are the cds you wanted, mom. 107 00:06:11,250 --> 00:06:12,500 Thanks, honey. 108 00:06:12,583 --> 00:06:13,685 You know, the guests get so cranky 109 00:06:13,709 --> 00:06:15,542 when you haven't heard their music. 110 00:06:15,625 --> 00:06:18,375 Now, you came home so early last night. 111 00:06:18,458 --> 00:06:19,542 Don't make it too flat. 112 00:06:19,625 --> 00:06:21,542 Is everything ok with Allison? 113 00:06:21,625 --> 00:06:23,917 No, not really. So maybe we can talk about it... 114 00:06:24,000 --> 00:06:26,542 Berke, you know the rule. 115 00:06:26,625 --> 00:06:29,208 When we're not feeling sunny, we... 116 00:06:29,291 --> 00:06:32,500 I don't really want to talk about it here. I believe the word is share. 117 00:06:32,583 --> 00:06:36,166 Frank, hon, apparently berke has a problem with Allison. 118 00:06:36,250 --> 00:06:39,667 What's the story, dude? A little snafu in the old channels of communication? 119 00:06:39,750 --> 00:06:41,542 Boundary issues? Codependency? 120 00:06:41,625 --> 00:06:43,208 No, it's, it's nothing like that. 121 00:06:43,291 --> 00:06:44,726 Five minutes, people. 122 00:06:44,750 --> 00:06:46,291 Sex. 123 00:06:47,625 --> 00:06:49,583 She dumped me. 124 00:06:49,667 --> 00:06:51,917 - Darling. - Aww! 125 00:06:52,000 --> 00:06:55,834 You poor baby! 126 00:06:55,917 --> 00:06:58,417 This probably isn't the best place to talk about this. 127 00:06:59,834 --> 00:07:03,583 ? You got to be insane ? 128 00:07:03,667 --> 00:07:05,583 ? that green Jesus ? 129 00:07:05,667 --> 00:07:07,542 ? you got to be insane ? 130 00:07:07,625 --> 00:07:09,625 ? that green Jesus ? 131 00:07:09,709 --> 00:07:11,417 ? you got to be insane ? 132 00:07:11,500 --> 00:07:12,875 ? that green Jesus ? 133 00:07:12,959 --> 00:07:14,583 ? you got to be insane ? 134 00:07:14,667 --> 00:07:16,792 ? that green Jesus ? 135 00:07:16,875 --> 00:07:18,583 ? you got to be insane ? 136 00:07:18,667 --> 00:07:21,583 I wanna go home. It's gonna be fine, man. 137 00:07:21,667 --> 00:07:23,041 It's gonna be better than fine. 138 00:07:23,125 --> 00:07:25,709 I mean, look at all this new and interesting... 139 00:07:25,792 --> 00:07:27,750 Hey, that's my sister! 140 00:07:27,834 --> 00:07:29,417 ? You got to be insane ? 141 00:07:29,500 --> 00:07:31,750 Hey, grabby hands, step away from the sister. 142 00:07:31,834 --> 00:07:33,625 ? You got to be insane ? 143 00:07:33,709 --> 00:07:36,583 Shouldn't you be at, like, a pajama jammy-jam or somethin'? 144 00:07:36,667 --> 00:07:38,625 What am I, a year younger than you? 145 00:07:38,709 --> 00:07:43,667 Not than anybody could tell from your birthday presents... pink rollerblades. 146 00:07:43,750 --> 00:07:45,792 It was a great gift. Sure. 147 00:07:45,875 --> 00:07:47,959 Can I help you? 148 00:07:48,041 --> 00:07:50,458 No. Come on, basin. 149 00:07:50,542 --> 00:07:53,059 There's a guy in the corner who says he'll Pierce our navels for free. 150 00:07:53,083 --> 00:07:55,417 Ooh! What? 151 00:07:55,500 --> 00:07:58,583 Ok, he's here. He's here. So? 152 00:07:58,667 --> 00:08:00,917 So I told him I was going out of town, Maggie. 153 00:08:01,000 --> 00:08:03,458 He's gonna freak when he finds out I'm here. 154 00:08:03,542 --> 00:08:05,625 Al, you're a free agent now. 155 00:08:05,709 --> 00:08:07,643 Don't you think he needs to start dealing with that? 156 00:08:07,667 --> 00:08:11,667 You should've seen the look on his face, Maggie. I mean, he was devastated. 157 00:08:11,750 --> 00:08:14,500 It's gonna take him a while to get over this. Allison? 158 00:08:14,583 --> 00:08:16,667 Are you sure you're over this? 159 00:08:19,417 --> 00:08:20,458 Allow me. 160 00:08:20,542 --> 00:08:22,125 ? Say yeah what do you want? ? 161 00:08:26,750 --> 00:08:29,917 Who was that? Ouch! 162 00:08:31,917 --> 00:08:33,875 Is this, like, your first time in the states? 163 00:08:33,959 --> 00:08:36,667 Well, lucky, right? 164 00:08:38,417 --> 00:08:40,625 Are you guys listening to this candy-ass? 165 00:08:40,709 --> 00:08:44,709 My father's in the foreign service, so I've spent the last few years abroad... 166 00:08:44,792 --> 00:08:47,500 Shanghai, ludwigshafen. 167 00:08:47,583 --> 00:08:48,601 In fact, when I was in Amsterdam, 168 00:08:48,625 --> 00:08:50,667 I toured a little bit with a little pop group 169 00:08:50,750 --> 00:08:52,709 called the swing town lads. 170 00:08:54,208 --> 00:08:56,125 You know, I knew he looked familiar. 171 00:08:56,208 --> 00:08:59,125 What's up with this accent? He sounds like Madonna. 172 00:09:01,583 --> 00:09:03,417 She's here. Who, Madonna? 173 00:09:04,792 --> 00:09:07,375 No. Allison. 174 00:09:07,458 --> 00:09:09,917 It's perfect. 175 00:09:10,000 --> 00:09:13,709 No, no, no, no, no, no, no. You are not going over there. 176 00:09:13,792 --> 00:09:17,709 You go over there, you might as well put your stick on a cracker. 177 00:09:17,792 --> 00:09:21,959 You know, it's still only gonna make you her bitch. You don't want that. It's bad! 178 00:09:22,834 --> 00:09:24,709 Felix, I've taken pisses 179 00:09:24,792 --> 00:09:27,000 longer than your last three relationships. 180 00:09:27,792 --> 00:09:30,500 Right you are. 181 00:09:30,583 --> 00:09:32,208 Thanks. You ok? 182 00:09:32,291 --> 00:09:33,709 Yes. Yeah. I think so. 183 00:09:33,792 --> 00:09:35,875 Yes, well, it's a tad rough-and-tumble out there. 184 00:09:35,959 --> 00:09:37,709 Glad I was here to catch you. 185 00:09:37,792 --> 00:09:40,166 I'm glad you were, too. 186 00:09:41,458 --> 00:09:43,750 Would you care to dance? 187 00:10:47,917 --> 00:10:50,000 She's not your girlfriend anymore, man. 188 00:10:50,083 --> 00:10:52,500 You know, maybe that's not such a bad thing. 189 00:10:52,583 --> 00:10:55,458 I mean, next year you guys'll be going to different schools. 190 00:10:55,542 --> 00:10:57,458 I mean, what were you gonna do, marry her? 191 00:10:57,542 --> 00:10:59,851 I mean, come on, who marries their high-school girlfriend, anyway? 192 00:10:59,875 --> 00:11:01,625 And don't say macaulay culkin. 193 00:11:01,709 --> 00:11:03,792 I think I'm gonna call her. 194 00:11:03,875 --> 00:11:06,000 No. Negative. 195 00:11:06,083 --> 00:11:08,458 Have some self-respect, man. 196 00:11:08,542 --> 00:11:10,917 You have called her 40 times already. 197 00:11:13,291 --> 00:11:15,291 Get outta my way! Shit. 198 00:11:16,291 --> 00:11:19,000 ? I, I stand at attention ? 199 00:11:19,083 --> 00:11:21,834 ? whenever you're near ? ? you're near ? 200 00:11:21,917 --> 00:11:25,709 ? full speed ahead girl 'cause it's clear ? 201 00:11:25,792 --> 00:11:30,166 ? that you are my luv s.C.U.D. ? 202 00:11:30,250 --> 00:11:32,375 He calls himself striker. 203 00:11:32,458 --> 00:11:36,875 "Luv s.C.U.D.?" 204 00:11:36,959 --> 00:11:39,208 So what did he say when he gave it to you? 205 00:11:39,291 --> 00:11:42,875 I don't know. He asked me out. 206 00:11:42,959 --> 00:11:47,291 Well, don't be so nonchalant about it, girl. 207 00:11:47,375 --> 00:11:50,542 I think that boy is razor fine. 208 00:11:50,625 --> 00:11:52,834 ? It's so funny to be seein' you ? 209 00:11:52,917 --> 00:11:54,142 Look, berke, don't go... 210 00:11:54,166 --> 00:11:55,750 ? After so long, girl ? my god. 211 00:11:55,834 --> 00:11:58,750 Berke, don't... don't... ? and the way you look I understand ? 212 00:11:58,834 --> 00:12:02,208 ? that you aren't impressed ? 213 00:12:02,291 --> 00:12:06,333 ? I heard you let a little friend of mine ? 214 00:12:06,417 --> 00:12:09,875 ? take off your party dress ? 215 00:12:09,959 --> 00:12:13,917 ? Allison ? 216 00:12:14,000 --> 00:12:16,761 I can't believe you dated that loser for a year. ? I know this world ? 217 00:12:16,834 --> 00:12:18,935 ? is killin' you ? Knock it off! We'll call the cops! 218 00:12:18,959 --> 00:12:20,875 ? Allison ? Did you hear that? 219 00:12:20,959 --> 00:12:22,750 The neighbors are screaming at you, berke! 220 00:12:22,834 --> 00:12:24,667 ? My aim is... ? Come on, let's go! 221 00:12:29,625 --> 00:12:31,208 Berke, your aim sucks. 222 00:12:34,208 --> 00:12:37,917 All right, a little to the left, Jessica... what direction do you think left is? 223 00:12:38,000 --> 00:12:40,017 See, because if you go with your instinct and reverse it 224 00:12:40,041 --> 00:12:41,309 I think we have something happening. 225 00:12:41,333 --> 00:12:45,542 How difficult is this? I... I'm so alone, I think. 226 00:12:45,625 --> 00:12:47,542 I am trying. You are intimidating me. 227 00:12:47,625 --> 00:12:50,375 Well, you are frightening me! Do you understand that? 228 00:12:50,458 --> 00:12:51,685 How do you get dressed in the morning? 229 00:12:51,709 --> 00:12:53,083 Do you have people that come in 230 00:12:53,166 --> 00:12:54,959 or you just lie in state? 231 00:12:55,041 --> 00:12:57,917 "A midsummer night's rockin' Eve?" 232 00:12:58,000 --> 00:13:01,625 Classical Shakespeare with a contemporary musical twist. 233 00:13:01,709 --> 00:13:06,083 Hello? My god! How did you get this number? 234 00:13:06,166 --> 00:13:07,434 You're kidding me! 235 00:13:07,458 --> 00:13:09,750 Ok, either that man has no taste 236 00:13:09,834 --> 00:13:10,875 or he completely hates us. 237 00:13:10,959 --> 00:13:12,917 I think it's a little of both. 238 00:13:13,041 --> 00:13:15,417 Lazario, how's that lobotomy workin' out for ya? 239 00:13:15,500 --> 00:13:17,458 Asi, asi. So what's with the smiling? 240 00:13:17,542 --> 00:13:20,125 A week ago you were mired in rejected drunk-guy mode. 241 00:13:20,208 --> 00:13:23,458 You pass the final or what? No, I got a 57. 242 00:13:23,542 --> 00:13:26,917 Ouch. Hello, ladies. 243 00:13:27,000 --> 00:13:29,959 I'm sorry, man. I mean, that's that's gotta suck. 244 00:13:30,041 --> 00:13:33,417 No, just a mild annoyance. See? Yeah! There you go. 245 00:13:33,500 --> 00:13:35,750 All right, you know, if she wants to screw around 246 00:13:35,834 --> 00:13:36,893 with that clown, let her, right? 247 00:13:36,917 --> 00:13:40,125 Yeah, for now, anyway. What's that supposed to mean? 248 00:13:40,208 --> 00:13:44,625 Well, if I'm gonna lose Allison, it's not going to be to a turd like that, right? 249 00:13:44,709 --> 00:13:46,667 ? I'm not upset ? 250 00:13:48,291 --> 00:13:50,726 You know, obviously, there's something about the guy Allison really likes. 251 00:13:50,750 --> 00:13:51,750 Yeah, obviously. 252 00:13:52,875 --> 00:13:54,750 Come on, landers, wake up out there! 253 00:13:56,291 --> 00:13:58,375 Fancy moves, crazy legs. 254 00:14:00,625 --> 00:14:03,208 In your face. God, there he is again. 255 00:14:03,291 --> 00:14:06,500 I don't know how you could take someone seriously with an accent like that. 256 00:14:06,583 --> 00:14:08,458 Berke, just face it, man. You're screwed. 257 00:14:08,542 --> 00:14:11,834 I don't think so. I think I can take this backstreet bitch. 258 00:14:23,917 --> 00:14:26,834 Nice trick, landers, catching the ball with your face. 259 00:14:26,917 --> 00:14:31,000 Next thing you know, you'll be shooting three-pointers with your ass. 260 00:14:31,083 --> 00:14:33,667 Berke. 261 00:14:33,750 --> 00:14:35,000 Berke, stop. Berke! 262 00:14:35,083 --> 00:14:39,041 Will you let me look at it, please? Just go back to practice. 263 00:14:39,125 --> 00:14:41,417 Berke, talk to me. 264 00:14:42,959 --> 00:14:47,917 I just don't understand how you can replace me with this guy. 265 00:14:48,000 --> 00:14:53,041 Berke, no one can replace you, you know? 266 00:14:53,125 --> 00:14:55,792 It's just... time to move on. 267 00:14:57,500 --> 00:15:01,333 So everything's just going great with this, this striker? 268 00:15:02,917 --> 00:15:04,875 No, it... it's just... 269 00:15:04,959 --> 00:15:08,208 Different, you know? I mean... 270 00:15:08,291 --> 00:15:11,041 He's not like other guys our age. You know? 271 00:15:11,125 --> 00:15:13,500 He's... he's sophisticated and... 272 00:15:13,583 --> 00:15:19,917 We're even gonna try out for... for the... the spring musical together. 273 00:15:20,000 --> 00:15:21,625 You hate theater. 274 00:15:23,542 --> 00:15:24,834 No, I don't. 275 00:15:27,291 --> 00:15:29,750 "Captain of the fairy band, 276 00:15:29,834 --> 00:15:33,083 Helena is close at hand." 277 00:15:33,166 --> 00:15:35,917 I'm understanding about every other word of this shit. 278 00:15:36,000 --> 00:15:38,250 Berke. Hey. 279 00:15:38,333 --> 00:15:42,083 What happened to your face? A long story. 280 00:15:42,166 --> 00:15:46,542 A midsummer night's dream? What, are you gonna try out for the show? 281 00:15:46,625 --> 00:15:48,041 Kinda, sor... maybe. 282 00:15:48,125 --> 00:15:53,125 Well, you know, if you're serious about it, I'm kinda good at that stuff. 283 00:15:53,208 --> 00:15:55,750 Really? Have you heard her songs? 284 00:15:55,834 --> 00:15:59,583 She's only like the next Josie Mitchell. Joni Mitchell. 285 00:15:59,667 --> 00:16:02,291 I... I could actually use some help. 286 00:16:02,375 --> 00:16:05,208 So tomorrow, coffee? 287 00:16:06,166 --> 00:16:09,625 Ok. Coffee would be great. Ok. 288 00:16:09,709 --> 00:16:11,792 Bye. Bye. 289 00:16:13,500 --> 00:16:16,083 "If you're serious, I'm kinda good at that stuff." 290 00:16:16,166 --> 00:16:17,583 Shut up! "Shut up!" 291 00:16:17,667 --> 00:16:19,851 Did you see Dennis staring at me again? What? I know. 292 00:16:19,875 --> 00:16:21,125 I told you. Totally. 293 00:16:21,208 --> 00:16:22,917 Ok, so the first thing we need to do 294 00:16:23,000 --> 00:16:26,166 is pick you out a monologue for your audition. 295 00:16:26,250 --> 00:16:28,208 Yeah, this is good. Lysander, right? 296 00:16:31,709 --> 00:16:34,059 "she sees not hermia. Hermia sleep thou there..." 297 00:16:34,083 --> 00:16:38,458 no, wait, no. You... you can't, like, run all the words together. It doesn't work like that. 298 00:16:38,542 --> 00:16:41,333 But that's ok. We'll... we'll start from the beginning, ok? 299 00:16:41,417 --> 00:16:43,166 It's... it's kind of hard to understand, 300 00:16:43,250 --> 00:16:46,959 but once you get into it, the story's actually kind of good. 301 00:16:47,041 --> 00:16:52,166 So, hermia, this girl here, she's very rich and beautiful 302 00:16:52,250 --> 00:16:55,333 and she lives with her overbearing parents in Athens. 303 00:16:55,417 --> 00:16:58,041 Now, hermia has everything a girl could ask for, 304 00:16:58,125 --> 00:17:03,333 cool clothes, nice complexion and her pick of pretty much any guy she wants. 305 00:17:03,417 --> 00:17:06,000 But of all the guys in the greater Athens area, 306 00:17:06,083 --> 00:17:09,166 hermia's heart belongs to the handsome young nobleman, lysander. 307 00:17:10,917 --> 00:17:14,625 This would all be perfect if it weren't for Demetrius. 308 00:17:14,709 --> 00:17:17,166 Hermia's father already promised her hand to him, 309 00:17:17,250 --> 00:17:22,125 and he's just as charming and handsome as lysander, maybe even more so. 310 00:17:22,208 --> 00:17:26,500 Not to mention, Demetrius will stop at nothing to make hermia his bride. 311 00:17:26,583 --> 00:17:29,125 This pretty much leaves lysander screwed. 312 00:17:31,291 --> 00:17:33,208 All right. Got it. 313 00:17:33,291 --> 00:17:37,834 You make it, very easy. 314 00:17:37,917 --> 00:17:39,375 We just started. 315 00:17:39,458 --> 00:17:42,041 Kelly, I'm not exactly trying to win an Oscar here. 316 00:17:42,125 --> 00:17:46,417 I'm just trying to get my girlfriend back. Thanks. 317 00:17:49,750 --> 00:17:51,667 Hi! How are you? 318 00:17:51,750 --> 00:17:54,542 Hi, new faces, how are you today? 319 00:17:54,625 --> 00:17:56,333 I'm Dr. Desmond forrest oates, 320 00:17:56,417 --> 00:18:00,208 fine arts chair and all that hoopla. 321 00:18:00,291 --> 00:18:01,875 The purpose of these proceedings 322 00:18:01,959 --> 00:18:05,083 is to separate the wheat from the chaff. 323 00:18:05,166 --> 00:18:10,291 And I think we might be amazed that among us is a new glimmering star, 324 00:18:10,375 --> 00:18:13,083 our school's next... 325 00:18:13,166 --> 00:18:16,041 Well, our next Peter wong. 326 00:18:16,125 --> 00:18:18,917 Hey, petey. 327 00:18:19,000 --> 00:18:20,166 Cool shirt. 328 00:18:21,792 --> 00:18:23,750 For those of you who don't make the cut, 329 00:18:23,834 --> 00:18:25,458 please, I beg of you, don't despair. 330 00:18:25,542 --> 00:18:27,000 There's always stage crew. 331 00:18:27,083 --> 00:18:29,583 And if you've ever had a conversation with a crew member, 332 00:18:29,667 --> 00:18:31,709 you know how much fun that can be. 333 00:18:31,792 --> 00:18:34,291 I'm kidding, I'm kidding. I couldn't resist it. 334 00:18:34,375 --> 00:18:36,542 You egg me on, is the problem. 335 00:18:36,625 --> 00:18:39,375 All right, the procedure is gonna be very, very, very basic. 336 00:18:39,458 --> 00:18:41,291 We're gonna start with the singing audition. 337 00:18:41,375 --> 00:18:45,208 Ok? So loosen up those diaphragms, kiddies. 338 00:18:45,291 --> 00:18:47,291 It's time to impress. 339 00:18:47,375 --> 00:18:51,291 ? Where the bee sucks there suck I ? 340 00:18:51,375 --> 00:18:53,959 ? in a cowslip's bell I lie ? 341 00:18:54,041 --> 00:18:56,959 ? there I couch when owls do cry ? 342 00:18:57,041 --> 00:18:59,667 ? on the bat's back I do fly ? 343 00:18:59,750 --> 00:19:05,291 ? after summer merrily-y-y-y-y ? 344 00:19:05,375 --> 00:19:08,500 ? take a look here I am ? 345 00:19:08,583 --> 00:19:11,750 ? can't you see? ? 346 00:19:11,834 --> 00:19:16,291 ? One simple smile from you could set me free ? 347 00:19:16,375 --> 00:19:19,750 ? so if you take a look ? 348 00:19:19,834 --> 00:19:24,250 ? let your heart be your guide ? 349 00:19:24,333 --> 00:19:26,125 ? I'll show you love ? 350 00:19:26,208 --> 00:19:28,208 ? if you take a look ? 351 00:19:28,291 --> 00:19:33,667 ? at the girl inside ? 352 00:19:33,750 --> 00:19:38,208 That was... that was fun. Who's the composer on that? 353 00:19:38,291 --> 00:19:40,875 Me, actually. 354 00:19:40,959 --> 00:19:44,667 I'm sorry, were you... were you expecting an applause on that? 355 00:19:44,750 --> 00:19:46,500 This is an audition, not t.R.L. 356 00:19:46,583 --> 00:19:49,542 I know that. 357 00:19:49,625 --> 00:19:52,834 Who's next? "Bentley scrumfeld." 358 00:19:52,917 --> 00:19:55,834 One of the original swing town lads, if I'm not mistaken. 359 00:19:55,917 --> 00:19:58,000 I see you know your boy groups, sir. 360 00:19:58,083 --> 00:20:00,125 I follow the popular arts. 361 00:20:01,417 --> 00:20:03,458 To me they're so dope. 362 00:20:03,542 --> 00:20:07,834 If you don't mind, I'd like to accompany myself. 363 00:20:07,917 --> 00:20:09,625 Put that down. 364 00:20:10,458 --> 00:20:12,417 Thank you. 365 00:20:12,500 --> 00:20:16,417 This one's kind of a personal favorite of mine. 366 00:20:16,500 --> 00:20:19,500 ? 367 00:20:21,667 --> 00:20:23,667 ? It's so funny ? 368 00:20:23,750 --> 00:20:28,208 ? to be seeing you after so long, girl ? 369 00:20:28,291 --> 00:20:31,333 ? and the way you look I understand ? 370 00:20:31,417 --> 00:20:34,500 ? that you are not impressed ? 371 00:20:34,583 --> 00:20:40,375 ? but I heard you let that little friend of mine ? 372 00:20:40,458 --> 00:20:43,583 ? take off your party dress ? 373 00:20:43,667 --> 00:20:45,375 My. 374 00:20:45,458 --> 00:20:50,583 ? Allison ? 375 00:20:50,667 --> 00:20:57,208 ? I know this world is killin' you ? 376 00:20:57,291 --> 00:21:01,875 ? Allison ? 377 00:21:03,667 --> 00:21:05,458 ? My aim is true ? he's the best one. 378 00:21:05,542 --> 00:21:07,500 He's the best one we've seen so far. 379 00:21:09,542 --> 00:21:12,750 ? My aim is ? 380 00:21:12,834 --> 00:21:14,417 True. 381 00:21:20,125 --> 00:21:21,333 Very nice, Mr. Striker. 382 00:21:21,417 --> 00:21:24,250 That is very impressive indeed. 383 00:21:24,333 --> 00:21:27,417 That's, that's... wow. 384 00:21:27,500 --> 00:21:29,100 Alrighty. Well, if there's no one else... 385 00:21:29,166 --> 00:21:30,959 Wait. What? 386 00:21:31,041 --> 00:21:34,959 May I help you? Berke landers. I'm here to audition. 387 00:21:35,041 --> 00:21:39,667 Berke landers. Goody for me. 388 00:21:39,750 --> 00:21:44,333 I'd like to read a monologue by oberon in the third act. 389 00:21:44,417 --> 00:21:48,750 I can't wait to hear it, but first I need to hear your singing audition. 390 00:21:48,834 --> 00:21:49,417 Excuse me? 391 00:21:49,500 --> 00:21:50,917 The procedure, Mr. Landers, 392 00:21:51,000 --> 00:21:54,083 is that we sing first and then we read later. 393 00:21:57,583 --> 00:21:58,643 Jessica, could you help me here? 394 00:21:58,667 --> 00:22:01,458 I-i-i-i-I'm sinking in quicksand, unfortunately, 395 00:22:01,542 --> 00:22:02,959 with this boy. 396 00:22:03,041 --> 00:22:05,500 Sing first, read later. Sing first, read later. 397 00:22:19,583 --> 00:22:23,041 Any song? Any song you want. 398 00:22:25,417 --> 00:22:29,333 ? Kiss a little longer make it last a little longer ? 399 00:22:29,417 --> 00:22:33,583 Projection, Mr. Berke, projection. 400 00:22:37,250 --> 00:22:38,959 ? Kiss a little longer ? 401 00:22:39,041 --> 00:22:41,333 ? stay close a little longer ? 402 00:22:48,583 --> 00:22:50,959 ? Hold tight a little longer ? 403 00:22:52,792 --> 00:22:55,417 ? longer with big red ? 404 00:22:57,625 --> 00:23:02,166 ? that big red freshness lasts right through it ? 405 00:23:02,250 --> 00:23:04,500 ? your fresh breath goes on and on ? 406 00:23:04,583 --> 00:23:06,166 ? while you chew it ? 407 00:23:06,250 --> 00:23:09,000 ? so say goodbye a little longer ? 408 00:23:09,083 --> 00:23:11,375 ? make it last a little longer ? 409 00:23:11,458 --> 00:23:15,542 ? give your breath long-lasting freshness ? 410 00:23:15,625 --> 00:23:17,583 ? with big red ? 411 00:23:27,000 --> 00:23:28,583 Yeah. What's going on? 412 00:23:28,667 --> 00:23:29,500 Nothing. 413 00:23:29,583 --> 00:23:31,208 I'm just sitting here watching Chester 414 00:23:31,291 --> 00:23:32,083 screw the rubber tree. 415 00:23:32,166 --> 00:23:34,083 What is that? Some kind of expression? 416 00:23:34,166 --> 00:23:37,667 No, no, no, no. My aunt's dog is staying with us for a couple of weeks. 417 00:23:37,750 --> 00:23:41,500 And, apparently, he's got some sort of hormonal imbalance. 418 00:23:43,041 --> 00:23:45,583 Wow... 419 00:23:45,667 --> 00:23:47,750 Is Kelly there? What? 420 00:23:47,834 --> 00:23:49,583 Kelly. Your sister. Is she there? 421 00:23:49,667 --> 00:23:52,250 Why? 'Cause she did a favor for me today. 422 00:23:52,333 --> 00:23:56,208 Just put her on, ok? Ok. 423 00:23:56,291 --> 00:23:57,333 Hold, please. 424 00:24:00,125 --> 00:24:04,041 Berke landers. Since when do my friends start calling you? 425 00:24:04,125 --> 00:24:06,417 Since today. Hey. 426 00:24:06,500 --> 00:24:07,792 So how was I? 427 00:24:09,125 --> 00:24:13,041 You were really... Ok. 428 00:24:13,125 --> 00:24:14,845 Sorry. I thought you knew about the singing. 429 00:24:14,875 --> 00:24:18,458 Minor detail. You were cute. 430 00:24:18,542 --> 00:24:21,000 You wanna tell Allison that? 431 00:24:21,083 --> 00:24:23,583 Well, I hope you get in the play. 432 00:24:23,667 --> 00:24:26,625 What? Felix? 433 00:24:26,709 --> 00:24:29,458 I can hear you breathing! 434 00:24:29,542 --> 00:24:31,834 Hello? 435 00:24:33,709 --> 00:24:36,083 All right, everyone, coming through! 436 00:24:36,166 --> 00:24:38,667 Out of my way! Part! 437 00:24:38,750 --> 00:24:41,250 Please! Excuse me. Thank you. 438 00:24:48,667 --> 00:24:50,166 Ok, ev... all right! 439 00:24:50,250 --> 00:24:53,083 Demetrius! Yes! 440 00:24:53,166 --> 00:24:55,458 Congratulations, fair hermia. You're kidding. 441 00:24:55,542 --> 00:24:57,500 I knew you'd get it. 442 00:24:57,583 --> 00:25:00,083 All right, people, this play is gonna rock! 443 00:25:03,750 --> 00:25:07,667 Chorus? You've got to be shitting me. 444 00:25:07,750 --> 00:25:10,041 Helena? My god! 445 00:25:11,041 --> 00:25:13,333 Good news? Sorry, I just... 446 00:25:13,417 --> 00:25:16,458 I really had my heart set on that part. 447 00:25:16,542 --> 00:25:17,792 That's... that's good. 448 00:25:19,083 --> 00:25:23,041 Look, there's you. Yeah. 449 00:25:23,125 --> 00:25:27,000 Well, let's hope attendant #3 doesn't have any songs. 450 00:25:27,083 --> 00:25:30,000 Felicitations, miss woods. Thank you so much. 451 00:25:30,083 --> 00:25:32,709 It's a lead role. I know. 452 00:25:32,792 --> 00:25:34,667 Methinks thou best not botch it. 453 00:25:36,000 --> 00:25:39,834 I remember what the wonderful Bobby de niro once said to me. 454 00:25:39,917 --> 00:25:42,667 Well, not to me, but I read it in an article. 455 00:25:42,750 --> 00:25:45,390 And it was considering landing the big roles, and what he said was, 456 00:25:45,458 --> 00:25:47,375 "just because god blesses you, 457 00:25:47,458 --> 00:25:51,458 does not mean there isn't another sneeze coming." 458 00:25:54,291 --> 00:25:57,500 Anyway, see you at Thursday's rehearsal. 459 00:25:57,583 --> 00:25:58,750 You, too. 460 00:26:00,458 --> 00:26:04,542 Dr. Forrest oates, that's... That's kinda gonna be a problem. 461 00:26:04,625 --> 00:26:08,125 See, next week we got all the, basketball playoffs. 462 00:26:11,125 --> 00:26:13,458 Now, let me tell you something, bub. 463 00:26:14,834 --> 00:26:17,083 This is your theatrical debut! 464 00:26:17,166 --> 00:26:19,166 I want you to take it seriously! 465 00:26:19,250 --> 00:26:23,667 I want you to give it half the dedication, just half 466 00:26:23,750 --> 00:26:25,041 that I gave my own. 467 00:26:26,834 --> 00:26:30,959 To be or not to be. That is the question. 468 00:26:36,792 --> 00:26:39,208 Those were the salad days. 469 00:26:40,667 --> 00:26:42,166 Although these are good. 470 00:26:44,834 --> 00:26:48,583 Thursday, none of this, jock head. 471 00:26:53,667 --> 00:26:55,959 Let's go! Jessica, what... Why are you, look... what... 472 00:26:56,041 --> 00:26:57,351 Come on, come on, come on, come on. 473 00:26:57,375 --> 00:26:59,583 Excuse me, I'm a teacher. Thanks. 474 00:27:01,834 --> 00:27:03,000 Let's go, let's go! 475 00:27:04,625 --> 00:27:06,291 Where are you goin', landers? 476 00:27:07,417 --> 00:27:08,792 Landers! 477 00:27:08,875 --> 00:27:11,959 So in summation, lysander loves hermia, 478 00:27:12,041 --> 00:27:14,667 who loves lysander, but is betrothed to Demetrius, 479 00:27:14,750 --> 00:27:17,750 who in turn is the object of Helena's affection. 480 00:27:17,834 --> 00:27:20,792 Now do you see the fun of it? 481 00:27:20,875 --> 00:27:23,000 It's just all hell done break loose. 482 00:27:23,083 --> 00:27:25,834 Mickey Rourke said a wonderful thing about having fun. 483 00:27:25,917 --> 00:27:29,083 He was at some big soiree that Liza minnelli was throwing... 484 00:27:31,083 --> 00:27:34,625 Mr. Landers, how nice of you to join us. 485 00:27:34,709 --> 00:27:38,792 And thanks for not showering. What a super instinct. 486 00:27:38,875 --> 00:27:40,834 The secret to all this, you see, 487 00:27:40,917 --> 00:27:43,834 is that our four young lovers 488 00:27:43,917 --> 00:27:47,625 are not as in control of their romantic destinies as they think 489 00:27:47,709 --> 00:27:51,166 because in the woods, we have what? 490 00:27:51,250 --> 00:27:53,333 Fairies. Fairies! Fairies! 491 00:27:53,417 --> 00:27:55,166 Spirits! Spirits. 492 00:27:57,250 --> 00:28:01,792 Specifically, titania, oberon and puck. 493 00:28:01,875 --> 00:28:04,000 Little Steve. Steven. 494 00:28:04,083 --> 00:28:07,917 Who delight in manipulating their human counterparts... 495 00:28:08,959 --> 00:28:10,333 For sport. 496 00:28:10,417 --> 00:28:14,458 It really is fun to see a bunch of fairies being played... 497 00:28:17,583 --> 00:28:19,709 Holy shit, little Steve, you've got wings! 498 00:28:19,792 --> 00:28:22,208 Yeah, well, you've got fairy dust coming out of your ass. 499 00:28:22,291 --> 00:28:23,768 Come on, guys. Let's stir up some trouble. 500 00:28:23,792 --> 00:28:28,792 Fair hermia, thou art so incredibly hot and stuff. 501 00:28:28,875 --> 00:28:33,083 Hey, red, follow us. You can't see us, but you'll do what we say. 502 00:28:33,166 --> 00:28:34,709 Suckers. 503 00:28:36,500 --> 00:28:38,834 Yo, dude, somebody's scammin' on your chick. 504 00:28:38,917 --> 00:28:39,917 Time to kick some ass. 505 00:28:41,959 --> 00:28:44,875 Demetrius, what say you? 506 00:28:44,959 --> 00:28:46,542 Relent, sweet hermia. 507 00:28:46,625 --> 00:28:47,875 And you, lysander, 508 00:28:47,959 --> 00:28:50,875 yield thy crazed title to my certain right. 509 00:28:50,959 --> 00:28:53,875 En garde. What? There's no sword fighting in this play. 510 00:28:53,959 --> 00:28:55,750 Well, now there is. 511 00:29:14,166 --> 00:29:16,583 Off you go. 512 00:29:29,000 --> 00:29:30,917 When it rains, it pours. 513 00:29:31,000 --> 00:29:33,250 Mr. Landers! 514 00:29:33,333 --> 00:29:35,709 Are we having r.E.M.? 515 00:29:42,834 --> 00:29:46,291 Musical Shakespeare? Calling my sister? 516 00:29:46,375 --> 00:29:49,792 She's helping me out. My sister? 517 00:29:49,875 --> 00:29:50,976 Yeah. She knows what she's doing. 518 00:29:51,000 --> 00:29:53,875 Whatever. Berke. This isn't about her, all right? 519 00:29:54,000 --> 00:29:56,834 This is about you running after Allison. 520 00:29:56,917 --> 00:29:59,041 And I'm sorry, but it's bullshit. 521 00:30:00,000 --> 00:30:01,667 See you out there. 522 00:30:03,208 --> 00:30:05,792 That's it. We gotta find our boy somebody, quick. 523 00:30:05,875 --> 00:30:08,583 You don't just arbitrarily replace someone's soul mate. 524 00:30:08,667 --> 00:30:10,959 I mean, look at that old lady from Titanic. 525 00:30:11,041 --> 00:30:12,291 She didn't never get over that. 526 00:30:12,375 --> 00:30:15,417 I'm not just talking about anybody. 527 00:30:15,500 --> 00:30:17,750 Look, you still take shop with dora Lynn tissdale, right? 528 00:30:17,834 --> 00:30:22,750 Yeah. Um, last week, she nearly took out half the class with a nail gun. 529 00:30:22,834 --> 00:30:24,792 So she's a bit clumsy. 530 00:30:24,875 --> 00:30:26,417 Thanks to good old dora Lynn, 531 00:30:26,500 --> 00:30:29,625 Dickie bergwell has to take a crap standing up. 532 00:30:29,709 --> 00:30:32,125 Dennis, we're not asking her 533 00:30:32,208 --> 00:30:34,959 to build an apartment complex, are we? 534 00:30:35,041 --> 00:30:36,601 And what makes you think she's gonna do it? 535 00:30:36,625 --> 00:30:38,875 Look, that's your problem, all right? 536 00:30:38,959 --> 00:30:40,667 I'll take care of berke. 537 00:30:40,750 --> 00:30:45,375 Dennis heard it firsthand. The girl's completely into you. 538 00:30:45,458 --> 00:30:48,458 No, that's... that's bullshit. Why would I make this up? 539 00:30:48,542 --> 00:30:52,000 I mean, I'm presenting you here with a golden opportunity, 540 00:30:52,083 --> 00:30:55,041 the Stanley cup of blind dates, 541 00:30:55,125 --> 00:30:56,709 New Zealand's gift to rosner high. 542 00:30:56,792 --> 00:30:59,125 I mean, those eyes, that mouth, the rack. 543 00:30:59,208 --> 00:31:01,041 Aren't you forgetting something? 544 00:31:01,125 --> 00:31:04,709 Ok, yeah, she's a little accident-prone. 545 00:31:04,792 --> 00:31:07,625 The girl's a walking disaster zone. 546 00:31:07,709 --> 00:31:09,959 Wherever she goes, bad shit happens. 547 00:31:10,041 --> 00:31:11,083 My god! 548 00:31:11,166 --> 00:31:14,542 I mean, weird bad shit happens. 549 00:31:18,667 --> 00:31:22,041 She missed six years at the high school. 550 00:31:22,125 --> 00:31:25,041 She was in a coma for Christ's sakes. 551 00:31:25,125 --> 00:31:27,250 Berke, she's beautiful. Yeah. 552 00:31:27,333 --> 00:31:29,000 She's built. Yeah. 553 00:31:29,083 --> 00:31:31,309 And apparently, she's totally willing to lower her standards, 554 00:31:31,333 --> 00:31:34,000 so I really don't see anything wrong with this. 555 00:31:37,458 --> 00:31:40,250 It's your turn to get the ball. 556 00:31:40,333 --> 00:31:42,917 I'm not getting the ball. You get the ball. 557 00:31:47,792 --> 00:31:50,959 Hey, dora Lynn? Dora. 558 00:31:53,458 --> 00:31:54,935 Kinda got this favor to a... ask you. 559 00:31:54,959 --> 00:31:57,709 Favor? What kind of favor? 560 00:31:57,792 --> 00:32:00,166 Just stop, drop, and roll! 561 00:32:02,166 --> 00:32:04,959 Berke, don't be nervous. 562 00:32:05,041 --> 00:32:08,583 I'm here because I want to be. Me, too. 563 00:32:08,667 --> 00:32:10,917 We never really had a chance to talk. 564 00:32:11,000 --> 00:32:14,917 Well, I think that had a lot to do with the fact that I was busy with Allison 565 00:32:15,000 --> 00:32:18,875 and you kinda had your hands full with the whole... 566 00:32:18,959 --> 00:32:20,750 Coma thing? Yeah. 567 00:32:20,834 --> 00:32:22,792 Yeah. Yeah. 568 00:32:22,875 --> 00:32:25,041 You know, berke, 569 00:32:25,125 --> 00:32:27,291 it's all about new beginnings. 570 00:32:27,375 --> 00:32:30,917 That stuff about me being bad luck? Ancient history. 571 00:32:31,000 --> 00:32:35,542 I'm moving on with my life, and you're moving on with yours. 572 00:32:37,000 --> 00:32:39,083 Sorry. 573 00:32:39,166 --> 00:32:42,000 Would you excuse me for one minute? 574 00:32:42,875 --> 00:32:44,500 I kinda have to... 575 00:32:44,583 --> 00:32:46,417 Pee? Yeah. 576 00:32:46,500 --> 00:32:48,667 Ok. Ok. 577 00:32:48,750 --> 00:32:51,917 [ Japanese instrumentation ] 578 00:32:54,208 --> 00:32:56,917 Waitress, can I have some more tea? 579 00:32:57,000 --> 00:32:58,083 I love...! 580 00:33:00,750 --> 00:33:03,125 Tits! Wow! 581 00:33:23,959 --> 00:33:25,583 Check, please! 582 00:33:27,625 --> 00:33:31,166 ? I'm dreaming of a boy a very special guy ? 583 00:33:31,250 --> 00:33:35,375 ? I wish that I could pluck a fairy from the sky ? 584 00:33:35,458 --> 00:33:39,333 ? to cast a spell upon my pride and joy ? 585 00:33:39,417 --> 00:33:41,792 ? I'm dreaming of a very special boy ? 586 00:33:41,875 --> 00:33:43,208 Time. Time. 587 00:33:43,291 --> 00:33:46,166 It's just not very good. 588 00:33:46,250 --> 00:33:49,000 I could lie to you, but I would do you a disservice 589 00:33:49,083 --> 00:33:51,834 because it's... it's just bad. You've got to commit. 590 00:33:51,917 --> 00:33:56,667 ? I'm dreaming of a boy a very special guy ? 591 00:33:56,750 --> 00:34:00,333 And then, "I wish that I could pluck, pluck! I wanna see you pluck it! 592 00:34:00,417 --> 00:34:02,834 You know what I mean? We'll talk about it later. 593 00:34:02,917 --> 00:34:04,875 Ok, enter theseus. 594 00:34:04,959 --> 00:34:09,250 Now, attendants, a rogue suitor... 595 00:34:09,333 --> 00:34:12,208 Is spooning with the master's daughter. 596 00:34:12,291 --> 00:34:14,208 Well, this is totally scandalous. 597 00:34:14,291 --> 00:34:17,208 So you must look shocked, you must look amazed. 598 00:34:17,291 --> 00:34:18,625 Let's see you look shocked. 599 00:34:20,333 --> 00:34:23,041 I said shocked, Mr. Landers, not constipated. 600 00:34:24,917 --> 00:34:27,500 My dear god. Go, del. 601 00:34:29,291 --> 00:34:32,375 Go bid the huntsmen. Wake them with their horns. 602 00:34:32,458 --> 00:34:35,083 Hold it. Yes, um... 603 00:34:35,166 --> 00:34:36,166 Um, well, can i... 604 00:34:36,250 --> 00:34:38,208 You'd tell me if you'd had a stroke. 605 00:34:40,166 --> 00:34:44,250 And eight. One, two, three, four... 606 00:34:44,333 --> 00:34:47,250 What? What? 607 00:34:47,333 --> 00:34:49,417 Are you lost? 608 00:34:49,500 --> 00:34:53,458 Um, no. Actually, i... I signed up for stage crew, and i... 609 00:34:53,542 --> 00:34:56,875 Stage crew? Then shouldn't you be over there? 610 00:35:02,709 --> 00:35:03,875 Right. 611 00:35:06,166 --> 00:35:09,583 My lord, I shall reply amazedly. 612 00:35:09,667 --> 00:35:12,583 Half sleep, half waken, I came with hermia hither. 613 00:35:12,667 --> 00:35:16,083 Our intent was to be gone from Athens, 614 00:35:16,166 --> 00:35:20,917 where we might, without the peril of athenian law, 615 00:35:21,000 --> 00:35:22,417 be wed. 616 00:35:22,500 --> 00:35:26,250 Save it for show night, wong. 617 00:35:26,333 --> 00:35:27,583 Sorry, striker. 618 00:35:39,041 --> 00:35:42,667 ? What do you get when you fall in love? ? 619 00:35:42,750 --> 00:35:46,458 ? A girl with a pin to burst your bubble ? 620 00:35:46,542 --> 00:35:50,291 ? that's what you get for all your trouble ? 621 00:35:50,375 --> 00:35:52,125 ? I'll ? 622 00:35:52,208 --> 00:35:56,834 ? never fall in love again ? 623 00:35:58,208 --> 00:36:00,458 ? I'll never fall in love ? 624 00:36:00,542 --> 00:36:04,125 ? what do you get when you kiss a girl? ? 625 00:36:04,208 --> 00:36:06,291 ? You know what? 626 00:36:06,375 --> 00:36:08,333 I'd ask you what the hell you're even doing here, 627 00:36:08,417 --> 00:36:11,792 but if some stranger had dazzled his way into my ex-girlfriend's fancies, 628 00:36:11,875 --> 00:36:14,542 I'd probably be doing the same thing, 629 00:36:14,625 --> 00:36:16,875 only I'd have a bigger part. 630 00:36:17,959 --> 00:36:19,166 You dropped your sword. 631 00:36:19,250 --> 00:36:22,875 ? I'll never fall in love again ? 632 00:36:24,417 --> 00:36:27,375 ? don't tell me what it's all ? 633 00:36:27,458 --> 00:36:29,208 ? about ? 634 00:36:29,291 --> 00:36:33,208 ? 'cause I've been there and I'm glad I'm out ? 635 00:36:33,291 --> 00:36:36,709 ? out of those chains those chains that bind you ? I am so sorry. Big... big game. 636 00:36:36,792 --> 00:36:40,792 ? And that is what I'm here to remind you ? 637 00:36:42,250 --> 00:36:45,667 Substitution. Sorry, sir. There was a big accident. 638 00:36:45,750 --> 00:36:48,041 You are so lucky I am not Bobby knight. 639 00:36:48,125 --> 00:36:50,559 And we got playoffs next week and you've got an obligation to the team. 640 00:36:50,583 --> 00:36:52,834 Now get out there! Yes, sir! 641 00:36:52,917 --> 00:36:56,208 Substitution for rosner, berke landers. 642 00:37:00,333 --> 00:37:03,417 Hey, landers, nice ass! 643 00:37:06,125 --> 00:37:07,250 I'm gonna go now. 644 00:37:07,333 --> 00:37:10,000 ? Never fall in love again ? 645 00:37:12,583 --> 00:37:15,166 Yeah, I'll see you guys later. Have a good night. 646 00:37:28,500 --> 00:37:30,542 Don't stop because of me. 647 00:37:30,625 --> 00:37:34,667 Sorry. I... I just never get to play a real piano at home. 648 00:37:37,375 --> 00:37:40,625 So you've been a busy guy lately. 649 00:37:40,709 --> 00:37:43,875 Yeah, dating a pyromaniac, showing my ass in public. 650 00:37:43,959 --> 00:37:46,709 Well, it's all in the name of love, right? 651 00:37:48,208 --> 00:37:49,375 Right. 652 00:37:53,333 --> 00:37:55,291 Play me something. 653 00:37:56,709 --> 00:37:59,375 No. Come on. It sounded good. 654 00:37:59,458 --> 00:38:00,792 I'm embarrassed. 655 00:38:02,959 --> 00:38:06,250 I love writing songs, but it... 656 00:38:06,333 --> 00:38:07,417 What's the problem? 657 00:38:07,500 --> 00:38:10,250 Well, you were at the audition, berke. 658 00:38:10,333 --> 00:38:12,208 Forrest oates hated my song. 659 00:38:12,875 --> 00:38:14,625 Well, 660 00:38:14,709 --> 00:38:18,083 I admired you for putting yourself out there like that, 661 00:38:18,166 --> 00:38:21,458 and, you know, for whatever it's worth, 662 00:38:21,542 --> 00:38:24,583 i... i... I thought it was a really nice song. 663 00:38:27,166 --> 00:38:28,333 Thanks. 664 00:38:32,375 --> 00:38:34,542 This is a song I wrote. 665 00:38:35,709 --> 00:38:37,083 ? ? b, c ? 666 00:38:37,166 --> 00:38:39,959 ? d, e, f, g ? god! 667 00:38:41,875 --> 00:38:43,792 Bring it on. 668 00:38:43,875 --> 00:38:48,333 ? H, I, j, k, l, m, n, o, p ? 669 00:38:56,917 --> 00:38:58,041 Showoff. 670 00:39:24,750 --> 00:39:26,500 Berke. Yeah. Hey, Felix. 671 00:39:26,583 --> 00:39:29,458 How do you feel about half-naked women? 672 00:39:29,542 --> 00:39:32,166 Would you mind telling me where we're going? 673 00:39:32,250 --> 00:39:35,041 Suffice to say, Dennis and I, we discussed it 674 00:39:35,125 --> 00:39:37,000 and decided that this is exactly what you need. 675 00:39:37,083 --> 00:39:41,333 It looks like we have a very special guest with us tonight, 676 00:39:41,417 --> 00:39:46,625 a young man recently jilted by his longtime lady love. 677 00:39:48,458 --> 00:39:50,792 Hey, see you later, Casanova. 678 00:40:02,000 --> 00:40:03,875 Yeah. What's that? 679 00:40:03,959 --> 00:40:06,375 It's Monday madness, people. 680 00:40:06,458 --> 00:40:08,834 You know what that means. 681 00:40:18,458 --> 00:40:22,041 Behold my majestic, corseted form! 682 00:40:22,125 --> 00:40:26,625 Police! I want to see some ids, and I want to see them quick! 683 00:40:26,709 --> 00:40:28,041 My god! Sorry! 684 00:40:39,834 --> 00:40:43,333 Hey, can somebody get me down? Please? 685 00:40:44,667 --> 00:40:47,208 Jesus, mother of god! 686 00:40:48,875 --> 00:40:50,917 I must say, you surprised us, berke. 687 00:40:51,000 --> 00:40:53,101 It's not every day you get a wake-up call from the cops 688 00:40:53,125 --> 00:40:55,959 saying your son's been pinched in a sex club raid. 689 00:40:56,041 --> 00:40:59,125 That said, your father and I have discussed it... 690 00:40:59,208 --> 00:41:03,792 And we'd just like to say... we are so incredibly proud of you. 691 00:41:03,875 --> 00:41:04,542 What? 692 00:41:04,625 --> 00:41:06,834 For getting on with your life. 693 00:41:06,917 --> 00:41:10,500 Most kids your age are way ill-equipped to deal with heartache. 694 00:41:10,583 --> 00:41:13,458 But not you, mister. You got right back on that horse. 695 00:41:13,542 --> 00:41:15,834 Or should I say, suspension harness? Stop it. 696 00:41:15,917 --> 00:41:19,667 Mom, dad, I just got arrested. Shouldn't you be, like, pissed or something? 697 00:41:19,750 --> 00:41:23,458 Why? Sexual curiosity is perfectly natural. 698 00:41:23,542 --> 00:41:25,667 We just had no idea you were so kinky. Yeah. 699 00:41:25,750 --> 00:41:27,625 Hey, who's up for frozen yogurt? 700 00:41:27,709 --> 00:41:29,625 Ooh, sounds good to me. 701 00:41:29,709 --> 00:41:34,500 Well, then again, berke may want to go home and Polish the rocket. 702 00:41:34,583 --> 00:41:37,625 Yogurt's good. 703 00:41:38,917 --> 00:41:40,041 Ok. 704 00:41:42,208 --> 00:41:43,375 Ok, Dennis. 705 00:41:43,959 --> 00:41:46,125 What? Bring her up. 706 00:41:52,750 --> 00:41:54,667 Ladies and gentlemen, 707 00:41:54,750 --> 00:41:57,875 introducing prisoner number 6943. 708 00:41:57,959 --> 00:42:00,625 Bravo, landers, bravo. 709 00:42:00,709 --> 00:42:03,458 You know, you do take a stunning picture. 710 00:42:03,542 --> 00:42:06,333 Striker, I'd be careful about that accent 711 00:42:06,417 --> 00:42:09,375 because you're beginning to sound a lot like Mary poppins. 712 00:42:09,458 --> 00:42:12,291 Look, I don't know what you're blathering about, but if I were you... 713 00:42:12,375 --> 00:42:13,959 Hold it, hold it, hold it. 714 00:42:15,583 --> 00:42:17,458 What? Are you wearing makeup? 715 00:42:20,542 --> 00:42:22,166 That's it. 716 00:42:23,750 --> 00:42:25,750 Ooh. 717 00:42:25,834 --> 00:42:29,917 Careful, landers. I do believe you are trifling with danger. 718 00:42:30,000 --> 00:42:32,750 Who keeps nunchucks in their pants? 719 00:42:37,458 --> 00:42:39,458 Peter wong is down! 720 00:42:41,917 --> 00:42:43,709 Look on the bright side, wong. 721 00:42:43,792 --> 00:42:45,667 You're a singer, not a dancer. 722 00:42:45,750 --> 00:42:49,875 I'll kill you, you ant-kissing, pretentious, swing town twit! 723 00:42:49,959 --> 00:42:54,166 This is my theater! My show! 724 00:42:54,250 --> 00:42:57,166 Forrest oates is my special buddy! 725 00:42:57,250 --> 00:42:59,041 That was intense. 726 00:42:59,125 --> 00:43:03,083 I know. I've never seen bone poke through skin like that before. 727 00:43:03,166 --> 00:43:07,750 All right then, everything's going to be fine, according to the paramedics. 728 00:43:07,834 --> 00:43:10,792 In fact, Peter will be back on his feet in no time. 729 00:43:14,667 --> 00:43:17,542 Still, in the words of the wonderful Kevin spacey, 730 00:43:17,625 --> 00:43:19,291 the show must go on. 731 00:43:19,375 --> 00:43:21,792 So since curtain is, indeed, in three days, 732 00:43:21,875 --> 00:43:26,375 I'm now accepting offers from volunteers for the role of lysander. 733 00:43:26,458 --> 00:43:27,166 Ooh! Ooh! 734 00:43:27,250 --> 00:43:28,792 Put your hand down, little Steve! 735 00:43:28,875 --> 00:43:30,417 Ooh. 736 00:43:30,500 --> 00:43:32,208 No, not striker, you already have a role. 737 00:43:32,291 --> 00:43:36,792 Yes, I know, but I was wanting to nominate someone. 738 00:43:36,875 --> 00:43:41,375 Well, that's very flattering, indeed, 739 00:43:41,458 --> 00:43:46,125 but I don't think a man of 34 can possibly keep up with you youngsters. 740 00:43:46,208 --> 00:43:48,792 Actually, I was referring to... 741 00:43:48,875 --> 00:43:50,834 Berke landers. 742 00:43:52,417 --> 00:43:53,792 Well, th... 743 00:43:53,875 --> 00:43:56,792 That's an intriguing thought. 744 00:43:56,875 --> 00:43:57,959 Any other ideas? 745 00:43:58,041 --> 00:43:59,333 Ooh! One that I might use? 746 00:43:59,417 --> 00:44:00,959 Put your hand down, little Steve! 747 00:44:01,041 --> 00:44:03,625 Well, he's green, to be sure, but he does demonstrate 748 00:44:03,709 --> 00:44:06,083 a certain... enthusiasm. 749 00:44:07,667 --> 00:44:10,125 I'm in. 750 00:44:10,208 --> 00:44:12,417 You're in? Yeah, I'm in. 751 00:44:14,041 --> 00:44:16,625 Jessica, call domino's. We'll be here a while. 752 00:44:16,709 --> 00:44:19,625 And keep icing your front bum! 753 00:44:19,709 --> 00:44:23,083 Swelling continues when you don't ice, and I need you. 754 00:44:24,208 --> 00:44:26,667 Not really. 755 00:44:26,750 --> 00:44:28,166 So how many swords do we have? 756 00:44:28,250 --> 00:44:31,500 Seven. Eight. 757 00:44:31,583 --> 00:44:35,291 I swear, if Allison doesn't appreciate this... then what? 758 00:44:37,375 --> 00:44:39,875 Anyway, I've heard you do the dialogue. You're fine. 759 00:44:39,959 --> 00:44:43,542 Yeah, but what about the singing? Well, the music sucks. 760 00:44:43,625 --> 00:44:44,625 Especially my song. 761 00:44:44,667 --> 00:44:47,166 Well, why don't you, why don't you rewrite it? 762 00:44:47,250 --> 00:44:49,834 Forrest oates would never go for it. 763 00:44:49,917 --> 00:44:54,000 Kelly, you're the best one in the play. You know more about this stuff than he does. 764 00:44:54,083 --> 00:44:57,458 Yeah, but he doesn't see it that way. 765 00:44:57,542 --> 00:44:59,834 Forrest oates just cast me as a lead. 766 00:44:59,917 --> 00:45:02,083 He's an idiot, Allison. 767 00:45:04,792 --> 00:45:06,834 My name... 768 00:45:06,917 --> 00:45:08,834 Is Kelly. 769 00:45:08,917 --> 00:45:10,875 What'd I say? Allison. 770 00:45:10,959 --> 00:45:12,709 No, I didn't. Yeah, you did. 771 00:45:12,792 --> 00:45:14,917 I'm sorry. Prepare to die. 772 00:45:15,000 --> 00:45:18,041 Maybe y... you shouldn't be playing with that. 773 00:45:18,125 --> 00:45:20,166 Put... com... put it down. 774 00:45:20,917 --> 00:45:23,291 Put it... k... Kelly. 775 00:45:26,917 --> 00:45:28,041 Aaaah! 776 00:45:28,125 --> 00:45:29,417 We have an 18-year-old white male 777 00:45:29,500 --> 00:45:31,709 with an anterior puncture wound to his left arm. 778 00:45:31,792 --> 00:45:35,417 My god, I'm so sorry, berke. I thought it was a prop. I wanna see it. 779 00:45:35,500 --> 00:45:38,166 No, don't look at it. It's pretty bad, isn't it? 780 00:45:38,250 --> 00:45:41,875 No, it's... it's fine. Here, listen to me, berke. 781 00:45:41,959 --> 00:45:44,267 The doctor's gonna fix your arm and I'm gonna help you rehearse 782 00:45:44,291 --> 00:45:46,875 and you're gonna be the best lysander ever, ok? 783 00:45:46,959 --> 00:45:49,875 And your arm, it's really not that... my god! 784 00:45:55,000 --> 00:45:57,250 ? Bah-bah bah-de-dah dah-bah-bah ? 785 00:45:57,333 --> 00:45:59,917 ? bah-bah bah-de-dah dah-bah-bah ? 786 00:46:00,000 --> 00:46:03,500 ? bah-bah bah-de-dah dah-bah-bah dah-de-dah ? 787 00:46:05,000 --> 00:46:07,417 ? bah-bah bah-de-dah dah-bah-bah ? 788 00:46:07,500 --> 00:46:09,750 ? bah-bah bah-de-dah dah-bah-bah ? 789 00:46:09,834 --> 00:46:12,291 ? bah-bah bah-de-dah dah-bah-bah dah-de-dah ? 790 00:46:12,375 --> 00:46:17,291 ? I'm just saying that Thursday night you've kept Kelly's ass out till 12:15. 791 00:46:17,375 --> 00:46:20,083 Felix, it's Kelly. All right? 792 00:46:20,166 --> 00:46:22,583 She's helping me out with the part. Ok, ok, ok. 793 00:46:22,667 --> 00:46:23,959 Just keep an eye on her, man. 794 00:46:24,041 --> 00:46:25,518 You know, 'cause some of those theater guys 795 00:46:25,542 --> 00:46:28,041 they have this reputation of being kinda... 796 00:46:28,125 --> 00:46:30,875 Gay? See, that's what they want you to think. 797 00:46:30,959 --> 00:46:31,976 I'll keep an eye on her. 798 00:46:35,875 --> 00:46:40,125 ? Bah-bah bah-de-dah dah-bah-bah dah-de-dah ? 799 00:46:40,208 --> 00:46:43,625 ? forty-eight hours I'm still havin' it bad ? 800 00:46:43,709 --> 00:46:45,959 ? thirty-two to go I was virtually dead ? 801 00:46:46,041 --> 00:46:47,959 ? makin' a mess on someone's desk ? 802 00:46:48,041 --> 00:46:51,291 ? I did it again bah-dah-dah-dah dah-dah ? 803 00:46:51,375 --> 00:46:54,125 ? started lookin' for someone the kind is you ? 804 00:46:54,208 --> 00:46:56,226 ? all the other places were there are nothin' to do ? 805 00:46:56,250 --> 00:46:58,959 ? so waste the morning and hang in bed nobody cares ? 806 00:46:59,041 --> 00:47:02,959 So when do your parents leave for this affiliate stuff? Today. 807 00:47:03,041 --> 00:47:05,291 Don't even think about it. What? 808 00:47:05,375 --> 00:47:08,500 Felix, I can hear your brain planning a party. No. 809 00:47:08,583 --> 00:47:12,166 I'll... I'll see you guys la... I gotta get something. 810 00:47:12,250 --> 00:47:14,583 Hey, why is he going into the music store? I don't know. 811 00:47:14,667 --> 00:47:17,208 He's probably buying tap shoes or some shit like that, 812 00:47:17,291 --> 00:47:20,333 which only further demonstrates my point, my friend. 813 00:47:20,417 --> 00:47:24,667 That man is in dire need of a party. 814 00:47:24,750 --> 00:47:26,375 Yes? 815 00:47:26,458 --> 00:47:29,875 Hi. I know you're busy, but I just wanna talk to you for one second. 816 00:47:29,959 --> 00:47:33,125 Miss woods, please come in... 817 00:47:33,208 --> 00:47:37,000 Fun hair clip. 818 00:47:37,083 --> 00:47:39,041 I wanted to talk to you about my song. 819 00:47:39,125 --> 00:47:40,667 "pocketful of dreams." 820 00:47:40,750 --> 00:47:44,542 I originally wrote that tune for miss Diana Ross. 821 00:47:46,291 --> 00:47:47,518 Miss Ross! Miss Ross! 822 00:47:47,542 --> 00:47:49,000 I've written a very groovy song! 823 00:47:49,083 --> 00:47:50,625 I think you'd li...! 824 00:47:50,709 --> 00:47:54,000 That's my hand, buddy! Aah! Miss Ross! 825 00:47:54,083 --> 00:47:58,083 Miss Ross! Diana! 826 00:47:58,166 --> 00:48:01,041 Unfortunately, the lawyers got involved, 827 00:48:01,125 --> 00:48:04,250 and then bullshit, bullshit, bullshit, bullshit. 828 00:48:04,333 --> 00:48:09,000 And then, the next thing you know... phtt! No deal. 829 00:48:09,083 --> 00:48:13,041 It's a great song. I love singing it. It was fun to write. 830 00:48:13,125 --> 00:48:17,041 It's just that I was wondering if you... if you wouldn't mind... 831 00:48:17,125 --> 00:48:19,166 If I made a few suggestions. 832 00:48:19,250 --> 00:48:21,792 You've made s... some suggestions? 833 00:48:22,959 --> 00:48:24,083 "O weary night, 834 00:48:24,166 --> 00:48:26,250 abate thy hours." 835 00:48:26,333 --> 00:48:31,875 Well, i... I just figured, you know, like you said, the song really isn't working. 836 00:48:33,667 --> 00:48:36,750 I'd like you to do me a favor, if you will, miss woods. 837 00:48:36,834 --> 00:48:40,291 I'd like you to read this poster and tell me what it says at the bottom. 838 00:48:40,375 --> 00:48:43,125 "No food or drink allowed in the auditorium at any time." 839 00:48:43,208 --> 00:48:46,083 It says, "12 original songs 840 00:48:46,166 --> 00:48:48,250 by Dr. Desmond forrest oates." 841 00:48:48,333 --> 00:48:52,750 That part. Yes, that part. 842 00:48:52,834 --> 00:48:54,142 I'll tell you what it doesn't say. 843 00:48:54,166 --> 00:48:55,351 It doesn't say, "additional lyrics 844 00:48:55,375 --> 00:48:58,083 by little miss sassy-pants." 845 00:48:58,166 --> 00:48:59,976 You know, some of those lyrics are Shakespeare's. 846 00:49:00,000 --> 00:49:04,542 And what was the last tune you hummed from Macbeth? 847 00:49:04,625 --> 00:49:07,458 Bill Shakespeare is a wonderful poet, 848 00:49:07,542 --> 00:49:10,500 but Burt Bacharach, he ain't. 849 00:49:11,166 --> 00:49:12,750 I'll go. 850 00:49:12,834 --> 00:49:14,709 Sorry I'm late. That's... that's ok. 851 00:49:14,792 --> 00:49:16,959 I was just getting lucky. Chester! 852 00:49:17,041 --> 00:49:20,083 We need... we need... we need... We need to find this dog a date. 853 00:49:20,166 --> 00:49:24,500 So, how was... how was forrest oates? 854 00:49:24,583 --> 00:49:27,125 A bigger asshole than I thought. 855 00:49:27,208 --> 00:49:31,792 Maybe this will make you feel a little better. A gift? Berke. 856 00:49:31,875 --> 00:49:35,125 First we rehearse, ok? 857 00:49:35,208 --> 00:49:36,750 Ok. All right. 858 00:49:40,583 --> 00:49:46,125 ? So that's the girl that I've got to have ? 859 00:49:46,208 --> 00:49:48,917 ? I'll tell you why... ? 860 00:49:51,041 --> 00:49:53,500 It's 21 hours until the play, 861 00:49:53,583 --> 00:49:55,750 and I'm actually starting to suck more. 862 00:49:55,834 --> 00:49:59,333 Look, let's just put the songs aside for a second. 863 00:49:59,417 --> 00:50:01,166 We'll work on some dialogue. 864 00:50:01,250 --> 00:50:05,500 We're at the point where theseus has just woken everybody up. 865 00:50:05,583 --> 00:50:06,875 All right. 866 00:50:12,625 --> 00:50:13,625 Hi. Hi. 867 00:50:18,458 --> 00:50:22,166 Ok, this scene's between you and hermia. 868 00:50:22,250 --> 00:50:25,333 So pretend I'm Allison, ok? Sure. 869 00:50:25,417 --> 00:50:28,166 As difficult as that might be. 870 00:50:28,250 --> 00:50:29,917 No, go ahead. 871 00:50:32,125 --> 00:50:35,625 So theseus says, 872 00:50:35,709 --> 00:50:38,834 "go, wake them with their horns." 873 00:50:38,917 --> 00:50:41,166 And hermia says, 874 00:50:41,250 --> 00:50:45,250 "methinks I see things with parted eye, 875 00:50:45,333 --> 00:50:47,458 when everything seems double." 876 00:50:50,625 --> 00:50:51,625 Ok, I got it. 877 00:50:51,667 --> 00:50:58,041 My lord, I reply amazedly, 878 00:50:58,125 --> 00:51:01,125 half asleep, half awake. 879 00:51:02,458 --> 00:51:05,041 I came with hermia hither. 880 00:51:07,458 --> 00:51:12,875 Our intent is to leave Athens... 881 00:51:12,959 --> 00:51:14,917 Where we may be married. 882 00:51:16,250 --> 00:51:19,208 And then there's the kiss... 883 00:51:19,291 --> 00:51:21,417 Which is gonna be with Allison. 884 00:51:21,500 --> 00:51:22,667 Right. 885 00:51:24,792 --> 00:51:26,917 But in this case... 886 00:51:34,500 --> 00:51:36,625 Shit. 887 00:51:36,709 --> 00:51:38,625 What? Hey, let me take a shot in the dark. 888 00:51:38,709 --> 00:51:41,917 Berke's there, right? Felix, where are you? 889 00:51:42,000 --> 00:51:43,750 Big party. Hey, listen. 890 00:51:43,834 --> 00:51:46,291 Tell, tell berke he might wanna stop by 891 00:51:46,375 --> 00:51:49,417 because there's some, people who've been asking about him. 892 00:51:49,500 --> 00:51:50,540 We gotta go to your house. 893 00:51:52,333 --> 00:51:54,625 Well, well. I'm impressed. 894 00:51:54,709 --> 00:51:57,417 Turnout's not half-bad. Where's Felix? 895 00:51:57,500 --> 00:51:59,875 Dude, you should really breathe, man. 896 00:51:59,959 --> 00:52:01,792 I mean, you look like you're gonna stroke out. 897 00:52:01,875 --> 00:52:04,083 Look, I'm gonna look for him over here, ok? 898 00:52:04,166 --> 00:52:07,041 You realize I'm going to kill him. 899 00:52:07,125 --> 00:52:08,208 Felix! 900 00:52:10,542 --> 00:52:13,125 Felix! If it isn't my beauteous costar. 901 00:52:13,208 --> 00:52:15,834 Have you seen my brother Felix? Fair Helena. 902 00:52:15,917 --> 00:52:20,291 So tense. A few pre-show jitters, perhaps? 903 00:52:20,375 --> 00:52:24,917 Or maybe some love pangs for a certain you-know-who. 904 00:52:25,000 --> 00:52:26,959 You! Berke! What's up? 905 00:52:27,041 --> 00:52:30,125 So what do you think? What do I think? What do I think? 906 00:52:30,208 --> 00:52:31,333 What are you talking about? 907 00:52:31,417 --> 00:52:32,559 Frankly, I don't know what you girls see 908 00:52:32,583 --> 00:52:34,750 in this undereducated wank. 909 00:52:34,834 --> 00:52:39,625 Perhaps you can take me out to the veranda and... 910 00:52:39,709 --> 00:52:40,458 Edify me. 911 00:52:40,542 --> 00:52:42,583 Shit, it's striker. 912 00:52:42,667 --> 00:52:46,125 Look, I'll see you at the show. What the hell is going on? 913 00:52:46,208 --> 00:52:48,750 Nothing. Just a bit of tomfoolery. 914 00:52:48,834 --> 00:52:52,500 Felix, I'm handling it. No, you're being handled by leather pants here. 915 00:52:52,583 --> 00:52:54,875 There's a difference. I think you better go. 916 00:52:54,959 --> 00:52:57,319 Come on. Do you really think I'd fool around on Allison? 917 00:52:57,375 --> 00:53:00,333 You, of all people, should know how damnable that would be. 918 00:53:00,417 --> 00:53:02,125 Now, where's the grub? This way? Thank you. 919 00:53:11,917 --> 00:53:14,333 Guys. 920 00:53:14,417 --> 00:53:17,375 Is it just me or does this punch taste kind of funky? 921 00:53:17,458 --> 00:53:19,417 There's chunks. 922 00:53:23,458 --> 00:53:25,500 Hi. 923 00:53:25,583 --> 00:53:28,166 I... i... -I've been wondering where you've been. 924 00:53:28,250 --> 00:53:31,333 We have to talk about striker. 925 00:53:31,417 --> 00:53:35,750 No, no. You will stop at nothing, will you? 926 00:53:37,500 --> 00:53:40,959 Allison. Allison. 927 00:53:46,458 --> 00:53:50,041 Striker? Allison! 928 00:53:50,125 --> 00:53:51,125 Maggie. 929 00:53:52,125 --> 00:53:54,834 Allison, i'm... I'm so sorry. 930 00:53:56,458 --> 00:53:59,458 You can all just go to hell. 931 00:54:15,333 --> 00:54:17,083 Hey, you. 932 00:54:17,166 --> 00:54:20,417 Sorry about this whole party thing. 933 00:54:20,500 --> 00:54:22,750 My brother is kind of an asshole. 934 00:54:22,834 --> 00:54:24,458 Kind of? 935 00:54:24,542 --> 00:54:26,250 I'm seriously considering telling mom 936 00:54:26,333 --> 00:54:28,000 where he keeps his porn. 937 00:54:30,542 --> 00:54:32,500 That was a joke. 938 00:54:35,500 --> 00:54:38,250 Kelly, why do you hang out with me? 939 00:54:38,333 --> 00:54:40,375 I mean, you probably have better things to do 940 00:54:40,458 --> 00:54:45,041 than to, waste your time with a hapless loser. 941 00:54:45,125 --> 00:54:49,417 You're not a loser, berke. Allison thinks so. 942 00:54:49,500 --> 00:54:52,166 Allison's an idiot. 943 00:54:53,166 --> 00:54:54,917 I have done... 944 00:54:55,041 --> 00:54:59,083 Absolutely everything for that girl. 945 00:55:00,208 --> 00:55:02,333 She just doesn't get it. 946 00:55:38,583 --> 00:55:40,250 I can't do this. 947 00:55:45,625 --> 00:55:48,583 Kelly, I think you're great, but we can't... we can't do this. 948 00:55:50,417 --> 00:55:52,417 You're Felix's little sister. 949 00:55:56,917 --> 00:55:58,375 Screw you. 950 00:55:58,458 --> 00:56:01,709 Kelly, wait a second. That came out wrong! 951 00:56:04,542 --> 00:56:07,834 What was that? Felix, it's not what you think. 952 00:56:09,542 --> 00:56:12,500 What the hell has gotten into you? Aah. 953 00:56:15,583 --> 00:56:20,500 Well, well! Why am I suddenly glad we left the conference early? 954 00:56:20,583 --> 00:56:24,041 I don't recall anything about a party, berke. 955 00:56:24,125 --> 00:56:26,208 We could have sprung for a deejay. 956 00:56:26,291 --> 00:56:29,208 Make sure and put the furniture back when you're done. 957 00:56:29,291 --> 00:56:33,583 Mom, dad, reverend's daughter, Judy, just took a dump in our pool 958 00:56:33,667 --> 00:56:35,375 and you want to spring for a deejay? 959 00:56:35,458 --> 00:56:38,083 That's what makes us so fly! 960 00:56:38,500 --> 00:56:40,250 We trust you. 961 00:56:41,625 --> 00:56:44,959 You're my parents, for god's sakes. Stop trusting me! 962 00:56:50,792 --> 00:56:53,375 Poor Judy. I'll go get the skimmer. 963 00:57:07,709 --> 00:57:09,583 Well, this is pretty interesting. 964 00:57:09,667 --> 00:57:12,458 It was nothing. Kelly, I was there. 965 00:57:12,542 --> 00:57:15,917 He kissed you, and I don't know why he did it. 966 00:57:16,000 --> 00:57:17,851 I mean, berke's pretty screwed up right now, but... 967 00:57:17,875 --> 00:57:20,500 Look, I kissed him, too. 968 00:57:23,208 --> 00:57:28,417 And, yes, he is screwed up, and he likes someone else, and it's a problem, 969 00:57:28,500 --> 00:57:30,875 but, Felix, it's my problem. 970 00:57:37,458 --> 00:57:41,208 Look, you'd know I'd be lying if I said I was happy about this. 971 00:57:45,208 --> 00:57:50,166 But, um, if berke can't see what an amazing person you are... 972 00:57:52,041 --> 00:57:54,917 Then I'd say that he's the one with the problem. 973 00:57:58,375 --> 00:57:59,542 Good night. 974 00:58:25,417 --> 00:58:27,226 Hey, it's... it's me. It's berke. 975 00:58:27,250 --> 00:58:31,500 Just wanted to say thanks for all your help. 976 00:58:31,583 --> 00:58:36,333 The guy at the music store said that songwriters use these things, so... 977 00:58:36,417 --> 00:58:41,208 If anyone can fix forrest oates' song, it's... it's definitely you. 978 00:58:41,291 --> 00:58:45,208 Just know that i... I believe in you, Kelly. 979 00:58:45,291 --> 00:58:47,000 Um... break a leg. 980 00:58:47,083 --> 00:58:50,709 ? Now I've fallen in deep ? 981 00:58:50,792 --> 00:58:53,500 ? slow, silent sleep ? 982 00:58:53,583 --> 00:58:56,333 ? it's killing me ? 983 00:58:56,417 --> 00:59:01,083 ? I'm dying ? 984 00:59:30,834 --> 00:59:34,667 Hey, let's mess with the mortals one more time. 985 00:59:34,750 --> 00:59:37,000 Boyfriend'll be trippin' on this. 986 00:59:38,000 --> 00:59:40,583 One more dose for Mr. Morose. 987 00:59:40,667 --> 00:59:43,208 It's time for a little wake-up call. 988 00:59:43,291 --> 00:59:45,500 And I'm outta here. 989 00:59:49,291 --> 00:59:53,083 And in the woods, where the scents are sweet, 990 00:59:53,166 --> 00:59:56,375 there my lysander and myself shall meet. 991 01:00:06,291 --> 01:00:09,208 Maybe it's time you started dreaming of someone else. 992 01:00:09,291 --> 01:00:12,709 Berke. You were my first. 993 01:00:12,792 --> 01:00:14,583 No one's ever gonna replace you. 994 01:00:14,667 --> 01:00:18,250 I've dazzled my way into your ex-girlfriend's fancies. 995 01:00:18,333 --> 01:00:20,959 You were the quintessential high-school couple. 996 01:00:21,041 --> 01:00:24,959 She's not your girlfriend anymore, man. 997 01:00:25,041 --> 01:00:30,000 I'm moving on with my life, and you're moving on with yours. 998 01:00:30,083 --> 01:00:32,203 Are we freaking you out? Yeah, we're freaking him out. 999 01:00:43,709 --> 01:00:46,667 Dr. Forrest oates, the attendants' costumes just arrived. 1000 01:00:46,750 --> 01:00:48,125 Thank Buddha. 1001 01:00:48,208 --> 01:00:50,250 And, your wife called. 1002 01:00:50,333 --> 01:00:53,291 She might not make it to tonight's performance. 1003 01:00:53,375 --> 01:00:54,750 Did she say why? 1004 01:00:54,834 --> 01:00:57,250 It was difficult to understand through the slur. 1005 01:00:59,834 --> 01:01:02,792 And, sir? There is one more thing. 1006 01:01:02,875 --> 01:01:05,792 Del molden, Jr. is sick. 1007 01:01:05,875 --> 01:01:09,125 My dance partner? 1008 01:01:09,208 --> 01:01:11,834 That's enough out of you, mcmouth! 1009 01:01:11,917 --> 01:01:15,166 Now, apparently, he got hold of some tainted fruit punch last night... 1010 01:01:15,250 --> 01:01:16,792 And won't be able to perform. 1011 01:01:16,875 --> 01:01:18,500 Not that it matters at all, 1012 01:01:18,583 --> 01:01:21,667 because the entire production's going down in flames, so... 1013 01:01:24,583 --> 01:01:26,166 That having been said, 1014 01:01:26,250 --> 01:01:28,166 I'm curious if anyone feels that they can fill 1015 01:01:28,250 --> 01:01:30,875 the little booze hound's place. 1016 01:01:32,750 --> 01:01:34,500 Good. Let me ask you this. 1017 01:01:34,583 --> 01:01:38,208 Is there anyone who, at all, is good on their feet? 1018 01:01:38,291 --> 01:01:42,834 A shuffle, or a turn, or an attitude of any kind 1019 01:01:42,917 --> 01:01:44,166 with a pose? 1020 01:01:44,250 --> 01:01:45,667 Well... 1021 01:01:45,750 --> 01:01:47,333 Sometimes, coach hibble 1022 01:01:47,417 --> 01:01:48,792 calls me crazy legs. 1023 01:01:48,875 --> 01:01:50,417 Does he? 1024 01:01:55,125 --> 01:01:56,709 Wait. Wait a second. 1025 01:01:56,792 --> 01:01:58,709 All right, maybe if you took a half step back 1026 01:01:58,792 --> 01:02:00,750 before the spin. 1027 01:02:00,834 --> 01:02:03,417 Ok, just follow my lead. 1028 01:02:03,500 --> 01:02:05,792 I learnt this from watching in the wings. 1029 01:02:07,166 --> 01:02:08,542 Wow! 1030 01:02:08,625 --> 01:02:09,875 Felix! 1031 01:02:09,959 --> 01:02:11,667 Kelly, shouldn't you be getting ready? 1032 01:02:11,750 --> 01:02:13,917 I am. I'm in makeup. 1033 01:02:14,000 --> 01:02:16,667 Listen, I need you to do a favor for me. 1034 01:02:21,917 --> 01:02:24,375 Ladies and gentlemen, please take your seats. 1035 01:02:24,458 --> 01:02:27,166 The performance is about to begin. 1036 01:02:27,917 --> 01:02:29,875 It's over. 1037 01:02:29,959 --> 01:02:32,500 After this one, I'll be directing on the streets. 1038 01:02:34,166 --> 01:02:38,083 ? All the doo-dah night all the doo-dah day ? 1039 01:02:38,166 --> 01:02:40,083 ? bet my money on a bobtail nag ? 1040 01:02:40,166 --> 01:02:42,834 ? somebody bet on the bay ? 1041 01:02:46,208 --> 01:02:47,375 Hey. 1042 01:02:48,458 --> 01:02:49,959 Break a leg. 1043 01:02:52,834 --> 01:02:54,125 Go... go ahead, Jessica. 1044 01:02:54,208 --> 01:02:55,583 Raise the curtain on the tragedy 1045 01:02:55,667 --> 01:02:57,959 that has befallen the bard's greatest comedy. 1046 01:02:58,041 --> 01:03:00,750 I'm praying for you, sir. Thanks. 1047 01:03:09,875 --> 01:03:12,917 ? Did ya ever read a Shakespeare play ? 1048 01:03:13,000 --> 01:03:17,750 ? ooh-ooh ? ? and never understand a word they say? ? 1049 01:03:17,834 --> 01:03:22,291 ? ? ? well, tonight we're gonna make things clear ? 1050 01:03:22,375 --> 01:03:24,625 ? 'cause Shakespeare's dead ? 1051 01:03:24,709 --> 01:03:27,750 ? but we're all here ? 1052 01:03:30,375 --> 01:03:33,083 ? William Shakespeare wrote a play ? 1053 01:03:33,166 --> 01:03:35,959 ? a long, long time ago ? 1054 01:03:36,041 --> 01:03:38,417 ? about this chick named hermia ? 1055 01:03:38,500 --> 01:03:40,959 ? and the two guys who loved her so ? ? whoa- ? 1056 01:03:41,041 --> 01:03:44,083 ? they said, hermia, please be my girl ? 1057 01:03:44,166 --> 01:03:46,917 ? but she only wanted one ? ? she wanted one ? 1058 01:03:47,000 --> 01:03:49,625 ? and the night the fairies came to play ? 1059 01:03:49,709 --> 01:03:52,458 ? that's the night we have our fun ? 1060 01:03:52,542 --> 01:03:55,417 ? 'cause I love him ? ? and I love her ? 1061 01:03:55,500 --> 01:03:58,333 ? if only her best friend he'd prefer ? 1062 01:03:58,417 --> 01:04:01,041 ? and so the fairies all hatched a scheme ? 1063 01:04:01,125 --> 01:04:03,208 ? in this boom-shacka-lacka-lacka ? 1064 01:04:03,291 --> 01:04:06,208 ? midsummer night's dream ? 1065 01:04:06,291 --> 01:04:08,959 ? midsummer night's dream ? 1066 01:04:09,041 --> 01:04:15,583 ? midsummer night's dream ? 1067 01:04:25,917 --> 01:04:28,542 Look, there's Helena. 1068 01:04:28,625 --> 01:04:30,375 Fair Helena. 1069 01:04:30,458 --> 01:04:34,333 Call you me fair? That fair again unsay. 1070 01:04:34,417 --> 01:04:37,041 Doesn't Kelly look beautiful? 1071 01:04:37,125 --> 01:04:40,250 Demetrius and lysander love your fair, hermia. 1072 01:04:41,667 --> 01:04:44,875 Happy fair. 1073 01:04:47,333 --> 01:04:51,166 ? Ooh-ooh-ooh-ooh ? do it. 1074 01:04:51,250 --> 01:04:52,875 Yeah, baby. Do it. 1075 01:04:52,959 --> 01:04:58,709 ? Ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-waah- ? 1076 01:04:58,792 --> 01:05:02,083 ? it's fun to be a fairy and fly from town to town ? 1077 01:05:02,166 --> 01:05:05,709 ? our fairy dust will keep you up you won't come down ? 1078 01:05:05,792 --> 01:05:09,417 ? yeah, it's fun to be a fairy and wear such pretty things ? 1079 01:05:09,500 --> 01:05:13,583 ? it's fun to carry love juice on your fairy wings, yeah ? 1080 01:05:13,667 --> 01:05:16,375 ? what fools these mortals be ? 1081 01:05:16,458 --> 01:05:21,083 ? that try to play at love and make a comedy, yeah ? 1082 01:05:21,166 --> 01:05:23,917 ? why can't these mortals learn ? 1083 01:05:24,000 --> 01:05:27,125 ? a fairy up above will never crash and burn ? 1084 01:05:27,208 --> 01:05:29,417 ? yeah, it's fun to be a fairy ? ? that's right ? 1085 01:05:29,500 --> 01:05:32,125 ? ooh-ooh-ooh, yeah it's fun to be a fairy ? 1086 01:05:32,208 --> 01:05:34,458 ? that's right ? ? ooh-ooh-ooh, yeah ? 1087 01:05:34,542 --> 01:05:38,125 ? it's fun to be a fairy - I like it ? 1088 01:05:38,208 --> 01:05:41,583 ? it's fun to be a fairy ? ? give it up, give it up give it up, give it up ? 1089 01:05:41,667 --> 01:05:45,917 ? it's fun to be a fairy ? it's fairy power! 1090 01:05:52,959 --> 01:05:55,959 That was, that was ok! 1091 01:05:57,166 --> 01:06:00,417 Relent... Sweet hermia. 1092 01:06:00,500 --> 01:06:03,291 And, lysander, yield thy crazed title 1093 01:06:03,375 --> 01:06:06,000 to my certain right. 1094 01:06:06,083 --> 01:06:08,834 You have her father's love, Demetrius. 1095 01:06:08,917 --> 01:06:11,166 Let me have hermia's. 1096 01:06:12,041 --> 01:06:14,667 Do you marry him? 1097 01:06:15,500 --> 01:06:18,625 Shit, butt-wanker. Dick-weed. 1098 01:06:18,709 --> 01:06:21,917 It's so real, you can almost feel the tension. 1099 01:06:22,000 --> 01:06:23,083 Word. 1100 01:06:23,166 --> 01:06:28,166 ? Whoo-ooh-ooh why won't you love me? ? 1101 01:06:28,250 --> 01:06:32,458 ? Whoo-ooh-ooh whoo-ooh-ooh-ooh ? 1102 01:06:32,542 --> 01:06:36,583 ? there's a girl ? ? who says she don't love me ? 1103 01:06:36,667 --> 01:06:40,750 ? so that's the girl ? ? that I got to have ? 1104 01:06:40,834 --> 01:06:45,542 ? I'll tell you why ? ? she's everything a girl ought to be ? 1105 01:06:45,625 --> 01:06:48,625 ? and that is why ? ? I can't understand ? 1106 01:06:48,709 --> 01:06:51,667 ? why she don't love me ? no ? 1107 01:06:51,750 --> 01:06:53,458 ? hermia ? 1108 01:06:53,542 --> 01:06:56,000 ? I'll make you love me ? 1109 01:06:56,083 --> 01:06:58,166 ? hermia ? 1110 01:06:58,250 --> 01:07:01,000 ? I'll make you care ? 1111 01:07:01,083 --> 01:07:04,000 ? never before has a girl ? 1112 01:07:04,083 --> 01:07:05,166 ? hurt me more ? 1113 01:07:05,250 --> 01:07:09,166 ? I'm begging hermia ? 1114 01:07:09,250 --> 01:07:12,000 ? please love me ? 1115 01:07:12,083 --> 01:07:13,083 Bitch. Panzy. 1116 01:07:13,125 --> 01:07:14,166 ? Why won't you love me? ? 1117 01:07:14,250 --> 01:07:16,125 ? Please love me ? 1118 01:07:16,208 --> 01:07:18,083 Asshole. 1119 01:07:32,125 --> 01:07:36,208 I'll apply to your eye gentle lover's remedy. 1120 01:07:36,291 --> 01:07:38,250 And when thou wakest, 1121 01:07:38,333 --> 01:07:40,500 thou will takest true delight... 1122 01:07:40,583 --> 01:07:43,250 In the sight of thy true lover's eye. 1123 01:07:49,083 --> 01:07:51,834 Ok, people, we're back in 20. 1124 01:07:51,917 --> 01:07:55,041 Berke, berke, I, um, I want to talk to you about something. 1125 01:07:55,125 --> 01:07:57,208 Can we go somewhere? Yeah. 1126 01:07:57,291 --> 01:07:58,667 Thank you. 1127 01:08:03,750 --> 01:08:04,917 Well. 1128 01:08:06,333 --> 01:08:09,250 I could use a drink. Yeah. 1129 01:08:09,333 --> 01:08:11,768 Kaisha, you're just not equipped to deal with this. I'm talking equipment. 1130 01:08:11,792 --> 01:08:14,917 Hardware. We're talking 800 number. She wants a blow-up doll, right? 1131 01:08:15,000 --> 01:08:17,291 I called them once for advice. 1132 01:08:17,375 --> 01:08:19,250 Really? 1133 01:08:19,333 --> 01:08:22,166 Yeah. I had zits on my balls. 1134 01:08:23,333 --> 01:08:25,291 They're gone now. 1135 01:08:27,166 --> 01:08:30,083 Gentlemen, I'm here for a favor. 1136 01:08:30,166 --> 01:08:32,250 In act four, scene one, 1137 01:08:32,333 --> 01:08:35,250 there's a particular effects cue. 1138 01:08:35,333 --> 01:08:38,917 The volk tube crescendo. 1139 01:08:39,000 --> 01:08:40,458 Right. Now, is this the one? 1140 01:08:40,542 --> 01:08:44,792 No. That one could take out a village. 1141 01:08:44,875 --> 01:08:47,417 I see. 1142 01:08:47,500 --> 01:08:50,125 Well, I was wondering if you might be able 1143 01:08:50,208 --> 01:08:53,500 to detonate it a bit... Early. 1144 01:08:53,583 --> 01:08:56,333 Isn't that before Mr. Lander's cross? 1145 01:08:56,417 --> 01:08:58,250 Look, all it'll do is scare him. 1146 01:08:58,333 --> 01:09:00,834 I can signal you by raising my sword like this. 1147 01:09:03,208 --> 01:09:07,291 Look, about this whole thing with striker, I'm sorry I didn't believe you. 1148 01:09:07,375 --> 01:09:11,959 I'm sorry you had to find out like that. It kinda sucked. 1149 01:09:12,041 --> 01:09:16,500 Look, i... I know I don't deserve to ask you anything right now, but... 1150 01:09:16,583 --> 01:09:19,458 If I could just have one wish, 1151 01:09:19,542 --> 01:09:24,250 it would be that we could go back to the way things were. 1152 01:09:24,333 --> 01:09:25,667 You know? 1153 01:09:25,750 --> 01:09:29,959 I... I mean, the friends part. Yeah, sure. 1154 01:09:31,458 --> 01:09:34,083 And as for the rest of it, well... 1155 01:09:41,709 --> 01:09:44,250 We'll just leave it up to fate. 1156 01:09:51,041 --> 01:09:55,625 Did I mention there was $47 in it for you? 1157 01:09:56,375 --> 01:09:58,166 Not bad. 1158 01:09:58,250 --> 01:10:02,959 I believe, Mr. Scrumfeld, 1159 01:10:03,041 --> 01:10:04,291 we have an understanding. 1160 01:10:04,375 --> 01:10:09,041 Remember, gentlemen, when I raise my sword. 1161 01:10:13,834 --> 01:10:16,834 Hey, the... the music's been, been... been good, 1162 01:10:16,917 --> 01:10:20,709 but, you know that song, "a pocketful of, dreams?" 1163 01:10:20,792 --> 01:10:23,250 Down here we call it "pocketful of ass." Yeah, that's the one. 1164 01:10:23,333 --> 01:10:25,542 Listen, there's been a change of plans. 1165 01:10:29,125 --> 01:10:31,208 This is different. 1166 01:10:39,500 --> 01:10:42,041 A spell had been cast, 1167 01:10:42,125 --> 01:10:44,375 the lovers sleep, 1168 01:10:44,458 --> 01:10:46,375 though in repose, 1169 01:10:46,458 --> 01:10:50,291 fair Helena's love for Demetrius grows. 1170 01:10:55,000 --> 01:10:57,875 O weary night, 1171 01:10:57,959 --> 01:10:59,333 abate thy hours. 1172 01:11:01,500 --> 01:11:04,375 Steal me awhile from my own company. 1173 01:11:11,166 --> 01:11:15,250 ? Let me sleep ? 1174 01:11:15,333 --> 01:11:18,750 ? for when I sleep I dream ? 1175 01:11:18,834 --> 01:11:22,291 ? that you are here ? 1176 01:11:22,375 --> 01:11:25,208 ? you're mine ? 1177 01:11:25,291 --> 01:11:27,458 ? and all my fears ? 1178 01:11:27,542 --> 01:11:30,083 ? are left behind ? 1179 01:11:30,166 --> 01:11:32,417 ? I float ? 1180 01:11:32,500 --> 01:11:34,625 ? on air ? 1181 01:11:34,709 --> 01:11:37,750 ? the nightingale sings ? 1182 01:11:37,834 --> 01:11:42,291 ? gentle lullabies ? 1183 01:11:42,375 --> 01:11:47,458 ? so let me close my eyes ? 1184 01:11:47,542 --> 01:11:49,500 Jessica! Jessica! 1185 01:11:49,583 --> 01:11:54,417 ? And sleep perchance to dream ? 1186 01:11:54,500 --> 01:11:58,125 ? so I can see the face ? 1187 01:11:58,208 --> 01:12:01,959 ? I long to touch ? 1188 01:12:02,041 --> 01:12:04,291 ? to kiss ? 1189 01:12:04,375 --> 01:12:06,458 ? but only dreams ? 1190 01:12:06,542 --> 01:12:08,625 ? can bring me this ? 1191 01:12:08,709 --> 01:12:13,625 ? so let the moon ? 1192 01:12:13,709 --> 01:12:17,291 ? shine softly on the boy ? 1193 01:12:17,375 --> 01:12:21,333 ? I long to see ? 1194 01:12:21,417 --> 01:12:26,500 ? and maybe when he dreams ? 1195 01:12:26,583 --> 01:12:31,583 ? he'll dream of me ? 1196 01:12:38,792 --> 01:12:43,500 ? Hide beneath the clouds ? 1197 01:12:43,583 --> 01:12:48,500 ? and whisper to the evening star ? 1198 01:12:48,583 --> 01:12:50,500 ? they tell me love ? 1199 01:12:50,583 --> 01:12:55,500 ? is just a dream away ? 1200 01:12:55,583 --> 01:12:59,542 ? dream away ? 1201 01:12:59,625 --> 01:13:04,166 ? I'll dream away ? 1202 01:13:19,750 --> 01:13:24,667 ? So let the moon ? 1203 01:13:24,750 --> 01:13:28,500 ? shine softly on the boy ? 1204 01:13:28,583 --> 01:13:32,583 ? I long to see ? 1205 01:13:32,667 --> 01:13:37,583 ? and maybe when he dreams ? 1206 01:13:37,667 --> 01:13:42,875 ? he'll dream of me ? 1207 01:13:49,208 --> 01:13:54,667 ? dream of me ? 1208 01:13:58,291 --> 01:13:59,667 Whoo! 1209 01:14:15,500 --> 01:14:19,667 Go bid the huntsmen. Wake them with... with their horns. 1210 01:14:25,709 --> 01:14:27,625 My lord, I shall reply amazedly, 1211 01:14:27,709 --> 01:14:30,458 half sleep, half waking. 1212 01:14:30,542 --> 01:14:31,583 I came with hermia hither. 1213 01:14:31,667 --> 01:14:34,625 Our intent was to be gone from Athens, so we might, 1214 01:14:34,709 --> 01:14:37,500 without the peril of athenian law, be wed. 1215 01:14:40,542 --> 01:14:42,166 However... 1216 01:14:42,250 --> 01:14:45,083 What? "However?" 1217 01:14:50,250 --> 01:14:53,083 My lord, 1218 01:14:53,166 --> 01:14:54,792 we slept and slept, 1219 01:14:54,875 --> 01:14:56,625 as well you know. 1220 01:14:56,709 --> 01:14:59,083 Things did change, 1221 01:14:59,166 --> 01:15:01,417 as love did grow. 1222 01:15:03,166 --> 01:15:05,166 Although, 1223 01:15:05,250 --> 01:15:10,667 in ways, fair hermia's soul and mine shall forever intertwine. 1224 01:15:10,750 --> 01:15:13,417 Alas, we must forever part, 1225 01:15:14,917 --> 01:15:19,417 for lo, to another belongs this heart. 1226 01:15:41,542 --> 01:15:45,458 Wait a second! Wait a second. You can't do that! 1227 01:15:45,542 --> 01:15:49,166 You can't just change 400-year-old literature! 1228 01:15:49,250 --> 01:15:51,875 It's not even supposed to rhyme! 1229 01:15:51,959 --> 01:15:54,500 Fine. 1230 01:15:54,583 --> 01:15:57,166 I could do it, too. I do not like it in a moat. 1231 01:15:57,250 --> 01:16:02,333 I do not like it in a boat. I do not like it in a car. Now, how's that? 1232 01:16:02,417 --> 01:16:05,166 Boo! 1233 01:16:05,250 --> 01:16:07,000 Stop cheering. 1234 01:16:08,250 --> 01:16:09,792 Stop cheering! 1235 01:16:10,750 --> 01:16:13,667 Stop cheering! Do it now! 1236 01:16:13,750 --> 01:16:16,375 Stop... whoa! 1237 01:16:27,917 --> 01:16:29,750 Thanks. You're welcome. 1238 01:16:44,500 --> 01:16:46,709 What is that? 1239 01:16:46,792 --> 01:16:48,458 It's applause, sir. 1240 01:16:57,834 --> 01:17:00,375 Thank you. Thank you! 1241 01:17:01,834 --> 01:17:04,000 Thank you! 1242 01:17:22,041 --> 01:17:23,250 My god. Are you crying? 1243 01:17:23,333 --> 01:17:25,875 No, you're just squeezing my puncture wound. 1244 01:17:33,875 --> 01:17:36,083 Make it a little more like this. 1245 01:17:37,709 --> 01:17:40,667 You were trying to fly into my seat, weren't you? No. 1246 01:17:40,750 --> 01:17:43,625 Come on. Well, maybe just a little. 1247 01:17:43,709 --> 01:17:47,500 See, I knew it. You're so bad, yet I love it. 1248 01:17:47,583 --> 01:17:51,792 Just... just hold on for one... second. 1249 01:17:51,875 --> 01:17:54,709 I'll... I'll be right back, ok? 1250 01:17:56,291 --> 01:17:57,375 So... 1251 01:17:58,959 --> 01:18:01,000 You and my sister? 1252 01:18:01,083 --> 01:18:03,500 You're not gonna hit me again, are you? No. 1253 01:18:03,583 --> 01:18:06,834 No, but I'm not thrilled. All right, man? 1254 01:18:06,917 --> 01:18:09,000 But if it has to be somebody, 1255 01:18:09,083 --> 01:18:12,875 um, I'm kinda glad it's you. 1256 01:18:12,959 --> 01:18:14,083 Thanks. 1257 01:18:16,875 --> 01:18:18,166 Hey, kel. Hey. 1258 01:18:18,250 --> 01:18:19,890 Hey, good job tonight. You guys were good. 1259 01:18:19,917 --> 01:18:21,834 You guys were funny. Thanks. 1260 01:18:21,917 --> 01:18:23,667 Listen, i'm, I gotta go. 1261 01:18:23,750 --> 01:18:26,875 You and dora Lynn. Yeah. 1262 01:18:26,959 --> 01:18:28,834 Aren't you kind of worried about the whole... 1263 01:18:28,917 --> 01:18:30,875 Accident-prone? No, no. 1264 01:18:30,959 --> 01:18:35,083 Well, I think dora Lynn's about to have a change of luck. 1265 01:18:35,166 --> 01:18:37,875 Go, Felix. I'll see you guys later. 1266 01:18:37,959 --> 01:18:39,834 All right. Let's get some dim sum. 1267 01:18:39,917 --> 01:18:41,125 Bye, berke. 1268 01:18:42,959 --> 01:18:44,917 My god. 1269 01:18:45,000 --> 01:18:47,166 That's ok. That's fine. 1270 01:18:47,250 --> 01:18:51,917 And he blew off that stage 20 feet at least. 1271 01:18:52,000 --> 01:18:53,834 And then she took off 1272 01:18:53,917 --> 01:18:57,083 like this beautiful spaceship into the night. 1273 01:19:04,000 --> 01:19:05,875 Dude, we burned the shit out of his face. 1274 01:19:05,959 --> 01:19:08,667 Tomorrow night, same thing. 1275 01:19:11,959 --> 01:19:14,875 So my theatrical debut... 1276 01:19:15,000 --> 01:19:16,959 What did you think? 1277 01:19:17,041 --> 01:19:19,458 You came on pretty strong in that last act. 1278 01:19:19,542 --> 01:19:22,083 Yeah, I was good. 1279 01:19:22,166 --> 01:19:24,750 So you know we gotta do this again tomorrow night. 1280 01:19:24,834 --> 01:19:26,458 How do you think it's gonna end? 1281 01:19:28,000 --> 01:19:31,959 We could bring back the always popular big red song. 1282 01:19:32,041 --> 01:19:34,917 I'd rather be shot again with an arrow. 1283 01:19:35,000 --> 01:19:36,750 I thought it was a prop. 1284 01:19:36,834 --> 01:19:38,208 Yeah, yeah. 1285 01:19:48,041 --> 01:19:50,125 ? Do you remember ? 1286 01:19:50,208 --> 01:19:53,917 ? the 21st night of September? ? 1287 01:19:54,000 --> 01:19:57,959 ? Love was changing the minds of pretenders ? 1288 01:19:58,041 --> 01:20:01,792 ? while chasing the clouds away ? 1289 01:20:01,875 --> 01:20:03,417 ? hey-yeah, yeah ? 1290 01:20:03,500 --> 01:20:05,291 ? our hearts were ringin' ? 1291 01:20:05,375 --> 01:20:09,166 ? in the key that our souls were singin' ? 1292 01:20:09,250 --> 01:20:13,291 ? and as we danced in the night remember ? 1293 01:20:13,375 --> 01:20:17,959 ? how the stars stole the night away ? 1294 01:20:18,041 --> 01:20:20,000 ? everybody, sing yeah ? 1295 01:20:20,083 --> 01:20:22,417 ? ba-de-ya say do you remember ? 1296 01:20:22,500 --> 01:20:25,166 ? say that you remember ? ? ba-de-ya ? 1297 01:20:25,250 --> 01:20:27,291 Dancing in September ? ? yeah, whoo-ooh ? 1298 01:20:27,375 --> 01:20:32,000 ? ba-de-ya never was a cloudy day ? 1299 01:20:32,083 --> 01:20:35,959 ? there never there never, yeah ? 1300 01:20:36,041 --> 01:20:37,959 ? ba-de-ya, ba-de-ya ? ? hey ? 1301 01:20:38,041 --> 01:20:42,333 ? do you feel it do you feel it? ? ? ba-de-ya, ba-de-ya ? 1302 01:20:42,417 --> 01:20:44,166 ? hey ? ? ba-de-ya, ba-de-ya ? 1303 01:20:44,250 --> 01:20:47,166 ? ooh, ooh-ooh ? ? ba-da-ba-da-yea ? 1304 01:20:47,250 --> 01:20:50,041 ? somebody help me sing ? 1305 01:20:50,125 --> 01:20:51,667 ? my thoughts are with you ? 1306 01:20:51,750 --> 01:20:55,667 ? holding hands with your heart to see you ? 1307 01:20:55,750 --> 01:20:59,667 ? and only blue talk and love remember ? 1308 01:20:59,750 --> 01:21:04,000 ? how we knew love was here to stay ? 1309 01:21:04,083 --> 01:21:07,333 ? now December ? 1310 01:21:07,417 --> 01:21:11,458 ? I found the love that we shared in September ? 1311 01:21:11,542 --> 01:21:15,875 ? only blue talk and love remember ? 1312 01:21:15,959 --> 01:21:20,250 ? true love we share today ? 1313 01:21:20,333 --> 01:21:22,709 ? ooh-ooh, sing it ? ? ba-de-ya ? 1314 01:21:22,792 --> 01:21:25,500 ? what you say now? ? ? Say do you remember ? 1315 01:21:25,583 --> 01:21:27,375 ? ba-de-ya ? ? hey, what you say now? ? 1316 01:21:27,458 --> 01:21:29,208 ? Dancing in September ? ? ooh! ? 1317 01:21:29,291 --> 01:21:31,041 ? Ba-de-ya ? ? come on ? 1318 01:21:31,125 --> 01:21:33,583 ? never was a cloudy day ? 1319 01:21:33,667 --> 01:21:37,208 ? there never there never, whoa ? 1320 01:21:37,291 --> 01:21:39,041 ? ba-de-ya, ba-de-ya ? ? hey ? 1321 01:21:39,125 --> 01:21:41,041 ? ba-de-ya, ba-de-ya ? ? do you feel it? ? 1322 01:21:41,125 --> 01:21:44,875 ? Ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ya ? ? do you feel it? Hey ? 1323 01:21:44,959 --> 01:21:49,375 ? ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ba-de-yea ? ? right ooh ? 1324 01:21:49,458 --> 01:21:53,041 ? bring it down right now ? 1325 01:21:53,125 --> 01:21:56,417 ? the bells were ringing ? 1326 01:21:56,500 --> 01:22:00,709 ? our love was singing ? 1327 01:22:00,792 --> 01:22:02,083 ? do you remember ? 1328 01:22:02,166 --> 01:22:06,083 ? never a cloudy day ? 1329 01:22:06,166 --> 01:22:08,083 ? somebody help me sing ? 1330 01:22:08,166 --> 01:22:11,083 ? ba-de-ya say do you remember ? ? yeah ? 1331 01:22:11,166 --> 01:22:13,917 ? say that you remember ? ? ba-de-ya ? 1332 01:22:14,000 --> 01:22:17,750 ? dancing in September ba-de-ya ? ? it never rain, rain ? 1333 01:22:17,834 --> 01:22:22,125 ? never was a cloudy day ? ? never a cloudy day ? 1334 01:22:22,208 --> 01:22:23,542 ? ooh-ooh sing it ? 1335 01:22:23,625 --> 01:22:25,750 ? ba-de-ya, ba-de-ya ? ? what you say now? ? 1336 01:22:25,834 --> 01:22:27,750 ? Ba-de-ya, ba-de-ya ? ? sing it again ? 1337 01:22:27,834 --> 01:22:32,542 ? ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ya ? ? what you say now? Ooh ? 1338 01:22:32,625 --> 01:22:35,917 ? what you say now? Hey ? 1339 01:22:36,000 --> 01:22:39,208 ? yeah-yeah ? 1340 01:22:39,291 --> 01:22:40,542 ? hey, hey ? 1341 01:22:40,625 --> 01:22:44,166 ? come on sing it again ? 1342 01:22:44,250 --> 01:22:46,125 ? come on ? 1343 01:22:46,208 --> 01:22:49,125 ? sing it again yeah-hey-hey ? 1344 01:22:49,208 --> 01:22:54,125 ? ba-de-yea ?? ? 1345 01:22:54,208 --> 01:22:58,125 ? ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ya, ba-de-ya ? ? 1346 01:22:58,208 --> 01:23:00,750 ? Sing it again whoa, yeah ? 1347 01:23:00,834 --> 01:23:04,792 ? ba-de-ya, ba-de-ya ba-de-ya ? ?? 1348 01:23:04,875 --> 01:23:09,542 ? ba-de-ba-de-yeah ? 1349 01:23:20,834 --> 01:23:26,375 ? It's so funny to be seein' you after so long girl ? 1350 01:23:26,458 --> 01:23:29,542 ? and with the way you look I understand ? 1351 01:23:29,625 --> 01:23:32,625 ? that you are not impressed ? 1352 01:23:32,709 --> 01:23:38,208 ? but I heard you let that little friend of mine ? 1353 01:23:38,291 --> 01:23:41,583 ? take off your party dress ? 1354 01:23:43,583 --> 01:23:47,792 ? I'm not going to get too sentimental ? 1355 01:23:47,875 --> 01:23:52,458 ? like those other sticky valentines ? 1356 01:23:54,625 --> 01:23:59,125 ? 'cause I don't know if you've been loving somebody ? 1357 01:23:59,208 --> 01:24:03,125 ? I only know it isn't mine ? 1358 01:24:05,291 --> 01:24:09,750 ? Alison ? 1359 01:24:09,834 --> 01:24:15,166 ? I know this world is killing you ? 1360 01:24:15,250 --> 01:24:20,000 ? Alison ? 1361 01:24:22,125 --> 01:24:25,458 ? my aim is true ? 1362 01:24:28,750 --> 01:24:32,208 ? well I see you've got a husband now ? 1363 01:24:32,291 --> 01:24:35,208 ? did he leave your pretty fingers lying ? 1364 01:24:35,291 --> 01:24:37,917 ? in the wedding cake? ? 1365 01:24:38,000 --> 01:24:42,667 ? You used to hold him right in your hand ? 1366 01:24:42,750 --> 01:24:47,125 ? I'll bet he took all he could take ? 1367 01:24:48,917 --> 01:24:53,625 ? sometimes I wish that I could stop you from talking ? 1368 01:24:53,709 --> 01:24:58,333 ? when I hear the silly things that you say ? 1369 01:25:00,125 --> 01:25:04,208 ? I think somebody better put out the big light ? 1370 01:25:04,291 --> 01:25:09,667 ? 'cause I can't stand to see you this way ? 1371 01:25:11,000 --> 01:25:15,417 ? Alison ? 1372 01:25:15,500 --> 01:25:20,417 ? I know this world is killing you ? 1373 01:25:20,500 --> 01:25:25,500 ? Alison ? 1374 01:25:28,000 --> 01:25:31,166 ? my aim is true ? 1375 01:25:33,375 --> 01:25:36,583 ? my aim is true ? 1376 01:25:38,375 --> 01:25:42,041 ? my aim is true ? 1377 01:25:44,333 --> 01:25:47,750 ? my aim is true ? 1378 01:25:49,375 --> 01:25:52,750 ? my aim is true ? 1379 01:25:55,250 --> 01:25:58,375 ? my aim is true ? 1380 01:26:00,333 --> 01:26:04,000 ? my aim is true ? 1381 01:26:05,417 --> 01:26:09,166 ? my aim is true ? 1382 01:26:11,208 --> 01:26:14,625 ? my aim is true ? 1382 01:26:15,305 --> 01:27:15,637 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 102874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.